dtc agreement between qatar and united kingdom

39
 UK/QATAR DOUBLE TAXATION AGREEMENT SIGNED 25 JUNE 2009 Entered into force 15 October 2010 Effective from 1 January 2004 for profits, income and gains from shipping and air transport, from 1 January 2011 for taxes withheld at source, and for other taxes, in respect of taxable or financial years beginning on or after 1 January 2011. HM Revenue & Customs October 2010

Upload: oecd-organisation-for-economic-co-operation-and-development

Post on 06-Apr-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 1/39

 

UK/QATAR DOUBLE TAXATION AGREEMENT

SIGNED 25 JUNE 2009

Entered into force 15 October 2010

Effective from 1 January 2004 for profits, income and gains from

shipping and air transport, from 1 January 2011 for taxes withheld at

source, and for other taxes, in respect of taxable or financial years

beginning on or after 1 January 2011.

HM Revenue & Customs

October 2010

Page 2: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 2/39

 

CONTENTS

ARTICLE 1 (Persons covered) .................................................................4ARTICLE 2 (Taxes covered).....................................................................5

ARTICLE 3 (General definitions) ..............................................................6ARTICLE 4 (Residence) ...........................................................................8ARTICLE 5 (Permanent establishment)..................................................10ARTICLE 6 (Income from immovable property)......................................13ARTICLE 7 (Business profits).................................................................14ARTICLE 8 (Shipping and air transport) .................................................16ARTICLE 9 (Associated enterprises) ......................................................17ARTICLE 10 (Dividends) ........................................................................18ARTICLE 11 (Interest) ............................................................................20ARTICLE 12 (Royalties) .........................................................................22ARTICLE 13 (Capital gains)....................................................................24ARTICLE 14 (Income from employment)................................................25ARTICLE 15 (Directors’ fees) .................................................................26ARTICLE 16 (Artistes and sportspersons)..............................................27ARTICLE 17 (Pensions) .........................................................................28ARTICLE 18 (Government service) ........................................................29ARTICLE 19 (Students) ..........................................................................30ARTICLE 20 (Other income)...................................................................31ARTICLE 21 (Elimination of double taxation)..........................................32ARTICLE 22 (Non-discrimination)...........................................................33ARTICLE 23 (Mutual agreement procedure) ..........................................34

ARTICLE 24 (Exchange of information)..................................................35ARTICLE 25 (Members of diplomatic or permanent missions andconsular posts) .......................................................................................37ARTICLE 26 (Entry into force) ................................................................38ARTICLE 27 (Termination) .....................................................................39

Page 3: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 3/39

 

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOMOF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND THEGOVERNMENT OF THE STATE OF QATAR FOR THE AVOIDANCE OFDOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITHRESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL GAINS

The Government of the United Kingdom of Great Britain and NorthernIreland and the Government of the State of Qatar;

Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxationand the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and oncapital gains;

Have agreed as follows:

Page 4: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 4/39

 

ARTICLE 1

Persons covered

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or bothof the Contracting States.

Page 5: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 5/39

 

ARTICLE 2

Taxes covered

(1) This Agreement shall apply to taxes on income and on capital gainsimposed on behalf of a Contracting State or of its political subdivisions orlocal authorities, irrespective of the manner in which they are levied.

(2) There shall be regarded as taxes on income and on capital gains alltaxes imposed on total income, or on elements of income, including taxes ongains from the alienation of movable or immovable property.

(3) The existing taxes to which this Agreement shall apply are inparticular:

(a) in the case of Qatar:

the taxes on income;

(hereinafter referred to as "Qatari tax");

(b) in the case of the United Kingdom:

(i) the income tax;

(ii) the corporation tax; and

(iii) the capital gains tax;

(hereinafter referred to as "United Kingdom tax").

(4) This Agreement shall also apply to any identical or substantiallysimilar taxes that are imposed by either Contracting State after the date ofsignature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes.The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of

any significant changes that have been made in their taxation laws.

Page 6: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 6/39

 

ARTICLE 3

General definitions

(1) For the purposes of this Agreement, unless the context otherwiserequires:

(a) the term "Qatar” means the State of Qatar’s lands, internal waters,territorial sea including its bed and subsoil, the air space over them,the exclusive economic zone and continental shelf, over which theState of Qatar exercises sovereign rights and jurisdiction inaccordance with the provisions of international law and Qatar’snational laws and regulations;

(b) the term "United Kingdom" means Great Britain and NorthernIreland, including any area outside the territorial sea of the UnitedKingdom which in accordance with international law has been ormay hereafter be designated, under the laws of the United Kingdomconcerning the Continental Shelf, as an area within which the rightsof the United Kingdom with respect to the sea bed and sub-soil andtheir natural resources may be exercised;

(c) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State"mean Qatar or the United Kingdom, as the context requires;

(d) the term "person" includes an individual, a company and any otherbody of persons;

(e) the term "company" means any legal entity that is treated as acompany or body corporate for tax purposes;

(f) the term "enterprise" applies to the carrying on of any business;

(g) the term "business" means any profit seeking activity including theperformance of professional services and of other activities of an

independent character;

(h) the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of theother Contracting State" mean respectively an enterprise carried onby a resident of a Contracting State and an enterprise carried on bya resident of the other Contracting State;

(i) the term "international traffic" means any transport by a ship oraircraft operated by an enterprise of a Contracting State, exceptwhen the ship or aircraft is operated solely between places in theother Contracting State;

(j) the term "competent authority" means:

Page 7: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 7/39

 

(i) in the case of Qatar, the Minister of Economy andFinance or his authorised representative;

(ii) in the case of the United Kingdom, the Commissioners

for Her Majesty’s Revenue and Customs or theirauthorised representative;

(k) the term "national" means:

(i) in relation to Qatar, any individual possessing thenationality of the State of Qatar; and any legal person,partnership, association or other entity deriving its statusas such from the law in force in Qatar;

(ii) in relation to the United Kingdom, any British citizen, or

any British subject not possessing the citizenship of anyother Commonwealth country or territory, provided hehas the right of abode in the United Kingdom; and anylegal person, partnership, association or other entityderiving its status as such from the law in force in theUnited Kingdom.

(2) As regards the application of this Agreement at any time by aContracting State, any term not defined therein shall, unless the contextotherwise requires, have the meaning that it has at that time under the laws ofthat State for the purposes of the taxes to which this Agreement applies, anymeaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaninggiven to the term under other laws of that State.

Page 8: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 8/39

 

ARTICLE 4

Residence

(1) For the purposes of this Agreement, the term "resident of aContracting State" means:

(a) in the case of Qatar, any individual who has a permanent home, hiscentre of vital interests, or habitual abode in Qatar, and a companyincorporated or having its place of effective management in Qatar;

(b) in the case of the United Kingdom, any person who, under the lawsof the United Kingdom, is liable to tax therein by reason of hisresidence, place of management, place of incorporation or anyother criterion of a similar nature. The term, however, does notinclude any person who is liable to tax in the United Kingdom inrespect only of income from sources in the United Kingdom.

(2) The term "resident of a Contracting State" also includes that Stateand any political subdivision or local authority thereof.

(3) Where by reason of the provisions of paragraph (1) of this Articlean individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be

determined in accordance with the following rules:

(a) he shall be deemed to be a resident only of the Contracting State inwhich he has a permanent home available to him; if he has apermanent home available to him in both States, he shall bedeemed to be a resident only of the State with which his personaland economic relations are closer (centre of vital interests);

(b) if the Contracting State in which he has his centre of vital interestscannot be determined, or if he does not have a permanent homeavailable to him in either State, he shall be deemed to be a resident

only of the State in which he has an habitual abode;

(c) if he has an habitual abode in both Contracting States or in neitherof them, he shall be deemed to be a resident only of the State ofwhich he is a national;

(d) if he is a national of both Contracting States or of neither of them,the competent authorities of the Contracting States shall settle thequestion by mutual agreement.

(4) Where by reason of the provisions of paragraph (1) of this Article a

person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it

Page 9: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 9/39

 

shall be deemed to be a resident only of the State in which its place ofeffective management is situated.

Page 10: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 10/39

 

ARTICLE 5

Permanent establishment

(1) For the purposes of this Agreement, the term "permanentestablishment" means a fixed place of business through which the businessof an enterprise is wholly or partly carried on.

(2) The term "permanent establishment" includes especially:

(a) a place of management;

(b) a branch;

(c) an office;

(d) a factory;

(e) a workshop;

(f) a warehouse;

(g) a sales outlet;

(h) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place ofexploration, extraction or exploitation of natural resources.

(3) A building site, a construction, assembly or installation project orsupervisory activities in connection therewith constitute a permanentestablishment only if such site, project or activities last more than six monthsin any twelve month period commencing or ending in the tax year concerned.

(4) A permanent establishment shall be deemed to exist where:

(a) an enterprise furnishes services through employees or other

personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only ifthe activities of that nature continue (for the same or a connectedproject) within a Contracting State for a period or periodsaggregating more than 183 days in any twelve month periodcommencing or ending in the tax year concerned;

(b) an enterprise through an individual resident in a Contracting Stateperforms services in the other Contracting State and the individual’sstay in that other Contracting State is for a period aggregating morethan 183 days in any twelve month period commencing or ending inthe tax year concerned.

Page 11: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 11/39

 

(5) Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term"permanent establishment" shall be deemed not to include:

(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display ordelivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging tothe enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;

(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging tothe enterprise solely for the purpose of processing by anotherenterprise;

(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purposeof purchasing goods or merchandise, or of collecting information,for the enterprise;

(e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purposeof carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatoryor auxiliary character;

(f) the maintenance of a fixed place of business solely for anycombination of activities mentioned in sub-paragraphs (a) to (e) ofthis paragraph, provided that the overall activity of the fixed place ofbusiness resulting from this combination is of a preparatory orauxiliary character.

(6) Notwithstanding the provisions of paragraphs (1) and (2) of thisArticle, where a person - other than an agent of an independent status towhom paragraph (8) of this Article applies - is acting on behalf of anenterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State anauthority to conclude contracts on behalf of the enterprise, that enterpriseshall be deemed to have a permanent establishment in that State in respectof any activities which that person undertakes for the enterprise, unless theactivities of such person are limited to those mentioned in paragraph (5) ofthis Article which, if exercised through a fixed place of business, would notmake this fixed place of business a permanent establishment under the

provisions of that paragraph.

(7) Notwithstanding the preceding provisions of this Article, aninsurance company of a Contracting State shall, except in regard toreinsurance, be deemed to have a permanent establishment in the otherContracting State if it collects premiums in the territory of that otherContracting State or insures risks situated therein through a person, otherthan an agent of an independent status to whom paragraph (8) of this Articleapplies.

(8) An enterprise shall not be deemed to have a permanent

establishment in a Contracting State merely because it carries on business inthat State through a broker, general commission agent or any other agent of

Page 12: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 12/39

 

an independent status, provided that such persons are acting in the ordinarycourse of their business.

(9) The fact that a company which is a resident of a Contracting Statecontrols or is controlled by a company which is a resident of the other

Contracting State, or which carries on business in that other State (whetherthrough a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constituteeither company a permanent establishment of the other.

Page 13: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 13/39

 

ARTICLE 6

Income from immovable property

(1) Income derived by a resident of a Contracting State fromimmovable property (including income from agriculture or forestry) situated inthe other Contracting State may be taxed in that other State.

(2) The term "immovable property" shall have the meaning which it hasunder the law of the Contracting State in which the property in question issituated. The term shall in any case include property accessory to immovableproperty, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights towhich the provisions of general law respecting landed property apply, usufructof immovable property and rights to variable or fixed payments asconsideration for the working of, or the right to work, mineral deposits,sources and other natural resources; ships and aircraft shall not be regardedas immovable property.

(3) The provisions of paragraph (1) of this Article shall apply to incomederived from the direct use, letting, or use in any other form of immovableproperty.

(4) The provisions of paragraphs (1) and (3) of this Article shall also

apply to the income from immovable property of an enterprise.

Page 14: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 14/39

 

ARTICLE 7

Business profits

(1) The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxableonly in that State unless the enterprise carries on business in the otherContracting State through a permanent establishment situated therein. If theenterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise maybe taxed in the other State but only so much of them as is attributable to thatpermanent establishment.

(2) Subject to the provisions of paragraph (3) of this Article, where anenterprise of a Contracting State carries on business in the other ContractingState through a permanent establishment situated therein, there shall in eachContracting State be attributed to that permanent establishment the profitswhich it might be expected to make if it were a distinct and separateenterprise engaged in the same or similar activities under the same or similarconditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it isa permanent establishment.

(3) In determining the profits of a permanent establishment, there shallbe allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes ofthe permanent establishment, including executive and general administrativeexpenses so incurred, whether in the Contracting State in which the

permanent establishment is situated or elsewhere  which are allowed underthe provisions relating to indirect expenses in the domestic law of theContracting State in which the permanent establishment is situated.

(4) Insofar as it has been customary in a Contracting State todetermine the profits to be attributed to a permanent establishment on thebasis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its variousparts, nothing in paragraph (2) of this Article shall preclude that ContractingState from determining the profits to be taxed by such an apportionment asmay be customary. The method of apportionment shall, however, be suchthat the result shall be in accordance with the principles contained in this

Article.

(5) No profits shall be attributed to a permanent establishment byreason of the mere purchase by that permanent establishment of goods ormerchandise for the enterprise.

(6) For the purpose of the preceding paragraphs of this Article, theprofits to be attributed to the permanent establishment shall be determined bythe same method year by year unless there is a good and sufficient reason tothe contrary.

Page 15: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 15/39

 

(7) Where profits include items of income or capital gains which aredealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions ofthose Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

Page 16: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 16/39

 

ARTICLE 8

Shipping and air transport

(1) Profits of an enterprise of a Contracting State from the operation ofships or aircraft in international traffic shall be taxable only in that State.

(2) For the purposes of this Article, profits from the operation of shipsor aircraft in international traffic include:

(a) profits from the rental on a bareboat basis of ships or aircraft; and

(b) profits from the use, maintenance or rental of containers (includingtrailers and related equipment for the transport of containers) usedfor the transport of goods or merchandise;

where such rental or such use, maintenance or rental, as the case may be, isincidental to the operation of ships or aircraft in international traffic.

(3) The provisions of paragraph (1) of this Article shall also apply toprofits from the participation in a pool, a joint business or an internationaloperating agency, but only to so much of the profits so derived as isattributable to the participant in proportion to its share in the joint operation.

(4) The provisions of this Article shall also apply to the part of thoseprofits derived by a shipping or airline company which is attributable under itsconstitutive contract to the Government of a Contracting State, and profitsfrom the operation of ships or aircraft by such a company shall be treated asderived from international traffic except where attributable to the operation ofships or aircraft solely between places in the other Contracting State.

Page 17: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 17/39

 

ARTICLE 9

Associated enterprises

(1) Where:

(a) an enterprise of a Contracting State participates directly orindirectly in the management, control or capital of an enterprise ofthe other Contracting State; or

(b) the same persons participate directly or indirectly in themanagement, control or capital of an enterprise of a ContractingState and an enterprise of the other Contracting State;

and in either case conditions are made or imposed between the twoenterprises in their commercial or financial relations which differ from thosewhich would be made between independent enterprises, then any profitswhich would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises,but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included bya Contracting State in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

(2) Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise ofthat State - and taxes accordingly - profits on which an enterprise of the otherContracting State has been charged to tax in that other State and the profits

so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned State if the conditions made between the two enterprises hadbeen those which would have been made between independent enterprises,then that other State shall make an appropriate adjustment to the amount ofthe tax charged therein on those profits. In determining such adjustment, dueregard shall be had to the other provisions of this Agreement and thecompetent authorities of the Contracting States shall if necessary consulteach other.

Page 18: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 18/39

 

ARTICLE 10

Dividends

(1) Dividends paid by a company which is a resident of a ContractingState to a resident of the other Contracting State may be taxed in that otherState.

(2) However, such dividends may also be taxed in the ContractingState of which the company paying the dividends is a resident and accordingto the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is aresident of the other Contracting State;

(a) except as provided in sub-paragraph 2 (b) such dividends shall beexempt from tax in the Contracting State of which the companypaying the dividends is a resident;

(b) other than where the beneficial owner of the dividends is a pensionscheme, where dividends are paid out of income derived directly orindirectly from immovable property within the meaning of Article 6by an investment vehicle which distributes most of this incomeannually and whose income from such immovable property isexempted from tax, the tax charged by the Contracting State ofwhich the company paying the dividends is a resident shall not

exceed 15 per cent of the gross amount of the dividends.

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of theprofits out of which the dividends are paid.

(3) The term "dividends" as used in this Article means income fromshares, or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as wellas income from other corporate rights which is subjected to the same taxationtreatment as income from shares by the laws of the Contracting State ofwhich the company making the distribution is a resident and also includes anyother item which, under the laws of the State of which the company paying

the dividend is a resident, is treated as a dividend or distribution of acompany.

(4) The provisions of paragraphs (1) and (2) of this Article shall notapply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of aContracting State, carries on business in the other Contracting State of whichthe company paying the dividends is a resident, through a permanentestablishment situated therein, and the holding in respect of which thedividends are paid is effectively connected with such permanentestablishment. In such case the provisions of Article 7 of this Agreementshall apply.

Page 19: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 19/39

 

(5) Where a company which is a resident of a Contracting Statederives profits or income from the other Contracting State, that other Statemay not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofaras such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as theholding in respect of which the dividends are paid is effectively connected

with a permanent establishment situated in that other State, nor subject thecompany's undistributed profits to a tax on undistributed profits, even if thedividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits orincome arising in that other State.

(6) The provisions of this Article shall not apply if it was the mainpurpose or one of the main purposes of any person concerned with thecreation or assignment of the shares or other rights in respect of which thedividend is paid to obtain a tax advantage under this Article by means of thatcreation or assignment.

Page 20: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 20/39

 

ARTICLE 11

Interest

(1) Interest arising in a Contracting State and paid to a resident ofthe other Contracting State may be taxed in that other State.

(2) However, such interest may also be taxed in the ContractingState in which it arises and according to the laws of that State, but if thebeneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State andat least one of the conditions mentioned in paragraph (3) of this Article is met,that interest shall be taxable only in that other State.

(3) The conditions mentioned in paragraph (2) of this Article arethat:

(a) the interest is beneficially owned by:

(i) that other State itself, one of its political subdivisions,local authorities or statutory bodies;

(ii) an individual;

(iii) a company in whose principal class of shares there issubstantial and regular trading on a stock exchange;

(iv) a company less than 25% of whose shares or other rightsare owned, directly or indirectly, by persons who are notresidents of Qatar;

(v) a pension scheme; or

(vi) a financial institution which is unrelated to and dealingwholly independently with the payer (the term "financialinstitution" here means a bank or other enterprisesubstantially deriving its profits by raising debt finance inthe financial markets or by taking deposits at interest andusing those funds in carrying on a business of providingfinance);

and is not paid as part of an arrangement involving back-to-backloans or other arrangement that is economically equivalent andintended to have a similar effect to back-to-back loans; or

(b) the interest is paid:

(i) by a Contracting State, one of its political subdivisions,local authorities or statutory bodies;

Page 21: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 21/39

 

(ii) by a bank in the ordinary course of its banking business;or

(iii) on a quoted Eurobond.

(4) The term "interest" as used in this Article means income fromdebt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whetheror not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular,income from government securities and income from bonds or debentures.The term shall not include penalty charges for late payment nor any interesttreated as a dividend under the provisions of paragraph (3) of Article 10 of thisAgreement.

(5) The provisions of paragraph (1) and (2) of this Article shall notapply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a ContractingState, carries on business in the other Contracting State in which the interest

arises, through a permanent establishment situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with suchpermanent establishment. In such case the provisions of Article 7 of thisAgreement shall apply.

(6) Where, by reason of a special relationship between the payerand the beneficial owner or between both of them and some other person, theamount of the interest paid exceeds, for whatever reason, the amount whichwould have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in theabsence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only tothe last-mentioned amount. In such case, the excess part of the paymentsshall remain taxable according to the laws of each Contracting State, dueregard being had to the other provisions of this Agreement.

(7) The provisions of this Article shall not apply if it was the mainpurpose or one of the main purposes of any person concerned with thecreation or assignment of the debt-claim in respect of which the interest ispaid to obtain a tax advantage under this Article by means of that creation orassignment.

Page 22: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 22/39

 

ARTICLE 12

Royalties

(1) Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of theother Contracting State may be taxed in that other State.

(2) However, such royalties may also be taxed in the Contracting Statein which they arise and according to the laws of that State, but if the beneficialowner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax socharged shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the royalties.

(3) The term "royalties" as used in this Article means payments of anykind received as a consideration for the use of, or the right to use, anycopyright of literary, artistic or scientific work (including cinematograph films,and films or tapes for radio or television broadcasting), any patent, trademark, design or model, plan, secret formula or process, or for information(know-how) concerning industrial, commercial or scientific experience.

(4) The provisions of paragraphs (1) and (2) of this Article shall notapply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a ContractingState, carries on business in the other Contracting State in which the royaltiesarise, through a permanent establishment situated therein, and the right or

property in respect of which the royalties are paid is effectively connected withsuch permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 of thisAgreement shall apply.

(5) Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State where thepayer is a resident of that State. Where, however, the person paying theroyalties, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in aContracting State a permanent establishment in connection with which theobligation to pay the royalties was incurred and the royalties are borne by thatpermanent establishment, then such royalties shall be deemed to arise in theState in which the permanent establishment is situated.

(6) Where, by reason of a special relationship between the payer andthe beneficial owner or between both of them and some other person, theamount of the royalties paid exceeds, for whatever reason, the amount whichwould have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in theabsence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only tothe last-mentioned amount. In such case, the excess part of the paymentsshall remain taxable according to the laws of each Contracting State, dueregard being had to the other provisions of this Agreement.

(7) The provisions of this Article shall not apply if it was the main

purpose or one of the main purposes of any person concerned with thecreation or assignment of the rights in respect of which the royalties are paid

Page 23: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 23/39

 

to obtain a tax advantage under this Article by means of that creation orassignment.

Page 24: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 24/39

 

ARTICLE 13

Capital gains

(1) Gains derived by a resident of a Contracting State from thealienation of immovable property referred to in Article 6 of this Agreement andsituated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

(2) Gains derived by a resident of a Contracting State from thealienation of:

(a) shares, other than shares in which there is substantial and regulartrading on a Stock Exchange, deriving their value or the greaterpart of their value directly or indirectly from immovable propertysituated in the other Contracting State, or

(b) an interest in a partnership or trust the assets of which consistprincipally of immovable property situated in the other ContractingState, or of shares referred to in sub-paragraph (a) of thisparagraph,

may be taxed in that other State.

(3) Gains from the alienation of movable property forming part of the

business property of a permanent establishment which an enterprise of aContracting State has in the other Contracting State, including such gainsfrom the alienation of such a permanent establishment (alone or with thewhole enterprise), may be taxed in that other State.

(4) Gains derived by a resident of a Contracting State from thealienation of ships or aircraft operated in international traffic by an enterpriseof that Contracting State or movable property pertaining to the operation ofsuch ships or aircraft, shall be taxable only in that State.

(5) With respect to gains derived by a shipping or airline company

mentioned in paragraph (4) of Article 8 of this Agreement, the provisions ofparagraph (4) of this Article shall apply to the part of those gains which isattributable under its constitutive contract to the Government of theContracting State to which the profits mentioned in paragraph (4) of Article 8are attributed.

(6) Gains from the alienation of any property other than that referred toin paragraphs (1), (2), (3) and (4) of this Article shall be taxable only in theContracting State of which the alienator is a resident.

Page 25: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 25/39

 

ARTICLE 14

Income from employment

(1) Subject to the provisions of Articles 15, 17 and 18 of thisAgreement, salaries, wages and other similar remuneration derived by aresident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxableonly in that State unless the employment is exercised in the other ContractingState. If the employment is so exercised, such remuneration as is derivedtherefrom may be taxed in that other State.

(2) Notwithstanding the provisions of paragraph (1) of this Article,remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of anemployment exercised in the other Contracting State shall be taxable only inthe first-mentioned State if:

(a) the recipient is present in the other State for a period or periods notexceeding in the aggregate 183 days in any twelve month periodcommencing or ending in the taxable year concerned; and

(b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is nota resident of the other State; and

(c) the remuneration is not borne by a permanent establishment which

the employer has in the other State.

(3) Notwithstanding the preceding provisions of this Article,remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship oraircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting Statemay be taxed in that State.

(4) An individual who is both a national of a Contracting State and anemployee of an enterprise of that Contracting State the principal business ofwhich consists of the operation of aircraft in international traffic and whoderives remuneration in respect of duties performed in the other Contracting

State shall be exempt from tax in that other State on remuneration derivedfrom his employment with that enterprise for a period of four years beginningwith the date on which he first performs duties in that other State. For thepurposes of this paragraph, a national of a State which is a member of theGulf Co-operation Council for the Arab States and who is an employee ofsuch an enterprise of a Contracting State shall be treated as a national of theState of Qatar.

Page 26: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 26/39

 

ARTICLE 15

Directors' fees

Directors' fees and other similar payments derived by a resident of aContracting State in his capacity as a member of the board of directors of acompany which is a resident of the other Contracting State may be taxed inthat other State.

Page 27: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 27/39

 

ARTICLE 16

Artistes and sportspersons

(1) Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14 of thisAgreement, income derived by a resident of a Contracting State as anentertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or amusician, or as a sportsperson, from personal activities as such exercised inthe other Contracting State, may be taxed in that other State.

(2) Where income in respect of personal activities exercised byentertainers or sportspersons in their capacity as such accrues not to theentertainer or sportsperson but to another person, that income may,notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14 of this Agreement, betaxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer orsportsperson are exercised.

(3) Income derived by a resident of a Contracting State as anentertainer or sportsperson from activities exercised in the other ContractingState shall be exempt from tax in that other State if the visit to that State issupported wholly or mainly by public funds of the first-mentioned ContractingState, a political subdivision or local authority thereof, or takes place under acultural agreement between the Governments of the Contracting States.

Page 28: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 28/39

 

ARTICLE 17

Pensions

(1) Subject to the provisions of paragraph (2) of Article 18 of thisAgreement:

(a) pensions and other similar remuneration paid in consideration ofpast employment, and

(b) any annuity paid,

to an individual who is a resident of a Contracting State shall be taxable onlyin that State.

(2) The term "annuity" means a stated sum payable to an individualperiodically at stated times during his life or during a specified orascertainable period of time under an obligation to make the payments inreturn for adequate and full consideration in money or money's worth.

Page 29: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 29/39

 

ARTICLE 18

Government service

(1) (a) Salaries, wages and other similar remuneration, paid by aContracting State or a political subdivision or a local authoritythereof to an individual in respect of services rendered to thatState or subdivision or authority shall be taxable only in thatState.

(b) However, such salaries, wages and other similar remunerationshall be taxable only in the other Contracting State if theservices are rendered in that State and the individual is aresident of that State who:

(i) is a national of that State; or

(ii) did not become a resident of that State solely for thepurpose of rendering the services.

(2) (a) Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions andother similar remuneration paid by, or out of funds created by,a Contracting State or a political subdivision or a local

authority thereof to an individual in respect of servicesrendered to that State or subdivision or authority shall betaxable only in that State.

(b) However, such pensions and other similar remuneration shallbe taxable only in the other Contracting State if the individualis a resident of, and a national of that State.

(3) The provisions of Articles 14, 15, 16 and 17 of this Agreement shallapply to salaries, wages, pensions and other similar remuneration in respectof services rendered in connection with a business carried on by a

Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof.

Page 30: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 30/39

 

ARTICLE 19

Students

Payments which a student or business apprentice who is or wasimmediately before visiting a Contracting State a resident of the otherContracting State and who is present in the first-mentioned State solely forthe purpose of his education or training receives for the purpose of hismaintenance, education or training shall not be taxed in that first-mentionedState, provided that such payments arise from sources outside that State.

Page 31: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 31/39

 

ARTICLE 20

Other income

(1) Items of income beneficially owned by a resident of a ContractingState, wherever arising, which are not dealt with in the foregoing Articles ofthis Agreement shall be taxable only in that State.

(2) The provisions of paragraph (1) of this Article shall not apply toincome, other than income from immovable property as defined inparagraph (2) of Article 6 of this Agreement, if the beneficial owner of suchincome, being a resident of a Contracting State, carries on business in theother Contracting State through a permanent establishment situated therein,and the right or property in respect of which the income is paid is effectivelyconnected with such permanent establishment. In such case the provisionsof Article 7 of this Agreement shall apply.

(3) Notwithstanding the provisions of paragraphs (1) and (2) of thisArticle, items of income of a resident of a Contracting State not dealt with inthe foregoing articles of the Agreement and arising in the other ContractingState may also be taxed in that other State.

Page 32: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 32/39

 

ARTICLE 21

Elimination of double taxation

(1) In the case of Qatar, double taxation shall be avoided as follows:

Where a resident of Qatar derives income which in accordance with theprovisions of this Agreement is taxable in the United Kingdom, then Qatarshall allow as a deduction from the tax on income of that resident an amountequal to the tax paid in the United Kingdom provided that such deduction shallnot exceed that part of the tax, as computed before the deduction is given,which is attributable to the income derived from the United Kingdom.

(2) Subject to the provisions of the law of the United Kingdomregarding the allowance as a credit against United Kingdom tax of taxpayable in a territory outside the United Kingdom (which shall not affect thegeneral principle hereof):

(a) Qatari tax payable under the laws of Qatar and in accordance withthis Agreement, whether directly or by deduction, on profits, incomeor chargeable gains from sources within Qatar (excluding in thecase of a dividend, tax payable in respect of the profits out of whichthe dividend is paid) shall be allowed as a credit against any UnitedKingdom tax computed by reference to the same profits, income or

chargeable gains by reference to which the Qatari tax is computed;

(b) in the case of a dividend paid by a company which is a resident ofQatar to a company which is a resident of the United Kingdom andwhich controls directly or indirectly at least 10 per cent of the votingpower in the company paying the dividend, the credit shall take intoaccount (in addition to any Qatari tax for which credit may beallowed under the provisions of sub-paragraph (a) of thisparagraph) the Qatari tax payable by the company in respect of theprofits out of which such dividend is paid.

(3) For the purposes of paragraphs (1) and (2) of this Article, profits,income and capital gains owned by a resident of a Contracting State whichmay be taxed in the other Contracting State in accordance with thisAgreement shall be deemed to arise from sources in that other State.

Page 33: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 33/39

 

ARTICLE 22

Non-discrimination

(1) Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the otherContracting State to any taxation or any requirement connected therewith,which is other or more burdensome than the taxation and connectedrequirements to which nationals of that other State, in the samecircumstances, in particular with respect to residence, are or may besubjected.

(2) The taxation on a permanent establishment which an enterprise ofa Contracting State has in the other Contracting State shall not be lessfavourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises ofthat other State carrying on the same activities.

(3) Except where the provisions of paragraph (1) of Article 9,paragraph (6) or (7) of Article 11, or paragraph (6) or (7) of Article 12 of thisAgreement apply, interest, royalties and other disbursements paid by anenterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting Stateshall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, bedeductible under the same conditions as if they had been paid to a resident ofthe first-mentioned State.

(4) Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly orpartly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents ofthe other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned Stateto any taxation or any requirement connected therewith which is other ormore burdensome than the taxation and connected requirements to whichother similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected.

(5) Nothing contained in this Article shall be construed as obligingeither Contracting State to grant to individuals not resident in that State anyof the personal allowances, reliefs and reductions for tax purposes which aregranted to individuals so resident or to its own nationals.

(6) The non-taxation of Qatari nationals under Qatari Tax Law shall notbe regarded as discrimination under the provisions of this Article.

(7) The provisions of this Article shall apply to the taxes which are thesubject of this Agreement.

Page 34: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 34/39

 

ARTICLE 23

Mutual agreement procedure

(1) Where a resident of a Contracting State considers that the actionsof one or both of the Contracting States result or will result for him in taxationnot in accordance with the provisions of this Agreement, he may, irrespectiveof the remedies provided by the domestic law of those States, present hiscase to the competent authority of the Contracting State of which he is aresident or, if his case comes under paragraph (1) of Article 22 of thisAgreement, to that of the Contracting State of which he is a national.

(2) The competent authority shall endeavour, if the objection appearsto it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution,to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of theother Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is notin accordance with this Agreement.

(3) The competent authorities of the Contracting States shallendeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arisingas to the interpretation or application of this Agreement. They may alsoconsult together for the elimination of double taxation in cases not provided forin this Agreement.

(4) The competent authorities of the Contracting States maycommunicate with each other directly for the purpose of reaching anagreement in the sense of the preceding paragraphs.

(5) Where,

(a) under paragraph (1) of this Article, a person has presented a caseto the competent authority of a Contracting State on the basis thatthe actions of one or both of the Contracting States have resultedfor that person in taxation not in accordance with the provisions ofthis Agreement, and

(b) the competent authorities are unable to reach an agreement toresolve that case pursuant to paragraph (2) of this Article withinthree years from the presentation of the case to the competentauthority of the other Contracting State,

any unresolved issues arising from the case shall be submitted to arbitration ifthe person so requests. Unless the person directly affected by the case doesnot accept the mutual agreement that implements the arbitration decision, thatdecision shall be binding on both Contracting States and shall beimplemented notwithstanding any time limits in the domestic laws of these

States. The competent authorities of the Contracting States shall by mutualagreement settle the mode of application of this paragraph.

Page 35: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 35/39

 

ARTICLE 24

Exchange of information

(1) The competent authorities of the Contracting States shall exchangesuch information as may be relevant for carrying out the provisions of thisAgreement or to the administration or enforcement of the domestic laws of theContracting States concerning taxes of every kind and description imposedon behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or localauthorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to theAgreement, in particular, to prevent fraud and to facilitate the administration oflaws against tax avoidance. The exchange of information is not restricted byArticles 1 and 2 of this Agreement.

(2) Any information received under paragraph (1) of this Article by aContracting State shall be treated as secret in the same manner asinformation obtained under the domestic laws of that State and shall bedisclosed only to persons or authorities (including courts and administrativebodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement orprosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, thetaxes referred to in paragraph (1) of this Article, and persons responsible forthe oversight of the afore-mentioned persons, authorities or activities. Suchpersons or authorities shall use the information only for such purposes. They

may disclose the information in public court proceedings or in judicialdecisions.

(3) In no case shall the provisions of paragraphs (1) and (2) of thisArticle be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws andadministrative practice of that or of the other Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or inthe normal course of the administration of that or of the other

Contracting State;

(c) to supply information which would disclose any trade, business,industrial, commercial or professional secret or trade process, orinformation, the disclosure of which would be contrary to publicpolicy.

(4) If information is requested by a Contracting State in accordancewith this Article, the other Contracting State shall use its information gatheringmeasures to obtain the requested information, even though that other Statemay not need such information for its own tax purposes. The obligation

contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph(3) of this Article but in no case shall such limitations be construed to permit a

Page 36: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 36/39

 

Contracting State to decline to supply information solely because it has nodomestic interest in such information.

(5) In no case shall the provisions of paragraph (3) of this Article beconstrued to permit a Contracting State to decline to supply information solely

because the information is held by a bank, other financial institution, nomineeor person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates toownership interests in a person.

Page 37: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 37/39

 

ARTICLE 25

Members of diplomatic or permanent missionsand consular posts

Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members ofdiplomatic or permanent missions or consular posts under the general rules ofinternational law or under the provisions of special agreements.

Page 38: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 38/39

 

ARTICLE 26

Entry into force

(1) The Contracting States shall notify each other in writing, throughdiplomatic channels, of the completion of the procedures required by theirlaws for the bringing into force of this Agreement. The Agreement shall enterinto force on the thirtieth day from the date of the later of these notifications.

(2) The provisions of this Agreement shall have effect:

(a) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paidor credited on or after the first day of January of the calendar yearfollowing the year in which the Agreement enters into force;

(b) with regard to other taxes, in respect of taxable years (and in thecase of United Kingdom corporation tax, financial years) beginningon or after the first day of January of the calendar year following theyear in which the Agreement enters into force;

(c) notwithstanding the provisions of sub-paragraph (b) of thisparagraph, in relation to the profits, income and gains referred to inArticle 8, paragraphs (4) and (5) of Article 13 and paragraph (4) of

Article 14 of this Agreement, in respect of taxes on income or gainsarising on or after 1st January 2004.

Page 39: DTC agreement between Qatar and United Kingdom

8/3/2019 DTC agreement between Qatar and United Kingdom

http://slidepdf.com/reader/full/dtc-agreement-between-qatar-and-united-kingdom 39/39

 

ARTICLE 27

Termination

(1) This Agreement shall remain in force until terminated by aContracting State. Either Contracting State may terminate the Agreement,through diplomatic channels, by giving written notice of termination at least sixmonths before the end of any calendar year following the expiration of aperiod of five years from the date of its entry into force.

(2) This Agreement shall cease to have effect:

(a) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paidor credited on or after the first day of January of the calendar yearfollowing the year in which the notice is given; and

(b) with regard to other taxes, in respect of taxable years (and in thecase of United Kingdom corporation tax, financial years) beginningon or after the first day of January of the calendar year following theyear in which the notice is given.

In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto, havesigned this Agreement.

Done in duplicate at London this 25th day of June 2009 in the Arabic andEnglish languages, both texts being equally authoritative.

For the Government of theUnited Kingdom of GreatBritain and NorthernIreland:

Stephen C.Timms

For the Government of theState of Qatar:

Y.H.Kamal