PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com
PT
Transdutor de medição de temperatura
Série 9182
Informações Gerais
2 224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
Índice1 Informações Gerais ......................................................................................................................21.1 Fabricante ....................................................................................................................................21.2 Indicações relativas ao manual de instruções .............................................................................31.3 Outros documentos ......................................................................................................................31.4 Conformidade com as normas e disposições ..............................................................................32 Explicação dos símbolos ..............................................................................................................32.1 Símbolos do manual de instruções ..............................................................................................32.2 Indicações de aviso ......................................................................................................................32.3 Símbolos no aparelho ou no esquema de ligações .....................................................................43 Instruções de segurança ..............................................................................................................43.1 Conservação do manual de instruções ........................................................................................43.2 Utilização segura ..........................................................................................................................43.3 Transformações e modificações ..................................................................................................54 Função e estrutura do aparelho ...................................................................................................54.1 Função .........................................................................................................................................54.2 Estrutura do aparelho ...................................................................................................................55 Dados técnicos .............................................................................................................................66 Projeção .......................................................................................................................................97 Transporte e armazenamento ......................................................................................................98 Montagem e instalação ................................................................................................................98.1 Indicações das dimensões/dimensões de fixação .......................................................................98.2 Montagem/Desmontagem, posição de uso ................................................................................108.3 Instalação ...................................................................................................................................119 Parametrização e colocação em funcionamento .......................................................................149.1 Parametrizações ........................................................................................................................159.2 Comissionamento ......................................................................................................................1510 Operação ...................................................................................................................................1610.1 Operação ...................................................................................................................................1610.2 Indicações ..................................................................................................................................1610.3 Resolução de erros ....................................................................................................................1611 Conservação, manutenção, reparo ............................................................................................1611.1 Conservação ..............................................................................................................................1711.2 Manutenção ...............................................................................................................................1711.3 Reparo .......................................................................................................................................1711.4 Retorno ......................................................................................................................................1712 Eliminação ..................................................................................................................................1713 Acessórios e peças de reposição .............................................................................................1714 Outros ........................................................................................................................................1714.1 Parametrizações ........................................................................................................................1714.2 Declaração de conformidade CE ...............................................................................................1814.3 Control Drawings ........................................................................................................................19
1 Informações Gerais
1.1 FabricanteR. STAHL Schaltgeräte GmbHAm Bahnhof 3074638 Waldenburg Germany
Tel.: +49 7942 943-0Fax: +49 7942 943-4333Internet: www.stahl-ex.com
224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Explicação dos símbolos
3Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
1.2 Indicações relativas ao manual de instruçõesNº de identificação 224361 / 9182615310Código de publicação: 2013-08-14·BA00·III·pt·10Versão do hardware: BVersão do software: 01-10
1.3 Outros documentos• Instruções de instalação do quadro de comando/Cabinet installation guide• Instruções breves para a parametrização de módulos com ISpac Wizard/Brief Instructions for module
parameterising with ISpac Wizard (ver/see ISpac Wizard software)• FMEDA Reports "STAHL 07/07-23 R016" e "STAHL 07/07-23 R017"• Safety Manual 9182• Ficha de dados/Data sheet 9182• Manual 9182Outros idiomas, ver www.stahl-ex.com.
1.4 Conformidade com as normas e disposiçõesVer certificados e declaração de conformidade CE: www.stahl-ex.com.
2 Explicação dos símbolos
2.1 Símbolos do manual de instruções
2.2 Indicações de avisoCumprir obrigatoriamente as advertências, para minimizar o risco construtivo condicionado pela operação. As advertências estão estruturadas da seguinte forma:• Palavra de sinalização: PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO, AVISO• Tipo e fonte do perigo/dos danos• Consequências do perigo• Tomada de contramedidas para evitar o perigo/os danos
Símbolo Significado
Dicas e recomendações para utilização do aparelho
Perigo geral
Perigo por atmosfera com risco de explosão
PERIGOPerigos para pessoasA inobservância das instruções conduz a ferimentos graves ou mortais em pessoas.
AVISOPerigos para pessoasA inobservância das instruções pode conduzir a ferimentos graves ou mortais em pessoas.
Instruções de segurança
4 224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
2.3 Símbolos no aparelho ou no esquema de ligações
3 Instruções de segurança
3.1 Conservação do manual de instruções• Ler atentamente o manual de instruções e conservar o mesmo no local de instalação do aparelho.• Observar a documentação e os manuais de instruções dos aparelhos que serão conectados.
3.2 Utilização segura• Ler e observar as instruções de segurança deste manual de instruções!• Utilizar o aparelho corretamente e apenas para os fins previstos.• Não assumimos qualquer responsabilidade por danos que resultem de uma utilização incorreta ou
inadmissível, bem como da inobservância deste manual de instruções.• Antes da instalação e colocação em funcionamento assegurar que o aparelho não apresenta danos.• Os trabalhos no aparelho (instalação, conservação, manutenção, exclusão de falhas) só podem ser
realizados por pessoal devidamente autorizado e instruído.• Durante a instalação e a operação, é necessário ter em atenção as indicações (valores característicos
e condições nominais de operação) nas placas de tipo e de características, assim como as placas indicadoras no aparelho.
• Em caso de condições de operação que sejam diferentes dos dados técnicos, é obrigatoriamente necessário consultar a R.STAHL Schaltgeräte GmbH.
• Para a projeção observar o documento "Instruções de instalação do quadro de comando/Cabinet installation guide" (download em www.stahl-ex.com, documentação do produto, subponto "Projeção").
• Em caso de aplicações SIL observar o manual de segurança e relatórios FMEDA.• Instalar o aparelho na zona 2, 22 ou fora das áreas potencialmente explosivas.• Em caso de utilização na zona 2 ou zona 22 montar o aparelho em uma caixa, que cumpra os requisitos
da IEC/EN 60079-15 ou IEC/EN 60079-31 é suficiente. A interface de parametrização do aparelho só pode ser ligada a um circuito Ex nL ou para fins de manutenção de acordo com as disposições do ponto 4.6 / EN 60079-17.
• Em caso de utilização na zona 2, 22 podem ser ligados aparelhos de segurança intrínseca das zonas 1, 0, 21 e 20 a circuitos de sinal de segurança intrínseca.
• O aparelho só pode ser conectado a equipamentos nos quais não ocorram tensões superiores a AC 253 V (50 Hz).
CUIDADOPerigos para pessoasA inobservância das instruções pode conduzir a ferimentos mínimos ou leves em pessoas.
NOTAPrevenção de danosA inobservância das instruções pode conduzir a danos no aparelho e/ou o seu meio envolvente.
Símbolo Significado
05594E00
Marcação CE conforme diretriz atualmente em vigor.
02198E00
Circuito autorizado conforme marcação para áreas potencialmente explosivas.
15649E00
Entrada
15648E00
Saída
224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Função e estrutura do aparelho
5Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
• Em caso de utilização das variantes de tipo 9182/10-59-1. (saída passiva) a tensão de alimentação nas conexões 1 e 2 pode comportar no máximo 22 V.
• Para garantir uma conexão em ponte em caso de falha de rede conforme EN 61326-3-2 e NE 21, a alimentação de corrente de 24 V DC utilizada deve poder efetuar conexões em ponte em caso de interrupções de 20 ms.
3.3 Transformações e modificações
4 Função e estrutura do aparelho
4.1 FunçãoO transdutor de medição de temperatura é utilizado para operação com segurança intrínseca de sensores de temperatura ou transmissores de resistência. São conectáveis quase todos os sensores convencionais como Pt100, Pt500 ou elementos térmicos e transmissores de resistência à distância.Os parâmetros do aparelho são ajustáveis através do software ISpac -Wizard ou alternativamente através de interruptores DIP (apenas em caso de tipo 9182/.0-5.-11).
4.2 Estrutura do aparelho
AVISOPerigo devido a conversões e alterações no aparelho!
Proteção contra explosões em risco!• Não converter ou alterar o aparelho. • Não assumimos responsabilidade e garantia por danos,
que ocorram devido a conversões e alterações.
AVISOPerigo devido a utilização para fins não previstos!
Proteção contra explosões em risco!• Utilizar o aparelho exclusivamente conforme as condições de
operação estipuladas no manual de instruções.• Apenas operar o aparelho em áreas potencialmente explosivas
conforme este manual de instruções.
# Elemento do aparelho Descrição
07451E00
1 Terminais pretos/verdes Terminais de conexão para a área segura2 LED "PWR", verde Indicação energia auxiliar3 LED "LF1", vermelho Indicação detecção de falha na linha para o canal 14 LED "LF2", vermelho Indicação detecção de falha na linha para o canal 25 Interruptor DIP "LF1" Ativação da detecção de falha na linha para o canal 16 Interruptor DIP "ADJ1" Compensação da resistência da linha no canal 17 Interruptor DIP "LF2" Ativação da detecção de falha na linha para o canal 28 Interruptor DIP "ADJ2" Compensação da resistência da linha no canal 29 Terminais azuis Terminais de conexão para a área explosiva
(Ex i intrínseca)10 Interface de
parametrizaçãoConfiguração do aparelho através de software ISpac Wizard tipo "9199"
11 LED "A", amarelo Indicação para contatos de valor limite para o canal 118 LED "B", amarelo Indicação para contatos de valor limite para o canal 2
1
9
2
5
7
4
3
6
8
10
11
18
9182
Dados técnicos
6 224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
5 Dados técnicosMarcaçãoDesignação de tipo 9182/.0-5.-1.Marcação CE C0158
Proteção contra explosõesGlobal (IECEx)
Gás IECEx BVS 09.0046XEx nAc nCc [ia] IIC T4
Europa (ATEX) Gás e poeira DMT 02 ATEX E 243 X
EII 3 (1) G Ex nAc nCc [ia] IIC T4 EII (1) D [Ex ia] IIIC
Dados de segurança técnica Tensão máx. Uo 6,5 V
Corrente máx. Io 19,7 mA Potência máx. Po 32 mW (linha característica linear)Capacidade máx. conectável Co
IIC 25 mFIIB 570 mF
Indutividade máx. conectável LoIIC 90 mH IIB 330 mH
Capacidade interior Ci negligenciávelIndutividade interna Li negligenciávelTensão de isolamento Um 253 V
Características elétricasEnergia auxiliar
Tensão nominal UN 24 V DCÁrea de tensão 18 ... 31,2 VOndulação residual dentro da área de tensão
( 3,6 VSS
Corrente nominal em caso de UN1 Canal 70 mA2 Canais 80 mA
Consumo energético em caso ( 1,9 W Dissipação energética em caso ( 1,9 W Proteção contra inversões de polaridade
sim
Execução 9182/.0-5.-11 9182/10-5.-13, SIL 2Entrada Ex i Os tamanhos da entrada são
ajustáveis através do software de parametrização ISpac Wizard ou interruptor DIP.
Os tamanhos da entrada são ajustáveis através do software de parametrização ISpac Wizard.
Entrada termômetro de resistência
Tipos Norma Área de medição base [°C]
Mín. Gama de medição
Média Solução
MédiaErro de medição
Pt 100Pt 500Pt 1000
IEC 60751 -200 ... +850
50 K 0,1 K 0,35 K
Ni 100Ni 500Ni 1000
DIN 43760 -60 ... +180
31 K 0,1 K 0,25 K
224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Dados técnicos
7Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
Tipo 9182/.0-5.-11 e 9182/10-5.-13, SIL 2, com saída 0/4 ... 20 mA
Tipo de conexão Comutação 2, 3, 4 condutoresLinearização Temperatura/ResistênciaCorrente do sensor ( 0,25 mA Resistência máx. na linha por fio 50 Ω (comutação 2 condutores)
100 Ω (comutação 3, 4 condutores)Entrada termoelemento
Linearização Temperatura/TensãoResistência máx. na linha por fio ( 1000 O Junção de referência térmica, externa
Pt 100 comutação 2 condutores (-40 ... +85 °C)Temperatura constante (-40 ... +85 °C)
Entrada do transmissor de resistência à distância
*) com 10 kO Shunt paralelo, sem monitoração de ruptura do fioTipo de conexão Comutação 3 condutoresCorrente do sensor ( 0,25 mA
Características elétricasExecução 9182/.0-5.-11 9182/10-5.-13, SIL 2Configuração
InterfaceExecução RS 232 C RS 232 CSoftware ISpac Wizard 9199 ISpac Wizard 9199Conexão Conector frontal 4 polos Conector frontal 4 polosAjustes todas as funções de aparelhos
assim como diagnósticotodas as funções de aparelhos assim como diagnóstico
InterruptorExecução Interruptores DIP 12 + 4 polos –
Tipos Norma Área de medição base [°C]
Mín. Gama de medição
Média Solução
MédiaErro de medição
B IEC 60584 250 ... 1800 314 K 0,1 K 1,2 KE -200 ... 1000 36 K 0,1 K 0,2 KJ -200 ... 1200 42 K 0,1 K 0,2 KK -200 ... 1370 63 K 0,1 K 0,3 KN -200 ... 1300 75 K 0,1 K 0,3 KR -50 ... 1767 171 K 0,1 K 0,7 KS -50 ... 1767 185 K 0,1 K 0,8 KT -200 ... 400 60 K 0,1 K 0,3 KL DIN 43710 -200 ... 900 55 K 0,1 K 0,3 KU -200 ... 600 48 K 0,1 K 0,3 KXK GOST -200 ... 800 50 K 0,1 K 0,2 K
Área de medição base Erro de medição intermediário50 ... 500 O 0,1 O0,5 ... 5 kO 1 O1 ... 10 kO 2 O10 ... 100 kO *) --
Dados técnicos
8 224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
Tipo 9182/10-51-12 e 9182/10-51-14, SIL 2, com saída 0/4 ... 20 mA e contacto de valor limite
Para outros dados técnicos, ver www.stahl-ex.com.
Execução 0/4 ... 20 mA, ativo/fonte9182/.0-51-1.
0/4 ... 20 mA, passivo/Escoadouro9182/10-59-1.
SaídaSinal de saída 0/4 ... 20 mA (configurável) –Área de função 0 ... 21 mA –Resistência de carga conectável RL
1 Canal 0 ... 750 O –2 Canais 0 ... 600 O –
Solução ( 1 mA –Tempo de resposta (10 ... 90 %)
( 35 ms –
Atraso Entrada - Saída ( 500 ms –Saída passiva
Sinal de saída – Escoadouro de corrente ‚ 0/4 ... 20 mA (configurável))
Tensão de alimentação – máx. 31,2 V DCQueda de tensão interna – ( 3,0 V Resistência de carga mínima RL – 0 Ω em caso de 3 ... 20 V
200 Ω em caso de 24 V500 Ω em caso de 30 V
Características elétricasSaída
Sinal de saída 0/4 ... 20 mA (configurável)Área de função 0 ... 21 mA
Resistência de carga conectável RL
0 ... 750 O
Solução ( 1 mA Tempo de resposta (10 ... 90 %)
( 35 ms
Atraso Entrada - Saída ( 500 ms Valores limite
Mensagem 2 Contatos de fechamento/de abertura(configurável com ISpac Wizard)
Tensão de comutação ( ± 30 V Corrente de comutação (carga ôhmica)
( 100 mA
Resistência de conexão ( 2,5 O (típico < 1 O)Bloqueio contra reativação Reset através de interruptor DIP ou "Power-Off" (configurável)
Condições ambientaisTemperatura ambiente
Aparelho individual -20 ... +70 °CMontagem coletiva -20 ... +60 °C
As condições de montagem influenciam a temperatura ambiente.Observar "Instruções de instalação do quadro de comando".
Temperatura de armazenamento -40 ... +80 °C Umidade relativa (nenhuma condensação)
( 95 %
Utilização em altura < 2000 m
224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Projeção
9Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
6 Projeção
7 Transporte e armazenamento• Apenas transportar e armazenar o aparelho na embalagem original.• Armazenar o aparelho em um local seco (nenhuma condensação) e e não sujeito a vibrações.• Não lançar o aparelho.
8 Montagem e instalaçãoO aparelho pode ser instalado fora e dentro de áreas potencialmente explosivas da zona Zone 2, 22.
8.1 Indicações das dimensões/dimensões de fixação
NOTATemperatura ambiente elevada inadmissível no quadro de comando!
Possibilidade de falha do aparelho!• Observar as indicações no documento "Instruções de instalação do quadro
de comando/cabinet installation guide" (download da página web "www.stahl-ex.com").
• Garantir a possibilidade da operação do aparelho na gama de temperatura admissível. Montar o quadro de comando em conformidade.
PERIGONão instalar o aparelho sem caixa em áreas potencialmente explosivas!
Proteção contra explosões em risco!• Para a operação na zona 2 ou zone 22 montar o aparelho em uma
caixa adequada que, no mínimo, corresponda aos requisitos da IEC/EN 60079-15 ou IEC/EN 60079-31.
PERIGOPerigo devido a instalação incorreta do aparelho!
Proteção contra explosões em risco!• Executar a instalação estritamente conforme as instruções e sob
consideração das prescrições de segurança e de prevenção de acidentes, para conservar a proteção contra explosões.
• A instalação do aparelho apenas deve ser efetuada por pessoal técnico especializado. Para isso é obrigatório o conhecimento das normas relevantes (por ex. IEC/EN 60079-14).
Desenho das dimensões (todas as medidas em mm / polegadas) - Sujeito a alterações
09685E00
X
122 m
m / 4
.80
"
114,5
mm
/ 4
.51
"
99 mm / 3.90 "17,6 mm / 0.69 " Medida X
Terminais roscados 108 mm / 4,25Terminais de mola 128 mm / 5,04"
Montagem e instalação
10 224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
8.2 Montagem/Desmontagem, posição de uso
8.2.1 Montagem/Demontagem pac-Bus
Montagem
Desmontagem• Proceder na sequência inversa da montagem
8.2.2 Montagem/Desmontagem do aparelho em calha de perfil e bus pacMontagem em calha de perfil
Montagem em bus pac
Desmontagem
07392E0007391E00 15551E00
Acoplar o número pretendido de elemento de bus pac.
Encaixar os elementos do bus pac na calha de perfil.
Encaixar o conjunto de terminais no início e na extremidade.
06886E00
• Colocar o aparelho na calha de perfil. A fenda da caixa deve ser colocada no canto exterior da calha de perfil.
• Encaixar o aparelho na calha de perfil.• Ao elevar o aparelho para colocá-lo na calha de perfil observar que
este não fique inclinado.
15554E00
• O bus pac está provido de uma barra de codificação e o aparelho com a respectiva ranhura de codificação.
• Colocar o aparelho como na figura apresentada.• A fenda da caixa deve ser colocada no canto exterior da calha de
perfil. • Encaixar o aparelho no bus pac.
06881E00
• Remover o bloqueio da base um pouco para fora com a chave de parafusos.
• Remover o aparelho.
224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Montagem e instalação
11Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
8.2.3 Montagem/Desmontagem em suporte pacVer o manual de instruções do suporte pac tipo 9195.
8.2.4 Montagem/Desmontagem de terminais de encaixeMontagem• Colocar o terminal no aparelho até o terminal encaixar.Desmontagem
8.3 Instalação
8.3.1 Ligações elétricas
8.3.2 Diagrama esquemáticoVer impressão no aparelho.Cortes transversais de conexão para cabeamento a conectar, ver ficha de dados.Circuito de entrada (lado do campo)
10859E00
• Colocar a chave de parafusos atrás do terminal.• Pressionar o terminal para fora.
AVISOTensão de isolamento é ultrapassada devido a aparelho conectado a terminais não intrinsecamente seguros!
Proteção contra explosões em risco!Conectar o aparelho somente a um equipamento que preencha os seguintes requisitos:• Tensão de isolamento ocorrida internamente Um:
máx. 253 V AC / 50 Hz.AVISO
Valores de segurança técnica do aparelho e dos aparelhos de campo ligados não adequados em caso de interfaces intrinsec amente seguras!
Proteção contra explosões em risco!• Verificar os valores de segurança técnica do aparelho e dos
aparelhos de campo conectados conforme as prescrições de instalação nacionais.
Termômetro de resistência Transmissor de resistência à distância **)2 Condutores 3 Condutores 4 Condutores
(1 Canal)4 Condutores(2 Canais)
3 Condutores
Canal 2, diagrama de conexões (2) 09756E00 09757E00
07110E00
06525E00
15729E00
Canal 1, diagrama de conexões (1) 09760E00 09761E00 15730E00
13
14
15
12
10
11
Montagem e instalação
12 224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
*) Conexão de dois sensores em tecnologia de 4 condutores exige a utilização de um terminal externo adicional X1.**) Transmissor de resistência à distância em 3 condutores possuem um captador em vez de uma conexão para compensação de linha. Aqui é medido o índice de resistência de 0% ...100%. O circuito de entrada deve ser ajustado em conformidade.Não existe transmissor de resistência em 2 e 4 condutores. Caso deva ser medida a resistência de um transmissor, deve ser selecionado o modo de operação termômetro de resistência" como por ex. PT100/ PT1000 em unidade de medição "Ohm".
Circuito de saída (lado do sistema)
A, B: Relé de valor limite A, relé de valor limite B, configuração ver capítulo "Ajuste de valor limite"
Duplicação do sinal do circuito de entrada em caso de tipo 9182/.0-5d-1f (d=0,1; f=1,2) de 2 canais• Em caso de ISpac 9182 de dois canais as duas entradas multiplex Ex i podem ser conectadas em um
sensor em paralelo. A duplicação do sinal tanto é funcional como possível em nível da segurança técnica. Utilizar esta função para utilizar o valor de medição tanto para processos de automatização como para aplicações de segurança.
Medição de resistência em 2/3/4 condutores Tipo de sensor a ajustar0 ... 600 O Pt1000 ... 5 kO Pt10000 ... 10 kO Pt2000
Caso deseje uma medição da resistência para transmissores de resistência, isso é possível no modo de operação "Termômetro de resistência". Para isso configurar a gama de medição na unidade "Ohm". A detecção de curto-circuito (para temperaturas) está inativa.
9182/ /10-51-11/20-51-11
/10-51-12/10-51-14
/10-50-12 /20-50-12 /10-59-11/10-59-13
/10-51-13
Canal 2, diagrama de conexões (2)
09754E
- -09751E
- -
Canal 1, diagrama de conexões (1)
09749E
09752E
09749E
09752E 09750E
10517E09749E
Elemento térmico
Termômetro de resistência Transmissor de resistência à distância
Junção de referência térmica, externa
2 Condutores 3 Condutores 4 Condutores 3 Condutores
Entrada, de 2 canais
15542E00
15543E00
15544E00 15545E00 15728E00
12-
10
14
13-
15+
11+
12
10
14
13
12
10
14
13
15
11
12
10
14
13
15
11
12
10
14
13
15
11
224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Montagem e instalação
13Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
8.3.3 Ligação da alimentação
8.3.4 Compensação de posições de comparação
a) Junção de referência térmica, externa• Conectar uma junção de referência térmica externa, para garantir uma elevada precisão para a
medição de elementos térmicos. • Instalar a junção de referência térmica no perfil de calha, separado em termos de espaço do sensor e
transdutor de medição. • Através disso a temperatura da junção de referência térmica pode ser determinada com elevada
precisão (por ex. através de Pt100).• Tipo de junção de referência térmica 9191/VS-03 para a variante de um canal e 9191/VS-04 para as
variantes de dois canais.
b) Junção de referência térmica externa em terminal roscado compacto no aparelho para tipos de um canal• Utilizar terminal de conexão do módulo com Pt100 integrado como junção de referência térmica
(terminal CJC): utilizar quando existe pouco espaço no quadro de comando para a instalação de junções de referência térmica.
• A precisão corresponde ao Pt100 classe B utilizado.• Tipo de junção de referência térmica 9191/VS-05 para todas as variantes.Dados de pedido para terminais roscados compactos, ver ficha de dados.
Tipo de alimentação ConexãoAlimentação direta do aparelho através de conexão de 24-V
Terminal verde "7+" e "9-"
Alimentação através de bus pac Terminal bus pac "1+" e "2-"
Em caso de seleção de "Junção de referência térmica externa em terminal duplo":• Colocar o interruptor DIP "S2-12" na posição "1",• selecionar o respectivo ajuste no ISpac Wizard.
Cabeamento de variantes de um canal (9191/VS-03)
15576E01
Cabeamento de variantes de dois canais (9191/VS-04)
15577E01
Thermocouple Cold junction compensation
ISpac device
Two-tier terminal 2 14 10 10 14
12 11 11 12 12 -11 +
10
15 +
14
13 -
Two-tier terminal 1
9182
Single channel
Thermocouple Cold junction compensation Dual channel
ISpac device
Two-tier terminal 2 14 10 10 14
12 11 11 12 12 -11 +
10
15 +
14
13 -
Two-tier terminal 1
Two-tier terminal 3 15 13 13 15
9182
Parametrização e colocação em funcionamento
14 224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
Instalação
9 Parametrização e colocação em funcionamento
Antes da colocação em funcionamento garantir:• que o aparelho está instalado conforme as prescrições,• que os cabos estão corretamente conectados,• que o aparelho e o cabo de conexão não se encontram danificados,• que os parafusos nos terminais estão apertados. Observar o torque de aperto adequado
(ver a tabela seguinte).
15578E
• Remover o terminal de conexão removível para o canal com segurança intrínseca #1 (conexões 10, 11, 12) com a ajuda de uma chave de parafusos.
06884E00
• Instalar o terminal CJC fornecido juntamente em vez do terminal de conexão pré-instalado.
06883E00
• Ligar o fio de conexão instalado de forma fixa no terminal CJC com a conexão 14 ao terminal de conexão instalado debaixo do mesmo.
• Ao utilizar o terminal CJC "Junção de referência térmica externa em terminal roscado compacto" deve contar com um típico erro de medição de +/- 1K.
• Em posições de montagem não favoráveis (vários aparelhos montados na calha de perfil na vertical sem ventilação) pode ocorrer um erro de medição de até +/- 2K. Observar os valores limite de erro na ficha de dados.
AVISOVerificar o aparelho antes do comissionamento!
Proteção contra explosões em risco!• Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições
de controle nas disposições nacionais em vigor para manter a proteção contra explosões.
• Verificar o aparelho antes da colocação em funcionamento quanto à instalação e funcionamento correto.
Torque de aperto para parafusos em terminaismín. 0,5 Nmmáx. 0,6 Nm
224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Parametrização e colocação em funcionamento
15Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
9.1 Parametrizações
9.1.1 Ajuste dos modos de operação e detecção de erro de caboTodos os modos de operação são ajustáveis através do software ISpac Wizard 9199. As variantes (9182/a0-5d-11 a=1,2; d=1,9) também podem ser ajustadas através de interruptores DIP. O transdutor de medição de temperatura do tipo 9182 deve ser parametrizado de acordo com a utilização:• interruptor DIP "S2-12" lateral ou• Software ISpac Wizard
Ajustes de interruptores DIP
9.2 Comissionamento
Ver manual, www.stahl-ex.com
9.2.1 Tabela de gama de medição dos elementos térmicosVer manual, www.stahl-ex.com
9.2.2 Compensação de condutores em caso de termômetros de resistênciaVer manual, www.stahl-ex.com
9.2.3 Ligação transmissor de resistência à distância/PotenciômetroVer manual, www.stahl-ex.com
9.2.4 Ajustes de valores limite para reléVer manual, www.stahl-ex.com
9.2.5 Bloqueio contra reativaçãoVer manual, www.stahl-ex.com
O ajuste por software do PC ISpac Wizard 9199 é prioritário ao ajuste do interruptor DIP de 4 polos, caso o interruptor DIP se encontre em "ON". O ajuste por software pode ser efetuado, caso o interruptor DIP lateral de 12 polos se encontre inativo.
Uma alteração do interruptor DIP de 12 polos "S2" (lateral) e dos interruptores DIP "ADJ1/2" (lado frontal) em funcionamento apenas se torna eficiente após breve interrupção da alimentação da energia auxiliar (PWR-ON Reset)!
Interruptor do lado frontal, ver pressão do aparelho.Interruptor DIP lateral de 12 polos, ver manual www.stahl-ex.com.
Os ajustes no aparelho são possíveis através do software ISpac Wizard ou os interruptores DIP. Consultar os ajustes de software possíveis no manual de instruções do software.
As alterações dos ajustes através do ISpac Wizard ou interruptores DIP em funcionamento também são admissíveis na zona 2 e em caso de sinais de entrada conectados com segurança intrínseca.
Operação
16 224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
10 Operação
10.1 OperaçãoPossibilidade de ajuste durante a operação
Para uma descrição mais exata com relação à função dos interruptores DIP e às possibilidades de ajuste através do software ISpac Wizard, ver capítulo "Parametrização e colocação em funcionamento".
10.2 IndicaçõesOs respectivos LED no aparelho indicam o estado operacional do aparelho e os estados de falha de cabos (ver também capítulo "Funcionamento e montagem do aparelho").
*) Ativação da detecção de falha de cabos para o canal 1 ou canal 2 através do interruptor DIP "LF1" ou "LF2"
10.3 Resolução de errosCaso não seja possível excluir um erro com os procedimentos referidos:• Entrar em contato com a filial de distribuição R. STAHL Schaltgeräte GmbH mais próxima.Disponibilizar os seguintes dados para um rápido processamento: • Tipo e número de série • Dados de compra • Descrição de erro • Fim da utilização (especialmente circuito de entrada/saída)
11 Conservação, manutenção, reparo
Uma alteração do interruptor DIP "S2" (lateral) de 12 polos e o interruptor DIP "ADJ1/2" (lado frontal) em funcionamento apenas se torna efetivo após breve interrupção da alimentação da energia auxiliar (PWR-ON Reset)!
As alterações dos ajustes para os diversos modos de operação ou a detecção de falha de cabo através do software ISpac Wizard ou do interruptor DIP em funcionamento também são admissíveis na zona 2 e em caso de sinais de entrada conectados com segurança intrínseca.
LED Cor LED "LIGADO" LED "DESLIGADO"LED "PWR" verde O aparelho é alimentado com energia
auxiliarO aparelho não se encontra em funcionamento, não existe alimentação de tensão
LED "LF1" *) vermelho Falha de cabo no sinal do canal 1 nenhuma falha de cabo no sinal do canal 1
LED "LF2" *) vermelho Falha de cabo no sinal do canal 2 nenhuma falha de cabo no sinal do canal 2
LED "A" amarelo Existe contato de valor limite para canal 1
Não existe contato de valor limite para canal 1
LED "B" amarelo Existe contato de valor limite para canal 2
Não existe contato de valor limite para canal 2
AVISOTrabalhos não autorizados no aparelho!
Perigo de ferimentos e de danos materiais!• Os trabalhos no aparelho devem ser realizados exclusivamente
por pessoal devidamente autorizado e instruído.
224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Eliminação
17Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
11.1 Conservação• O tipo e abrangência dos controles devem ser consultados nas correspondentes regulamentações
nacionais.• Ajustar os intervalos dos controles às condições de operação.Durante a conservação do aparelho verificar, no mínimo, os seguintes pontos:• Posicionamento fixo dos condutores introduzidos,• Formação de fissuras e outros danos visíveis na caixa do aparelho e/ou caixa de proteção, • Cumprimento das temperaturas ambiente admissíveis,• funcionamento conforme o previsto.
11.2 ManutençãoO aparelho não necessita de uma manutenção regular.
11.3 Reparo
11.4 RetornoPara o reenvio em caso de reparo/assistência utilizar o formulário "Cupon de assistência". Na página da internet "www.stahl-ex.com" no menu "Download > Assistência ao cliente":• Baixar e preencher o cupon de assistência.• Enviar o aparelho juntamente com o cupon de assistência na embalagem original para a
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
12 Eliminação• Observar as prescrições nacionais e locais em vigor e as disposições legais para o descarte.• Encaminhar os materiais separados para a reciclagem.• Garantir um descarte amigo do ambiente de todos os componentes conforme as disposições legais.
13 Acessórios e peças de reposição
14 Outros
14.1 ParametrizaçõesParametrização específica do cliente, ver ficha de dados.
Observar as disposições nacionais em vigor no país de utilização.
PERIGOPerigo devido a manutenção/reparo inadequado!
Proteção contra explosões em risco!• Os reparos no aparelho devem ser efetuadas apenas pela
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
NOTAUsar apenas acessórios e peças de reposição originais da R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Acessórios e peças de reposição, ver ficha de dados na homepage www.stahl-ex.com.
Outros
18 224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
14.2 Declaração de conformidade CE
224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Outros
19Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
14.3 Control DrawingsF
4830
503
The
copy
ing,
dis
tribu
tion
and
utili
zatio
n of
this
doc
umen
t as
wel
l as
the
com
mun
icat
ion
of is
t con
tent
s to
oth
ers
with
out e
xpre
ssed
aut
horiz
atio
n is
pro
hibi
ted.
Offe
nder
s w
illbe
hel
d lia
ble
for t
he p
aym
ent o
f dam
ages
. All
right
s re
serv
ed in
the
even
t of t
he g
rant
of a
pat
ent,
utili
ty m
odel
or o
rnam
enta
l des
ign
regi
stra
tion.
Wei
terg
abe
sow
ie V
ervi
elfä
ltigu
ng d
iese
s D
okum
ents
, Ver
wer
tung
und
Mitt
eilu
ngse
ines
Inha
lts s
ind
verb
oten
, sow
eit n
icht
aus
drüc
klic
h ge
stat
tet.
Zuw
ider
-ha
ndlu
ngen
ver
pflic
hten
zu
Sch
aden
ersa
tz. A
lle R
echt
e fü
r den
Fal
l der
Pat
ent-,
Geb
rauc
hsm
uste
r- o
der G
esch
mac
ksm
uste
rein
trag
vorb
ehal
ten.
04.05. Einsiedle
Hazardous area: Class I, II, III; Div. 1; Group A-G or Class I; Zone 0; Group IIC/IIB Hazardous Locations Safe area: Non-hazardous, Division 2 or Zone 2 Hazardous (Classified) Locations
The Temperature Transmitter Type 9182 is an associated apparatus as well as a nonincendive apparatus for installation in non-hazardous, Class I, Division 2 or Zone 2 hazardous (Classified) Locations and provides intrinsically safe connections for one (or two) field devices located in Class I, II, III, Division 1, Group A-G or Class I, Zone 0 [AEx ia] ] Group IIC, hazardous locations according to NEC Article 504/505 as listed below.
Temperature Transmitter Type 9182/a0-5b-1c
a = numeral 1 or 2 for number of channels b = numeral 0, 1, 3 or 9 for analog output c = numeral 1 or 2 for number of contacts
Entity parameters for wiring configurations are as follows:
Lo Lo Co Co
Certification drawingr
2007
91 826 01 31 1
none
FM
Kaiser
Type VOC
[V]ISC
[mA] PO
[mW] CL.I, Div.1, A,B /Zone 0, GP.IIC
CL.I, Div.1, C-G /Zone 0, GP.IIB
CL.I, Div.1,A,B /Zone 0, GP.IIC
CL.I, Div.1, C-G / Zone 0, GP.IIB
Vmax Imax
9182/*0-5*-1* 6.5 19.7 32 90 mH 330 mH 25 µF 570 µF - -
Notes:
1. Intrinsically safe apparatus may be switches, thermocouples, LEDs, RTDs or an FM Approved System or Entity device connected in accordance with the manufacturer´s installation instructions.
2. For Entity concept use the appropriate parameters to ensure the following: Vt or VOC � Vmax Co, Ca � Ci + Cleads Po � Pi
It or ISC � Imax Lo, La � Li + Lleads
3. Electrical apparatus connected to an intrinsically safe system should not use or generate voltages > 250 V (Umax).
4. Installation should be in accordance with Article 504/505 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and ANSI/ISA RP 12.06.01
5. Use a general purpose enclosure meeting the requirements of ANSI/ISA S82.02.01 for use in non-hazardous or Class I, Division 2, hazardous (Classified) locations.
6. Use an FM Approved Dust-ignition proof enclosure appropriate for environmental protection in Class II, Division 1, Groups E, F and G; and Class III, hazardous (Classified) locations.
7. Each channel shall be installed within a separately shielded cable or a single cable with a separate shield for each channel.
8. These modules are to be mounted on DIN rail, DIN rail with pac-Bus (type 9194) or pac-Carrier (type 9195). The field wiring in any case is connected to the IS pac device terminals.
9. Ambient temperature: -20 °C … +70 °C (any mounting position)
Temperature Transmitter Type 9182 1 of 1
Type 9182/**-**-**
(only 9180/2)
Outros
20 224361 / 91826153102013-08-14·BA00·III·pt·10
Transdutor de medição de temperaturaSérie 9182
PTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPTPT
F 48
30 5
03
The
copy
ing,
dis
tribu
tion
and
utili
zatio
n of
this
doc
umen
t as
wel
l as
the
com
mun
icat
ion
of is
t con
tent
s to
oth
ers
with
out e
xpre
ssed
aut
horiz
atio
n is
pro
hibi
ted.
Offe
nder
s w
illbe
hel
d lia
ble
for t
he p
aym
ent o
f dam
ages
. All
right
s re
serv
ed in
the
even
t of t
he g
rant
of a
pat
ent,
utili
ty m
odel
or o
rnam
enta
l des
ign
regi
stra
tion.
Wei
terg
abe
sow
ie V
ervi
elfä
ltigu
ng d
iese
s D
okum
ents
, Ver
wer
tung
und
Mitt
eilu
ngse
ines
Inha
lts s
ind
verb
oten
, sow
eit n
icht
aus
drüc
klic
h ge
stat
tet.
Zuw
ider
-ha
ndlu
ngen
ver
pflic
hten
zu
Sch
aden
ersa
tz. A
lle R
echt
e fü
r den
Fal
l der
Pat
ent-,
Geb
rauc
hsm
uste
r- o
der G
esch
mac
ksm
uste
rein
trag
vorb
ehal
ten.
18.04. Einsiedle
Hazardous area: Class I, II, III; Div. 1; Group A-G; Hazardous Locations Safe area: Non-hazardous Locations
The Temperature Transmitter Type 9182 is an associated apparatus and provides intrinsically safe connections for one (or two) field devices located in Class I, II, III, Division 1, Group A-G, hazardous locations according to NEC Article 504 as listed below.
Temperature Transmitter Type 9182/a0-5b-1c a = numeral 1 or 2 for number of channels b = numeral 0, 1, 3 or 9 for analog output c = numeral 1 or 2 for number of contacts
Entity parameters for wiring configurations are as follows:
Lo Lo Co Co
Type 9182/*0-5*-1*
(only 9182/2)
VOC ISC PO CL.I, Div.1, A,B CL.I, Div.1, C-G CL.I, Div.1, A,B CL.I, Div.1, C-G Type 9182/*0-5*-1* 6.5 V 19.7 mA 32 mW 90 mH 330 mH 25 µF 570 µF
Maximum supply current (at 18 V DC source, terminals 7+ and 9-):
9182/10-51-11 9182/10-51-12 9182/10-50-12 9182/20-51-11 9182/20-50-12 9182/10-59-11 9182/10-59-12 110 mA 120 mA 90 mA 130 mA 100 mA 90 mA 90 mA
Certification drawingr
2007
91 826 01 31 3
none
UL
18.04. Kaiser
Notes: 1. Intrinsically safe apparatus may be Simple Apparatus in accordance with Article 504 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
(for example: switches, thermocouples, LEDs, RTDs) a third-party certified or Entity device connected in accordance with the manufacturer´s installation instructions.
2. For Entity concept use the appropriate parameters to ensure the following: Vt or VOC � Vmax Ca � Ci + CCable
It or ISC � Imax La � Li + LCable
3. Capacitance and inductance of the field wiring from the intrinsically safe equipment to the associated apparatus shall be calculated and must be included in the system calculations as shown above. Cable capacitance (Cc) plus intrinsically safe equipment capacitance (Ci) must be less than the marked capacitance (Ca or Co) shown on any associated apparatus used. The same applies for inductance (Lc, Li and La or Lo, respectively). Where the cable capacitance and inductance per foot are not known, the following values shall be used: Cc=60pF/ft., Lc=0.2µH/ft.
4. Electrical apparatus connected to an intrinsically safe system should not use or generate voltages > 250 V (Umax). 5. Instrinsically safe circuits must be installed, wired and separated in accordance with Article 504.20 of the National Electrical Code
(ANSI/NFPA 70) 6. Where multiple circuits extend from the same piece of associated apparatus, they must be installed in separate cables or in one
cable having suitable insulation. Refer to Article 504 of the National Electrical Code and Instrument Society of America Recommended Practice ISA RP12.6 for installing intrinsically safe equipment.
7. Associated Apparatus must be installed in an enclosure suitable for the application in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
8. Use an UL or NRTL listed Dust-ignition proof enclosure appropriate for environmental protection in Class II, Division 1, Groups E,F and G; and Class III, hazardous (classified) locations.
9. The isolators have not been evaluated for use in electrical combination with other associated apparatus. 10. These modules are to be mounted on DIN rail, DIN rail with pac-Bus (type 9194) or pac-Carrier (type 9195).
The field wiring in any case is connected to the IS pac device terminals. 11. Ambient temperature: -20 °C … +70 °C (any mounting position)
WARNING: To prevent ignition of flammable or combustible atmospheres disconnect power before servicing
Temperature Transmitter Type 9182 1 of 1