Morphonologie der Partizipien
Edith [email protected]
Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität GrazSE Die Morphonologie des Russischen 515.504
LV-Leiter: Branko TošovićSS 2012
Inhalt
I. Partizip Präsens AktivII. Partizip Perfekt AktivIII. Partizip Präsens PassivIV. Partizip Perfekt PassivV. Literaturverzeichnis
2
I. Partizip Präsens Aktiv
Действительное причастие настоящего времени
• Sie werden vom Präsensstamm unvollendeter Verben gebildet mit den entsprechenden Suffixen und adjektivischer Endung.
Verben der -е- Konjugation mit Suffix -ущ-/-ющ-Verben der -и- Konjugation mit Suffix -ящ-/-ащ-
3
Konsonantenwechsel
• х шмах тьа́� ‛winken’ ма́�шут, ма́�шущий
4
II. Partizip Perfekt Aktiv
Действительное причастие прошедшего времени
• Sie werden vom Infinitivstamm vollendeter und unvollendeter Verben abgeleitet, mit entsprechendem Suffix und adjektivischer Endung.
Stamm lautet auf Vokal aus mit Suffix -вш-Stamm lautet auf Konsonant aus mit Suffix -ш-
5
Verben auf -чьStammauslaut -к/-г
• влечь ‛anziehen’ он влёк, влёкший
• помо́�чь ‛helfen’он помо́�г, помо́�гший
6
Einzelne isolierte Verben
• лечь s. ‛legen’он лёг, лёгший
7
Infinitiv auf -сти/-сть Stammauslaut auf -т/-д
• Bildung des Partizip mit -ш-
• Vokalwechsel е : ёмести́� ‛kehren’мет ту́� , мётший
8
III. Partizip Präsens Passiv
Cтрадательное причастие настоящего времени
• Sie werden vom Präsensstamm unvollendeter transitiver Verben mit den entsprechendem Suffix und adjektivischer Endung gebildet.
Bei Verben der -е- Konjugation mit dem Suffix -ем- Bei Verben der -и- Konjugation mit dem Suffix -им-
9
Konsonantenwechsel
• г ждви́� гать ‛fördern’дви́�жем, дви́�жимый
10
IV. Partizip Perfekt Passiv
Cтрадательное причастие прошедшего времени
• Sie werden von vollendeten, selten von unvollendeten transitiven Verben mit entsprechendem Suffix und adjektivischer Endung gebildet.
11
Bildung
1. Mit dem vom Infinitivstamm abgeleiteten Suffix -нн-/-н- plus entsprechender adjektivischer Endung.
2. Mit dem vom Präsensstamm abgeleiteten Suffix -енн-/-ен- oder betont -ённ-/-ён-.
3. Mit dem vom Infinitivstamm abgeleiteten Suffix -т- und der adjektivischen Endung.
12
Suffix -енн-/-ен-
• Infinitiv nicht endbetont – Formen des Partizips haben gleiche Betonung wie beim Infinitiv.
• Infinitiv endbetont – Akzent im Präsens (vollendeten Futur) von zweiter Person Singular an um eine Silbe zurückgezogen – alle Formen des Partizips entsprechen der Betonung der zweiten Pers. Singular (feminine Kurzform gelegentlich endbetont).
13
жд-Gruppe
• Veränderung noch in der gemeinslawischen Sprache infolge der Assimilation des d an das nachfolgende j.
• Gemeinrussische Ursprache palatalisiertes ж.
• жд gemeinrussisch zuerst unbekannt, erscheint erst später weil sich die жьд-Gruppe infolge des Ausfalls von ь zu жд gewandelt hat.
14
жд-Gruppe
• награжд тьа́� ‛belohnen’ награждённый/награждён
15
Konsonantenwechsel
• д жнасади �ть ‛anpflanzen’насажу, ́ наса �женный/наса �жен
• з жвы́разить ‛ausdrücken’вы�ражу, вы�раженный/вы�ражен
16
Konsonantenwechsel
• с шпокра́�сить ‛färben’покра́�шу, покра́�шенный/покра́�шен
• т чзаплат тьи́� ‛zahlen’заплачу́� , запла́�ченный/запла́�чен
17
Konsonantenwechsel
• ст щв пуы́� стить ‛auslassen’в пуы́� щу, в пуы́� щенный/в пуы́� щен
• в влустанов тьи́� ‛aufstellen’установлю́� , устано́�вленный/устано́�влен
18
Suffix -ённ-/-ён-
• Wenn im Infinitiv endbetont und Akzent im gesamten Präsens (vollendeten Futur) auf der Endung liegt.
• Kurzformen des Femininums, Neutrums und Plurals sind stets endbetont.
19
Konsonantenwechsel
• з жизобраз тьи́� ‛darstellen, schildern’изображу́� , изображённый/изображён/изображена́� , -о́� , -ы́�
20
Konsonatenwechsel
• д жсооруд тьи́� ‛errichten, anfertigen’сооружу́� , сооружённый/сооружён/сооружена́� , -о́� , -ы́�
21
Konsonantenwechsel
• с шприглас тьи́� ‛einladen’приглашу́� , приглашённый/приглашён/приглашена́� , -о́� , -ы́�
22
Konsonantenwechsel
• т чвскипят тьи́� ‛abkochen’вскипячу́� , вскипячённый/вскипячён/ вскипячена́� , -о́� , -ы́�
23
Konsonantenwechsel
• ст щугост тьи́� ‛bewirten’угощу́� , угощённый/угощён/угощена́� , -о́� , -ы́�
• б блупотреб тьи́� ‛gebrauchen, benutzen’употреблю́� , употреблённый/употреблён/употреблена́� , -о́� , -ы́�
24
Konsonantenwechsel
• в влосуществ тьи́� ‛realisieren, durchführen’осуществлю́� , осуществлённый/осуществлён/осуществлена́� , -о́� , -ы́�
25
Konsonantenwechsel
• т щобогат ть и́� ‛bereichern’обогащу́� , обогащённый/обогащён/обогащена́� , -о́� , -ы́�
26
Suffix -т-
• Verben im Infinitiv nicht endbetont – alle Formen des Partizips gleiche Betonung wie beim Infinitiv.
• Verben im Infinitiv endbetont – Akzent in den Formen des Partizips eine Silbe zurück (feminine Kurzform häufig auf Endung betont).
27
Betonungswechsel
• подчеркну́�ть ‛unterstreichen’подчёркнутый/подчёркнут
• разви́�ть ‛entwickeln’р зв тыйа́� и́� /р зв та́� и́� , -о, -ы / развита́�
28
V. Literaturverzeichnis
• Kirschbaum, Ernst-Georg (2004): Grammatik der russischen Sprache. Berlin: Volk und Wissen.
• Šachmatov, A. (1960): „Die kirchenslavischen Elemente in der modernen russischen Literatursprache.” In: Tschižewskij/Olesch (eds.) (1960); 1 – 41.
29
Literturverzeichnis
• Tschižewskij, D.; Olesch, R. (eds.) (1960): Slavistische Studienbücher. Die Kirchenslavischen Elemente in der modernen russischen Literatursprache. Wiesbaden: Harrassowitz.
30