Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
1
Il significato di significato
Il significato come referenza oggettiva
1.La semantica vero-condizionale e le condizioni di verità
Semantica vero-condizionale (o logico-filosofica, o modellistica): il significato di una parola o di una frase è dato dal rapporto che esiste fra linguaggio e realtà
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
2
Le condizioni di verità
Ogni enunciato è dotato di un determinato valore di verità
Il significato di un enunciato consiste nell’affermare qualcosa su un determinato stato di cose che può essere vero o falso
Le condizioni di verità • sono intrinsecamente diverse dalla reale verità o falsità di un
enunciato• sono di natura linguistica• sono le caratteristiche che un certo stato di cose all’interno di un
determinato mondo (reale o possibile) deve possedere affinché un determinato enunciato possa essere considerato vero in quel mondo
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
3
Relazione diretta fra segno e referente
Riferimento diretto dei nomi propri (dei dimostrativi e dei deittici) ai loro referenti attraverso un atto di nominazione
Tre passaggi successivi per definire il significato (Putnam):
a) indicazione del genere di cose cui la parola fa riferimento
b) estensione delle cose determinata direttamente dal mondo reale
c) lo stereotipo, cioè l’insieme delle conoscenze associate alla parola e individuate in modo valido da competenti esperti
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
4
Relazione mediata fra segno e referente
Frege compie una distinzione fra senso (Sinn) e riferimento (Bedeutung): è possibile fare riferimento alla medesima realtà con espressioni linguistiche diverse, che quindi hanno un senso diverso
Senso:
• parte del significato che determina i suoi valori di verità
• non coincide con l’idea soggettiva e con la rappresentazione mentale individuale di un dato referente
• non coincide con il referente e con il mondo esterno
• è “un terzo ambito”, qualcosa di mezzo, una proprietà della parola, non cambia da contesto a contesto (= garanzia dell’intersoggettività)
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
5
Intensione, estensione e mondi possibili (Carnap)
Contesti opachi, non vero-condizionali, generati dai verbi di atteggiamentoproposizionale, del tipo “credo che p”. Il valore di verità dell’enunciato “chep” non dipende dal riferimento a uno stato di cose dall’atteggiamento delparlante. Per superare questa difficoltà:
Mondo possibile = il significato di un enunciato non è dato da ciò che designa nel mondo reale, bensì consiste in un’intensione, ossia una funzione a un mondo possibile nel quale la frase sarebbe dotata di un’estensione
Estensione = ciò a cui l’enunciato si riferisce; fornisce le condizioni di verità in base alla quale esso possa risultare vero
Intensione = funzione a un mondo possibile, nel quale la frase sarebbe dotata di un’estensione
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
6
Limiti della semantica vero-condizionale
• concezione referenzialista e antipsicologica: il significato è indipendente dalla mente dei singoli individui ed è un’entità oggettiva e assoluta (presupposto dell’indipendenza)
• la semantica modellistica esclude il lessico dal proprio studio, svuotando la semantica medesima di contenuti specifici sotto il profilo linguistico
• non tiene conto delle sostituzioni lessicali, che cambiano il significato di una frase in modo considerevole
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
7
Il significato come valore linguistico
de Saussure, semantica strutturale: definizione esclusivamente linguistica del significato
Lingua naturale: sistema di segni, totalità in sé organizzata (da studiare secondo il principio di immanenza)
Rivendicazione dell’autonomia della semantica, emancipata da ogni forma di collegamento con l’ontologia e la psicologia
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
8
Il significato come valore linguistico
La semantica strutturale è:
• antireferenzialista: il significato è sganciato da qualsiasi realtà esterna e il segno linguistico è inteso come sintesi fra significante e significato
• antipsicologica: mette in discussione la connessione con la mente dei singoli parlanti; l’analisi dei significati va intesa in modo autonomo, poiché essi vanno svincolati dai rispettivi concetti e diventano realtà squisitamente linguistiche
Significato come valore: possibilità per ogni parola di essere confrontata e opposta a qualsiasi altra parola della medesima lingua
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
9
Il significato come valore linguistico
Concezione differenziale e posizionale del significato: “la caratteristica più esatta [dei valori di una parola] è di essere ciò che gli altri non sono” [de Saussure]
significato
Relazione sintagmatica
gli elementi linguistici di un
enunciato sono collegati per
contiguità
Relazione paradigmatica
gli elementi linguistici di un
enunciato sono collegati per
equivalenza (o somiglianza)
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
10
Il significato come valore linguistico
Campi semantici: insieme delle parole connesse a livello sintagmatico e paradigmatico in un dato sistema linguistico
• Limiti della semantica strutturale
Vizio di circolarità: se i termini linguistici sono definiti in funzione dei loro rapporti e i rapporti linguistici sono definiti in base ai termini, si cade in un circolo vizioso
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
11
Il significato come comprensione dell’esperienza
La semantica cognitiva e la semantica dinamica pongono l’accento sia sugli aspetti psicologici che sui vincoli referenziali
Semantica come “teoria della comprensione”
Significato: modo in cui gli individui
comprendono ciò che comunicano
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
12
Il significato come comprensione dell’esperienza (continua)
Alla semantica della verità (T-semantics) subentra la semantica della comprensione (U-semantics)
studio dei processi di produzione e di interpretazione dei significati [Fillmore]
Vincolo della plausibilità psicologica come parametro per accettare o meno un determinato modello esplicativo
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
13
Il significato come comprensione dell’esperienza
• L’insieme delle conoscenze implicate nell’uso dei significati concerne la totalità delle conoscenze enciclopediche prodotte dalla propria esperienza personale e dall’appartenenza a una determinata cultura
• la conoscenza dei generi naturali e degli artefatti avviene attraverso i processi percettivi per ostensione
• le conoscenze enciclopediche implicano un frequente e rilevante impiego dei processi di inferenza per cogliere e interpretare gli indizi presenti nei diversi fenomeni ed eventi della realtà
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
14
Il significato come comprensione dell’esperienza
• Stretta connessione fra i significati e i rispettivi concetti
• Concezione realista del significato: risultato dell’elaborazione cognitiva e della rappresentazione mentale di un determinato oggetto o evento da parte dell’individuo
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
15
Una teoria unificata del significato
Costruzione di una semantica unificata, in grado di cogliere e spiegare il processo di significazione nella sua globalità e interezza
1. La dimensione referenziale
necessità di porre un rapporto fra il significato e la realtà
riferimento = rinvio e ancoraggio al reale
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
16
Il riferimento rimanda al contenuto dell’esperienza del parlante e, attraverso tale esperienza, al mondo
L’esperienza personale è una lente che ingrandisce o rimpicciolisce, modificando i dati di realtà in funzione dei propri schemi mentali, valori e pratiche conoscitive
I significati si configurano come l’esito di un’attività culturale
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
17
La dimensione inferenziale
Organizzazione cognitiva dei significati:
a) i significati hanno dei corrispettivi nei concetti
Concetti = costrutti mentali in grado di “mappare”, rappresentare, categorizzare e definire gli oggetti e gli eventi della realtà
Concetti e significati costituiscono due livelli distinti, anche se interdipendenti
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
18
b) Sul piano cognitivo, i significati richiedono un’importante attività mentale di inferenza per essere compresi
• I significati di una parola, di una frase o di un gesto vanno intesi e interpretati in funzione degli elementi del contesto d’uso e della rete relazionale esistente
• Gli interlocutori si basano su una serie di indizi per cogliere e interpretare in maniera attendibile il significato di qualsiasi atto comunicativo
• Le parole vanno considerate, quindi, degli indizi linguistici su cui realizzare le opportune ipotesi interpretative e implicature
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
19
La dimensione differenziale
Il sistema comunicativo della lingua, al pari di qualsiasi altro sistema di comunicazione, contribuisce a costruire il significato di una parola
La lingua è un sistema complesso di differenze che consente un insieme indefinito di operazioni di confronto
possibilità di generare variazioni linguistiche di significato in grado di influenzare la formazione dei concetti secondo una certa direzione piuttosto che un’altra (ipotesi debole del relativismo linguistico)
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
20
In sintesi
Il sistema dei significati non è in sé concluso, ma è in continuo divenire in funzione delle esperienze generate nell’interazione e nello scambio fra i comunicatori
Il significato si configura come un percorso interpretativo per spiegare e dare senso agli accadimenti che rappresentano il contenuto delle proprie esperienze personali e sociali, oggetto della comunicazione
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
21
I significati fra universalità e relatività
Gli aspetti universali della comunicazione
Universali linguistici = aspetti invarianti e comuni dei processi comunicativi, condivisi dalle lingue naturali oggi esistenti. Forme costanti e ricorrenti, che concernono il livello grammaticale e semantico.
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
22
L’ipotesi della grammatica universale (o generativa) di Chomsky
Assunto di base: esistenza di una uniformità della competenza linguistica negli esseri umani, in modo indipendente dalla lingua che parlano
Omogeneità dei processi linguistici
“Organo del linguaggio” geneticamente definito(Language Acquisition Device o LAD)
Concezione innatista del linguaggio e della comunicazione
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
23
.
Parole
PrestazioneImpiego concreto e contingente di una lingua in una data situazione
Langue
CompetenzaCapacità generale (di solito non
consapevole) di usare una lingua; fa riferimento a una
conoscenza perfetta posseduta da un parlante ideale
De Saussure
I-language
“lingua internalizzata”; astrazione linguistica al fine di formulare ipotesi
sulla mente umana
E-language
“lingua esternalizzata”;
studiata da coloro che sono interessati all’uso contingente della lingua
Chomsky
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
24
Criptotipi
Struttura profondaCategorizzazione linguistica non direttamente percepibile ma necessaria per spiegare la struttura superficiale; è sostanzialmente identica in tutte le lingue naturali
Fenotipi
Struttura superficialeArticolazione apparente e acusticamente percepibile di una frase; può variare da lingua a lingua
Whorf
Universali sostantivi
Inventari universali di nozioni come nome, verbo, aggettivo ecc.
Universali formali
Sistema universale di regole profonde che governa e vincola tutte le grammatiche
Chomsky
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
25
Limiti del modello di Chomsky
Impossibilità di confronto fra categorie linguistiche senza una metalingua che stabilisca a priori tutte le necessarie distinzioni
Impossibilità di ipotizzare una struttura “profonda” in mancanza di un lavoro di raccordo e confronto fra le strutture “superficiali” delle diverse lingue
Riluttanza ad affrontare il livello psicologico e sociologico della spiegazione dei fenomeni linguistici
Il modello rischia di essere un esercizio astratto sulla “logica” della mente umana, fuori da ogni riferimento contestuale e da ogni verifica empirica. Paradosso di una “lingua che non serve per comunicare”
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
26
I primitivi semantici secondo Wierzbicka
Primitivi semantici: unità minime e semplici di significato, non ulteriormente definibili, a partire dalle quali sono derivabili tutti gli altri significati
• Identificazione di un metalinguaggio semantico naturale (lingua mentale universale)
• Limiti: elenco dei primitivi è cambiato nel tempo l’insieme dei primitivi non esaurisce il significato di tutti gli altri termini
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
27
La teoria della relatività linguistica
Accento sulla pluralità delle culture e sulle modalità di influenza fra linguaggio e cultura
La cultura, attraverso il linguaggio, influenza il modo in cui pensiamo, in particolare il modo in cui categorizziamo la nostra esperienza
Imparare una lingua straniera significa anche acquisire un nuovo punto di vista sulle cose
Le strutture semantiche delle diverse lingue sono incommensurabili fra loro; di conseguenza, i parlanti elaborano modi di pensare differenti tra loro
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
28
Il “Sillogismo di Whorf”
• dato che esistono differenze nelle categorie linguistiche nelle varie lingue naturali,
• dato inoltre che le categorie linguistiche determinano alcuni aspetti del pensiero degli individui,
• ne consegue che questi aspetti del pensiero differiscono nelle diverse comunità culturali in funzione della lingua che esse parlano
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
29
Il “Sillogismo di Whorf”
Il “sillogismo di Whorf” è stato in seguito interpretato come un forte apporto all’ipotesi del determinismo linguistico = la lingua determinerebbe le forme del pensiero dei parlanti medesimi nei riguardi della loro esperienza
Versione forte del determinismo: i concetti possono essere concepiti e attivati soltanto se sono formulati attraverso il linguaggio. È insostenibile, in quanto il pensiero è assai più complesso di ciò che il linguaggio può esprimere (percezione, rappresentazioni senso-motorie, immaginazione, esperienze emotive…)
Versione debole del determinismo: i concetti codificati attraverso il linguaggio sono favoriti in quanto più accessibili e più facili da ricordare
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
30
La “revisione” della teoria della relatività linguistica
Teoria della relatività linguistica come applicazione della relatività culturale
Le esperienze vanno codificate a livello cognitivo in modo da poter poi essere verbalizzate
La diversità delle lingue naturali è connessa alla presenza di distinzioni semantiche che si riflettono nelle distinzioni culturali che, a loro volta, influenzano la categorizzazione cognitiva e affettiva dell’esperienza
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
31
Ogni comunità tende a elaborare il proprio codice (speech community e idioculture): creazione di un forte senso di appartenenza che diventa esclusione per gli altri
A volte si ha la creazione di un vero e proprio codice criptato che, in qualità di gergo, discrimina l’in-group rispetto all’out-group.
Eteroglossia = espressione della voce differente di una minoranza rispetto alla lingua ufficiale della maggioranza culturale
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
32
Numerose prove a sostegno di questa impostazione:
La concezione dello spazio varia in funzione della lingua in modo rilevante: sistema assoluto o geocentrico, sistema relativistico o egocentrico (Bali, India, Nepal), sistema intrinseco (tzeltal)
I movimenti spaziali: le medesime azioni sono categorizzate in modo diverso, per esempio, in inglese e in coreano
Nell’apprendere la lingua di una cultura, un bambino impara modi particolari di pensare per parlare
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
33
Il processo di convenzionalizzazione
Le convenzioni fra i comunicanti di una comunità si evolvono in continuazione e diventano parte intrinseca della comunità stessa.
Inversione di posizione: un partner sa di impiegare un segno comunicativo nella medesima maniera in cui lo usa l’altro
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
34
Componenzialità e prototipicità del significato
La semantica a tratti
Due condizioni: a) il significato è scomponibile in tratti semantici considerati come condizioni necessarie e
sufficienti (CNS) per la sua formazione
b) il numero dei tratti semantici costituisce un inventario limitato
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
35
Il modello CNS
I principi del modello CNS:
a) nessun tratto può essere cancellato in quanto ognuno di essi è una condizione necessaria
b) nessun tratto può essere aggiunto, poiché i tratti semantici sono condizioni sufficienti
c) tutti i tratti hanno la medesima rilevanza e sono sul medesimo piano, senza nessuna organizzazione gerarchica
d) il significato di qualsiasi termine presenta confini netti e precisi secondo la logica booleana di natura binaria (presenza o assenza); di conseguenza, il significato o
esiste nella sua interezza o non c’è
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
36
Il modello CNS
• il modello CNS è un sistema binario: la presenza di un tratto implica l’assenza del tratto opposto
• distinzione e separazione fra le conoscenze dizionariali (costitutive del significato) e le conoscenze enciclopediche (secondarie e accessorie, di natura fattuale e caratterizzate da un numero illimitato di aspetti)
il significato di una parola è univoco, assoluto e determinato in modo preciso dalle sue componenti costitutive
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
37
Limiti della semantica a tratti
• non ammette eccezioni: la modifica di un solo tratto renderebbe inapplicabile il modello
• i significati sono considerati come entità discrete, senza sfumature e senza posizioni intermedie o marginali
• l’ipotesi che il significato sia determinato in modo univoco e definitivo da un numero limitato e chiuso di proprietà costitutive appare fragile e insostenibile
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
38
Limiti della semantica a tratti
• la distinzione netta fra proprietà necessarie e accidentali non risulta percorribile: nel significato di qualsiasi parola esiste una gradualità delle proprietà semantiche
• La distinzione fra conoscenza dizionariale ed enciclopedica appare inconsistente: sono entrambe formazioni culturali; i dizionari sono enciclopedie parziali e limitate
• la definizione di confini netti fra un significato e l’altro non è sostenibile: per molti oggetti ed eventi esiste una zona di vaghezza semantica
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
39
La semantica del prototipo
1. Il processo di categorizzazione
Processo di segmentazione del flusso continuo della realtà e dell’esperienza in categorie, analizzate secondo due dimensioni (Rosch):
a)dimensione verticale = consente di collegare fra loro diverse categorie attraverso il processo di inclusione. Tre livelli di inclusione: - sovraordinato
- di base
- subordinato
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
40
Il processo di categorizzazione
Le categorie di base sono quelle più importanti
Validità dell’indizio (cue validity): probabilità che un oggetto appartenga a una certa categoria se possiede una data proprietà
• Categorie sovraordinate = più astratte e inclusive
• Categorie subordinate = più specifiche e particolari, meno informative
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
41
b) dimensione orizzontale: concerne in che modo ogni categoria è organizzata al proprio interno e che relazioni sono istituite fra i suoi diversi membri in termini di appartenenza e di rappresentatività
Concetto di prototipo. Due accezioni
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
42
La teoria standard del prototipo
Il prototipo è il migliore esemplare di una data categoria, quello che la rappresenta meglio e che è dotato di maggiore salienza
Principio di somiglianza e di analogia: si confrontano e valutano i vari elementi di una categoria con il prototipo secondo giudizi di maggiore o minore somiglianza, procedendo in maniera graduale, fondandosi su attività logiche di natura inferenziale
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
43
Limiti della teoria standard del prototipo
• si confondono i concetti di rappresentatività (il possesso del maggior numero delle proprietà tipiche di una categoria) e di appartenenza (ha bisogno di criteri più forti di quelli di “somiglianza di famiglia” e di confronto con il prototipo)
• occorre separare i concetti di prototipo e di struttura della categoria
• il concetto di validità dell’indizio non spiega le ragioni per cui certe proprietà sono tipiche e distintive e altre non lo sono
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
44
La teoria estesa del prototipo
Passaggio dal concetto di prototipo come istanza reale e come occorrenza concreta al concetto di prototipo come entità astratta e come costrutto mentale
Il prototipo diventa un insieme di proprietà astratte
Configurazione degli effetti prototipici: insieme delle proprietà salienti che distinguono una categoria dall’altra
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
45
Si ottengono diversi effetti
– una categoria può rimandare a una gamma di referenti diversi senza essere percepita come ambigua (polisemia analitica)
– le proprietà di una categoria possono essere differenti, di importanza diversa, fra loro sovrapponentisi
– esistenza di esemplari con un maggior numero di effetti prototipici
– presenza eventuale (ma non necessaria) di confini sfumati della categoria
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
46
Prototipicità della categoria
(maggiore o minore possesso degli effetti prototipici)
Tipicità del significato
(rimanda al concetto di valore medio, di regolarità delle situazioni)
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
47
Proprietà essenziali (proprietà comuni a tutti i membri di una categoria; definiscono l’appartenenza categoriale soltanto in negativo per
escludere chi non le possiede)
Proprietà tipiche (proprietà specifiche aggiunte, soggette a eccezioni e cancellabili, senza per questo inficiare il processo stesso di
appartenenza)
Tra le proprietà essenziali e quelle tipiche esiste una gerarchia di rilevanza: le prime sono più importanti delle seconde
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
48
Il caso della polisemia e la somiglianza di famiglia
La semantica del prototipo si trova in difficoltà con il fenomeno della polisemia semantica, in quanto quest’ultima prevede un senso di base, che assume diversi percorsi di senso nei significati derivati
Teoria della somiglianza di famiglia (Wittgenstein): per il concetto di gioco, per esempio, non esiste il prototipo, né un insieme di proprietà comuni, ma soltanto somiglianze parziali e locali, condivise da almeno due membri della categoria
Categorie radiali: presenza di un caso centrale e variazioni convenzionalizzate che non possono essere previste da regole generali (Lakoff, analisi del sistema di classificazione dei Dyirbal)
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
49
Stabilità e variabilità del significato
Variabilità e Flessibilità del significato
• cancellabilità dei tratti semanticio si fonda sulla natura convenzionale del significato (in quanto
realtà storicamente e culturalmente definita)
• presenza di confini sfumati e continuio un enunciato è sfumato se è caratterizzato dalla proprietà di
opacità referenzialeo il significato consiste in un fuzzy set
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
50
• man mano che ci si allontana dai casi standard, si entra in un’area di vaghezza semantica
• i fenomeni semantici della somiglianza di famiglia e delle categorie radiali sfociano nel più vasto ambito della polisemia semantica
• questi fenomeni conducono alla graduabilità semantica (superamento della distinzione fra significato letterale e significato figurato)
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
51
• La variabilità e la flessibilità dei significati dipendono dal contesto d’usoo il significato è legato a un contesto (context-bound)
o il contesto svolge una funzione di selezione semantica
o risemantizzazione contestuale: un parlante può attribuire determinati tratti semantici a qualcosa che di per sé non possiede, ma che acquisisce grazie a una specifica situazione contingente
o i fenomeni comunicativi sottesi all’instabilità e alla variabilità semantica sono alla base della plasticità dei significati (consente ai parlanti di impiegare i significati in modo flessibile in funzione delle loro intenzioni comunicative)
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
52
Regolarità dei significati
Occorre bilanciare la flessibilità e la variabilità dei significati con la loro stabilità e regolarità
I processi di stabilità semantica rendono possibili e spiegano le probabilità di ordine e di regolarità nello scambio dei significati
Significato presuntivo = significato che si assume come condiviso entro una data comunità di comunicatori
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
53
Processi di riproduzione Processi di produzione
Format comunicativi
• Processi di riproduzione: ripetizione stereotipata nel tempo; formazione di routine comunicative entro un contesto standard
Contesto standard: contesto che presenta una elevata regolarità nella ripetizione delle interazioni, degli eventi e degli scambi comunicativi
La regolarità dei contesti è la regolarità dei significati: il significato di un atto comunicativo è dato dalla rappresentazione della regolarità del contesto standard
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
54
• Processi di produzione: variazioni e deviazioni dei format in funzione delle condizioni contingenti e degli aspetti di novità caratteristici di ogni situazione comunicativa
La regolarità del contesto è un fatto storico e culturale, non una necessità logica, e il passato non determina il presente: ciò rende possibili delle variazioni contestuali in funzione della situazione contingente (hic et nunc)
Nel duplice processo di riproduzione e produzione, regolarità e variazione sono componenti essenziali del significato che si presuppongono e si implicano a vicenda
Format comunicativi
Processi di riproduzione Processi di produzione
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
55
Stabilità e instabilità del significato
In sintesi
Stabilità e instabilità del significato
• due poli che oscillano in continuazione e in modo sincrono
• creano lo spazio comunicativo dei significati, nel quale si giocano le interazioni e le relazioni fra le persone
Lo spazio comunicativo generato da tali processi consente di collegare il flusso dei significati al flusso dell’esperienza
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
56
Significato, contesto e indessicalità
Contesto: insieme delle condizioni, delle opportunità e dei vincoli spaziali, temporali, relazionali, istituzionali e culturali che assieme a un dato testo genera il significato come unità comunicativa
• il contesto non è un a priori oggettivo, ma il risultato delle scelte che i comunicatori fanno nei confronti di vincoli e opportunità dell’ambiente
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
57
Rapporto fra testo e contesto
Prospettiva esternalista
Contesto = matrice del significato di una data parola o frase, in quanto, di volta in volta, filtra, attiva certe sue proprietà semantiche e ne
inibisce altre
Prospettiva internalista
anche il testo contribuisce a definire il contesto, poiché,
data una parola o una frase, sono attivati certi contesti standard piuttosto che altri
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
58
Per la psicologia della comunicazione
Prospettiva interazionistatesto e contesto si integrano in modo intrinseco fra loro; si
rimandano a vicenda in continuazione; non si possono discernere gli aspetti semantici pertinenti al testo e quelli pertinenti al contesto
Il significato è la fusione di un testo e di un contesto in maniera congiunta, dinamica e contingente
Il significato dipende dall’uso (Wittgenstein), ovvero dal modo con cui si impiega una certa parola, frase o gesto in una certa situazione in maniera contingente
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
59
Gestione locale del significato
non è prodotto da principi generali e astratti ma è attivato in maniera contingente nel flusso delle interazioni fra gli interlocutori
Significato concetto = costruzione mentale temporanea elaborata in base alle informazioni elaborate dalla memoria a lungo termine nella memoria di lavoro e in funzione degli scopi e del contesto
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
60
Gestione locale del significato
Fuoco comunicativo: modo in cui gli interlocutori orientano la loro attenzione e interesse sugli aspetti prominenti di un certo atto comunicativo
Importanza del fenomeno comunicativo della deissi = insieme delle espressioni linguistiche che fanno riferimento diretto alla situazione comunicativa nel tempo e nello spazio
Il significato delle espressioni deittiche (o indessicali) può indicare un referente soltanto se è definito in modo preciso il contesto in cui ha luogo la frase
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
61
Gestione locale del significato
Indessicalità: ancoraggio del significato e dell’interpretazione di una frase al suo contesto d’uso
Indizi di contestualizzazione: indicatori verbali e non verbali che servono a definire • l’identità sociale dei partecipanti, • l’attività sociale in oggetto, • l’atteggiamento affettivo positivo o negativo con cui intendere
l’enunciato, nonché • l’atteggiamento epistemico del parlante nei riguardi dell’enunciato prodotto
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
62
Significato letterale e significato figurato
Significato denotativo e significato connotativo
Questa distinzione è stata oggi messa in discussione
Significato denotativo
Denotazione = attribuzione di un significato ovvio (o primario), convenzionale e neutro a una
certa parola o espressione
Significato connotativo
Significato associato (o secondario) di una parola in
aggiunta al significato primario
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
63
Oltre il significato letterale
Significato letterale
significato linguistico; combinazione dei significati delle
singole parole; risultato di operazioni esclusivamente
linguistiche (significato primario)
Significato figurato
Ricorso a modi espressivi che, facendo riferimento al significato letterale, lo impiegano in modo
simbolico e traslato(significato secondario)
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
64
Distinzione ripresa da Grice
Logica del linguaggio
Si applica al significato letterale = riproduzione fedele del pensiero
nel passaggio all’enunciato; rispetto del principio di
cooperazione e delle sue massime
Logica della conversazione
Si applica alle regole che sono alla base delle implicature
conversazionali; significato figurato = deviazione dalle
massime; richiede un ulteriore processo inferenziale di
comprensione (implicatura)
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
65
Il significato metaforico
Tre modelli per spiegare la comprensione della metafora
a) modello semantico: la metafora è un’anomalia e una deviazione semantica. Occorre una correzione, trasformando il senso metaforico con una parafrasi letterale corrispondente e procedendo alla successiva sostituzione
b) modello della comparazione: la metafora è un confronto indiretto e implicito in cui si asserisce che il primo termine (topic) ha una certa somiglianza con il secondo termine (vehicle) sulla base della condivisione di determinate proprietà (ground)
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
66
c) modello della attribuzione di proprietà: le metafore sono comprese direttamente, in quanto al primo termine sono attribuite proprietà della categoria costituita dal secondo termine. In tal modo si include il topic in una categoria attributiva attraverso il processo X è un Y
Questo modello spiega:
• l’irreversibilità della metafora grazie al processo di inclusione
• la valutazione della metaforicità (valore metaforico dell’enunciato, dato dal grado di inclusione del topic nella categoria attributiva del vehicle)
Luigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significatoLuigi Anolli (a cura di), Fondamenti di psicologia della comunicazione, Il Mulino 2011
Capitolo III. Comunicazione e significato
67
• la possibilità che enunciati letterali assumano valenza metaforica
• la genesi della metafora attraverso la doppia referenza
La metafora è un’interfaccia importante fra il linguaggio (èun’importante forma comunicativa) e il pensiero (forma dirappresentazione concettuale; metaforicità del pensiero)