observatóriodo turismoDa CiDaDe DesÃo PAuLosão paulo turismo
perFil Do torCeDor
na Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014™
na Cidade de São Paulo
Soccer Fans Profileat the FIFA Brazil 2014 World Cup™
at the city of Sao Paulo
Goool!!! Gooal!!!
2 PERFIL DO tORDEDOR Da cOPa DO munDO Da FIFa bRasIL 2014™ na cIDaDE DE sãO PauLO
Perfil do Torcedor da Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014™ na Cidade de São Paulo
12 de junho a 13 de julho de 2014
7.683 entrevistas válidas aplicadas junto a moradores, visitantes e turistas, nos seguintes locais:* Arena Corinthians (estádio onde ocorreram os jogos), em Itaquera;* FIFA Fan Fest™, no Vale do Anhangabaú;* Locais de exibição pública (Largo do Campo Limpo, Praça do Samba/Perus, Praça do Forró/São Miguel)* Atrativos turísticos, como Museu de Arte de São Paulo (MASP), Parque do Ibirapuera, Mercado Municipal de São Paulo, Catedral Metropolitana de São Paulo (Catedral da Sé), Pinacoteca do Estado de São Paulo, Theatro Municipal de São Paulo, Museu da Língua Portuguesa, Museu do Futebol e Pateo do Collegio;* Locais de grande circulação pública, como Estação da Luz (Expresso da Copa), Estações de metrô com intersecções de linhas (Sé, Barra Funda, Brás, Paraíso, Consolação/Paulista), Centro (Largo São Francisco, Rua Direita, Praça João Mendes, Praça da República, Viaduto do Chá), Avenida Paulista (FIESP, metrôs Paraíso, Brigadeiro, Trianon-Masp, Conjunto Nacional), Vila Madalena (metrô, Beco do Batman, Beco do Aprendiz, rua Mourato Coelho, rua Aspicuelta), Rua 25 de Março (proximidades da Ladeira Porto Geral, Shopping 25 de Março), Praça da República, Bairro da Liberdade (proximidades do metrô Liberdade e Feira da Liberdade) , Aeroportos (Congonhas, Guarulhos e Viracopos) e Terminais Rodoviários (Tietê, Barra Funda e Jabaquara).
Soccer Fans Profile at the FIFA Brazil World Cup 2014™ at the City of Sao Paulo
From June 12 to July 13 2014
7,683 valid interviews applied with residents, visitors and tourists at the following ploces:* Arena Corinthians (official stadium), at Itaquera;* FIFA Fan Fest™, at Anhangabaú;* Places of public exhibition (Largo do Campo Limpo, Praça do Samba/Perus, Praça do Forró/São Miguel)* Tourist attractions, as MASP, Ibirapuera Park, Municipal Market, Metropolitan Cathedral of São Paulo (Sé), State’s Art Gallery, Municipal Theatre, Museum of the Portuguese Language, Museum of Soccer e Pateo do Collegio;* Places of great public circulation, as Luz Station (Expresso da Copa), subway’s stations with intersections of lines (Sé, Barra Funda, Brás, Paraíso, Consolação/Paulista), Downtown (Largo São Francisco, Rua Direita, Praça João Mendes, Praça da República, Viaduto do Chá), Paulista Avenue (FIESP, metrôs Paraíso, Brigadeiro, Trianon-Masp, Conjunto Nacional), Vila Madalena (metrô, Beco do Batman, Beco do Aprendiz, rua Mourato Coelho, rua Aspicuelta), 25 de Março street (proximidades da Ladeira Porto Geral, Shopping 25 de Março), Praça da República, Bairro da Liberdade (proximidades do metrô Liberdade e Feira da Liberdade) , Airports (Congonhas, Guarulhos e Viracopos) ans Road Terminals (Tietê, Barra Funda e Jabaquara).
a PEsquIsa / The survey
3ObsERVatÓRIO DO tuRIsmO Da cIDaDE DE sãO PauLO
PERFIL gERaL DO tORcEDORSoccer fans general profile
66,3%
GÊNERO / Gender
33,7%
FAIxA EtáRIA / Age Bracket
18 a 24 anos / years old 20,3%
25 a 29 anos / years old 19,2%
30 a 39 anos / years old 27,0%
40 a 49 anos / years old 17,3%
50 a 59 anos / years old 11,0%
60 ou mais anos / years old 5,2%
GRAu dE INStRuçãO / Educational Background
Básico / Basic 2,7%
Fundamental / Elementary 8,3%
médio / High-school 33,2 %
superior incompleto / Undergraduate 13,5%
superior completo / Graduated 32,9%
Pós-graduação / Post-graduation 9,4%
98,6%
PESSOAS COM dEFICIÊNCIAPersons with a disability
1,4%sim / Yes
Não / No
tipo de deficiênciaTypes of disability
motora / Motoin 65,4%
Auditiva / Hearing 11,5%
Visual / Visual 10,6%
Fala / Talk 9,6%
intelectual / Intelectual 2,9%
RENdA FAMIlIAR / Family Income
Até 724* / Up to 10.000** 25,6%
de 725 a 2.172 / From 10.001 to 30.000 20,7%
de 2.173 a 3.620 / From 30.001 to 40.000 20,0%
de 3.621 a 7.240 / From 40.001 to 50.000 9,6%
de 7.241 a 10.860 / From 50.001 to 60.000 7,5%
de 10.861 a 14.480 / From 60.001 to 80.000 6,8%
de 14.481 a 18.100 / From 80.001 to 100.000 4,7%
Acima de 18.100 / Above 100.000 4,4%
OCuPAçãO / Occupation
Assalariado / Salaried 45,1%
Funcionário público / Public servant 9,3%
Profissional liberal / Liberal Professional 5,7%
Autônomo / Self-employed 15,3%
Estudante / Student 9,0%
Empresário / Entrepreneur 6,7%
Aposentado/Pensionista / Retired/Pensioner 4,5%
desempregado / Unemployed 4,4%
* em R$ / ** em US$
7.683 entrevistados / 7,683 respondents
4 PERFIL DO tORDEDOR Da cOPa DO munDO Da FIFa bRasIL 2014™ na cIDaDE DE sãO PauLO
a cIDaDE E O EVEntOThe city and the event
PRINCIPAl dIFERENCIAl dA CIdAdEMain difference of the city
Gastronomia / Gastronomy 26,3%
Vida noturna / Nightlife 21,3%
opções de compras / Shopping options 18,1%
opções culturais / Cultural options 12,1%
opções de lazer / Leisure options 11,5%
Hospitalidade do paulistano / People’s hospitality 10,7%
31,7% 11,4%26,1% 9,2% 7,8% 4,6% 0,3% 3,7% 2,5%
min
ha
resi
dên
cia
Ow
n h
ouse
Are
na
Co
rinth
ians
(est
ádio
ofic
ial)
Are
na
Co
rinth
ians
(offi
cial
sta
diu
m)
outr
a ci
dad
eO
ther
city
Bar
es/r
esta
ura
nte
s
Bar
s/R
esta
ura
nts
Cas
a de
amig
os/
par
ente
s
Frie
nd’s
/rel
ativ
e’s
ho
use
FiFA
Fan
Fes
t (A
nhan
gabau
)
FIFA
Fan
Fes
t (A
nhan
gabau
)to
rcid
a sh
ow
(exi
biç
ão p
úblic
a
Torc
ida
Sho
w (o
ffici
al e
xhib
itio
n)
outr
os
loca
is e
m s
ão P
aulo
*
Else
wher
e in
Sao
Pau
lo*
Não
ass
isti
I did
n’t
wat
ch
NOtA PARA A COPA dO MuNdO EM SãO PAulOGrade to the World Cup in Sao Paulo
7,3
lOCAl ONdE ASSIStIu àS PARtIdASPlaces where attended the matches
* outros locais em são Paulo citados: Vila madalena, Avenida Paulista, Pinheiros, tatuapé, rua Augusta, Perdizes.* Others places em Sao Paulo citeds: Vila Madalena, Paulsita Avenue, Pinheiros, Tatuape, Augusta street, Perdizes.
5ObsERVatÓRIO DO tuRIsmO Da cIDaDE DE sãO PauLO
AvAlIAçãO dA CIdAdEEvaluate about the city
ItEMItem
ÓtIMOExcellent
BOMGood
REGulARRegular
RuIMBad
PéSSIMOWorse
N/AN/A
HospedagemAccomodation 15,3% 39,8% 14,9% 2,2% 1,5% 26,2%
mobilidade/transporteMobility / Transportation 9,7% 36,2% 27,6% 13,5% 11,4% 1,6%
informação turísticaTourist Information 9,5% 41,1% 26,8% 7,9% 4,0% 10,7%
Vida noturna/BaresNightlife 29,2% 45,2% 10,0% 2,2% 1,3% 12,1%
GastronomiaGastronomy 41,0% 46,6% 8,0% 1,1% 0,5% 2,7%
sensação de segurançaSafety sensation 6,1% 23,8% 30,7% 19,2% 19,6% 0,5%
ComprasShopping 20,9% 55,2% 18,5% 3,6% 1,9% -
LimpezaNeatness 6,6% 30,3% 37,2% 15,1% 10,1% 0,6%
oferta culturalCulture 18,1% 50,7% 22,0% 3,5% 1,4% 4,4%
infraestrutura geralGeneral infrastructure 8,4% 43,1% 36,5% 7,0% 3,7% 1,3%
AvAlIAçãO dO EvENtOEvaluate about the event
ItEMItem
SIMYes
NONo
A Copa do mundo deixará um legado para a cidadeThe World Cup will leave a legacy to the city 70,6% 29,4%
A Copa do mundo trouxe mais turistas para são PauloThe World Cup brought more tourists to the city 95,8% 4,2%
A Copa do mundo acelerou obras importantes para a cidadeThe World Cup accelerated public improvements in the city 58,8% 41,2%
os turistas da Copa do mundo trouxeram mais dinheiro para a cidadeThe tourists in the World Cup increased the economy of the city 88,9% 11,1%
PRINCIPAl MEIO dE tRANSPORtE utIlIzAdOMain transportation used
metrô / Subway 42,6%
Carro próprio / Owned car 21,6%
Ônibus / Bus 19,1%
trem / Train 7,2%
táxi / Taxi 4,7%
outros / Others 4,7%
a cIDaDE E O EVEntOThe city and the event
6 PERFIL DO tORDEDOR Da cOPa DO munDO Da FIFa bRasIL 2014™ na cIDaDE DE sãO PauLO
GAStOS E PERNOItESSpendings and number of nights in the city
4,5Pernoites / Nights in the city
R$ 2.135,36Gastos no período / Total spendings
R$ 474,52Gastos diários / Daily spendings
hOSPEdAGEM NA CIdAdEStaying in the city
26,1%
4,3%
25,0%
35,6%
66,6% 10,0% 1,9%6,3%9,0% 3,4% 1,6%
MOtIvO PREdOMINANtE dA vIAGEMMain reason to the travel
Hotel/Flat / Hotel/Flat
Casa de amigos/parentes / Friend’s/relative’s house
Albergue/Hostel / Hostel
Não se hospedou / Without hosting
outros* / Others*
outr
asO
ther
Ass
istir
ao
s jo
gos
da
Co
pa
do
mundo
Wat
ch the
Wo
rld C
up
mat
ches
Laze
rEn
tert
ainm
ent
Neg
óci
os
Busi
nes
s
Vis
ita a
par
ente
s/am
igo
s
Vis
iting
frie
nds/
fam
ily
saúde
Hea
lth
trab
alhar
no
s jo
gos
da
Co
pa
do
mundo
Wo
rk a
t th
e W
orld
Cup
mat
ches
*outros meios de hospedagem citados: casa alugada/própria, pousada, bed&breakfast, motorhome, pepública, cruzeiro marítimo, camping.*Other lodging facilities cited: rented/own home, pousada, bed&breakfast, motorhome, student dorms, cruise ship, camping.
EstaDa na cIDaDEStay in the city
9,0%
7ObsERVatÓRIO DO tuRIsmO Da cIDaDE DE sãO PauLO
outr
asO
ther
AtIvIdAdES REAlIzAdAS / Activities in the city
EstaDa na cIDaDEStay in the city
21,9% 13,5%18,0% 11,7% 6,2% 2,2% 1,9% 1,2% 23,4%
Gas
tro
no
mia
Gas
tro
no
my
Co
mpra
sSh
oppin
g
Vid
a N
otu
rna
Nig
htli
fe
teat
ro/C
inem
aThea
tre/
Cin
ema
muse
us
Muse
um
s
sho
ws
Co
nce
rts
Par
ques
/Áre
as V
erdes
Par
ks/G
reen
Are
as
Vis
ita a
Par
ente
s/A
mig
os
Vis
it re
lativ
es/f
riends
AtRAtIvOS tuRíStICOS vISItAdOS / Tourist attractions visiteds
14,4%
16,1%
10,3%
9,3%
10,0%
9,3%
8,3%
6,5%
6,0%
3,0%
2,9%
3,9%
Avenida Paulista / Paulista avenue
Arena Corinthians / Arena Corinthians
rua 25 de março / 25 de Marco street
mercado municipal / Municipal market
Vila madalena / Vila Madalena
Parque do ibirapuera / Ibirapuera park
Estação da Luz / Luz station
mAsP / MASP
museu do Futebol / Soccer museum
Pinacoteca do Estado / State’s Art Gallery
museu da Língua Portuguesa / Museum of the
Portuguese Language
outros / Others
8 PERFIL DO tORDEDOR Da cOPa DO munDO Da FIFa bRasIL 2014™ na cIDaDE DE sãO PauLO
65,1%
PRIncIPaIs PROcEDÊncIas DOs tuRIstasMain origin of tourists
Paraná
minas gerais
Rio de Janeiro
Estados unidos
são Paulo
chile
colômbia
argentina
United States
Chile
Argentina
Colombia
uruguaiUruguay
bahia
4º
1º
5º
2º
3º
4º
5º
34,9%
BrasileirosResidents
EstrangeirosForeigners
1º
INtERNACIONAIS / International
EStAdOS BRASIlEIROS / Brazilian states
2º
3º
9ObsERVatÓRIO DO tuRIsmO Da cIDaDE DE sãO PauLO
bRasILEIROs / Brazilians EstRangEIROs / Foreigners2.250 entrevistados / 2,250 respondents 1.207 entrevistados / 1,207 respondents
GÊNERO / Gender
FAIxA EtáRIA / Age Bracket
GÊNERO / Gender
FAIxA EtáRIA / Age Bracket
28,3%71,7% 18,3%81,7%
18 a 24 anos / years old 18,1%
25 a 29 anos / years old 24,0%
30 a 39 anos / years old 32,5%
40 a 49 anos / years old 15,2%
50 a 59 anos / years old 8,4%
60 ou mais anos / years old 1,8%
18 a 24 anos / years old 18,4%
25 a 29 anos / years old 17,9%
30 a 39 anos / years old 27,6%
40 a 49 anos / years old 19,2%
50 a 59 anos / years old 12,3%
60 ou mais anos / years old 4,6%
PRINCIPAl dIFERENCIAl dA CIdAdEMain difference of the city
Gastronomia / Gastronomy 25,2%
Vida noturna / Nightlife 17,5%
opções de compras / Shopping options 17,9%
opções culturais / Cultural options 19,5%
opções de lazer / Leisure options 12,1%
Hospitalidade do paulistano / People’s hospitality 7,8%
PRINCIPAl dIFERENCIAl dA CIdAdEMain difference of the city
Gastronomia / Gastronomy 25,8%
Vida noturna / Nightlife 20,3%
opções de compras / Shopping options 6,6%
opções culturais / Cultural options 18,1%
opções de lazer / Leisure options 7,3%
Hospitalidade do paulistano / People’s hospitality 21,9%
PRINCIPAl MEIO dE tRANSPORtE utIlIzAdOMain transportation used
metrô / Subway 43,6%
Carro / Car 25,1%
Ônibus / Bus 15,5%
trem / Train 9,0%
táxi / Taxi 4,9%
outros / Others 1,9%
PRINCIPAl MEIO dE tRANSPORtE utIlIzAdOMain transportation used
metrô / Subway 56,0%
táxi / Taxi 15,7%
Carro / Car 13,6%
Ônibus / Bus 7,8%
trem / Train 3,7%
outros / Others 3,2%
10 PERFIL DO tORDEDOR Da cOPa DO munDO Da FIFa bRasIL 2014™ na cIDaDE DE sãO PauLO
bRasILEIROs / Brazilians EstRangEIROs / Foreigners
AvAlIAçãO dA CIdAdEEvaluate about the city
ItEMItem
AvAlIAçãOEvaluate
HospedagemAccomodation
Ótimo/Bom - 56,2%Excellent/Good - 56,2%
mobilidade/transporteMobility / Transportation
Bom/regular - 68,4%Good/Regular - 68,4%
informação turísticaTourist Information
Bom/regular - 70,3%Good/Regular - 70,3%
Vida noturna/BaresNightlife
Ótimo/Bom - 74,2%Excellent/Good - 74,2%
GastronomiaGastronomy
Ótimo/Bom - 88,4%Excellent/Good - 88,4%
sensação de segurançaSafety sensation
regular/Péssimo - 54,5%Regular/Worse - 54,5%
ComprasShopping
Ótimo/Bom - 77,6%Excellent/Good - 77,6%
LimpezaNeatness
Bom/regular - 66,1%Good/Regular - 66,1%
oferta culturalCulture
Ótimo/Bom - 72,7%Excellent/Good - 72,7%
infraestrutura geralGeneral infrastructure
Bom/regular - 81,8%Good/Regular - 81,8%
AvAlIAçãO dO EvENtOEvaluate about the event
ItEMItem
SIMYes
deixará legado para a cidadeWill leave a legacy to the city 88,1%
trouxe mais turistas para são PauloBrought more tourists to the city 97,9%
Acelerou obras importantes para a cidadeAccelerated public improvements in the city 81,1%
os turistas trouxeram mais dinheiroThe tourists increased the economy 93,0%
AvAlIAçãO dA CIdAdEEvaluate about the city
ItEMItem
AvAlIAçãOEvaluate
HospedagemAccomodation
Ótimo/Bom - 72,6%Excellent/Good - 72,6%
mobilidade/transporteMobility / Transportation
Ótimo/Bom - 81,4%Excellent/Good - 81,4%
informação turísticaTourist Information
Ótimo/Bom - 70,0%Excellent/Good - 70,0%
Vida noturna/BaresNightlife
Ótimo/Bom - 67,9%Excellent/Good - 67,9%
GastronomiaGastronomy
Ótimo/Bom - 82,0%Excellent/Good - 82,0%
sensação de segurançaSafety sensation
Bom/regular - 76,3%Good/Regular - 76,3%
ComprasShopping
Ótimo/Bom - 67,2%Excellent/Good - 67,2%
LimpezaNeatness
Bom/regular - 77,1%Good/Regular - 77,1%
oferta culturalCulture
Ótimo/Bom - 70,4%Excellent/Good - 70,4%
infraestrutura geralGeneral infrastructure
Ótimo/Bom - 77,2%Excellent/Good - 77,2%
AvAlIAçãO dO EvENtOEvaluate about the event
ItEMItem
SIMYes
deixará legado para a cidadeWill leave a legacy to the city 67,4%
trouxe mais turistas para são PauloBrought more tourists to the city 95,4%
Acelerou obras importantes para a cidadeAccelerated public improvements in the city 54,6%
os turistas trouxeram mais dinheiroThe tourists increased the economy 88,2%
NOtA PARA A COPA dO MuNdO EM SãO PAulOGrade to the World Cup in Sao Paulo
7,2
NOtA PARA A COPA dO MuNdO EM SãO PAulOGrade to the World Cup in Sao Paulo
8,1
11ObsERVatÓRIO DO tuRIsmO Da cIDaDE DE sãO PauLO
MédIA dE GAStOS E PERNOItESSpendings and number of nights
4,4Pernoites / Nights in the city
R$ 2.249 Gastos no período / Total spendings
MédIA dE GAStOS E PERNOItESSpendings and number of nights
8,3Pernoites / Nights in the city
R$ 4.911Gastos no período / Total spendings
R$ 511,14Gastos diários / Daily spendings
R$ 591,87Gastos diários / Daily spendings
hOSPEdAGEM NA CIdAdEStaying in the city
11,5%
30,0%
5,3%
53,2%
Casa de amigos/parentes / Friend’s/relative’s house
Hotel/Flat / Hotel/Flat
outro / Other
Não se hospedou / Without hosting
hOSPEdAGEM NA CIdAdEStaying in the city
16,7%
20,0%
10,1%
53,2%
Hotel/Flat / Hotel/Flat
Casa de amigos/parentes / Friend’s/relative’s house
Não se hospedou / Without hosting
outro / Other
MOtIvO PREdOMINANtE dA vIAGEMMain reason to the travel
14,4%
34,2%
14,2%
37,2%
Assistir aos jogos / Watch the matches
trabalhar nos jogos / Work at the matches
Lazer / Entertainment
outros / Others
Assistir aos jogos / Watch the matchesLazer / Entertainment
Visita a amigos/parentes / Visit relatives/friends
outros / Others
7,0%
10,6%
2,8%
79,6%
MOtIvO PREdOMINANtE dA vIAGEMMain reason to the travel
bRasILEIROs / Brazilians EstRangEIROs / Foreigners
12 PERFIL DO tORDEDOR Da cOPa DO munDO Da FIFa bRasIL 2014™ na cIDaDE DE sãO PauLO
AtIvIdAdES REAlIzAdASActivities in the city
Gastronomia / Gastronomy 66,5%
Vida Noturna / Nightlife 47,9%
Compras / Shopping 47,2%
museus / Museums 26,2%
Parques/Áreas verdes / Parks/Green areas 23,9%
Visitar parentes/amigos / Visit relative/friend 14,9%
shows / Concerts 12,5%
teatro/Cinema / Theatre/Cinema 6,7%
outras / Other 10,3%
AtIvIdAdES REAlIzAdASActivities in the city
Gastronomia / Gastronomy 34,8%
Compras / Shopping 27,2%
Vida Noturna / Nightlife 18,4%
Visitar parentes/amigos / Visit relative/friend 13,4%
Parques/Áreas verdes / Parks/Green areas 10,3%
museus / Museums 9,0%
teatro/Cinema / Theatre/Cinema 4,9%
shows / Concerts 4,7%
outras / Other 5,8%
bRasILEIROs / Brazilians EstRangEIROs / Foreigners
Avenida Paulista / Paulsita avenue 14,5%
rua 25 de março / 25 de Marco street 13,1%
Arena Corinthians / Arena Corinthians 12,0%
mercado municipal / Municipal market 10,8%
Estação da Luz / Luz station 9,9%
Parque do ibirapuera / Ibirapuera park 9,1%
Vila madalena / Vila Madalena 7,7%
mAsP / 25 de Marco street 7,2%
outros / Other 9,3%
AtRAtIvOS tuRíStICOS vISItAdOSTourist attractions visiteds
AtRAtIvOS tuRíStICOS vISItAdOSTourist attractions visiteds
Avenida Paulista / Paulista avenue 18,8%
Arena Corinthians / Arena Corinthians 18,2%
Vila madalena / Vila Madalena 11,6%
Parque do ibirapuera / Ibirapuera park 9,8%
museu do Futebol / Soccer museum 9,3%
mercado municipal / Municipal market 9,3%
rua 25 de março / 25 de Marco street 7,2%
Estação da Luz / Luz station 6,5%
outros / Other 9,3%
lOCAl ONdE ASSIStIu àS PARtIdASPlaces where attended the matches
lOCAl ONdE ASSIStIu àS PARtIdASPlaces where attended the matches
Arena Corinthians / Arena Corinthians 34,8%
Casa de amigos/parentes / Friend’s/relative’s house 20,8%
FiFA Fan Fest / FIFA Fan Fest 18,4%
Bares/restaurantes / Bars/Restaurants 11,9%
outro / Other 14,1 %
Arena Corinthians / Arena Corinthians 37,6%
FiFA Fan Fest / FIFA Fan Fest 26,9%
Bares/restaurantes / Bars/Restaurants 10,2%
Casa de amigos/parentes / Friend’s/relative’s house 7,1%
outro / Other 18,2 %
13ObsERVatÓRIO DO tuRIsmO Da cIDaDE DE sãO PauLO
mORaDOR Da cIDaDE DE sãO PauLOResident of the city of São Paulo
4.226 entrevistados / 4,226 respondents
GÊNEROGender
FAIxA EtáRIAAge Bracket
38,1%61,9%
18 a 24 anos / years old 21,9%
25 a 29 anos / years old 18,5%
30 a 39 anos / years old 25,2%
40 a 49 anos / years old 16,9%
50 a 59 anos / years old 11,1%
60 ou mais anos / years old 6,4%
PRINCIPAl dIFERENCIAl dA CIdAdEMain difference of the city
Gastronomia / Gastronomy 26,8%
Vida noturna / Nightlife 23,9%
opções culturais / Cultural options 17,4%
opções de lazer / Leisure options 11,9%
opções de compras / Shopping options 10,8%
Hospitalidade do paulistano / People’s hospitality 9,1%
PRINCIPAl MEIO dE tRANSPORtEMain transportation
metrô / Subway 39,0%
Ônibus / Bus 24,8%
Carro / Car 23,5%
outros / Others 12,7%
AvAlIAçãO dO EvENtOEvaluate about the event
ItEMItem
SIMYes
deixará legado para a cidadeWill leave a legacy to the city 66,5%
trouxe mais turistas para são PauloBrought more tourists to the city 95,2%
Acelerou obras importantes para a cidadeAccelerated public improvements in the city 52,8%
os turistas trouxeram mais dinheiroThe tourists increased the economy 86,7%
AvAlIAçãO dA CIdAdEEvaluate about the city
ItEMItem
AvAlIAçãOEvaluate
mobilidade/transporteMobility / Transportation
Bom/regular - 60,8%Good/Regular - 60,8%
informação turísticaTourist Information
Bom/regular - 75,5%Good/Regular - 75,5%
Vida noturna/BaresNightlife
Ótimo/Bom - 82,1%Excellent/Good - 82,1%
GastronomiaGastronomy
Ótimo/Bom - 89,6%Excellent/Good - 89,6%
sensação de segurançaSafety sensation
regular/Péssimo - 56,4%Regular/Worse - 56,4%
ComprasShopping
Bom/regular - 74,5%Good/Regular - 74,5%
LimpezaNeatness
Bom/regular - 65,2%Good/Regular - 65,2%
oferta culturalCulture
Ótimo/Bom - 66,1%Excellent/Good - 66,1%
infraestrutura geralGeneral infrastructure
Bom/regular - 80,6%Good/Regular - 80,6%
NOtA PARA A COPA dO MuNdO EM SãO PAulOGrade to the World Cup in Sao Paulo
7,0
lOCAl ONdE ASSIStIu àS PARtIdASPlaces where attended the matches
minha residência / Own house 36,1%
Arena Corinthians / Arena Corinthians 21,4%
outra cidade / Other city 14,0%
Bares/restaurantes / Bars/Restaurants 11,2%
FiFA Fan Fest / FIFA Fan Fest 3,5%
outro / Other 13,8 %
14 PERFIL DO tORDEDOR Da cOPa DO munDO Da FIFa bRasIL 2014™ na cIDaDE DE sãO PauLO
anáLIsE / Analysisdurante a Copa do mundo da FiFA Brasil 2014™, a cidade de são Paulo recebeu grande número de turistas. As principais procedências dos visitantes entrevistados foram: Argentina, Chile, Colômbia, Estados unidos e uruguai (internacionais); são Paulo, rio de Janeiro, minas Gerais, Paraná e Bahia (nacionais). Estrangeiros avaliaram de forma mais positiva a cidade (ótimo/bom) e o evento (nota 8,1) em comparação aos brasileiros (bom/regular para a cidade e nota 7,2 para o evento).
Brasileiros deram prioridade à hospedagem em casas de amigos e parentes, ficaram 4,4 dias na cidade e gastaram pouco mais de r$510 por dia. Já os estrangeiros preferiram os hotéis para pernoitarem, permaneceram 8,3 dias e gastaram quase r$600 diários.
A FiFA Fan Fest™, no Vale do Anhengabaú, foi um grande sucesso entre os turistas: mais de 18% dos brasileiros e 26% dos estrangeiros assistiram às partidas no local, frente a apenas 3,5% dos moradores de são Paulo. o atrativo turístico mais visitado, considerando turistas nacionais e internacionais, foi a Avenida Paulista.
During the FIFA World Cup Brazil 2014™, the city of Sao paulo received large numbers of tourists. The main origins of the visitors were: Argentina, Chile, Colombia, United States and Uruguay (international); São Paulo, Rio de Janeiro, Minas Gerais, Paraná and Bahia (national). Foreign evaluated more positively the city (excellent/good) and the event (note 8.1) compared to Brazilians (good/regular to the city and note 7.2 to the event).
Brazilians preferred to stay in friends or relative’s home, remained 4.4 days and spent just over BRL510 per day. Foreigners preferred to stay in hotels, remained 8.3 days and spent nearly BRL600 daily.
The FIFA Fan Fest™, in Anhangabaú, was a big hit with tourists: more than 18% of Brazilians and 26% of foreigners attended the matches at the place, compared to only 3.5% of the residents. The most visited tourist attraction, considering all the tourists, was the Paulista Avenue.
.observatório do turismo da Cidade de são paulo®
DEstaquEs / HighlightsGAStRONOMIA PAulIStANA
Gastronomy of the city
Considerado o principal diferencial e o item com melhor avaliação da cidade por parte de moradores, turistas brasileiros e estrangeiros.Considered the main difference and the item with better evaluation in the city by residents, Brazilians and foreign tourists.
MEtRôSubway
Meio de tranporte mais utilizado por moradores e turistas para se locomover pela cidade.Main transportation used by residents ans tourists to get around the city.
15ObsERVatÓRIO DO tuRIsmO Da cIDaDE DE sãO PauLO
o objetivo da são Paulo turismo é promover a Cidade de são Paulo de forma independente e sem nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados. The purpose of São Paulo Turismo is to promote the city of São Paulo independently of and without any connection to the establishments mentioned.
mais informações / For more information: observatoriodoturismo.com.brobservatório do turismo da Cidade de são Paulo®
Av. olavo Fontoura, 1209 – Portão 35 – Parque Anhembi – santana - são Paulo – sP – 02012-021 - tel.: (11) 2226-0626/0623 - [email protected]
Elaborado em agosto de 2014 / Drawn up on August 2014
Prefeito da Cidade de São Paulo / Mayor of the City of São Paulo: Fernando HaddadVice-Prefeita da Cidade de São Paulo / Deputy Mayor of the City of São Paulo: Nádia Campeão
sãO PauLO tuRIsmO s/a (sPturis)Diretor Presidente / President: Wilson Martins Poit
Gerente de Comunicação / Press Relations: Lilian Natal
ObsERVatÓRIO DO tuRIsmO Da cIDaDE DE sãO PauLO® (sPturis)Chefe de Equipe / Team Leader: Fabio MontanheiroAnalista Técnica / Technical Analyst: Andrezza Serra
Diagramação / Diagramming: Andrezza SerraEstagiárias / Trainees: Raquel Benz e Taynah Caram
cRéDItOs / Credits
agRaDEcImEntOs EsPEcIaIsSpecial Thanks
InfraeroGRU Airport
Viracopos Aeroportos BrasilAtrativos Turísticos da Cidade de São Paulo
ObsERVatORIODOtuRIsmO.cOm.bR
SPCOPA
OBSERVATÓRIODO TURISMODA CIDADE DESÃO PAULOSÃO PAULO TURISMO