Transcript
Page 1: Mag-ingat sa mga mikrobyo tulad ng Norovirus na nagiging ... · ※Kailangang magpa-rehistro sa unang pagkakataon ng paggamit. Para sa mga taong mahihirapang magpunta,mangyaring makipag-ugnay

2015.11 Vol.46Ota City Navigation

Mag-ingat sa mga mikrobyo tulad ng Norovirus na nagiging sanhi ng nakakahawang sakit na gastroenteritis (malubhang kabag)

Kailangang mag-ingat sa pagkahawa dahil may babala tungkol sa paglaganap ng norovirus sa mga institusyon at paaralan.

① Pinagmumulan ng impeksyon… karaniwang nagmumula sa bibig.

 ●�Kapag�ipinasok�sa�bibig�ang�daliri�na�nakahipo�ng�dumi�o�suka�ng taong naimpeksyon.

 ●�Kapag�kumain�ng�pagkaing� inihanda�ng�naimpeksyong�tao�na�hindi�sapat�ang�paghugas�ng�kamay.

 ●�Kapag�kumain�ng�may�mikrobyong� talaba,�kabibi� (shijimi)�na�hindi�sapat�ang�pagkakaluto.

② ‌‌Pangunahing�sintomas…pagsusuka,�pagtatae�at�pagsakit�ng�tiyan.�Kapag�nahawa�ang�sanggol�o�matanda,�maaring�maubusan�sila�ng�tubig�sa�katawan�o�dehydration.�Kapag�nakaramdam�ng�sintomas,�mangyaring�kumunsulta�sa�doktor�sa� lalong�madaling�panahon.

③ ‌‌Paano�mapipigilan�ang�pagkahawa…ugaliin�ang�paggamit�ng�sabon�sa�paghuhugas�ng�kamay�ng�higit�sa�30�segundo.�Iwasang�kumain�ng�talaba�o�iba�pang�hilaw�na�pagkain,�tiyakin�ang�sapat�na pagkakaluto ng pagkain.

④ ‌‌Paglilinis ng isinuka…magsuot ng guwantes at mask sa paglilinis ng� isinuka�at� ilagay�ang�basura�sa�selyadong�plastic�bag�bago�itapon.�Tanggalin�ang�mikrobyo�sa�mga� lugar�na�nahawaan�sa�pamamagitan�ng�paglilinis�o�pag-disimpekta�nito�gamit�ang�chlorine�bleach.�Matapos�maglinis,�hugasan�ng�maigi�ang�kamay.

1 Pagsusuri ng ngipin ng mga may sapat na edadNararapat:�Residente�ng�lungsod�na�30,�35,�40,�45,�50,�55,�60,�66,�68,�70,�72,�74,�76�yrs.old.※‌Hindi� tumatanggap�ng�mga� taong�kasalukuyang�nagpapagamot�ng�

ngipin�o�ng�periodontal�disease�(sakit�sa�gilagid).●��Nilalaman�ng�pagsusuri:�Pagsususuri�ng�gilagid,�sirang�ngipin�o�cavity,�paglilinis�ng�ngipin,�atbp.

2 Pagsusuri ng cervical cancerNararapat:�Mga�babaeng�residente�ng�lungsod�na�higit�20yrs.�old●Nilalaman�ng�pagsusuri:�Pagsusuri�ng�pelvic�at�cervical�cells,�atbp.Bayad:�edad�na�naangkop�ng�even�numbers�=�¥500,�edad�na�naangkop�ng�odd�numbers�=�¥2,000��※‌Maaring� ipagpatuloy�ang�pagsusuri�ng�kanser�sa� ibang�bahagi�ng�

katawan�ayon�sa�pasiya�ng�doktor.�Mayroong�karagdagang�bayad.

3 Pagsusuri ng kanser sa susoNararapat:�Mga�babaeng�residente�ng�lungsod�na�higit�sa�40yrs.�old.�※‌Hindi�nagbibigay�ng�pagsusuri�sa�mga�nagdadalantao,�kasalukuyang�

nagpapasuso,�mayroong�pacemaker�at�sumailalim�sa�operasyon�ng�pagpapalaki ng suso.

●�Nilalaman� ng� pagsusuri:� pagtingin� ng� doktor� (visual� palpation),�mammography�test

Bayad:�edad�na�naangkop�ng�even�numbers�=�¥500,�edad�na�naangkop�ng�odd�numbers�=�¥4,000.

◇ Saklaw ang 1 ~ 3●�Lugar:�Mga�nakatalagang�medikal� na� institusyon�ng� lungsod�na�

nagsasagawa ng pagsusuri.●�Saan�mag-apply:�direktang�makipag-ugnay�sa�medikal�na�institusyon�na�nagsasagawa�ng�pagsusuri.�Takdang�panahon�ng�pagsusuri:�1 Jan.�31,�2016��2 Feb.�29,�2016※Nasasakop�na�edad�,�na�magkakaarawan�ng�April�1,�2015�~March�31,�2016.�※‌Kapag��hindi�nakakapagsalita�ng�wikang�Hapon,�mangyaring�makipag-

Makipag-ugnay saHealth Promotion Programs Section, Health Promotion and Medical Care Programs Division☎ 03-5744-1263 FAX 03-5744-1523

SanggunianAdult Health Section, Health Care Management Division☎ 03-5744-1265 FAX 03-5744-1523

大田区生活展大田区生活展Naisagawa mo na ba ng Medikal na Pagpapasuri?

Impormasyon para sa mga dayuhan

Tagalog

Page 2: Mag-ingat sa mga mikrobyo tulad ng Norovirus na nagiging ... · ※Kailangang magpa-rehistro sa unang pagkakataon ng paggamit. Para sa mga taong mahihirapang magpunta,mangyaring makipag-ugnay

2 Maliban sa wikang hapon makipag-ugnayan sa pamamagitan ng mics ota (Multicultual Society Promotion Center)TEL= 03-6424-8822 Opening hours= 10:00a.m.〜 5:00p.m.

Notisya mula sa City Office

大田区生活展 大田区生活展

大田区生活展

Ang�Himawarien�at�Kosumosuen�ay�nag-aalaga�ng�mga�bata�sa�mga�pagkakataong�pansamantalang�hindi�maalagaan�ang�anak�dahil�sa�overtime,�business� trip,�panganganak,�pagdiriwang�ng�mga�okasyon�sa�pamilya,�at� iba�pang�dahilan.�Naangkop�dito�ang�batang�naninirahan�sa� lungsod�na�2~15�yrs.old�(Junior�High�School�student).�Para�sa�mga�taong�gagamit�ng�serbisyo�sa�unang�pagkakataon�mangyaring�alamin�ang�mga�detalye.

Temporary Chidcare Service (Short-stay)●Takdang�panahon:�1�beses�/�sa�loob�ng�6�na�gabi�at�7�araw●�Bayad;�1�gabi�at�2�araw�=�¥6,800�(¥3,400�bawat�karagdagang�araw)

Night Childcare Service (Twilight stay)●Oras:�5:00p.m~10:00p.m●�Takdang�panahon:�1�beses�na�pag-apply,�hanggang�1�buwan�ang�

tagal.●Bayad;�¥1,400/araw※‌Tumatanggap�sa�Kosumosuen�tuwing�araw�ng�Linggo�at�national�

holidays.

Holiday Childcare Service (Holiday Day Service)●Oras:�8:00a.m~5:00p.m●Takdang�panahon:�1�araw�(sa�panahong�mayroong�magkasunod�na�national�holidays)●Bayad:�¥2,000/araw●�Paraan�ng�pag-apply:�Tumawag� sa�napiling�pa-alagaan�ng�advance�ng�3�buwan�mula�1~3�araw�bago�sa�araw�ng�paggamit�o�pagpapa-alaga.�Makipag-ugnay�sa�pamamagitan�ng�telepono

●Mag-apply�sa: Himawarien: ☎03-5737-1070 FAX�03-5737-7197 Kosumosuen:�☎03-3751-3378 FAX�03-3751-3396

●Nararapat: Mga� residenteng�estudyante�mula�grade�1~6�na�hindi�maalagaan�ng�magulang�dahil� sa� trabaho,�karamdaman,�pangangalaga�ng�miyembro�ng�pamilya�na�may�karamdaman�at�iba�pang�dahilan.

●Oras ng paggamit: magbubukas mula oras ng uwian ng paaralan hanggang�5:00p.m�(sarado�mula�8:30a.m)��※Maaring�magtagal�hanggang�6:00p.m.

●Bayad:�¥4,000�/�buwan,�¥1,000�=�dagdag�ng�oras※‌Ang�aplikasyon�para�sa�paggamit�ng�after-school�childcare�mula�

April,�2016�ay�magsisimula�sa�Nov.�16.Para�sa�karagdagang�impormasyon�sa�paraan�ng�pag-apply,�mangyaring�bisitahin�ang�website�ng�lungsod�o�makipag-ugnay�sa�sanggunian.

Silid-aklatan� (library)� kung� saan�makakahanap� ng� aklat� na�mayroong�nakasulat�na�Braille,�mga�audio�books�at�pagsasalaysay.

Nararapat: Mga� residente�ng� lungsod�na�may�kapansanan�sa�paningin�o�nahihirapang�magbasa�ng�pangkaraniwan�aklat�dahil�sa�kapansanan.

●Oras: Weekdays=9:00a.m~5:00p.m※‌Kailangang�magpa-rehistro�sa�unang�pagkakataon�ng�paggamit.�

Para� sa�mga� taong�mahihirapang�magpunta,mangyaring�makipag-ugnay sa pamamagitan ng telepono.

大田区生活展 大田区生活展

大田区生活展

Maaaring gamitin ang Childcare Home Service Maaring gamitin ang After-school Childcare

Maaaring gamitin ang Koe no Toshoshitsu (Library)

Counseling�Coordination�Section,�Child�and�Family�Support�Center ☎ 03-5753-7830 FAX�03-3763-0199

Childcare�Support�Section,�Childcare�support�Division☎ 03-5744-1273 FAX�03-5744-1525

Support�Pia,�Koe-no-Toshoshitsu�(Comprehensive�Support�Center�for�the�Disabled)☎ 03-5728-9434 FAX�03-5728-9438

Makipag-ugnay sa

Sanggunian

Sanggunian

Page 3: Mag-ingat sa mga mikrobyo tulad ng Norovirus na nagiging ... · ※Kailangang magpa-rehistro sa unang pagkakataon ng paggamit. Para sa mga taong mahihirapang magpunta,mangyaring makipag-ugnay

Ota City Navigation 2015/11/15 (Inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto) 3

大田区生活展 大田区生活展

Mula�Oct.�1,�2016,�ang�pasahod�bawat�oras�ay�ginawang�¥907.�Ito�ay� inilalapat�sa� lahat�ng�uri�ng�pagpapasahod,maging�buwanan,�bawat�araw�o�bawat�oras�ang�pagbibigay�ng�sahod.

Dumarami�ang�mga�biktima�ng�panlilinlang�tulad�ng�tinatawag�na�Furikomi�Sagi� (panlilinlang�sa�pamamagitan�ng�bank� transfer).�Ang� criminal� group�ay�nagpapanggap�na�mga�empleyado�ng�pamahalaan,� kapulisan,� abogado� atbp� upang�manlinlang� at�makakuha�ng�salapi.�Dumarami�ang�mga�kahina-hinalang� tawag�sa telepono at e-mails na nagpapanggap na nagbibigay ng mga impormasyon ukol sa mga paksang tumutukoy sa national pension plan�o�ang�pagsisimula�ng�My�Number�system��upang�makuha�ang�personal�information�ng�mga�tao.�Kapag�nakatanggap�ng� kahina-hinalang� tawag�sa� telepono�o�e-mails,�makipag-ugnay�sa�tanggapan�ng�lungsod�o�pinaka-malapit�na istasyon ng pulisiya.

大田区生活展 大田区生活展Pagbabago ng Minimum Wage (pasahod) sa Metropolitan Tokyo

Mag-ingat sa mga kahina-hinalang tawag sa telepono at e-mails!

Wages�Section,�Tokyo�Labor�Bureau☎ 03-3512-1614

Community�Safety�&�Crisis�Management�Section,�Disaster�Preparation�Division☎ 03-5744-1634 FAX�03-5744-1519

Sanggunian

Makipag-ugnay sa

Sanggunian:Internationalization�&�Multiculturalism�Promotion�Division�☎ 03-5744-1227

Ota City Magpunta tayo dito!〜 Haneda Chronogate 〜

Ang�Haneda�Chronogate�ay� isang� logistics� center�ng�Yamato�group�na�matatagpuan�sa� tabi�mismo�ng�Tokyo�Haneda�airport.�Ang�panlabas�na�anyo�at� tanawin�ay�tunay�na�kaakit-akit,�at�higit�na�kahanga-hanga��ang�panloob�na�disenyo�nito.�Karamihan� ng� gawain� dito� ay� gamit� ang�mga�makina� at�masasabing�hindi�gaanong�nagkakaroon�ng�problema�ang�mga�manggagawa.�Para� sa�mga� interesado� sa�pinakabagong�art�technology,� isa� ito�sa�mga� lugar�sa� lungsod�ng�Ota�na�nararapat�puntahan.�Ang�pagbisita� o� pag-tour� sa�Haneda�Chronogate� ay� libre� at�maaaring�magpa-reserba�gamit�ang�internet�(online).�Malalaman�sa�tour�na�ito,�kung�paano�o�ano�ang�paraan�ng�serbisyo�ng�direktang�paghahatid�ng�mga�packages�o�padala�noon,�sa�kasalukuyan�at�

sa�hinaharap.�Bukod�pa�dito,�maaaring�makita�ng�aktwal�ang�bilis�ng�pagdaan�o�daloy�ng�mga�packages�o�padala�na�maihahantulad�sa�roller�coaster�na�dumadaan�sa�dalisdis�(slope)�ng�napakaraming�palapag.�Matapos�mag-tour� ng� libre,�makakatanggap�pa� ng�giveaways.Bagamat� ipinagbabawal�ang�pagkuha�ng� larawan�sa� loob�ng�pasilidad,�matapos�ang�pagbisita�dito,�tinitiyak�ko�na�mananatili�sa�inyong�isipan�ang�lubhang�makabagong�teknolohiya�ng�logistics.

Cool�Ota�ambassador�Andales�Amy�Charisse�Salinas�(Philippines)

Haneda�ChronogateAddress:�11-1�Asahicho�Haneda�Ota-ku�TokyoURL:http://www.yamato-hd.co.jp/hnd-chronogate/index.html

Page 4: Mag-ingat sa mga mikrobyo tulad ng Norovirus na nagiging ... · ※Kailangang magpa-rehistro sa unang pagkakataon ng paggamit. Para sa mga taong mahihirapang magpunta,mangyaring makipag-ugnay

4 Issued by Internationalization & Multiculturalism Promotion Division, Ota City Office 144-8621 5-13-14, Kamata, Ota TEL = 03-5744-1227 FAX = 03-5744-1539

Tokyu Line

RJ

to KawasakiKampachi Ave.

東口East Exit

Kamata Sta. City OfficeEast Exit

mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) Ito ay ang samahan para sa mga naninirahang immigrante dito sa Ota City.

○ Konsultasyon:Tungkol sa mga bata, pagpapakasal, diborsiyo, o tungkol sa trabaho.

Kapag may mga suliranin ay maaring kumonsulta sa pamamagitan

ng iba’t-ibang lingwahe.

○ Interpretasyon:Ang samahang ito ay magpapadala ng mga interpreter sa Ota Ward

City office o mga Hoikuen para matulungan kayo sa pag-aayos ng

mga kinakailangang papeles.

○ Iba:Mga boluntaryong klase sa pag-aaral ng Japanese

Walang bayad ang mga konsultasyon at pagsasalin ng lingwahe na

ginagawa dito sa mics Ota. Pumunta kung kinakailangan.

Ipagkatiwala‌sa‌mics‌Ota‌(Multicultural‌Society‌Promotion‌Center)‌ang‌mga‌konsultasyon‌o

‌pag‌sasalin‌ng‌lingwahe!

Address: 5-13-26 Kamata, Ota-Ku☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330http://www.micsota.jpEmail:[email protected]

Multicultural Society Promotion

Center (mics Ota)

 Mics News: May-ari ng restaurant, gustong tumanggap ng cook o tagaluto bilang trabahante.

Multicultural Society Promotion Center (mics Ota) URL:http://micsota.jp/postmail/postmail.html

●M○D,�Isang�lalaking�Hapones�na�nagmamay-ari�ng�Indian�restaurant�sa� lungsod�ay�kumonsulta� tungkol�sa�pamamaraan�sa�pagtanggap�ng�isang�Indian�cook�o�tagaluto�bilang�trabahante.�Kahit�na�hindi�malaking�business�organization,� kapag�natugunan�ang�mga� inatas�na�kundisyon,� kahit� na�pribadong�pag-aaring� restaurant�ay�maaring� � tumanggap� ng� dayuhang� tagaluto� bilang� trabahante.�Maraming�ganitong�mga�restaurant�sa�lungsod.Kai langang�magsubmit� ng� kopya� ng� business� permit, � opening�notification�ng�restaurant,� income� tax� return�o� final� income� tax� return.�Gayundin,�maaring�mahingan�ng�kasalukuyang� larawan�ng� restaurant�na�magpapakita�ng�estado�nito�o�larawan�ng�menu.�

Kailangan� rin�na�magbigay�ng�katunayan�na� lisensyado�ang�cook�o�tagaluto�o�mayroong�karanasan�sa�pagluluto�ng�higit� sa�10� taon�at�kailangan� rin� nakasaad� sa� kontrata� ang� taunang� kita� o� income�na�makakatustos�sa�pamumuhay�nito�sa�Japan.Karamihan� sa� mga� pr ibadong� nagmamay-ar i � ng� negosyo� ay�nagbibigay� lamang� ng� kontrata� sa� pananal i ta, � ngunit � higi t � na�makakabuting�magkaroon�ng�opisyal�na�kontrata.�Bilang�karagdagan,�iminungkahi� namin�ang�pagtatanong� sa� Immigration�Bureau�ng� iba�pang�karagdagang�impormasyon.

Makipag-ugnay sa

Ipapadala sa mga naka-rehistrong e-mail address ang mga sumusunod na impormasyon.1. Ota City Navigation (pumili mula sa mga wikang

Ingles, Intsik, Koreano, Tagalog at maiintindihan na wikang Hapon).

2. Balita ng mga kaganapan o events sa lungsod ng Ota para sa mga dayuhang residente.

3. Paalala na pang-emerhensya kapag nagkaroon ng sakuna.

※ Ang mga nakatala sa itaas lamang ang paggagamitan ng e-mail address. Mahigpit na pamamahalaan ang seguridad nito.

Iskedyul ng Konsultasyon sa iba’t-ibang wika

Oras: Mon. - Fri. / 10:00a.m - 5:00p.m Sun. / 1:00 - 5:00p.mWika Araw:Chinese: Mon., Tue., Wed., Thur., Fri. Sun. (1 st at 3rd Sun.)Tagalog: Mon., Tue., Thur., Fri., Sun. (2nd Sun.)English : Wed. ,Sun. (4 th Sun.)Mangyaring magpa-reserba para sa mga sumusunod na wika:Korean, Vietnamese, Thai, Spanish, Portuguese, Russian, Urdu, Nepalese, Hindu at Bengal.

Ang lungsod ng Ota ay tumatanggap ng e-mail address ng mga dayuhang residente sa lungsod

Ota�City�Office


Top Related