dsrdfeh no. an of standing tt'1'eefaolex.fao.org/docs/pdf/vie45372.pdf · dsrdfeh...
TRANSCRIPT
dSRDfEH NO. O6I'EO04/&-CTN OF MAY 12, 2004 PROMULGATING AN URUlNANCE OF THE NATIONAL ASSEMBLY STANDING CQhIlW tT'1'EE
T H E STATE PRES!DENT OF THE SC)CIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Pursuant fa Articles 103 and 106 of the 1992
Constitution of the Socialist Republic of Vietnam,
which was amended and s~~ppIemenft;d under
Resolution No. 5 1/2051/QH I0 of December 25,
209 l nf the X'h National Assembly, the 1 0 ' ~
S L J S S ~ ~ l!:,
Pirrsuant to Article 19 of the Law or1
Qrga nizafion of the National Assembly;
Pursuant to Arficle 51 of the Law on Prou>ufgating of Le@ Documeh fs,
HEREBY PROMULGATES
The Ordinance on Veterinary Medicine,
hic cl^ was passed on April 29, 2004 by the
Standing Committee of the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam.
State President
of the Socialist Republic of Vietnam TRAN DUC LUONG
QR131NANCE ON VETERINARY MEDICINE
amorded and supplemcntod ur/u'c?r I-iesolr~fion Ljelow sl all ha conslrued as follows:
No. 51/2U0 1/1;1/-I I0 of Ucccmhor 25, 200 I of the 1 .Animals m e a n beasts, birds, reptiles, beos, xth National Assembly, the I session;
si lkwo~ms and insects of various species;
~ ~ r s u a n ~ t o R ~ s o / u t j o n ~ ~ . 2 1 / ~ ( j o 3 / ~ 1 - { ~ o f amp/-libiotls animals; fishes, crustaceans,
#ovembel- 26, 2003 of tile ~ 1 ~ 1 ~ Nafiona/ mollusc, aquatic mammals and other specie!;
Assembly, the 4t/1 session, on the 2004 law- and of aquatic animals-
ordinance-ma king program; 2. Animal products mean meat, eggs, milk,
This Ordinance prescribes the veterinary bee honey, beeswax, royal jelly, sperm, animal
medicine. embryo, blood, innards, skin, feather and hair,
bone, horns, ivory, claws and other products of
Chapter I animal origin.
GENERAL PHOb rSlUN 4. Frali~ninar~ grocessir~g of animal, 2 1 rimal
products means the work done after fishing or
Article I.- Regulation scope slaughtering, including cutting up, picking,
drying, freezing, packing of anlmals, animal This Ordinance prescribes animal disease products,
prevent i~n and treatment, animal-epidemic
combat; quarantine of animals and animal pro- 4. Veterinary activities mean the work of State
ducts; slaughtering control, veterinary hygiene management over veterinary medicine and
inspection; management of veterinary drugs, activities of animal disease prevention and
veterinary-use bia-products, microorganisms and tr'eatment, animal-epidemic combat; quarantine
chemicals; veterinary practice. of animals and animal products; animal-
slaughtering control; veterinary hygiene
Article 2.- Subjects of application inspection; management of veterinary drugs, veterinary-use bio-products, microorganism,
This Ordinance aoalies tn Vietnamese . - . . . . . . -. . . - . . . , . , . . . _ chemicals; veterinary practice.
organizations and individuals as well as foreign
organizations and individuals, that are engaged
in veterinary activities in the Vietnamese territory.
In cases where the international agreements
which the Socialist Republic of Vietnam has
sigrled or acceded to contain provisions d~ff erent
from the provisions of this Ordinance, such
international agreements shalf apply.
Article 3.- Interpretation of ternls and phrases
5. Animal epidemics- free zones, establish-
ments mean zones, establishments determined
as being free from dangerous contagious
diseases on the list of those which must be
announced as epidemics for a duration
prescribed for each disease, each species of
animal and veterinary activities in such zones,
estabtishmenls, ensuring the contro! of
epidemics.
In this Ordinance, the terrns :ar~(f phrases 6. Animal epiderrlics mearl conlagious
rli:;eascs nil the lisl of cli:;ci:rst?s vdl~ict-I t r lust I.)o -1:;. Vt!lorirr;.~~'y l~y{giet~e !.;l;~r~rlards n w a n ar~t?ounced as epidemics: o r the:? lir,;t of d;ir,<~arou:; technical c:ritcria ot-I veterinary hygicnr:! sa tislying
animal diseases i r~ fec l i r~y ar~iinals, killirlg t he animal protection a r ~ d devc?loprnar.il
animals in large :!qu:~ntitir-?r o r sprc?adin[j in one rerl~~ircrnet-~tr-;, not cai.!:;ing h a m s li, t-lur~:ar~
or rnany regions. hsalttr and no1 causing environmental pollution.
7. Anirr~al epidemic nests mean areas where 14. Quarantine of animals and anirnal are existing dangerorr s all imal contagious pr-oducts means the application of measrrres of diseases on the list of diseases which must be diagnosing, testing animals and animal products announced as epidemic:; or the list of dangerous to detect objects of animal and animal product animal diseases. quarantine.
8 Epidemic zones mean zones where exist 15. Objects of animal and animal product many spidernic nests determined hy competent quaravtine :wan r?lt;rfir!nts prc.~duc;ing disease5 veterinary wodies. and causing harms to human health and
animals, including microorganisms, parasites, 9. Epidemic-threatenad zones mean
eggs and larvae of parasites; endocrine peripheral 'Ones around the 'Ones Or toxin, residues: animal sDecies
'Ones adjacent to epidemic Of which cause harms to human beings, animals, neighboring countries, already determined by ecological system. competent veterinary bodies within certain
scopes depending on each disease. 16. Animal slaughtering control means t h e
inspection and testing to detect objects of animal O' Buffer 'Ones zones slaughtering control before, during and after the
around the epidemics-threatened zones, already determined by competent veterinary bodies
within certain scopes depending on each 1'7. Objects of animal slaughtering control disease. mean elements which cause diseases to
animals and harms to human tiealth. includinu 1 1 . The l ist of diseases which must be microorganisms, parasites, eggs lawae of
announced as epidemics (List A) means the list aarasites, of dangerous animal contagious diseases, w h i ~ h
cause great economic damage or possibly 18. Veterir~ary hygiene inspection rrleans the
spread t o human beings and t n ~ S t be applicatiori of technical rneasures t c ~ datecl
anriounced as epidemics. objec:ts of veterinary hygiene inspection.
12.7-he list of dangerous animal diseases (i isl 1 9. Objects of velc?rinary hygierle inspection
B) Ineails f h a list OI dis~af jo: ; caused by mearl pathogenic elc?mnnts which cause harm:;
rr~icr'oorgat~isrn:; or parasite:; to ar~iirrals, which to tjuman be ings , ; ~ n i m a l s , in cludirlg
may spread widely u~lrl pc~~.;sil~ly to !-ruman t:~!:?irrgs. rnicf.oorgar~i:;n-~s, pat'as~ios, eg!,js and lafvacl of
parasites, moisiures, dtd:;ts, Ily ht, noise, toxic
gas, toxins and othor t!nvironrnental olemcnts
affecting human I~oal th, animal health and
onviror~rnental Ilygiene.
20. Animal waste:; mean matters generated
from the process of rearing, slaughtering,
preliminary processing, transport of animals, animal products.
21. Quarantine isolation areas mean the
places where animals are reared and kept or
animal products are preserved, which are totally
isol:ltod f i ~ j ~ ~?th6+1' dt~irnals 7r nr;imal produrts
during a given period of time for quarantine.
22. Decontaminating disinfection means the annihilation of pathogens in animal epidemic
nests, epidemic zones, epidemic-threatened
zones; quarantine isolation areas, breeding
farms, slaughter houses, establishments for
anlmal and animal product preliminary
processing; establishments producing animal
feeds, veterinary drugs, veterinary-use
bioproducts, mlcroorganisms; means and tools
for transportation, storage, keeping anifi~als,
animal products, for transpurtation of animal
wastes; animal wastes which may spread
diseases to animals or pollute animal products.
23. Veterinary drugs mean substances or
compounds originating from animals, plants,
microorganisms, minerals, chemicals, which are
used to prevent, dia$gnosc! and trsat diseases
prodcrt:ts of bjofogical origin:;, t.rset1 for rAi:;o;lst?
diagnosis, PI-over~tion and trealmer~t, r'egulation
of arlimai growth atid reproduction process,
tre,latr,~ur~t of atlit-nal-learing habihl.
25. Veterinary-usc rnicroorgar~isms mearl
species of bateria, viruses, ur~icellalo parasites,
musts, yeasts and some other species of
microorganisms used for diagnosis, prevention
and treatment of animal diseases; for research,
production, experiment and testing of veterinary
drugs.
26. Testing of vetsrirlary clr~lg:,, veterinary-
use bioproducts, mi~roorganisrns and chemicals
means the examination and determination of
technical criteria of veterinwry drugs, veterinary-
use bioproducts, microorganisms and
chemicals.
27. Experlmejltatian of veterinary drugs,
veterinary-use bioproducts, microorganisms and
chemicals mean the trial use of new veterinary
drugs, veterinary-use bioproducts,
microorganisms and chemicals, which are not
on the list of veterinary drugs perrnitted for
circulation in Vietnam, the list of veterinary-use
biopfoducts, microorganisms and chemicals permitted for circulation in Vietnam in order to
deterniine the characteristics, effect and safety
of the veterinary drugs, veterinary-use
bioproducts, microorganisms and chernicals or1
a number of animals in experirr~ontation establishments.
or to rehabilitate. rcwulate andlar i m ~ r o v e . o
28. Assay of veterinary drugs, veterinary-use funct ior~s of anirrlal body, i r~c i t~d i r ly
bioproducts, microorganisms arid chemicals pharmaceuticals, chamicals, vaccines,
mean:; the examinalion and dett?rrnif~ation of file hormones, sorne other bio-products and a
characteristics, effect and safety of samples of nimber ot ve ts r ina l - \ - I rnicroargar~isms.
foreign-made veterinary drugs, v~tc?rir~ary-t~sc
ihe rogistratiorl ior the first-lime irnport illto
Vietrlarn on a nurr~ber of arlirnals at the assaying
t?stabIishments.
29. Expertise of veterinary drugs, veterinary-
use binproducts, microorganisms and chemicals
means the ir~spet:tiort arid re-evaluation of the
quality of veterinary drugs, veterinary-use
bioproducts, microorganisms and chemicals,
which have already been tested, experimented,
assayed or are being circulated upon disputes,
complaints or examination requests of
competent State bodles.
30. Compulsory disease prevention
measures mean the compulsory use of
vaccines, veterinary drugs, veterinary-use
bioproducts, microorganisms andlor chemicals
to prevent animal diseases; the compulsory
application of veterinary hygiene measures in
husbandry.
Atticle 4.- Principles on v~ierinary activities
1. Formulating veterinary strategies,
plannings and plans suitable to the requirements
of socio-economic development, expansion of
international cooperation, stepping up of
socialization of veterinary activities; combining
the immediate interests with the long-term
interests, ensuring the cornmon interests of the
entire society.
2. Disease preventior~ is the key, disease
treatment must be timely, opidemic corrlbat must
be expeditious in order to efficiently prevent arid
eliminate epidemics; absolutely preventing the
infiltration and development of the animal
species which cau!;f? hnrrn:; to human beings,
animals, environrneni, ecological system.
3. Applying scierltific arltl techrioloqical
atlvnr~ces, cornbining modern !;ciences and
tocl7nologies with people's experiences in
cfi:;l?ase prevcr~tion atid combat, quickly
rlt!tecting diseases, accurately diagnosing
d~seasos and efficiently treating diseases for
animals, ensuring food hygiene and safety for
anirnal product users, preventing the spread of
epidemics to human beings and animals.
4. Strictly managing the production and
trading of veteilnary drugs, veterinary-use
biofrrc)duct$, microorganisms and chemicals.
5. Promoting the autQnorrly and self-
responsibility, ensuring the equality among, and
the legitimate interests of, Brganizatlons and
individuals in veterinary adtivities.
Article 5.- The State's veterinary policies
1. The State invests in the following veterinary
activities:
a) Scientific research, teqhflological
development, training of human resources in the
veterinary field;
b) Consoiidatlon of the material-technical
foundations for veterinary research institutions,
animal quarantine establishments; animal
disease diagnosing and testing, veterinary
hygiene-examination establishments; veterinary
drug, veterinary-use bioproduct, microorganism
arid chemical-testing, experirnentirlg or assaying
establishr~ients;
c:) C)evolopment of cpidernics information and
s~rpovvision system;
(l) Muiltling of animal quarantine isolation
artus at n number of border gate:; or at places
sr~ilabfe for aquatic nriimals;
c) F"ormulation and irlipfernontatior~ of
programs on control and eliminatiorl of a riirrnber
of dangerous animal uontagrous ep~dernics and
diseases spreading from animals to human
beings.
2. The State provides funding support for
vaccine research and production, epidemic
prevention and combat, overcornlng of
consequences of animal epidemics.
3. The State creates conditions for domestic
organizations and individuals as well as foreign
organizations and individuals to invest in,
researco ir)i0 acldlor apply scientific and
technological achievements to, the production of
veterinary drugs, veterinary-use bioproducts,
rnicroor$anisms and/or chernlcals; to build
concentrated animal slaughter houses; to build
animal epidemics-free zones and establishments.
4. The State adopts policies towards people
engaged In grassroots veterinary work; and
encourages activities of domestic animal
insurance and veterinary practice.
Article 6.- Responsibility for State manage-
ment over veterinary medicine
1. The State exercises the uniform State
management over veterinary medicine.
2. The Ministry of Agriculture and Rural
Uc?velopment is answerable to the Government
ior perfarrning the State managemer~t over.
veterinary medicino for land anirrials nationwide.
3. The Ministry of Fisheries is respor~sible to
the Government for performing the Stato
r'nanagemont over veterinary medicine fat,
aquatic al-td ;~mphibious animals nationwide.
4. -f l l (+ n ~ i ~ ~ i s l r'ies, the rninisterinl-level
agencies and t h e Government-attached
agencies, within they respective tasks and
powers, have the responsibility to coordinate
with the Ministry of Agriculture and Rural
Development and the Ministry of Fisheries in
performing the State management over
veterinary medicine according to the
Government's assignment.
5. Tko !-'euple's Conlmittees at all levels
perform the State manaigement over veterinary
medicine within their respective localities under
the Government's decentrilization.
6 . The system 'of specialized veterinary
agencies is organized from the central level to
the rural districts, urban districts, provincial
capitals and towns (hereinafter called collectively
the district level).
The Government specifies the organization,
tasks and powers of the State management
agencies in charge of veterinary medicine and
the veterinary networks of communes, wards,
district townships (hereinafter called collectively
the commune level).
Article 7.- The system of veterinary hygiene
standards; the system of veterinary drug,
veterinary-use bioproduct, microorganism and
chemical standards
1 . The systetn 01 veterinary hygiene
:;tandards and the @ern of veterinary drug,
veterinary-use bioproduct, microorganism and
chemic:al standards include:
No. I ' t ' (25-5.-2004)
a) The Vielr~nnir?se stnt ldar dr;;
b) -I't ~e branch stnndtircls;
c) 7'1 ~ t - dtiit ~lar ida~ (1:;;
d) The inler~iational standards, regional
standards, foreign s t u ~ l d a r d s , which are
permitted for application in Vietnam.
2. The Ministry of Scierice and Technology
promulgates Vietnamese standards, including:
a) The veterinary liygiene standards
applicable to animal rearing, gathefing or trading
establishments; breed p r o d u c i ~ ~ ,: -:;/or jrading
establishments;
b) The veterinary hygiene standards
applicable to equipment, instruments, transport
means used in hushandry;
c) The vetarinary hygiene standards
applicable to animal feeds, water used for
animals in concentrated rearing establishments,
raw materials of animal origin used for the
production of feeds:
d) The veterinary hygiene standards
applicable to animal wastes, other objects of
veterinary hygiene inspection as provided for by
law;
e) The veterinary hygiene standards
applicable to animal epidemic-free zones,
establishments;
f ) The veterinary hygiene standards
applicable to arlimals, animal products on the
lists of those subject to quarantine;
g) '1-he veterinary hygiene standards
applicable to animal, anirnal producl quarantine
isolalion areas;
h) Tf-ro vefor'inary hygiene rjtanrlartl:;
applicatllc? to t;lnughtert-?d anirnals;
i) '1 he veter i r~ary hyyieno :;tand:irds
ay)plicablc to anim;~l slaughter hotl:;t?!;, animal
pruduct- prefirninar~ly processing or preset-virq
est:ibIishrvients;
j ) The veterinary hygiene standards
applicable to anirnals, animal producls, which
are domestically circulated and consumed,
exported, imported;
k) The veterinary hygiene standards
applicable to veterinary drug, veterinary-use
bioproduct, microorganism and/or chemical-
procfucing andor trading establishments;
I) The v e t e r i ~ a r y drug, veterit~as'y-use
bioproduct, microorganism, chemical standards.
3. The Ministry of Agriculture artd Rural
Development and the Ministry of Fisheries
promulgate branch standards, including:
a) The veterinary hygiene standards
applicable to animal rearing, gathering or trading
estabIishments; breed producing andlor trading
establishments;
b) The veterinary hygiene standards
applicable to equipment, instruments and
transport means used exclusivety in husbandry;
c) The veterinary hygiene standards
applicable to animal feeds, water used for
animals at concentrated rearing establishments,
raw materials of animal origin used for the
production of animal feeds;
d) The veterinary hygiene standards
applicable to animal wastes and other ohjects
of veterinary hygiene inspection as provided for
by law;
e ) The veteritiary hygiene standards
applicable to animal tlpiclerrric-fret? zones and
establishments;
f ) I 'he v o t c r i ~ ~ a r y hycjieno stanrlaids
applical~le to arrimal:;, ;~r~irnal products on tl-,o
lists of those subjecl to q~iarantinc;
g ) The vcierirlary t lygiene stizr~dards
applicable to animal, ariimal product quarantine
isolation areas;
h) 'The veterinary hygiene standards
applicable to slaughter animals;
i) 'The veterinary hygiene standards
applicabk to animal slaugher houses, animal
product- preliminarily processing or preserving
establishments;
j) The veterinary hygiene standards
applicable to animals, animal products, which
are domestically circulated and consumed,
exported, imported;
k) The vaterinary hygiene standards
applicable tu veterinary drug, veterinary-use
bioproduct, microorganism and/or chemical producing and/or trading establishments;
1) The veterinary drug, veterinary-use
bioproduct, microorganism and chemical
standards.
4. 7he unit standards shall be formulated by
establishments themselves, but must not be
lower than the standards prescribed at Points
a, b, c, g, i, k and I , Clause 2, and Points a, b, C,
g, I, k and 1, Clause 3, of this Article and
I ily pt,ocessi 110 and/or lradir I(J in ur~in~al products;
c?stablishments produt;ing vetciinary drugs,
bioproducts, microorganism!; and/or chemicals;
c:;lablishrnonls producing anirr~al tctlds.
2. Producing, trading in, irnporliny animals, animal products, raw materials of animal origin
used for productiorl of animal feeds, animal
foeda of animal origin; veter-inary drugs,
veterinary-use bloproducts, microorganisms or
chemicals, which are fake, not up to t h e
veterinary hygiene standards, expired, with
rrnctear origin, banned from use or not allowed
for oircuiaticjn in Vieinam.
3. Failing to apply compulsory animal disease
prevention measures.
4. 'Throwing animal bodies, thus spreading
epidemics to animals, human beings.
5. t llegally trafisporting diseased animals,
animal products carrying dangerous pathogens
from one locality to another.
rom 6. Transporting animals, aflimal productc f
epidemic zones, epidemic- threatened zones to other rmegions.
7, lrnporting animal bodies, microorganisms
afld/orm parasites without permission of the
Ministry of Agriculture and Rural Development
or the Ministry of Fisheries.
recognized by competent State management 8. importing, exporting anirnals, animal bodies in charge of veterinary medicine. pr,oduc:ts on the lists of those banned from
import, export. Article 8.- Prohibited acts
9. lniportiny anirnals andlor a~lirnal products
1 . Violating the regulations 011 veterinary from c:ountries ancl/or ter ritories where
hygiene fa~~eslablichrncnts rearing, slaughtering dangerous epidemics arc spre;lding arnong o r Wading in anirnals, ~stablisb~rnents prelimina- such animals.
Cl-lemi~al~; establishr-r'lents sl;sughleriny anio~als, anrlounc!i:!d as epidemics, lists nl da~]!:]e:rous
p roiirnirraril y processing anima Is, animal anil-rlal diseases, lists of diseaves subject to the
applicatior\ of compulsory disease prevention
mloa:;ures;
AHicIle 10.- Responsibilities of Slate bodies G) 7-0 decide to announce epidemics,
in preventing and treating diseases, combating epidemic zones, epidemiothreateried zones,
epidornics for anirnals buffer z~ones according to competence
1. The Prime Ministe~' sets up the National prescribed in Clause 2, Article 17 of this
Steering Committee for animal epidemic Ordinance;
prevention and combat upon the appearance f) TQ prescribe compulsory d i seasc
of dangerous animal contagious epidemics prevention measures applicable to animals in which may spread to human beings in order to epidemic zones, epidemjc+fhreatened zones, control qnd stamp out epidemics ill Case of buffer zones, areas where epidemics have urgency Pt of the Ministry of alrciady appeared, areai,already (hreatenecj by ~ ~ r i c u l t ~ r e anq - v ~ u i a l Development or the epidemics;
Ministry Of FishBfjEi~; decides to use the anti- ' I I
epidsmI6 fjhandal sources from the animal g) To prescribe the diqpasal of diseased
epidewilo pfevahtion and combat fund for the anirnals and animal prodhcts; disinfection
me'cislrres. applibalion of measures to prevent and combat animal e p j d h e ~ , Stamp Out ahmal epidemics 3. The ~ $ ~ ~ , ~ ' k Commit*- of the provinces and thd csnaequences of animal ancl cent rally *run clties (hereinafter referred epidemios. collectively to a$ the piovincia1-level People's
Cornrnittees) have the respahsibility: 2. The ,MiniStry of Agriculture and Rural
Development and the Ministry of Fisheries have a) To organize the animal disease prevention the responsibility: and treatment as well as animal epidemic
fighting within thgir respective IpcaMijes; a) To formulate, and direct the implementation
of, strategies, plannings and plans on prevention h ) 7b decide to announce epidemics, of animal diseases and combat against animal epidemic zones, epidemic-threatened zones, epidemics; buffer zones in their respective localities;
b) TO prescribe conditions and procedures for TO ,p provi ncial/municipal Steering recognition of animal epidemic-f ree Zones, Committees for animal epidemic prevention and establishments; fighting under the Government's direction.
C) 'Pa direct the anirnat diseast~ provention artd 4. The State management agencies in charge
treatment as well as aninlal epiderrric fighting of veterinary medicine have to guide artcl inspect
nationwide; thc? implernentafiun nf the pravisians at Points
d) To promulgate list:; of dises:;es to be a, b, e , f and g, Clause 2 of this Artide.
5. l ' t lu l'ooplo's (;orrrrr 111tees at all It!vr?t:; haw:
t h e resprrrrsrhiljty to ~lir'ecf f h ~ epiclt?tnir:
prsvention a r ~ d fighting lvr anirrrals, r~otily animal
epide11 l;c:s, inspr;l;'r c!r~iclr :mic; zones; Luilll up animal epidemic-free zorles, establishments.
Arficle 11.- Responsibilities of organizations
and individuals in di!;t?;~se prevention and
treatment, epidemic fighting for animals
1. Domestic animal owners must observe the
o a ~ l ) ar l ~ r n ~ i l tjatct I ayail 1st g t?~n i s a t~d ci~scrnsr!-
colnrrlrr~~it:ab!e voctors;
b) t-iur;haridry instruments must bo cleaned
before bt?ing put to ilse;
c) Anlmal breeds rn~lsf satisfy thr: anirrrrlj breed quality stanclards ;iccording to law
provisions on animal breeds, rnusi r~ot cart'y
contagious pathogens, have already been
quarantined and gune througt~ conlpulsory
disease prevention measures;
regulations on veterinafy hygiene conditions in d) Animal feeds must ensure t h e veterinary h usbandry prescribed in th i s Ordinance and hygiene standards, not cause lismms to animals apply c;tsrnpulsory rneasurcs tu PfeVent and t r w i . ,,d ,,,,,, ,f anirnul products;
diseases as well as to fight epidemics for e) Husbandry water must be clean, and non-
animals. pathogenic to animals;
2. Organizations and individuals, when using $1 ~ ~ i ~ ~ l ~ on ranchina must be healthy ., veterinan/ drugs, bioproducts, microorganisms, and not carry contagious germs, dangerously chemicals to prevent, treat diseases for animals,
have the responsibility: 2. Veterinary hygiene conditions for
a) To use veterinary drugs, bioproducts, concentrated husbandry establishments:
miproorganisrns, chemical$ on the list of veterinary drugs permitted for circulation in
Vietnam, the list of veterinary-use bioproducts,
microorganisms and chemicals permitted for
circulation in Vietnam;
b) To comply with the use instructions or
direction of veterinary doctors or technicians of
the veterinary offices, or persons permitted for veterinary practice.
Artjcle 7% Veterinary h y ~ i e n e conditions in
husbandry
'I-. Veterinary hyyierre cor~dit ions for
husbandry by housetlolds, individuals:
a) hr,ri~nal slakles or other rearing placc-2s must
be cleaned and disintecled periodically and after
a) Their locations must be planned, far from
population quarters, public works, main traffic
roads and polluting sources;
b) To ensure the veterinary hygiene standards
prescribed at Points a, b, c and d, Clause 2,
Points a, b, c and d, Clause 3 of Article 7 of this
Ordinance;
c) lhe animal-rearing areas must have waste
treatment places, animal isolated rearing places,
farming-tool- cleaning and disir~fectir~g places,
inspccfion slaughter places, animal corpsE
treatment places;
d) Hearing area entrances and exits must bo
s~.rbjt?ct lu ti le appIic:atior\ of hygier~ic and
clisinfc?ctant mca:;ure:; to hunlcarl boivlgs and
transport means illat pas:; thl-ough; rncthuds, atrrling to detect r-lrlcl tr'c-!al in tirne
c-!yidemics ri!ght frorn the starl; E+) Arlirnal fwd-producing, processing places
and storehouses must be isolated from placer; d) 'So he give11 timely disease prevention and
where toxic: chemicals are slored. t rcalrne nt.
A~ficle 13.- Iiealthcare for animals Article 14.- Building animal epidemic-free
zones, establishments 1. The !and animals must be provided with
the following conditions: 1, Zones and establishments which satisfy
the following conditions shall be recognized as a) 7b be provided adequately with water and
animal epidemic-free: feeds suitable to each species;
b) To be provided with stab!es and rearing
instruments satisfying veterinary hygiene
standards and suitable to each species;
c) To be provided with timely disease
prevention and treatment.
2. The aquatic and amphibious animals must
be provrded with the folkowing conditions:
a) To live in water environment suitable to
each species. Water sources supplied to
aquaculture places mu$t meet the environmental
standards, be free from germs and contagious
vectors. Sources of water discharged from the
rearing places rnust be treated up to the
prescribed standards;
b) To be provided with adequate feeds
suitable to each species, according to the
prescribed tecfinical process. To strictly observe
the regime of treating and discharging wastes,
cleaning and disinfecting farming tools in order
to avoid the spc'cad of epidemics from one
rearing place to another arld from the outside
into the rcarlng places;
c) T h e environrr~er~tat standards rnust be
supervised, s i g i ~ : ~ of epidemics must be
monitored with prescribed frequencies atid
a) Meeting the veterinary hygiene conditions
and standards applicable! to epidemic-free zones
and t?stablishments as prescribed at Point e of
Clau:se 2, Point e of Clause 3, Article 7 of this
Ordinance;
b) Applying compulsory measures for disease
prevention and epidemic control, inspecting the
veterinary hygiene conditions of husbandry
establishments, breeding establishments,
animal slaughter houses, animal and animal
product-preliminarily processing establishments;
c) Having already registered and been
appraised as being up to the veterinary hygiene
standards prescribed for animal epidemic-free
zones and establishments.
2. The responsibilities of Statc bodies in
building up animal epidemic-free zones and
establishments are prescribed as foflowo:
a) The Ministry of Ayriculturo and Rural
Development and the Ministry of Fisheries direct
the building of animal epidemic-free zones and
estat:rlishments throughout the country;
b) The State management aycr~cie:.; in charge
o l veterinary medicine of kilo Ministry of
Agricuitui-e and Riiral Dr!vciop~nanl ;xnd the
Ministry of IZishcr i~s guide the local Stalt,
rnanagcment veterinary offices in drawing u p
plans fur builclirrg up anitr~al epidemic-free zones and establishments; appraise and recognize
animal epidemic-free zones and establishtnenls;
manage veterinary activities in animal epidernic-
free zorles and establishrnents and inspecl and
examine veterinary activities in animal epidemic-
free zones and establishments according to
decentralization;
c) The People's Commitrees of all levels
organize the building of animal epidemic-free
TO.-les and ct;:;tablishrnents in their respective
localities; invest in veterinary activities in animal
epidemic-free zones and establishments;
d) The provincial-level State management
veterinary offices shall assist the People's
Committees df the same level In building and
managing animal epidemic-free zbnes and establishments within their respective iocalities.
3. Respon~ibillties of organizations and
individuals in bultding up animal epidemic-free
zones and establishments are prescribed as follows:
a) Organizations and individuals rearing animals must register for the building of animal
epidemic-free zones andlor establishments and comply with veterinary law provisions applicable
to animal epidemic-free zones and/or
establishments;
b) Orgarlizations and irldividuals conducling
activities related to animal epidemic-free zones
and establishments rnust abide by veterinary law
provisions applicable to animal epidemic-free
zones arld establisliments.
Arficle 15:. r3rawing up programs orr animal
upicler~~ic control arid anniliijat~on
I . TIlo pr,inciplus for drawing up programs on
animal cpidernic control and a~mlihilatiijr i iriclude:
a) Ensuring t h e effective control and
annihilation of dangerous anirrlal epidemics and
the diseases spreading from animals to human
beings; rneetirlg animal and animal product
oxport demands;
11) Applying measures to ensure the gradual
reduction of epidemic nests and the number of
diseased animals, proceeding to eliminate
epidemics;
c ) Gaining contributions Of domestic
organizations and individuals as well as foreign
organizations and individuals to animal epidemic
control and annihilation.
2. Responsibilities of State bodies in
formulation of programs for animal epidemic
control and annihilation are prescribed as follows:
' ^
a) The Government formulates the national
program on control and annihilation of a number
of dangerous animal contagious diseases; direct
the concerned ministries and branches to
coordinate with the Ministry of Agriculture and
Rural Development and the Ministry of Fisheries
in formulating and implementing national
programs on animal epidemic control and
annihilation;
b) The Ministry of Agriculture and Rural
Development and the Minisiry of Fisheriss
fornluiatc national programs on animal epidemic
control and annihilation ar~d submit thern to the
Goverrlment for approval ancl direct the
rr~aterralization thereof;
c) The %ate managernon! agcn<:ies i t l charge
oj vs tc r jnary medicine al tlrt? Ministry ol
Agriculture and Rural Ucvolopmatll and t l w
Ministry of Fisheries guide the apf.,licatiorl of
an~rnal epideniic controi ancl r ~ r ~ ~ \ ~ l ~ i l a t i o ~ - l
measures; inspect, examine and evaluate the
appltcation of sucll measures; coopcrate with
other countries and/or international organizations
for realization of animal epidemic control and
annihilation programs;
d) The People's Committees of all levels
organize the realization of animal epidemic
control and annihilation programs; propagate
and disseminate the veterinary legislation to, arrd
educate, the IClcal people in the sense of observing the veterinary legislation;
e) The pr&lnoiat-level State management
agandes in charge of veterinary medicine
disseminate and guide measures for animal epidemic cbntrol and annihilation; inspect and examine the applieatiQn of such measures by
organizations and individuals engaged in
husbandry and/or vtaterlnary activities in their
respective localities.
3. ~nimal-rear ing organizations and
individuals have the resporlsibility to strictly
abide by veterinary law provisions and guidance
of the veterinary offices for realization of animal epidemic control and annihilation programs.
or dtscard them into envirorrmcni, t ~ ~ l to isulalc
them and irnrnediaiely ~'eport thereon io vctcirinary
pc~,sc>nnel or the nearest vefeririary ulfic:~?~.
To immediately report to vef erinary persor~r-iel
or the nearest veterinary offices if on the way of
transportation, at slaughtering or preliminary
processing establishments, the animal product
owners detect that the animal products
degenerate, failing to meet the veterinary hygierle
standards or show signs of carrying dangerous
germs;
h) Upon determiny that animals are infected
with diseases or animal .prociuc:tr; carry
dangerous germs on the list6 of diseases which
must Be announced as epidemics, to isolate the
diseased animals, separately preserve germ-
carrying animal products, arrange people to tend
such animajs, using separate instruments and
animal feeds; to restrict the circulation of animals,
anirnat products, people entering and exiting
animal-rearing establishments; to apply
compulsory handling measures against
contaminated feeds, - diseased animals, germ-
carrying' animal products, animal wastes as
prescribed for each kind of disease; to clean and
disinfect husbandry establishments, slaughtering
and preliminarily processing ectablishments,
husbandry instruments, slaughtering instruments,
veterinary instruments, transport means.
Article 16.- Responsibilify for treating animal :?. Veterinary personnel, veterinary offices epi~lcmics have the responsibility:
1. Animal andlor animal product owners have a) Upon receiving information prescribed at
the responsibility: Point a, Clause 1 of this Article, to quickly
diagnose and determine the diseases; a) Upon detecting animals wlrich are diseased
or have died of diseases or show sigrls 01 being b) Upon idcrltifyiny diseased animals, anirnal
irtfectecl with diseases, which are on the lists of p rod ucts carryii?g dangerous contagious
dangerous animal disea:;os, not to sell, sk3ughf er pathogens on the list of diseases which rntllil
bt! al.~riouncc?tl at: cipidcrnicn, lo protnpdy g u i t l ~ Ui!vc!luprnont 01 i l ie lVli111stc1. of F' i~l- \~r i t? l ; sl.~nll
lhe domestic animal andibr anima\ product base hirnltlt?rself r > l j t h ~ ~ x l e f ~ t . and darigc:!r' c?f
owrlers in irr~rnodiatoly applying ills measures the on ll~e Iiai of tlisea:;es which must
p ~ - ~ s ~ r i i ) e d i l k PO~I i l b, ( : I ; I I I s ~ 1 ~i Il.lis AI i i c i~ ; L)(? ~~I~~-~ouI'Ic~<LI B:, ,::pidt;i~ I ~ C S i j ( i ~ t ~ r ~ , i n y i~ t i l t? iwo
c) Depencling 01-1 Ihe c?pidsmic nature and (31, morc provint:~-?s to :intlount:e epidemics.
seriousness, tho veterinary offices report 3. The Pritrra Mirristtx arrnounce:; epidemics lhereon to the People's Cor1'1rnittees of the sarne when there appear dangerous animal epidemics level in order zo apply ~neasur'ea for epidemic which may spread to human beings at the preventiun and fighting in such areas and at the of the Minister of Agriculture and same time report to the immediate superior Oevel opment or the Fisheries. veterinary offices.
Article 18.- Organizing epidemics fighting in Article 17.- Cornpetonce and conditions for
~ ? ~ i d e r ~ l i ~ ; ~ g n e ~ i announcing animal epidemics
1. When announcing epidemics, tho 1 . The provincial-level People's Committee
provincial-level People's Committee presidents presidents decide to announce animal
have the respar.rsibRity to organlae and direct epidemics when fully having the following
the application of the followirlg measures by the conditions:
agriculture services, fisheries services,
a) The epidemics are on the list of diseases concerned organizations and individuals: which must be annourtced as epidemics
a ) Determining the boundaries of t he occurring in the provinces, which may spread
epidemic runes, epidemic- threatened zones, wirlely;
buffer zones; erecting signboards, sentry posts b) Having written reports of the district-level and directing tho movement, transportation of
People's Committee presidehts O n the Sit~ation animals and/or animal pw(-juc& from epidemic of epidamic developments; zones;
c) Having obtained diagnostic conclusions b) Prohibiting ~~nauthorized persons to enter determining that they are dangerous animal areas where animals are diseased or die: restrict contagi~us diseases on t he list of diseases people going in and out of epidemic zones; which must be announced as epidemics and the
written requests for epidemic announcernent o i
the provincial-level veterinary State
rnanagernerit veterinary agencies ur the Sate
management veteririary agency of the Minis~rv
c) Prohibiting sfaughtering, taking in or out or
circulation in epidemic xones of animals andlnr. animal p r o d ~ ~ c t s vulnerable to announced
epidemics; . .
of Agriculture and Rural Development or the d) Urgently vaccir~atir~g or applying other
Ministry of Fisheries. cumpulsary disease prevention maasures for
animals vulnerable io iir-~nounced epidemics in 2 . M e Minister 01 Ayricultu~ s ancl 17ural epidemic zunos alrd t?pidemic-tt\reatcned
-r_ot~t+l;; treating or clcstroyirly disuasad an~rn;lls
andlor gerwl.-c;irryrng nnirr~al prod~~ct:; 11r)tit?r ftie guidancc of r;arrlperent veterinary offices;
intc>r rr;ilyir.ig iire r'rwr~il~n'ing arld sc;uper.vrsior~ of
animals in buller zones;
e ) Disirifecting stables, ponds, swamps and/
or places where animals are diseased,
husbandry means and instruments, wastes,
polluted environment under the guidance of the
veterinary offices and applying other necessary
veterrnary hygiene measures in epidemic zones.
2. Whcn announcing epidemics, the Minister
oI AyricuItuto and Rural Developrnenf or the
Minister of Fisheries has the responsibility to
organize and direct the application of the
measures prescribed in Clause 1 of thls Article
By the agriculture service, the fisheries service,
concerned organizations and Individuals.
3. When announcing epidemics, the Prirne Minister decides:
a) "to set up the National Steering Committee
for animal epidemic prevention and fighting:
b) To assign provincial-level P e ~ p l e ' s
Committee presidents to set up Steering Committees for anirna! epidemic prevention and fighting in ep'demic localities,
4. The Steering Committees for animal
epidemic prevention and Iightiqg have the rlght
to mobilize peopfe, means and funding under law provisions for the application of measures fo stamp out epidemics.
Article 19:. Epidemic pr.aventian and fighting
in epidemic-ttfreaterled zones
j . When a~-inor~)~cir)!~ i?~idemics, tl.)o person:;
d~ t !~ -~ f?d ill Artick: 1 / 01 this Ordinan(:(>, sllall also
ar\r)ourIc:t! the epicjorriic-,tk~~'aatnc:d zones.
2. Where E ~ ~ I ~ O I T I I C S occilr in provinces, the
provrncjal-level Staio management veterinary
agcrrcies rrlusl c x a ~ n i ~ l s and strictly control
activities related to animals andlar animal
products in the epidemic-threatened zones and
apply the following mcasures:
a) Controlling the introduction into and taking
out of the epidemic-threatened zones: of animals
andlar animal products vulnerable to the
announced epidamics;
b) Strictly controlling the slaughtering and
circulation of animals, animal products in the
zones;
c) Applying compulsory measures to prevent
diseases for anirnals.
3. Where fhe epidemic-threatened zones are
adjacent to epidemic zones in border regions of
neighboring countries, the provincial-level
People's Committee presidents have the responsibility:
a) To announce the epidemic-threatened
zones within 5 km from the borders and apply
the measures prescribed in Clause 2 of this
Article;
b) To decide on the border gates and animal
species not permitted to be circulated through
such border gates;
c) To decide to prohibit the intrnductjon infn Viotrlaniese territory of animal specic-?S, anirrral
products, which al-o vulnerable to garrrls of the
epidemics occurring in such neighboring
cnurltries;
corcipetent to arinu~.lr~c:r-! animal epide~nic:;, d ) To direct Itre r:oncerned agencies in
in:;poctiny nncl slrictly (:onlrnlling nc:tiv~tit?::~
related 10 animals, animal products in tht? rclrlr!::;
to apply sanitary ar ~d disinfection rrleasul es f o t
hurrrari bezrigs and transport nleals [);1:;;:;100
through the border gates.
Articte 20.- Epidemic prevention and f ighti~~y
in buWer zones
I . When announcing epidemics, the persons competent to announce animal epidemics,
defined in Article 17 of this Ordinance, shall also
announce the buffer zones.
2. When announcing epidemics, the local
State management veterinary offices must appiy
the following measures:
a) Examining and controlling activities related
to animals, animal products in buffer zones;
b) Strictly controlling the circulation of animals
and/or animal products, which are vulnerable to
epidemics in the buffer zones;
c) Regularly monitoring and supervising
animals vulnerable to epidemics.
Aflicle 21.- Conditions and competence for
announcing epidemic termination
1. Conditions for announcing epidemic
termination include:
a) Having already applied vaccination or other
compulsory rneasures to pravent diseases far
anjmals which are vulnerable to epidemics in the
epidemic zones, epidemic-threatened zones;
h) Within the time lin~it prescribed for each type of disease, countil-ly from the date the last
diseased animal or aquaiic stock died, was
slaughtered, dcsfroyed, cclmpulsorily handled or
I-c?t:c)verii Il'orn ail~ner~t, neither doi-rrestic animals
nor ;-lqualic stocks are infected with or die of the
arlnout lced epidemics;
G ) l laving alr.ead y a p p l i ~ d cieansing,
di:;infeciat~t rneasurss, ensuring the veterinary
hygiene reqi~irements for epidemic zones 01-
epidarr~ic-threatened zones.
2. The epidemics announcers defined in
Article 17 of this Ordinance are conipetent to
arlnounce the termination of epidemics, the
c:incellation of epidemic zones, epidemic-
fhrezttmed zones or buff-er zones.
Arficle 22.- f u n d s for animal epidemic
prevention and fighting
-I. Funds for animal epidemic prevention and
fighting shalt comprise kinds and cash, which
are used for the following purposes:
a) Preventing and fighting animal epidemics;
b) Stamping out animal epidemics;
c) Overcoming the consequences of animal
epidemics.
2. Funds for animal epidemic prevention and
fighting are farmed from:
a) State budget;
b) Contributions of organizations and indivi-
duals engaged in husbandry, slaughtering, pre-
liminarily processing, trading in, exporting and1 or importing animals andlor animal products;
producing andhr trading in veterinary drugs,
vetel'inary-use bioprodlrcts, microorganism:?
andlor chemicals, conducting vejerjnilry practica; r:ontributions, financial assistancc of
domestic and foreign orgariizations as wcll as
inrjividual:;, interr\ational organizations arid oil-\er'
sotrrces as provider1 for by law. 3. 'l't-lr: qu?ir;~ntirlt-: uT anirrlals, ar~in-ml pruduct:;
rnur;t ~ a r n p t y with thr! veter i r~ary hygjeno :1. Funds tor anlrnat epidan~ir: [ jrr?vonllu~~ ar~d
sta~ndards, process and procedures fighting R Y P st?t U J ~ at the cer~trai nnn provincial
prorrru\gafcd by the Mi\\i%try of Agrick~!ture anrj levels. The sstabliShrr.rent, managorrrr?n t and use
F-lurnl Llevelopment or the Ministry of Fisheries. of the animal epidanjc prevention {ind f ightiny
QUARANTINE OF ANIMALS, ANIMAL
puonucrs; SLAUGHTERING CONTROL; VETERINARY HYGIENE EXAMINATION
Section I. QUA RAMTINE OF ANIMALS,
'ANlh4d L PRODUC*TS
Article 23,- Principles an quarantine of
animals, animal products
1 . Animais, animal products, when being tmnsparted in great quantities or volumes out
Of disfricf3, must be quarantined once at the
places of tlepdure,
2. Animals, animal products on the lists of objects liable to the animal, animal product quarantine, promulgatsd by the Ministry af
Agriculture and Rural Ucveloprneni and the
Ministry of Fisheries, when being Imported,
ternporavHy imported for re-export, temporarily exported for re-import, bordcr-gate
transshipped, transited, must be quarantined
under the provisions in Articles 28 and 39 of this
Dl'dinance.
For axport anirnals, animal products, the
quarantine shall be tarr'ied out at the requests
n! the importing cout~tric>s and accor.dirlg to the
4, Objects of animal, animal product
quarantine must be examined and detected quickly and accura$r?Jy.
5. Animals, animal ~roduc ts transported
domestically with their awnets being unidentified
shall, depending DD Ihs i r conditions, be
pervnitlzd for use by complont vf!tor,,lr~ry SYa1t:3
management bodies or be destroyed according to regulailons,
Ilnport: animals and animal products with their
owners being unidsntifiad ' must be destroyed.
Article 24.- Contents of animal, animal
product quarantine
9 . Examination d quarantine dassiefs.
2. Gathering animals, animal products at the
prescribed places or bringing them into t h e
quarantine i s ~ l a t i ~ n areas; clinically examining, diagnosing and testing ardmals, ar?irna( pc'abrrcts in order to detect quarantine objects.
3. Making conc\usions on quarantit-~e results
so as to grant or not to grant quarantiile
certificates, to certify ar not to certify quarantine.
4. Requssling animai, animal product owners to handle accordin y to the provisions at Point d, C~-IUSC 1, Article 25 of ihis Ordinancn.
Article 23,- Responsibilities ul agsncics, prcjvisions in Articlc 2 7 of this Ordinance. organizations ancl iirrcfividilals in animal, anirr?al
'I. 1'he Ministry o i Agriculture and Rural
[3evolopmzn%, the Ministry of Fishst'ies shall
have the responsibilities:
a) To promulgate lists of objects of animal,
animal product quarantine; lists of animals,
anirnal products subjecl to quarantine;
b ) To promulga te lists of banned impor-t
animals, animal products, animal feeds, animal-
i~riginated raw materials for feed production;
C) To proniulgate animai quatantirle pi*OCeSS,
procedures according to the veterinary hygiene
standards prescribed at Paints e and g of Clause
2, Points e and $ of Clause 3, Article 7 of this
Ordinance for animals, animal products
transported domestically, exported, imported, temporarily imported for re-expori, temporarily
exported for re-import, border-gate
transshipped, transited in the Vietnamese
territory;
d) To prescribe measures for' handling of
animals, animal products, trar?sport means,
ar~itnal and anirn;it /)inclur:l quararitirre isolaliun
areas and direcl tlie ~{ jsnc ies defined in Clause
2 of this Article in the quarantine of animals,
arlirnai pruducls.
4. The State management veterinary
agencies shall have to effect the animal, animal
product quarantines at land road, railway, inland
waterway, marine, air transport hubs, border
gates, post offices as provided fur in Articles 26,
27, 28 and 29 of this Ordinance.
The competent State management veterinary agencies shall have to assist the People's
Committees of the same levals in prescribing
locations and guide, examine the implemen- tation of veterinary hygiene during the tlme the
animals, animal products are gathered for trade
fairs, expositions of animals, animal proddcts as
provided for in Article 30 of this Ordinance.
S. The State management'veterinary agency
of the Ministry of Agfcul ture and Rural
Development or Ministry of Fisheries shall
conduct quarantines and grant quarantine
certificates or certify the quarantines for animals, animal- or animal product-holding instruments. animal products, which are exported, Which not 'p Ihe veterinary hygiene temporarily imported for re-export, temporarily standards; exported for re-import, border-gate transshipped,
e) To prescribe uniforms, insignia, shoulder transited in the Vietnamese territory.
strap, badge, quarantinerls card, forms of animal 6. The provincial-level State management
and animal product quarantine dossiers. ve te r ina ry agencies sha l l have to conduct
2. The customs, trade, communication and quarantines and grant quarar~tine certificates for transport and police offices shall h a v e to domestically transported animals, an ima l Coordinate with the veterinary State manage- products. ment agencies in effecting the quarantir'lc of
animals, animal ~roducts within localities. 7. The People's Gornrnitiees at all levels shall direct the concerned branches in their respective
3. Thc provincial-level People's Cornrnittr2t.s localities in quarantining clornestically
shall l~ave to plarl 1oc;itions for' constr~~ction of transported aninials, anirnal produr:ls.
U. Otg;~rjizatior>:; anrl individuals, w l lc r~ c) "l hc at~imnl wa:;Ic::; taken from tlw animals
c:ircul;iliny :AI lirnals ancYor a~lirnal prodrrcts, must presci'it-,c:d at Poinl a of this C.:lause and meet
abrde by the regulation on animal and anirnal the veterinary hygiene standat'ds according to
produr:l qrror'anline; pay charges ancl/ur fees the provisions at Poir,~t rl of Clause 2, Point: d of
accor.ding to law provisions on charges and fees. Clause 3, Article 7 of this Ordinance.
3. Instruments for arlirrlal rearing, means for Article 26.- Quarar~tine of domestically
tr.ansporting or holding animals, animal products circulated anirnals and ariimal products
or animal wastes rnust be clearled artd
1. Animal or product owners, before disinfected before and after the transportation;
transporting animals or animal products, must means for transportation of animal products
make declarations with the competent veterinary must be the specialized ones, meeting the
offices. veterinary hygiene standards prescribed at Point h: of r:lause 2 and Point b of Glaii~e 3, Article 7
The veterinary offices shall have to conduct of this Ordinance and must be sealed before
the quarantines according to regulations and the transportation of already quarantined animal
grant quarantine certificates; permit the products.
continued circulation of animals, animal products
being transported en route i f they have valid
quarantine cemficates.
Where the quarantine certificates are invalid
or unavailable, the veterinary offices shall handle
the cases according to law provisions.
2. Animals, animal products, which satisfy the
following conditions shall be granted the
quarantine certificates:
a) 1he animals meet the veterinary hygiene
standards as prescribed at Point e of Clause 2,
Point e of CIause 3, Article 7 of this Ordinance,
are taken from animal epidemic-free zones or
establishments, have already gone through
compulsory disease prevention measures and
are still immune;
b) 'T'he animal products are taken from the
arlirnals prescribed at F'oint a. of this Clause and
!meet the veterinary hygiene standards, are
packed and preserved according to Inw
provisions;
4. Owners of animals, animal products,
transport means, animal or animal product
holding instruments, which are subject to
veterinary hygiene examination, must bear
resporisibllity for the transported animals, animal
products and their own declaration contents;
ensure veterinary hygiene and environmental
sanitation during the process of gathering,
transporting animals or animal products
according to veterinary law provisions and
environmental protection law provisions.
Article 27.- Quarantine of export animals,
animal products
1 . Eixport animals and animal products must he quararitined, veterirrary-hygiene cflecked at
places of departure at the request of importing
countries or animal, animal product owners.
2. Organizations and individuals exporting
anirnals or animal products, iha l request
quar;-~nt~nes, rnusl rnaka pr'io~' c1et:lnratiot 1:; with l l \F! locatiurls prsscrit~ed by ariirnal q irarantlnr!
cornpeiet~t ar~irrlal quararltine olfices. I.)t!l~cr~d~r~y bodies. 1"I'le duration far y~~arantine al arlil-nal
on the nature, quantity, kinds of anirrlal or ari~rnnl products shall r~o t exceed I O days.
product, Ihe animal qilarant~ne bocllc?:; sllall
noiify the goods owners of the q ~ ~ a r a ~ l l i n c 3. The quarantine of import animals is
locations and time. prescribed as follows:
a) When animals are transported to border 3. The animal quarantine agencies shall grant
gates, the quarantine offices shall exari~ine quarantine certificates at the places of departure
do:;siers, health conditions of the animals; if t h e for animals, animal products, means for animal
dossiers are valid and animals do not show signs or animal product transportation, which are
of t~eing infected with dangerous diseases, they subject to veterinary hygiene examination and
shall make certification so that the goods owners meet the veterinary hygiene standards.
rarry ;,U? customs procedures anti carry ihc
In case of detecting that animals, animal
products, animal or animal product transport
means, which are subject to veterinary hygiene
examination, fait to meet the veterinary hygiene
standards required by importing countries, the
animal quarantine agencies shall request goods
owners to apply handling measures as provided
for at Paint d of Clause 1, Atticle 25 of this
Ordinance.
animals to the quarantine isolation areas for
quarantine monitoring; the time far monitoring
the quarantine isolation shall depend on each
kind of disease, each species of animal, but not
exceed 45 days; guide the goods owners in
applying hygiellic measures to persons in
contact with the animals, environmental
sanitation, rearing instruments, handling
devices, animal transport means, animal holds
and relevant objects subject to veterinary
Article 28.- Quarantine of import animals, hygiene examination;
animal products 1)) In the course of transportation, handling
and tending of animals and monitoring the 1 . Organizations and individuals, when
animal quarantines at quarantine isolation areas, importing animals or animal products, must
the goods owners or their representatives must make prior declarations with the competent
comply with the guidance of veterinary agencies. animal quarantine agencies of Vietnam.
Depending on the nature, quantities, kinds
of animal or animal product, the animal
quarantine agencies shall notify the animal or
animal product importing organizations atid
individuals of the quarantine locations and tirr~e
and monitor the quarantine isoiaiion.
4. Animal products, objects of veterinary
hygiene examination, which satisfy tt-~e
veterinary hygiene standards prescribed at
Points f and g of Clause 2, Points f and g of
Clause 3, Article 7 of this Ordinance, shall be
gratited the quarantine certificates by veterir~ary
agencies for carrying out the custorns
2. The quarantine must be carried out after pt'ot:edu~-es; in cases where they must be carrit,!d
the animals or animal products are hroughl to to other locations for quarantine, the transfer
papers must be granted by vetcvinary agcricio!; for' car-r ying out the customs r>rocedtrl'c?s.
5. Organizations and individrrals brirqing
aiong animals or animal products i ~ ~ t ( , Victnam
must declaro them with the border-gate animal
quarantine offices for quarantine.
6. Animals and animal products which fail to
meet the veterinary hyglene standards or are
subject to import ban must be handled as fotlows:
a) Returning the animals to the places of
origin or destroying them at places designated
by veterinary offices and supervising the
destruction;
b) Returning the animal products to the places of origin or handling them accvrding to law
provisi~ns; after the handling, if they meet the
requirements, their Import shall be permitted.
Artic!~ 29.- Quarantine pf animals, animal products, which are temporarily imported for re-
export, temporarily exported for re-import,
border-gate transshipped, transited in the
Vietnamese territory
1. Organizations and individuals having
animals or animal products temporarily imported for re-export, temporarily exported for re-import,
border-gate transshipped, transited in the
Vietnamese territory must cleclar~ them with the
competent animal quarantine agcncio!; of
Vietnam at least 7 days before the goods arrive at t h e border gates.
2. The border-gate animal quarantine offices
examine quarantine certificates of the exporting
coi~niries and check the veterinary hygianr-,
when anin~als or ar~irnal products which are
terrlporarily irmported lot- re-expori, lumparar'ily
exgoi'ted for re-import, border-gat e trar~sshipped
or trarlsit~d in the Vietnamese territory arrive at
the border gates; if the conditions are fully met,
the animal quarantine offices shall grant
quarantine certificates or certify the quarantine.
3. The animal quarantine offices shall request
organizations and/or individuals to apply the
following handling measures to animals or
anima! products which are not up to the veterinary
hygiene standards or subject to import ban:
a) Returning the ar :ir~~als, animal products to
their places of origin;
b) Destroying diseased animals, animal
products carrying danger~us contagious germs.
4. The border-gate animal quarantine offices
shall examine the quarantine certificates of
exporting countries; open containers, seal
stamps for veterinary hygiene examination only
in case of necessity according to law provisions
for animals, animal products, which are
temporarily imported for re-export, temporarily exported for re-import, border-gate
tran!;shlpped, transited in Vietnamese territory
in containers or means with other seal stamps.
Artide 30.- Quarantine of animals sent for
participation in trade fairs, sport competitions,
art performances; animal products sent for
participation in trade fairs, exhibitions
1. Organizations and individuals that have
animals on the lists of animals, animal products
subject to quarantine, when gathering them for
participation in trade fairs, expositions, sport
competitions, art performances; anirnal products
on the lists of animals, animal products subject
to (quarantine, when bringir~g them to trade fairs
or' expositior,~ (mus t r:urnply with tllr:! l'c)llc)wing
r~gulafionr-;:
a) Pos::cssil!g quar'antine r~riif it: i l le~ i$!:t~t?tl
by State rnatlagornent veterinary agorlcies of ihe
localities ot departure, for domestlc anirnals,
animal products;
b) Possessing import quarantine certificates
issued by animal quarantine offices, for animals
and animal products from foreign countries:
c) Ensuring t h e veterinary hygiene rcquire-
menis under the guidance of the Ioca! veterinary
rAit.rs.c; rluriily ttlo lime the animals are gathered
for participatior~ in trade fairs, expositions, sport
competitions, art performances, animal products
brought into trade fairs, expositions.
2. After the time of gathering, trade fairs,
expositions, the local competent State
management veterinary off'ices shall check the
veterinary hygiene for all animals or animal products, guide the cleaning and disinfection of
the entire areas and grant certificates of
quarantirle of animals, animal products which
meet the veterinary hygiene standards for
domestic use.
Where ariimals brought fol participation in
trade fairs, expositions, sport cornpetitions or art
performances, animal products brought for
participation in trade fairs, expositions need to
be exported from Vietnam, the organizations or
individuals that have such animals or animal
products rriusl carry out the export quarantine
procedures according \o law provisions.
Section 2 CONTROL OF ANIMAL
SLAUGHTERING
Article 31.- 13rinciples on anirrral slaughtering
1 . S1nughrercr:c animals rnust he controlled
strictly accord in!^ tc:. process 2nd proccclures 21
the slaughtering ast:~tn/isklrnor~ts as provided for
in (;lause 1, Article :34 nf this Orditiance.
2. Slaughtered animals must satisfy the
veterinary hygiene standards as prescribed at
Point k uf Clause 2, Point h of Clause 3, Article
7 of this Ordinance, ensuring veterinary hygiene
ancl food hygiene and safety.
:3, Animal prodrlcts, before heing put irito
circulation, rnust be checked and determined as
reaching the veterinary hygiene standards and
be affixed with slaughtering control stamps or
marks or veterinary hygiene stamps.
4. Only persons holding animal quarantiner's
cards can perfarm the task of tikughtering
control at animal slaughtering establishments.
Article 32.- Corltents of animal slaughtering
control
1. Examining the compliance with veterinary
hygiene standards applicable to slaughtered
anlnials as prodded for at Point h of Clause 2,
Point h of Clause 3, Article 7 of this Ordinance.
2. Examinir~g the compliance with the
veterinary hygiene standards applicable to
slaughtering establishments, preliminary
processing establishments as provided for at
Point i of Clause 2 , Point i oi Clause 3, Artide 7
of this Ordinance.
3 , Exnminit-ry t h e ohsorvanct of regulations
applicable to pt?rsorls directly orlgagcd in anirnaI
slaughtering a!; provided for i r l Clause 3, Article
4. tzxaminir~g Ihe animal q uarantjnt? Artic.c 34.-. nespo,3s,bilitres of
(:ertificalos, ei~sul-ing that the anirnalu, before organ izali an(i l ,divid llal i l l an irrlal
being slaugl'~tered, are not infected with slaurJllteriny clangernus coritagious diseases.
I. The Ministry of Agriculture and Hural 5- Checking the animals beforey during and l)eveJopmenl a n d lllo M;nis[~*y 01 Fisheries shall
slaughtering in order to detect objects of prescribe the processes and procedures for animal, animal product quarantine. animal slaughtering control, slaughtering control
seals, slaughtering control marks, veterinary 6. Detecting and handling diseased or dead
hygiene stamps, animal q uarantiner's card. animals; animal products fai!ing to reach the
veterinary hygiene standards, 2. Thc State manayerirent veterinary
agencies of the Ministry of Agriculture and Rural 7. Affixing slaughtering control stamps or
Development and the Ministry of Fisheries shall marks on anlmal bodies or sticking veterinary
have to control slaughtering, check veterinary hygiene stamps; granting quarantine certificates
hygiene at establishments slaughtering and for circulation of animal products.
preliminarily processing animals for export.
Article 33.- Veterinary hygiene conditions for
animal slaughtering, preliminarily processirlg
establishments
1. The locations of animal slaughtering,
preliminarily processing establishments must be
in line with the planning$ of the People's Committees at difierent levels, ensure veterinary
hygiene, environmental hygiene.
3. The provincial-level People's Committees
shall have to plan the concentrated animal
slaughterlng establishments in their respective
provinces; direct the subordinate People's
Committees in planning and buitding
slaughtering establishments at district and
commune levels.
4. The local veterinary offices shal! have to
control slaughtering, examine veterinary hygiene
2. Meeting the veterini~lry hygiene standards and guide the treatment of animal wastes at
applicable to animal slaughtering, preliminarily establish menis slaug h tcr'ing, prelitninaril y
processing establishments as prescribed at processing animals in service of domestic
Point i of Clause 2, Pdnt i of Clallse 3, Arfjde 7 consutnption. of this Ordinance.
5. Organizations and ir~dividuafs dealing in
3. persons W I ~ O dil.ecIfy slaughter, animals and/or animal products must Rave
preliminarily process aninl;ils tnu:;t meet tile animals sTailghlercd at slaughtering
hoalfh criteria, be infoctt;d with cufrbgious e s t a l l l i s k ? and pay :;lauyhteriny ~OntroI
or skin diseases, pos:;css psriodical Iic-,ath cheek charges or feos ac(:ording to law pl-ovisians on
OFFIClAl.. GAZETTE
cl~ar{jes and fees.
Sectio17 3. WETEi?INARY HYGIENE
EXA MINATIOM
Article 35.- Principle:; on vetc?rinary hygiene
examination
1. The veterinary hygiene examination must
be carried out in animal-rearing, transportation,
slaughtering, preliminary processing, preser-
vation, circulation, consumption of animals, raw
and fresh animal prodt~cts.
2. The veterinary hygiene examination must be carried out strietty a~cording to the prescribed
competence, order, and procedures.
3. The veterinary hyglene examination shall
only be effect& on objects an the lists of objects
subject to veterinary hygiene examination,
promulgated by the Ministry of Agriculture and Rural Development or the Ministry of Fisheries.
4. Only persons holding animal quarantiner's
card can perform the task of veterinary hygiene
examination at the BStablishments prescrlbed
in Clause 1 of this Article.
Article 36.- Contents of veterinary hygiene
examination
1. Examining and evaluating the realization
of veterinary hygiene standards prescribed at
Points a, b, c, d, e, g, h, i, j and k of Clause 2
and Points a, b, c, d, e, g, h, i, j and k of Clatlse
3, Article 7 of this Ordinance fur:
a) Establishments rearing, gathering or
tr,ading in animals; broed-producing and/or-
trading in establishmenls;
Is) Eqcriprnenl, instruments and transport
ml;ans used in husbandry;
c) Feeds, water for animals at concentrated
rearing estahlishmer~ts, animal-origiriated raw
materials used for feed production;
d) Animal wastes, other objects liable to
veterinary hygiene inspection;
e) Animal epidemic-f ree zones, establish-
ments;
f) Animal and animal product quarantine
iscllation areas;
g) Eotabii~t~ments slaughtorir~g anirnals,
preliminarily processing andlor preserving animals, animal products;
R) Establishments praducing arld/or dealing
in veterinary drugs, veterinary-use bioproducts,
microorganisms and[or ckem'iials.
2. Applying technical meaeures to detect
objects of veterinary hygiene inspection.
3. Making conclusions and handling according to law pravisiansi
Article 37.- Responsibilities of agencies,
organizations and individuals in veterinary
hygiene exarr~ination
1 . The Ministry of Agriculture and Rural
Development and the Ministry of Fisheries have
the responsibility to promulgate:
a) The lisls of objects of veterinary hygiene
in:;pection; the lists of subjects l iable to
veterinary hygiene examirlation;
b) The lists of subjects liable to veteriritlry
hygietic exarriiriation, that are forced to apply
th~! veterinary hygiene staridarcls;
c) Tht? regulations on competence, order and
prtlcedurcs for vuterir~ary Iiygic?rle exatninatirjr~.
2. The State rnarlagt?mcnt veierinary
:lger?cic;s of f h c Ministry of Agriculture :md Plurzl
Development and the Ministry of k:isheries have
the responsibility to conduct the veterinary
hygiene examination of the subjects prescribed
in Clause 1, Article 36 of this Ordinance for centraily-run rearing establishments arrd
astabiishrnents slaughtering al-lirnals for export
accordirlg to decentralization, and handle
violations according to law provisions.
S. The People's Committees of all leve!..; clirect
the concerned agencies in their respective
localities to coordinate with one another in the
realization of regulation on veterinary hygiene
examination and handle violations according to
law provisions.
4. The competent Slate management
veterinary agencies in localities have the
responsiblllty to conduct veterinary hygiene
examination of the subjects prescribed in Clause
1, Article 36 of this Ordinance and handle
violations according to law provisions.
5. Organizations and individuals that produce
and/or trade in animals, animal products must
observe the regulations on veterinary hygiene
examination; pay veterinary hygiene
examination charges and fees according to law
provisions on charges and fees.
Chapter lV
processing, sharing of veterinary druys,
veterinary-use bioproducts, microorganistns,
chcrr~icals
Organizations and ir-rdividuals that produce,
proce:;s, share veteriary drugs, veterinary-use
bioproducts, microorganisms, chemicals for
must fully meet the foilowing conditions:
1. Iiaving made registration for production,
processing, sharing of veterinary drugs,
veterinary-use biaproducts, microorganisms,
chemicals;
2. Having locations, workshops, equipment,
storages, waste water t reatrnent system, which are up to the veterlnaiv hygiene standards
prescribed at Pointc k of Clquse 2, Point k of
Clause 3, Article 7 of this Ordinance and ensure
the environmental protection;
3. kIaving adequate equipment suitable to
production, processing, sharing scale, for
examination of quality of veterinary drugs,
veterinary-use bioproducts, microorganisms,
chemicals;
4. Having to apply the principles and
standards for good practice of manufacture of
veteririary drugs (GMP) applicable to veterinary
drug producing establishments;
5. Having persons who directly manage the
production of veterinary druys, veterinary-use
bioproducts, microorganisms, chemicals and
possess veterinary practice certificates;
MANAGEMENT OF VETERINARY DRUGS, 6. Having persons who test veterinary drugs, VETEHINARY-USE BIOPRODLJCTS, veterinary-use bioproduc'rs, chemicals and MICROORGANISMS, CHEM1CAL.S possess veterit~ary practice certificates;
Article 38,-. Conditions on productinn, 7. F'roclucing, prmessing: sharing only vc2terinary
drugs, veterinary-use bioproducts,
rnicruorganisrrts, chemicals (XI ihe lists of
veterinary drugs pcrrnitted for circulation in
Vietnam, the lists af vetcriary-use bioproducts,
microorganisms, chemicals on t h e lists of those
permitted for circuiation in Vietnam as provided
for at Point c, Clause 1 , Article 51 of this
Ordinarice;
8. Persons who directly produce, process,
share veterinary drugs, veterinary-use
bioproducts, microorganisme, chemicals must
poss~ss health certificates granted by medical
centera of district of h~gher level.
Article 39.- Conditions for trading in
veterinary drugs, veterlrlary-use bioproducts,
microorganisms, chemicals
Organizations and individuals that deal in
veterinary drugs, veterinary-use bioproducts,
microorganisms, chemicals must fully meet the
following conditions:
1. Having made registrafion far trading in
veteririary drugs, veterinary-use bioproducts,
microorganisms, chemicals;
2. Having locations, material and technical
foundations for pi'eservation and sale thereof,
which are up to the veterinary hygiene standards
prescribed at Point k of Clause 2, Point k of
Clause 3 of Article 7 of this Ordinance;
3. The managers, the direct sellers of
veterinary drugs, veterinary-use bioproducts,
microorganisms and/or chemicals must possess
veterinary practice certificates;
4. Only tradil-~y i r ~ veterir~nry drugs, veterinary-
use biuproduuts, microorganir;ms and/or-
cher~i icals ( ~ n itlc l rsl (.,I vc?torinary drtdgs
permitted frjr circi~lation in Vietnam, the lists of
voterinaryuse bioproduuts, microorgar~~isms ot
chernicals perrnittcd far circulation in Vietnam,
as prescribed at Po~nt c, C;laut;c 1, Article 51 of
this Ordinance.
Article 40.- Conditiorls for veterinary drugs
or vaterinary..use bioproducts, rnicroorganisrns
and chemicals to be included in the list of
veterinary dt'ugs permitted for circulation in
Vietnam or lists of veterinary-use bioproducts,
niicroo:r;anisms or chemicals p~rrn i t ted for
circulation in Vietnam
1. Veterinary drugs, veterinary+use
bioproducts, microorganisms and chemicals,
which are newly produced in the country or
imported far the first time into Vietnam, shall be
recognized when they fully satisfy the following
conditions:
a) Having results of testing, experimentation of veterinary drugs, veterinary-use bioproducts,
mic:roorganisms and chemicals, which are newly
produced in the country; having results of testing,
experimentation of veterinary drugs, veterinary-
use bioproducts, microorganisms and/or
chemicals, which are imported for the first time
into ,Vietnam;
11) Having dossiers of registration far
circulation of veterinary drugs, veterinary-use
biogroducts, m~croorganisrns and/or chemicals,
which include the application for registration of circulation of veterinary drugs, veterinary-use
I~ioproducts, microorganisms andlor chemicals,
tlm summaries of tho properties of products; the
tcct~nical information oil the product qi~ality, the
tecltnrcal information 011 thr-: properties, effect
atld safety of Lho products, Ztlc 1esti11g cards of
[he production sstabli:<hn~ents and the
cotnpetant t cs i i r ~g aget~cies, the testing,
exper irner~iirly a1 ~d assayir~g I esults arid label:;
of products;
c) 'The Specialized Scientific Council set up
by the Ministry of Agriculture and R u r a l Development or the Ministry of f isheries
evaluales the testing, experimenting and
assaying results and proposes the recognition
thereof.
2 Ra:;inq on the proposal of the Specialized
Scientific Council, the Minister of Agriculture and
Rural Development or the Minister of Fisheries
shall consider and decide on the recognition of
veterinary drugs, veterinary-use bioproducts,
micrsoganisms and/or chemicals, which are
newly fi+roduced in the country or imported for
the first time in Vietnam for inclusion in the list
of veterinary drugs permitted for circulation into
Vietnam or the lists of veterinary-use
bioproducts, microorganisms or chemicals
permitted for circulation in Vietnam.
Article 41.- Testing veterinary drugs,
veterinary-use bioproducts, microorganisms and
chemicals
1. Veterinary drugs, veterinary-use biopro-
ducts, microorganisms and chemicals, which are
not on the list of veterinary drugs permitted for
circulation in Vietnam or lists of veterinary-use
bioproducts, micr'oorgar~isms and chemicals
permitted for circulation in Vietnam, must be tested upon regislration far their circulation,
import.
2. 'The testing of vc?terinary drugs, veterinary-
I ~sr; binprotiuc:k;, rnicl-oorgar~l:;ms and chemicals
i r rust be ci jnd~~cted b y competent agencies for
teslirly oi vr:iorinary drug:;, veterinary-use
t l i~l~.)~~dur;is, 1 I ~~~w~g; ; ln i s rns and uhr-:rr~icals.
Article 42.- Testing of veterinary drugs,
veterir~ary-usc! biaprodtlcts, microorganisms and
chermicals, whlch are newly produced at home
l . Veterinary drugs, veterinary-use
bioproducts, microorganisms and chemicals,
which are newly produced at home, must be
tested upon registration for circulation.
2. E:stablishments which test veterinary drugs,
veterinary-use bioproducts, microorganisms,
chemicals must meet the conditions prescribed
at Point d, Clause 1, Article 53 of this Ordinance
and be recognized by the State management
veterinary agency af the Ministry of Agriculture
and Rural Development or the Ministry of
Fisheries.
3. The testing and recognition of veterinary
drugs, veterinary-use bioproducts, microorganisms
and chemicals, which are newly produced at home,
must be carried out according to the order and
procedures prescribed by the Ministry of Agriculture
and Rural Development or the Ministry of Fisheries.
Article 43.- Assay of veterinary drugs,
veterinary-use bioproducts, microorganisms and
chemicals, which are imported for the first time
ir)to Vietnam
1, Veterinary drugs, veterinary-use
bioproducts, microorgar~isms and chemicals,
which arc produced by foreign countries and not
(.m the list of veterinary drugs permitted far
circulation in Vietnam or lists of veterinary-use
bioproducts, microorganism!;, cl-~f!rr~icals 3. The experi ise o f veterinary dl-u~gs,
permitted for circulation in Vietnarn, lust bc: veterinary-use bioproducts, microorgnnis~ns,
assayed upor1 registration for their first-timr? cheniccals is conducted at establishrnonts which
inrpor t into Vielriam. test velo~. ina~'y drugs, veterir~drry- use
bioproducts, rnicraorganisms, chemicals, to be 2. Establishments which assayvets,inaty druys, by the Ministry of Agriculture and Rurai
veterinary-use bioproducts, microorganism!;, Dclvelopmenl or the Ministry of Fisheries. chemicals must meet the conditions prescribed at
Point d, Clause 1, Article 51 of this Ordinarice and Article 45.- Expanses, charyes, fees for beremgnizedb~theStatemanag@mentveterinar~ testing, experimentation, assay or expertise of agency of the Ministry of Agricujtur~ and Rural veterinary drugs, veterinary-use bioprodt~cts, Development or the Minlstty of Fisheries. microorganisms and chernlcals
3. ?-lie assay mus i be carried out according
to the order a ~ d probedues prescribed by t he
Ministry of Agriculture and Rural Development
or the Ministry of Elsheries.
Article 44; Expertise of veterinary drugs,
veterinary-use bi0PX~du~t9, microorganisms and
chemicals
1. The expertise of veterinary drugs,
veterinary-use biaproducts, microorganisms and
chemicals is conducted to re-examlne the quality
of veterinary drugs, veterinary-use bioproducts,
microorganisms or chemicals, which have been
1. Perso t~s recluesting the testing,
experimentation, assay and/& expertise of
veterinary drugs, veterinary;uSe bioproducts,
mlcroorganisms or chemicals must bear all costs
thereof under contracts, charges and feeis under
law provision8 on charges and fees,
2. Where the results of expertise of veterinary
dtugs, veterinary-bsb bioproducts,
microorganisms or chemicals show that the
testing, expetimenting Or asS8ying results are
wrong, the testing, experimenting or assaying
establishments must bear the expertising costs.
tested, experimented, assayed or ale being Article $6,- ~ n n o u n c e m e n t of quality circulated on the market. st~indards of veterinary drugs, veterinary-use
bicrproducts, microorganisms, chemicals 2. Veterinary drugs, veterinary-use
bio~roducts, microorganisms and chemicals 1 v Organizations and individuals that produce must be expertised in the fotlowing cases: or import veterinary drugs, veterinary-use
a) Where there are cornplaints or denuncia-
tions about the quality of veterinary druys ,
veterinary-use bioproducts, microorganisms or
che~nicats;
bicrproducts, microorganisms andlor chemicals,
which are on the list of veterinary drugs permitted
for circulation in Vietnam or the list of veterinary-
use bioproducts, microorganisms and chemicals
permitted for circulation in Vietnam must
b) When it is so requested by co~ilpetent State anrlounce the quality standards of veteririary
bodies. d r ~ ~ g s , veterinary-.use t~ioproducts,
microorganisms, ckicmicals and l .>ei~r
responsibility for the arinout?ccd quality
standards as provided for at Point I ot Clause: 2,
Poi1l.t I of Clause 3, Article 7 oC illis Ordi~~arlce;
the announced quality standards rnr~st not be
lower than the standards prescribed at Points a
and b, Clause 1, Article 7 of this Ordinance.
2. The order, procedures and conditions for announcing the quality standards of veterinary
drugs, veterinary-use bioproducts,
microorganisms, chemicals shall comply with
taw provisiona dn goods quality.
Article 47.- Announcement of quality of
veterinary , drugs, , A veterinary-use bioproducts,
microsrgariisrns, chemicals being compatible
with shndbrds '
2. The! Ministry of Sciencr! and Tcctiriology
promulgates the lists of veterinary drugs,
veterinary-use bioproducts, microorganisms or
~:hemir:als, which are subject to Lhe application of
Vietnamese standards, the lists of veterinary drugs,
veterinary-use bioproducts, microorganisms,
ct~emicals, which must be certified as having
quality compatible with Vietnamese standards.
3. The Ministry of Agriculture and Rural
Deve[opment and the Ministry of Fisheries
promulgate lists of veterinary drugs, veterinary-
use bioproducts, microorganisms, chemicals,
which are subjectrtb 'the application 01 t jransh
standards, the lists of veterinary drugs,
veterinary-use bioprrrducts, microorganisms or
chemicals, which must be cshifisd as having
quality compatible with the-branch standards.
4. The order and grocedures for announcing 1 . Organizatione and individuals that produce
, c the quality of vetarinary,drugs, veterinary-use or import veterinary <drugs, veterinary-use
bioproducts, micr~~rganisrns or chemicals being bioproducts, microorganisms andlor chemicals,
compatible with standards must comply with law when announcing the ~tandard-compatible
provisions on goods quality, quality, must be based oh:
a) The tesiln$ or experimenting establish-
ments' certification of results of testing, experl-
mentation of the quality of veterinary drugs,
veterinary-use bioproducts, microorganisms,
chemicals, which are newly produced at home;
h) The testing or assaying establishments' certification of the results of testing or assay of
veterinary drugs, veterinary-use bioproducts,
microorganisms, chemicals, which are imported
for the first time into Vietnam;
c) The certification of quality being compatible
with Vietnamese standards or branch statidartls
Article 48.- Conditions for import, export of
veterinary drugs, veterinary-use bioproducts,
microorganisms, chemicals
1. Organizations and individuals that import
assorted veterinary drugs, veterinary-use
bioproducts, microorganisms, chemicals, raw
materials for production of veterinary drugs,
velerinary-use bioproducts, microorganisms,
which arc on the list of veterir~ary drugs permitted
for circulation in Vietnam or the lists of veterinary-
use bioproducts, rnicrooryar~is~r~s or cherrlicals
permitted for circulaliorl in Vietnam.
prescribed in Clauses 2 and 3 of this Article. Veterinary drugs, veterinary-trse bioproducts,
rr~icroorgar~i:;rns, ~:lx::n~ici~ts, which a!,(-! imporled
far the fir'st time and not on the list of veterinary
drugs permiltud for circulation in Vietrlam, tht-!
lisis of v a t e ~ i~ lary- .use bioproducis,
microorganisms, chemicals permitted for
circulation in Vietnam, rr~ust be tested, assayed
before being put on the such lists.
2. Organizations and individuals that Irnpori
veterir~ary drugs, veterinary-use bioproducts,
microorganisms andlor chemicals, raw materials
for production of veterinary drugs, veferinary- use bioproducts, microorganisms or chemicals,
which tire not an the list uf veterirmy drugs
permitted for circulation in Vietnam, the lists of veterinary-use bioproducts, microorganisms,
chemicals permitted for circulation in Vietnam rr~ust satisfy the following conditions:
a) Being so permitted by the veteriary State
management office uf the Ministry 07 Agriculture
and Rural Development or fhe Ministry of
Fisheries;
b) Having dossiers of application for import,
which include the import application, the GMP
certificates of the prdduction establishments, the
summary of the properties, effect, safety of the
products, the analyzing card, the certificate of
being permitted for production, circulation of the
corrlpetent body of the manufacturing country;
c ) The samples of veterinary drugs,
veterinary-use bioproducts, tnicroorgar~isms and
chemicals must have adequate finished-product
labels, intermediary labels, product packings,
drug quantity for quality inspection by the
agencies testing veterinary drugs, veterinary-
use bioproducts, microorganisms or chemicalt;.
3 . In case of urgGncy wher'e appear
et:,idcrnics, tl-IC it-r~por't ot veterinary drugs ancl/
or vaccine:; not otr the list of veterinary drugs
permittad for circulalion in Vietrlarn shall be
Jet:icfc-!d by ltle Mi~~isLer cll Agriculture arid Ful'al
Develapment or the Minister of Fisheries.
4. The export of veterinary drugs, veterinary-
use bioproducts, ~rl icroorganisms andlor
chemicals shall comply with the provisions of
Vietnamese law and the requirements of the
importing countries.
Article 49.- Regulations on labels of
veterinzry drugs, veterinary'use bioproducts,
microorganisms, chemicals
Veterinary drugs, veteririary-use bioproducts,
microorganisms or chemicals, when being
circulated or used, must have labels, The
labeling of veterinary drugs, veterinary-use
bioproducts, microoganisms or ohemicals must
comply with law provisionk; the labels must bear
the inscription "For veterlnaiy use ~nly."
AWcle 50,- Handling of veterinary drugs,
veterinary-use bioproducts, mlcrborganisms,
ctlernicats
1. The handling of veterinary drugs is
stipulated as follows:
a) 1Ae to be- destroyed veterinary drugs
ir~cludc those on the list of veterinary drugs
banned from circulaiion in Vietnam, veterinary
drugs not on the lists uf those perrnifted for
circulation in Vietnam; fake veterinary drugs,
vctot'inary drugs with unidentified origins,
expired veterinary d r ~ ~ g s .
T h e destrirctinr~ of v~ier inary d r ~ ~ g s shall
colnply with law provision:; a r ~ d must b e
sr~porvisecf arid ceflified by computerit votorinary I-eturned to their 1~lat:cs of origin, include those
S tale marlagnrnent bodie:;, envi rc.~rimen tal not or1 Iho list-!; of veterinary-use hioproducts,
protectiun offices, local adrriirlistrations and microorganisms, chemicals perrr~it ted for
olilcr revelant agencies; circr~tat ion in Vietnam; veterinary-usti
bioproducts, microorganisms, chemicals having b) The imported veterinary drugs, which must
no labels or having labels which contravene be returned to their laces of oriain, include ., ,
Vietnam's law provisions; veterinary drugs not on i h e lists of thosrj
permitted for circulation in Vietnam, veterinary c) Where the veterinary-use bioproducts,
drugs having no labels or having labels which rr~icroorganisms and/or chemicals are on the lists
contravene Vietnam's law provisions, poor- of those permitted for circulation in Vietnam,
quality veterirlary drugs; being circulated on the market but fail to meet
c) Veterinary drugs on t h e lists of those
permitted ior cirzulation in Vietnam, which are
being circulated on the market but fail to ensure
their registered quality standards, shall be
suspended from circulation and handled
according to Iaw provisions.
2. The hafldling of veterinary-use bioproducts, * '
microorganisms, .chemicals is stipulated as
follows:
a) The to be-destroyed veterinary-use
bioproducts, rnicr~organ(sms, chemicals include
those on the 'lists of gbods banned from use in
the prescribed quality standards, they shall be
!,u!:pendoJ f r ~ m circulatiun and handled
according to law provisions.
3. Organizations or individuals whose
veterinary drugs, veterinary-Gsa bioproducts,
microorganisms andlor chemiaats are handled
shall have to bear the costsA of handling
according to law provisions.
Article 51,- Responsibilitie~ of State bodies
in the management of veterinary drugs,
veterinary-use biogroducts, microorganisms and
chemicals
Vietnam; those not on the lists of veterinary-use 1. The Ministry of Agriculture and Rural
bioproducts, microorganisms, chemicals Development and the Ministry of Fisheries have
Permitted for circulation in Vietnam: ' the responsibility:
microorganisms, bioproducts, chemicals, which
are fake, unidentified in origin or expired. a) To promulgate lists of veterinary drugs,
veterinary-use bioproducts, microorganisms arid T h e destruction of veterinarv-use
chornicals, which are banned from import; biopruducts, microorganisms and chcmicnls
sliall comply with law provisions and must be b) To promulgate lists of veterinary drugs,
supervised and certified by corrlpetent veterinary veterinary-use bioy~roducts, microorganisms and
bodies, environn~ental protection offices, local chemicals, wbiicl-\ are banned ur restricted from
atlministralion and other relevant agelrcies; use in Vietnam;
b) -1'he imported veterinary-use t,iopraducts, c) 'rv promulgate lists of vetarir~ary drugs
I nicrnorganisrns, chcrnicnis, w t ~ ic:h rnust bo per~r~ittt?d for r:irr:ulatioti in Vietnarn, t h e lists of
veterinary-use bioproclut:ts, rr~icrooryarlistns ancl
chemicals, which are permitted for cirt:uliation in
Vietnam;
d) To stipulate the research into, testing,
experimentation, assay and procedures for
circulation registration of veterinary drugs,
veterinary-use bioproducts, microorganisms and
chemicals, which are not on the lists of those
permitted for circulation in Vietnam;
e) To manage, guide and inspect the
implementation of law provislons on conditions
for productjon, trading, jmport and circulation of veterinary drugs, veterinary-use bioproducts, microorganisms an&r chemicals.
poor quality, bannod from use, rlot on the lists
of those permitted for circulation in V~etnam as
provided for in Article 50 of this Ordinartce at-)cl
the legislation nn onvironmontal protr-?ction.
3. The People's Committees of all levels have
fhc? responsibjlity to direct the relevant agencies
in their respective localities in coordinated
implementation of the regulations on manaye-
ment of the production, trading of veterinary
drugs, veterinary-use bioproducts.
microorganisms and chemicals; to handle
violations related to the trading in veterinary drugs
veterirtx~y-use bioproducts, microorganisms.
chemicals according to law provislons.
2. The 8tatk management veterinary 4. The provincial-level State managemen1
agencies of the MAifiistfy of Agriculture and Rural veterinary bodies have the re9ponsibility:
Development &d the Ministry of Fisheries have a) To organize professional and law and the responsibility:
fosterings for subjects dealing in veterinary drugs,
a) permit the testing, assay of veterinary veterinary-use bioprodudfs, microorganisms and:
drugs, veterinary-use bioprodudts, microorganisms, or chemicals; to grant veterinary practice
chemicals, which are newly produced at home or imported for the first time into Vietnam; to grant
b) "T examirre and inspect the conditions of certificates of veterinary drugs, veterinary-use
establishments dealing in v@t@rinary drugs, bioproducts, microorganisms or chemicals, which
ve terinary-use bicrproducts, microorganisms are permitted for circulation in Vietnam;
and/or chemicals; to guide the destruction of
b) To check and inspect the conditions of establishments producing veterinary drugs,
veterinary-use bioproducts, microorganisms or
chemicals; to guide the destruction of veterinary
drugs, veterinary-use bioproducts,
rnicroorganisrns and/or chemicals in strict
accordance wlth the technological process in
order to ensure environmental hygiene and
human health; to handle veterinary drugs,
veterinary-use bioprodrlcts, mir:ronrganisms
andlor chemicals, whic l~ are counterfeited, of
veterinary drugs, veterinary-use bioproducts,
microorganisms, chemicals in strict accordance
with the technological process in order to ensure
environmental hygiene and human health; tc
handle veterinary drugs, veterinary-use
bioproducts, microorganisms and chemicals .
which are counterfeited, banned from use, nor on the llsts of those permitted far circulatior~ ir:
Vietnam as provided for in Article 50 of thi::
Ordinancc and the legislation on environmental
protection.
5. Organizations and ir~rliviclu:~I!; producing
andlor dealing in veterinary drugs, veteririary-
LISE t~inproducts, microorganisms, chomicalr;
must ensure the registered rlualily !itanclat.ds and
bear responsibility before law for the quality
standards of veterinary drugs, veteti~~ary-use
bioproducts, microorganisms, chemicals they
have produced and/or traded in.
Chapter V
VETERINARY PRACTICE
Article 52.- Scope of veterinary practice
1. Va~clrratiorr, testing, disease diagnosis,
pres~riptlon, trehtment, healthcare for animals.
2, Surgeries on animals.
3. Production of veterinary drugs, veterinary-
3. I-laving veterinary means, equipment,
instruments suitable to reyi:;tered fot' l~is of
professional practice.
4. Having good tiealth for- professional
practice.
5. Having professional ethics.
Article 54.- Competence and procedures for
granting veterinary practice certificates
1, S h e State rnaljagement veterinary
agencies of the Ministry of Agriculture and Rural
Development and the Ministry of Fisheries shall
have to examine the conditions and grant
veterinary practice cerflficates tb individuals
conducting the vetellnay'praciice prescribed in
Clauses 3, 4 and 5 , Article 52 of this Ordinance.
use bioproducts, microorganisms and 2. The provincial-level State management
chemicals. veterinary bodies shalt have to examine the
4. Trading in veterinary drugs, veterinary-use conditions and Want veterinary practice
bioproducts, rnlcroorganisrn and chemicals. certificates to individuals conducting the veterinary practice prescribed in Clauses 1, 2,
5. Testing, assay, exPeri mentation of 4 and 6, Afijcle 52 of this Ordinance. veterinary drugs, veterinary-use bioproducts,
microorganisms, chemicals. 3. 'The persons applying for veterinary
practice certificates send their dossiers to the 6- Other consultancy and service activities competent veterinary agencies. Such a dossier
related to veterinary work. shall include:
a) The application for veterinary practice At'ticle 53.- Conditions for veterinary
certificate; practitioners
b) The copies of professional diplomas,
1 . posses sir^ y diplorr~as suitable to the certificates; profevsional practice.
c) The curriculum vitae;
2. Possessing pract ic~ cerlificates granted by d) 'The health certificate.
INSPECTION, SETTLEMENT
OF DlCPUTES
Article 55.- Veterinary inspectorate
The veterinary i t~spectarate is the specialized
veterinary inspectorate.
The organization and operation of the
specialized veterirlary it~spectorate shall comply
with law provisions on tnapection.
Article 56.- Settlement of disputes
Veterinary disputes are settled according to
law provisions.
Chapter V11
IMPLEMENTAT10N P@OVISIONS
Article 57.- lrnplementation effect
This Ordinance takes implementation effect
as from October 1, 2004.
This Ordinance replaces the February 4,
1993 Ordinance on Veterinary Medicine.
Article 58.- Implementation guidance
The Gavernmetit shall detail and guide the
implementation uf this Ordinance.
OIY beltalf of the National
Assemhjy Standing Co,t?mitfec Chairman
NGUYEN VAN AN