drÄger mobile printer
DESCRIPTION
DRÄGER MOBILE PRINTER. Dräger Mobile Printer Vlastnosti I. Uživatelsky přívětivá obsluha dovoluje používat Dräger Mobile Printer bez zvláštních nároků na vyškolení a zamezuje vzniku chyb při provozu. Rychlá připravenost k tisku (1s) dovoluje okamžité vytisknutí protokolu na místě - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 1 / 30
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 2 / 30
DRÄGER MOBILE PRINTERDRÄGER MOBILE PRINTER
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 3 / 30
Dräger Mobile PrinterVlastnosti I
Uživatelsky přívětivá obsluha dovoluje používat Dräger Mobile Printer bez zvláštních nároků na vyškolení a zamezuje vzniku chyb při provozu.
Rychlá připravenost k tisku (1s) dovoluje okamžité vytisknutí protokolu na místě
Bezdrátový přenos dat optickou cestou pro snadnou, bezpečnou a rychlou komunikaci s přístrojem Dräger Alcotest 6810, spojení bez problémů
Kapesní velikost pro použití kdekoliv
Množství dalších rozhraní např. pro PC, pro konfigurování tiskárny Dräger Mobile Printer
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 4 / 30
Dräger Mobile PrinterVlastnosti II
Další vlastnosti
• Uživatelská grafika (emblémy)
• Při použití akumulátorových baterií: nabíjení v přístroji Dräger Mobile Printer
• Kompatibilita s přístroji Alcotest 7410 Plus / Com / RS
• Dlouhodobě stabilní čitelnost vytisknutých protokolů na dodávaném termopapíru
• Dvě dodávané kvality termopapíru : stabilita 7 resp. 25 let
• bez dalšího spotřebního materiálu
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 5 / 30
Dräger Mobile PrinterTermotisk
• Nehlučnost
• Stabilita
• Jednoduchá a rychlá výměna papíru
• Bez dalšího spotřebního materiálu
(např. toner, kartridže, inkoust, pásky)
• Minimum pohyblivých částí
• Nízké provozní náklady
• Dlouhá životnost tiskové hlavy (cca 100 km termopapíru)
• Optický senzor na kontrolu používání správného druhu termopapíru (možnost)
• Funkčnost v širokém rozmezí okolních podmínek
Vlastnosti termotisku:
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 6 / 30
Dräger Mobile PrinterPopis
Protokol:Dokumentace všech relevantních údajů dechové zkoušky (vč. výrobního čísla, verzí hardware i software) na vysoce kvalitním termopapíru
Tlačítko otevření:Otvírá víko na čelní straně tiskárny Dräger Mobile Printer pro snadnou výměnu papíru
Tlačítko ZAP/VYP:Zapnutí / vypnutí, posuv papíru a tisk testovacího protokolu
LED a zvukový signál:Vizuální a akustická signalizace provozních stavů
Optické rozhraní:Rychlý bezdrátový příjem dat
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 7 / 30
Dräger Mobile PrinterRozhraní
IR rozhraní
Rozhraní RS-232
Rozhraní USB
Rozhraní PS2
Nabíjecí konektor pro nabíjení NiMH akumulátorů
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 8 / 30
Okolní podmínky
Pro provoz
Teplota -5 až 45°C, max. 2°C/min
Vlhkost 100%, nekondenzující
Atmosférický tlak 600 až 1050 mbar
Pro skladování
Teplota -25 to 50°C, krátkodobě (4h) -40 to 70°C
Vlhkost 100%
Atmosférický tlak 600 až 1050 mbar
Rozměry 110 mm x 60 mm x 205 mm (Š x V x D)
Hmotnost cca 400 g
Napájení
Baterie 4 x 1,5 V alkalické (Mignon, LR6, AA)
4 x 1, 5 V NiMH (Mignon, LR6, AA)
Součásti
Tiskárna termotiskárna
Termopapír termopapír (šíře 58 mm)
Značka CE Směrnice 89/336/ES
(elektromagnetická kompatibilita)
Dräger Mobile PrinterTechnické údaje
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 9 / 30
Dräger Mobile PrinterTisknutelné znaky
Dräger Mobile Printer může tisknout 4 typy znaků / fontů :
• Velký 11 znaků na řádek
• Normální 24 znaků na řádek
• Normální tučný 24 znaků na řádek
• Malý 42 znaků na řádek
V paměti může být uloženo a tisknuto až 8 grafických symbolů (emblémů)
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 10 / 30
Dräger Mobile PrinterVýměna papíru
Výměna papíru v tiskárně je velmi snadná a lze ji provést jednou rukou.
• Stisknout otvírací tlačítko
• Otevřít kryt
• Vložit roli papíru
• Vložit konec papítu do výstupní štěrbiny
• Zaklapnout kryt
Hotovo.
Na jednu roli papíru je možné vytisknout až 150 záznamů.
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 11 / 30
Dräger Mobile PrinterPopis činnosti
PO3
Fax
Eco/
Printer
Svrchní vrstva
Thermovrstvat
Spodní vrstva
Nosný papír
Bariéra
Thermo head
Jak termotiskárna pracuje:
Přímý termální tisk tvoří černobílý obraz tepelným působením na teplocitlivé částice, které jsou obsaženy ve vrstvě papíru. Termohlava tiskárny přenáší požadované množství tepla na termopapír.
Termohlava tiskárny obsahuje množství miniaturních topných elementů, prostřednictvím kterých probíhá tisk. Každý topný element je elektronicky řízený a dodává správné množství tepelné energie na správné místo. Jednotlivé body vytváří společně výsledný obraz.
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 12 / 30
Dräger Mobile PrinterStručný návod k použití
Na zadní straně tiskárny se nachází stručný návod k použití, který pomocí piktogramů zobrazuje základní provozní pokyny a signalizované stavy tiskárny.
details
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 13 / 30
Elektronický detektor
(FC, RTC, paměť, Printer-support)
Elektronický detektor (FC, data
management)
Základní evidenční systém
Alcotest 6810 Alcotest 7410 Plus com/
Alcotest 7510
Alcotest 7410 Plus com / 7510+ příslušenství
EPAS / 8510
Dräger Mobile Printerspolupracuje s následujícími přístroji:
Dräger Mobile PrinterPodporované přístroje
Dräger DrugTest*
* budoucí
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 14 / 30
Dräger Alcotest 6810Popis
Dräger Alcotest 6810
Náustek “Slide’n’click :Pro intuitivní, snadné a hygienické nasazení
Podsvětlený displej:Zobrazuje srozumitelně údaje a textové pokyny (v češtině)
Optické rozhraní:Pro bezdrátovou komunikaci s tiskárnou Dräger Mobile Printer
Obslužná tlačítka:Pro intuitivní ovládání
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 15 / 30
Dräger Alcotest 6810 a Dräger Mobile PrinterAlcotest Set
… dva výrobky, které k sobě patří
• snadné používání a vysoká kompatibilita
• Bezdrátová komunikace prostřednictvím optického rozhraní flexibilita
• Rychlé měření a okamžité protokolování na místě
• Spolehlivý přenos dat
• Možnost mobilního i stacionárního provozu (akumulátory nebo baterie)
• Pro nabíjení akumulátorů v obou přístrojích se používá stejný nabíječ
Dräger Alcotest 6810 + Dräger Mobile Printer
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 16 / 30
Dräger Alcotest 6810 a Dräger Mobile PrinterPropojení
Jednoduchý tisk protokolu
Měření Přenos dat Protokol
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 17 / 30
Dräger Alcotest 6810 a Dräger Mobile PrinterOptický přenos dat
Přenos dat optickou cestou
je jednoduchý, rychlý a spolehlivý.
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 18 / 30
Dräger Alcotest 6810 a Dräger Mobile PrinterProtokol
Tisk protokolu probíhá okamžitě po přenesení dat.
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 19 / 30
Dräger Alcotest 6810 a Dräger Mobile Printer Alcotest a Mobile Printer – transportní kufřík
Dräger Alcotest 6810 a Dräger Mobile Printer a případně i jejich příslušenství mohou být umístěny do transportního kufříku.
(na obr. je uveden příklad uspořádání)
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 20 / 30
Dräger Alcotest 6810 a Dräger Mobile PrinterAlcotest a Mobile Printer
Alcotest a Mobile Printer:
Kompletní systém pro měření a ukládání výsledků dechových zkoušek.
DRÄGER SAFETY • Dräger Mobile PrinterOctober 2006 • 21 / 30
DĚKUJI ZA POZORNOSTDĚKUJI ZA POZORNOST!!