ITA SPA
TECH Z1Il centro di lavoro alla portata di tuttiEl centro de trabajo al alcance de todos
FORAFRESATURA 3 ASSITALADRADO-FRESADO DE 3 EJES
tech z1Centri di Fora–Fresatura a CNCCentros de taladrado-fresado con CNC
OUR TECHNOLOGY BEHIND YOUR IDEAS
PR
OG
ETT
O 3
DP
RO
YEC
TO 3
D
PR
OG
RA
MM
AZI
ON
EP
RO
GR
AM
AC
IÓN
TAG
LIO
CO
RTE
BO
RD
ATU
RA
CA
NTE
AD
O
FOR
AFR
ES
ATU
RA
3 A
SS
ITA
LAD
RA
DO
-FR
ES
AD
O D
E 3
EJE
S
CA
LIB
RAT
UR
A/L
EVI
GAT
UR
AC
ALI
BR
AD
O/L
IJA
DO
AS
SE
MB
LAG
GIO
EN
SA
MB
LAD
O
tech z1 NATE PER DARE IL MASSIMONACIDAS PARA DAR EL MÁXIMO
04
Rapporto prestazioni ingombro ottimaleÓptima relación prestaciones dimensiones
Integrabilità NetlineIntegrabilidad Netline
e e
Accessibilità senza compromessiFacilidad de empleo
e
05
I VANTAGGI DEI BUMPERSLAS VENTAJAS DE LOS BUMPERS
Rapporto prestazioni ingombro ottimaleÓptima relación prestaciones-dimensiones
e
CON I TAPPETI CON LAS ALFOMBRAS
CON I BUMPERSCON LOS BUMPERS
LA LAVORAZIONE A PENDOLO E L’ACCESSIBILITÀ SONO LIMITATE L’INGOMBRO MACCHINA
È MAGGIORE
EL TRABAJO A PÉNDULO Y LA ACCESIBILIDAD SON LIMITADAS LAS DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
SON MAYORES
06
1
MASSIMA PRODUTTIVITÀ - LAVORAZIONI IN PENDOLARE DI PANNELLI DI GRANDI DIMENSIONI - CARICO PANNELLI IN TEMPO MASCHERATO MIGLIORE ACCESSIBILITÀ
- CARICO DEI PANNELLI PIÙ AGEVOLE - CONTROLLO PEZZI IN LAVORAZIONE MINORE INGOMBRO SICUREZZA GARANTITA
MÁXIMA PRODUCTIVIDAD - TRABAJOS EN PENDULAR DE TABLEROS DE GRAN TAMAÑO - CARGA DE LOS TABLEROS SIN PÉRDIDA DE TIEMPO MAYOR FACILIDAD DE EMPLEO
- CARGA DE LOS TABLEROS MÁS ÁGIL - CONTROL DE LAS PIEZAS EN TRABAJO MENOR ESPACIO OCUPADO SEGURIDAD GARANTIZADA
I VANTAGGI DEI BUMPERSLAS VENTAJAS DE LOS BUMPERS
…E INOLTRE MINOR INGOMBRO E MAGGIORE ERGONOMIA GRAZIE A: 1Pannello di controllo mobile 2Armadio elettrico integrato
nel basamento
…Y DIMENSIONES COMPACTAS Y MAYOR ERGONOMÍA GRACIAS A:
1Panel de control móvil 2Armario eléctrico integrado
en la bancada
2
DISPOSITIVIDISPOSITIVOS
Accessibilità senza compromessiFacilidad de empleo
e
Magazzino cambio utensile TR10 a 10 posizioni a bordo macchina.Almacén cambio herramienta TR10 con 10 posiciones lateral.
Posizionamento più agevole dei pannelli sul piano di lavoro con il dispositivo pneumatico di aiuto carico installato su 2 o 4 barre.Posicionamiento más fácil de los tableros en la mesa de trabajo con el dispositivo neumático de ayuda para la carga instalado en 2 o 4 barras.
Più flessibilità con gli attacchi rapidi installa-bili anche in un secondo momento, sia per i mandrini verticali che per gli orizzontali. Mayor flexibilidad con las sujeciones rápidas, instalables también en futuro, tanto para los portabrocas verticales como para los hori-zontales.
08
Elettromandrino con potenza costante (S1/S6) 6,6/7,5 kW (9/10 Hp). Cabezal fresador con potencia constante (S1/S6) 6,6/7,5 kW (9/10 Hp).
N°4 Piani TVF L1100 e 12 ventose intercambiabili con bloccaggio manuale delle barre (opt. N° 6 piani TVF pneumatici e 18 ventose).N°4 mesas TVF L1100 y 12 ventosas intercambiables con bloqueo manual de las barras (opc. N° 6 mesas TVF neumáticas y 18 ventosas).
Gruppo operatore a forare F14 a 8 mandrini verticali e 6 orizzontali; N°1 lama integrata in direzione X (max. diametro 120 mm).Grupo operador de taladrado F14 con 8 portabrocas verticales y 6 horizontales; N°1 sierra integrada en dirección X (máx. diámetro 120 mm).
Ottimizzazione dell’aspirazione con la cuffia centralizzata che raggruppa tutte le bocchet-te (standard).Optimización de la aspiración gracias a la campana centralizada que agrupa todas las bocas (standard).
Laser gestito dal software di ottimizzazione per il corretto posizionamento di ogni barra e ventosa.Láser gestionado por el software de opti-mización para colocar correctamente cada barra y ventosa.
Controllo remoto dei comandi mediante pigna mobile con display.Control remoto de los mandos mediante piña móvil con pantalla.
ACCESSORI E ALTRI DISPOSITIVIACCESORIOS Y OTROS DISPOSITIVOSÈ possibile aggiungere gli accessori anche in post vendita.Es posible añadir los accesorios también después la venta.
Telesolve per linea ISDN che consente una diagnosi a distanza e aggiornamenti di siste-ma on-line.Telesolve para línea ISDN que permite un diagnóstico a distancia y actualizaciones del sistema on-line.
Telesolve per linea ISDN che consente una diagnosi a distanza e aggiornamenti di siste-ma on-line.Telesolve para línea ISDN que permite un diagnóstico a distancia y actualizaciones del sistema on-line.
Accessibilità senza compromessiFacilidad de empleo
e
10
Lubrificazione centralizzata automatica gestita tramite controllo (standard).Lubricación centralizada automática gestio-nada mediante control (standard).
A.C.
G G
G
GDispositivi non acquistabili in post-venditaDispositivos no comprables después la venta
xAlcuni dei dispositivi sono opzionaliAlgunos dispositivos son opcionales
Up-grade a pompa da 250 m3 / hr 50HZAumento a bomba de 250 m3 / hr 50HZ
Lettore di codici a barre per gestire il CNC all’interno della cella Netline.Lector de códigos de barras para gestionar el CNC dentro de la celda Netline.
Armadio elettrico con condizionatore d’aria che mantiene la temperatura intorno ai 18°C. Armario eléctrico con acondicionador de aire (mantiene la temperatura entorno a los 18°C).
Chiave hardware supplementare Xilog Tech-PC office (per porta USB).Llave hardware suplementaria Xilog Tech-PC office (para puerto USB).
11
ACCESSORI E ALTRI DISPOSITIVIACCESORIOS Y OTROS DISPOSITIVOS
Accessibilità senza compromessiFacilidad de empleo
e
Cambio utensile automatico R4 pneumatico a 4 posizioni posizionato a bordo trave.Cambio herramienta automático R4 neu-mático de 4 posiciones montado sobre el montante.
Ampia scelta di personalizzazione mediante testine a rinvio angolare a 1, 2 e 4 uscite con attacchi cono HSK per lavorazioni angolare di foratura e taglio lama.Amplia elección para la personalización mediante cabezales a reenvío angular de 1, 2 y 4 salidas con conexiones cono HSK para trabajos angulares de taladrado y corte sierra.
Convogliatore per lo scarico dei trucioli sotto al piano di lavoro.Colector para la descarga de las virutas bajo la mesa de trabajo.
12
Ampia scelta di ventose per piani TVF da: 120x120 mm 120x55 mm
Amplia selección de ventosas para mesas TVF de: 120x120 mm 120x55 mm
Rotazione e posizionamento automatico a 360° sul piano di lavoro X-Y delle testine a rinvio angolare mediante l’Asse Vector a controllo digitale gestito da CN con Motore Digitale Yaskawa.Rotación y posicionamiento automático a 360° en la mesa de trabajo X-Y de los cabezales a reenvío angular mediante el Eje Vector a control digital gestionado por CN con Motor Digital Yaskawa.
13
MACCHINE PREDISPOSTE PER OGNI NECESSITÀMÁQUINAS PREPARADAS PARA SATISFACER CUALQUIER NECESIDAD
Quadro elettrico integrato nel basamento Cuffia d’aspirazione centralizzata Testa a forare F14 Elettromandrino da 7,5kW Predisposizione per testine a rinvio
angolare con precarico Magazzino cambio utensile TR10 N°1 portautensile Dx HSK-63
per pinze elastiche ER-32 Lubrificazione centralizzata automatica N°4 piani TVF L1100 e 12 ventose
intercambiabili da 120x120mm
Cuadro eléctrico integrado en la base Campana de aspiración centralizada Cabezal de taladrado F14 Cabezal fresador de 7,5kW Predisposición para cabezales a reenvío
angular con precarga Almacén cambio herramienta TR10 N°1 portaherramienta Dx HSK-63 para
pinzas elásticas ER-32 Lubricación centralizada automática N°4 mesas TVF L1100 y 12 ventosas
intercambiables de 120x120mm
Quadro elettrico integrato nel basamento Cuffia d’aspirazione centralizzata Testa a forare F14 Elettromandrino da 11kW ASSE VECTOR a Controllo Digitale Magazzino cambio utensile TR10 N°1 portautensile Dx HSK-63
per pinze elastiche ER-32 Lubrificazione centralizzata automatica N°4 piani TVF L1100 e 12 ventose
intercambiabili da 120x120 mm
Cuadro eléctrico integrado en la base Campana de aspiración centralizada Cabezal de taladrado F14 Cabezal fresador de 11kW EJE VECTOR a Control Digital Almacén cambio herramienta TR10 N°1 portaherramienta Dx HSK-63
para pinzas elásticas ER-32 Lubricación centralizada automática N°4 mesas TVF L1100 y 12 ventosas
intercambiables de 120x120 mm
Quadro elettrico integrato nel basamento Cuffia d’aspirazione centralizzata Testa a forare F14 Elettromandrino da 7,5kW Predisposizione per testine a rinvio
angolare con precarico Magazzino cambio utensile TR10 N°1 portautensile Dx HSK-63
per pinze elastiche ER-32 Lubrificazione centralizzata automatica N°6 piani TVF L1100 e 18 ventose
intercambiabili da 120x120 mm
Cuadro eléctrico integrado en la base Campana de aspiración centralizada Cabezal de taladrado F14 Cabezal fresador de 7,5kW Predisposición para cabezales a reenvío
angular con precarga Almacén cambio herramienta TR10 N°1 portaherramienta Dx HSK-63
para pinzas elásticas ER-32 Lubricación centralizada automática N°6 mesas TVF L1100 y 18 ventosas
intercambiables de 120x120 mm
Quadro elettrico integrato nel basamento Cuffia d’aspirazione centralizzata Testa a forare F14 Elettromandrino da 11kW ASSE VECTOR a Controllo Digitale Magazzino cambio utensile TR10 N°1 portautensile Dx HSK-63
per pinze elastiche ER-32 Lubrificazione centralizzata automatica N°6 piani TVF L1100 e 18 ventose
intercambiabili da 120x120 mm
Cuadro eléctrico integrado en la base Campana de aspiración centralizada Cabezal de taladrado F14 Cabezal fresador de 11kW EJE VECTOR a Control Digital Almacén cambio herramienta TR10 N°1 portaherramienta Dx HSK-63
para pinzas elásticas ER-32 Lubricación centralizada automática N°6 mesas TVF L1100 y 18 ventosas
intercambiables de 120x120mm
tech z1-26 a
tech z1-26 v
tech z1-30 a
tech z1-30 v
Accessibilità senza compromessiFacilidad de empleo
e
14
PREDISPOSIZIONE IDEALE PER IL PANNELLOPER CHI ESIGE UN INGOMBRO RIDOTTOPREDISPOSICIÓN IDEAL PARA EL TABLERO PARA QUIEN EXIGE DIMENSIONES REDUCIDAS
PREDISPOSIZIONE PER APPLICAZIONI GENERICHEPER CHI ESIGE UN INGOMBRO RIDOTTO CON VECTORPREDISPOSICIÓN PARA APLICACIONES GENÉRICAS PARA QUIEN EXIGE DIMENSIONES REDUCIDAS CON VECTOR
PREDISPOSIZIONE IDEALE PER IL PANNELLOPER CHI LAVORA PEZZI DI GRANDI DIMENSIONIPREDISPOSICIÓN IDEAL PARA EL TABLERO PARA QUIEN TRABAJA PIEZAS DE GRANDESDIMENSIONES
PREDISPOSIZIONE PER APPLICAZIONI GENERICHEPER CHI LAVORA PEZZI DI GRANDI DIMENSIONI CON VECTORPREDISPOSICIÓN PARA APLICACIONES GENÉRICAS PARA QUIEN TRABAJA PIEZAS DE GRANDES DIMENSIONES CON VECTOR
Full optional - Full optional
Minimo allestimento - Mínimo equipamiento
15
MOBILIMUEBLES
PROGETTO 3DDISEÑO 3D
PREPARAZIONEPREPARACIÓN
ULTRACUT Ottimizzazione Pannello_Guida al taglio (navigatore di taglio) per sega L’invincibileOptimización Panel_Guía al corte (navegador de corte) para sierra L’invincibile
Ottimizzazione multicommessa_Definizione di tempi e costi_Gestione magazzinoOptimización multi-pedido_Definición de tiempos y costes_Gestión del almacén
Programmazione schemi di foratura e fresatura_Gestione funzioni della macchina e barcode_Comune a tutte le macchine SCM a CNCProgramación Esquemas de taladrado y fresado_Gestión de las funciones de la máquina y código de barras_Común a todas las máquinas SCM de CNC
Ottimizzazione per fresature nesting dei pannelli_Apprendimento rapido e semplicità di utilizzoOptimización para fresados nesting de los tableros_Aprendizaje rápido y simplicidad de uso
XYLOG PLUS
OTTIMO
FLASHNEST
PROGRAMMAZIONEPROGRAMACIÓN
IMOS
XCAB
GIOTTO
Progettazione 3D di una sequenza di box_Definizione della lista degli elementi (Etichette) da ottimizzare_Generazione dei programmi per fora fresatura _Estrema semplicità di utilizzoProyección 3D de una secuencia de módulos_Definición de la lista de los elementos (Etiquetas) a optimizar_Generación de los programas para taladrado fresado_Extremada simplicidad de uso
Progettazione 3D di un ambiente (compreso il mansardato)_Fotorealismo_Esportazione diretta della lista degli elementi da ottimizzare/sezionare_Generazione dei programmi per fora fresatura e gestione ferramenta_Archivio mobili preinstallato, personalizzabile e parametricoProyección 3D de un ambiente (incluida la inclinación para la buhardilla)_Foto-realismo_Exportación directa de la lista de los elementos a optimizar/seccionar_Generación de los programas para taladrado fresado y gestión de herrajes_Archivo muebles preinstalado, personalizable y paramétrico
Progettazione 3D di un arredamento completo (mobili curvi)_Fotorealismo _Esportazione diretta della lista degli elementi da ottimizzare/sezionare_Generazione dei programmi per fora fresatura e gestione ferramenta_Creazione automatica catalogo prodotti_Integrabilità con sistema gestionale Proyección 3D de un mobiliario completo (muebles curvos)_Foto-realismo_Exportación directa de la lista de los elementos a optimizar/seccionar_Generación de los programas para taladrado fresado y gestión de herrajes_Creación automática del catálogo de productos_Posibilidad de integración con el sistema de gestión
Tutte le tipologie di Foratura e taglio lama_Cabina integrale in sostituzione dei tappeti_Aspirazione a basamento_CNC SCM / Xilog Plus su PC OfficeTodos los tipos de Taladrado y corte con sierra_Cabina integral en sustitución de las alfombras_Aspiración en la base_CNC SCM / Xilog Plus en PC Office
FORATURA E TAGLIO LAMA, SCONTORNATURE, FRESATURE E PANTOGRAFATURE_CNC SCM / XILOG PLUS SU PC OFFICE_FRESATORE ORIZZONTALE E ELETTROMANDRINO SCM AD ATTACCO UTENSILE HSK 63F 11KW (S6) CON ASSE VECTOR_PROTEZIONE A BUMPERS PER OTTIMIZZARE LE LAVORAZIONI A PENDOLO (NO TAPPETI)TALADRADO Y CORTE CON SIERRA, PERFILADOS, FRESADOS Y TRABAJOS CON PANTÓGRAFO_CNC SCM / XILOG PLUS EN PC OFFICE_FRESADOR HORIZONTAL Y CABEZAL FRESADOR SCM CON CAMBIO RÁPIDO DE HERRAMIENTA HSK 63F 11KW (S6) CON EJE VECTOR_PROTECCIÓN DE BUMPERS PARA OPTIMIZAR LOS TRABAJOS PENDULARES (NO ALFOMBRAS)
Lavorazione a tipologia nesting_Foratura verticale_Scontornature, fresature e pantografature Trabajos de tipo nesting_Taladrado vertical_Perfilados, fresados y trabajos con pantógrafos
FORAFRESATURA 3 ASSITALADRO FRESADOR DE 3 EJES
BORDATURA CURVACHAPEADO CURVO
COMPLETAMENTO PROCESSOCOMPLETANDO EL CICLO
tech
cyfl ex
pratix
olimpic m Pannelli dritti e sagomati_Bordi fino a 3 mm_Altezza bordi fino a 80 mmTableros rectos y perfilados_Cantos hasta 3 mm_Altura cantos hasta 80 mm
NETLINE
16
PRODUZIONE INTEGRATA PRODUCCIÓN INTEGRADA
TAGLIOCORTE
Massello sino a 12 mm, bordi sottili e bordi ABS fino a 3mm_Pannelli soft/postforming_Sistema di controllo “StarTouch” con monitor 12” touch-screen_Applica colla PoliuretanicaMacizo hasta 12 mm., cantos delgados y cantos en ABS hasta 3 mm._Tableros soft/postforming_Sistema de control “StarTouch” con monitor 12” touch screen_Aplicador de cola Poliuretánica
Massello sino a 22 mm, bordi sottili e bordi ABS fino a 3mm_Pannelli soft/postforming_Sistema di controllo PC “Winedge”_Applica colla PoliuretanicaMacizo hasta 22 mm., cantos delgados y cantos en ABS hasta 3 mm._Tableros soft/postforming_Sistema de control PC “Winedge”_Aplicador de cola Poliuretánica
OTTIMIZZA TEMPI E RISORSE! SCEGLI LE MACCHINE SCM ED I SW CHE MEGLIO SI ADATTANO ALLE TUE CAPACITÀ D'INVESTIMENTO E PRODUTTIVE PER AVERE TUTTI I VANTAGGI DEL PROCESSO INTEGRATO.
OPTIMIZA TIEMPOS Y RECURSOS! ELEGIR LAS MÁQUINAS SCM Y LOS SW QUE SE ADAPTAN MEJOR A TUS CAPACIDADES DE INVERSIÓN Y PRODUCTIVAS PARA TENER TODAS LAS VENTAJAS DEL PROCESO INTEGRADO.
BORDATURA LINEARECHAPEADO LINEAL
SEGHE CIRCOLARI SIERRAS CIRCULARES
Post-forming, tagli paralleli e tagli angolati mediante FULL SUPPORT_Controllo Touch Screen e software grafico per assistenza operatore_Connessione wireless tra i visualizzatori digitali delle battute della riga a squadro e del Full SupportPost-forming, cortes paralelos y cortes angulares mediante FULL SUPPORT_Control Touch Screen y software gráfico para asistir al operador_Conexión wireless entre los visualizadores digitales de los topes de la línea de escuadrado y del Full Support
Cave, sfinestrature, postforming_Carro portalame fino a 135m/min e spintore fino a 70 m/min_Riconoscimento automatico della lunghezza larghezza e spessore pannello_Sbloccaggio pneumatico lame con selettoreCanales, aventajados, postforming_Grupo sierra hasta 135 m/min. y empujador hasta 70 m/min._Reconocimiento automático de la longitud, de la anchura y del espesor del panel_Desbloqueo neumático de las hojas con selector
Lavorazione a tipologia nesting_Foratura verticale_Scontornature, fresature e pantografature Trabajo de tipo nesting_Taladrado vertical_Perfilados, fresados y trabajos con pantógrafo
Carico manuale per lotti piccoli e per la produzione di mobili speciali_Struttura posteriore aperta, con rulliera di scarico e protezione a barriera di fotocellule_Movimenti manuali o automatici, controllati mediante touch screen 3,8”Carga manual para lotes pequeños y para la producción de muebles especiales_Estructura trasera abierta, con mesa de rodillos para la descarga y protección mediante barrera de fotocélulas_Movimientos manuales o automáticos, controlados mediante touch screen 3,8”
Calibratura, levigatura e finitura di legno massiccio_Calibratura di pannelli in m.d.f, truciolari, ecc._Prelevigatura, levigatura e finitura di pannelli impiallacciati_Controllo elettronico Logic touch screen per la gestione totale della macchinaCalibrado, lijado y acabado de madera maciza_Calibrado de paneles de m.d.f., aglomerados, etc._Prelijado, lijado y acabado de tableros chapeados._Control electrónico Logic touch screen para la gestión total de la máquina
CALIBRATURA/LEVIGATURACALIBRADO/LIJADO
ASSEMBLAGGIOENSAMBLADO
olimpic k
olimpic s sigma
pratix
sandya assembla e-p
PROCESSO INTEGRATOPROCESO INTEGRADO
17
I SOFTWARE DISPONIBILISOFTWARE DISPONIBLES
MOBILI: DALLA PROGETTAZIONE ALLA PRODUZIONECabinet software top di gamma, orientato all’arredamento senza limiti di utilizzo, con gestione del flusso dati dalla presentazione al montaggio.Caratteristiche:
creazione di documenti di vendita e calcolo dei costi di produzione
costruzione indipendente dalle dimensioni quotatura del singolo pezzo, sezione o dise-
gni esplosi creazione delle liste dei pezzi e generazione
programmi cnc visualizzazione dei progetti in formato foto-
realistico di alta qualità
ESTRO E FLESSIBILITÀIl cad/cam artistico 3D semplice e intuitivo con una modellazione basata su vettori.Caratteristiche:
editing 2D e modellazione 3D libreria di clipart 3D costruzione di forme molto complesse
MUEBLES: DESDE LA PROYECCIÓN HASTA LA PRODUCCIÓNCabinet software top de gama, orientado al amueblado sin límites en el uso, con gestión del flujo de datos desde la presentación hasta el montaje.Características:
creación de documentos de venta y cálculo de los costes de producción
construcción independiente de las dimen-siones
cotas de cada pieza, sección o despiece creación de las listas de piezas y genera-
ción de programas cnc visualización de los proyectos en formato
foto-realístico de alta calidad
INSPIRACIÓN Y FLEXIBILIDADEl cad/cam artístico 3D simple e intuitivo con una modelación basada en vectores.Características:
editing 2D y modelación 3D librería de clipart 3D construcción de formas muy complejas
e IMOS AG
ARTCAM
EFICIENCIA, CALIDAD, IMAGENCabinet software avanzado, orientado al amueblado de todo el ambiente con gestión del flujo de datos, desde la presentación hasta el montaje.Características:
presentación en 3D de gran efecto_gene-ración de etiquetas e impresiones personali-zadas
gestión de los herrajes y de la celda netline amplia selección de modelos base para-
métricos a partir de los cuales desarrollar ambientes completos
EFFICIENZA, QUALITÀ, IMMAGINECabinet software avanzato, orientato all’arre-damento dell’intero ambiente con gestione del flusso dati, dalla presentazione al mon-taggio.Caratteristiche:
presentazione 3D di grande effetto_ gene-razione di etichette e stampe personalizzate
gestione della ferramenta e della cella netline
ampia scelta di modelli base parametrici da cui sviluppare ambienti completi
e GIOTTO
SOFTWARE PARTNER
SOFTWARE SCM
IL CAD/CAM CON LA POTENZA DI AUTOCAD® INTEGRATOCaratteristiche:
tutta la configurazione della macchina con i suoi files di attrezzaggio, le macro integrate sono gestite con files di excel
programmazione dati utensile e ventose visualizzazione in 3D, simulazione di tutte
le lavorazioni programmate e gestione della modalità nesting
rapido apprendimento per chi ha già conoscenze autocad
EL CAD/CAM CON TODA LA POTENCIA DE AUTOCAD® INTEGRADO Características:
toda la configuración de la máquina con sus archivos de equipamiento, las macros integradas están gestionadas con archivos excel
programación de los datos herramienta y ventosas
visualización en 3D, simulación de todos los trabajos programados y gestión de la modalidad nesting
rápido aprendizaje para quienes ya cono-cen autocad
IL CAD/CAM ALLA PORTATA DI TUTTICaratteristiche:
cad/cam generico 2D semplice, senza la necessaria conoscenza del cad
gestione di porte e antine mediante model-li personalizzabili
import ed export di file in formato dxf ambiente cad con oltre 120 comandi
EL CAD/CAM AL ALCANCE DE TODOSCaracterísticas:
cad/cam genérico 2D simple, sin necesi-dad de conocer el cad
gestión de puertas y puertas de cocina mediante modelos personalizables
import y export de archivos en formato dxf ambiente cad con más de 120 mandos
POTENZA DI CALCOLO E SEMPLICITÀ D’USOLe lavorazioni tipiche del legno di artigiani e industrie, tradotte in un semplice ed intuitivo software applicativo.Caratteristiche:
configurazione della macchina e degli utensili attraverso una schermata facile ed intuitiva
importazione diretta dei files dxf e xxl, pro-grammazione di macro di programmi para-metrici
interpolazione lineare e circolare nei tre piani x, y, z
POTENCIA DE CÁLCULO Y SIMPLICIDAD DE USOLos trabajos típicos de la madera realizados por artesanos e industrias, traducidos en un simple e intuitivo software aplicativo.Características:
configuración de la máquina y de las herramientas a través de una pantalla fácil e intuitiva
importación directa de los archivos dxf y xxl, programación de macros de programas paramétricos
interpolación lineal y circular en los tres planos x, y, z
XILOG PLUS
PROGRAMMAZIONE PARAMETRICALa programmazione parametrica di moduli per l’arredamento in maniera semplice e intuitiva.Caratteristiche:
programmazione delle dimensioni e delle lavorazioni dei componenti
generazione programmi per centro di lavoro
scelta materiali e bordi_grafica dei pezzi_generazione lista di taglio_dati etichettatura pezzi
PROGRAMACIÓN PARAMÉTRICALa programación paramétrica de módulos para el amueblado de manera simple e intuitiva.Características:
programación de las dimensiones y de los trabajos de los componentes
generación de programas para centros de trabajo
selección de materiales y cantos_gráfica de las piezas_generación de la lista de corte _datos para el etiquetado de piezas
XILOG PLUS
X-CAB
GENIO
ASPAN ASPAN
19
DATI TECNICICARACTERÍTICAS TÉCNICAS
ASSI
Campo utile di lavoro asse X-Y-Z *
Lunghezza pezzo in pendolare
Corsa asse X-Y-Z
Velocità vettoriale assi X-Y
PIANO DI LAVORO
N° barre – N° ventose per barra
N° battute standard per barra – posizione
Pompa del vuoto
TESTA DI FORATURA
Mandrini verticali
Madrini orizzontali
Lama integrata in X
Potenza motore
ELETTROMANDRINO
Potenza std – opt [S6]
Velocità max
Magazzino utensili a lato basamento
INSTALLAZIONE
Potenza installata
Consumo aria compressa
Consumo aria aspirazione
Velocità aria aspirazione
Diametro bocca aspirazione
Peso totale macchina
* con tutti gli utensili
EJES
Área de trabajo ejes X-Y-Z *
Longitud pieza para trabajar a péndulo
Carrera eje X-Y-Z
Velocidad vectorial de los ejes X-Y
MESA DE TRABAJO
N. barras – N. ventosas en cada barra
N. topes estándar en cada barra – posición
Bomba de vacío
CABEZAL TALADRO
Porta-brocas verticales
Porta-brocas horizontales
Sierra integrada en dirección X
Potencia motor
PORTA-BROCAS
Potencia estándar – opc (S6)
Velocidad máx
Almacén herramienta en el lado bancada
INSTALACIÓN
Potencia instalada
Consumo aire comprimido
Consumo aire aspirado
Velocidad aire de aspriración
Diámetro campana de aspriración
Peso total máquina
* con todas las herramientas
mm
mm
mm
mt/min
m3
N°g/min
N°g/min
Ømm-g/min
kW (Hp)
kW (Hp)
g/min
KVA
NL/min
m3/hr
mt/sec
mm
Kg
2550-1050-120
1140
2983-1450-150
50
4 - 3 tipo TVF
N°1 - post.
100
8 (5X-3Y) - 4000
6 (4X-2Y) - 4000
120 - 6000
2,2(3)
7,5(10)
24000
N°10 posti / posiciones
23
450
3400 - 1200
30
200 - 120
2100
3050-1050-120
1390
3480-1450-150
50
6 - 3 tipo TVF
N°1 - post.
100
8 (5X-3Y) - 4000
6 (4X-2Y) - 4000
120 - 6000
2,2(3)
7,5(10)
24000
N°10 posti / posiciones
23
450
3400 - 1200
30
200 - 120
2400
tech z1-26 tech z1-30DATI TECNICI CARACTERÍTICAS TÉCNICAS
tech z1
AREA DI LAVORO X Y - AREA DE TRABAJO X Y
2550 (Tech Z1-26) 3050 (Tech Z1-30)
17
18
6,5
21
8,5
25
0,5
283
14
50
10
50
2983 (Tech Z1-26) 3480 (Tech Z1-30)
150
389 44
18
2,5
421
229
38
4
Corsa asse X - Carrera eje X
Pezzo max - Pieza máx
Cor
sa a
sse
Y -
Car
rera
eje
Y
5860 (Tech Z1-26)6360 (Tech Z1-30)
20
AREA DI LAVORO Z - AREA DE TRABAJO Z
150
60
190
40
253
103
-77
150
168
1815
0
150
Max
=180
110
60150
1510
9
124
60
Piano di lavoro - Mesa de trabajo
DIMENSIONI D’INGOMBRO - DIMENSIONES
LIVELLO DI RUMOROSITÀ - NIVEL DE RUMOROSIDAD
Condizioni di funzionamento: FORATURA - FRESATURA secondo norma: EN 848-3:2007+ A2:2009Condiciones de funcionamiento: TALADRADO - FRESADO según norma: EN 848-3:2007 + A2:2009
Norma di riferimento Norma de referencia
Fattore di incertezza K Factor de incertidumbre K
Foratura Taladro
FresaturaFresado
VSA LAV VSA LAV
Lop: livello della pressione acustica al posto operatore - dB (A)Nivel de la presión acústica al puesto obrador – dB (A)
EN ISO 11202:1997
4
72,5 80,8 75,6 80,1
Lw: livello della potenza acustica emessa - dB (A) re 1pwNivel de la potenzia acústica emetida - dB (A) re 1pw
EN ISO 3746:1995 89,7 97,9 92,5 96,9
Il valore massimo della pressione acustica istantanea ponderata è inferiore a 130dB ( C )El valor máximo de la presión acústica instantánea ponderada es inferior a 130dB (C)
VSA : A vuoto senza aspirazione En vacío sin aspiración
LAV : In lavoroEn trabajo
Corsa asse “Z” a CNC
ON/OFF pneumatico elettromandrino (Corsa in lavorazione)
Corsa pneumatica mandrini
Carrera eje “Z” con CNC
ON/OFF neumático cabezal fresador (carrera en trabajo)
3 Carrera neumática porta-brocas
21606160 (Tech Z1-26)6720 (Tech Z1-30)
2600
21
I dati tecnici possono variare in funzione della composizione scelta. Per esigenze dimostrative alcune foto riproducono macchine complete di accessori. Senza nessun preavviso i dati tecnici possono essere modifi cati, le modifi che non infl uenzano la sicurezza prevista dalle norme CE.
Los datos técnicos pueden variar en función de la composición elegida. Por exigencias demostrativas algunas fotos reproducen máquinas completas de accesorios. La empresa se reserva el derecho de modifi car los datos y las medidas sin previo aviso sin infl uir la seguridad prevista de la certifi cación CE.
PER UN AMBIENTE MIGLIORE
PARA UN AMBIENTE MEJOR
1 grande gruppo integrato gran grupo integrado
2 milioni di macchine vendute millones de máquinas vendidas
10 stabilimenti produttivi plantas de producción
23 marchi marcas
23 filiali straniere filiales extranjeras
30 milioni di euro di investimenti millones de euros invertidos in tecnologia en tecnología y profesionalidad
60 anni di storia años de historia
70% di esportazioni de exportaciones
350 brevetti registrati patentes registradas
350 agenti e distributori agentes y distribuidores
500 ingegneri ingenieros
3.000 mq di showroom m2 dedicados a la sala de exposición
3.450 dipendenti empleados
10.000 macchine classiche máquinas estándar prodotte annualmente fabricadas al año
240.000 mq di area di produzione m2 dedicados a la zona de producción
Il legno, questa straordinaria materia prima ricavata dagli alberi, costituisce un eccellente materiale da costruzione, utilizzabile con ottimi risultati sia per l’arredo da interni che da esterni.Può trasformarsi in magnifiche strutture e opere d’arte, ed è un elemento che valorizza e arricchisce ogni ambiente.È attraverso le sue tecnologie che SCM Group ama il legno. Lavorare il legno significa esaltarne le peculiarità: bellezza e resistenza ignifuga, flessibilità e isolamento.Lavorare il legno significa amare il legno.
La madera, materia prima obtenida de los árboles, es un material de construcción extraordinario que se adapta perfectamente tanto a la decoración de interiores como de exteriores.Enriquece el marco de numerosas experiencias inolvidables de nuestra vida y se puede transformar en magníficas obras de arte y estructuras.SCM Group ama la madera a través de sus tecnologías de elaboración. Trabajar la madera significa exaltar sus cualidades naturales: belleza, resistencia ignífuga, flexibilidad y aislamiento.Trabajar la madera significa amarla.
di tutte le operazioni di pre-assemblaggio delle macchine: le fusioni in ghisa, la lavorazione della carpenteria metallica, la verniciatura, le lavora-zioni a CNC, la produzione degli elettromandrini e della componentistica elettrica, elettronica ed elettro-meccanica.Con lo sguardo sempre rivolto al futuro, il gruppo sta investendo in ricerca e sviluppo, tecnologia e know-how 30 milioni di euro: una cifra impor-tante per ottenere massima efficienza gestionale e offrire al mercato macchine e sistemi sempre all’avanguardia.L’impegno di SCM Group è offrire al cliente pre-stazioni d’eccellenza.SCM Group es la empresa italiana líder mun-dial en la producción de máquinas y sistemas para trabajar la madera. Desde hace 60 años aproximadamente, ofrece la gama de máquinas más completa, desde productos estándar para carpintería a sistemas integrados para la produc-ción de muebles y elementos de construcción en madera. A través de una red de empresas dedica-das, el Grupo opera también en la industria de la automatización para la elaboración de plástico, piedra, cristal y otros materiales innovadores.El Grupo cuenta con 10 plantas de producción,
SCM Group è un’azienda italiana, leader mon-diale nella produzione di macchine e impianti per la lavorazione del legno. Da quasi 60 anni offre la più ampia gamma di macchine: da quelle standard per la falegnameria, fino ai sistemi integrati per la produzione industriale di arredi e di elementi per l’edilizia in legno. Attraverso aziende dedicate, oggi il gruppo produce anche macchinari per la lavorazione della plastica, della pietra, del vetro e dei materiali compositi.SCM Group produce in 10 siti più del 70% in 120 paesi attraverso 23 filiali estere e 350 concessionari, distributori ed agenti, garantendo un servizio di assistenza efficiente e veloce. Ogni giorno più di 500 tecnici forniscono in tutto il mondo assistenza, formazione e consulenza. SCM Group ha da sempre adottato una strategia di integrazione completa del processo produttivo. Recentemente ha creato una divisione dedicata alla produzione dei componenti: questo consente un controllo completo dell’intero ciclo produttivo e la possibilità di garantire la massima qualità dei prodotti SCM Group. La divisione ha una serie di stabilimenti all’interno dei quali sono in funzione più di 90 centri di lavoro a CNC altamente sofi-sticati e dedicati alla realizzazione e supervisione
23 filiales extranjeras y 3.450 empleados. SCM Group exporta el 70% de su producto a 120 países a través de las filiales, los distribuidores y los agentes de zona, garantizando un servicio puntual y eficaz gracias a más de 500 ingenieros y a la información, el mantenimiento y los recam-bios que suministra a diario en todo el mundo. SCM Group utiliza desde siempre una estrategia de integración a través de todo el proceso de producción, desde las primeras fases hasta las últimas. Para garantizar la mejor calidad posible a lo largo de todo el ciclo de producción, se ha cre-ado una planta especial de producción equipada con más de 90 centros operativos CNC altamente sofisticados, para el control y el desarrollo de todas las operaciones de pre-ensamblaje: fun-dición de hierro, estructuras metálicas, esmalta-do tornerías CNC, electromandriles, componen-tes eléctricos, electrónica y electromecánica. Con la mirada puesta siempre en el futuro, el Grupo invierte constantemente (30 millones de euros) en tecnología y experiencia para mejo-rar en todo momento la eficacia y la gestión de nuestras empresas.El compromiso invariable de SCM Group es alcanzar prestaciones de excelencia.
SCM GROUP spa - SCM - Via Casale, 450 - 47826 Villa Verucchio (RN) - Italy Tel. +39/0541/674111 - Fax +39/0541/674274 - www.scmgroup.com - [email protected]
Rev
. n.
02
- 10
/201
1 -
Aca
nto
com
unic
azio
ne -
Olim
pia
0000
5557
21B