Download - Not greek and latin v0.6
INDIUM SOFTWAREAn Independent Software Testing Firm
Not Greek and Latin- Localization Testing is now at
your Disposal
“Business Assurance through Quality Assurance”
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
2
What about Greek and Latin?
• That is Greek in Greek and Latin in Latin!
• ‘It is all Greek and Latin to me’ is an English idiom to express that something is not comprehensible.
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
3
Agenda
• What is localization? • Is localization a hassle?
• How is localization applied technically? • What is the cost involved in localization?
• What does a typical localization testing checklist comprise of?
• How is localization testing carried out?
• What are the common defects found in localization?
• What can be practiced to overcome challenges?
• Value additions
• To conclude…
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
4
What is localization?
• Only 8% of the world’s population sees English as English
• How do we cater to the rest of the world?
• Localization is the solution – Translation of a product in different languages
Is a product global when the whole world can read it?
Yes. But it does not stop there. It also means, does the world read it with clarity and quality.
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
5
Is localization a hassle?
More business
More work
Planned approach
Thought out
design
Scalable localized product
Scalable does not mean providing provision to adding more languages to your list but also how well does the design accommodate new characters and symbols introduced in every language so often.
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
6
How is localization applied technically?
www.sample.com
French - www.sample.com
property file
Japaneese - www.sample.com
property file
Arabic - www.sample.com
property file
Case study:
Product: Website - www.sample.com Requirement: Translate into 3 languages
in addition to English Languages: French, Japanese, Arabic
Behind the scenes:
• There are three property files maintained for each of these three languages• Each property file contains several key-value pairs
Key – Variable (Example: Hello - Bonjour)Value – Corresponding Translated Text
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
7
On a technical note
As we know characters must be represented as numbers so compilers can deal with them. Unicoding is one way of encoding.
Unicoding has:
a built-in catalogue of million characters covering 90 scripts which includes charts for visual reference
a coding methodology (encoding/decoding)
a bi-directional display of text
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
8
What is the cost involved in localization?
As one moves towards production / release the cost of translation and testing gets higher – because translation firms go by package not by number of words.
• A tester should be involved right from the design phase when the translation is happening in parallel.
• It is always good to work with the Business Analyst as the “Do Not Translate” list is being prepared.
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
9
What does a typical localization testingchecklist comprise of?
• Hardware – Localized Keyboard• Software – (IME) Editor, Copy / Paste, Character
Map, etc.Input
• Font determination• Dynamic text handlingOutput
• All translated text is available• Embedded text in images are translated• Database fields for large text• Do not translate checklist
Content
• Font - Hard coded or externalized• Given font is installedSettings
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
10
Jots for Developers and TestersD
evel
oper • Start with the end in mind
• Adaptable• Scalable
• Number of characters• Usage of symbols
• Keep it simple• Easy to follow and update• Easy to maintain
Test
er • Ensure before, test after• Input / output is ready• Settings are ready• Translated text is available
• Prevention is better than cure• Be careful while using
gestures, emoticons, symbols, etc.
• Let the expert review (if possible)
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
11
How is localization testing carried out?
Category Description
Installation * Standard Compact Custom - Full
UI * Labels Images / Bitmaps Line breaks
Controls * Text boxes, Text area Check boxes, Radio / Option buttons Drop-down Lists Buttons
Functionality * Application feature Searches and Filters, etc.
Data * Database Field concatenation, etc.
Input / Output * From the keyboard Mouse selections – etc.
Manual Semi-automated Fully automated
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
12
What are the common defects found in localization?
Defect Possible ReasonText appearing as question marks or boxes Missing fontMissing translation Missing key-value pair, hard coded text, etc.Truncated string, overlapping / misalignment of GUI elements and controls, etc.
Text expansion
Data lossThe language is multi-byte and it is not accommodated in the database.
Formatting issues like in Arabic where text goes from left to right
GUI alterations
Missing translation in embedded text (in images / bitmaps)
Oversight
Hot key issues like duplication Automatic hot key assignmentMissing or broken functionality GUI alterations
Testing Hints:
• Same defect in all similar byte languages• Understand the structure behind the scene• Always know the territory you are translating for
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
13
Localization defects
High– Crash /
Incorrect / Loss of Data
Medium– Functionality
Low– Cosmetic
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
14
Sample test cases and defects
Test Cases
Test Case ID Language Description
SAMTC005- French- Japanese- Arabic
To verify the entire user name is carried forward without truncation.
SAMTC010- French- Japanese- Arabic
To verify the username is displayed in the desired font / colour.
SAMTC015- French- Japanese- Arabic
To verify the welcome text reads "Welcome <user name>“.
Defects
Defect ID Description
1024 Japanese: The user name in the welcome text is truncated.
1056 Arabic: Space is missing between the word "Welcome" and the username.
1088 All languages: The word "Welcome" is not translated.
RequirementRequirement ID Description
SAM100 The user name used for login should be made part of the welcome user text on login.
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
15
What can be practiced to overcomechallenges?
• Data
Challenge 1
• Easily identifiable errors
Impact• Be well
prepared for testing
Practiced Approach
• Scalability
Challenge 2
• Growing in the market gets difficult
Impact•Ensure variable mapping is flexible during design
Practiced Approach
• Browser
Challenge 3
•Users are trying the latest browser
Impact•Be updated – Study new browser features
Practiced Approach
• Humungous test effort
Challenge 4
• Missing the most important
Impact• Pick
combinations to test
Practiced Approach
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
16
Value additions
Areas Effect Take Aways
Handle over Testing Increased by 80% -Logical categorization has better control over testing-Ease in onboarding testers for localization
Test Effort Reduced by 40% -Standards, checklists, etc. eases testing
Defect Leakage Reduced by 60% -Better control over the application
Customer Calls to Customer Support Reduced by 70% -Ease of use
-Better accessibility
Introducing Languages Easier by 35% -Increase in revenue-Wider audience
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
17
To conclude…
What does the future hold for localization?
Software
Translators linked to dictionaries
Audio translation
Hardware
Keyboard skins
Non-cluttered infrared keyboards
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
18
What does Greek and Latin mean to us?
What does localization mean to us as the development team?
What does localization mean to the world?
Rome (Roma)
Japan ( )
© 2014 Indium Software
ENHANCING SOFTWARE QUALITY
19
Thank You
USA: [email protected]
EMEA & APAC: [email protected]@indiumsoft.com
INDIA: [email protected]
SunnyvaleSuite 210, 1250 Oakmead ParkwaySunnyvale, CA – 94085.Phone: +1(408) 501-8844Fax: +1(408) 501-8808
Atlanta Crown Office Suites1870 The Exchange, Suite 100 Atlanta, GA 30339Phone: +1 (678) 608-0809, +1(770) 989-7302
New DelhiF-1/5 Okhla Industrial Area Phase-I, New Delhi – 110 020.Phone: +91-11-6613 0400
BengaluruSRS Plaza, No. 246, 2nd & 3rd Floor13th Cross, Indira Nagar 2nd StageBengaluru – 560 038.Phone: +91-80-4914 7777
ChennaiVDS House41, 2nd Floor, Cathedral RoadChennai – 600 086.Phone: +91-44-2811 6330Fax: +91-44-4210 4033