Download - Videograbadora - Sony
3-868-172-13 (1)
Videograbadora
Manual de instruccionesSLV-LX8S CS/MX© 2000 Sony Corporation
filename[010COV.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
2 ADVERTENCIA
filename[010WAR.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
ADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servcio técnico especializado.
PrecaucionesSeguridad• Para el modelo SLV-LX8S CS, alimente la unidad
con 110 – 240 V ca, 50/60 Hz Para el modelo SLV-LX8S MX, alimente la unidad sólo con 120 V ca, 60 Hz
• Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Esta unidad no se desconecta de la alimentación ca si se encuentra conectada a la toma mural, incluso si se apaga la unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
Instalación• Permita una circulación adecuada del aire para
evitar que se caliente el interior.• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío
a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañe la cabeza de video y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.
PrecauciónLos programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar protegidos por copyright.La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Información“Power Trilogic” es una marca registrada de Sony Corporation
Procedim
ientos iniciales
Índice
Procedimientos iniciales4 Paso 1 : Desembalaje5 Paso 2 : Ajuste del control remoto7 Paso 3 : Conexiones
22 Selección del idioma23 Ajuste del reloj29 Memorización de canales
Operaciones básicas36 Reproducción de cintas39 Grabación de programas de TV42 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador dial47 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
Operaciones adicionales50 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades52 Búsqueda con omisión automática53 Ajuste del espacio de tiempo de la
grabación54 Grabación sincronizada56 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
58 Grabación de programas estéreo y bilingües
60 Búsqueda de un punto seleccionadoen la cinta
62 Ajuste de la imagen64 Cambio de las opciones de menú66 Edición con otra videograbadora
Información complementaria
68 Información general sobre el ajuste70 Solución de problemas73 Especificaciones74 Índice de componentes y controles79 Índice alfabéticoCubierta posterior
Referencia rápida para utilizar la videograbadora
3Índice
filename[010COVtocTOC.fm] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
4
Procedimientos iniciales
8S nto
Paso 1 :Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Control remoto • Cable coaxial de 75 ohm con conectorestipo F
• Pilas tamaño AA (R6) • Adaptador de enchufe (sólo SLV-LX8S CS)
• Cable de audio/video (3 fono a 3 fono) Si el enchufe suministrado con la videograbadora no encaja en la toma de alimentación, fije el adaptador suministradoal enchufe.
Compruebe el nombre de su modelo
Las instrucciones de este manual son para 2 modelos: SLV-LX8S CS y LX8S MX. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora. SLV-LXMX es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiese indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLV-LX8S CS”.
Desembalaje
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
ra
Paso 2 :Ajuste del control remoto
Notas• Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.• Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, extraiga las pilas pa
evitar posibles daños por fugas de las mismas.• No emplee pilas nuevas junto con usadas.• No utilice diferentes tipos de pilas.
Inserción de las pilasInserte dos pilas tamaño AA (R6) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del control remotoPuede utilizar este control remoto con esta videograbadora y un TV Sony. Los botones del control remoto marcados con un punto (•) pueden utilizarse con un TV Sony.
Para emplear Ajuste [TV] / [VIDEO] en
la videograbadora
[VIDEO] y oriéntelo hacia el sensor remoto de la videograbadora
un TV Sony [TV] y oriéntelo hacia el sensor remoto del TV
1 2 3
[TV] / [VIDEO]
Sensor remoto
continúa
5Ajuste del control remoto
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
6
an
rolar
trar el
n la
uste
el
e
Control de otros televisores con el control remotoEl control remoto está preprogramado para controlar otros televisores que no seSony. Si su TV aparece en la tabla siguiente, ajuste el número de código del fabricante correspondiente.
Ahora puede utilizar los botones ?/1, VOL +/–, CH +/– y TV/VIDEO para controlar su TV. También puede utilizar los botones marcados con un punto (•) para contun TV Sony. Para controlar la videograbadora, vuelva a ajustar [TV] / [VIDEO] en [VIDEO].
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, introdúzcalos uno tras otro hasta enconque funcione con su TV.
Notas• Si introduce un nuevo número de código, el anteriormente introducido se borrará.• Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar co
videograbadora, no podrá controlar el TV con el control remoto.• Al sustituir las pilas del control remoto, es posible que el número de código cambie. Aj
el número adecuado siempre que sustituya las pilas.• Al presionar el botón AUDIO MONITOR, es posible que aparezca en pantalla el menú d
TV. Para salir del menú del TV, presione el botón MENU en el control remoto del TV o espere hasta que el menú desaparezca automáticamente.
1 Ajuste [TV] / [VIDEO] de la parte superior del control remoto en [TV].
2 Mantenga presionado ?/1 e introduzca el número de código de su TV mediantlos botones numéricos. A continuación, deje de presionar ?/1.
Marca de TVNúmero de código
Sony 01
Akai 04
AOC 04
Centurion 12
Coronado 03
Curtis-Mathes 12
Daytron 12
Emerson 03, 04, 14
Fisher 11
General Electric 06, 10
Gold Star 03, 04, 17
Hitachi 02, 03
J.C.Penney 04, 12
JVC 09
KMC 03
Magnavox 03, 08, 12
Marantz 04, 13
MGA/Mitsubishi 04, 12, 13, 17
NEC 04, 12
Panasonic 06, 19
Philco 03, 04
Philips 08
Pioneer 16
Portland 03
Quasar 06, 18
Radio Shack 05, 14
Marca de TVNúmero de código
RCA 04, 10
Sampo 12
Sanyo 11
Scott 12
Sears 07, 10, 11
Sharp 03, 05, 18
Sylvania 08, 12
Teknika 03, 08, 14
Toshiba 07
Wards 03, 04, 12
Yorx 12
Zenith 15
Marca de TVNúmero de código
Ajuste del control remoto
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
o la
ión de xión.
nte el
tos l, a.
vocar
su
Paso 3 :Conexiones
Selección de la mejor opción de conexiónLa videograbadora puede conectarse de muchas formas. Para conectar la videograbadora de la forma que mejor funcione para el usuario, consulte primertabla siguiente. Utilice después los diagramas y procedimientos de las páginassiguientes para ajustar la videograbadora.
Si su TV tiene entradas de audio/video, consulte las páginas 8 y 9 para la conexaudio/video (A/V). Siga después uno de los siguientes procedimientos de cone
Después de realizar las conexiones, siga las instrucciones para el ajuste. Duraajuste, si necesita más información sobre el procedimiento descrito, utilice los números de páginas para localizar instrucciones más detalladas.
Después de realizar el ajuste, podrá utilizar la videograbadora. Los procedimienvarían en función de la conexión utilizada: Para obtener una descripción generaconsulte “Referencia rápida para utilizar la videograbadora” en la cubierta traser
Antes de comenzar
• Desactive la alimentación de todo el equipo.• No conecte los cables de ca hasta no realizar todas las conexiones.• Compruebe que las conexiones son firmes. Las conexiones flojas pueden pro
distorsiones en la imagen.• Si su TV no coincide con ninguno de los ejemplos suministrados, consulte con
proveedor Sony más cercano o técnico cualificado.
Si posee Utilice Consulte
Sólo antena, sin TV por cable Conexión 1 Páginas 10 a 11
Decodificador con muy pocos canales codificados o ningún decodificador
Conexión 2 Páginas 12 a 14
Decodificador con muchos canales codificados
Conexión 3 Páginas 15 a 17
Decodificador con muy pocos canales codificados y utiliza un interruptor A/B
Conexión 4 Páginas 18 a 21
7Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
8
nido a dora o s
izar grabar pués,
), la audio/
Conexión de audio/video (A/V)Si su TV tiene tomas de entrada de audio/video (A/V), obtendrá una imagen y soóptimos si conecta la videograbadora con estas conexiones. Para una verdaderexperiencia de “cine en casa”, debe conectar la salida de audio de la videograbaTV a su sistema estéreo. Si su TV no posee entrada de A/V, consulte las páginasiguientes para la conexión de antena o cable.
Si no piensa utilizar la videograbadora para grabar programas, no necesita realmás ajustes después de realizar las conexiones de las páginas 8 y 9. Si deseaprogramas normales y de TV por cable, realice primero estas conexiones y, dessiga con las páginas siguientes para realizar las conexiones de antena o cable.
AAAA Utilice esta conexión si su TV tiene tomas estéreo
BBBB Utilice esta conexión si su TV no tiene tomas estéreo
Notas• Para reproducir una cinta en estéreo, debe utilizar la conexión de A/V.• Si utiliza la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron (consulte la página 38
conexión de A/V es necesaria. (Si su TV tiene dos o más entradas, conecte el cable devideo a las tomas VIDEO IN 1.)
IN
VIDEO
AUDIO
AUDIO OUT
AUX INLINE-1INLINEOUT
AUDIO VIDEO
Cable de audio/video (suministrado)
TV
Cable de audio (no suministrado)
Receptor estéreoVideograbadora
VIDEO
AUDIO
IN
AUX IN
AUDIO VIDEOLINE-1INLINEOUT
Cable de video (no suministrado)
TV
Cable de audio (no suministrado)
Receptor estéreoVideograbadora
Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
lva a itará
Finalización de la conexión de A/VDespués de conectar su TV y de realizar la conexión de antena o de cable, vuerealizar este procedimiento para finalizar el ajuste de la videograbadora. Esto evruido no deseado en el canal RF.
PROG. / VERIF.
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
AJUSTES
OPCIONES
OPCIONES
ESTEREO AUTO.SELEC. AUTO. ANT.
SINTONIZ. AUDIOAPC
NOSI
SIAUTOSELC. DE CINTASI
NITIDEZ B AVOLVER
VEL. AUTO. CINTA
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
Presione MENU y seleccione OPCIONES.
Ajuste SELEC. AUTO. ANT. en NO y presione OK.
Para más información, consulte la página 64.
,
9Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
10
por
n nector lizar ulte
Conexión 1
Conexión de la antenaRealice las conexiones siguientes si está utilizando una antena (si no posee TVcable).
AAAA Utilice esta conexión si está utilizando:• Antena VHF/UHF (obtendrá los canales 2–13 y los canales 14 y superiores)• Antena UHF sólo (obtendrá los canales 14 y superiores)• Antenas VHF y UHF independientes
BBBB Utilice esta conexión si sólo utiliza una antena VHF (obtendrá sólo los canales 2–13)
Si no puede conectar directamente el cable de la antena a la videograbadoraSi su cable de antena es un cable sencillo (cable bifilar de 300 ohm), enchufe uconector externo de antena (no suministrado) para poder conectar el cable al coVHF/UHF IN. Si tiene cables independientes para antenas VHF y UHF, debe utiun mezclador de bandas de U/V (no suministrado). Para más información, consla página 69.
IN
OUT
VHF/UHF
o
A
Parte posterior del TVVHF/UHF
B
VHF
C
VHF
o
Utilice el tipo de conector de su TV: A, B o C.
UHF
UHF
Videograbadora
IN
OUT
VHF/UHF
o
A
Parte posterior del TV VHF/UHF
B
VHF
C
VHF
o
Utilice el tipo de conector de su TV: A, B o C.
UHF
UHF
VideograbadoraPara los conectores de tipo B y C no se requiere una conexión UHF.
Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
ás
Conexión 1 : Ajuste de la videograbadora
Ha finalizado la conexión.
1 Ajuste el interruptor RF UNIT en CH3 o CH4, en función del canal que no se utilice en su área. Si se utilizan los dos, ajuste el interruptor en cualquier canal. Para más información, consulte la página 68.
Si realizó conexiones de A/V (en la página 8), puede omitir este paso.
2 Si lo desea, ajuste el idioma de las indicaciones en pantalla a Inglés. Para minformación, consulte la página 22.
3 Presione EASY SET UP en la videograbadora.
1Aparece el menú RELOJ. Seleccione MANUAL y presione OK. Después ajuste el reloj. Para más información, consulte la página 28.
2Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste ANTENA/CABLE en ANT y presione OK. Para más información, consulte la página 30.
3Se inicia AJUSTE AUTO.
CH3RF UNIT
CH4
EASYSET UP
SIGUIENTE :SELECCIONAR :
OK
AUTOMANUAL
AJUSTERELOJ
EASY SET UPCANCELAR :
AJUSTESINTONIZADOR
ANTENA / CABLECABLEANT
SIGUIENTE :SELECCIONAR :
OKEASY SET UPCANCELAR :
AJUSTE
AJUSTE CONCLUIDO
POR FAVOR ESPERE
AJUSTESINTONIZADOR
AJUSTE AUTO.
EJECUTANDO
CH 2 4
Pantalla normal
11Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
12
n si
dora
Conexión 2
Tiene un decodificador con muy pocos canales codificados o no tiene decodificador
Uso recomendadoUtilice esta conexión si no posee un decodificador. Utilice también esta conexiósu sistema de cable sólo codifica algunos canales.
Con esta conexión podrá:• Grabar cualquier canal no codificado seleccionando el canal en la videograba
Con esta conexión no podrá:• Grabar canales codificados que requieran un decodificador
IN
OUT
VHF/UHF
IN
OUT
Parte posterior del TV VHF/UHF
VHF
UHF
Videograbadora
Utilice el tipo de conector de su TV: A, B o C.
Para los conectores de tipo B y C no se requiere una conexión UHF.
B
C
o
o
Decodificador
A
VHF
UHF
Pared
Conecte este cable directamente a su TV si no posee un decodificador.
Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
ás
Conexión 2 : Ajuste de la videograbadora
1 Ajuste el interruptor RF UNIT en CH3 o CH4, en función del canal que no se utilice en su área. Si se utilizan los dos, ajuste el interruptor en cualquier canal. Para más información, consulte la página 68.
Si realizó conexiones de A/V (en la página 8), puede omitir este paso.
2 Si lo desea, ajuste el idioma de las indicaciones en pantalla a Inglés. Para minformación, consulte la página 22.
3 Presione EASY SET UP en la videograbadora.
1Aparece el menú RELOJ. Seleccione AUTO y presione OK. Para más información, consulte la página 24.
2Aparece el menú PAIS/ZONA DE HORARIO. Seleccione el país que desee ajustar y presione en OK. Es posible seleccionar los países siguientes: BELIZE y BOLIVIA y CHILE y COLOMBIA y COSTA RICA y CUBA y REP. DOMIN. y ECUADOR y EL SALVADR y GUATEMALA y GUYANA y HONDURAS y JAMAICA y MEX-CENTRO y MEX-MONT. y MEX-PACIF. y MEX-S. ESTE y NICARAGUA y PANAMA y PERU y SURINAM y TRIN. & TOB. y VENEZUELA
CH3RF UNIT
CH4
EASYSET UP
SIGUIENTE :SELECCIONAR :
OK
AUTOMANUAL
AJUSTERELOJ
EASY SET UPCANCELAR :
SIGUIENTE :SELECCIONAR :
OK
BELIZEBOLIVIACHILECOLOMBIACOSTA RICACUBAREP. DOMIN.ECUADOREL SALVADR
AJUSTEPAIS / ZONA DE HORARIO
EASY SET UPCANCELAR :
continúa
13Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
14
mera l rueba
r rarias,
ria.. Para a
Ha finalizado la conexión.
Ajuste automático del relojDespués de ajustar la videograbadora, el reloj se ajusta automáticamente la privez que apague el aparato. “ACS” (Ajuste automático del reloj) parpadeará en evisualizador y buscará una señal horaria proporcionada por Sony EntertainmentTelevision (SETV). Después, siempre que apague la videograbadora, se compla hora y se ajustará el reloj incluso al cambiar al horario de verano.
Si desea utilizar el temporizador para grabar directamente, la emisora de TV pocable de su área no emite SETV o si SETV de su área no incluye las señales hoajuste manualmente el reloj. Para más información, consulte la página 27.
Notas• Si no se ha ajustado el reloj, “ACS” parpadeará en el visualizador al apagar la
videograbadora. Durante ese tiempo, la videograbadora está buscando una señal hora• El día de comienzo y de final del horario de verano pueden ser diferentes según el año
asegurar el ajuste correcto, seleccione SI o NO en el ajuste HORARIO VERANO (págin26).
3 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste ANTENA/CABLE en CABLE y presione OK. Para más información, consulte la página 30.
4 Se inicia AJUSTE AUTO.
AJUSTESINTONIZADOR
ANTENA / CABLECABLEANT
SIGUIENTE :SELECCIONAR :
OKEASY SET UPCANCELAR :
AJUSTE
AJUSTE CONCLUIDO
POR FAVOR ESPERE
AJUSTESINTONIZADOR
AJUSTE AUTO.
EJECUTANDO
CH 2 4
Pantalla normal
Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
Conexión 3
Conexión de un decodificador con muchos canales codificados
Uso recomendadoUtilice esta conexión si su sistema de cable codifica todos o la mayoría de los canales.
Con esta conexión podrá:• Grabar cualquier canal seleccionando el canal en el decodificador
Con esta conexión no podrá:• Grabar con el decodificador apagado• Grabar un canal mientra ve otro canal
IN
OUT
VHF/UHF
IN
OUT
Parte posterior del TV VHF/UHF
VHF
UHF
Videograbadora
Utilice el tipo de conector de su TV: A, B o C.
Para los conectores de tipo B y C no se requiere una conexión UHF.
B
C
o
o
Decodificador
A
VHF
UHF
Pared
continúa
15Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
16
ás
Conexión 3 : Ajuste de la videograbadora
1 Ajuste el interruptor RF UNIT en CH3 o CH4, en función del canal que no se utilice en su área. Si se utilizan los dos, ajuste el interruptor en cualquier canal. Para más información, consulte la página 68.
Si realizó conexiones de A/V (en la página 8), puede omitir este paso.
2 Encienda el decodificador.
3 Si lo desea, ajuste el idioma de las indicaciones en pantalla a Inglés. Para minformación, consulte la página 22.
4 Presione EASY SET UP en la videograbadora.
1 Aparece el menú RELOJ. Seleccione AUTO y presione OK. Para más información, consulte la página 24.
2 Aparece el menú PAIS/ZONA DE HORARIO. Seleccione el país que desee ajustar y presione en OK. Es posible seleccionar los países siguientes: BELIZE y BOLIVIA y CHILE y COLOMBIA y COSTA RICA y CUBA y REP. DOMIN. y ECUADOR y EL SALVADR y GUATEMALA y GUYANA y HONDURAS y JAMAICA y MEX-CENTRO y MEX-MONT. y MEX-PACIF. y MEX-S. ESTE y NICARAGUA y PANAMA y PERU y SURINAM y TRIN. & TOB. y VENEZUELA
CH3RF UNIT
CH4
EASYSET UP
SIGUIENTE :SELECCIONAR :
OK
AUTOMANUAL
AJUSTERELOJ
EASY SET UPCANCELAR :
SIGUIENTE :SELECCIONAR :
OK
BELIZEBOLIVIACHILECOLOMBIACOSTA RICACUBAREP. DOMIN.ECUADOREL SALVADR
AJUSTEPAIS / ZONA DE HORARIO
EASY SET UPCANCELAR :
Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
era l ueba
ebe
r rarias,
ria. Para a
e
Ha finalizado la conexión.
Ajuste automático del relojDespués de ajustar la videograbadora, el reloj se ajusta automáticamente la primvez que apague el aparato. “ACS” (Ajuste automático del reloj) parpadeará en evisualizador y buscará una señal horaria proporcionada por Sony EntertainmentTelevision (SETV). Después, siempre que apague la videograbadora, se comprla hora y se ajustará el reloj incluso al cambiar al horario de verano.
Para poder utilizar la función de Ajuste automático del reloj con esta conexión, dseleccionar manualmente SETV:
Si desea utilizar el temporizador para grabar directamente, la emisora de TV pocable de su área no emite SETV o si SETV de su área no incluye las señales hoajuste manualmente el reloj. Para más información, consulte la página 27.
Notas• Para utilizar la función de Ajuste automático del reloj, deje encendido el decodificador.• Si no se ha ajustado el reloj, “ACS” parpadeará en el visualizador al apagar la
videograbadora. Durante ese tiempo, la videograbadora está buscando una señal hora• El día de comienzo y de final del horario de verano pueden ser diferentes según el año.
asegurar el ajuste correcto, seleccione SI o NO en el ajuste HORARIO VERANO (págin26).
3Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste ANTENA/CABLE en ANT y presione OK. Para más información, consulte la página 30.
4Se inicia AJUSTE AUTO.
1 Sintonice el decodificador en SETV.
2 Seleccione AUTO en el menú RELOJ para activar la función de Ajuste automático del reloj.
3 Apague la videograbadora. Se ajusta automáticamente el reloj y el horario dverano al utilizar la señal horaria.
AJUSTESINTONIZADOR
ANTENA / CABLECABLEANT
SIGUIENTE :SELECCIONAR :
OKEASY SET UPCANCELAR :
AJUSTE
AJUSTE CONCLUIDO
POR FAVOR ESPERE
AJUSTESINTONIZADOR
AJUSTE AUTO.
EJECUTANDO
CH 2 4
Pantalla normal
17Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
18
la
en
Conexión 4
Conexión de un decodificador con muy pocos canales codificados utilizando un interruptor A/B
Uso recomendadoUtilizando un interruptor A/B (no suministrado), esta conexión permite grabar fácilmente tanto los canales codificados como los que no lo están.
Con esta conexión podrá:• Grabar cualquier canal no codificado seleccionando directamente el canal en
videograbadora (el interruptor A/B se ajusta en la posición A).• Grabar cualquier canal codificado seleccionando directamente el canal en el
decodificador (el interruptor A/B se ajusta en la posición B).
Con esta conexión no podrá:• Grabar un canal codificado mientras ve otro canal (el interruptor A/B se ajusta
la posición B).
IN
OUT
VHF/UHF
IN
OUT
Parte posterior del TV VHF/UHF
VHF
UHF
Videograbadora
Utilice el tipo de conector de su TV: A, B o C.
Para los conectores de tipo B y C no se requiere una conexión UHF.
B
C
o
o
Decodificador
A
VHF
UHF
Pared
A B
Interruptor A/B
Separador
Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
ás
Conexión 4 : Ajuste de la videograbadora
1 Ajuste el interruptor RF UNIT en CH3 o CH4, en función del canal que no se utilice en su área. Si se utilizan los dos, ajuste el interruptor en cualquier canal. Para más información, consulte la página 68.
Si realizó conexiones de A/V (en la página 8), puede omitir este paso.
2 Ajuste el interruptor A/B en “A”.
3 Si lo desea, ajuste el idioma de las indicaciones en pantalla a Inglés. Para minformación, consulte la página 22.
4 Presione EASY SET UP en la videograbadora.
1Aparece el menú RELOJ. Seleccione AUTO y presione OK. Para más información, consulte la página 24.
2Aparece el menú PAIS/ZONA DE HORARIO. Seleccione el país que desee ajustar y presione en OK. Es posible seleccionar los países siguientes: BELIZE y BOLIVIA y CHILE y COLOMBIA y COSTA RICA y CUBA y REP. DOMIN. y ECUADOR y EL SALVADR y GUATEMALA y GUYANA y HONDURAS y JAMAICA y MEX-CENTRO y MEX-MONT. y MEX-PACIF. y MEX-S. ESTE y NICARAGUA y PANAMA y PERU y SURINAM y TRIN. & TOB. y VENEZUELA
CH3RF UNIT
CH4
EASYSET UP
SIGUIENTE :SELECCIONAR :
OK
AUTOMANUAL
AJUSTERELOJ
EASY SET UPCANCELAR :
SIGUIENTE :SELECCIONAR :
OK
BELIZEBOLIVIACHILECOLOMBIACOSTA RICACUBAREP. DOMIN.ECUADOREL SALVADR
AJUSTEPAIS / ZONA DE HORARIO
EASY SET UPCANCELAR :
continúa
19Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
20
s
Ha finalizado la conexión.
3 Aparece el menú SINTONIZADOR. Ajuste ANTENA/CABLE en CABLE y presione OK. Para más información, consulte la página 30.
4 Se inicia AJUSTE AUTO.
5 Ajuste el canal de salida del decodificador (normalmente 2, 3 o 4). Para máinformación, consulte la página 32.1 Presione MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES y presione OK2 Seleccione PREAJUSTE DEL
SINTONIZADOR y presione OK.
3 Introduzca el canal de salida del decodificador.4 Ajuste MANUAL en + y presione OK.
5 Presione MENU para salir del menú.
AJUSTESINTONIZADOR
ANTENA / CABLECABLEANT
SIGUIENTE :SELECCIONAR :
OKEASY SET UPCANCELAR :
AJUSTE
AJUSTE CONCLUIDO
POR FAVOR ESPERE
AJUSTESINTONIZADOR
AJUSTE AUTO.
EJECUTANDO
CH 2 4
Pantalla normal
AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADORAJUSTE DEL RELOJSELECCION DEL IDIOMA
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CABLE
+–
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUALAFTSINTONIA FINA
VOLVER
CH 3
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
Canal de salida del decodificador
Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
era l ueba
r rarias,
“A”.
ria. Para a
Ajuste automático del relojDespués de ajustar la videograbadora, el reloj se ajusta automáticamente la primvez que apague el aparato. “ACS” (Ajuste automático del reloj) parpadeará en evisualizador y buscará una señal horaria proporcionada por Sony EntertainmentTelevision (SETV). Después, siempre que apague la videograbadora, se comprla hora y se ajustará el reloj incluso al cambiar al horario de verano.
Si desea utilizar el temporizador para grabar directamente, la emisora de TV pocable de su área no emite SETV o si SETV de su área no incluye las señales hoajuste manualmente el reloj. Para más información, consulte la página 27.
Notas• Para poder utilizar la función de Ajuste automático del reloj, ajuste el interruptor A/B en • Si no se ha ajustado el reloj, “ACS” parpadeará en el visualizador al apagar la
videograbadora. Durante ese tiempo, la videograbadora está buscando una señal hora• El día de comienzo y de final del horario de verano pueden ser diferentes según el año.
asegurar el ajuste correcto, seleccione SI o NO en el ajuste HORARIO VERANO (págin26).
21Conexiones
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
22
Selección del idioma
Sugerencia• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
Es posible cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla
Antes de comenzar...• Encienda la videograbadora y el TV.• Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si su TV está conectado a la videograbadora mediante conexiones de A/V, ajuste el TV para entrada de video.
• Presione TV/VIDEO para ver el indicador VIDEO en el visualizador de la videograbadora.
1 Presione MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y presione OK.
2 Presione M/m para resaltar SELECCION DEL IDIOMA, y presione OK.
3 Presione M/m para resaltar ENGLISH o ESPAÑOL, y presione OK.
4 Presione MENU para salir del menú.
M/mOK
MENU
OK
PLAY
MENUAJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADORAJUSTE DEL RELOJSELECCION DEL IDIOMA
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
OK
PLAY
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISHESPAÑOL
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
OK
PLAY
MENU
Selección del idioma
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
Ajuste del relojUso de la función ajuste automático del relojSony Entertainment Television (SETV) transmite las señales horarias en su emisión. Si la emisora de TV por cable de su área emite SETV y transmite estas señales horarias sin modificarlas, la videograbadora utilizará estas señales para ajustar automáticamente el reloj.
La función Ajuste automático del reloj funciona sólo si SETV emite en su área señales horarias. Si en su área SETV no emite señales horarias o si selecciona Conexión 1 en página 10 debe ajustar la hora manualmente (página 27).
Antes de comenzar...• Encienda la videograbadora y el TV.• Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si su TV está conectado a la videograbadora mediante conexiones de A/V, ajuste el TV para entrada de video.
• Presione TV/VIDEO para ver el indicador VIDEO en el visualizador de la videograbadora.
1 Presione MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y presione OK.
Si utiliza el procedimiento EASY SET UP, omita los pasos 1 y 2.
2 Presione M/m para resaltar AJUSTE DEL RELOJ, y presione OK.
M/mOK
MENU
OK
PLAY
MENU AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADORAJUSTE DEL RELOJSELECCION DEL IDIOMA
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
OK
PLAYAUTOMANUAL
AJUSTE DEL RELOJ
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
continúa
23Ajuste del reloj
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
24
ue
loj utos
tara el
ria.
uera
finir ina
Sugerencia• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
Notas• El reloj no puede ajustarse automáticamente si en su área no recibe la emisión SETV q
transmite las señales horarias. En tal caso, ajuste manualmente el reloj (página 27).• Dependiendo de los canales asignados a SETV en su área, el ajuste automático del re
puede durar hasta 30 minutos. Si no ocurriera nada incluso después de esperar 30 mintras apagar la videograbadora, vuelva a encenderla y apáguela de nuevo. Si no se ajusreloj después de otros 30 minutos, ajuste el reloj manualmente (página 27).
• Si no se ha ajustado el reloj, “ACS” parpadeará en el visualizador al apagar la videograbadora. Durante ese tiempo, la videograbadora está buscando una señal hora
3 Presione M/m para resaltar AUTO y presione OK.
4 Presione M/m para resaltar TOTAL. AUTO. y presione OK.
5 Presione M/m para resaltar SI y presione OK.
6 Presione MENU para salir del menú.
7 Para activar la función de Ajuste automático del reloj, apague la videograbadora. “ACS” parpadeará en el visualizador.
La videograbadora ajusta automáticamente el reloj al buscar la emisiónSETV que incorpore señales horarias y ajusta el horario de verano (si fnecesario).
Si el reloj se ajusta incorrectamente al horario de verano, es posible deeste ajuste sin desactivar la función de Ajuste automático del reloj (pág25).
OK
PLAY
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
TOTAL. AUTO.
HORARIO VERANOCH AJUSTE RELOJ
VOLVER
SI
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
OK
PLAY
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
TOTAL. AUTO.
CH AJUSTE RELOJHORARIO VERANO
VOLVER
SINO
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
OK
PLAY
MENU
Ajuste del reloj
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
Si el reloj no se activa
1 Siga los pasos 1 al 4 de “Uso de la función Ajuste automático del reloj”.
Aparece el menú TOTAL. AUTO.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MENU
Botones numéricos
M/mOK
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
TOTAL. AUTO.
CH AJUSTE RELOJHORARIO VERANO
VOLVER
SINO
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
continúa
25Ajuste del reloj
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
26
. Para
ora, 0
s. En
Sugerencia• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
Notas• El día de comienzo y de final del horario de verano pueden ser diferentes según el año
asegurar el ajuste correcto, seleccione SI o NO en el ajuste HORARIO VERANO.• Si no ocurriera nada incluso después de esperar 30 minutos tras apagar la videograbad
vuelva a encenderla y apáguela de nuevo. Si no se ajustara el reloj después de otros 3minutos, ajuste el reloj manualmente (página 27).
• Algunas emisoras de TV por cable que emiten SETV no transmiten las señales horariatal caso, ajuste manualmente el reloj (página 27).
2 Presione M/m para resaltar NO en TOTAL. AUTO. y presione OK.
3 Presione M/m para resaltar la opción que desee ajustar y presione OK. Después presione M/m para realizar el ajuste y presione OK.
• En CH AJUSTE RELOJDeje el ajuste en “– – –” para permitir que la videograbadora busque automáticamente la emisión SETV.También puede presionar los botones numéricos para seleccionar el canal SETV si lo conoce.
• En HORARIO VERANOSeleccione SI o NO (hora estándar), o AUTO para que la videograbadora ajuste automáticamente el horario de verano.
4 Presione MENU para salir del menú.
5 Para activar la función de Ajuste automático del reloj, apague la videograbadora. “ACS” parpadeará en el visualizador.
OK
PLAY
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
TOTAL. AUTO.
CH AJUSTE RELOJHORARIO VERANO
VOLVER
NO
– – –AUTO
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
OK
PLAY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
TOTAL. AUTO.
CH AJUSTE RELOJHORARIO VERANO
VOLVER
AJUSTAR :USE :
OKMENUPARA SALIR :
NO
1 2 3AUTO
0–9
AJUSTE AUTOMATICO RELOJ
TOTAL. AUTO.
CH AJUSTE RELOJHORARIO VERANO
VOLVER
NO
AUTOSINO
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
MENU
Ajuste del reloj
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
Uso del ajuste manual del relojAntes de comenzar...• Encienda la videograbadora y el TV.• Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si su TV está conectado a la videograbadora mediante conexiones de A/V, ajuste el TV para entrada de video.
• Presione TV/VIDEO para ver el indicador VIDEO en el visualizador de la videograbadora.
1 Presione MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y presione OK.
Si utiliza el procedimiento EASY SET UP, omita los pasos 1 y 2.
2 Presione M/m para resaltar AJUSTE DEL RELOJ, y presione OK.
MENU
M/m/</,OK
OK
PLAY
MENU AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADORAJUSTE DEL RELOJSELECCION DEL IDIOMA
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
OK
PLAYAUTOMANUAL
AJUSTE DEL RELOJ
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
continúa
27Ajuste del reloj
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
28
Sugerencia• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
3 Presione M/m para resaltar MANUAL y presione OK.
4 Presione M/m para ajustar el día.
5 Presione , para resaltar el mes y presione M/m para ajustar el mes.
6 Ajuste el año, la hora y los minutos de la misma forma que el mes.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
7 Presione OK para iniciar el reloj.
OK
PLAY
FIN :AJUSTAR :
OKMENU
SELECCIONAR :
SAB 1 AM00:201 002/1/
AJUSTE DEL RELOJ
PARA SALIR :
OK
PLAYVIE 1 AM00:2082 002/1/
AJUSTE DEL RELOJ
FIN :AJUSTAR :
OKMENU
SELECCIONAR :
PARA SALIR :
OK
PLAYJUE 1 AM00:2082 002/9/
AJUSTE DEL RELOJ
FIN :AJUSTAR :
OKMENU
SELECCIONAR :
PARA SALIR :
OK
PLAY
Ajuste del reloj
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
Memorización de canales
Memorización de todos los canales automáticamente
Esta videograbadora puede recibir los canales VHF 2 al 13, los canales UHF 14 al 69 y los canales CATV no codificados 1 al 125. Se recomienda que primero memorice los canales que puede recibir en su área utilizando los métodos de memorización automática. Después si no desea algunos canales podrá desactivarlos manualmente. Si ya ha decidido los canales que desea memorizar, defínalos directamente con métodos de memorización manuales.
Antes de comenzar...• Encienda la videograbadora y el TV.• Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si su TV está conectado a la videograbadora mediante conexiones de A/V, ajuste el TV para entrada de video.
• Presione TV/VIDEO para ver el indicador VIDEO en el visualizador de la videograbadora.
1 Presione MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y presione OK.
Si utiliza el procedimiento EASY SET UP, omita los pasos 1 y 2.
2 Presione M/m para resaltar PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR, y presione OK.
MENU
M/mOK
OK
PLAY
MENU AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADORAJUSTE DEL RELOJSELECCION DEL IDIOMA
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
OK
PLAY
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CABLE
+SI
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUALAFTSINTONIA FINA
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
CH 1
continúa
29Memorización de canales
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
30
3 Presione M/m para resaltar ANTENA/CABLE y presione OK.
4 • Para memorizar los canales de TV por cable:
Presione M/m para ajustar ANTENA/CABLE en CABLE y presione OK.
• Para memorizar los canales VHF y UHF:Presione M/m para ajustar ANTENA/CABLE en ANT y presione OK.
5 Presione M/m para resaltar AJUSTE AUTO. y presione OK.
Se memorizarán todos los canales sintonizables de forma secuencial. Cuando ya no puedan encontrarse más canales, la memorización se detendrá y aparecerá la imagen del canal más bajo en la pantalla del TV.
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CABLE
+SI
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUALAFTSINTONIA FINA
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
CH 1
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
ANT
+SI
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUALAFTSINTONIA FINA
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
CH 2
OK
PLAY
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CABLE
+SI
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUALAFTSINTONIA FINA
VOLVER
CH 1
FOR FAVOR ESPERE
Memorización de canales
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
que
Sugerencias• Al recibir un canal VHF, UHF o CATV, la pantalla cambia de la forma siguiente cada vezpresione DISPLAY.
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
Número de canal
La longitud restante de cinta y contador de tiempo
El indicador de barra y el puntero para buscar un lugar específico en una cinta
Ninguna indicación
continúa
31Memorización de canales
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
32
Memorización/desactivación manual de canales
1 Presione MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y presione OK.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MENU
CH +/–
Botones numéricos, ENTER
M/mOK
OK
PLAY
MENU AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADORAJUSTE DEL RELOJSELECCION DEL IDIOMA
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
Memorización de canales
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
Sugerencia• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
2 Presione M/m para resaltar PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR, y presione OK.
3 • Para memorizar un canal:1 Presione los botones numéricos para
introducir el número del canal y presione ENTER.
2 Presione OK.3 Presione M/m para ajustar MANUAL en
+ y presione OK.
• Para desactivar un canal:1 Presione CH +/– para seleccionar el
número de canal.2 Presione OK.3 Presione M/m para ajustar MANUAL en
– y presione OK.
4 Repita el paso 3 para memorizar o desactivar los canales que desee y presione MENU.
OK
PLAY
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CABLE
+SI
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUALAFTSINTONIA FINA
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
CH 1
OK
PLAY
OK
PLAY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
• CH
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CABLE
+SI
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUALAFTSINTONIA FINA
VOLVER
CH 5
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
Canal que se memorizará
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CABLE
–SI
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUALAFTSINTONIA FINA
VOLVER
CH 5
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
Canal que se desactivará
MENU
continúa
33Memorización de canales
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
34
Si la imagen no es nítidaNormalmente, la función AFT (Sintonización fina automática) sintoniza automáticamente los canales con claridad. Sin embargo, si la imagen de un canal no fuera clara, puede utilizar la función de sintonización manual.
1 Presione MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y presione OK.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MENU
M/m/</,OK
Botones numéricos, ENTER
OK
PLAY
MENU AJUSTES
PREAJUSTE DEL SINTONIZADORAJUSTE DEL RELOJSELECCION DEL IDIOMA
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
Memorización de canales
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Procedim
ientos iniciales
–. En
cias
Sugerencias• Para seleccionar el canal en el paso 3 anterior, también puede utilizar los botones CH+/
este caso, no necesita presionar ENTER.• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y presione OK.
Nota• Al ajustar SINTONIA FINA, es posible que el menú sea difícil de leer debido a interferen
en la imagen recibida.
2 Presione M/m para resaltar PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR, y presione OK.
3 Presione los botones numéricos para seleccionar el canal que desee sintonizar con precisión y presione ENTER.
4 Presione M/m para resaltar SINTONIA FINA, y presione OK.
Aparece el indicador de sintonización fina.
5 Presione </, para ver una imagen más clara y presione OK.
Tenga en cuenta que el ajuste AFT cambia a NO.
6 Presione MENU para salir del menú.
OK
PLAY
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CABLE
+SI
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUALAFTSINTONIA FINA
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
CH 1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CABLE
+SI
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUALAFTSINTONIA FINA
VOLVER
CH 5
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
Canal seleccionado
OK
PLAY
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CABLE
+
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUALAFTSINTONIA FINA
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
CH 5
OK
PLAY
PREAJUSTE DEL SINTONIZADOR
CABLE
+NO
ANTENA / CABLE
AJUSTE AUTO.
MANUALAFTSINTONIA FINA
VOLVER
CH 5
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
MENU
35Memorización de canales
filename[010GET.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
36
Operaciones básicas
Reproducción de cintas
1 Encienda el TV y ajústelo en el canal de video.
2 Inserte una cinta.
La videograbadora se encenderá y comenzará la reproducción automáticamente si inserta una cinta sin lengüeta de seguridad.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Z EJECT
DISPLAY
CLEAR
H PLAY
REPLAYX PAUSE
M FF
x STOP
m REW
TRINITRON TV SYNCHRO PLAY
Reproducción de cintas
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones básicas
ver.
ora botón,
te
irse en
Tareas adicionales
Para reproducir una escena que acaba de verEs posible rebobinar y reproducir inmediatamente la escena que desee volver a
Durante la reproducción, presione REPLAY hasta cuatro veces. La videograbadrebobinará la cinta unos diez segundos en el contador cada vez que presione el y volverá a iniciar la reproducción.
Para emplear el contador de tiempoPresione CLEAR en el punto de la cinta que desee localizar más adelante. El contador del visualizador se reajustará a “0:00:00”. Busque el punto más adelanconsultando el contador.
Para que el contador aparezca en la pantalla del TV, presione DISPLAY.
Notas• Aunque las cintas grabadas en el modo LP en otras videograbadoras pueden reproduc
esta videograbadora, no puede garantizarse la calidad de imagen.• Mientras visualiza un menú en la pantalla del TV, no podrá utilizar los botones H PLAY,
X PAUSE, M FF, m REW o x STOP.• El contador se reajusta a “0:00:00” cada vez que inserte una cinta.• El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación.
3 Presione H PLAY.
Cuando la cinta llegue al final, se rebobinará automáticamente.
Para Presione
Detener la reproducción x STOP
Introducir pausas durante la reproducción
X PAUSE
Reanudar la reproducción después de la pausa
X PAUSE o H PLAY
Avanzar la cinta rápidamente M FF durante la parada
Rebobinar la cinta m REW durante la parada
Expulsar la cinta Z EJECT
OK
PLAY
SPVIDEO APC
continúa
37Reproducción de cintas
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
38
xión udio/l TV lo
te
eo. Si ente.
:
ido a
Activación de la videograbadora y del TV e inicio de la reproducción automáticamente (Reproducción sincronizada de TV Trinitron)Sólo es posible emplear esta función con televisores Sony (TV Trinitron).
Cómo realizar la conexión para emplear esta funciónConecte la videograbadora y el TV con el cable de audio/video (consulte “Conede audio/video (A/V)” en las páginas 8 y 9). Asegúrese de conectar el cable de avideo a las tomas VIDEO IN 1 del TV si éste dispone de dos o más entradas. Edebe situarse en un lugar en el que pueda responder al control remoto mientrasorienta hacia la videograbadora.
OperaciónCompruebe que el TV se encuentra en el modo de espera.
Presione TRINITRON TV SYNCHRO PLAY y no mueva el control remoto duranunos dos segundos.
La videograbadora y el TV se encenderán, y éste se ajustará en el canal de vidhay alguna cinta en la videograbadora, comenzará a reproducirse automáticam
Notas• Si la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron no funciona adecuadamente
– Espere un momento, y vuelva a presionar el botón.– Sustituya las dos pilas por unas nuevas, y vuelva a presionar el botón. Tenga en cuenta que esta función puede no activarse con algunos televisores Sony deblas limitaciones de señal del control remoto.
• No presione TRINITRON TV SYNCHRO PLAY durante la reproducción. Si lo hace, la fuente de entrada del TV cambiará momentáneamente al sintonizador de TV.
Reproducción de cintas
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones básicas
Grabación de programas de TV
1 Encienda el TV y ajústelo en el canal de video.
Para grabar desde un decodificador, enciéndalo.
2 Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
CH +/–
z REC
x STOP
DISPLAY
TV/VIDEO
SP/EP
continúa
39Grabación de programas de TV
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
40
ina
da de
ión se
Para detener la grabaciónPresione x STOP.
Para comprobar la longitud restante de la cintaPresione DISPLAY varias veces hasta que la pantalla del TV muestre la longitudrestante de la cinta y el contador de tiempo.
Para comprobar la longitud restante de cintas T-140 o T-180, ajuste SELC. DE CINTA en el menú OPCIONES en 180. (Para más información, consulte la pág64.)
3 Presione CH +/– para seleccionar el canal o la fuente de video de entralínea que desee grabar.
4 Presione SP/EP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o EP.
El modo EP (Reproducción extendida) proporciona un tiempo de grabactres veces superior al modo SP (Reproducción estándar). No obstante,obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP.
5 Presione z REC para iniciar la grabación.
El indicador de grabación se iluminará en rojo en el visualizador.
• CH
EP
VIDEO APC
SP / EP
SPVIDEO APC
REC
SPVIDEO APCIndicador de grabación
SP 20 : 0 0 : 2 Contador de tiempo
Longitud restante de la cinta
Grabación de programas de TV
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones básicas
2 IN
a,
dor,
tas
mara
d
r.
Para ver otro programa de TV durante la grabación
Para proteger grabaciones contra borradoPara evitar borrados accidentales, rompa la lengüeta de seguridad como muestra la ilustración. Para volver a grabar en la cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva.
Sugerencias• Para seleccionar canales, puede utilizar los botones numéricos del control remoto.
Introduzca el número del canal y presione ENTER.• Es posible seleccionar una fuente de video procedente de las tomas LINE-1 IN o LINE-
mediante el botón INPUT SELECT.• Aunque la indicación aparece en la pantalla del TV mostrando información sobre la cint
dicha información no se graba en ésta.• Si no desea ver la TV durante la grabación, puede apagar el TV. Si utiliza un decodifica
asegúrese de dejarlo encendido.
Notas• La longitud restante de la cinta puede no indicarse con precisión cuando se trata de cin
cortas, como T-20 o T-30, o cintas grabadas en el modo LP.• La indicación no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) o la reproducción a cá
lenta.• Es posible que la videograbadora tarde hasta un minuto en calcular y mostrar la longitu
restante de la cinta después de presionar DISPLAY.
1 Presione TV/VIDEO para que se apague el indicador VIDEO del visualizado
2 Si el TV está conectado a las tomas LINE OUT de la videograbadora, ajustedicho TV en la entrada de TV; en caso contrario, omita este paso.
3 Seleccione otro canal en el TV.
Lengüeta de seguridad
41Grabación de programas de TV
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
42
cinta
o 2 a y
Grabación de programas de TV mediante el temporizador dialLa función de temporizador dial permite realizar grabaciones con temporizador de programas sin encender el TV. Ajuste el temporizador de grabación para grabar hasta ocho programas que se emitirán dentro de un espacio de un mes mediante el temporizador dial (DIAL TIMER). Las horas de inicio y finalización de la grabación pueden ajustarse a intervalos de un minuto.
Antes de comenzar...• Si utiliza un decodificador, enciéndalo.• Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la
sea superior al tiempo total de grabación.
1 Presione DIAL TIMER.
“DIA” y “HOY” aparecen alternativamente en el visualizador.
Si no ha ajustado la fecha y la hora, “DIA” parpadeará. Consulte el pasde la siguiente sección “Para ajustar el reloj” con el fin de definir la fechhora.
2 Gire DIAL TIMER para ajustar la fecha de grabación.
CHANNEL +/–?/1 POWER
DIAL TIMERINPUT SELECT x STOP
DIAL TIMER
EP
VIDEO APC
EP
VIDEO APC
DIAL TIMER
EP
VIDEO APC
Grabación de programas de TV mediante el temporizador dial
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones básicas en
3 Presione DIAL TIMER.
“DESDE” y la hora actual aparecen alternativamente en el visualizador.
4 Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de la grabación.
Es posible ajustar la hora de inicio de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto presionando los botones CHANNEL +/–.
5 Presione DIAL TIMER.
“HASTA” y la hora de parada de la grabación aparecen alternativamenteel visualizador.
6 Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de parada de la grabación.
Es posible ajustar la hora de parada de la grabación en intervalos de 15minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto presionando los botones CHANNEL +/–.
DIAL TIMER
EP
VIDEO APC
EP
VIDEO APC
DIAL TIMER
CHANNEL
EP
VIDEO APC
DIAL TIMER
EP
VIDEO APC
EP
VIDEO APC
DIAL TIMER
CHANNEL
EP
VIDEO APC
continúa
43Grabación de programas de TV mediante el temporizador dial
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
44
zador
con
aba:
-2 ”
tará
Para volver al paso anteriorPara volver al paso anterior, presione los botones CHANNEL + y – de la videograbadora simultáneamente durante cualquiera de los ajustes del temporidial.
Para detener la grabaciónPara detener la videograbadora durante la grabación, presione x STOP.
Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizadorPara utilizar la videograbadora antes de que comience una grabación con temporizador, basta con presionar ?/1. El indicador desaparecerá del visualizador y la videograbadora se encenderá. No olvide presionar?/1 para que la videograbadora se reajuste en el modo de espera de grabacióntemporizador después de utilizarla.
También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora gr
• Reajustar el contador (página 37).• Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 40).• Comprobar los ajustes del temporizador (página 56).• Ver otro programa de TV (página 41).
7 Presione DIAL TIMER.
El número del canal aparecerá en el visualizador.
8 Gire DIAL TIMER para ajustar el número del canal.
Para grabar desde una fuente conectada a las tomas LINE-1 IN o LINEIN, gire DIAL TIMER o presione INPUT SELECT para que aparezca “L1o “L2”.
9 Presione DIAL TIMER para completar el ajuste.
“OK” aparecerá en el visualizador durante unos cinco segundos.
El indicador aparecerá en el visualizador y la videograbadora se ajusen el modo de espera de grabación. Si utiliza un decodificador, déjelo encendido.
DIAL TIMER
EP
VIDEO APC
DIAL TIMER
INPUTSELECT
EP
VIDEO APC
DIAL TIMER
Grabación de programas de TV mediante el temporizador dial
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones básicas
ta que
ar la
mbio/
ará
ber
tación.
Para ajustar el reloj
Sugerencias• Para cancelar algún ajuste del temporizador dial, presione x STOP en la videograbadora
mientras realiza el ajuste.• El programa se graba con la velocidad de cinta actual. Para cambiar dicha velocidad,
presione SP/EP antes de completar el ajuste en el paso 9.• Al grabar un programa en el modo SP y la cinta restante llega a ser inferior al tiempo de
grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo EP. Tenga en cuenaparecerá cierto ruido en la imagen al cambiar la velocidad de cinta. Si desea conservvelocidad, ajuste VEL. AUTO. CINTA en NO en el menú OPCIONES (página 64).
• Para comprobar, cambiar o cancelar el ajuste del programa, consulte “Comprobación/cacancelación de los ajustes del temporizador” (página 56).
Notas• Si ya se han ajustado ocho programas mediante el menú PROG./VERIF., “LLENO”
aparecerá en el visualizador durante unos cinco segundos.• Si pone el reloj en hora mediante la función de ajuste automático del reloj, éste se ajust
según la señal horaria entrante independientemente de los ajustes realizados con el temporizador dial. Asegúrese de que ha ajustado ACS correctamente.
• El indicador parpadeará en el visualizador al completar el ajuste en el paso 9 sin hainsertado ninguna cinta.
• La videograbadora se desbloqueará si:– Detiene la grabación con temporizador presionando x STOP.– Inserta una cinta.– El cable de alimentación de ca se desconecta o se interrumpe el suministro de alimen
1 Gire DIAL TIMER para que “RELOJ” aparezca en el visualizador.
2 Presione DIAL TIMER. “DIA” aparecerá en el visualizador.
3 Gire DIAL TIMER para definir el día.
4 Presione DIAL TIMER. “MES” aparecerá en el visualizador.
5 Gire y presione DIAL TIMER para definir el mes y después el año.Una vez ajustado el año, el visualizador mostrará “RELOJ” de nuevo.
6 Gire y presione DIAL TIMER para ajustar la hora y los minutos.
7 Cuando acabe de ajustar la hora, presione DIAL TIMER para que el reloj seponga en funcionamiento.
continúa
45Grabación de programas de TV mediante el temporizador dial
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
46
cela tilice e, los
se ntras s
ulte la
Acerca del modo de demostraciónLa función de temporizador dial (DIAL TIMER) dispone de un modo de demostración que permite al usuario, como al vendedor, introducir más de ochoejemplos de ajustes del temporizador al enseñar el empleo de DIAL TIMER. Canel aviso LLENO que aparece cuando ya se han ajustado ocho programas. No uel modo de demostración para realizar grabaciones con temporizador. Si lo hacajustes podrían perder su precisión.
Para activar el modo de demostraciónPresione X PAUSE en la videograbadora mientras gira DIAL TIMER. “DEMO” aparecerá en el visualizador durante unos segundos.
Para cancelar el modo de demostraciónDesactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de ca Aunquecancele el modo de demostración, los ajustes del temporizador introducidos miese utiliza dicho modo se conservan. Asegúrese de cancelar manualmente dichoajustes antes de emplear el temporizador dial o cualquier otro método de temporizador después de volver a conectar el cable de alimentación de ca (conspágina 56).
Grabación de programas de TV mediante el temporizador dial
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones básicas
Grabación de programas de TV mediante el temporizadorEs posible ajustar hasta ocho programas junto con los ajustes del temporizador dial a la vez.
Antes de comenzar...• Compruebe que el reloj de la
videograbadora muestra la hora correcta.• Encienda el TV y ajústelo en el canal de
video. Si utiliza un decodificador, enciéndalo.
• Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de grabación.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
INPUT SELECTSP/EP
TIMER
CH +/–
M/m/</,OKx STOP
?/1
continúa
47Grabación de programas de TV mediante el temporizador
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
48
-2
tará
1 Presione TIMER para que aparezca PROG./VERIF.
2 Presione M/m para resaltar la línea que va a ajustar, y presione OK.
3 Defina la fecha, horas de inicio y finalización, número de canal y velocidad de cinta:
1 Presione M/m para ajustar cada elemento.
2 Presione , para resaltar y ajustar cada elemento uno tras otro.
Para corregir algún ajuste, presione < para volver a ese ajuste y defínalo de nuevo.
Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día todas lassemanas, presione m mientras la fecha está resaltada. Para más información, consulte “Grabación diaria/semanal” más abajo.
Para grabar desde una fuente conectada a las tomas LINE-1 IN o LINEIN, presione INPUT SELECT o CH+/– para que “L1” o “L2” aparezca enla posición “CH”.
4 Presione OK para confirmar el ajuste.
Para introducir otro ajuste, presione M/m para resaltar la siguiente línea y repita el paso 3.
5 Presione TIMER.
6 Presione ?/1 para apagar la videograbadora.
El indicador aparecerá en el visualizador y la videograbadora se ajusen el modo de espera de grabación.
Si utiliza un decodificador, déjelo encendido.
TIMER PROG. / VERIF.JUE9/2 8
–– – ––: – –– –– – –:–/
–– – ––: – –– –– – ––
:–/–– – ––: – –– –– –:–/
–– – ––: – –– –– – –:–/–– – ––: – –– –– – –:–/–– – ––: – –– –– – –:–/–– – ––: – –– –– – –:–/–– – ––: – –– –– – –:–/
VOLVER
MENUPARA SALIR :AJUSTAR :SELECCIONAR :
OK CANCELAR : CLEAR
CHFECHA TER.COM.
OK
PLAY
OK
PLAY
INPUTSELECT
• CH
PROG. / VERIF.
03 SAB 8 0 PM PM0: 9 00 53 SP:9/
–– – ––: – –– –– – –:–/–– – ––: – –– –– – –:–/
–– – ––: – –– –– – –:–/–– – ––: – –– –– – –:–/–– – ––: – –– –– – –:–/–– – ––: – –– –– – –:–/–– – ––: – –– –– – –:–/
MENUPARA SALIR :AJUSTAR :SELECCIONAR :
FIN : OK
9/2 8
CH
VOLVER
JUE
FECHA TER.COM.
OK
PLAY
TIMER
Grabación de programas de TV mediante el temporizador
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones básicas
z e
ador,
arla.
ba:
e
ta que
ar la
mbio/
el
se
Para detener la grabaciónPara detener la videograbadora durante la grabación, presione x STOP.
Grabación diaria/semanalEn el anterior paso 3, presione m para seleccionar el patrón de grabación. Cada veque presione m, la indicación cambiará como se muestra a continuación. PresionM para que la indicación cambie en orden inverso.
fecha actual t DOM-SAB t LUN-SAB t LUN-VIE t CADA SAB t ..... t CADA LUN t CADA DOM t 1 mes después t (cuenta atrás de fechas) t fecha actual
Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizadorPara utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación con temporizbasta con presionar ?/1. El indicador desaparecerá del visualizador y la videograbadora se encenderá. No olvide presionar ?/1 para que la videograbadora sereajuste en el modo de espera de grabación con temporizador después de utiliz
También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora gra
• Reajustar el contador (página 37).• Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 40).• Comprobar los ajustes del temporizador (página 56).• Ver otro programa de TV (página 41).
Sugerencias• Para ajustar el canal, también puede utilizar los botones numéricos o CH+/–.• Para mostrar el menú PROG./VERIF., también puede emplear el botón MENU. Presion
MENU y, después, M/m para resaltar PROG./VERIF. y presione OK.• Para definir la velocidad de cinta, también es posible emplear el botón SP/EP.• Al grabar un programa en el modo SP y la cinta restante llega a ser inferior al tiempo de
grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo EP. Tenga en cuenaparecerá cierto ruido en la imagen al cambiar la velocidad de cinta. Si desea conservvelocidad, ajuste VEL. AUTO. CINTA en NO en el menú OPCIONES (página 64).
• Para comprobar, cambiar o cancelar el ajuste del programa, consulte “Comprobación/cacancelación de los ajustes del temporizador” (página 56).
• Si desea volver al menú anterior y continuar con otras operaciones después de ajustar temporizador, presione m para resaltar VOLVER, y después presione OK.Volverá a aparecer la pantalla MENU.Si ha terminado de emplear la videograbadora, desactive la alimentación antes de que inicie la grabación con temporizador.
49Grabación de programas de TV mediante el temporizador
filename[010BAS.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
50
Operaciones adicionales
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
Opciones de reproducción
Operación
Visualización de la imagen durante el avance rápido o el rebobinado
Durante el avance rápido, mantenga presionado M FF. Durante el
rebobinado, mantenga presionado m REW.
Reproducción a alta velocidad• Durante la reproducción, presione M FF o m REW en el control remoto.
• Durante la reproducción, mantenga presionado M FF o
m REW. Al dejar de presionar el botón, se reanuda la reproducción normal.
Reproducción al doble de la velocidad normal
Durante la reproducción, presione ×2.
Reproducción a cámara lenta Durante la reproducción o la pausa, presione y SLOW.
Reproducción cuadro a cuadroDurante la pausa, presione M FF o m REW en el control remoto. Mantenga el botón presionado para reproducir un fotogramapor segundo.
0
yyyy SLOW
x2
M FF
m REW
HHHH PLAY
m REW M FF
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones adicionales
irse en
.
Para reanudar la reproducción normalPresione H PLAY.
Sugerencia• Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/– si:
– Aparecen rayas mientras reproduce a cámara lenta.– La imagen tiembla durante el modo de pausa.Para ajustar el seguimiento en la posición central, presione los dos botones (+/–) simultáneamente.
Notas• El sonido desaparece durante estas operaciones.• Aunque las cintas grabadas en el modo LP en otras videograbadoras pueden reproduc
esta videograbadora, no puede garantizarse la calidad de imagen.• La imagen puede aparecer con ruido al reproducirse a alta velocidad en sentido inverso
Rebobinado e inicio de la reproducción
Con la cinta detenida, mantenga presionado m REW en la videograbadora y presione H PLAY en la videograbadora.
Opciones de reproducción
Operación
51Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
52
badas.
Búsqueda con omisión automática
Mantenga presionado M FF (o m REW) más de dos segundos durante la parada. El indicador “SKIP” aparecerá en la pantalla del TV.
La videograbadora buscará hacia delante (o hacia atrás) durante unos dos minutos en el contador mientras muestra el contenido de la cinta. Después avanza rápidamente (o rebobina) durante unos diez minutos en el contador. La videograbadora repite esta operación hasta detenerse al final (o al principio) de la cinta.
Para cancelar la búsqueda con omisiónPresione H PLAY o x STOP.
Nota• La videograbadora avanza rápidamente (o rebobina) automáticamente las partes no gra
Es posible comprobar toda la cinta rápidamente. A intervalos, la videograbadora omite la reproducción mientras busca hacia delante o hacia atrás.
M FF
m REW
S K I P
búsqueda hacia delante búsqueda hacia delante
M avance rápido M avance rápido
Búsqueda con omisión automática
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones adicionales
el
utos.
Ajuste del espacio de tiempo de la grabación
Para aumentar el espacio de tiempo
Presione z REC varias veces para definir un nuevo espacio de tiempo.
Para cancelar el espacio de tiempo
Presione z REC varias veces hasta que el indicador desaparezca y la videograbadora vuelva al modo de grabación normal.
Para parar durante la grabaciónPresione x STOP.
Nota• No será posible mostrar el espacio de tiempo de cinta actual en el visualizador si ajusta
espacio de tiempo de la grabación.
Una vez iniciada la grabación de la forma normal, puede hacer que la videograbadora deje de grabar automáticamente transcurrido un espacio de tiempo especificado.
1 Durante la grabación, presione z REC.
El indicador aparecerá en el visualizador.
2 Presione z REC varias veces para definir el espacio de tiempo.
Con cada presión, el espacio de tiempo aumenta en incrementos de 30 min
El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta 0:00, y después la videograbadora deja de grabar y se apaga automáticamente.
zzzz REC
SPVIDEO APC
0:30 1:00 5:30 6:00 Grabación normal
53Ajuste del espacio de tiempo de la grabación
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
54
as r
INE-1
Grabación sincronizadaEs posible ajustar la videograbadora para que grabe automáticamente programdesde un equipo, como un sintonizador de satélites o un decodificador de TV pocable, mediante la conexión de dicho equipo a las tomas LINE-1 IN. El equipo conectado debe disponer de la función de temporizador para que se active estacaracterística.
Al encenderse el equipo conectado, la videograbadora también se encenderá automáticamente y comenzará a grabar el programa procedente de las tomas LIN.
Cómo realizar la conexión para la grabación sincronizadaConecte el otro equipo a las tomas LINE-1 IN de esta videograbadora.
Grabación de programas mediante la función de grabación sincronizada
Antes de comenzar...• Inserte una cinta provista de lengüeta de
seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de grabación.
Esta videograbadora (grabadora)
LINE-1 IN
Sintonizador de satélites, etc.
LINE OUT
Cable de audio/video (no suministrado)
: Flujo de señales
SYNCHRO REC
CH +/–
SP/EP
INPUT SELECT
Grabación sincronizada
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones adicionales
inal o
. En ra no or en as de
de
agarán e .la
ndo
r.
ee
do
recibir
Para cancelar la función de grabación sincronizadaPresione SYNCHRO REC. El botón SYNCHRO REC se apagará.
Para detener la grabaciónPresione x STOP mientras graba.
La videograbadora dejará de grabar automáticamente cuando la cinta llegue al fcuando el otro equipo deje de transmitir las señales de video.
Notas• Ciertos equipos siguen transmitiendo señales aunque la alimentación esté desactivada
este caso, la función de grabación sincronizada no se activará, ya que la videograbadopodrá saber cuándo iniciar la grabación. Para grabar el programa, ajuste el temporizadla videograbadora. Para obtener información detallada, consulte “Grabación de programTV mediante el temporizador”. Si utiliza un sintonizador de satélites o un decodificadorTV por cable, asegúrese de ajustar también sus temporizadores.
• Ciertos televisores y demás equipos que dispongan de funciones de temporizador se apautomáticamente si no se realiza ninguna operación durante un determinado espacio dtiempo. En este caso, la grabación sincronizada también se detendrá automáticamente
• Si el equipo conectado se enciende mientras el botón SYNCHRO REC está iluminado, grabación se iniciará automáticamente.
• Si los ajustes correspondientes a la grabación con temporizador y a la sincronizada se superponen, el programa que comience primero tendrá prioridad, mientras que el seguprograma comenzará a grabarse una vez finalizado el primero.
• La función de ajuste automático del reloj no se activa mientras la videograbadora se encuentra en el modo de espera para la grabación sincronizada.
1 Presione INPUT SELECT o CH +/– para que “L1” aparezca en el visualizado
2 Ajuste el temporizador del equipo conectado a la hora del programa que desgrabar, y después apáguelo.
3 Presione SP/EP para seleccionar la velocidad de cinta.
4 Mantenga presionado SYNCHRO REC durante más de dos segundos.
El botón SYNCHRO REC se iluminará y la videograbadora entrará en el mode espera de grabación.
La videograbadora se encenderá y comenzará a grabar automáticamente al la señal de video del equipo conectado.
55Grabación sincronizada
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
56
,
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizadorAntes de comenzar...• Encienda el TV y ajústelo en el canal de
video.
1 Presione ?/1 para encender la videograbadora.
2 Presione TIMER para que aparezca PROG./VERIF.
• Si desea cambiar algún ajuste, continúe con el siguiente paso.• Si no es preciso cambiar ningún ajuste, presione MENU y, a continuación
apague la videograbadora para volver al modo de espera de grabación.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
????/1111
MENU
M/m/</,OK
CLEAR
TIMER
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones adicionales
as endrá
e
er al
Si los ajustes del temporizador se superponenEl programa que comience primero tendrá prioridad y el segundo programa comenzará a grabarse únicamente una vez finalizado el primero. Si los programcomienzan a la misma hora, el programa registrado en primer lugar en el menú tprioridad.
Sugerencia• Para mostrar el menú PROG./VERIF., también puede emplear el botón MENU. Presion
MENU y, después, M/m para resaltar PROG./VERIF. y presione OK.
3 Presione M/m para resaltar el ajuste que desee cambiar o cancelar.
• Para cambiar el ajuste, presione OK y </, para resaltar el elemento que desee cambiar. A continuación, presione M/m para volver a ajustarlo.
• Para cancelar el ajuste, presione CLEAR.
4 Presione OK.
5 Presione MENU para salir del menú.
Si queda algún ajuste del temporizador, apague la videograbadora para volvmodo de espera de grabación.
PROG. / VERIF.
CHSAB 8 0 PM PM0: 9 00 53 SP:/
–– – ––: – –– –– – –:–/–– – ––: – –– –– – –:–/
–– – ––: – –– –– – –:–/–– – ––: – –– –– – –:–/
CADA 6 03: 7 00 24 EP:LUN –
MERVIE 2 00: 3 00 06 EP:
2 01 0 1
AMPMAM
AMPMAM0: 1 03 02 EP:1 0 LUN/
VOLVER
MENUPARA SALIR :AJUSTAR :SELECCIONAR :
OK CANCELAR : CLEAR
03 9
9/2 8 JUE
FECHA TER.COM.
Se cortará
Programa 1
Programa 2
57Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
58
ibirse ama
ido.
n ara ES
Grabación de programas estéreo y bilingües
Grabación de programas estéreoEsta videograbadora recibe y graba automáticamente programas estéreo. Al recun programa estéreo, el indicador STEREO se ilumina. Si hay ruido en el progrestéreo, ajuste ESTEREO AUTO. en el menú OPCIONES en NO. El sonido se grabará en monofónico (en las pistas de audio Hi-Fi y normal) pero con menos ruPara más información, consulte la página 64.
Grabación de programas bilingüesNormamente, esta videograbadora graba sólo el sonido principal. Al recibirse uprograma SAP (Programa de audio secundario), el indicador SAP se ilumina. Pgrabar solamente el sonido SAP, ajuste SINTONIZ. AUDIO en el menú OPCIONen SAP. Para más información, consulte la página 64.
Selección del sonido durante la reproducciónPresione AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee. (Si está grabando, el sonido que esté grabándose no cambiará.)
Para escuchar Indicación en pantalla Visualizador
Estéreo ESTEREO STEREO
Canal izquierdo L STEREO
Canal derecho R STEREO
Sonido monofónico de la pista de audio normal
Ningún indicador Ningún indicador
Grabación de programas estéreo y bilingües
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones adicionales
Fi se en la
Cómo se graba el sonido en una cinta de videoLa videograbadora graba el sonido en dos pistas independientes. El sonido Hi-graba en la pista principal junto con la imagen. El sonido monofónico se graba pista de audio normal a lo largo del borde de la cinta.
Notas• Para reproducir cintas en estéreo, es preciso utilizar las conexiones de A/V.• Al reproducir cintas grabadas en monofónico, el sonido se oye en monofónico
independientemente del ajuste del AUDIO MONITOR.
Pista de audio normal
Pista de audio Hi-Fi(pista principal)
Sonido monofónico
Sonido estéreo(canales izquierdo/derecho)
59Grabación de programas estéreo y bilingües
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
60
Búsqueda de un punto seleccionado en la cintaEs posible encontrar fácilmente un punto específico desplazando el puntero por la pantalla del TV.
La videograbadora avanza rápidamente o rebobina hasta el punto indicado e inicia la reproducción automáticamente.
1 Presione DISPLAY varias veces hasta que la pantalla del TV muestre la indicación de barra.
Un cursor (x) indicando la posición actual de la cinta aparecerá en la indicación de barra. Si el cursor no aparece, reproduzca la cinta durante un momento (presionando H PLAY, M FF o m REW) hasta que aparezca.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
DISPLAY
</,
0 1 2 0
Búsqueda de un punto seleccionado en la cinta
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones adicionales
ertada
ra
Para cancelar la búsquedaPresione H PLAY o x STOP.
Para desactivar la indicación de barraVuelva a presionar DISPLAY.
Notas• La cifra que aparece en la indicación de barra representa la duración total de la cinta ins
como se muestra a continuación.La duración total puede no aparecer correctamente con:– Cintas que no sean T-60, T-120 o T-160.– Cintas grabadas en más de un modo de velocidad de cinta.
• Si desplaza el puntero (F) en la indicación de barra durante la búsqueda, la videograbadobuscará el nuevo punto reajustado.
• Con la indicación de barra activada, los botones M FF/ , y m REW/ < del control remoto funcionan sólo para desplazar el puntero (F), mientras que los botones
M FF y m REW de la videograbadora se utilizan para realizar operaciones normales de la cinta. No obstante, tenga en cuenta que si presiona estos botones en lavideograbadora, la búsqueda se cancelará.
2 Presione </, para desplazar el puntero (F) hasta el punto en el que desee iniciar la reproducción.
La videograbadora comenzará a buscar y el cursor (x) se desplazará hacia el puntero. La reproducción se inicia cuando la videograbadora localiza el punto marcado.
Tipo de cintaDuración total
SP LP EP
T-60 o de menor duración 60 120 180
de T-80 a T-140 120 240 360
T-160 o de mayor duración
160 320 480
0 1 2 0
61Búsqueda de un punto seleccionado en la cinta
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
62
Ajuste de la imagenAjuste del seguimientoAunque la videograbadora ajusta automáticamente el seguimiento al reproducir la cinta (el indicador parpadea en el visualizador, y después se apaga), es posible que la imagen se distorsione si la grabación es de mala calidad. En este caso, ajuste el seguimiento manualmente.
Presione TRACKING +/– para que aparezca el medidor de seguimiento. La distorsión debe desaparecer al presionar uno de los dos botones de seguimiento (el indicador se ilumina). Para reanudar el ajuste automático del seguimiento, expulse la cinta y vuelva a insertarla.
Acerca de la función de regenerador de realidad (Reality Regenerator)Esta función permite que la imagen recupere automáticamente su calidad original durante la reproducción.
Para emplear esta función, presione REALITY REGENERATOR. El indicador RR se iluminará en el visualizador.
Para desactivarla, presione REALITY REGENERATOR. El indicador RR del visualizador se apagará.
SEGUIMIENTO NORMAL
Medidor de seguimiento
REALITY REGENERATOR
Ajuste de la imagen
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones adicionales
. Para menú
e
ajusta ste
badas
o SP n SI nción
ero la ente)
r APC
ente)
Acerca de la función de control de adaptación de imagen (APC)Esta función mejora automáticamente la calidad de grabación y reproducción ajustando la videograbadora a la condición de las cabezas de video y de la cintamantener una mejor calidad de imagen, se recomienda ajustar APC en SI en el OPCIONES (el indicador APC se iluminará en el visualizador). Para más información, consulte la página 64.
Reproducción APC
La función APC se activa automáticamente en todo tipo de cintas, incluidas las dalquiler y las que no se hayan grabado con APC.
Grabación APCSiempre que se inserta una cinta y se inicia la grabación, la videograbadora se a la cinta mediante la función APC (el indicador APC parpadea rápidamente). Eajuste se conserva hasta que se expulsa la cinta.
Notas• No puede garantizarse que el ajuste automático del seguimiento se active con cintas gra
en el modo LP en otras videograbadoras.• La función APC no se activará si la velocidad de cinta cambia automáticamente del mod
al EP durante la grabación con temporizador cuando VEL. AUTO. CINTA está ajustado een el menú OPCIONES, a menos que la cinta se haya grabado en el modo EP con la fuAPC.
• Se produce una demora de unos diez segundos hasta que la videograbadora comienzarealmente a grabar mientras ésta analiza la cinta. Para evitar dicha demora, ajuste primvideograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador APC parpadeará lentamy presione z REC para que dicha videograbadora analice la cinta (el indicador APC parpadeará rápidamente) y vuelva al modo de pausa de grabación. Cuando el indicadodeje de parpadear, presione X PAUSE para iniciar la grabación de forma inmediata.Si desea iniciar la grabación rápidamente sin emplear la función APC, ajuste primero lavideograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador APC parpadeará lentamy presione X PAUSE de nuevo para comenzar a grabar.
63Ajuste de la imagen
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
64
l
.
Cambio de las opciones de menú
Opciones de menúLos ajustes iniciales se indican en negrita.
1 Presione MENU y, a continuación, seleccione OPCIONES y presione OK.
2 Presione M/m para resaltar la opción que desee cambiar, y presione OK.
3 Presione M/m para cambiar el ajuste, y presione OK.
Para ajustar la nitidez, presione </, y después OK.
4 Presione MENU para recuperar la pantalla original.
Opción de menú Ajuste esta opción en
SELEC. AUTO. ANT. • SI si el TV está conectado sólo a VHF/UHF OUT de la videograbadora. Para reproducir una cinta, ajuste el TV en ecanal de la videograbadora (canal 3 o 4).
• NO si el TV está conectado a las salidas VHF/UHF OUT y LINE OUT de la videograbadora. Para reproducir una cinta, ajuste el TV en la entrada de la videograbadora.
ESTEREO AUTO. • SI para recibir programas estéreo.• NO para reducir ruidos. El sonido cambiará a monofónico.
SINTONIZ. AUDIO • MAIN para grabar el sonido principal en las pistas de audio Hi-Fi y normal.
• SAP para grabar el sonido SAP (Programa de audio secundario) en las pistas de audio Hi-Fi y normal.
APC • SI para activar la función APC (Control de adaptación de imagen) y mejorar la calidad de imagen.
• NO para desactivar la función APC.
SELC. DE CINTA • AUTO cuando utilice cintas de longitud T-160 o cualquier cinta de longitud inferior a T-140.
• 180 cuando utilice cintas de longitud T-140 o T-180.Para más información, consulte la página 40.
VEL. AUTO. CINTA • SI para cambiar automáticamente la velocidad de cinta de grabación con temporizador al modo EP cuando la longitud restante de la cinta llegue a ser inferior al tiempo de grabaciónPara emplear la opción VEL. AUTO. CINTA, ajuste SELC. DE CINTA correctamente.
• NO para conservar la misma velocidad de cinta.
OPCIONES
ESTEREO AUTO.SELEC. AUTO. ANT.
SINTONIZ. AUDIOAPCSELC. DE CINTA
SISI
SIMAIN
AUTOVEL. AUTO. CINTA SINITIDEZ B A
VOLVER
AJUSTAR :SELECCIONAR :
OKMENUPARA SALIR :
Cambio de las opciones de menú
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones adicionales
NITIDEZ • Entre B (bajo) y A (alto) para ajustar la nitidez de la imagen. Seleccione B para desactivar el control de nitidez.
Opción de menú Ajuste esta opción en
65Cambio de las opciones de menú
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
66
ora,
N de do se roja),
de a las
Edición con otra videograbadoraCómo realizar la conexión para grabar en esta videograbadora
Notas• Asegúrese de que conecta los enchufes a las tomas del mismo color.• Si conectó está videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra videograbad
seleccione la entrada correctamente para evitar zumbidos.• Si la otra videograbadora es de tipo monofónico y está conectada a las tomas LINE-2 I
esta videograbadora, conecte el enchufe de audio a la toma AUDIO L (blanca). El sonigrabará en los canales derecho e izquierdo. Si realiza la conexión a la toma AUDIO R (el sonido sólo se grabará en el canal derecho.
• Puede emplear las tomas LINE-1 IN para editar. Si la otra videograbadora es de tipo monofónico, el sonido sólo se grabará en el canal cuya toma esté conectada al enchufeaudio. Para grabar en los canales derecho e izquierdo, conecte los enchufes de audio tomas AUDIO R/L con un cable de audio/video VMC-910HG (no suministrado).
Esta videograbadora (grabadora)
Otra videograbador a(reproductor)
LINE OUT
: Flujo de señales
LINE-2 IN
TV
Cable de audio/video VMC-810HG (no suministrado)
Edición con otra videograbadora
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Operaciones adicionales
ará a
analice r
odo
nicio
Operación (cuando grabe en esta videograbadora)
Para detener la ediciónPresione los botones x STOP de ambas videograbadoras.
Sugerencia• Para eliminar escenas no deseadas durante la edición, presione X PAUSE en esta
videograbadora cuando comience la escena que no desee. Cuando finalice, vuelva a presionar X PAUSE para reanudar la grabación.
Nota• Si inicia la grabación siguiendo el anterior procedimiento, la videograbadora no comenz
grabar con la función APC. Para grabar la cinta con dicha función, presione z REC de nuevo durante el modo de pausa de grabación en el paso 3 para que la videograbadorala cinta. Después, presione X PAUSE cuando el indicador APC haya dejado de parpadeapara iniciar la grabación. Si presiona X PAUSE antes de que el indicador APC deje de parpadear, la función APC se cancelará.
Antes de comenzar a editar• Encienda el TV y ajústelo en el canal
de video.• Presione INPUT SELECT o
CHANNEL +/– para que “L2” (o “L1”) aparezca en el visualizador.
• Presione SP/EP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o EP.
1 Inserte una cinta fuente sin lengüeta de seguridad en la otra videograbadora(reproductor). Busque el punto de inicio de la reproducción y ajústelo en el mde pausa de reproducción.
2 Inserte una cinta en esta videograbadora (grabadora). Busque el punto de ide grabación y presione X PAUSE.
3 Presione z REC en esta videograbadora y ajústela en el modo de pausa de grabación.
4 Para iniciar la edición, presione simultáneamente los botones X PAUSE de ambas videograbadoras.
zzzz REC
XXXX PAUSE
67Edición con otra videograbadora
filename[010ADDO.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
68
Información complementaria
a n los
de
).
nales
do en
Información general sobre el ajusteAjuste de la unidad RF
Si conecta la videograbadora al TV utilizando únicamente el cable de antena, deberá ajustar el interruptor RF UNIT de la parte posterior de la videograbadora para que el TV pueda recibir la señal correcta de dicha videograbadora.
1 Ajuste el interruptor RF UNIT de la parte posterior de la videograbadora en lposición CH3 o CH4, según el canal que no se utilice en su zona. Si se utilizados, ajuste el interruptor en cualquier canal.
2 Presione ?/1 POWER para encender la videograbadora.
3 Presione TV/VIDEO para que se active el indicador VIDEO del visualizador la videograbadora.
4 Presione CHANNEL +/– para que aparezca un número de canal en el visualizador.
Seleccione un número de canal activo en su zona.
5 Encienda el TV y ajústelo en el canal seleccionado en el paso 1 (canal 3 o 4
El canal seleccionado en el paso 4 aparecerá en la pantalla del TV. Si los cacambian al presionar CHANNEL +/–, significa que el ajuste realizado es correcto.
Siempre que emplee la videograbadora, ajuste el TV en el canal seleccionael paso 1.
CH3RF UNIT
CH4
TV
CHANNEL +/–?/1 POWER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TV/VIDEO
Información general sobre el ajuste
filename[010ADDI.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Información com
plementaria
Fijación del conector de antena externa
Fijación de un mezclador de bandas de UHF/VHF
Cuando emplee un cable bifilar de 300 ohm para una antena de VHF/UHF, utilice el conector de antena EAC-32 (no suministrado) para conectar la antena a la videograbadora.
1 Afloje los tornillos del conector de antena.
2 Enrolle los hilos del cable en los tornillos del conector de antena.
3 Vuelva a apretar los tornillos.
Si utiliza un cable coaxial de 75 ohm y uno bifilar de 300 ohm para una antena de VHF/UHF, emplee el separador/mezclador de bandas de UHF/VHF EAC-66 (no suministrado) para conectar la antena a la videograbadora.
1 Afloje los tornillos del mezclador.
2 Enrolle los hilos del cable en los tornillos del mezclador.
3 Vuelva a apretar los tornillos.
4 Conecte el cable coaxial de 75 ohm al mezclador.
Cable bifilar de 300 ohm
Conector de antena EAC-32 (no suministrado)
Cable bifilar de 300 ohm
Separador/mezclador de bandas de UHF/VHF EAC-66 (no suministrado)
Cable coaxial de 75 ohm
69Información general sobre el ajuste
filename[010ADDI.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
70
ción,
Si
.
o.
Solución de problemasSi desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema que no aparezca a continuapóngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Problema Solución
Alim
enta
ción
El interruptor ?/1 no funciona. • Conecte el cable de alimentación de ca firmemente.
La alimentación está activada, pero la videograbadora no funciona.
• Se ha condensado humedad. Desactive la alimentación,desenchufe el cable de alimentación de ca y deje que lavideograbadora se seque durante más de tres horas.
Rel
oj
El reloj se ha parado y aparece “–:– –” en el visualizador.
• El reloj se parará si la videograbadora permanece desconectada de la toma mural durante más de ocho horas. Vuelva a ajustar el reloj (y el temporizador).
“ACS” parpadea en el visualizador. • La videograbadora está buscando una señal horaria. los canales de su zona no transmiten señales horarias, ajuste el reloj manualmente.
Rep
rodu
cció
n
La imagen de reproducción no aparece en la pantalla del TV.
• Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de recepción de la videograbadora. Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de video.
La imagen no es nítida. • Ajuste el seguimiento con los botones TRACKING +/–• Las cabezas de video están sucias (consulte la última
página de la sección “Solución de problemas”). Limpie las cabezas con el casete limpiador de cabezas de videoSony T-25CLD, T-25CLDR o T-25CLW. Si dichos casetes limpiadores no se encuentran disponibles en suzona, acuda al proveedor Sony más próximo para que limpie las cabezas (se cobrará por el servicio). No utilicecasetes limpiadores de tipo líquido disponibles en el mercado que no sean Sony, ya que pueden dañar las cabezas de video.
• Es posible que sea preciso sustituir las cabezas de videConsulte con el proveedor Sony local para obtener más información.
La imagen se ondula verticalmente durante la búsqueda de imágenes.
• Ajuste el control de línea vertical en el TV o monitor.
La imagen aparece sin sonido. • La cinta es defectuosa.• Si realizó las conexiones de A/V, compruebe la conexión
del cable de audio.
Solución de problemas
filename[010ADDI.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Información com
plementaria
a
d.
d.
se
e
Gra
baci
ónEl programa de TV no aparece en la pantalla del TV.
• Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de recepción de la videograbadora. Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de video.
• Seleccione la fuente correcta con los botones INPUT SELECT o CH +/–. Seleccione un número de canal cuando grabe programas de TV; elija “L1” o “L2” cuando grabe desde otro equipo.
La recepción de TV es de mala calidad.
• Ajuste la antena de TV.
La cinta comienza a reproducirse en cuanto se inserta.
• Ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar en estcinta, cubra el orificio de la lengüeta.
La cinta se expulsa al presionarz REC.
• Compruebe que la cinta dispone de lengüeta de segurida
No ocurre nada al presionarz REC.
• Compruebe que la cinta no haya llegado al final.
Gra
baci
ón c
on te
mpo
rizad
or
El temporizador no funciona. • Compruebe que el reloj esté ajustado.• Compruebe que haya una cinta insertada.• Compruebe que la cinta dispone de lengüeta de segurida• Compruebe que la cinta no haya llegado al final.• Asegúrese de que ha ajustado un programa para grabar
con temporizador.• Compruebe que los ajustes del temporizador superan la
hora actual.• Asegúrese de que el decodificador está encendido.• El reloj se parará si la videograbadora permanece
desconectada de la toma mural durante más de ocho horas. Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador.
• Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de ca.
Gra
baci
ón s
incr
oniz
ada
El botón SYNCHRO REC se apaga durante la grabación o no regresa al modo de espera de grabación.
• La cinta ha llegado al final. Inserte una cinta nueva y presione SYNCHRO REC de nuevo.
La función de grabación sincronizada no se activa.
• El equipo conectado no se apagó. Apague el equipo conectado y presione SYNCHRO REC de nuevo.
• Se ha producido un corte en el suministro eléctrico. Vuelva a presionar SYNCHRO REC.
El programa grabado con la función de grabación sincronizada está incompleto.
• Si los ajustes correspondientes a la grabación con temporizador y a la sincronizada se superponen, el programa que comience primero tendrá prioridad, mientras que el segundo programa comenzará a grabarsuna vez finalizado el primero.
• Se ha producido un corte en el suministro eléctrico. Vuelva a presionar SYNCHRO REC.
Problema Solución
continúa
71Solución de problemas
filename[010ADDI.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
72
sor
o
Otr
osNo es posible insertar la cinta. • Compruebe que no haya una cinta ya insertada en el
compartimiento.
El control remoto no funciona. • Compruebe que orienta el control remoto hacia el senremoto de la videograbadora.
• Sustituya todas las pilas del control remoto por unas nuevas si disponen de poca energía.
• Compruebe que el interruptor [TV] / [VIDEO] esté ajustado correctamente.
El medidor de seguimiento no aparece en pantalla.
• El estado de la grabación de la cinta es de muy mala calidad y el seguimiento no puede ajustarse.
No es posible controlar otros televisores.
• Ajuste el número de código del TV. Es posible que dichonúmero cambie al sustituir las pilas del control remoto.
Es preciso limpiar la videograbadora. • Limpie el exterior, el panel y los controles con un pañseco y suave, o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina.
Problema Solución
Problemas causados por cabezas de video sucias
• Imagen normal • Imagen sin nitidez• Imagen borrosa
suciedad inicial
final
• Ausencia de imagen (o la pantalla aparece en blanco y negro)
Solución de problemas
filename[010ADDI.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Información com
plementaria
EspecificacionesSistemaFormato
Estándar VHS NTSCSistema de grabación de video
FM de exploración helicoidal con cabeza giratoriaCabezas de video
Cuatro cabezas de doble acimutSeñal de video
Color NTSC, estándar EIAVelocidad de cinta
SP: 33,35 mm/sEP: 11,11 mm/sLP: 16,67 mm/s,reproducción solamente
Tiempo máximo de grabación/reproducción9 horas en modo EP (con cintas T-180)
Tiempo de avance rápido y rebobinadoAprox. 3 min (con cintas T-120)
Sección del sintonizadorCobertura de canales
VHF 2 a 13UHF 14 a 69CATV A-8 a A-1, A a W, W+1 a W+84
AntenaTerminal de antena de 75 ohm para VHF/UHF
Entradas y salidasLINE-1 IN y -2 IN
VIDEO IN, toma fonográfica (1 por cada)Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohm, desbalanceada, sincronización negativaAUDIO IN, tomas fonográficas (2 por cada)Nivel de entrada: 327 mVrmsImpedancia de entrada: superior a 47 kiloohm
LINE OUTVIDEO OUT, toma fonográfica (1)Señal de salida: 1 Vp-p, 75 ohm, desbalanceada, sincronización negativaAUDIO OUT, tomas fonográficas (2 por cada)Salida estándar: 327 mVrmsImpedancia de carga: 47 kiloohmImpedancia de salida: inferior a 10 kiloohm
Sección del temporizadorReloj
Bloqueo por cuarzoIndicación del temporizador
Ciclo de 12 horasAjuste del temporizador
8 programas (máx.)Reserva de alimentación
Capacitor incorporado de autocargaDuración de la reserva: máximo de 8 horas en una vez
GeneralesRequisitos de alimentación
110 V ca – 240 V ca, 50/60 Hz (SLV-LX8S CS)120 V ca, 60 Hz (SLV-LX8S MX)
Consumo de energía18 W
Temperatura de funcionamiento5°C a 40°C (41°F a 104°F)
Temperatura de almacenamiento–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
DimensionesAprox. 430 × 97 × 290,5 mm (an/al/prf)incluidas partes y controles salientes
PesoAprox. 4,1 kg
Accesorios suministradosControl remoto (1)Pilas de tamaño AA (R6) (2)Cable coaxial de 75 ohm con conectores tipo F (1)Cable de audio/video (1) (3 fono a 3 fono)Adaptador de enchufe (1) (sólo SLV-LX8S CS)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
73Especificaciones
filename[010ADDI.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
74
Índice de componentes y controlesConsulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.
Panel frontal
A Interruptor ?/1 POWER (alimentación) (48)
B Sensor remoto (5)
C Compartimiento de cintas
D Botón Z EJECT (expulsión) (37)
E Botón m REW (rebobinado) (37) (50)
F Botón H PLAY (reproducción) (37) (51)
G Botón M FF (avance rápido) (37) (50)
H Botón z REC (grabación) (40) (53) (67)
I Botón x STOP (parada) (37) (67)
J Botón X PAUSE (pausa) (37) (67)
K Control DIAL TIMER (temporizador dial) (42)
L Botones CHANNEL (canal)/TRACKING (seguimiento) +/– (40) (62)
M Botón INPUT SELECT (selección de entrada) (41)
N Botón REALITY REGENERATOR (regenerador de realidad) (62)
O Botón EASY SET UP (ajuste fácil) (11) (13) (16) (19)
P Botón SYNCHRO REC (grabación sincronizada) (54)
Q Tomas LINE-2 IN VIDEO/AUDIO L/R (entrada de línea 2 de video/audio i/d) (66)
Índice de componentes y controles
filename[010ADDI.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Información com
plementaria
Visualizador
A Indicador de temporizador (44) (48)
B Indicador SAP (Programa de audio secundario) (58)
C Indicador STEREO (estéreo) (58)
D Indicador de velocidad de cinta (40)
E Indicador VIDEO (41) (68)
F Indicador APC (Control de adaptación deimagen) (63)
G Indicador RR (Regenerador de realidad)(62)
H Indicador de seguimiento (62)
I Indicador de contador de tiempo/reloj/línea/canal (37) (40) (67)
J Indicador de cinta/grabación (40)
STEREOSAP LPSP
EP
RRVIDEO APC
continúa
75Índice de componentes y controles
filename[010ADDI.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
76
Panel posterior
A Cable de alimentación de ca (7)
B Tomas LINE-1 IN AUDIO R/L/VIDEO (entrada de línea 1 de audio d/i/video) (54) (66)
C Interruptor RF (Radiofrecuencia) UNIT (68)
D Conector VHF/UHF IN (entrada VHF/UHF) (10) (12) (15) (18)
E Conector VHF/UHF OUT (salida VHF/UHF) (10) (12) (15) (18)
F Tomas LINE OUT AUDIO R/L/VIDEO (salida de línea de audio d/i/video) (8)
Índice de componentes y controles
filename[010ADDI.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Información com
plementaria
Control remoto A Interruptor [TV] / [VIDEO] (5)
B Botón Z EJECT (expulsión) (37)
C Botón TRINITRON TV SYNCHRO PLAY (reproducción sincronizada de TV Trinitron) (38)
D Botón DISPLAY (indicación) (40) (60)
E Botones VOL (volumen) +/– (6)
F Botón INPUT SELECT (selección de entrada) (41) (67)
G Botón z REC (grabación) (40) (53)
H Botón SP (Reproducción estándar)/EP (Reproducción extendida) (40)
I Botón MENU (menú) (22) (56)
J Botón X PAUSE (pausa)/M (22) (37) Botón x STOP (parada)/m (22) (37)Botón m REW (rebobinado)/ < (37) (50)Botón M FF (avance rápido)/ , (37) (50)Botón H PLAY (reproducción)/OK (22) (37)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
continúa
77Índice de componentes y controles
filename[010ADDI.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
78
K Interruptor ?/1 (encendido) (6) (48)
L Botón TV/VIDEO (6) (41)
M Botón AUDIO MONITOR (control de audio) (58)
N Botón TIMER (temporizador) (48) (56)
O Botones numéricos (41)
P Botón ENTER (introducción) (41)
Q Botones CH (canal) +/– (6) (40)
R Botón CLEAR (borrar) (37) (57)
S Botón y SLOW (cámara lenta) (50)
T Botón ×2 (50)
U Botón REPLAY (repetición) (37)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Índice de componentes y controles
filename[010ADDI.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
79Índice alfabético
filename[010COVtocIX.fm] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
Índice alfabéticoAAFT (Sintonización fina automática) 34Ajuste
de la imagen 34, 62del seguimiento 62
Ajuste automático del reloj 23Ajuste de la imagen. consulte AjusteAjuste del reloj 23Ajuste del seguimiento. consulte AjusteAjuste del temporizador 47
cambio 56cancelación 56comprobación 56grabación diaria/semanal 49
Ajuste fácil 11, 13, 16, 19APC (Control de adaptación de imagen) 63
BBúsqueda
a distintas velocidades 50con omisión 52de un punto seleccionado 60
CCanal RF 68Conexión
del conector de antena externa 69del mezclador de bandas de UHF/VHF 69TV por cable 15
Conexión de audio/video (A/V) 8Conexión de la antena 10Conexión para TV por cable 7Contador 37Control del sonido durante la reproducción 58Copia. consulte Edición
DDesactivación de canales 32
EEdición 66Estéreo 58
GGrabación 39
ajuste del temporizador 47emisiones estéreo 58emisiones SAP 58mediante el temporizador dial 42mientras ve otro programa 41programas bilingües 58protección 41
Grabación sincronizada 54
LLengüeta de seguridad 41Limpieza de las cabezas de video 70
MMemorización de canales 29Memorización del sintonizador 29Modo de demostración 46Modo EP 40Modo LP 41Modo SP 40Monofónico 58
OOpción avanzada 64
PPista de audio 59Pista de audio Hi-Fi 59Pista de audio normal 59
RRegenerador de realidad 62Reproducción 36
a cámara lenta 50a distintas velocidades 50cuadro a cuadro 50selección del sonido 58
Reproducción sincronizada de TV Trinitron 38
SSAP (Programa de audio secundario) 58Selección de idioma 22
TTemporizador dial 42
VVelocidad automática de cinta 64
S
Referencia rápida para utilizar la videograbadora
Conexión 1
Para reproducir una cinta1 Ajuste el TV en el canal 3 o 4
(o en la entrada de video, si dispone de conexiones de A/V.)
2 Inserte una cinta y presione H PLAY. Si no aparece ninguna imagen en su TV, presione el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta ver el indicador VIDEO en el visualizador.
Para grabar un programa1 Presione TIMER.2 Ajuste la fecha, hora, canal y
velocidad de la cinta.3 Presione TIMER.4 Inserte una cinta.5 Presione ?/1 para apagar la
videograbadora.
Para ver la TV1 Apague la videograbadora o
presione el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta apagar el indicador VIDEO en el visualizador.
2 Ajuste el TV el canal que desee ver.
Conexión 2
Para reproducir una cinta1 Si realizó conexiones de A/V,
ajuste el TV para entrada de video. Si no utilizó la conexión de A/V:
• Encienda el decodificador.• Ajuste el decodificador en el
canal 3 o 4.• Ajuste el TV para utilizar el
canal de salida del decodificador (normalmente 2, 3 o 4).
2 Inserte una cinta y presione H PLAY. Si no aparece ninguna imagen en su TV, presione el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta ver el indicador VIDEO en el visualizador.
Para grabar un programa1 Presione TIMER.2 Ajuste la fecha, hora, canal y
velocidad de la cinta.3 Presione TIMER.4 Inserte una cinta.5 Presione ?/1 para apagar la
videograbadora.
Para ver la TV1 Apague la videograbadora o
presione el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta apagar el indicador VIDEO en el visualizador.
2 Seleccione el canal con el decodificador (si tiene uno) o con el TV.
Conexión 3
Para reproducir una cinta1 Ajuste el TV en el canal 3 o 4
(o en la entrada de video, si dispone de conexiones de A/V.)
2 Inserte una cinta y presione H PLAY. Si no aparece ninguna imagen en su TV, presione el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta ver el indicador VIDEO en el visualizador.
Para grabar un programa1 Encienda el decodificador.2 Active en el decodificador el
canal que desee grabar.3 Presione TIMER.4 Ajuste la fecha, hora, canal y
velocidad de la cinta.5 Presione TIMER.6 Inserte una cinta.7 Presione ?/1 para apagar la
videograbadora.8 Deje el decodificador
encendido.
Para ver la TV1 Apague la videograbadora o
presione el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta apagar el indicador VIDEO en el visualizador.
2 Encienda el decodificador.3 Ajuste el TV para utilizar el
canal de salida del decodificador (normalmente 2, 3 o 4).
4 Active en el decodificador el canal que desee ver.
filename[010QUI.FM] model name[SLV-LX8S] [3-868-172-13 (1)]
ony Corporation Printed in Malaysia