R4 - TouchscreenreglerR4 - Touch screen controller
7.01
Version 16.1Änderungen vorbehalten
Version 16.1We reserve the right to make changes
Goldbachstraße 1035066 Frankenberg/WangershausenTel. +49 6451 230987-0Fax +49 6451 230987-50www.witosa.de
R4
R4 - TouchscreenreglerR4 - Touch screen controller
TH
E H
EA
T Y
OU
N
EE
D
7.017.01
Der R4 - Touchscreenregler zeichnet sich durcheine anwenderfreundliche Bedienbarkeit und höchste Regelgenauigkeit aus.Die Software ist leicht bedienbar und kann übereinfache Parametrierung individuell an diejeweiligen Anforderungen angepasst werden.
GehäuseMetallschalengehäuse pulverbeschichtet
Versorgung230/400 V +/- 10%, 3~, 48...63Hz
KenndatenNennleistung bis 16 Zonen: max. 17,25 kW /3 x 25A gesamt bis 24 und 32 Zonen: max. 22 kW / 3 x 32A gesamtThermofühler: Fe-CuNi, Typ J, 0...400°C
GeräteausstattungAlarmausgänge: 7polige Buchse2 potentialfreie Schließerkontakte für Alarme, max. 230 V / 3A, Schalteingang 24VDC zurSollwertumschaltung, wirkt auf alle Zonen gemein-sam, intern parallel zu Taster „Standby” geschaltet.Datenschnittstelle: auf SUB-D, USBStecker 9-polig
FunktionenSoftstart programmierbar, Verbundaufheizung,Gruppenaufheizung - Aufheizreihenfolge bis zu 3Gruppen, Fühlerüberwachung, Temperatur-absenkung, Temperaturanhebung (Boost),Werkzeug-Diagnosefunktion, Werkzeugspeicher undDaten-Analysefunktion, Parameter programmierbar,Datenschnittstelle, Passwortschutz, Autonaming
The R4 - touch screen controller stands out due toits simple operability and high control precision.The software is easy to use and can be individuallyadapted to the respective requirements, thanks toeasy parameterization.
HousingMetal shell housing, powder-coated
Power supply230/400 V +/- 10%, 3~, 48...63Hz
SpecificationsNominal outputup to 16 zones: max. 17,25 kW / 3 x 25A total up to 24 and 32 zones: max. 22 kW / 3 x 32Atotal thermocouple: Fe-CuNi, type J, 0...400°C
ConfigurationAlarm outputs: 7pole plug2 insolated normally-open contact for alerts, max.230 V / 3A, switching input 24VDC for setpointchangeover, interacts in all zones, internal it is connected in parellel to the button „standby”Data interface: on SUB-D, USBplug, 9-pole
FunctionsProgrammable softstart, even heat-up mode, heating in groups - heating sequence up to 3groups, sensor monitoring, temperature reduction, temperature boost, diagnostic function for tools,tool storage and data analysis function, programmable parameters, data interface, password protection, autonaming
ZusatzoptionenAdditional options
Z3-24, Stromkabel komplett 24-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ3-24, Power cable complete 24-poles, 6 m long for max. 12 zones
Z3oE-24, Stromkabel offene Enden 24-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ3oE-24, Power cable with open ends 24-poles, 6 m long for max. 12 zones
Z4-32, Fühlerkabel komplett 32-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ4-32, Sensor cable complete 32-poles, 6 m long for max. 12 zones
Z4oE-32, Fühlerkabel offene Enden 32-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ4oE-32, Sensor cable with open ends 32-poles, 6 m long for max. 12 zones
Z20-12, AlarmkabelZ20-12, Alarm cable
Alle Angaben in mmAll specifications in mm
R4-8 8 16 max. 17,25 kW / 3 x 25A 1 x 24 polig / 1 x 32 poligR4-12 12 16 max. 17,25 kW / 3 x 25A 1 x 24 polig / 1 x 32 poligR4-16 16 max. 17,25 kW / 3 x 25A 2 x 24 polig / 2 x 32 poligR4-24 24 32 max. 22 kW / 3 x 32A 2 x 24 polig / 2 x 32 poligR4-32 32 max. 22 kW / 3 x 32A 3 x 24 polig / 3 x 32 polig
Bestell-Nr. Zonen erweiterbar bis zu Anschlussleistung Stück x Polzahl SteckerOrder no. Zones expandable up to connected load Pcs x Poles Plug
Alarmeoptimale Überwachung – Temperaturalarm,Strom- bzw. Lastbruchalarm, Leckagealarm, FühleralarmAlarmePerfect diagnostics – temperature alarm,electricity or break-off load alarm, leakage alarm, sensor alarm
AnalyseEchtzeitanalyse – zeitlicher Verlauf wichtiger Regelparameter in Balkenformfür alle Zonen – in Diagrammform pro Zone analysiert und wiedergegeben.AnalysisReal-time analysis – time progression of important control parameters – as bar chart for all zones – each zone will be analyzed andreported in diagram form.
WerkzeugdiagnoseWerkzeugdiagnose – Überprüfung der Verdrahtung allerHeizelemente und Thermofühler auf richtige ZuordnungTool diagnosisTool diagnosis – inspection of the wiring of all heating elementsand thermocouple for correct assignment
Highlights
Alarme
R5 - TouchscreenreglerR5 - Touch screen controller
7.02
Version 16.1Änderungen vorbehalten
Version 16.1We reserve the right to make changes
Goldbachstraße 1035066 Frankenberg/WangershausenTel. +49 6451 230987-0Fax +49 6451 230987-50www.witosa.de
R5
R5 - TouchscreenreglerR5 - Touch screen controller
TH
E H
EA
T Y
OU
N
EE
D
7.027.02
Der R5 - Touchscreenregler zeichnet sich durcheine anwenderfreundliche Bedienbarkeit und großes Touchdisplay aus.
Die Software ist leicht bedienbar und kann übereinfache Parametrierung individuell an diejeweiligen Anforderungen, z.B. Düsen- oderVerteilerbenennung angepasst werden.
GehäuseMetallschalengehäuse pulverbeschichtet
Versorgung230/400 V +/- 10%, 3~, 48...63Hz
KenndatenNennleistung/Nennstrom Heizlastenmax. 16A pro Einzelzonebis 32 Zonen: max. 22 kW / 3 x 32A gesamtThermofühler: Fe-CuNi, Typ J, 0...400°C
GeräteausstattungAlarmausgänge: 7polige Buchse2 potentialfreie Schließerkontakte für Alarme, max. 230 V / 3A, Schalteingang 24VDC zurSollwertumschaltung, wirkt auf alle Zonen gemein-sam, intern parallel zu Taster „Standby” geschaltet.Datenschnittstelle: auf SUB-D, USBStecker 9-polig
FunktionenSoftstart programmierbar, Verbundaufheizung,Gruppenaufheizung - Aufheizreihenfolge bis zu 3Gruppen, Fühlerüberwachung, Temperatur-absenkung, Temperaturanhebung (Boost),Werkzeug-Diagnosefunktion, Werkzeugspeicher undDaten-Analysefunktion, Parameter programmierbar,Datenschnittstelle, Passwortschutz, Autonaming
The R5 - touch screen controller stands out due toits simple operability and touch display.
The software is easy to use and can be individuallyadapted to the respective requirements, e.g. nozzleor manifold designation, thanks to easy paramete-rization.
HousingMetal shell housing, powder-coated
Power supply230/400 V +/- 10%, 3~, 48...63Hz
SpecificationsNominal output/nominal current heating load max.16A per individual zoneup to 32 zones: max. 22 kW / 3 x 32A total thermocouple: Fe-CuNi, type J, 0...400°C
ConfigurationAlarm outputs: 7pole plug2 insolated normally-open contact for alerts, max.230 V / 3A, switching input 24VDC for setpointchangeover, interacts in all zones, internal it is connected in parellel to the button „standby”Data interface: on SUB-D, USBplug, 9-pole
FunctionsProgrammable softstart, even heat-up mode, heating in groups - heating sequence up to 3groups, sensor monitoring, temperature reduction, temperature boost, diagnostic function for tools,tool storage and data analysis function, programmable parameters, data interface, password protection, autonaming
ZusatzoptionenAdditional options
Z3-24, Stromkabel komplett 24-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ3-24, Power cable complete 24-poles, 6 m long for max. 12 zones
Z3oE-24, Stromkabel offene Enden 24-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ3oE-24, Power cable with open ends 24-poles, 6 m long for max. 12 zones
Z4-32, Fühlerkabel komplett 32-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ4-32, Sensor cable complete 32-poles, 6 m long for max. 12 zones
Z4oE-32, Fühlerkabel offene Enden 32-polig, 6m lang für max. 12 ZonenZ4oE-32, Sensor cable with open ends 32-poles, 6 m long for max. 12 zones
Z20-12, AlarmkabelZ20-12, Alarm cable
Alle Angaben in mmAll specifications in mm
R5-32 32 48 max. 22 kW / 3 x 32A 3 x 24 polig / 3 x 32 poligR5-40 40 48 max. 27,8 kW / 3 x 40A 4 x 24 polig / 4 x 32 poligR5-48 48 max. 27,8 kW / 3 x 40A 4 x 24 polig / 4 x 32 poligR5-56 56 120 max. 43,5 kW / 3 x 63A 5 x 24 polig / 5 x 32 poligR5-64 64 120 max. 43,5 kW / 3 x 63A 6 x 24 polig / 6 x 32 poligR5-72 72 120 max. 43,5 kW / 3 x 63A 6 x 24 polig / 6 x 32 poligR5-80 80 120 max. 43,5 kW / 3 x 63A 7 x 24 polig / 7 x 32 poligR5-88 88 120 max. 2 x 43,5 kW / 2 x 3 x 63A 8 x 24 polig / 8 x 32 poligR5-96 96 120 max. 2 x 43,5 kW / 2 x 3 x 63A 8 x 24 polig / 8 x 32 poligR5-104 104 120 max. 2 x 43,5 kW / 2 x 3 x 63A 9 x 24 polig / 9 x 32 poligR5-112 112 120 max. 2 x 43,5 kW / 2 x 3 x 63A 10 x 24 polig / 10 x 32 poligR5-120 120 120 max. 2 x 43,5 kW / 2 x 3 x 63A 10 x 24 polig / 10 x 32 polig
Bestell-Nr. Zonen erweiterbar bis zu Anschlussleistung Stück x Polzahl SteckerOrder no. Zones expandable up to connected load Pcs x Poles Plug
Alarmeoptimale Überwachung – Temperaturalarm,Strom- bzw. Lastbruchalarm, Leckagealarm, FühleralarmAlarmePerfect diagnostics – temperature alarm,electricity or break-off load alarm, leakage alarm, sensor alarm
AnalyseEchtzeitanalyse – zeitlicher Verlauf wichtiger Regelparameter – max. 5 – in Diagrammform analysiert und wiedergegeben.AnalysisReal-time analysis – time progression of important control parameters – max. 5 – analyzed and reported in diagram form.
WerkzeugdiagnoseWerkzeugdiagnose – Überprüfung der Verdrahtung allerHeizelemente und Thermofühler auf richtige ZuordnungTool diagnosisTool diagnosis – inspection of the wiring of all heating elementsand thermocouple for correct assignment
Highlights
MC - Motion Controller
Version 16.1Änderungen vorbehalten
Version 16.1We reserve the right to make changes
Goldbachstraße 1035066 Frankenberg/WangershausenTel. +49 6451 230987-0Fax +49 6451 230987-50www.witosa.de 7.03
MC
MC
Alle Angaben in mmAll specifications in mm 7.03
Sicherheitskonzept
Bedienersicherheit durch Einbindung derSteuerung in das Nothalt- und Schutztür-system der Spritzgussmaschine gem.Maschinenrichtlinie 2006/42/EG möglich über:
- Standardschnittstelle (Euromap)- spezielle Nothalt- und Schutztürschnitt-
stellen
Zugangskontrollen der Bedienerebenen undNachweisbarkeit bei Prozessabweichungen
Präzise und kontrollierbareBewegungsabläufe beim Spritzgießen
Permanente Drehmoment- undKraftüberwachung mit Sicherheits-Stopp
Die Kommunikation mit derSpritzgießmaschine erfolgt über 24 VSignale. Möglich sind:
- Euromap 67/74 Schnittstelle- Kernzug Signale- Freiprogrammierbare digitale Ein- und
Ausgänge der Spritzgießmaschine
Safety concept
Operator safety possible thanks to control-ler integration in the injection moldingmachine’s emergency stop and safety doorsystem in accordance with machine directive 2006/42/EC via:
- standard interface (Euromap)- special emergency stop and safety door
interfaces
Access controls to operator levels and proofof process deviations
Precise and controllable motion sequencesfor injection molding
Permanent torque and force monitoringwith safety stop
Communications with the injection moldingmachine via 24 V signals. Options include:
- Euromap 67/74 interface- core puller signals- digital inputs and outputs
Servo-Steuerung Servo control
- Euromap 67/74 Schnitt-stelle
- Kernzug Signale- Digitale Ein- und Ausgänge- Euromap 67/74 interface- Core puller signals- Digital inputs and outputs
Elektrischer Servoantriebelectrical servo drive
SpritzgießmaschineInjection molding machine
MC - Motion Controller
TH
E H
EA
T Y
OU
N
EE
D
Der MC - Motion Controller zeichnet sichdurch eine einfache Bedienbarkeit, universelle Einsetzbarkeit und eine imple-mentierte Sicherheitstechnologie aus.
Die Software ist leicht bedienbar und kannüber einfache Parametrierung individuell andie jeweiligen Anforderungen, z.B. Kaskadeangepasst werden.
Technische Daten
Ausstattung:Gehäuse mit feststellbaren Laufrollen,Touchscreen-Bildschirm, Prozessrechner,USB-Schnittstelle
Zubehör:- Signalbox• Zum Betrieb auf der Werkbank• Schließt Sicherheitskreise• Simuliert eingehende Signale- Kabel• SSK: Servo-Schnittstellenkabel
(mit offenen Enden)• SMK: Servo-Motorkabel• SGK: Servo-Geberkabel
Abmessungen:400 x 485 x 838 mm (BxTxH)zusätzlich ca. 350 mm AufbauhöheBildschirm
The MC - Motion Controller is characterizedby its easy operability, universal versatilityand the implemented safety technology.
The software is easy to use and can beadapted to the respective requirements,e.g. cascading, thanks to easy parameteri-zation.
Specifications
Configuration:
Housing with lockable rollers, touchscreen,process computer, USB interface
Accessories:- Signal box• For operating on the workbench• closes safety circuit• simulates incoming signale- Cable• SIC: Servo Interface Cable
(with open ends)• SMC: Servo Motor Cable• SSC: Servo Sensor Cable
Dimensions:400 x 485 x 838 mm (W x D x H)additional approx. 350 mm installed screenheight
Steuerung Servomotor
Die Steuerung kann bis zu 3 Servomotorenregeln. Jeder Antrieb kann dabei mit separa-ten Parametern programmiert werden.
Im Automatikbetrieb können Geschwindig-keit, Beschleunigung und Verzögerung sowieVerzögerungszeit gegenüber den Steuer-signalen der Spritzgießmaschine eingestelltwerden. Eine Kaskadensteuerung derServomotoren kann bei mehr als einemAntrieb realisiert werden.
Technische Daten
Betriebsspannung: 400 V +/-10%, 3~, 48…63 Hz
Nennleistung/Nennstrom:400 V AC Synchronmotoren mit Encoder,Spitzenstrom bis max. 16 AUmschaltung Fahrzyklus/Alarmeingänge:24-polige Buchse CDD in Anbaugehäuse 6pol. Schwer, 1 Bügel
Absicherung:Motorschutzschalter ABB MS 116 16 A
Servo motor controller
The controller is available for up to 3 con-trols for servo motors. Each drive can beprogrammed using separate parameters.
In automatic mode, the speed, acceleration,deceleration and delay time to the injectionmolding machine controller signals can bedefined. If more than one drive is used,servo motor cascade control is possible.
Specifications
Operating voltage: 400 V +/-10 %, 3~, 48…63 Hz
Rated power/rated current:400 V AC synchronous motors with enco-der, peak current up to max. 16 ASwitchover travel cycle/alarm inputs:24-pin CDD jack in connection housing 6pin heavy, 1 stirrup
Fused:ABB MS 116 16 A starting circuit breaker
7.037.037.03
1. Touchscreen-Bildschirm
2. Bedienfeld mitHauptschalter,Phasenkontrollleutchtenund Direktwahltasten
3. USB-Datenschnittstellezum Export vonWerkzeugdaten
1. Touchscreen
2. Operating panel withmaster switch, phasecontrol lamp and one-touch keys
3. USB data interface for exporting tool data
Frontseite Motion - Controller Rückseitenanschlüsse / Rear connections
Steuerung Magnetventile
Es können über max. 18 externeMagnetventile pneumatische und hydrauli-sche Zylinder gesteuert werden.
Folgende Betriebsarten können angewähltwerden:
Automatikbetrieb Synchron:Alle Ventile werden gleichzeitig mit einge-stellter Verzögerungszeit gegenüber demSteuersignal der Spritzgießmaschine inPosition bewegt.
Automatikbetrieb Kaskade:Alle Ventile werden mit individuellerVerzögerungszeit gegenüber demSteuersignal der Spritzgießmaschine inPosition bewegt.
Optional: Betrieb der Nadelhubsteuerung kann durchinterne oder externe Temperatursperre beikaltem Heißkanal verhindert werden.
Handbetrieb (Test):Jedes Ventil kann einzeln im Testbetriebgefahren werden und evtl. vorhandeneLageerkennung (über Endschalter aktiviert)wird im Schaltzustand angezeigt.
Technische Daten
Betriebsspannung: 400 V +/-10%, 3~, 48…63 Hz
Nennleistung/Nennstrom: Magnetspulen24V DC, 167 mA, 4 W
Magnetventile:Typ 5/2-Wegeventil, monostabilSignal „1“ = Zylinder ausgefahren, Signal „2“ = Zylinder eingefahren
Endschalter zur Lagerückmeldung:Nährungsschalter magnetisch Reed, 5…30V DC, PNP, Schließer
Umschaltung Fahrzyklus /Alarmeingänge:24-polige Buchse CDD in Anbaugehäuse6pol. Schwer, 1 Bürgel
Anschluss Magnetspulen undEndschalter:64-polige Buchse CDD in Anbaugehäuse24pol. Schwer, 2 Bügel
Solenoid valve control
Up to 18 solenoid valves for controllingpneumatic and hydraulic cylinders can becontrolled.
The following operating modes can beselected:
Automatic mode synchronous:All valves are moved into position simulta-neously with a specified delay time to theinjection molding machine controller signal.
Automatic mode cascade:All valves are moved into position with anindividual delay time to the injection mol-ding machine controller signal.
Optional:Needle stroke operation can be preventedusing an internal or external temperaturelock if the hot runner is cold.
Manual mode (test):Each valve can be operated individually intest mode and any available position detec-tion (activated via limit switch) is displayedin the control state.
Specifications
Operating voltage: 400 V +/-10 %, 3~, 48…63 Hz
Rated power/rated current: solenoid valves24V DC, 167 mA, 4 W
solenoid valves:type 5/2-way valve, monostableSignal “1” = cylinder extended, Signal “2” = cylinder retracted
Limit switch for position feedback:magnetic reed proximity switch, 5…30V DC, PNP, make contact
Switchover travel cycle/alarm inputs:24-pin CDD jack in connection housing6pin heavy, 1 stirrup connection solenoid
valves and limit switches:64-pin CDD jack in connection housing24pin heavy, 2 stirrups
11
1 2
3
1. Magnetventil zurSpritzgießmaschine
2. Signalschnittstelle zurSpritzgießmaschine Servo
3. Abschließbarer Netz-Trennschalter Servo
4. Magnetventil + Endschalter
5. Encoder-AnschlussbuchseAntrieb 1 - 3
6. Motor-AnschlussbuchsenAntrieb 1 - 3
7. Netzanschlusskabel
1. Solenoid valve to injection moldingmachine
2. Signal interface to injection moldingmachine servo
3. Lockable mains isolating switch servo
4. Solenoid valve + limit switch
5. Encoder connecting jack drives 1 - 3
6. Motor connecting jacks drives 1 - 3
7. Mains cable
2
3
1
4
5
6
7