8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 1/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 2/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 3/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 4/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 5/481
LIMA Y EL CALLAO
«Toro a la plaza. Ahí va la carta.»Ricardo PalmaTradiciones peruanas
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 6/481
Lima, Centro Histórico: Casona de San Marcos.LIMA, HISTORIC CENTRE: ST MARK’S MANSION.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 7/481
AN ARCHITECTURAL AND LANDSCAPE GUIDE
LIMAY EL CALLAO
GUÍA DE ARQUITECTURA Y PAISAJE
LIMA-SEVILLA 2009
ENRIQUE BONILLA DI TOLLA (DIRECTOR)
MARÍA DEL CARMEN FUENTES HUERTAJOSÉ GARCÍA BRYCE
MIGUEL GUZMÁN JUÁREZ
ELIO MIGUEL MARTUCELLI CASANOVA
SANDRA NEGRO TUA
JUAN ALBERTO VILLAMÓN PRO
ARQUITECTOS Y PROFESORES DE LA FACULTAD DE ARQUITECTURA Y URBANISMO
UNIVERSIDAD RICARDO PALMA. LIMA
PERÚ
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 8/481
JUNTA DE ANDALUCÍA
Juan Espadas CejasCONSEJERO DE VIVIENDA Y ORDENACIÓN DEL TERRITORIO
Justo Mañas AlcónVICECONSEJERO DE VIVIENDA Y ORDENACIÓN DEL TERRITORIO
Rafael Pavón RodríguezDIRECTOR GENERAL DE VIVIENDA Y ARQUITECTURA
Pedro Salmerón EscobarCOORDINADOR DE LA COOPERACIÓN CON PERÚ
EMBAJADA DE ESPAÑA EN LIMA. AECID
Javier Sandomingo NúñezEMBAJADOR
Olga Cabarga GómezCONSEJERA CULTURAL
Ricardo Ramón JarneDIRECTOR DEL CENTRO CULTURAL DE ESPAÑA
María Teresa Núñez GascónCOORDINADORA GENERAL DE COOPERACIÓN
UNIVERSIDAD RICARDO PALMA
Iván Rodríguez ChávezRECTOR
Roberto Chang ChaoVICERRECTOR ACADÉMICO
Ronal Figueroa ÁvilaVICERRECTOR ADMINISTRATIVO
Oswaldo Velásquez HidalgoDECANO DE LA FACULTAD DE ARQUITECTURA Y URBANISMO
EQUIPO DE TRABAJO
SELECCIÓN DE OBRAS, TEXTOS Y PLANOS DE ARQUITECTURA
Enrique Bonilla di Tolla EBMaría del Carmen Fuentes Huerta MCFJosé García Bryce JGBMiguel Guzmán Juárez MGElio Miguel Martucelli Casanova EMCSandra Negro Tua SNJuan Alberto Villamón Pro JVFacultad de Arquitectura y Urbanismo.
Universidad Ricardo Palma. Lima
FOTOGRAFÍAS
José Morón, Daniel Giannoni,Leily Li Li, Pedro Salmerón
COLABORADORES Y AGRADECIMIENTOS
Instituto Geográfico Nacional del Perú,Biblioteca Nacional del Perú, Archivo Courret;Ministerio de Cultura, Archivo General de Indias(Sevilla); Biblioteca Nacional de España, MuseoNacional de Ciencias Naturales, Museo Naval, CentroGeográfico del Ejército, Instituto de Historia y Cultura
Militar (Madrid); Biblioteca de Catalunya y MuseoNacional de Arte de Catalunya (Barcelona); Bibliotecadel Congreso de los Estados Unidos de América,Universidad de Chicago, The Hispanic Society of America (Nueva York); Biblioteca Nacional deFrancia; Biblioteca Real de Copenhague; ArchivoMilitar de Estocolmo; Ediciones El Viso (Madrid)
Valerie Moore Gómez (coordinadora adjuntaUniversidad Ricardo Palma); Patricia Sirani Burga,Gabriela Jara Guerrero, Dina García Pérez, VíctorMejía Ticona, Héctor Abarca Torres (UniversidadRicardo Palma); Ana María Maldonado, CarlosCerdán y Eduardo Casparó (Biblioteca Nacional delPerú); Juan de la Serna Torroba, (AECID); Odo(Centro Cultural de España); Isabel Simó Rodríguez,Pilar Lázaro de la Escosura y Falia González Díaz(Archivo General de Indias); Diego Carrasco,Fernando Olmedo (Sevilla); José E. Cornelio Bello,Isabel Álvarez (Lima)
EDICIÓN
Junta de AndalucíaConsejería de Vivienda y Ordenación del TerritorioDirección General de Vivienda y ArquitecturaFomento de la Arquitectura
DIRECCIÓN
María Dolores Gil PérezJosé Rodríguez Galadí
CUIDADO EDITORIAL
Nicolás Ramírez Moreno, con la colaboración deHeriberto Duverger Salfrán, Diego Galán Beltrán
y Cristina Valladolid León
VERSIÓN INGLESA
Judith Wilcock
EDICIÓN CARTOGRÁFICA PLANO GUÍA
Restisur. Martín Moreno y Altozano
DISEÑO EDITORIAL Y MAQUETACIÓN
Martín Moreno y Altozano,Estudio de diseño y comunicación
FOTOMECÁNICA
Lucam
IMPRESIÓN
Brizzolis
ISBN: 978-84-7595-215-4
Depósito Legal: M–25119-2009
© Junta de Andalucía.Consejería de Vivienda y Ordenación del Territorio
© Universidad Ricardo Palma
Lima y el Callao: guía de arquitectura y paisaje = Lima and Callao: an architectural and landscape guide. Ed. bilingüe [1.ª ed.]. Sevilla:Consejería de Vivienda y Ordenación del Territorio; Lima: Universidad Ricardo Palma, 2009
478 p.: il. 26 cm + 1 plano guía. (Guías de Arquitectura de Cooperación Internacional)D.L. M–25119-2009. ISBN: 978-84-7595-215-4Coordina: Enrique Bonilla di TollaParticipan: Gobierno de España: Ministerio de Asuntos Extreriores y de Cooperación. AECID1. Arquitectura 2. Guías 3. America Latina 4. Patrimonio Arquitectónico 5. Arquitectura Colonial 6. Perú 7. Lima I. España. AECID II.Andalucía. Consejería de Vivienda y Ordenación del Territorio, ed. III.Lima. Universidad Ricardo Palma, ed.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 9/481
Lima es una de las metrópolis de América y una de las capitales del mundo que ha ex-perimentado un mayor crecimiento en las últimas décadas. Su magma urbano ha ocu-pado los valles del Rímac, Chillón y Lurín, trepa a los cerros y se asoma al Pacífico. En
él se integran un centro histórico excelente, de raigambre hispana, inscrito en en la listadel Patrimonio Mundial UNESCO, un puñado de viejos pueblos y balnearios cercanos —in-cluido el puerto del Callao—, los ensanches republicanos y modernos, y el cinturón de ba-rriadas construido por la avalancha de recientes pobladores que ha cambiado la escala y elaspecto de la capital del Perú. En Lima vive hoy casi un tercio de la población del país.Esta guía es un homenaje a ciudad tan viva, compleja y desbordada, cargada de pasado y de futuro. Una contribución a su historia en el inicio del siglo XXI. Ese reto se planteóla colaboración institucional iniciada en octubre de : intentar una síntesis del ur-banismo y de la arquitectura limeños, buscar en la metrópolis la huella de las huacas pre-hispanas, descubrir la génesis de su traza, los hitos de la ciudad barroca y republicana,ponderar las obras maestras de la arquitectura del siglo XX, los mejores proyectos de vi- vienda. Aunar ciencia y experiencia para crear una imagen de Lima que contribuya alconocimiento y al aprecio de la capital y a la reflexión sobre su futuro.La Universidad Ricardo Palma ha aportado la investigación y la Junta de Andalucía suexperiencia editorial y de fomento de la arquitectura, que permitirá además la consultade la guía en internet. Han colaborado instituciones documentales de todo el mundo,públicas y privadas, relacionadas en los créditos. Han brindado su apoyo la AECID y elCentro Cultural de España en Lima. A todos ellos nuestro agradecimiento. Un recono-cimiento que hacemos extensivo a los autores y a todos cuantos han trabajado en estaguía, un libro que viene a celebrar el aniversario de la Universidad Ricardo Palma, acimentar un nuevo tiempo de cooperación y que quiere, en definitiva, hacer más anda-luza Lima y más limeña Andalucía.
L ima is one of the great metropolises of Latin America and one of the capital cities of the worldthat has experienced the largest growth in recent decades. Having occupied the Rímac, Chillónand Lurín valleys, its urban sprawl is now encroaching on the nearby hills and stretching towards
the Pacific Ocean. This mass contains a magnificent historic centre, of Hispanic origin and inscribed
on the UNESCO World Heritage List in 1988; nearby, a handful of old towns and resorts, including the portof Callao; the republican and modern expansion areas; and a ring of shantytowns that has emerged asa consequence of the avalanche of recent settlers, leading to the profound transformation of the scaleand appearance of the capital of Peru. Lima is now home to almost a third of the country’s population.This guide pays tribute to the vibrant, complex and overflowing city that is Lima today, pregnant withboth past and future. It is a contribution to its history at the beginning of the 21st century. Such was thechallenge we set ourselves in October 2004 when our two institutions embarked on this collaborativeventure: to strive for a synthesis of Lima’s urban development and architecture; to seek out the potencyof the pre-Hispanic burial sites in the metropolis; to discover the origins of its layout and the landmarks of the Baroque and republican city; and to contemplate the masterpieces of its 20th-century architecture, thebest housing projects. In short, to combine science and experience to create an image of Lima that wouldcontribute to the knowledge and appreciation of the capital, and to reflection about its future.The Ricardo Palma University has provided the research and the Regional Government of Andalusia itsexperience in publishing and promoting architecture, which will also enable the guide to be consultedon the internet. Public and private archives around the world, listed in the credits, have provided theircollaboration. The Spanish Agency for International Development Co-operation (AECID) and the SpanishCultural Centre in Lima have provided their support. We are grateful to all of them. Our gratitude alsoextends to the authors and everyone else who has worked on this guide, a book which celebrates the40th anniversary of the Ricardo Palma University, lays the foundations for a new era of co-operationand, in short, adds something of Andalusia to Lima and something of Lima to Andalusia.
JUAN ESPADAS CEJASConsejero de Vivienda y Ordenación del TerritorioJunta de Andalucía
IVÁN RODRÍGUEZ CHÁVEZRector de la Universidad Ricardo PalmaPresidente de la Asamblea Nacionalde Rectores del Perú
PRESENTACIÓN
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 10/481
Pachacamac.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 11/481
Lima. Historia urbana / Lima. Urban history 8
Lima Prehispánica / Pre-hispanic Lima 10La fundación de Lima / The foundation of Lima 16
Hitos de su evolución urbana / Milestones in the urban development of the city 26
Iconografía de Lima / Iconography of Lima 56
Mapas, planos y dibujos urbanos / Urban maps, plans and drawings 58
Arquitectura Colonial / Colonial architecture 80
Lima Romántica / Romantic Lima 90
Fotografía antigua / Old photographs 94
Lima en color / Lima in colour 108
RECORRIDOS_ROUTES 120
1. Lima Centro. Centro Histórico / Central Lima. Historic Centre of Lima 134
Itinerario 1: Jirón Ancash / Ancash Street 143
Itinerario 2: Rímac y alrededores / Rímac and environs 163
Itinerario 3: Santo Domingo y alrededores / St Dominic’s and environs 179
Itinerario 4: Plaza de Armas y alrededores / Main Square and environs 211
Itinerario 5: San Pedro y alrededores / St Peter’s and environs 238Itinerario 6: Barrios Altos (1) / Upper districts (1) 258
Itinerario 7: Barrios Altos (2) / Upper districts (2) 271
Itinerario 8: Avenidas Grau, Abancay y Parque Universitario / Grau and AbancayAvenues and the University campus 280
Itinerario 9: Parque de la Exposición y alrededores / Exhibition Park and environs 294
Itinerario 10: Plaza 2 de Mayo y alrededores / 2 May Square and environs 304
2. Lima Centro. Pueblos y balnearios / Central Lima. Suburbs and resorts 316
Itinerario 11: Magdalena / Pueblo Libre / Magdalena / Pueblo Libre 329
Itinerario 12: San Miguel / San Miguel 333
Itinerario 13: Miraflores / Miraflores 347
Itinerario 14: Barranco y Chorrillos / Barranco and Chorrillos 356
Itinerario 15: Santiago de Surco / Santiago de Surco 366
3. Lima Centro. Urbanizaciones o ensanches
Central Lima. Urban expansion areas 368
Itinerario 16: San Isidro-San Felipe / San Isidro-San Felipe 373Itinerario 17: San Isidro / San Isidro 380
Itinerario 18: San Isidro-Centro financiero / San Isidro-Financial district 387
Itinerario 19: San Borja / San Borja 395
4. Lima Sur, Este y Norte. Lima Metropolitana
Lima. South, East and North Lima. Greater Lima 398
Itinerario 20: Villa el Salvador / Villa El Salvador 414
Itinerario 21: Pachacamac, Lurín y playas / Pachacamac, Lurín and beaches 418
Itinerario 22: La Molina / La Molina 430Itinerario 23: Chaclacayo / Chaclacayo 434
Itinerario 24: UNI / UNI 435
Itinerario 25: PREVI / PREVI 437
Itinerario 26: Ancón / Ancón 439
5. El Callao / Callao 442
Anexos / Appendices 460
Bibliografía / Bibliography 462Índice alfabético / Alphabetical index 465
Índice cronológico / Cronological index 474
SUMARIO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 12/481
Lima desde el cerro de San Cristóbal, mirando al sur. LIMA FROM ST CHRISTOPHER’S HILL, LOOKING SOUTH.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 13/481
Lima. Historia urbanaLIMA. URBAN HISTORY
Lima PrehispánicaPRE-HISPANIC LIMA
La fundación de LimaTHE FOUNDATION OF LIMA
Hitos de su evolución urbanaMILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT OF THE CITY
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 14/481
PRE-HISPANIC LIMA
Lima is the result of a dual process:morphological superimposition onthe urban structure, and intensecross-culturalisation. The early Spanishtown with its Cartesian grid exploitedthe privileged geographical conditionsand existing infrastructure along thispart of the central coast, to whichhowever it was obliged to adapt.Principally, it was the Lima (200-900 BC) and Ichma (900-1440 BC)cultures –settled in the Chillón, Rímacand Lurín valleys– who had tamedthe land and built important urbanand ceremonial centres, which theIncas subsequently occupied,administered and populated with newconstructions to meet their ownneeds. On discovering the area, theyfound two major domains: Collique(towards the north, in Chillón) and
Ichma (made up of two chieftainships:Lima and Lurín). The Lima Valleytherefore had an important urbanstructure, made up of a serieschieftainships1, including in particularLima (where the present-day MainSquare is located), Maranga andAmancaes, as well as a road network(including the famous Capac Ñambetween Cusco and Quito) and anincredibly efficient water network
articulated around a hierarchy of canals (part of which has survivedto this day) that conducted waterfrom the very centre of the valley(between the River Rímac and therear façade of the GovernmentPalace) to all the populationcentres (often forming part of aritual) and was administered bythe chieftain Taulichusco2.Hence, the rigid grid pattern must
have occasionally been transformedaccording to the previous urbanplanning system, characterised by adynamic layout based on maximumexploitation of the natural resources.St Christopher’s Hill must have beenthe apu, an all-important geographicalentity that maintained the balancebetween the place and the culturein question, and that throughoutthe ages coexisted alongside the
main temples or huacas, a territoryspecially chosen for its associationwith the world view. From the top of St Christopher’s Hill it was possibleto view the entire urban layout, theroads and water channels, control theriver, and serve as a point of referenceand mediator between the variousadministrative and ceremonial centres.It was also possible to view the areaof Mangomarca in the northeastand the coast and the Islands of SanLorenzo –of great importance as theislands on the coast were associated
LIMA PREHISPÁNICA
Lima es el resultado de un proceso de superposiciónmorfológica en su estructura urbana, así como deuna intensa transculturación. La fundación españolacon su retícula cartesiana aprovechó las privilegiadascondiciones geográficas y de infraestructura preexis-tentes en esta zona de la costa central y tuvo que ade-cuarse a ello. Fueron principalmente las sociedadesLima (- d.C.) e Ichma (- d.C.), asen-tadas entre los valles del Chillón, Rímac y Lurín, las
que acondicionaron el territorio y levantaron impor-tantes centros urbanos y ceremoniales, que poste-riormente los incas ocuparon, administrándolo y construyendo nuevas edificaciones de acuerdo a suspropósitos. A su llegada, los incas encontraron dos se-ñoríos importantes: el de Collique (hacia el norte enel Chillón) y el de Ichma (conformado por los cura-cazgos de Lima y Lurín). Existía así, en el valle deLima, una estructura urbana importante, compuesta
por una serie de núcleos principales (curacazgos), en-tre los que destacan el de Lima (donde actualmenteestá la Plaza de Armas), el de Maranga o el de Aman-caes, además de un sistema de caminos (que se inte-graba al famoso Capac Ñam, que unía Cuzco conQuito) y un sistema hidráulico realmente sorpren-dente a través de una jerarquía de canales que hastahoy existen parcialmente, y que partiendo desde elmismo Centro (entre el río Rímac y la espalda del Pa-
lacio de Gobierno), trasladaban el agua a todos loscentros poblados (muchas veces de forma ritual),siendo administrado por el curaca Taulichusco.Es decir, el rígido damero debió transformarse en al-gunos casos siguiendo la planificación anterior, dondelo característico es la dinámica del trazo en el máximoaprovechamiento recíproco de los recursos naturales.El cerro San Cristóbal debió ser el «apu», una entidadgeográfica esencial que resguardaba el equilibrio del lu-
gar y la sociedad, y que convivía con sus importantestemplos o «huacas», a través de su larga presencia tem-poral. Un territorio elegido especialmente de acuerdoa su cosmovisión. Desde la cumbre de San Cristóbal sepercibía la traza urbana, los caminos y canales, se po-día controlar el río, ser punto de referencia y mediadorde núcleos administrativos y ceremoniales, como porejemplo hacia la importante zona de Mangomarca(noreste), además de la visibilidad hacia el litoral donde
sobresale especialmente la isla San Lorenzo, de con-notación especial pues las islas en la costa son entida-des referentes asociadas a los mitos y a la fertilidad, osu misma articulación con Armatambo, camino a Pa-chacamac (la gran sede religiosa de la costa central), ocon el centro urbano Chayavilca en Maranga (hacia elsuroeste), de unas hectáreas de extensión. Éste sehalla emplazado a kilómetros de la línea del litoral, y logró su configuración final articulándose en parte a la
antigua ciudad de Maranga (periodo intermedio tem-prano), uno de los sitios arqueológicos más importan-tes de la Costa Central peruana.
10 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 15/481
De esta forma, la arquitectura andina en Lima antigua
–y en todos los Andes– resulta sumamente compleja,por su trayectoria temporal a través de diversas socie-dades que plasmaron estilos particulares en las formasde construir, aunque también compartiendo patronesculturales mayores. Uno de los aspectos más intere-santes será su forma de interrelacionarse con la natu-raleza y el emplazamiento de los asentamientos dentrode una planificación regional que involucra un trata-miento estético de la geografía o del paisaje, que serásiempre sacralizado. Los edificios serán muchas veceslugares de conocimientos especializados que tendránque ver con formas de controlar el espacio y el tiempo,con relación a su propia subsistencia. Allí estarán pre-sentes las ideas de reciprocidad y dualidad. Los perso-najes encargados de planificar y dirigir la construcción
debieron integrar diversas variables para simbolizar enla arquitectura una manera de entender el mundo.Luego de la llegada española se desarticuló la organi-zación andina y Lima fue escenario de un crecimientoinconexo y un complejo sincretismo. Pese a ciertos in-tentos de planificación, finalmente sucumbe ante la ex-plosión demográfica y el acelerado proceso migratorioiniciado en la década del del siglo XX y caracterizadopor la espontaneidad y la informalidad, que dará no una,sino nuevas fisonomías: fragmentos urbanos, dondeatravesar la ciudad es realizar un viaje, quizás un viajemetafórico que nos permita recordar en sus imágenesnuestro pasado. Lo cierto es que Lima, como actual ciu-
dad latinoamericana, deberá construir su identidad cul-tural (dentro de su particular diversidad), mejorando losprocesos de urbanización –caracterizados por desen-cuentros culturales que invitan al mismo tiempo a unanueva creatividad–, en donde se deberá reconocer la di- versidad étnico-cultural, apostando por desarrollos con-temporáneos desde esa identidad múltiple que tras-ciende la pureza racional de lo moderno y aspira aconsolidar un proceso de sólidas raíces ancestrales,
donde lo mágico de los rituales puede convivir aun conel crecimiento global, identificándose siempre con susparticularidades culturales. [MG]
with certain myths and fertility3. Thehill was connected with Armatambo
on the road to Pachacamac (thegreat sacred site on the central coast)and the urban centre of Chayavilca4
in Maranga (towards the southwest),which occupied a site of 150 hectares.This is located two kilometres fromthe coast and incorporates part of the ancient city of Maranga, one of the most important archaeologicalsites on the Central Peruvian Coast.Hence, Andean architecture in ancientLima –and indeed throughout theAndes– is particularly complex, havingbeen used down the ages by variouscivilisations who bequeathed stylesof construction while at the sametime sharing the main cultural patterns.One of the most interesting aspectsof this process is the relationshipwith nature and the position of thesettlements within a regional planning
system based on an aesthetictreatment of the geography orlandscape, always viewed assacred. Quite often, the buildingsare places of specialist knowledgeassociated with ways of controllingspace and time in relation to theirown survival. The concepts of reciprocity and duality are constants.The people in charge of planningand supervising construction works5
were obliged to combine differentvariables in order to imbue thearchitecture with a particularinterpretation of the world.Following the arrival of the Spaniards,the Andean structure of organisationwas dismantled and Lima becamethe scene of disconnected growthand complex syncretism. Despiteattempts at formal planning, thecity succumbed to a demographic
explosion and a rapid process of migration (commencing in the1940s), characterised by spontaneityand informality. The result was notone but several new perspectives:urban fragments, where to crossthe city from one side to the otheris to undertake a journey, possiblymetaphorical, and recall our past ineach of its images. The truth is thatLima is now faced with building its
own cultural identity within its uniquediversity, with improving the urbanplanning processes, characterisedby a cultural discord that invites a newcreativity. It needs to recognise itsethnic and cultural diversity, toembrace contemporary developmentsfrom a multiple identity thattranscends the rational purity of modernity and attempts instead toconsolidate its ancestral roots, wheremagical rituals can coexist alongsideglobal growth, constantly underpinnedby the city’s unique cultural conditions.
11PRE-HISPANIC LIMA
LIMA PREHISPÁNICA
ROSTWOROWSKI (: -) indica que los principales señoríos del valle fueron: Lima, Sulco, Guatca y Malanca, además de Callao, Guala y Amancaes, y que cada curacazgo estuvo asociado a un canal de aguao acequia principal, y a partir de ellos se desprendían una serie de ra-males. También estaban los curacazgos de Lati y Lurigancho.
GUNTHER, Juan (: -) indica que rodeando la actual Plaza de Ar-mas existían tres edificios importantes: el palacio de Taulichusco (ac-
tual Palacio de Gobierno), el Puma Inti (actual Catedral) y la Huaca delCabildo (actual Municipio), además de otros edificios cercanos y me-nores. HARTH TERRÉ también lo había indicado en Lima (Ensayos), .
TELLO (: ): «La isla llamada hoy de San Lorenzo, y antes Sal-merina, Shina o Acat, fue uno de estos lugares sagrados de donde sehan extraído muchos restos arqueológicos, en su mayor parte ce-menterios moches.»
CANZIANI (: -) En el manuscrito quechua de Huarochirí (ca. , Francisco de Ávila),
Ritos y tradiciones de Huarochirí (TAYLOR :), se destaca la pre-sencia de un personaje importante relacionado con lo constructivo y loastronómico, denominado «yañca» que sería un maestro especiali-
zado en observar el recorrido del sol: «se dice que estos hombres ob-servan el paso del sol desde un muro construido según reglas muy pre-cisas». Se resalta la presencia de muros principales muy bien ejecutados,tnt técnicamente como en su alineamiento (dirección astronómica).
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 16/481
12 LIMA. URBAN HISTORY
Although the term “huaca” is commonly used to refer all
“Pre-Hispanic” architecture, it is actually a reference toanything that is “sacred”, that is respected and venerated
and that contains energies that transcend the temporal. As
such, “huacas” were not just buildings dedicated to wor-
ship but could also be special hills or mounds (“apus” or
gods), special natural places (mythical centres of creation
or “sacarinas”), mythical ancestors (mummies or
“malqui”), objects of worship (idols), and even certain In-
cas or chieftains.
HUACA PUCUSWASI
Girolamo Benzoni: Novae
novi orbis historiae…, .
B I B L I O T E C A N A C I O N A L ( M A D R I D )
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 17/481
13PRE-HISPANIC LIMA
Se ha generalizado el término «huaca» a toda aquella arquitectura
«prehispánica», sin embargo, «huaca» hace referencia a todo lorelacionado con «lo sagrado», aquello que es respetado y reve-renciado y que contiene energías en tanto trascendencia tempo-ral. Así, «huacas» no sólo eran los edificios dedicados al culto,sino también algunos cerros o cumbres especiales («apus» o dio-ses tutelares), lugares significativos de la naturaleza (centros mí-ticos de creación o «sacarinas»), antepasados o ancestros míticos
(momias o «malqui»), objetos de culto (ídolos), además de algu-nos incas o curacas.
HUACAS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 18/481
LIMA. HISTORIA URBANA
HUACA TAMBO INCA
HUACA CAJAMARQUILLA
HUACA GRANADOS
14 LIMA. URBAN HISTORY
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 19/481
LIMA PREHISPÁNICA
HUACA MANGOMARCA
HUACA ACAPAY
HUACA HUAYCÁN DE CIENEGUILLA
15PRE-HISPANIC LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 20/481
THE FOUNDATION OF LIMA
Pizarro, urban planner
People have long speculated aboutthe origins of the urban layout,based on a chessboard pattern, thatcharacterises Latin American cities.In principle it has been linked to theRoman castrum, used to organisethe land throughout the entireempire and based, albeit on a
different scale, on the organisationof the city of Rome: namely, twolines of axis that followed the sun’strajectory (decumanum) andanother that adopted the apparentmovement of the earth (cardum),corresponding to our modern-dayeast-west and north-south lines of axis. This essentially practical modelwas used as the basis for city layoutsthe length and breadth of the vastempire. And yet, linking a LatinAmerican city to this style of ancienturban planning seems to me to bemistaken. Most European cities werewiped out during the early MiddleAges and the few that survived werereduced to their minimumexpression. The repopulation andgrowth of cities in the late MiddleAges occurred spontaneously,making partial use of pre-existinglayouts and incorporating newpatterns and lines of axis, so that bythe dawn of the Renaissance theoriginal Roman layout had becomebarely discernible. Evidence of thiscan be found in the fact that writerssuch as Alberti, Filarete, Scamozziand so on inferred from Vitruvius’stexts that cities were neat andcentralised, but notably different from
the Roman layout. Furthermore, itwas only with the discovery of theHerculaneum and Pompeii ruins inthe mid-18th century that the westgained a clear notion of Romancities and dwellings, until then totallyunknown even to the most eruditehumanists of the Renaissance.In the Quattrocento rationality andorder underpinned the idea of thecity, until then the product of
spontaneous growth articulatedaround a tangle of streets andbuildings. In numerous cases thisidea of “order” remained a theoryand was only rarely put into practice,such as Brunelleschi’s proposal toorganise the Piazza della S.S.Anunziatta around the architectureof the Ospedale degli Innoncenti,and the systematisation of Romeundertaken by Sixtus V via the so-
called trident that converges at thePiazza del Popolo. But it is difficult tobelieve that Renaissance writers
LA FUNDACIÓN DE LIMA
Francisco Pizarro, urbanista
Durante mucho tiempo se ha especulado sobre el ori-gen de la trama urbana, una traza en forma de Da-mero, que caracteriza a las ciudades latinoamericanas.Se le ha vinculado en principio a los castrum romanosque organizaron todo el territorio del Imperio y mane- jaron en escala distinta la organización de la ciudad ro-mana. Trazadas en torno a dos ejes, que seguían el mo-
vimiento del sol (decumanum) y el otro el aparentemovimiento de la tierra (cardum), corresponden a nues-tros actuales ejes este-oeste y norte-sur. Con este mo-delo absolutamente pragmático es que se trazaron lasciudades para dominar el vasto territorio imperial. Sinembargo, atribuirle a la ciudad americana un vínculocon este urbanismo remoto me parece equivocado. Lamayor parte de las ciudades europeas se extinguierondurante la Alta Edad Media y las pocas a las que no les
sucedió esto, se redujeron a su mínima expresión en esteperiodo. El repoblamiento y crecimiento de la ciudad dela Baja Edad Media se hizo de una manera muy espon-tánea, utilizando parcialmente los trazados preexisten-tes, alterándolos con nuevos trazados y nuevos ejes, demanera que llegado el Renacimiento era muy difícilreconocer el trazado romano dentro de las ciudades.Prueba de ello es que tratadistas como Alberti, Filarete,Scamozzi, etc., infieran, a partir de la lectura de los tex-
tos de Vitruvio, una ciudad ordenada y centralizada,pero que difiere notablemente del trazado romano. Esmás, no será hasta mediados del siglo XVIII, con el des-cubrimiento de las ruinas de Pompeya y Herculano, queOccidente tendrá una noción clara de lo que fue la ciu-dad romana y de cómo era la vivienda romana, cosas ab-solutamente desconocidas para el más versado de loshumanistas del Renacimiento.En el Quattrocento la intención de racionalidad u orden
conforma la idea de ciudad, que producto de espontá-neos crecimientos se erigía como un enmarañado de ca-lles y edificaciones. De estos «ordenamientos» quedanmuchos en la teoría y en contadas realizaciones, comola organización que a partir de la arquitectura del Os-pedale degli Innoncenti, propone Brunelleschi para la
16 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
Fundación de ciudades en América. Pedro Cieza de León: La chronica del Peru. . THE FOUNDATION OF CITIES IN LATIN AMERICA.
B I B L
I O T E C A N A C I O N A L ( M A D R I D )
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 21/481
Piazza della S.S. Anunziatta o la itematizaión de
Roma por parte de Sixto V, a travé del tridente que on- verge en la Piazza del Popolo. Sin embargo, e difíilreer que lo tratadita renaentita hayan influido ennuetro aventurero onquitadore, que peronajeen u mayor parte analfabeto hubieran podido leer a Fi-larete o Alberti, que ólo publiaba en latín aumentandou difiultad de difuión; o que etuvieran inpirado enla élebre Amaurout de la Utopía de Tomá Moro o laCiudad del Sol de Campanella, texto uya verioneatellana on on eguridad del iglo XVII en adelante.E por eo que el trazado fundaional de la iudadeameriana e una reaión aboluta de ete ontinente,heha por europeo obre un territorio nuevo, que re-pondió a objetivo pragmátio de tipo militar y reli-gioo evangelizador, que e fue enriqueiendo en elproeo hata derivar en la famoa Leye de India,que ervirían para el trazo de nueva iudade en el i-glo XVII. Por lo tanto, e onvierte en el primer aporteameriano a la urbanítia mundial. Coiniden in a-berlo, en u pragmatimo, on la iudade romana y oiniden on la intenión de orden que trae toda la hu-manítia renaentita, de ahí que ea probablementeun entimiento de la époa má que una teoría apliada.
El aprendizaje del urbanistaEn ete ontexto debe entendere la figura hitória deFranio Pizarro, onquitador del Perú y fundador de
Lima. La auioa biografía erita por el Dotor JoéAntonio del Buto no devela vario apeto deo-noido de u vida, y me permitiré detaar lo referi-do al urbanimo. Pizarro partiipa dede muy tem-prano de la geta de la invenión de Améria. Laprimera referenia de u preenia en Améria lo i-túan en la ila de La Epañola, adonde arriba en ,proedente de Epaña. En ee mimo año Critóbal Co-lón realiza u uarto y último viaje, que navegará la
ota de la atual Hondura en bua del pao al Oé-ano Indio. En La Epañola (Repúblia Dominiana), y etando al erviio del gobernador Don Niolá deOvando, probablemente partiipa entre y enla fundaión de diferente iudade: Puerto Plata, SantaMaría de la Vera Paz, Lare de Guaba, San Juan de laMaguana, Buenaventura, Villanueva de Yáquimo,Compotela de Azúa, Santa Cruz, Salvaleón, Salvatie-rra de la Savana, Bonao, Conepión, Árbol Gordo y el
tralado de Santo Domingo de la orilla izquierda a laorilla dereha del río Ozama (). Del Buto apuntaque eta experienia e importante por uanto a la lle-gada de Ovando a La Epañola enontró ólo uatroiudade: La Iabela, Conepión de la Vega, Santiago
y la apital Santo Domingo, pero entendió que para latotal ojuzgaión de la ila era neeario fundar má.Luego anota: «Franio Pizarro, onurrente a má deuna de eta nueva reaione, debió beber el plan
ovandino de u futura atitud Fundaional.»Su experienia en el gobierno ediliio la iniiará en Pa-namá en , donde e nombrado por el gobernador
influenced the conquistadors. Itdefies belief that people who were
for the most part illiterate couldhave read the writings of Filareteand Alberti, which at the time werepublished only in Latin, makingtheir dissemination even moredifficult; or that they could havebeen inspired by Thomas More’sfamous Utopia, or Campanella’sCity of the Sun, which certainly didnot appear in Spanish until wellinto the 17th century.
The early layout of Latin Americancities is therefore a distinct creationof this continent, introduced byEuropeans in response to militaryand missionary objectives, and whichgradually evolved into the famousLaws of the Indies that wouldprovide the guidelines for the layoutof new cities in the 17th century1.This layout was therefore the firstAmerican contribution to world
urban planning. It coincidedinadvertently with the layout of Roman cities and with the intendedorder introduced by the Renaissancehumanists, and as such is more likelyto have responded to a feeling of the period than to an applied theory.
The urban planner’sapprenticeship
Within this context it is important tounderstand the historical significanceof Francisco Pizarro, conquistador of Peru and founder of Lima. Thebiography written by Dr. José Antoniodel Busto2 sheds light on severallittle known aspects of his life, andI should like to dwell for a momenton the ones related to urbanplanning. Pizarro was involved
virtually from the outset in theinvention of America. The earliestreferences to his presence in
17THE FOUNDATION OF LIMA
Franio Pizarro. Antonio de Herrera y Tordeilla: Historia general de las IndiasOccidentales…, .
B I B L I O T E C A N A C I O N A L ( M A D R I D
)
LA FUNDACIÓN DE LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 22/481
America find him on the island of Hispaniola, where he landed in
15023, having set out from Spain.That same year ChristopherColumbus made his fourth and final
journey, navigating the coast of thepresent-day Honduras in search of a route to the Indian Ocean4.During his time in Hispaniola at theservice of Governor Nicolás deOvando, he probably participatedin the foundation of several citiesbetween 1503 and 1506: PuertoPlata, Santa María de la Vera Paz,Lares de Guaba, San Juan de laMaguana, Buenaventura, Villanuevade Yáquimo, Compostela de Azúa,Santa Cruz, Salvaleón, Salvatierrade la Savana, Bonao, Concepciónand Árbol Gordo, as well as thetransfer of Santo Domingo from theleft bank to the right bank of theOzama river (1504). Del Busto5
attributes great importance to thisexperience because when Ovandoreached Hispaniola he found justfour cities –La Isabela, Concepciónde la Vega, Santiago and the capitalSanto Domingo– but realised thatthe total subjugation of the islandwould require the foundation of more urban centres. He then goeson to note the following: “FranciscoPizarro, involved in more than one
of these new creations, must haveused Ovando’s plan as inspirationfor his future attitude to thefoundation of cities.”His experience in implementing abuilding programme commencedin Panama in 1519, where he wasappointed alderman by GovernorPedrarias Dávila in return for militaryservices rendered during the exploitsagainst Vasco Núñez de Balboa. He
subsequently became the mayor of the city6. His urban planning activitiescontinued when he accompaniedPedrarias himself to the foundationceremony of the town of Santiagode los Caballeros de Natá on20 May 1522, where the councilwas elected and land distributed7.In Peru, Pizarro founded the city of San Miguel de Tangarará (Piura)on 15 August 1532. Subsequently,
faced with the threat of a maritimeinvasion by Alvarado, the governorof Guatemala who claimed theseterritories for his own purposes8, hefounded the cities of Cuzco (23 March1534) and Jauja (25 April 1534)9.Having averted Alvarado’s threat,thanks to the excellent servicesrendered by Almagro, Pizarroaddressed himself to the occupationof the coast and the foundation on18 January 1535 of a city thatwould become the new capital of Peru, the City of Kings (Lima).
Pedraria Dávila omo regidor, en agradeimiento a
lo erviio pretado omo oldado en la geta on-tra Vao Núñez de Balboa. Poteriormente erá al-alde de la mima iudad. Su prátia urbanítiaontinuará uando aompaña al propio Pedraria a lafundaión de la Villa de Santiago de lo Caballero deNatá, el de mayo de , donde eligen abildo y reparten lo olare.Pizarro fundó en el Perú la Ciudad de San Miguel deTangarará (Piura) el de agoto de . Poterior-mente y ante la amenaza de invaión marítima de Pedrode Alvarado, gobernador de Guatemala que relamabaeta tierra, la iudade del Cuo ( de marzo de) y Jauja ( de abril de ). Controlada la ame-naza de Alvarado por lo bueno ofiio de Almagro, eaboó Pizarro a oupar la ota y fundar una iudad ala que pudiera traladar la apital del Perú, la Ciudad delo Reye (Lima) el de enero de . Poterior-mente fundará Trujillo ( de marzo de ) y luego dela guerra on Mano Ina y buando un punto inter-medio entre Lima y Cuo, la Ciudad de San Juan de laFrontera de Huamanga (Ayauho). Aunque no parti-ipó diretamente de u fundaión, lo hizo de maneraindireta on la iudade de Chahapoya, Moya-bamba, Huanuo y Arequipa. Aimimo envió intru-
18 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
Itinerario de la onquista del Perú entre y . HISTORY OF THE CONQUEST
OF PERU BETWEEN 1531 AND 1533. UNITED STATES LIBRARY OF CONGRESS.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 23/481
ione para la fundaión de la Ciudad de La Plata, enChara, atual Sure en Bolivia. E importante eñalarque u labor no e limitó al ato fundaional, ino quepartiipaba ativamente del trazado, inluive de la edi-fiaión de lo primero olare. En el ao de Jauja
die Del Buto: «el gobernador Pizarro, ayudado porJuan de Panorbo, midió el terreno detinado al templo.Luego proedió al reparto de lo olare, eñalándoeuno para el onvento de lo dominio. En lo día u-eivo lo indio uraa huana Cuihaa y HuaraPauar, empezaron a edifiar la iudad.»
La fundación de la Ciudad de los ReyesLa Fundaión de Lima debe er vita omo un proeo
que empezó on la eleión orreta del lugar. Para talefeto Pizarro, que por entone había bajado de Jaujaa Pahaama, ordenó a tre de u jinete –Ruy Díaz,Juan Tello de Guzmán y Alono Martín de Don Benito–la búqueda de un paraje donde fundar una nueva iu-dad que ería la apital del Perú. La expediión partióde Pahaama el de enero de , día de lo ReyeMago, y para el día de enero informaron a Pizarrode la ubiaión de un paraje dentro de un exteno valle
regado por un río al que lo indio llamaban Ríma, quequiere deir «el Hablador». El valle e veía propiiopara la fundaión de una iudad porque «tenía buen
Subsequently, he went on to foundTrujillo (5 March 1535) and then,
after the war with Manco Inca andkeen to establish an intermediatepoint between Lima and Cuzco, thecity of San Juan de la Frontera deHuamanga (Ayacucho). He was alsoindirectly involved in the foundationof the cities of Chachapoyas,Moyabamba, Huanuco andArequipa, and he issued instructionsfor the foundation of La Plata inCharcas, the present-day Sucrein Bolivia. But his efforts were notlimited exclusively to the act of foundation, for he participatedactively in the layout of the citieshe founded, and even in theconstruction of the first plots of land.In reference to Jauja, Del Bustostates the following: “Aided by Juande Pancorbo, Governor Pizarromeasured out the land designated
for the church. He then proceededto distribute the various plots of land, designating one for theDominican monastery. Overthe course of the following days, theHuanca chiefs Cusichaca and HuacraPaucar set about building the city.”10
The foundation ofthe City of Kings
The foundation of Lima must beseen as a process that commencedwith the selection of the correctplace. To this end, Pizarro, who bythen had moved from Jauja toPachacamac, ordered three of hishorsemen –Ruy Díaz, Juan Tello deGuzmán and Alonso Martín deDon Benito– to seek out a site forthe foundation of the city thatwould become the new capital of
Peru. The expedition departed fromPachacamac on 6 January 1535, thefeast day of the Three Kings, and aweek later, on 13 January, thehorsemen informed Pizarro of thelocation of a site they had found ina large valley washed by a river thatthe Indians called the Rímac,meaning “talking river”. The valleywas deemed appropriate for thefoundation of a city because “it had
a good climate, lots of water andwood, land for sowing crops,and nearby a natural port forsailing vessels”11. Satisfied with theexpedition report, Pizarro decided tofound the city and called it City of Kings, in honour of the Three Kingson whose feast day the expeditionhad departed in search of the site.Of note in this respect is that Pizarrosituates the foundation at thebeginning of the venture andconcludes with the foundationceremony itself on 18 January 1535.
19THE FOUNDATION OF LIMA
Dibujo del manurito Nueva crónica y buen gobierno…, de Felipe GuamánPoma de Ayala. . Repreentan la arma del Ina, lo onquistadore,
la iudad de Lima y el puerto del Callao. DRAWINGS FROM THE MANUSCRIPT NUEVACRÓNICA Y BUEN GOBIERNO…, BY FELIPE GUAMÁN POMA DE AYALA, 1615, DEPICTING INCA
WEAPONS, THE CONQUERORS, THE CITY OF LIMA AND THE PORT OF CALLAO.
B I B L I O T E C A R E A L D E C O N P E N H A G U E
LA FUNDACIÓN DE LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 24/481
As in the cases of Cuzco and Jauja,the ceremony for the foundation of
Lima took place at the centre of alarge square that subsequentlybecame the Plaza Mayor or main citysquare. On the eve of the ceremony,a wooden stake sharpened into apoint was placed at the centre of thesquare to signify royal justice. Theactual ceremony took place next tothis stake and involved the city’sfuture residents, who carrying theirfinest weapons approached andwalked around the stake. Thefoundation ceremony contained amilitary aspect, as Del Busto noted:“Next, with everyone at ease and insilence, the captain unsheathed hissword and proclaimed his intentionof founding a city on the site, addingthat he did so to the greater serviceof God and the King. He called outthe name of the city and challenged
those attending the ceremony… tofight and resolve with weapons anydisagreement with the choice of thesite… having achieved unanimousacceptance of the criterion, thefounder approached the woodenstake, raised his sword and struck itin a downward movement, partlystripping off the bark.”12
Having concluded the foundationrites, Pizarro himself traced the
various plots of land. The first plotwas for the church, the site of thepresent-day cathedral, dedicated tothe Virgin of the Assumption; he laidthe first stone and the first pieces of timber. He then distributed the otherplots of land between the futureresidents of the city. In addition tothe church, the foundation squarewas designated for the governor’spalace and the city council, thereby
accommodating the three institutionsthat P. Barrenechea13 has called the“Spanish drama of the 16th century”:God, the King and the People.However, it is important to note inthis respect the grandest of intentionsfor the new city. The historian Ciezade León points out that thefoundation of this city obeyed greatpurposes. As J. Tello distributed theplots of land, “they say he said… that
this land had to be another Italy, andin its dealings a second Venice, forthere was such a large quantity of gold and silver that it was impossiblethat it should be otherwise.”14 (sic).There are additional aspects aboutthe foundation ceremony that areworthy of note in that they concernthe religious conception of the citythat Pizarro formulated. The recordof proceedings drawn up by D. dela Presa states the following: “Hedistributed the plots of the land tothe residents of the said town
lima, muha agua y leña, tierra para ementera y
era había un puerto natural propiio para el urgir dela nave». Satifeho on el informe de la expedi-ión, Pizarro deidió fundar la iudad que llamó de loReye omo advoaión a lo Reye Mago, en uya fe-ha había partido la expediión para la eleión del i-tio. Nótee ómo el onquitador itúa el ato funda-ional en el iniio de la emprea y lo onluye on el atode fundaión en i mimo el de enero de .Al igual que en el Cuo y Jauja, el ato de fundaión deLima e hizo al entro de un uadrado que paó a erdepué la Plaza Mayor. Al entro de ete uadrado eubió una piota o rollo, epeie de trono tajado enpunta en la parte uperior que e plantaba dede la ví-pera y que ignifiaba la jutiia real. E en ete trono(piota) donde e haía el ato de fundaión, del quepartiipaban lo futuro veino, que portando umejore arma e aproximaban a la piota haiendouna ruedo en torno a ella. E importante realtar el a-ráter militar del ato de fundaión, tal omo lo eñalaDel Buto: «Entone, aquietado y en ilenio, el a-pitán deenvainaba la epada y prolamaba a lo ua-tro viento u intenión de fundar allí una iudad, aña-diendo que lo haía para mayor erviio de Dio y elRey. También voeaba el nombre de la nueva urbe y deafiaba a lo que aitían al ato... a batire y dirimirpor la arma toda dionformidad obre la eleión delitio... oneguida la uniformidad de riterio, e aer-aba el fundador al rollo y, levantado la epada, lo he-
ría de arriba abajo deortezándolo en parte.»
Aabado el rito fundaional, Pizarro mimo trazó loolare. El primer olar fue para la igleia, en donde hoy etá la Catedral, dediada a la Virgen de la Aunión;puo u primera piedra y u primero madero. Atoeguido repartió lo olare de la iudad a lo futurohabitante. En la plaza fundaional e ubiaron ademáde la igleia, el olar del gobernador y el abildo, que-dando aí intalada la tre intituione de lo que Po-
rra Barrenehea llama «el drama epañol del igloXVI»: Dio, el Rey y el Pueblo. Sin embargo, e impor-tante enfatizar que la intenione para la nueva iudaderan de la mayore. El ronita Pedro Cieza de Leóneñala que la voluntad de eta fundaión repondía agrande propóito. Mientra Juan Tello repartía lo o-lare: «dizen que dezia… quando entendía en eto queavia de er aqueta terra otra Italia, y en el trato egundaVeneia, por que tanta multitud de oro y plata avia hera
impoible que no fuee ai.» (sic).Por otro lado hay ierto apeto que reoge el atade fundaión que e neeario realtar, pue tienenque ver on la onepión religioa de la iudad quePizarro formula. En el ata levantada por Don Do-mingo de la Prea e eñala expreamente que etaiudad: «Repartio lo olare a lo veino del dihopueblo egund pareera por la traa que de la dihaibdad e hizo la qual epera en nuetro Señor y en u
bendita madre que era tan grande y tan properaquanto onviene y la onervara e augmentara per-petuamente de u mano pue e feha e edifiada
20 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 25/481
para u anto erviio y para que nuetra anta fee a-tholia ea enalzada abmentada e omuniada e em-brada entre eta gente barvara que hata agora anetado debiada de u onoimyento e verdaderadotrina e erviio para que la guarde e onerve e li-
bre de lo peligro de u enemigo e de lo que male daño le quiieen haer.» (sic).La viión que Pizarro plantea para eta nueva iudadorreponde orretamente a lo expreado por la E-olátia Agutiniana. En el libro Ciudad de Dios,San Agutín dirá, referido a lo fine, lo iguiente:«No dio ademá todo lo neeario para onervar oreobrar eta paz; aí omo lo propio y onveniente alentido, la luz, la nohe, la aura repirable, la
agua potable y uanto irve para alimentar, ubrir,urar y adornar el uerpo. Todo eto no lo dio bajouna ondiión, muy juta por ierto: que el mortal queuara retamente de tale biene lo reibirá mayore
y mejore. Reibirá una paz inmortal aompañadade gloria y el honor propio de la vida eterna, para go-zar de Dio y del prójimo en Dio. Y el que lo uaramal no reibirá aquéllo y perderá éto.»
Sin embargo reo que éte no fue el únio propóito
religioo de la emprea. Aparte de lo objetivo mili-tare o pragmátio, potularé la hipótei de la fun-daión omo un ato de evangelizaión en i mimo.Creo que el heho mimo de eoger un paraje er-ano a Pahaama die muho de la neeidad de
yuxtaponer una religión a otra, empezando un pro-eo de inretimo, que en la prátia e dio. La vo-luntad de fundar una iudad en la ota tenía un ob-
jetivo militar y geopolítio. La idea de haerlo era de
Pahaama, un objetivo religioo. La fundamenta-ión de eto la podemo enontrar en el dearte quehae Pizarro de otra do iudade. La primera de
apparently in keeping with thelayout that was drawn up, in thehope of Our Lord and his blessedmother that it would be grand andprosperous, and that it would bepreserved and perpetually increasedat their hand, for it was made andbuilt for their holy service, and thatour Catholic faith should be praised,augmented, communicated andsown among these barbaricpeoples, who until now have beendeviated from its knowledge andtrue doctrine and service, for it to beguarded and protected from thedangers of its enemies and all thosewho wish it ill.”15 (sic).The vision put forward by Pizarro forthis new city corresponds exactlywith Augustinian doctrine. In City of God, St Augustine refers to this aspectas follows: “He also gave us allthings needful for the preservationand recovery of this peace, such asthe objects that are accommodatedto our outward senses, light, night,the air and waters suitable for us,and everything the body requires tosustain, shelter, heal or beautify it.And all under this most equitablecondition, that every man who madea good use of these advantagessuited to the peace of this mortalcondition, should receive amplerand better blessings, namely thepeace of immortality accompaniedby glory and honour in an endlessmade fit for the enjoyment of Godand one another in God; but thathe who used the present blessingsbadly should both lose them andnot receive the others.”16
21THE FOUNDATION OF LIMA
Plaza Mayor de Lima en . MAIN SQUARE IN LIMA, 1680.
LA FUNDACIÓN DE LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 26/481
However, I believe that this was notthe only religious purpose of the
endeavour. In addition to the militaryand practical objectives, I wouldsuggest that the foundation was initself an act of evangelisation.I believe that the very fact of choosing a site near Pachacamacsays a great deal about the needto juxtapose one religion againstanother, the first step in the processof syncretism that ensued thereafter.The desire to found a city on thecoast obeyed military and geo-political objectives. The idea of doingso near Pachacamac, religiousobjectives. The basis for thishypothesis can be found in Pizarro’srejection of two other cities. Thefirst of these was San Gallán, onthe banks of the River Pisco andclose to the present-day city of thesame name, where a group of
Spaniards had already settled andwere subsequently called upon topopulate Lima. Situating a cityfurther south would have beenextremely convenient for theconquistador, who at the time wasseeking permission from the crownto extend his domains in thatdirection. The other city, which inAlmagro’s opinion should havebeen the capital, was the place that
subsequently came to be knownas Trujillo, in the Chimo Valley.Almagro had passed through thisplace on his return to Quito andleft a small contingent under thecommand of Martín de Estete, inthe hope of returning with Pizarroto found the city there. This dideventually happen, but only afterLima had been founded anddesignated as the new capital.
This second city may well havebeen rejected because of beingsituated too far north.
The design of the city
From the point of view of the designor layout of Lima, Pizarro’s urbanplanning skills played a moreimportant role than in other newly
founded cities. He began by choosingthe site, as recorded by the historianCieza de León, who arrived in Peruin 1547 with the peacemaker De laGasca: “The city occupies the land insuch a way that the sun never followsthe river in the wrong direction,but rises at the part closest to thecity. This is actually so near the riverthat a good thrower positioned inthe square can hurl a pebble into
it.”17
(sic). On the other hand,unlike Cuzco and Jauja, which werefounded on existing settlements,
ella e San Gallán, a orilla del río Pio y era de la
atual iudad del mimo nombre, donde ya e habíaaentado un grupo de epañole, que depué eríanllamado a poblar Lima. Ubiar una iudad má al urhubiera ido muy onveniente para el onquitador,que por entone relamaba a la orona ampliar udominio haia el ur. La otra iudad, que a juiio deAlmagro debería er la apital, fue la que depué ellamó Trujillo del Perú, en lo que llamaban el Valle delChimo. Para tal efeto, Almagro a u regreo de Quitopaó por el lugar y dejó un pequeño ontingente aargo de Martín de Etete, en epera de retornar onPizarro para la fundaión repetiva. Coa que ue-dió, pero on poterioridad a la fundaión de Lima,que ya había ido deignada omo Capital. Se deartóeta egunda iudad tal vez por etar má al norte.
El diseño de la ciudadDede el punto de vita de u dieño o trazado, en el
ao de la fundaión de Lima la habilidad urbanítiade Pizarro fue má importante que en otra funda-ione. Empezó por la eleión del lugar, omo lomanifieta el ronita Pedro Cieza de León, que arribaal Perú en on el paifiador Pedro de la Gaa:«La iudad etá aentada de tal manera, que nunael ol toma al río de traué, ino que nae a la partede la iudad. La ual etá tan junto al río, que dedela plaça vn buen braçero puede dar on vna pequeña
piedra en él.»
(sic). Por otro lado, a diferenia delCuo o Jauja que e fundan obre aentamientoexitente, el ao de Lima fue ai una verdaderaimplantaión, ya que e hizo obre un pequeño y poo ignifiativo aentamiento prehipánio, talomo lo etablee el ronita Bernabé Cobo: «Queaentada la iudad, onforme a la planta y dibujo quepara ello e hizo en papel, en el mimo aiento delpueblo de indio diho Lima, que etaba a la banda
del río, a la banda del ur, que hoy oupa la plaza y a-a reale.» O en un páramo omo lo etablee Ciezade León, que die lo iguiente: «Y luego e hizo la traça
y e edifió la iudad, en un pequeño ampo razo deete valle.» (sic).Sobre el trazado de la iudad die Porra Barrenehea:«fue eionada omo un tablero de ajedrez en i-la o uadra. Cada manzana de , metro fue di-
vidida en uatro olare. La alle anha y dereha
orientada del udete al noroete, onultaban el atoda hora del día hubiee una aera en la ombra, almimo tiempo que lo viento aliio, que oplanontantemente del lado Sur, inidieen de un ladoobliuo para la orreta irulaión del aire». Loierto e que la emprea urbanítia fue majetuoa,tal omo la deribe el propio Cieza: «Eta iudad de-pué del Cuzo e la mayor de todo el reyno del Perú,
y la ma prinipal: y en ella ay muy buena aa y al-
guna muy galana on u torre y terrado, y laplaça e grande y la alle anha. Y por toda la made la aa paan aequia, que e no poo ontento:
22 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 27/481
23THE FOUNDATION OF LIMA
LA FUNDACIÓN DE LIMA
El damero de Lima en do de lo dibujo má antiguo que e onervan. El de arriba () muestra la defena que Cristóbalde Esinoa ugiere para la Plaza Mayor, baada en el ontrol de lo onvento irundante. El de abajo () reoge elentorno de la Plaza Mayor, el río, el puente y un ecor del arrabal de San Lázaro. Arhivo General de India (Sevilla).THE GRID-PATTERN LAYOUT OF LIMA IN TWO OF THE OLDEST DRAWINGS ON RECORD. THE ONE ABOVE (1626) SHOWS THE DEFENCES THAT CRISTÓBAL DE
ESPINOSA SUGGESTED FOR MAIN SQUARE, BASED ON CONTROL OF THE SURROUNDING MONASTERIES AND CONVENTS. THE ONE BELOW (1611) DEPICTS MAIN
SQUARE AND THE IMMEDIATE VICINITY, THE RIVER, THE BRIDGE AND PART OF THE OUTLYING DISTRICT OF SAN LÁZARO. GENERAL ARCHIVE OF THE INDIES (SEVILLE).
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 28/481
the case of Lima was a genuineimplantation on a tiny pre-Hispanicsettlement of little importance, asnoted by the historian B. Cobo:“The city was established, in keepingwith the plan drawn up on paper,on the site of a village occupied bythe Lima Indians, on the edge of the river, on the south bank, whichnowadays accommodates thesquare and royal palace.”18 Or on ahigh plateau, as recorded by Ciezade León, who says the following:
“And then the layout was drawn upand the city built on a small flatfield in this valley.”19 (sic).About the layout of the city, PorrasBarrenechea says, “It was divided uplike a chessboard into 117 islands orblocks. Each block of 15,687 metreswas subdivided into four plots of land. The wide, straight streetsrunning southeast-northwest had ashaded pavement at all hours of the
day, while the trade winds, whichblew constantly from the south,created adequate circulation of theair.” The truth is that the urbanplanning endeavour was majestic,as described by Cieza himself: “AfterCuzco, this city is the largest and themost important one in the entirekingdom of Peru: it contains verygood houses, some of them veryelegant with towers and flat roofs,
while the square is large and thestreets wide. And channels run by allthe houses, which is no mean thing,because they use the water andirrigate their vegetable patches andgardens, many of which are cooland very agreeable.” (sic).The city of Lima was undoubtedlyPizarro’s greatest achievement andthe culmination of his urbanplanning skills. Nevertheless, Porras
Barrenechea20 said that thefoundation of Lima “was a work of chance, if not a mistake, and itsprosperity the product of itsfounder’s good fortune.” Elsewhere,he stated: “Without wishing to offendthe titles it subsequently acquired orharm its now venerable tradition, itmust be said that the capital foundedby Pizarro was at that time, duringthe splendour of Cuzco, Cajamarcaand Quito, an upstart of a city, thedaughter and heiress of thataudacious adventurer.”
del agua de ella e irven y riegan u huerta y jar-
dine que on muho freo y deleytoo.» (sic).La iudad de Lima fue in lugar a duda la obra máximade Pizarro y la ulminaión de u prátia urbanitia.Porra Barrenehea dirá que la fundaión de Lima«fue obra del azar, ino de la equivoaión y u pro-peridad, produto de la buena fortuna de u fundador».En otra parte menionará: «in ofender lo título quedepué adquirió y in haer agravio a u tradiión ya
venerable debe deire que la apital fundada por Pi-zarro fue en aquello día del apogeo del Cuzo, de Ca-
jamara y de Quito, una iudad advenediza, la hija y laheredera de aquel audaz aventurero».
EpílogoLa iudad ameriana del iglo XVI ignifió para la o-rona un punto de avanzada militar que indiaba la po-eión de la tierra y un punto de irradiaión ultural
y religioa. Hata allí lo objetivo, e deir la teoría de
la fundaión. Sobre el modo de haerlo no había inoel pragmatimo del oldado, omo Pizarro, que afuerza de ir fundando iudade iba enriqueiendo uapaidad urbanítia. Praxi que llegará a u expre-ión má alta en la fundaión de Lima, uyo ejemploe irradiará a la otra fundaione de iudade enHipanoaméria, omo el ao de Santiago de Chile.A partir de la tei de Edmundo O’Gorman de queAméria no fue deubierta, ino inventada, e puede
potular que la iudad ameriana e también un in- vento, que irvió en prinipio on propóito milita-re, de oupaión del territorio. Su traza repondióen un prinipio a un modelo pragmátio, derivado delo ampamento militare y e fue enriqueiendo amedida que e iban intalando la órdene religioa
y alguno erviio. Por lo tanto, la iudad renaen-tita, alentada por la intenione europea de orden
y geometría, e un produto abolutamente ameri-
ano y la primera ontribuión de nuetro ontinentea la hitoria de la urbanítia oidental. [EB]
24 LIMA. URBAN HISTORY
Estatua euestre de Pizarro en el Paeo de la Muralla, Lima.EQUESTRIAN STATUE OF PIZARRO IN THE WALL BOULEVARD, LIMA.
Muerte de un procurador de Lima. .DEATH OF A LIMA TREASURER. 1706.
B I B L I O T E C A N A C I O N A L ( M A D
R I D )
LIMA. HISTORIA URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 29/481
Notas Leonardo MATTOS eñala que luego de u promulgaión en
por Felipe II, la Ordenanzas de Nuevos Descubrimientos y Pobla-ciones llegaron al Perú y en general a Améria uando la mayoríade la poblaione etaban ya etableida.
DEL BUSTO, Joé Antonio: Pizarro ( tomo). Ibidem, Tomo , página . Parto de la premia aeptada de que Critóbal Colón murió in re-
onoer que el Continente que había deubierto era uno ditintodel Aia. Al repeto ugiero la letura del libro La Invención de
América, de Edmundo O’GORMAN. DEL BUSTO, Op. Cit., Tomo , página . Ibidem, Tomo , página . Ibidem, Tomo , página .
El gobernador Pizarro, que por er hombre viejo onoía la forma defrenar intruo, e apreuró a fundar el Cuo, evitando de ete modoque Alvarado hallae la tierra in fundaione epañola y e pudieeaferrar a ee pretexto. DEL BUSTO, Op. Cit., Tomo , página .
La intenión de fundar Jauja etuvo manifieta dede la llegada dePizarro en otubre de al Valle de Jauja, má tarde llamado Va-lle del Mantaro, debido a la belleza del lugar y a la hopitalidad delo Huana, que vieron en lo epañole a lo libertadore del
yugo de lo ina. DEL BUSTO, Op. Cit., Tomo , página -. Ibidem, Tomo , página . Toma omo referenia a SANCHO,Pe-
dro: Relación de la conquista del Perú. Ibidem, Tomo , página . Ibidem, Tomo , página .
PORRAS BARRENECHEA, Raúl: Antología de Lima. El Río, el Puente yla Alameda, página .
CIEZA DE LEÓN, Pedro: Crónica del Perú. Terera Parte, folio v.,página . Eto también e itado por MATTOS, Leonardo: Op. cit.,página . Al repeto e importante eñalar que Pizarro, ante de
venir a Améria, había ervido omo oldado en Italia entre y , habiendo partiipado en la batalla de Murano, ila veinaa Veneia. DEL BUSTO, Joé Antonio: Op. cit., tomo II, página .
Ata de la Fundaión de Lima, redatada por Domingo de la Prea. SAN AGUSTÍN: Ciudad de Dios, Libro XIX, apítulo XIII. CIEZA DE LEÓN, Pedro: Op. Cit., primera parte, folio (lxxxvii). COBO, Bernabé: «La Fundaión de Lima». En PORRAS BARRENECHEA,
Raúl: Antología de Lima. El Río, el Puente y la Alameda, página . CIEZA DE LEÓN, Pedro: Op. Cit. PORRAS BARRENECHEA, Raúl: Op. Cit . O’GORMAN, Edmundo: La invención de América.
Epilogue
For the Spanish crown the Americancity of the 16th century representeda point of military advance,manifested in the possession of theland, and a point of cultural andreligious irradiation. In this Limafulfilled all the objectives concerningthe foundation of cities. The way itwas done responds entirely to thepragmatism of the soldier Pizarro,who having already founded
several cities had gained enormousurban planning skills. These skillsreached their highest expression inthe foundation of Lima, whoseexample influenced the foundationof other cities in Latin America,such as Santiago, Chile.Based on the thesis of EdmundoO’Gorman21 that America was notdiscovered but invented, we mightalso say that the American city is
an invention, which in principleserved military purposes, theoccupation of a territory. Its layoutobeys a practical model, based onmilitary camps and subsequentlyenriched by the gradualestablishment of religious ordersand various services. As such, theRenaissance city, promoted byEuropean notions of order andgeometry, is a totally Americanproduct and the first contributionof our continent to the history of western urban planning.
25THE FOUNDATION OF LIMA
Tumba de Pizarro en la atedral de Lima. PIZARRO’S TOMB IN THE CATHEDRAL OF LIMA.
LA FUNDACIÓN DE LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 30/481
MILESTONES IN THE URBANDEVELOPMENT OF THE CITY
The early Spanish city(1535-1684)
Lima was founded by theconqueror Francisco Pizarro on18 January 1535 as the “capital of all Spanish possessions on theAmerican continent.” In fact,the foundation of Lima marked theinvention of a city that would laydown the bases for a new urbansystem in Latin America, andwhose pragmatic order wouldembody the ideals of theRenaissance. The original layoutof the grid-pattern city was themanifestation of a centre of conquest, as well as a centre of cultural and religiousdissemination. However, unlikethe vast majority of cities foundedon the American continent, Limawas established on a small andrelatively insignificant existinghuman settlement, part of theso-called Region of Lima thatencompassed the Rímac, Chillónand Lurín valleys and the largeaccompanying network of
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
La ciudad fundacional (-)
Lima fue fundada omo iudad epañola en Amériapor el onquitador Franio Pizarro el de Enero de, omo «apital de toda la poeione epañolaen ete ontinente». De eta manera e inventa una iu-dad que ería el origen de un nuevo itema urbano enAméria y que enarnará on u orden pragmátio loideale del Renaimiento. Su trazo original de la iudaduadríula fue la expreión de un entro de onquita,ademá de un entro de irradiaión ultural y religioa.Sin embargo, a diferenia de la gran mayoría de iuda-de fundada en el ontinente ameriano, la iudad eetableió obre un pequeño y poo ignifiativo aen-tamiento humano preexitente, dependiente de la de-nominada Comara de Lima, que territorialmente do-minaba lo valle del Ríma, Chillón y Lurín, ademá dela extena red de anale y aequia que la uraban. Ellugar elegido para la fundaión fue probablemente un«lugar de montíulo menore (huaa) que ervíanpara la adminitraión de la toma de regadío que dedeee punto atendía la zona de Maranga». Al momentode la fundaión, fueron meno de familia vinula-da a lo onquitadore la que reibieron olare,ontituyéndoe en u primero pobladore.
26 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
GOOD FRIDAY PROCESSION IN MAIN SQUARE, CIRCA 1660-1665. OIL PAINTINGS IN THE SOLITUDE CHURCH AT THE FRANCISCAN MONASTERY, LIMA. THE ONE
BELOW SHOWS THE VICEROY’S PALACE, NOWADAYS GOVERNMENT PALACE.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 31/481
Por otro lado, i aumiéramo la organizaión territorial
del Tawantinuyo omo una organizaión de aenta-miento humano tributario a la Ciudad Imperial, e de-ir el Cuo, Lima, dede u fundaión, paó a utituiren el rol de iudad prinipal al Cuo. De una organiza-ión territorial que naiendo del Cuo (el ombligo delmundo) e etruturaba en ota y ierra, teniendo a loAnde omo olumna vertebral, e paó, on la on-quita epañola y la fundaión de iudade, a un itemaurbano que privilegió la iudade de la ota, on unmejor lima y mejor relaionada on la «metrópoli» atravé de lo puerto y la navegaión. La ubiaión deLima etuvo fuertemente ondiionada on el tránitomarítimo que la vinulara a Epaña, de ahí que el ejeLima-Callao e onolidae a poo de u fundaión.En uanto a la etrutura urbana interna, la nueva iu-dad igue el modelo báio para la Améria Epañola,que tiene alguno anteedente remoto en lo am-pamento militare de la meeta entral ibéria erigi-do para la onolidaión de tierra reonquitada alIlam, pero que aumen en Améria u verión defi-nitiva, por lo que e puede manifetar que e una ab-oluta reaión ameriana. La forma urbana deriva enprinipio de la traza en damero o uadríula. Como ele-mento entral y araterítio de toda la iudade hi-panoameriana e ituó la Plaza Mayor. La irregula-ridade que luego ambian el trazado original e deben
irrigation channels. The sitechosen for the Spanish city was
probably a “place of low mounds(huacas) that administered accessto irrigation channels for the areaknown as Maranga”. At the timeof the foundation, less than 100families related to the conquerorsreceived plots of land, becomingthe first Spanish settlers.Nevertheless, if we accept that theterritorial organisation of Tawantinsuyo was in fact theorganisation of human settlementsdependent on the Imperial City– namely, Cusco – then from themoment of its foundation Limareplaced Cusco in its role as theprincipal city. This immediatelygave rise to a territorialorganisation that commenced inCusco (the centre of the universe)and was articulated around the
coast and mountains, with theAndes as its backbone. In theurban network that issued fromthe conquest and the foundationof Spanish cities, pride of placewas given to the cities along thecoast, which enjoyed a betterclimate and whose ports andmaritime tradition guaranteed
27MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
Proeión del vierne anto en la Plaza Mayor. Ca. -. Óleo de la igleia de la Soledad, onvento de SanFranio, Lima. El de abajo muestra el palaio de lo virreye, acual Palaio de Gobierno.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 32/481
greater relations with the Spanishhomeland. Indeed, the location of
the city was strongly influenced bythe maritime traffic with Spain,and as a result the Lima-Callaoaxis was very quickly consolidated.In terms of the internal urbanstructure of the new city, thisadopted the basic model for LatinAmerica, which had certainaspects in common with theancient military camps on thegreat central plateau, or Meseta,of the Iberian Peninsula mountedto consolidate the territoriesreclaimed from Islam, but refinedto such a degree on the Americancontinent as to be regarded as awholly American creation. Theurban layout was principally basedon a chessboard or grid pattern.The central component of thislayout –characteristic to all Latin
American cities– was the PlazaMayor or Main Square. Theirregularities that subsequentlyaltered the original layout werethe result of the existing Incaroads, an important one of whichadopted a diagonal north-southroute and another along thepresent-day Quilca-Miro Quesadaaxis, interrupted by the grid of streets around St Martin’s Square.
In addition to the Inca roads, anumber of irrigation channels alsoaffected the layout of the city, asmanifested for example in thecourse adopted by the River Huaticain Barrios Altos or the UpperDistricts. Subsequently, the layoutwas further altered by the fortifiedwall built around the city. The earlyurban structure could probably bedefined as follows:
A central area. This included theMain Square and the main publicbuildings, such as the City Council,Viceroy’s Palace, Cathedral, etc.The buildings of the Holy Officeand the main monasteries andconvents were also located in thiscentral part of the city.An intermediate area. This wasthe area closest to the centre. Itwas occupied by houses, parish
churches, smaller monasteries andconvents, seminaries and orchardsor commons.Peripheral districts. Thedevelopment of the city properwas simultaneously accompaniedby the emergence of Indianreducciones (a type of village forIndians who had converted toChristianity) and blackneighbourhoods, in El Cercado orEnclosed Lima (1571) andSan Lázaro (1562), respectively.Hence, from the very outset, the
a la exitenia de amino ina, uno de ello, muy importante, emplazado en diagonal de norte a ur y otro en el atual eje Quila-Miro Queada, interrum-pido por la trama urbana del damero a la altura de la
Plaza San Martín. Ademá de lo amino, e impor-tante también la preenia de lo anale o aequia deregadío, que alteran la trama de la iudad, omo el tra-
yeto del río Huatia en Barrio Alto. Poteriormentela alteraione de la trama e debieron a la exiteniade la muralla que e ontituyó en un límite obligado dela iudad. Se podría intentar una primera etorizaiónde la etrutura urbana de la iguiente manera:Zona Central. En ella e enontraba la Plaza Mayor
y lo prinipale edifiio públio, tale omo el Ca-bildo, el Palaio del Virrey, la Catedral, et. Tambiénen ete ao entral e enontraban lo edifiio delSanto Ofiio y lo prinipale onvento.Zona Intermedia. Próxima al área entral, on vivien-da y pequeño edifiio religioo omo parroquia,monaterio, eminario y la huerta o ejido.Núcleos Periféricos. Paralelamente e dearrollaronla reduione de indio y barrio de negro, en el Cer-
ado () y San Lázaro (), repetivamente
.Dede u orígene e realiza la primera forma de e-tratifiaión oial del uelo urbano. A partir del Cer-
28 LIMA. URBAN HISTORY
TRUJILLO STREET IN 1889, WITH THE CHURCH OF ST LAZARUS FORMING THE BACKDROP.
COURRET ARCHIVE. NATIONAL LIBRARY OF PERU.
LIMA. HISTORIA URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 33/481
ado e generaría lo que depué e llamó Barrio Al-to y San Lázaro, y má adelante el barrio de «Abajo elPuente». Realtable on la partiularidade de latrama urbana de eto do núleo perifério. Como
bien ha eñalado Leonardo Matto, la trama urbanadel barrio del Cerado fue un planteamiento «ui ge-neri». Se organizó en torno a una alle prinipal queortaba a la otra a la mitad de u longitud, generandouna plaza en forma de rombo, obligando al ohavo enla manzana irundante y a un tipo de trama en ruzque buaba «antifiar» a lo indio hereje en proeode evangelizaión. En el ao del barrio de San Lázaro,temprano uburbio o arrabal al que alguno enuentran
imilitud on el barrio de Triana en Sevilla, u traza ur-bana e también batante partiular. Se trata de un ur-banimo generado a partir del reorrido de una alle,que partiendo del puente que une amba márgenedel río, produe una alle-eje, en la que e emplazantre uadra edifiada por banda. Mirando en per-petiva dede el Puente de Piedra o de Montelaro,la viual e ierra teniendo omo telón de fondo laigleia de San Lázaro, a la manera de la renaentita
Piazza de S.S. Annunziata en Florenia.En lo relativo a la vivienda, la unidad de atividad re-idenial fue la familia extena, dieñada on u múl-
city was subjected to an early formof social stratification. Beyond
Enclosed Lima, the districtsubsequently known as BarriosAltos (“Upper Districts”) emerged,while San Lázaro graduallyevolved into the “Under theBridge” district. Also of note inthis connection are the uniquecharacteristics of the urban layoutin these two peripheral parts of the city. As has rightly beenpointed out by Leonardo Mattos,the layout of Enclosed Lima wasthe result of a particularlyidiosyncratic form of urbanplanning. It was organised arounda main artery interrupted midwayby another street, generating adiamond-shaped piazza that gaverise to chamfered blocks around itand a type of cross-shaped layoutintended to “sanctify” the heretical
Indians in the process of conversion to Christianity. In thecase of San Lázaro, one of thecity’s earliest suburbs or outlyingdistricts that some have comparedto the district of Triana in Seville,the urban layout is similarlyunique. Here the layout has beengenerated around a street thatcommences at the bridge over theriver and produces a central axis
lined by three urban blocks oneach side. Looking down from theStone or Montesclaros Bridge,the backdrop to the perspectiveis formed by the Church ofSt Lazarus, somewhat reminiscentof the Piazza della S.S. Annunziatain Florence.In relation to housing, theresidential unit was formed bythe extended family and as such
dwellings were designed withnumerous rooms to accommodatethe immediate family membersplus secondary relatives,godparents or children, servantsand slaves. No dwellings fromeither the early Spanish city or the16th and 17th centuries havesurvived. Following the foundationof the city, the process by whichthe various plots of land were
built upon is thought to have beengradual. Quoting council records,Dr Gladys Calderón mentions abylaw from 1551 concerning thefencing of plots of lands within amaximum period of six months.The first houses, referred to asancestral homes, were probablybuilt from adobe and cane, inkeeping with the techniquesemployed by the Pre-Hispanicsettlers. Stone may also have beenused but was probably abandoneddue to its scarcity and poor
29MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
La alle Trujillo en , on la igleia de San Lázaro errando la perse-tiva. Arhivo Courret. Bibliotea Naional del Perú.
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 34/481
resistance to earthquakes. Theearthquake of 1586, which totally
destroyed the city, clearlyimpacted on building systems andeven the type of constructionsbuilt, introducing the compulsoryuse of thick adobe walls and theelimination of vaulted arches,towers and lookouts.In a description from the early17th century, Father Bernabé Coboreferred to the Lima ancestralhome as follows: “Its layout andshape have great delicacy andart”. He then goes on to say that“there is no important housewithout an elegant stone and brickportal”. Of the spatial organisationhe adds, “plus a hallway andcourtyard with its upper and lowercorridors of stone or brickcolumns brought from Panama…with well-equipped offices,
gardens, and chapels adornedwith fine images and ornaments”.In the ancestral home, theactivities undertaken in aparticular room coincided with theeconomic activities, at least inthe rooms that opened on to thestreet. The family was fairlyself-sufficient, which added togeneral transport difficultiesresulted in lesser mobility.
In both Enclosed Lima andSan Lázaro, the Indians weregrouped together in the so-calledreducciones, living in specificblocks or compounds, organisedin rows for greater control. Theinterior layout of these dwellingswas probably not unlike that of the present-day workers’ quartersin the plantations along the coast,about which José García Bryce
says the following: “A simpledistribution system articulatedaround a row of two or threerooms interconnected by doors,with a small back yard, providedthe basis for the most modest typeof independent urban dwelling,which was very common in oldLima. Numerous examples havesurvived in the Barrios Altos(‘Upper Districts’) and the
Abajo el Puente (‘Under theBridge’) district.”The ancestral homes situated inthe central area of the city and therow-style or urban workers’houses were the two basic types of dwellings around which the earlySpanish city was organised andwhose presence has survived tothis day. It is still possible to findexcellent examples in the HistoricCentre of Lima.
tiple habitaione alojando núleo báio y eun-
dario de parenteo, ompadre, riado y elavo
.De la aa de la Lima Fundaional, e inluive de loiglo XVI y XVII, no han quedado vetigio. Se u-pone que depué de fundada la iudad, el proeo deedifiaión de lo olare fue paulatino. La dotoraGlady Calderón eñala, itando al Libro de Cabil-do de Lima, la ordenanza de de erar lo ola-re, etableiéndoe un plazo de ei mee para ha-erlo. De eta manera e ontruyeron la primeraaa a la que e llamó olariega y que probable-mente fueron de adobe y aña, iguiendo la tenolo-gía de lo pobladore prehipánio. No e dearta eluo de la piedra, pero ante u eaez y poa rei-tenia a lo terremoto podría haber ido deartada.E evidente que el terremoto de , que detruyótotalmente la iudad, ambiaría lo itema on-trutivo e inluive la tipología de la edifiaión,obligando al uo de anho muro de adobe y a la eli-minaión de aro abovedado, torre y miradore.En una deripión de prinipio del XVII, el PadreBernabé Cobo eñala que la aa olariega limeña«en u traza y u forma tienen muho primor y arte»,
y luego die «que no hay aa prinipal que no tengaportada vitoa de piedra y de ladrillo». En uanto au dipoiión agrega «ma zaguán y patio on u o-rredore alto y bajo de olumna de piedra o ladri-llo, la olumna on traída de Panamá… u ofiinamuy umplida, jardine, oratorio, bien adornado de
ria imágene y ornamento». En la Caa Solariegala atividade de habitaión oinidían on la eo-nómia, por intermedio de la habitaione queabrían u puerta a la alle. Exitía un grado de au-toufiienia familiar que, agregado a la difiultadedel tranporte, fue un importante fator en la redu-ión del grado de movilidad.En la zona del Cerado, aí omo en la de San Lázaro,lo indio fueron agrupado en reduione, donde e
alojaban en uadra o galpone, ordenado en hilera,para u mejor ontrol. La dipoiión de eta aa fueprobablemente imilar a la de la atuale ranhería dela haienda otera. Al repeto, Joé Garía Bryeeñala lo iguiente: «la fórmula ditributiva imple, deuna hilera de do o tre uarto onetado entre i porpuerta, on un patio o orral pequeño al fondo, le ir-
vió de bae al tipo má modeto de vivienda urbana in-dependiente, muy omún en la antigua Lima y del que
han obrevivido numeroo ejemplo en lo Barrio Al-to y Abajo el Puente.»
La aa olariega, ubiada en la zona entral deLima, y la aa de hilera o ranherío urbano fue-ron lo do tipo báio de vivienda obre lo que eorganizó la iudad fundaional y uya preenia hapermaneido hata nuetro tiempo. Aún e puedenenontrar valioo ejemplo en el Centro Hitóriode Lima.
30 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 35/481
La ciuda amurallada (-)
Ete período e arateriza por el etanamiento que u-fre Lima, que ante había ido la prinipal iudad deAméria del Sur. Su poiión geográfia, en la otadel Paífio, la oloa en deventaja repeto a lo en-tro urbano de la vertiente atlántia (obre todo Bue-no Aire), má próximo a Europa. Otro fator que gra-
vita en ontra de u reimiento e el agotamiento de lamina de plata de Potoí, otén de la eonomía limeñade lo iglo XVI y XVII. Coinide on ete proeo la
ontruión de la Muralla de Lima entre y ,que mantendría la iudad enerrada por ai doien-to año hata , uando por indiaión del Prei-dente Balta, el ingeniero norteameriano EnriqueMeigg la derriba para urbanizar lo terreno aledaño.La muralla, erigida por el virrey Duque de la Palatapara defender la iudad del ataque de lo pirata, fueuna inta de ai kilómetro que envolvió en uperímetro la Ciudad de lo Reye (el damero) y la re-
duión de Indio o barrio del Cerado. Solo el arra-bal de San Lázaro quedó fuera de la era. Al interiorde ella la iudad e denifiará y iguiendo el trazo delo amino ina, hoy lo jirone Anah y Junín, eonformará entre el damero y el Cerado un etor detrama urbana enmarañada, a la que e llamará BarrioAlto por etar má alta que la zona entral de la iu-dad. A diferenia del equema de iudad abierta, lamuralla fijó límite definido. La trama e ordenó a
partir de amino que unían el área urbanizada onla nueve puerta de la iudad: de Monerrate, del Ca-llao, de San Jainto, de Juan Simón, de Santa Catalina,de Cohara, de Barbone, de Maravilla y de Mar-tinete. La muralla propiió aí eje prioritario y re-lativamente irradiado que depué e fueron relle-nando al interior del reinto.Ademá del onfinamiento de la muralla, otro fatorque limitaba el reimiento de Lima fueron lo terre-moto que obligaron durante u hitoria a la reon-truión de la iudad. Uno de lo má ruento e pro-dujo en , donde un fuerte movimiento ímiodetruyó ai totalmente Lima y fue eguido de unmaremoto (tunami) que deapareió el Callao Colo-nial. La iudad tuvo que er reontruida de u e-ombro y adquirió ea fionomía tan partiular quee proyetó al iglo XIX e inluive el XX.Quizá uno de lo que má gravitó en el embellei-miento de Lima fue el virrey Manuel Amat y Junyent,que influido por la idea de la Ilutraión y del Rooófrané, realizó obra públia, omo el Paeo deAgua, la remodelaión de la Alameda de lo Deal-zo y la ontruión de la Plaza de Aho. Toda etaobra e dearrollaron en el etor de San Lázaro oAbajo El Puente, que hoy onoemo omo el Ditritodel Ríma. Má tarde otro ilutrado de guto neolá-io, el Prebítero Matía Maetro, proyetará extra-muro de la iudad el primer Cementerio, que hoy
lleva u nombre. Ponía aí en prátia la reomenda-ione de otro ilutrado omo el médio HipólitoUnanue, que dede la publiaión periódia El Mercu-
The walled city (1684-1870)
This process was characterised bythe stagnation suffered by Lima,
formerly the most important city inthe whole of South America. Itsgeographical situation on the Pacificcoast placed it at a disadvantage inrelation to the urban centres on theAtlantic coast (Buenos Aires), whichwere closer to Europe. Anotherfactor that hindered its growth wasthe depletion of the silver mines inPotosí, which had sustained Lima’seconomy throughout the 16th and
17th centuries. At the same time, theconstruction of the Fortified Wall of Lima between 1684 and 1687effectively sealed the city for nearly200 years, until around 1871, whenacting upon orders from PresidentBalta, the US engineer EnriqueMeiggs demolished the wall in orderto build on the adjacent land.Erected by Viceroy Duke of La Palatato defend the city from attacks bypirates, the wall formed a ring of almost 12 kilometres around the Cityof Kings (the chessboard or gridpattern) and the Indian reducciónknown as El Cercado, or EnclosedLima. Only the district of San Lázarowas outside the city walls. Within,the city was becoming more denselypopulated, and the former Incaroads –the present-day Ancash and
Junín streets– between the griddedarea and Enclosed Lima formed acomplex urban network thatbecame known as Upper Districtsdue to its elevated position inrelation to the central part of thecity. Unlike the layout of an opencity, the fortified wall fixed veryprecise boundaries within which thecity grew in density. Its layout wasarticulated around roads that
connected the developed area to thenine gates in the wall, known by thenames of Monserrate, Callao, SanJacinto, Juan Simón, Santa Catalina,
31MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
Lima y el Callao. André Ordóñez, .
B I B L I O T E C A N A C I O
N A L ( M A D R I D )
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 36/481
Detalle del plano de Lima inluido en el libro Relaión história del Viage a la Améria Meridional…, de Jorge Juan y Antonio de Ulloa. . Reprodue el de Pedro Nolao de , y añade el arrabal de San Lázaro.Arriba, entorno de la Plaza Mayor. Abajo, Barrio Alto. Bibliotea Naional (Madrid).DETAILS OF THE MAP OF LIMA INCLUDED IN THE BOOK RELACIÓN HISTÓRICA DEL VIAGE A LA AMÉRICA MERIDIONAL…, BY JORGE JUAN AND ANTONIO DE
ULLOA. 1748. IT REPRODUCES PEDRO NOLASCO’S MAP OF 1687 AND INCORPORATES THE OUTLYING DISTRICT OF SAN LÁZARO. ABOVE, MAIN SQUARE AND
THE IMMEDIATE VICINITY. BELOW, UPPER DISTRICTS.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 37/481
rio Peruano eñalaba omo una neeidad anitaria
para evitar la propagaión de epidemia.En uanto a la vivienda, e mantienen vigente la mi-ma araterítia del período anterior. Si embargo,habría que eñalar que en eta etapa e ontruyeron vi- vienda para lae populare y e rean erviio debienetar oial, omo hopiio, hopitale, et. Elreimiento poblaional de eta etapa, en epeial en eliglo XVIII, fue muy lento. La iudad tenía uno ,habitante al prinipio del iglo y e etima que al finaldel mimo la poblaión era de uno ,. En ,año de la prolamaión de la Independenia, la pobla-ión e etimaba en uno , habitante.Para el período republiano, poterior a , no e al-teran mayormente la etrutura urbana heredadade la époa olonial, ni tampoo la reglamentaioneurbanítia. Lo má altante e que en ete período erealiza la primera «onurbaión», fuionándoe elao iniial on lo barrio de San Lázaro y el Cer-ado, antiguo aentamiento perifério. En el pe-riodo republiano, poterior a , la tendenia dedenifiaión e multiplian en la etrutura fíiaheredada. Se oberva la lenta apariión de nuevapauta ulturale que omienzan a manifetare en eldieño de nuevo epaio urbano, omo la plazueladel Teatro, o edifiio de fuerte onnotaión urbanaomo la Peniteniaría o el ementerio PrebíteroMaetro. La poblaión en lo primero año de la re-públia e duplia y haia e alanza una pobla-
ión erana a lo , habitante. Ete rei-miento, que rebaó la etrutura amurallada, e debióprobablemente al boom que tuvo la explotaión delguano y del alitre, que a mediado del iglo XIX e on- virtieron en lo prinipale reuro de exportaión,omo en la olonia lo habían ido el oro y la plata.Por otro lado e onolida el eje Lima-Callao, iudad y puerto. Apareen en forma inipiente lo aenta-miento de la Magdalena (Magdalena Vieja), Marbella
(Magdalena Nueva), Miraflore, Barrano y Chorrillo,todo dentro del ono aluvial del valle del Ríma. Eranpoblaione menore y lugare de repoo. Má tarde, enel XIX, Miraflore, Barrano y Chorrillo tomarían elnombre de Balneario. A mediado del XIX e ontru- yen lo ferroarrile Lima-Callao, Lima-Magdalena y Lima-Chorrillo, iniiándoe una intena interrelaiónentre Lima y la poblaione atélite.Para terminar ete periodo, e importante manifetar
que la Muralla, que iniialmente tuvo propóito dedefena de la iudad ante un eventual aoo de pirata, jamá irviera para u objetivo iniiale, ya que luegode ai do iglo de u edifiaión, ayera, utilizandouna frae de Porra Barrenehea, «virgen de pólvora».Sin embargo, fue un ontenedor urbano que onfinóla iudad y le dio u etrutura y forma definitiva. El a-tual perímetro de la muralla, que orreponde a laavenida Grau, Alfono Ugarte y al Paeo Colón, ha
permitido definir lo que hoy e onoe omo CentroHitório, gran parte de él reonoido en por laUNESCO omo Patrimonio de la Humanidad.
Cocharcas, Barbones, Maravillas andMartinete. Hence, the wall propitiated
important axes, in almost radialfashion, with the spaces betweenthem gradually being built up.In addition to the confinementproduced by the wall, the frequentearthquakes also hindered thegrowth of Lima, which has had to berebuilt on several occasions. One of the most destructive earthquakes(1746) virtually devastating the wholeof Lima, and was followed by a tidalwave that wiped out Colonial Callao.The city had to be rebuilt from therubble and gained the unusualappearance that stuck with it for the19th and even 20th centuries.Perhaps one of the people who mostcontributed to the beautification of Lima was Viceroy Amat y Junyent,who influenced by the ideas of theEnlightenment and the French
Rococo, embellished the city with aseries of important works in publicspaces, such as the AqueductBoulevard, the remodelling of theBarefoot Promenade and theconstruction of Acho Square. All of these works were developed in SanLázaro or Abajo El Puente, nowadaysthe Rímac district. Subsequently,another Enlightenment follower withNeoclassical tastes, the presbyter
M. Maestro, designed the city’s firstcemetery, after whom it is named,on land outside the walls. In fact,he merely put into practice therecommendations of otherenlightened figures such as theHipólito Unanue, whose periodicalEl Mercurio Peruano advocated theneed for the cemetery for purposesof hygiene, to avoid the propagationof epidemics. In terms of housing,
the same characteristics of theprevious period remained valid,although dwellings began to be builtfor the working classes and socialwelfares services, such as hospicesand hospitals, were introduced. Thegrowth of the population during thisperiod, and in the 18th century inparticular, was very slow. If the cityhad 40,000 inhabitants at thebeginning of the century, it is
estimated to have reached only50,000 by the end of the samecentury. By 1821, when Peru gainedindependence, the population wasestimated at 60,000.In the new republican period, post-1821, the urban structures inheritedfrom the colonial period weremodified only very slightly, as werethe urban planning regulations. Themost salient characteristic of thisperiod was the first example of conurbation, when the early citymerged with the formerly outlying
33MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 38/481
districts of San Lázaro and EnclosedLima. During this same post-1821,
republican period, the inheritedphysical structures became moredensely populated. But the periodwas also marked by the gradualappearance of new cultural trends,manifested initially in the design of new urban spaces, such as TheatreSquare, and buildings with strongurban connotations such as thePrison and the above-mentionedPresbyter Maestro Cemetery. Duringthe early years of the republic, thecity’s population doubled in just 40years, so that by 1860 the numberof inhabitants had risen to close on120,000. This growth –whichextended beyond the walled city–can probably be attributed to theboom in the exploitation of guano(a natural manure composed mainlyof the excrement of sea birds) and
saltpetre, which in the mid-19thcentury had become the country’sprincipal exports, replacing the goldand silver of the colonial period.At the same time, Lima and Callaowere consolidated as city and port,respectively. The same period saw
La ciudad irradiada (-)
Eta etapa e arateriza por el primer gran reimientode la iudad. Su iniio etán ignado por la demoliiónde la muralla, proeo que duró hata y que dio lu-gar a la primera gran expanión urbana de Lima, abrién-doe la avenida Grau y Alfono Ugarte. Ete proeode «depegue» de la expanión urbana e vio trunadoon la Guerra del Paífio y la poteriore luha inter-na. Lo núleo perifério omo Barrano, Chorrillo y Miraflore fueron lo que ufrieron on mayor fuerza
lo embate de la guerra, iendo prátiamente arraadopor la tropa invaora. E por ello que durante la po-guerra la iudad no reiera ignifiativamente, dedi-ándoe ólo a obra de reontruión. Con la demoli-ión de la muralla apareió, por primera vez en Lima,la epeulaión urbana, dirigida fundamentalmente poremigrante extranjero. Lo ierto e que dede eta etapahaia adelante la epeulaión urbana jugará el rol mádetaado en el reimiento de la iudad.
Una vez uperado el trauma de la guerra y uperada laguerra ivile que le uedieron, el gobierno de Nio-lá de Piérola emprenderá la «Reontruión Naio-nal». El urbanimo limeño, omo el de otra apitalelatinoameriana, tomará omo bae la propuetaque el Barón Hauman hiiera para Parí, demoliendo
34 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
Plano de Lima levantado por el ingeniero Julio E. Ribeyro. . Bibliotea de la Univeridad de Chiago.MAP OF LIMA DRAWN UP BY THE ENGINEER JULIO E. RIBEYRO. 1904. UNIVERSITY OF CHICAGO LIBRARY.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 39/481
la vieja y laberíntia etrutura medieval y utituyén-dola por avenida anha, arbolada y artiulada porplaza irulare. Sobre la demolida muralla e trazando alameda (Grau y Alfono Ugarte) que e unen enforma triangular on el bulevar de la Colmena, abiertoobre la trama del damero entral, y obre uyo eje egenerarían do nuevo epaio urbano: la Plaza SanMartín y el Parque Univeritario. Sobre la Alameda Al-
fono Ugarte e ubiaran tre plaza irulare (Catilla,Unión y Bolognei) que darán origen a la trama radialque proyetará la futura expanión de la iudad.En la egunda déada del iglo XX, un fator hitório u-mamente importante para el dearrollo urbano de Limafue la apertura del anal de Panamá en . Ete hehoignifió para Lima una vía omerial direta on Eu-ropa y una revitalizaión de u atividade omo en-tro de tranaione del paí on el exterior. El Perú an-
te de eta etapa era un paí regido por una aritoraiaterrateniente que reidía fundamentalmente en u la-tifundio y provinia. A partir de ete período e ini-ia el tralado de lo exedente de produión agro-mi-nera haia la Capital para u empleo en atividadeomeriale y finaniera. Ete fenómeno generaríauna nueva lae oial, una burgueía que e enargaríade onolidar a Lima omo la iudad má importante,aentuándoe el fenómeno de primaía urbana que erá
má tarde la mayor araterítia apitalina.El fin de ete periodo oinidirá on el Centenario dela Delaraión de la Independenia del Perú, donde
the gradual emergence of thesettlements of Magdalena, Marbella,Miraflores, Barranco and Chorrillos,all located on the alluvial plains of the Rímac Valley. These were smallerlocations and places of rest. Later onin the 19th century, Miraflores,Barranco and Chorrillos becameknown as resorts. The mid-19th
century also saw the construction of the Lima-Callao, Lima-Magdalenaand Lima-Chorrillos railway lines,which ushered in a process of muchgreater contact between Lima andthe smaller satellite towns.By way of conclusion to this period,it is important to note that thefortified wall, built to defend the cityfrom potential attacks by pirates,never served its initial purpose:
almost 200 hundred years after itsconstruction, it fell –to use a phraseby P. Barrenechea– a “gunpowdervirgin”. However, it did serve as anurban container that confined thecity and gave it its definitive structureand form. The present-dayperimeter, which corresponds to theavenues Grau, Alfonso Ugarte andthe Columbus Boulevard, has givenrise to the definition of the area
known today as the Historic Centre,much of which was granted UNESCO
World Heritage status in 1991.
35MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
Vista de Lima, haia lo jardine de la Expoiión y el hipódromo de Santa Beatriz. En el entro, el eje irular de la plazaBolognei, donde onfluyen la avenida Alfono Ugarte, Grau y Brail. Arhivo Courret. Bibliotea Naional del Perú.VIEW OF LIMA, LOOKING TOWARDS EXHIBITION GARDENS AND ST BEATRICE HIPPODROME. AT THE CENTRE, THE CIRCULAR PLAN OF BOLOGNESI SQUARE
WHERE THE AVENUES ALFONSO UGARTE, GRAU AND BRAZIL MEET. COURRET ARCHIVE. NATIONAL LIBRARY OF PERU.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 40/481
The radial city (1870-1921)
This period was characterised by thefirst real growth of the city. It started
with the demolition of the fortifiedwall, a process that lasted until 1870and give rise to the first vast urbanexpansion of Lima with theconstruction of the avenues Grauand Alfonso Ugarte. This urban“launch” was interrupted abruptlyby the Pacific War and the ensuinginternal strife. The peripheral areasof Barranco, Chorrillos and Mirafloressuffered the most during the war,being practically razed to the groundby the invading troops. As a result,the city hardly expanded at all duringthe postwar period, when all effortswere dedicated to reconstruction.Following the demolition of the wall,Lima had its first experience of urban speculation, largely driven byforeign immigrants. In fact, fromthat point on, urban speculation
would dominate the city’s growth.Having overcome the trauma of war,and the civil wars that followed it, thegovernment of Piérola embarked onits “National Reconstruction” plan.As in other Latin American capitalcities, urban planning in Lima wasbased on the models introduced byBaron Haussman in Paris: the old,labyrinthine medieval structure wasdemolished and replaced by wide,
tree-lined avenues, articulatedaround circular piazzas. Two suchavenues (Grau and Alfonso Ugarte)
bajo la tutela del Preidente Auguto B. Leguía, e eje-utaron en Lima una erie de obra tale omo la PlazaSan Martín, el Paeo Colón, el Parque Univeritario y
la reuperaión de lo Jardine de la Expoiión y u pa-laio (hoy Mueo de Arte). Ademá e ontó on va-lioa donaione de la oletividade extranjera delPerú, dentro de la que detaan el Mueo de Arte Ita-liano, el deapareido Aro Morio –o de lo epaño-le– de la avenida Arequipa, la Fuente China (Parquede la Expoiión) y la Torre del Reloj del Parque Uni- veritario, que regalara la olonia alemana.La etrutura urbana de ete período e araterizó por
tener un núleo omerial entral (el Centro), lugar deaentamiento de la adminitraión, atividade omer-iale y de erviio, mezlado on barrio reidenialede etore populare, rodeado por el ur por nuevo ba-rrio reideniale de etore de mayore ingreo (Pa-eo Colón, epeialmente). Fuera del ao entral e e-
36 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
El eje de la avenida de la Colmena, on la plaza de San Martín y el Parque Univeritario, en . Arhivo Courret. BiblioteaNaional del Perú. COLMENA AVENUE, ST MARTIN’S SQUARE AND UNIVERSITY PARK IN 1930. COURRET ARCHIVE. NATIONAL LIBRARY OF PERU.
El Paeo de Colón a prinipio del XX. COLUMBUS BOULEVARD AT THE BEGINNING OF
THE 20th CENTURY. UNITED STATES LIBRARY OF CONGRESS.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 41/481
tableieron una erie de pequeño aentamiento «até-lite» omo Miraflore, Magdalena (hoy Pueblo Libre), Ba-rrano y Chorrillo. Todo eto e enontraban etre-
hamente vinulado al núleo entral por la vía detranporte (ferroarril o tranvía). Lo uo del uelo ur-bano e diferenian y e epeializan má aún, expreiónde un reimiento eonómio y de la apariión de un e-tor de poblaión de ingreo medio, originado por la ex-panión de la atividade teriaria urbana. La red vial,aimimo, omienza a jerarquizare y a difereniare e-gún lo modo de tranporte, avenida, alle, et.En lo relativo a la vivienda, en ete período e abando-
nan la aona de vario patio, adaptándoe nuevaforma de dieño de vivienda, de lara inpiraión eu-ropea. Se tranforma el medio ambiente fíio deauerdo on lo nuevo etilo de vida y de onumo dela nueva lae de lara tendenia itadina. La otrorauntuoa aona éntria, al er deoupada porlo etrato alto, empiezan a er ubdividida para al-quiler a lo etrato má bajo, iniiándoe un proeode tugurizaión que ubite hata hoy. En la periferia
de la iudad e intala la lae obrera en modeta vi- vienda de poa habitaione. Aparee la modalidaddel allejón, donde un etreho y largo orredor orga-niza vivienda de una o do habitaione on erviioomune. El Etado Peruano, a partir de , en que erea una Direión de Salubridad, empieza a tener enuenta la neeidad de dotar vivienda a la lae tra-bajadora. Eta entidad ería la enargada de aeorar algobierno en lo relaionado on la ontruión de a-
a higiénia para obrero
. Sin embargo, ete propó-ito no e umpliría hata , año en que el Etado ini-ia la ontruión de lo primero «barrio obrero».
were laid on the site of thedemolished wall, forming a triangleat the point of convergence with theColmena (“Beehive”) Boulevard,which had been superimposed onthe central grid pattern and aroundwhose axis two new urban spaceshad been created: St Martin’s Squareand University Park. On AlfonsoUgarte Avenue, three circular piazzas(Castilla, Unión and Bolognesi) werebuilt, giving rise to a radial patternthat would greatly influence thefuture expansion of the city.In the second decade of the 20thcentury, the urban development of Lima was radically affected by amajor historical event: the openingof the Panama Canal in 1914. ForLima, this meant a direct commercialroute to Europe and the revitalisationof its activities as the country’s centreof operations with the outside world.Prior to this period, Peru had beengoverned by a land-owning
aristocracy that mainly resided onvast country estates in the provinces.But now farming and miningsurpluses began to be transportedto the capital for use in commercialand financial activities. Thisphenomenon would graduallygenerate a new social class –thebourgeoisie– which would make itits business to consolidate Lima asthe country’s most important city,
reinforcing the urban supremacythat would subsequently become thecapital’s main characteristic.
37MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
El Parque de la Expoiión, en primer plano, y la avenida Grau en una foto aérea de . Arhivo Courret. BiblioteaNaional del Perú. EXHIBITION PARK, AND AN AERIAL VIEW OF GRAU AVENUE IN 1920. COURRET ARCHIVE. NATIONAL LIBRARY OF PERU.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 42/481
38 LIMA. URBAN HISTORY
RECENT ORTHOPHOTOS OF LIMA’S HISTORIC CENTRE. NATIONAL CHART OF PERU. NATIONAL GEOGRAPHIC INSTITUTE.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 43/481
39MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
Ortofotos acuales del Centro Histório de Lima. Carta Naional del Perú. Instituto Geográfio Naional.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 44/481
Villa en Magdalena del Mar (). Distribuión y planta de la residenia.VILLA AT MAGDALENA DEL MAR (1943). LAYOUT AND FLOOR PLAN OF THE HOUSE.
40 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
Casa olonial on dos patios.COLONIAL HOUSE WITH TWO COURTYARDS.
Casa pre-palaio, génesis de la asa solariega.PRE-PALACE HOUSE, THE ORIGIN OF THE ANCESTRAL HOME.
Ranho republiano (siglo XIX).REPUBLICAN RANCH (19th CENTURY).
Casa haienda Chara Ríos.PLANTATION HOUSE AT CHACRA RÍOS FARM.
1. TIENDA
2. DESPACHO3. ZAGUÁN4. TRASTIENDA5. PATIO
6. ESCRITORIO7. APOSENTO
8. RECÁMARA9. SALA
10. ORATORIO11. CÁMARA12. CUADRA
13. COCINA14. HUERTA
15. SERVIDUMBRE16. CORRAL
17. CABALLERIZA18. TRASPATIO19. RECUADRA
7 6
4
5
5
9
9
8
1
10
11 1112
12
18
19
13
14
15
16
17
1 12 3
1. GALERÍA2. CUADRA3. CÁMARA
4. RECÁMARA5. RECUADRA6. ADMINISTRACIÓN
7. OFICINA8. CAPILLA9. SACRISTÍA
10. DESPENSA11. PATIO12. SALÓN DE JUEGOS
1. PÓRTICO2. CUADRA3. RECUADRA
4. PATIO5. TRASPATIO
1. RESIDENCIA
2. JARDÍN
3. PATIO DE SERVICIO4. SERVICIO
5. GARAGE.
AVDA. BRASIL
CALLE BENAVIDES
7
6
4
4
4
5
5
9
8
10
11
1
12
1
2
2
3
333
3
PRIMERA PLANTA SEGUNDA PLANTA
1
1
1
2
23
45
6
7
9
10
11
12
8
3
4
5
1. TERRAZA2. PATIO
3. ESCRITORIO4. VESTÍBULO5. SALÓN
6. TOILETTE7. OFICIO
8. LIVING ROOM9. COMEDOR DE SERVICIO
10. COCINA11. COMEDOR12 SALITA
0 20 50
0 5 10 M 0 20 50
0 5 10 M
PLANTA BAJA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 45/481
41MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
LA CASA LIMEÑATHE LIMA HOUSE
Casa del onde de Fuentes González.COUNT OF FUENTES GONZÁLEZ HOUSE.
Casa de Osambela.OSAMBELA HOUSE.
Casa de obreros en el jirón Cuzo (Marquina, ).WORKERS’ HOUSES IN CUZCO STREET (MARQUINA, 1943).
Casas Populares (-).TRADITIONAL DWELLINGS (1880-1920).
Malambo, Ríma. Callejón ().MALAMBO, RÍMAC. ALLEY (1907).
Agrupamiento Angamós. Casas de empleados ().ANGAMÓS RESIDENTIAL COMPLEX. STAFF HOUSES (1948).
1. ZAGUÁN
2. PATIO3. SALÓN PRINCIPAL4. CUADRA
5. COMEDOR6. COCINA
7. DORMITORIO8. TIENDAS
1
2
3
4
5
6
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8 8
PRIMERA PLANTA
SEGUNDA PLANTA
0 5 10 M
1. DORMITORIO2. BAÑO
3. LIVING ROOM4. PATIO
5. COCINA6. COMEDOR
7. GALERÍA8. CABINA
Departamento de 1 dormitorio
TRIFAMILIAR CON TIENDA
PRIMERA PLANTA SEGUNDA PLANTA
1 1
11 1
1 1 1
1
1
11
2
2
2
22
3
3 3
4
6 6
6
8 8
8
8
88
8
8
7 7
4
4
5
5
99
5
0 5 10
0 5 10 M 0 5 10 M
9. CUARTO DE SERVICIO
Departamento de 4 dormitorios
Departamento de 3 dormitorios
Departamento de 2 dormitorios
P L A N T A S Y
A L Z A D O S D E L L I B R O
D E G L A D Y S C A L D E R Ó N L A C A S A L I M E Ñ A . E S P A C I O
S H A B I T A D O S .
F L O O R P L A
N S A N D E L E V A T I O N S F R O M T
H E B O O K B Y G L A D Y S C A L D E R Ó N L A C A S A
L I M E Ñ A .
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 46/481
The end of this period coincidedwith the Centenary of the Declaration
of Independence, an occasion usedby President Augusto B. Leguía toembark on a series of public worksin the city, such as the constructionof St Martin’s Square, the ColumbusBoulevard and University Park, andthe renovation of the ExhibitionGardens and Palace. The event alsoattracted substantial donations fromthe international communities inPeru, leading for example to workssuch as the Italian Museum of Art,the Moorish or Spanish Arch,Arequipa Avenue, the ChineseFountain in Exhibition Park, and,courtesy of the German community,the Clock Tower in University Park.The urban structure of this periodwas characterised by a centralcommercial area (the Centre) – thesite of the government, commercial
establishments and service activities,but also mixed with working-classresidential districts – and, to thesouth, new residential districts forhigher-income families. Outside thiscentral part of the city, a series of small satellite towns emerged –Miraflores, Magdalena (PuebloLibre), Barranco and Chorrillos. Allof these had excellent connectionsto the centre by rail or tram. This
period also witnessed differentiationand greater specialisation in the useof urban land – clearly the signs of economic growth and the emergenceof a middle-income sector of thepopulation, the latter a directconsequence of the expansion of urban tertiary activities. Similarly, ahierarchy was established in theroad network, based on methods of transport, avenues, streets, etc.
In terms of housing, during thisperiod the mansions with severalcourtyards were abandoned in favourof new designs, clearly inspired byEuropean models. The physicalenvironment was transformed tomatch the lifestyles and consumerbehaviour of the new urban class.Once abandoned by the upperechelons of society, the erstwhilegrand mansions in the centre began
to be subdivided for occupation bytenants from the lower echelons,giving rise to the creation of slums,a process that has continued to thisday. Meanwhile, the working classesoccupied modest housing with fewrooms on the outskirts of the city. Itwas at this point that the alleysemerged long, narrow corridorslined with one or two-room dwellingsand shared toilet facilities. In 1906
the Peruvian government created aHealth Department and, based onadvice from the latter, became
La ciudad expansiva (-)
Ete período e iniia luego del gobierno de Don Au-guto B. Leguía. E importante realtar alguna a-raterítia de eta adminitraión, que on funda-mentale para entender el dearrollo de la iudad eneta etapa. El egundo gobierno de Leguía (-) fue el que entó la bae del Perú Contempo-ráneo, modifiándoe la etrutura oiale, políti-a y eonómia. En ete período no ólo eonolidó una lae dirigente urbana aentada enLima, ino que e puieron la bae para onvertirlaen la gran iudad del Perú, oloándola a la abeza deun régimen entralita. E indudable que dede etaépoa empezó a onolidare lo que ha ido «el me- jor proyeto naional del iglo XX», e deir, la iudadmetrópoli modelo peruano.Leguía plantea la expanión de la iudad medianteeje haia lo pueblo y balneario, apoyado en laidea angloajona de la «green town». La nueva
urbanizaión romperá on la traza urbana olonial dealle angota y edifiaione obre frente de fa-hada ontinua, in retiro. Apareerá entone, laidea de uburbio o enanhe on un urbanimo vin-ulado a grande área verde omo el Parque de laExpoiión y on parelaione o lotizaione quepermiten la ubiaión de «halet». Pero la idea deurbanizaión vendrá también aompañada de nuevotipo arquitetónio que e inorporan a la iudad,
omo uedió en la Urbanizaión Santa Beatriz, queLeguía promoviera diretamente. En ete etor, nue- va infraetrutura, tale omo el Etadio Inglé (demadera), el Hipódromo de Santa Beatriz (hoy Campode Marte), hata un Canódromo en lo que e hoy elparque Hernán Velarde, propiiaron el dearrollo denuevo deporte y epetáulo.El proeo de la utituión de la importaione fuefundamental para la metropolizaión de la iudad. La
preenia de la indutria naional e empieza a entira partir de la déada del ‘, ubiándoe fundamen-talmente en Lima y alterando la atividade urbana.La fuerte orientaión del merado y la oferta de tra-bajo que trae onigo la indutrializaión de Limaondiiona la aglomeraión, aumentando la onen-traión urbana favoreida por la orriente migra-toria del interior del paí. Al final de ete período erompe el proeo de urbanizaión tradiional y e
utituido por un proeo de oupaión violenta detierra in uo para el aentamiento reidenial de lapoblaión de bajo ingreo. Muho de ello fueronmigrante que habían aturado la apaidad de ab-orión poblaional de lo tugurio.La expanión urbana de Lima para ete período eprodujo por un fenómeno de «onurbaión» del nú-leo prinipal on lo núleo perifério. La expan-ión urbana igue la direión de lo eje báio de
tranporte, que reduen linealmente el oto de lamovilidad, pero luego e oupan de la área de «re-lleno» ituada entre lo eje de predominio. La e-
42 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 47/481
trutura urbana de ete período e arateriza, egúnCorrea Miller, de la iguiente manera:— Un distrito comercial central (El Centro), lugarde aentamiento de la atividade omeriale, in-
tituionale, finaniera, polítio-adminitrativa; aíomo de área reideniale en frano proeo de de-terioro, epeialmente la antigua aona reiden-iale de la Lima tradiional.— Áreas residenciales (rodeando al ditrito omer-ial entral) de etore de poblaión de ingreo me-dio y bajo, onformada por una poblaión dediadaa atividade prinipalmente teriaria (omerio y erviio) y obrero indutriale; en eta área e ini-
ia un período de deterioro imilar a la área itadaanteriormente, originado por la oboleenia de uinfraetrutura y el hainamiento de la poblaión debajo reuro, tal e el ao de lo Barrio Alto, el Rí-ma antiguo, La Vitoria y Breña. Continúa el de-arrollo y onolidaión de barrio reideniale deingreo medio y alto al ur de Lima, prinipal-mente en Miraflore, San Iidro, Line, San Miguel,Magdalena y Jeú María. Se produe una ampliaión
de aentamiento reideniale de bajo ingreo, de-diada a atividade de erviio y omerio marginal,en Surquillo, avenida del Ejérito, San Miguel, et.— El Puerto del Callao, lugar prinipal naional de loflujo de biene on el exterior, e mantiene todavíaomo un entro urbano on ierta independenia deLima. En lo año inuenta el fenómeno migratorio ehae má evidente y lo etrato de má bajo ingreooupan la periferia de la iudad en «barriada» (villa
de emergenia), mediante la oupaión de heho y laurbanizaión landetina de área no ofertada.En ete período, también, e iniia una preoupaiónobjetiva por el problema de la vivienda en el que el E-tado empieza a umplir un rol de promotor. Lo pro-grama má importante on lo iguiente:— Los Barrios Obreros. Contituyen una modalidadde polítia etatal de vivienda para la lae trabaja-dora, uyo iniio de ejeuión data del año . El
Etado dipone la ontruión de la do primeraobra de ete tipo en el ditrito del Ríma ( aa/ha-bitaión) y La Vitoria ( aa/habitaión) y lo do
increasingly aware of the need tocreate hygienic living conditions for
the working classes. Unfortunately,the recommendations were notimplemented until 1933, the yearthe government finally embarked onthe construction of the first“working-class” districts.
The expanding city(1921-1955)
This period commenced with thepresidency of Augusto B. Leguía,and indeed certain characteristics of this administration are vital to anappreciation of the city’s subsequentdevelopment. It was during Leguía’ssecond government (1919-1930)that the foundations of Modern Peruwere laid, thanks to the modificationof the country’s social, political andeconomic structures. Not only didLima see the consolidation of aruling urban class but also of thefoundations that would turn it intothe greatest city in Peru, placing it atthe head of a centralist regime. Itwas clearly this period that saw theblossoming of the “best nationalproject of the 20th century”, that is,the Peruvian version of themetropolitan city.
Leguía planned the expansion of the city via a series of axes leadingto the outlying towns and resorts,influenced by the Anglo-Saxonconcept of “greens towns”. This newform of urban expansion marked adeparture from the colonial urbanlayout of narrow streets andbuildings forming continuousfaçades, devoid of recesses. Thusemerged the idea of the suburb or
expansion area linked to largegreen areas such as Exhibition Parkand based on the subdivision of theland into separate plots for theconstruction of the so-called“Chalets”, or villas. But the idea of urban expansion was alsoaccompanied by the incorporationof new architectural types, asmanifested for example at SantaBeatriz, which Leguía promoted
directly. In this new part of the city,new public works –such as theEnglish Stadium (made from wood),the St Beatrice Hippodrome(present-day Campo de Marte) andeven the dog racecourse in what isnowadays the Hernán VelardePark– propitiated new sports andforms of entertainment.The process by which the importswere replaced was crucial to the
development of a metropolis.National industries –most of themlocated in Lima– began to makes
43MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
Lima, un ontinuo urbano expandido hasta el oéano.LIMA, AN URBAN SPRAWL STRETCHING TO THE OCEAN.
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 48/481
their presence felt in the 1940s,impacting massively on urban
activities. The strong orientation of the market and the supply of workresulting from the industrialisationof Lima led to urbanagglomeration, favoured bymigration from inland parts of thecountry. By the end of this period,the process of traditionalindustrialisation had been replacedby the violent occupation of spareland to provide a residential basefor those on low incomes –includingcountless migrants– due to thesaturation of the inner-city slums.The urban expansion of Limaduring this period was broughtabout by conurbation, as thecentral area coalesced with theoutlying areas. Initially, expansionfollowed the same direction as themain transport routes, reducing
the cost of mobility, butsubsequently the areas betweenthe main axes were “filled in”.According to Correa Miller, theurban structure of this period wascharacterised as follows:– A central commercial district(the Centre), where the commercial,institutional, financial and politicalactivities were all located, plus aseries of residential areas in an
increasing state of neglect,especially the former mansions inthe traditional quarters.– Residential areas (surroundingthe central commercial district) formedium and low income sectors of the population, mainly engaged intertiary (trade and services) andindustrial activities; these areas alsobegan to fall into a similar state of neglect due to the obsolescence of
their public infrastructure and theovercrowded living conditions of the poorest, as in the case of BarriosAltos (“Upper Districts”), the oldRímac district, Victoria and Breña.Residential districts for medium andhigh income families in the south of Lima, principally in Miraflores, SanIsidro, Lince, San Miguel,Magdalena and Jesús María. Moreresidential districts for low-income
workers engaged in marginalservice and commercial activities, inSurquillo, Av. del Ejército, SanMiguel, etc.– The port of Callao, the country’sprincipal point of entry and exitfor international trade relations,was still a town in itself with onlyrelative dependence on Lima.In the 1950s, migration increasedand the lowest-income sectors of the population took over theoutskirts of the city, creatingbarriadas or shantytowns via the
poteriore, en lo que atualmente forma parte delditrito de San Martín de Porre ( aa/habita-ión). Tomaremo la deripión del Barrio Obrero nº
, el programa habitaional on má unidade de vi- vienda, el mimo que ontó de departamento,on edifiio ompleto hata de pio.— Las Unidades Vecinales. El onepto de Unidad Ve-inal, de auerdo on un informe apareido en la revita El Arquitecto Peruano (), enierra una definiión deiudad en miniatura, para una poblaión que en unprinipio flutuaría entre lo , y lo , habitan-te. Se trata de una «iudad dormitorio», orientada a
proporionar vivienda a la lae trabajadora a muy bajo oto y ubiada en la afuera de la iudad, peromuy era de la fábria y entro de trabajo. La «Uni-dad Veinal» e onforma por onjunto habitaiona-le llamado bloque de departamento, en gran medidaautónomo y autoufiiente, y etá ervida por todalae de erviio eduaionale, omeriale, deporti- vo, rereativo, ívio, religioo y adminitrativo. El del área de una Unidad Veinal etá detinada a
parque y a ditinto tipo de área verde. Por otro lado,el tráfio de automotore e analizado a la periferia delonjunto habitaional a fin de evitar aidente de trán-ito y ruido moleto.La aión de la polítia de vivienda no e limita a laontruión de programa habitaionale, aí tam-bién e rean organimo públio orientado a reol- ver el problema, tale omo la Corporaión Naionalde la Vivienda (Ley , del de Enero de ) y la
Ofiina Naional de Planeamiento y Urbanimo(ONPU, de noviembre de ), intituione queagrupan a toda la nueva generaione de arquite-to. Por otro lado, al margen de la polítia etatal,aparee «La Barriada», uyo anteedente má remotolo enontramo en Armatambo en y Letiia en. Eto aentamiento logrado por la invaión detierra deoupada por pobladore para edifiar u vivienda a travé de la autoontruión, e fueron in-
rementando a lo largo del período hata onvertiredepué en una prátia ontante y de muha rele- vania para la oluión del problema de la vivienda.
44 LIMA. URBAN HISTORY
La acual Lima Centro. Una trama ompaca une hoy Lima on loantiguo pueblo y balneario. CENTRAL LIMA TODAY. A COMPACT URBAN FABRIC NOW
CONNECTS LIMA TO THE OLD TOWNS AND RESORTS.
LIMA. HISTORIA URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 49/481
La ciudad metropolitana (-)
En ete período e iniia el reimiento exploivo de
Lima que ha ido el ambio má importante que ha te-nido la iudad en u proeo de inorporaión fí-io-epaial. Lima e onfiguró omo el mayor mer-ado de onumo del paí al iniiare el proeo de«utituión de la importaione», iruntania quedeterminó que ai el total de la indutria e intalaraen ella. A fine del periodo, el de la produiónindutrial e realizaba en la apital.Durante el gobierno de Manuel A. Odría (-),
aprovehando el boom de la importaione que pro-dujo la Guerra de Corea, e ontruyeron lo grandeedifiio del Miniterio de Eonomía, en la atual Ave-nida Abanay, el Miniterio de Salud, el Miniterio deTrabajo y lo Hopitale del Seguro Soial Obrero (hoy Hopital Almenara) y del Empleado (hoy Hopital Re-bagliatti), aí omo el Etadio Naional y varia gran-de unidade habitaionale, obre la que e eribema adelante. El motor de la expanión urbana fue la
migraión interna, atraída por la aglomeraión de a-tividade indutriale y de erviio. En Lima, a fine dela déada de lo ohenta, e ubia el de la produ-ión eonómia, la poblaión alanza el de la delpaí y oupa olamente el de todo el territorio na-ional. Eta ventaja atúan omo fatore de atra-ión de la poblaión rural y lo entro de menor eala.La migraión e muy importante en el reimiento de-mográfio: de ada reidente han naido fuera
de Lima y uno de ello en el extranjero. Lo migranteen Lima ontituyen en ee momento el de la po-blaión y u peo en el dearrollo eonómio e igni-fiativo: la mitad de la poblaión eonómiamente a-tiva e migrante. Hay que eñalar que Lima aborbe el de la migraione del paí. Hay que eñalar tam-bién otro fatore que ontribuyen a la migraión,omo on la baja ondiione de la vida rural, por eletanamiento de la etrutura produtiva agraria, y la
aturaión poblaional del ampo.En la iudad, in embargo, el volumen de la poblaiónmigrante e muy uperior a la oferta de mano de obra.
de facto occupation and clandestinedevelopment of areas they simply
claimed for themselves. This sameperiod also witnessed the beginningof a concerted effort to tackle thehousing problem, with the stategradually intervening as a propertydeveloper. The most importantprogrammes were as follows:– The Working-Class Districts.The so-called “Working-ClassDistricts” formed part of the statehousing policy for this sector of the population, and the firstdistrict was begun in 1935.The government approved theconstruction of the first two worksof this type in the Rímac district(44 room houses) and Victoria(60 room houses), and then twomore in what is now part of theSan Martín de Porres district (658room houses). The guide contains
a description of Working-ClassDistrict No. 4, the housingprogramme with the largestnumber of units, consisting of 400apartments with completebuildings of up to three storeys.– The Neighbourhood Units.According to a report published inthe magazine El ArquitectoPeruano (1945), a neighbourhoodunit is a type of miniature town for
a population of between 1,000 and5,000 inhabitants. In fact, it is a“dormitory town”, established toproviding low-cost housing for theworking classes and situated on theoutskirts of the city, but in closeproximity to factories and workplaces. In a neighbourhood unit,the housing is grouped intoapartment blocks that are largelyindependent and self-sufficient.
The sum of the various blocksforms a unit, equipped with a fullrange of educational, commercial,sport, recreational, civic, religiousand administrative services. In anyneighbourhood unit, 50% of thearea is given over to parks and othertypes of green areas, while traffic ischannelled around the edges of the housing complex in order tominimise accidents and noise.
The housing policy was not simplylimited to the construction of dwellings as such, but alsocontemplated the creation of government organisations fordealing with the issue. For example,the National Housing Corporation(Law 10359, of 7 January 1946)and the National Urban PlanningOffice (ONPU) (11 November 1946),were institutions that included astheir members all the latestgenerations of architects.Meanwhile, the barriadas or
45MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
Lima dede el esaio: una ingente maa urbana entre lo Ande y elPaífio. LIMA FROM SPACE: A VAST URBAN MASS BETWEEN THE ANDES AND THE PACIFIC.
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 50/481
shantytowns continued to emerge,the earliest in Armatambo in 1928and Leticia in 1933. Thesesettlements, created by theinvasion of unoccupied land andthe subsequent construction(principally, auto-construction) of dwellings, grew larger and largerduring this period, finallybecoming a frequent and virtuallymainstream practice for resolvingthe housing problem.
The metropolitan city(1955-1990)
This period ushered in anexponential growth of the city thatdeeply marked the process bywhich it incorporated new space.Lima became the largestconsumer market in the country,with the “replacement of imports”policy attracting virtually all theindustries to the capital. By theend of the period, 50% of allmanufacturing took place in Lima.
During the government of ManuelA. Odría (1948-1956), coincidingwith the sudden boom in importsbrought about by the Korean War,the large ministries were built:the Ministry of Finance on thepresent-day Abancay Avenue, plusthe ministries of Health andEmployment, the NationalWorkers Hospital (present-dayAlmenara Hospital) and the
National Employees Hospital(present-day Rebagliatti Hospital),as well as the National Stadium
Eta ituaión provoa que un grueo etor de lo mi-grante e integre a la eonomía informal omo u-bempleado o en empleo difrazado: vendedore am-bulante, uidadore de auto, vendedore de lotería,et. Al repeto, un etudio de la époa del Intituto Li-
bertad y Demoraia obre el fenómeno de la margi-nalidad no eñala que no meno del de la fuerzalaboral de Lima e informal y que poiblemente etamarginalidad podría alanzar má del del pro-duto bruto de Lima y Callao. El periodo e ierra onuna époa de profunda rii eonómia, araterizadapor una hiperinflaión y un deterioro de la atividadprodutiva que reperute fuertemente en la iudad,que ve deapareida la inverione urbana tanto pú-
blia omo privada. El fenómeno de la violenia queazotará el paí durante toda la déada, también reper-utirá en la iudad, reando un lima de inetabilidad y zozobra, detruión de infraetrutura y privaiónde erviio tale omo agua y luz. La expanión de laetrutura urbana de Lima para ete período, egún elArq. Correa Miller, e araterizó por lo iguiente:— La onolidaión de área de expanión al norte (Co-ma), ete (La Molina y Ate) y ur (Ciudad de Dio, Vi-
lla El Salvador y Suro).—La onolidaión del nuevo ditrito omerial entralo entro urbano haia el ur, on la ontruión en SanIidro y área veina de lo Miniterio de Pequería(hoy Mueo de la Naión), Minería, Indutria, Guerra(hoy Miniterio de Defena).— A ete deplazamiento intituional haia el ur,aompaña el de la emprea omeriale y de erviiodel etor privado, que traladan u ede prinipale
a San Iidro.— La área tugurizada (Barrio Alto, Ríma, et.)aumentan u deterioro y omienzan a apareer igno
46 LIMA. URBAN HISTORY
Vista parial de Barrio Alto y el Agustino dede el erro de San Cristóbal.PARTIAL VIEW OF THE UPPER DISTRICTS AND EL AGUSTINO FROM ST CHRISTOPHER’S HILL.
LIMA. HISTORIA URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 51/481
de tugurizaión en lo Pueblo Jóvene má antiguo(San Martín de Porre, San Come, et.).— La área reideniale de ingreo medio y alto(San Iidro, Miraflore) iniian un frano proeo dedenifiaión on la ontruión de edifiio multi-
familiare.— Apareen nuevo ubentro omeriale metro-politano omo Gala Chaarilla (hoy Centro Co-merial Camino del Ina) en Suro, y Sear (Hoy Plaza San Miguel), en San Miguel, et.— Se amplía la infraetrutura vial metropolitanaon la ontruión de vía regionale (vía de evita-miento) y metropolitana (Paeo de la Repúblia, Tú-pa Amaru, et.)
La expanión urbana, al haber rebaado el triánguloaluvial del valle del Ríma, omienza a depender de laoferta de epaio que le brinden la araterítia ge-ográfia naturale. La preenia de la adena mon-tañoa ontituye un obtáulo a la expanión, ena- jonando la iudad entre ello y el mar. La iudad tiendea avanzar por la quebrada, por lo valle fértile delChillón, Lurín e inluive por el etor ete del Ríma.Ete proeo inutiliza el área agríola irundante uya
reuperaión e ai impoible. Lo pobladore de laárea marginale, en u gran mayoría migrante de lazona andina, e han ubiado de mejor forma en el te-rritorio, habilitando la franja eriaza de lo faldeo an-dino, in toar el área agríola.Eta ituaión aparentemente ventajoa, fue aprove-hada por lo epeuladore del uelo urbano para i-tuar urbanizaione en forma paralela a la área ou-pada por lo marginale, pero utilizando el área
agríola, tal omo lo refería un etudio de DESCO
. Eníntei e podría eñalar que la iudad a la que no re-ferimo ya no e má la iudad del reimiento haia
and several large neighbourhoodunits, about which more below.The driving force behind urbanexpansion was internal migration,attracted by the concentration inthe capital of industrial activitiesand services. By the end of the1908s, Lima accounted for 52% of the country’s economic output,30% of the population and
just 3% of Peruvian territory.These advantages all served asmagnets for the population in ruralareas and smaller towns. Indeed,migration was a crucial factor in thecapital’s demographic growth:
46 out of every 100 residents wereborn outside Lima, and one of theseoutside Peru. During the period inquestion, the migrants in Lima madeup 40% of the city’s population andimpacted significantly on itseconomic development: half of theworking population were migrants.Interesting to note in this connectionis the fact that Lima accounted for70% of all migrations in the country.
Other factors also contributed tomigration, such as poor livingconditions in rural areas – due to thestagnation of the agriculturalproductive framework – and thehuman saturation of these areas.However, in the city the volume of the migrant population farexceeded the supply of availablework. This gave rise to a situationwhereby a substantial proportion of
the migrants entered thesubmerged economy as illegalworkers or took up camouflaged
47MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
El Ríma era de u deemboadura, frontera entre la urbe y lo relico ampo de ultivo.THE RIVER RÍMAC NEAR ITS MOUTH, A BORDER BETWEEN THE CITY AND THE RELICT CROP FIELDS.
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 52/481
employment as street vendors, carminders, lottery ticket sellers, etc. In
this connection, a report from theperiod published by the InstitutoLibertad y Democracia (Freedomand Democracy Institute) on thephenomenon of marginalityindicated that no less than 70% of the labour force in Lima wasinformal and that this marginalitymight well affect over 60% of thegross product in Lima and Callao.
The period closed with a profoundeconomic crisis –characterised byhyperinflation and a decline inmanufacturing activity– whichimpacted deeply on the city in theform of the disappearance of allpublic and private urbaninvestment. The violence thatswept the country for the wholedecade was also felt in the city,creating a climate of instability
and anxiety, the destruction of public infrastructure, and waterand electricity shortages.The architect Correa Miller hasdescribed the expansion of theurban structure of Lima duringthis period as follows:– The consolidation of expansionareas in the north (Comas), east(La Molina and Ate)and south (Ciudad de Dios,
Villa El Salvador and Surco).– The consolidation of a new centreor commercial district in the south,following the construction of SanIsidro and neighbouring areas, andof several ministries: Fishing(present-day Peruvian Museum),Mining, Industry and War (present-day Ministry of Defence).– Accompanying this industrialshift to the south, the relocation
to San Isidro of the headquartersof private sales andservices companies.– The increased decay of existingslum areas (Barrios Altos, Rímac,etc.) and the emergence of newslums in the older Young Towns(San Martín de Porres,San Cosme, etc.).– A distinct densification of medium- and high-income
residential areas (San Isidro,Miraflores) due to theconstruction ofapartment buildings.– The appearance of metropolitanmini-shopping centres such asGalas Chacarilla (present-dayCaminos del Inca ShoppingCentre) in Surco, and Sears(present-day Plaza San Miguel)in San Miguel, etc.– The extension of the roadnetwork with the construction of bypasses outside the metropolitan
fuera, que logró onurbare on lo pequeño pueblo
aledaño. La Lima Metropolitana e una iudad re-gional, uyo eje funionale engloban nueva loa-lidade a mayore ditania.En uanto a la etrutura urbana, a partir de , e-ñala Mantovani, e iniia una nueva etapa de ou-paión del uelo de Lima. Eta nueva forma de ex-panión urbana e preenta de do forma, una de lauale la ontituye la barriada (Pueblo Jóvene). Enla expanión barrial o urbanizaión popular predo-
mina el trazo en forma de damero, que e trata deadaptar a lo aidente geográfio. Eto aenta-miento e ubian en la falda de lo erro, arena-le, antiguo baurale y leho de río, e deir, terre-no no adeuado para la expanión urbana. Unaaraterítia de la vivienda en eta urbanizaionee que u ontruión e poterior a la oupaión dellote y éta e ejeuta en etapa. En un primer mo-mento la vivienda e de etera, pero al final del pro-
eo puede llegar a tener hata uatro pio.Para ete período ontinúa la preoupaión etatalpor la ontruión de vivienda. Entre y e
48 LIMA. URBAN HISTORY
Lue de Lima. Arriba, vista parial del Centro Histório dede la torredel Ministerio de Eduaión.LIGHTS OF LIMA. ABOVE, A PARTIAL VIEW OF THE HISTORIC CENTRE FROM THE MINISTRY OF
EDUCATION TOWER.
LIMA. HISTORIA URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 53/481
construyeron , viviendas. En , durante el
breve gobierno de la Junta Militar, se edificaron viviendas. Durante los años a el número deunidades alcanzó a ,, siendo la más alta hastaentonces lograda por un programa de vivienda esta-tal. Esta alta cifra descendió durante el Gobierno Mi-litar (-) a , unidades habitacionales. ElGobierno del Arq. Fernando Belaúnde (-) secaracterizó por enfatizar la construcción de conjun-tos habitacionales orientados a la clase media, tales
como Residencial San Felipe (, inmuebles multi-familiares) y la Residencial Santa Cruz. Por otro lado,Belaúnde impulsó el desarrollo de las urbanizacionespopulares, como Condevilla Señor y Caja de Agua.Además inició los estudios preliminares para los de-nominados Proyectos PREVI (proyectos experimenta-les de vivienda). Hay que resaltar que en este período(-) se construyó más del de las vivien-das edificadas por el Estado en la época republicana.
El Gobierno Revolucionario de la Fuerza Armadaoptó por una nueva modalidad: la de los «BolsonesBarriales». Tres «bolsones» fueron organizados. El
area and boulevards such asPaseo de la República, Túpac
Amaru, etc. inside it.Having spread beyond the alluvialtriangle of the Rímac Valley, theurban expansion of the city nowbegan to look to the spaceafforded by natural geographiccharacteristics. The nearbymountain chains clearlyconstituted an obstacle to urbanexpansion, confining the city tothe intervening space betweenthem and the sea. Hence, the citytended to expand along theravines and the fertile valleys of Chillón and Turín, and even theeastern part of the Rímac Valley.This process rendered thesurrounding farming land uselessand virtually irretrievable. Thepeople who settled in themarginal areas –the vast majority
migrants from different parts of the Andes –made less of animpact on the land, tending tooccupy the uncultivated parts of the mountain slopes rather thaninvading the farming land.However, as indicated in a DESCO
report, the speculators then camealong and created new expansionareas directly alongside themarginal settlements but on the
farming land. In short, the city wasno longer a city that expandedoutwards, that merged with thenearby smaller towns. GreaterLima had become a regional city,encompassing new and moredistant places.In terms of its urban structure,Mantovani has suggested that anew stage in the occupation of land commenced in the 1940s,
and that this was manifested intwo ways, one of which was theemergence of shantytowns (YoungTowns). The latter form of expansion has tended to adopt thegrid-pattern layout, albeit adaptedto the geographical features.These settlements are located onhill slopes, in sandy areas, informer dumping grounds andriver beds –that is, on land
unsuitable for urban expansion.The predominant characteristic of the housing in these areas is thatconstruction was subsequent tothe occupation of the land and inany case executed in severalstages. If during the first stage thedwellings were made of mats, bythe final stage they could be fourstoreys high.The government maintained itshousing policy during this period,and 4,821 dwellings were builtbetween 1956 and 1962. In 1962,
49MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 54/481
during the brief government of the Military Junta, 679 dwellings
were built. Between 1963 and1968, the number of units builtwas 66,160, at the time thehighest figure ever achieved by astate housing programme. Duringthe Military Government (1968-1980), the figure fell to 40,159housing units. The government of the architect Fernando Belaúnde(1963-1968) was characterised byits emphasis on the constructionof housing complexes for themiddle classes, such as St Philip’sComplex (1,599 multi-familybuildings) and the Santa Cruz(“Holy Cross”) Complex. ButBelaúnde was also a driving forcebehind the development of housing for lower incomes, suchas Condevilla Señor and Caja deAgua. Moreover, he also
embarked on the preliminarystudies for the experimentalhousing projects, the so-calledPREVI Projects. During this era(1963-1968), the state built over55% of all housing in therepublican period. TheRevolutionary Government of theArmed Forces opted for adifferent method of urbanexpansion: the so-called “Bolsones
Barriales”, or “Marginal Pockets”.Three “pockets” were organised.The first was Villa El Salvador,located in the district of VillaMaría del Triunfo; the second wasHuáscar or Puente Huáscar; andthe third was Fundo Márquez, inthe Ventanilla-Callao district. Allthree settlements were the resultof the relocation of three largeland invasions. The second
Belaúnde government(1980-1995) was one of the mostefficient administrations in termsof housing, building over300,000 units. However, thehousing shortage at the time wasstill in excess of one million unitsin Greater Lima alone. During thefirst government of Alan García(1985-1990), the figure fellconsiderably due to the general
economic recession.
The present-day city
The present-day city, which someurban planners call the NeoliberalCity, due to impact on the city of the neoliberal policies pursued bythe governments of AlbertoFujimori and Alejandro Toledo,refers to the period thatcommenced at the beginning of the 1990s. The opening of the
primero de ellos en Villa El Salvador, ubicado en el
Distrito de Villa María del Triunfo; el segundo fueHuáscar o Puente Huáscar, y el tercero en el FundoMárquez, en el distrito de Ventanilla-Callao. Estos tresasentamientos fueron producto de la reubicación detres grandes invasiones. En el segundo gobierno deBelaúnde (-) se construyeron más de, unidades de vivienda, colocándose entre lasadministraciones más efectivas en este sector. Sinembargo, el déficit de vivienda sobrepasaba en esemomento el millón de unidades sólo en Lima Metro-politana. Durante el primer gobierno de Alan García(-) la cifra decayó sustantivamente debido ala crisis económica generalizada.
La ciudad actual
Algunos urbanistas llaman a la Lima actual la CiudadNeoliberal, debido a la impronta que han dejadosobre la ciudad las políticas neoliberales implantadaspor los gobiernos de Alberto Fujimori y Alejandro To-ledo desde inicio de las década del ‘ en adelante. Laapertura del país al capital extranjero ha modificadolas características de la ciudad, con fuertes inversio-nes urbanas en equipamiento básicamente comer-cial de gran envergadura o Shopping Centers, que seiniciaron dirigidos a los sectores opulentos, pero queluego han comenzado a dirigirse más a los sectoresmedios e inclusive medio bajos. En torno a ellos se haproducido una autentica descentralización de Lima,
convertida en una ciudad policéntrica y diferenciada:Lima Norte, Lima Sur, Lima Este, etc.A mediados de la década de los ‘ se inició, desde lainiciativa municipal, un proceso de recuperación de loque se definió y llamó Centro Histórico de Lima, cuyos valores históricos y artísticos fueron reconocidos porla UNESCO en como Patrimonio de la Humanidad.El proceso de saturación y degradación del Centro deLima, que se hizo crítico en la década del ochenta, ini-
ció una lenta recuperación con el traslado de los mer-cados ambulatorios instalados en las calles y la reins-talación de negocios formales y la explotación turística.Sin embargo, la ausencia de una política de mejora-miento de la vivienda y la ausencia de una asignaciónde roles adecuados a su condición patrimonial, no hanpermitido una absoluta recuperación de este impor-tante sector de la ciudad, continuando especialmenteen la zona del Rímac y Barrios Altos un proceso de de-
terioro que parece irreversible.En otras partes de la ciudad, un proceso intensivo de re-novación urbana, iniciado por una recuperación delmercado inmobiliario, ha producido una densificaciónde la ciudad, sustituyendo zonas de viviendas unifami-liares por multifamiliares en zonas medias y opulentasde San Isidro, Miraflores, Santiago de Surco y San Borja.Esta renovación se ha visto también favorecida desde elEstado por la implantación del programa Mi Vivienda
y otros que promueve con financiamiento la inversiónprivada en la construcción de viviendas. Esto ha per-mitido la renovación y densificación de distritos medios
50 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 55/481
como Breña, Jesús María o San Miguel, entre otros. Estopor cierto no ha alcanzado a los sectores más necesita-dos de la población, tal vez la mitad de la ciudad, quie-nes continuando con la práctica de la invasión se hanapoderado de inmensas zonas de escaso valor comer-cial, como arenales y cerros y que sobreviven con la ca-rencia total de servicios mínimos.
Finalmente, favorecidos por las facilidades que otorgala autopista al sur, los sectores altos de la ciudad hanrealizado desarrollos de urbanizaciones de casas de veraneo o de playa, ocupando mas de cien kilómetrosde la franja litoral, produciendo además su propiocentro de servicios estacionales, sólo por el verano, enlo que se ha venido a denominar Asia.
Conclusión:
el emplazamiento, el territorio y la ciudadCuando los conquistadores españoles decidieron fun-dar Lima, en el valle del Rímac, encontraron un lugarque satisfacía plenamente sus expectativas. En primerlugar, el grupo expedicionario regresaba de una ex-periencia dif ícil, forjada en tierras serranas. El clima y la geograf ía, en general, les eran extraños (habríaque pensar, por cierto, que las condiciones de habi-tabilidad en la sierra son hasta hoy difíciles para el
hombre en general). El emplazamiento costero cons-tituyó para los conquistadores un medio de mejorclima y mucho menos accidentado desde el punto de
country to foreign capital hasmodified the characteristics of the
city, with strong investment inurban and mainly commercialinfrastructure such as large-scaleshopping centres, initially targetedat the affluent sectors of societybut more recently at the middle-and even lower-middle classes.These facilities have led to averitable process of decentralisation, with the resultthat the modern-day Lima is apolycentric and differentiated city,including North Lima, South Lima,East Lima, etc.In the mid-1990s, the city councilembarked on the regeneration of the area that has been defined asthe Historic Centre of Lima, whosehistoric and artistic merits gainedit UNESCO World Heritage status in1991. The saturation and
degradation of the centre of Lima– a process that became critical inthe 1908s – is slowly beingreversed thanks to the relocationof the illegal street markets, there-establishment of formalbusinesses, and tourismpromotion. However, because of the absence of a specific housingimprovement policy and the lackof protection appropriate to its
heritage status, this important partof the city has not yet been fullyregenerated. In fact, in the Rímacand Barrios Altos districts thedegradation is probablyirreversible.In other parts of the city, anintensive process of urbanregeneration driven by therecovery of the real estate markethas led to densification, with areas
once populated by single-familydwellings giving way to multi-family residential districts inmiddle-range and up-marketareas such as San Isidro,Miraflores Santiago de Surco andSan Borja. This regeneration hasbeen encouraged at state level bythe implementation of the MiVivienda (“My Home”)programme and others, which
promote the construction of housing with private funds. Thishas resulted in the regenerationand densification of middle-classdistricts of the city, such as Breña,Jesús María, San Miguel andothers. However, thisphenomenon has not reached themost needy sectors –perhaps half of the city’s population– whichcontinue to invade and take overlarge tracts of land of littlecommercial value, such as sandyareas and hills, and which survive
51MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
Puente Villena en Miraflores y avenida Canaval y Moreyra en San Isidro.
VILLENA BRIDGE IN MIRAFLORES AND CANAVAL Y MOREYRA AVENUE IN SAN ISIDRO.
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 56/481
with a complete absence of thebasic services.
Finally, favoured by the facilitiesaccorded by the south motorway,the upper parts of the city havebeen populated with holiday orbeach complexes. These nowoccupy over 100 kilometres of thecoast and have generated theirown – albeit seasonal – servicecentre, which has come to beknown as Asia.
Conclusion: the location,the territory and the city
When the Spanish conquerorsdecided to found Lima in the RímacValley, they came upon a place thatfulfilled all of their expectations.Firstly, the expedition was on its wayback from a difficult experience inthe mountains. In general, they
found the climate and geographystrange – indeed, living conditionsin the mountain areas remain asdifficult as ever for the people of today. So for the conquerors, thecoastal location provided a muchbetter climate, and from thegeographical point of view theterrain was much easier.Undoubtedly, the proximity of thesea was also a crucial factor in the
choice of the site on which to foundthe city. The only possibleconnection to the distant land wasby sea, and the proximity of theport guaranteed fluid relationsbetween Spain and its dominions,and vice versa. The presence of theRiver Rímac was the thirddetermining factor in the choice of location, given that it assured apermanent supply of water. A
fourth factor –closely related to theformer– was undoubtedly thepresence of the Rímac Valley, plusthe proximity of the Chillón andTurín valleys, which together onceformed the largest expanse of farming land on the central coast,with an excellent network of irrigation channels articulated bythe Lima culture.Hence, in this place – so different
from the aridity of the coastal sandyareas – the conquerors discoveredthe possibility of founding a city thatwould in many respects be self-sufficient, while at the same timepart of the work potential of thesettlers could be put to good use byfarming the land. As such, for asettlement of some several dozeninhabitants –but which aspired tobecome a city with a population of several thousands (by 1700 it hadreached 37,000)– the Rímac Valleyclearly provided the ideal location.
vista geográfico. La cercanía al mar fue indudable-mente otro motivo importante para la selección del si-
tio en que habría que fundarse la ciudad. La única víade comunicación posible con la tierra lejana la cons-tituía la navegación, su cercanía al puerto garanti-zaba la fluidez de los intercambios entre España y sus dominios y viceversa. La presencia del Rímac fueel tercer factor determinante para la elección del em-plazamiento. Se aseguraba así la provisión perma-nente de agua para el asentamiento. Un cuarto factor,muy ligado al anterior, es indudablemente la presen-
cia del valle del Rímac, al que se agrega todavía la pro-ximidad de los valles del Chillón y Lurín, que enforma conjunta configuraron alguna vez la másgrande extensión agrícola de la costa central, territo-rio correctamente organizado con una red de canalesde irrigación por la Cultura Lima.El conquistador encontró en este lugar, contrastantecon la aridez del arenal costero, la posibilidad de quela ciudad se autoabasteciese de productos de pan lle-
var, a la vez que parte del potencial de trabajo de suspobladores se utilizase en la agricultura. Por ciertoque el asiento en el valle del Rímac, para una ciudadque contaba como pobladores a algunas docenas depersonas y que aspiraba, en el mayor de los casos, a al-gunos miles de habitantes (, en ), esta ubi-cación era incuestionablemente ideal. La ciudadocupó apenas una pequeña porción del territorio del valle del río Rímac ( hectáreas en ). Esa ciu-
dad fue luego encerrada en una muralla para guare-cerla de robos y saqueos. De esta manera, la ciudadpermaneció cautiva por casi dos siglos (de a
52 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 57/481
aproximadamente), densificándose en forma in-tensa en su interior; este perímetro amurallado es lo
que hoy se llama Centro Histórico de Lima.Encerrada dentro de las murallas, Lima pasa de ,habitantes en a , en . Por entonces elsitio ideal señalado por los conquistadores seguía man-teniendo sus características iniciales. El valle abrazabala ciudad con un manto verde que configuraba sussembríos. Alguien la llamó alguna vez «ciudad jardín» y no dejó de tener razón, pese a que «ciudad chacra»hubiese sido más apropiado. El territorio era una in-
mensa sábana de cultivos y floresta que empezabacerca de los acantilados y desaparecía en los contra-fuertes andinos. Los nuevos núcleos periféricos, lla-mados Magdalena, Miraflores, Barranco, Chorrillos, gi-raban alrededor del núcleo inicial de la cuadrícula y laPlaza Mayor o de Armas , de la misma manera que lohacía el Callao, casi desde su fundación.La destrucción de la muralla, la inmigración europea defines del siglo XIX y la posterior migración asiática die-
ron origen a un fenómeno que es hasta nuestros días elprincipal motor de la expansión urbana: la especula-ción del suelo. Desde entonces y hasta ahora la ciudadempezó a extenderse en forma incesante sobre los te-rrenos irrigados del valle del Rímac primero y los va-lles del Chillón y Lurín después. Lima empezó a crecera expensas del territorio agrícola y en una marcha for-zada, primero hacia el sur, y luego hacia el norte, ocupótodo el cono aluvial del valle del Rímac. El nuevo asen-
tamiento urbano incluyó dentro de su «continuum» alos antiguos núcleos periféricos (Magdalena Vieja,Magdalena del Mar, Miraflores, Barranco y Chorri-llos) de forma similar a un triángulo, cuyos vértices seencontraban en La Punta, el cerro San Cristóbal y elMorro Solar. Sobre estos límites se construyó una efí-mera y muy vulnerable «segunda muralla de Lima», encuyo interior se expandió y densificó la ciudad. La po-blación de Lima pasaba de , habitantes en
a , en , , en y ’, en. El territorio que llegaba a ocupar la ciudad porentonces alcanzaba unas , hectáreas.
In fact, the city occupied only a smallportion of the valley (522 hectares in
1700). It was then enclosed byfortified to walls to protect it fromtheft and sackings. Hence, for almosttwo centuries (1684 to 1860,approximately), the city remainedconfined, with the walled enclosure–what is now know as the HistoricCentre of Lima– becoming evermore densely populated.Within these walls, Lima saw itspopulation rise from 50,000inhabitants in 1780 to 121,000 in1860. When the conquerors chosetheir site it still maintained its initialcharacteristics. The valley and sownfields provided a green cloakaround the city. In fact, someoneonce called it a “garden city”, andthe description was fairly apt,although “farm city” would havebeen more appropriate. The land
formed a vast cover of crops andverdant groves that began near thecliffs and disappeared into thesheer faces of the Andes. The newoutlying towns –Magdalena,Miraflores, Barranco andChorrillos– revolved around theearly grid-pattern core andthe Main Square; so too Callao,almost from the very outset.The destruction of the fortified wall,
the influx of European immigrantsin the late 19th century and thesubsequent influx from Asia all gaverise to a phenomenon that eventoday is the principal driving forcebehind urban expansion: landspeculation. Since that time, the cityhas encroached further and furtheron the surrounding irrigatedterrain, initially in the Rímac Valleyand subsequently in the Chillón and
Lurín valleys. The city has expandedinexorably at the expense of thefarming land, first to the south andthen to the north, occupying theentire alluvial cone of the RímacValley. As part of its continuoussprawl, the new urban settlementincluded the former outlying towns(Magdalena Vieja, Magdalena delMar, Miraflores, Barranco andChorrillos), forming a type of
triangle at the vertices of whichwere La Punta, St Christopher’s Hilland the Morro Solar Hill. On thesenatural boundaries an ephemeraland highly vulnerable “second citywall” was built, within whose limitsthe city further expanded andbecame more populated. By then,the population of Lima had risenfrom 121,362 inhabitants in 1860 to280,000 inhabitants in 1931, to645,172 in 1940, and to 1,985,410in 1961. Meanwhile, the cityexpanded physically to occupy
53MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
Ortofotos de la barriada Nuevo Pachacútec, en Lima Norte. La Limainformal crece siguiendo la Panamericana y ocupando los cerros.ORTHOPHOTOS OF THE NUEVO PACHACÚTEC SHANTYTOWN IN NORTH LIMA. THE CITY IS
EXPANDING INFORMALLY ALONG THE PAN-AMERICAN HIGHWAY AND OCCUPYING THE HILLS.
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 58/481
approximately 10,000 hectares.In terms of the actual position of
the city, it commenced at the RiverRímac and spread down to the sea,occupying the ejecta cone. Greatexpanses of farming land werereplaced almost entirely by low-density buildings. By now, neitherthe sea nor the hills were too faraway, but constituted the immediateenvirons of the city. In this situation–with the phenomenon of landspeculation ensuring that the mostappropriate terrain was reserved forurban expansion, and even thenaccessible only via the market–Lima saw its first massive influx of migrants from different parts of thecountry. On the one hand, themigrants were attracted by thesupply of work in industry; on theother, they were forced off theirland or out of their places of origin
due to the stagnation of the ruralareas. In the event, only a smallproportion were absorbed by thecity’s manufacturing apparatus; themajority, with no hope of returningto their former life, graduallycreated a parallel city on the stripsof land that been discarded by thespeculators. For these marginalisedsectors of society, the land offeredthe banks of the River Rímac – with
the inevitable dangers of landslidesand flooding – the hill slopes andthe intemperate sandy areas.Migration had a fundamentalimpact on the urban growth of Lima, providing an additional factorto land speculation. It led to theviolent development of a marginalcity – a phenomenon that has beenvariously called slum expansion,popular urban development and,
simply, land invasion (given the defacto nature of the occupation of the land) – and was the mostimportant urban event of the finalthird of the 20th century. As such,the population of Lima rose to3,302,523 inhabitants in 1972 andto 4,600,891 in 1981. The currentfigure is close on seven millioninhabitants, plus an additional70,000 inhabitants who live in the
Constitutional Province of Callao,which despite officially belonging toa different jurisdiction actuallyforms part of the urban sprawl thatis Lima today. This sprawl nowextends over 35,000 hectares andhas practically covered the entireRímac, Chillón and Turín valleys.Nowadays, the city is limited in itsfurther expansion by twoinsuperable barriers: the sea and themountains. Its only scope for growthis to follow the strip of land alongthe coast or to exploit the odd
El asentamiento se volcaba desde el río Rímac hacia
el mar ocupando el cono de deyección. Las grandesextensiones agrícolas fueron reemplazadas por edifi-caciones de baja densidad que las cubrieron casi to-talmente. Entonces ni el mar ni los cerros estaban de-masiado lejos y constituían el entorno inmediato deLima. En este contexto, en el que la especulación ur-bana se reservaba los terrenos más aptos para la ex-pansión de la ciudad, y a los que sólo se tiene accesoa través del mercado, Lima vio aparecer la inmensacantidad de migrantes que empezaron a llegar de dis-tintos puntos del país. Los migrantes llegaron atraídospor la oferta de trabajo de la industria y fueron obli-gados a abandonar sus tierras o lugares de origen porel estancamiento del campo. De todos ellos, sólo al-gunos pudieron ser asimilados por el aparato pro-ductivo de la ciudad; la mayoría, ante la imposibilidaddel retorno, fue creando una ciudad paralela que se lo-calizó en las franjas territoriales que habían sido des-cartadas por los especuladores. Para estos margina-dos, el territorio ofreció las peligrosas, por derrumbese inundaciones, riberas del Rímac, las pendientes delos cerros y la intemperancia del arenal.Es a partir del impacto migratorio que el crecimiento ur-bano de Lima no se debió exclusivamente a la especu-lación del suelo. La migración alentó el desarrollo vio-lento de una ciudad marginal, fenómeno al que se le hadenominado expansión barrial, urbanización popular osimplemente invasión de tierras (dada su característica
de ocupación del suelo de facto), constituyéndose en elfenómeno urbano más importante del último terciodel siglo XX. De esta manera, la población de Lima se in-crementó a ’, habitantes en y a ’,en . En la actualidad la población de Lima se acercaa los ’, de habitantes, a los que hay que sumarotros , que pueblan la Provincia Constitucionaldel Callao, que aunque políticamente es otra jurisdic-ción, se encuentra conurbada o unida a Lima. La ex-
tensión de la masa urbana supera las , hectáreas y prácticamente ha ocupado la totalidad de los valles delRímac, Chillón y Lurín.El emplazamiento de la ciudad actual sobre el terri-torio tropieza con dos infranqueables barreras: el mar y los cerros. La única opción de crecimiento que tienela ciudad actual es seguir el eje longitudinal de lafranja costera y en las pocas oportunidades que la cor-dillera le ofrece alguna opción, ocupar las quebradas
de suave gradiente o las intemperancias del arenaldesértico. Hoy Lima, de cara al siglo XXI, es una ciu-dad, una metrópoli con muchas dificultades derivadasde su explosivo crecimiento urbano y que deberá en-contrar alguna solución a sus asfixiantes problemas,dentro de los que se encuentran el transporte y la se-guridad ciudadana, los más identificables. Pero tal vez la tarea más importante la constituya la supera-ción de la marginalidad y la integración de los ciuda-
danos, porque la ciudad es su gente, que respetuosade su pasado, se proyecte al futuro y construya unaciudad libre y justa que lidere un nuevo país. [EB]
54 LIMA. URBAN HISTORY
LIMA. HISTORIA URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 59/481
Notas
BONILLA, Enrique: «La fe, el pragmatismo y la invenión de la iu-dad renaentista». Arquitextos, . Universidad Riardo Palma. CORREA MILLER, Fernando: «Desarrollo urbano de Lima Metropo-
litana», en el Forum Lima . Página . W ILLIAMS, Carlos: «Lima antes de Pizarro», en Lima a los º años. Creo que el onepto de iudad y de sistema urbano oidental no
son válidos para juzgar la organizaión de asentamientos humanospre-hispánios en el territorio. Pero es neesario haer la analogíaon los sistemas urbanos oidentales omo punto de referenia.
YUJNOVSKY, Ósar: La estructura interna de la ciudad. El caso la-tinoamericano. Página .
BONILLA, Enrique: Op. cit. «…lo que hoy llamamos Lima Cuadrada era en realidad una en-
ruijada de aminos. A esasas uadras en diagonal, pasaba el a-mino ina de los llanos, ruzando el Ríma.» Planos de Lima (-). Seleión y notas: GUNTHER, Juan. Página .
«…así apareen difereniadas de los españoles las áreas residen-iales populares y se produe una expansión periféria haia elnorte (Ríma) y al este (El Cerado) donde se ubian los barrios denegros e indios, poblaión que desempeñaba atividades de servi-io.» CORREA MILLER, Fernando: Op. cit. Página .
MATTOS, Leonardo: Ciudad de Dios y Ciudad Hispanoamericana. Modelos occidentales en el Urbanismo Andino del siglo XVI .
YUJNOVSKY, Ósar: Op. cit. Página . CALDERÓN, Gladys: La Casa Limeña. Espacios habitados.Páginas -.
COBO, Bernabé, itado por PORRAS, Raúl: Breve Antología de Lima. YUJNOVSKY, Ósar: Op. cit. Página . MATTOS, Leonardo: «Nueva informaión sobre el desarrollo de
Lima y el trazado urbano del Cerado a fines del siglo XVI». Con-ferenia en el Colegio de Arquitetos del Perú.
GARCÍA BRYCE, José: Lima: algunos tipos arquitectónicos. Página . SIFUENTES, Luis Enrique: Las murallas de Lima en el proceso histó-
rico del Perú. Páginas -. En el puerto de El Callao reibió el asedio del pirata holandés
Jaobo Clerk (L’Hermite) al mando de one navíos. LOHMAN, Guillermo, itado por SIFUENTES, Luis Enrique: Op. cit. Pá-
gina .
GUTIÉRREZ, Ramón: Arquitectura y Urbanismo en Iberoamérica. Página. Señala ómo la presenia del virrey Amat retrasó el ingreso del Ne-olásio al Perú, por ser él un omprometido on el arte barroo.
YUJNOVSKY, Ósar: Op. cit. Página . V IDAL, Juan: «Expansión urbana de Lima Metropolitana», en Lima
debates. Página . Ibidem, página . YUJNOVSKY, Ósar: Op. cit. CORREA MILLER, Fernando: Op. cit., página . OSTERLING, Jorge: «La problemátia de la vivienda en Lima. Algu-
nas polítias de vivienda estatal», en Socialismo y Participación n.º, página .
Al respeto ver la introduión del apítulo referido a Urbaniza-iones y Ensanhes.
CORREA MILLER, Fernando: Op. cit. Página . Ibidem, página . OSTERLING, Jorge: Op. cit. Páginas -. BARACCO, Juvenal: «Notas sobre la evoluión de la arquitetura on-
temporánea», en Urbanismo y Planificación, nº , página . YUJNOVSKY, Ósar: Op. cit. Página . MUNICIPALIDAD DE LIMA METROPOLITANA . Ofiina General de Pla-
nifiaión. Unidad de Estadístia. Página . . V IDAL, Juan: Op. cit., páginas -. SOTO, Hernando de: «¿Quiénes son los eletores?», Revista Care-
tas, n.º .
CORREA MILLER, Fernando: Op. cit. Página . «Los asentamientos barriales han funionado omo puntas de lanza
del reimiento de la iudad, propiiando la urbanizaión de terre-nos internos entre los asentamientos barriales ya existentes y el te-
jido urbano onsolidado». SÁNCHEZ LEÓN, Abelardo y CALDERÓN
COCKBURN, Julio: El Laberinto de la Ciudad. Página . «En la uarta y última etapa de oupaión del valle, se dan básia-
mente dos variables: una de lotizaión de las antiguas haiendas y la otra de los terrenos de esaso valor inmobiliario, al margen delproeso legal de reimiento urbano». MANTOVANI, Aldo: «Estudioontextual de la metrópoli limeña». Tesis. Página .
Ibidem, página .
OSTERLING, Jorge: Op. cit. Página . Ibidem, página . El término pertenee al Dotor Wiley LUDEÑA, importante histo-
riador urbano de Lima.
55MILESTONES IN THE URBAN DEVELOPMENT
gentler mountain slope and thehighly intemperate, desert-like
conditions of the sandy areas.Nowadays, Lima faces the 21stcentury as a metropolis withnumerous difficulties derived fromits explosive urban growth. Theseproblems – the most identifiable of which are transport and citizensafety – all require solutions. Butperhaps the most pressing task is toeradicate social exclusion, becausethe city is its people, people whorespect the past but look to thefuture and are keen to build a freerand fairer city to lead a new country.
Evoluión de la manha urbana de Lima.EVOLUTION OF THE URBAN SPRAWL OF LIMA.
1910
1925
1940
1955
1970
2001
HITOS DE SU EVOLUCIÓN URBANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 60/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 61/481
Ionografía
de LimaICONOGRAPHY OF LIMA
Mapas, planos y dibujos urbanosURBAN MAPS, PLANS AND DRAWINGS
Arquitetura ColonialCOLONIAL ARCHITECTURE
Lima RomántiaROMANTIC LIMA
Fotografía antiguaOLD PHOTOGRAPHS
Lima en olorLIMA IN COLOUR
Mapa del Perú, on el plano de la apital y el derrotero del Perú.A. Goyhenne. . Museo Naval (Madrid).MAP OF PERU, WITH A PLAN OF THE CAPITAL AND NAUTICAL CHART OF PERU.
A. GOYHENNE. 1864. NAVAL MUSEUM (MADRID).
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 62/481
58 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
Arriba: puerto del Callao y Lima. Anónimo esañol. . Te Hisanic Society of America (Nueva York).En la página iguiente: el puerto del Callao en un grabado de la obra de Jori van Spilbergen Oost endaWest-Indiche Spiegel…, publicada en Amsterdam en . Repreenta a la flota esañola rodeada porbarco holandee. Biblioteca Nacional (Madrid).
ABOVE, THE PORT OF CALLAO AND LIMA. ANONYMOUS SPANISH SOURCE. 1684. THE HISPANIC SOCIETY OF AMERICA (NEW YORK). ON THE
NEXT PAGE, THE PORT OF CALLAO IN AN ENGRAVING FROM THE WORK BY JORIS VAN SPILBERGEN OOST ENDA WEST-INDISCHE SPIEGEL…,
PUBLISHED IN AMSTERDAM IN 1621. IT SHOWS THE SPANISH FLEET SURROUNDED BY DUTCH SHIPS. NATIONAL LIBRARY (MADRID).
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 63/481
59URBAN MAPS, PLANS AND DRAWINGS
MAPAS, PLANOS Y DIBUJOS URBANOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 64/481
60 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
MAP OF LIMA WITH ITS FORTIFICATIONS. 1685. DRAWING BY FRANCISCO DOMINGO DE BALBELET BASED ON THE ORIGINAL BY THE MATHEMATICIAN
JUAN RAMÓN CONINCK (1682), WHO ARRIVED IN PERU IN 1647. HIS PROJECT, FINALLY ALTERED, PROPOSED 25 BASTIONS.
GENERAL ARCHIVE OF THE INDIES (SEVILLE).
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 65/481
61URBAN MAPS, PLANS AND DRAWINGS
MAPAS, PLANOS Y DIBUJOS URBANOS
Plano de Lima on su fortifiaión. . Dibujo de Franiso Domingo de Balbelet sobre el original del matemátio JuanRamón Conink (), quien llegó a Perú en . Su proyeco, finalmente modifiado, propone baluartes.Arhivo General de Indias (Sevilla).
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 66/481
62 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
LIMA. 1687. MAP DRAWN UP BY THE FRENCH MERCEDARIAN BROTHER PEDRO NOLASCO THE YEAR THE WALL AND ITS 34 BASTIONS WERE COMPLETED,
DURING THE VICEROYALTY OF THE DUKE OF LA PALATA. PROPAGANDA FOR A MAGNIFICENT, IMPREGNABLE CAPITAL, THE ENGRAVING SHOWS THE
COATS-OF-ARMS OF THE KING (TOP LEFT), THE CITY (TOP RIGHT) AND THE VICEROY (BELOW), WITH QUOTATIONS FROM VIRGIL AND THE BIBLE LIKENING
THE CITY OF THE KINGS TO ROME AND JERUSALEM. GENERAL ARCHIVE OF THE INDIES (SEVILLE).
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 67/481
63URBAN MAPS, PLANS AND DRAWINGS
MAPAS, PLANOS Y DIBUJOS URBANOS
Lima. . Plano realizado por el meredario franés fray Pedro Nolaso el año de la onlusión de la muralla on sus baluartes, siendo virrey del Perú el duque de la Palata. Propaganda de una apital magnífia e inexpugnable, estegrabado muestra los esudos del Rey (arriba izquierda), de la iudad (arriba dereha) y del Virrey (abajo), on itas de
Virgilio y de la Biblia que emparentan a la Ciudad de los Reyes on Roma y Jerusalén. Arhivo General de Indias (Sevilla).
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 68/481
64 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
Abajo: plantas de Lima y el Callao, junto a una tosa representaión del ono sur on los Andes omo vértebra. .Arhivo General de Indias (Sevilla). En la página siguiente: planta y perfil de la villa del Callao. Grabado inluido en el
libro Voyages de François Coreal aux Indes Occidentales… . Bibliotea Naional (Madrid).
BELOW, PLANS OF LIMA AND CALLAO, ALONGSIDE A CRUDE REPRESENTATION OF THE SOUTHERN CONE WITH THE ANDES FORMING THE BACKBONE. 1712.
GENERAL ARCHIVE OF THE INDIES (SEVILLE). ON THE NEXT PAGE, PLAN AND PROFILE OF THE TOWN OF CALLAO. ENGRAVING IN THE BOOK VOYAGES DE
FRANÇOIS COREAL AUX INDES OCCIDENTALES… 1722. NATIONAL LIBRARY (MADRID).
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 69/481
65URBAN MAPS, PLANS AND DRAWINGS
MAPAS, PLANOS Y DIBUJOS URBANOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 70/481
ICONOGRAFÍA DE LIMA
Arriba: «Plano Senographio de la Ciudad de lo Reye o Lima, Capital de lo Reino del Perú: Situada a lo ° y ' deLatitud y ° ' y /" de Longitud al oidente del Meridiano de Tenerife: Repreentada egun estaba ante de loTerremoto…» Manurito obre papel, dibujado a plumilla y lavado en roa, verde y iena. Ca. . Bibliotea Naional(Madrid). En la página iguiente: plano de la osta de Lima, on el puerto del Callao y lo pueblo de la inmediaione dela apital. . Bibliotea del Congreo de Estado Unido.
ABOVE, “SCENOGRAPHIC PLAN OF THE CITY OF THE KINGS OR LIMA, CAPITAL OF THE KINGDOMS OF PERU:
SITUATED AT LATITUDE 12° 31' AND LONGITUDE 299° 27' AND 7 2/3" WEST OF THE MERIDIAN AT TENERIFE: REPRESENTED AS IT WAS PRIOR TO THE
EARTHQUAKES…” INK DRAWING ON PAPER, WASHED IN PINK, GREEN AND SIENNA. CIRCA 1748. NATIONAL LIBRARY (MADRID).
ON THE NEXT PAGE, MAP OF THE COAST OF LIMA, INCLUDING THE PORT OF CALLAO AND THE TOWNS NEAR THE CAPITAL. 1744.
UNITED STATES LIBRARY OF CONGRESS.
66 ICONOGRAPHY OF LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 71/481
MAPAS, PLANOS Y DIBUJOS URBANOS
67URBAN MAPS, PLANS AND DRAWINGS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 72/481
68 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
REPRESENTACIONES DE LIMA Y SU TERRITORIO EN EL SIGLO XVIII
. Planta de Lima inluida en el Atlas geográfico de la América septentrional y meridional, de Tomá López, publiado enMadrid en . Mueo Naval (Madrid).. Planta levantada por Niolá de Mendizával en , que reoge ya la plaza de toro de Aho. Centro Geográfio delEjérito (Madrid).. Detalle del plano del fondeadero del Callao realizado en por la expediión Malasina y publiado en .Bibliotea Naional del Perú.
REPRESENTATIONS OF LIMA AND THE REGION IN THE 18th CENTURY
1. PLAN OF LIMA INCLUDED IN THE ATLAS GEOGRÁFICO DE LA AMÉRICA SEPTENTRIONAL Y MERIDIONAL, BY TOMÁS LÓPEZ, PUBLISHED IN MADRID IN 1758.NAVAL MUSEUM (MADRID).
2. PLAN DRAWN UP BY NICOLÁS DE MENDIZÁVAL IN 1770, SHOWING THE ACHO BULLRING. ARMY GEOGRAPHICAL CENTRE (MADRID).
3. DETAIL OF THE PLAN OF THE ANCHORAGE AT CALLAO, DRAWN UP IN 1790 BY THE MALASPINA EXPEDITION AND PUBLISHED IN 1811. NATIONAL LIBRARY OF PERU.
1
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 73/481
69URBAN MAPS, PLANS AND DRAWINGS
MAPAS, PLANOS Y DIBUJOS URBANOS
2
3
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 74/481
70 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
MAP OF THE CITY OF LIMA DRAWN UP IN 1859 BY THE STATE ENGINEER AND ARCHITECT, ANTONIO MARÍA DUPARD. PRINTED IN PARIS, IT WAS PUBLISHED IN 1865
IN THE ATLAS GEOGRÁFICO DEL PERÚ, BY MARIANO FELIPE PAZ SOLDÁN. IT IS REGARDED AS THE BEST URBAN MAP OF LIMA PRODUCED IN THE 19th CENTURY.
JUAN GUNTHER DORING ARCHIVE.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 75/481
71URBAN MAPS, PLANS AND DRAWINGS
MAPAS, PLANOS Y DIBUJOS URBANOS
Plano de la iudad de Lima levantado en por Antonio María Dupard, ingeniero y arquiteco del Estado. Impreo enParí, e publió en en el Atla Geográfio del Perú, de Mariano Felipe Paz Soldán. E oniderado el mejor de loplano urbano de Lima realizado en el iglo XIX. Arhivo Juan Gunther Doring.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 76/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 77/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 78/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 79/481
Plano panorámico de Lima. Julio E. Berrocal. .
Biblioteca Nacional del Perú. PANORAMIC MAP OF LIMA.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 80/481
ICONOGRAFÍA DE LIMA
Dereha: hoja del Departamento deLima levantada en - por
Jiménez Boanegra. CentroGeográfio del Ejérito (Madrid).Abajo: derrotero de la osta limeña.. Instituto de Historia y CulturaMilitar (Madrid).
RIGHT, SECTION RELATING TO THE
DEPARTMENT OF LIMA IN A MAP DRAWN UP IN
1932-1933 BY M. JIMÉNEZ BOCCANEGRA. ARMY
GEOGRAPHICAL CENTRE (MADRID). BELOW,
NAUTICAL CHART OF THE LIMA COAST.
1800. INSTITUTE OF MILITARY HISTORY
AND CULTURE (MADRID).
76 ICONOGRAPHY OF LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 81/481
21
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 82/481
78 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
MAP OF LIMA DRAWN UP BY THE ENGINEER JOSÉ BARBAGELATA. IT SHOWS THE BEGINNING OF LIMA’S FUSION WITH THE NEARBY TOWNS AND RESORTS.
LIMA METROPOLITAN COUNCIL.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 83/481
79URBAN MAPS, PLANS AND DRAWINGS
MAPAS, PLANOS Y DIBUJOS URBANOS
Plano de Lima levantado por el ingeniero Joé Barbagelata. Muestra el iniio del proeo de fuión de Lima on lo pueblo y balneario de u entorno. Muniipalidad de Lima Metropolitana.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 84/481
80 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
1. DRAWING OF LIMA'S FORTIFIED WALL AND MOAT. 1682. GENERAL ARCHIVE OF THE INDIES (SEVILLE).
2. PLAN OF THE MILITARY SUPPLIES AND GUNPOWDER STORES HOUSED IN ONE OF THE BASTIONS OF LIMA'S FORTIFIED WALL. 1763. ARMY GEOGRAPHICAL
CENTRE (MADRID).
3. PLANS OF A NEW GUNPOWDER STORE IN LIMA. 1792. GENERAL ARCHIVE OF THE INDIES (SEVILLE).
4-5. PROJECT FOR THE LIMA ROYAL TOBACCO FACTORY. VICENTE DE VEZA. 1790. GENERAL ARCHIVE OF THE INDIES (SEVILLE).
6-7. GROUND AND TOP FLOORS OF THE LIMA ROYAL CUSTOMS OFFICE, FORMERLY THE JESUIT COLLEGE OF ST MARTIN, WITH THE PROJECT FOR THE ALTERATION
OF OFFICES, ROYAL STORES AND STAFF ACCOMMODATION. 1803. MANUEL DE LEÓN. ARMY GEOGRAPHICAL CENTRE (MADRID).
MILITARY AND CIVIC ARCHITECTURE
1
2
3
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 85/481
81COLONIAL ARCHITECTURE
ARQUITECTURA COLONIAL
. Dibujo de la muralla y foo de Lima. . Arhivo General de India (Sevilla).. Plano de lo almaene de pólvora y pertreho onstruido en un baluarte de la muralla de Lima. . Centro Geográfiodel Ejérito (Madrid).. Plano de un nuevo almaén de pólvora en Lima. . Arhivo General de India (Sevilla).-. Proyeco de la Real Fábria de Tabao de Lima. Viente de Veza. . Arhivo General de India (Sevilla).-. Planta baja y alta de la Real Aduana de Lima, que fuera olegio jeuita de San Martín, on el proyeco de reforma deofiina, almaene reale y alojamiento del peronal. . Manuel de León. Centro Geográfio del Ejérito (Madrid).
ARQUITECTURA MILITAR Y CIVIL
4
5
6 7
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 86/481
82 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
2
1
THE CATHEDRALTHE CATHEDRAL OF LIMA WAS ONLY INAUGURATED IN ITS ENTIRETY IN 1622 AND ITS
HISTORY IS CHEQUERED WITH FREQUENT EARTHQUAKES AND STRUCTURAL ALTERATIONS.
1. DESIGN OF THE CATHEDRAL ARCHES BY BROTHER JERÓNIMO DE VILLEGAS IN 1610. A
THEORETICAL ANALYSIS CONDUCTED AFTER THE 1609 EARTHQUAKE, IT SHOWS AN OVAL
ARCH AND A SEMICIRCULAR ARCH. THE CATHEDRAL WAS FINALLY ROOFED IN THE GOTHIC
TRADITION, WITH A PYRAMIDAL ECHELONED SECTION AND RIB VAULTS, ACCORDING TO THE
CRITERIA OF THE MASTER BUILDER JUAN MARTÍNEZ DE ARRONA.
2. FLOOR PLAN OF THE CATHEDRAL WITH THE NEW WORK PROPOSED FOR THE
SIDE-CHAPEL. 1665.
3-4. PLANS OF TWO ANONYMOUS PROJECTS FOR THE RECONSTRUCTION OF THE
CATHEDRAL. THE ONE ABOVE WAS DRAWN UP IN 1696, AFTER THE 1687 EARTHQUAKE.
THE ONE BELOW IN 1755-57, AFTER THE 1746 EARTHQUAKE.
5. PROJECT FOR THE RECONSTRUCTION OF THE CATHEDRAL TOWER. 1794.
PEDRO ANTONIO DE MOLINA. GENERAL ARCHIVE OF THE INDIES (SEVILLE).
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 87/481
83COLONIAL ARCHITECTURE
ARQUITECTURA COLONIAL
LA CATEDRALSe inauguró entera en y uhistoria está ligada a freuentreimo y reforma.
. Dieño de lo aro de la atedral porfray Jerónimo de Villega en . E un
estudio teório, realizado tra el imode , en el que reoge un aro aovado y otro de medio punto. Finalmente, eubrió iguiendo la tradiión gótia, oneión ealonada piramidal y bóvedade ruería, egún el riterio del maestomayor Juan Martínez de Arrona.. Planta de la atedral on la nueva obraque e propone en el Sagrario. .-. Planta de do proyeco anónimopara reonstruir la atedral.El de la arriba fue elaborado en ,tra el terremoto de . El de abajo en
-, tra el de .. Proyeco para reedifiar la torrede la atedral. .
Pedro Antonio de Molina.Arhivo General de India (Sevilla).
3
5
4
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 88/481
ICONOGRAFÍA DE LIMA
2
1
6
84 ICONOGRAPHY OF LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 89/481
85COLONIAL ARCHITECTURE
ARQUITECTURA COLONIAL
CONVENTOS Y CEMENTERIOSLima fue una de la grande iudade-onvento de Améria.
-. Dieño de la fahada y planta del onvento de Santo Domingode Lima. Estampa inluida en el primer volumen de la rónia defray Juan Meléndez Teoro verdadero de la India, publiado enRoma en . La torre aparee on el dieño original de fray Diego
Maroto. Bibliotea Naional (Madrid).. Fahada del onvento de San Franio de Lima, reonstruidopor fray Lui de Cervela entre y . Estampa inluida en laobra de fray Miguel Suárez de Figueroa Templo de Nuestro Grande Patriarca San Francico… publiada en Lima en . La fahadafue grabada por fray Pedro Nolao. Bibliotea Naional (Madrid).-. Dibujo de atafalo. Bibliotea Naional de Esaña (Madrid).El de arriba e inluye en el libro Relación de la exequia de D. Diego Antonio de Parada, arzobiso de Lima, de Alfono Pinto y Queada, publiado en Lima en . El de abajo en el libro Realeexequia… por el fallecimiento del eñor don Carlo III…, de JuanRio, publiado en Lima en .. Estampa on lo plano del panteón onstruido en el onvento deSan Franio de Lima por u guardián fray Antonio Díaz. .Arhivo General de India (Sevilla).
3
5
4
MONASTERIES AND CEMETERIESLIMA WAS ONE OF THE GREAT MONASTIC CITIES OF LATIN AMERICA.
1-2. DESIGN OF THE FAÇADE AND FLOOR PLAN OF THE DOMINICAN MONASTERY IN LIMA.
ILLUSTRATIONS INCLUDED IN THE FIRST VOLUME OF THE CHRONICLE BY BROTHER
JUAN MELÉNDEZ TESOROS VERDADEROS DE LAS INDIAS, PUBLISHED IN ROME IN 1681.
THE TOWER IS SHOWN WITH THE ORIGINAL DESIGN BY BROTHER DIEGO MAROTO.
NATIONAL LIBRARY (MADRID).
3. FAÇADE OF THE FRANCISCAN MONASTERY IN LIMA, REBUILT BY BROTHER LUIS DECERVELA BETWEEN 1669 AND 1674. ILLUSTRATION INCLUDED IN THE WORK BY BROTHER
MIGUEL SUÁREZ DE FIGUEROA TEMPLO DE NUESTRO GRANDE PATRIARCA
SAN FRANCISCO…, PUBLISHED IN LIMA IN 1675. THE FAÇADE WAS ENGRAVED BY
BROTHER PEDRO NOLASCO. NATIONAL LIBRARY (MADRID).
4-5. DRAWINGS OF CATAFALQUES. NATIONAL LIBRARY OF SPAIN (MADRID). THE ONE
ABOVE IS INCLUDED IN THE BOOK RELACIÓN DE LAS EXEQUIAS DE D. DIEGO ANTONIO DE
PARADA, ARZOBISPO DE LIMA, BY ALFONSO PINTO Y QUESADA, PUBLISHED IN LIMA IN
1781. THE ONE BELOW, IN THE BOOK REALES EXEQUIAS… POR EL FALLECIMIENTO DEL
SEÑOR DON CARLOS III…, BY JUAN RICO, PUBLISHED IN LIMA IN 1789.
6. ILLUSTRATION OF THE PLANS OF THE PANTHEON BUILT IN THE FRANCISCAN
MONASTERY OF LIMA BY ITS GUARDIAN BROTHER ANTONIO DÍAZ. 1803.
GENERAL ARCHIVE OF THE INDIES (SEVILLE).
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 90/481
86 ICONOGRAPHY OF LIMA
HOUSES, GARDENS AND BOULEVARDS1. “THE WATER BOULEVARD IN LIMA”, FERNANDO BRAMBILLA (1763-1832), A PAINTER OF THE SCIENTIFIC EXPEDITION LED BY A. MALASPINA (1789-1794). THE PERRICHOLI
HOUSE IS VISIBLE ON THE RIGHT. NAVAL MUSEUM (MADRID).
2. AQUATINT OF A LIMA PALACE, BY BRAMBILLA. NATIONAL LIBRARY (MADRID).3-4. TWO ANONYMOUS PROJECTS FOR THE WATER OR NAVONA BOULEVARD, CIRCA 1770. LIBRARY OF CATALONIA (BARCELONA).
5. PORTRAIT OF VICEROY AMAT, PAINTED IN OIL BY P. J. DÍAZ IN 1773. NATIONAL ART MUSEUM OF CATALONIA (BARCELONA).
6-7. “A CREOLE LADY VEILED, GOING TO CHURCH” AND “A MULATTA WOMAN IN HER DRESS BY DAY”, ENGRAVINGS PUBLISHED IN LONDON IN 1748 BY T. OSBORNE.
8. SPANISH LADIES OF PERU, ENGRAVING PUBLISHED IN PARIS IN 1716. NATIONAL LIBRARY (MADRID).
1
2
6 7
1
ICONOGRAFÍA DE LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 91/481
87COLONIAL ARCHITECTURE
CASAS, QUINTAS Y PASEOS. «El Paeo del Agua en Lima», dibujo de FernandoBrambilla (-), pintor lombardo enrolado en laexpediión ientífia de Alejandro Malasina (-).A la dereha e apreia la aa de la Perriholi.Mueo Naval (Madrid).. Palaio limeño, aguatinta de Brambilla.Bibliotea Naional (Madrid).-. Do proyeco anónimo del Paeo de Agua oNavona, a. . Bibliotea de Catalunya (Barelona).. El virrey Amat, retratado al óleo por Pedro Joé Díaz en
. Mueo Naional de Arte de Catalunya (Barelona).-. «Criolla on velo, yendo a la igleia» y «Mulata on uropa de diario», grabado inluido en el libro A true and particular relation of the dreatful earthquake whichhappen’d at Lima…, publiado en Londre en por T. Oborne.. Esañola del Perú, grabado inluido en el libro Relationdu voyage de la mer du Sud aux côte du Chily et du Perou…, de Amedée-Françoi Frézier, publiado en Paríen . Bibliotea Naional (Madrid).
8
3 4 5
ARQUITECTURA COLONIAL
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 92/481
BRAMBILLA DREW THESE TWO VIEWS OF LIMA FROM THE OTHER SIDE OF THE RIVER RÍMAC IN THE LATE 18TH CENTURY. ABOVE, LIMA VIEWED FROM THE
BULLRING OR ENVIRONS. BELOW, THE CITY VIEWED FROM THE AMANCAES BOULEVARD. NAVAL MUSEUM (MADRID).
ICONOGRAFÍA DE LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 93/481
Brambilla dibujó a finale del XVIII esta do vista de Lima dede el otro lado del Ríma. Arriba: Lima dede la
inmediaione de la Plaza de Toro. Abajo: la iudad dede el paeo de lo Amanae. Mueo Naval (Madrid).
ARQUITECTURA COLONIAL
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 94/481
90 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
JUAN MAURICIO RUGENDAS
(1802-1858)THE OIL PAINTINGS AND DRAWINGS PRODUCED BY THIS
GERMAN PAINTER WHO LIVED IN PERU BETWEEN 1842
AND 1845 PROVIDE ONE OF THE MOST INTENSE PORTRAITS
OF ROMANTIC LIMA.
1. MAIN SQUARE.
2. FEAST OF ST JOHN IN AMANCAES.
3. VEILED LIMA LADIES IN THE ALAMEDA PROMENADE.
4. THE BATHS IN CHORRILLOS.
5. BOULEVARD ON THE NEW ALAMEDA PROMENADE.
6. INTERIOR OF A RANCH IN MIRAFLORES.
ALL IN PRIVATE COLLECTIONS.
1
2
3
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 95/481
91ROMANTIC LIMA
LIMA ROMÁNTICA
JUAN MAURICIO RUGENDAS
18021858Pintor alemán que vivió en el Perú entre y , trazó en u óleo y dibujo uno de lo máinteno retrato de la Lima Romántia.
. Plaza Mayor.. Fiesta de San Juan en Amanae.. Tapada en la Alameda.. Lo bano de Chorrillo.. Paeo en la Alameda nueva.. Interior de un ranho miraflorino.
Todo en oleione partiulare.
4
5
6
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 96/481
92 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
1
2
5
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 97/481
93ROMANTIC LIMA
LIMA ROMÁNTICA
LÉONCE ANGRAND 18081886Pintor pariino, vieonul de Frania en Lima entre y .
. Conjunto de la atedral, apilla del Sagrario y palaio arzobisal.. Plaza de Arma, on la fahada del Palaio de Gobierno y la fuente on loaguadore y u reua.-. Eena y tipo limeno: prelado, monja y devota, dama y negro.Bibliotea Naional (Pari).
THIS PARISIAN PAINTER WAS THE FRENCH VICE-CONSUL IN LIMA FROM 1834 TO 1838.
1. CATHEDRAL, SIDE-CHAPEL AND ARCHBISHOP’S PALACE.
2. MAIN SQUARE, WITH THE FAÇADE OF GOVERNMENT PALACE AND THE FOUNTAIN WITH WATER CARRIERS
AND THEIR MULES.
3-4. LIMA SCENES AND CHARACTERS: PRELATES, NUNS AND THE DEVOUT, A LADY AND A BLACK MAN.
NATIONAL LIBRARY (PARIS).
MARIANO FELIPE PAZ SOLDÁN 18211886Historiador y geógrafo peruano, publió en el primer Atla Geográfico del Perútra la Independenia.. Vista de Lima on la plaza de Aho y u Alameda en primer plano.Centro Geografio del Ejerito (Madrid).
THIS PERUVIAN HISTORIAN AND GEOGRAPHER PUBLISHED THE FIRST ATLAS GEOGRÁFICO DEL PERÚ
AFTER INDEPENDENCE, IN 1861.
5. VIEW OF LIMA WITH ACHO SQUARE AND THE ACHO PROMENADE IN THE FOREGROUND,
ARMY GEOGRAPHICAL CENTRE (MADRID).
PANCHO FIERRO 18071879Pintor limeno, gran retratista de u ostumbre y tipo deimononio.. Banderillero de Aho.
THIS 19th CENTURY LIMA PAINTER WAS ANOTHER GREAT PORTRAITIST OF THE LOCAL CUSTOMS AND FIGURES.
6. A BANDERILLERO FROM ACHO.
6
4
3
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 98/481
94 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
1 2
3
5
4
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 99/481
95OLD PHOTOGRAPHS
FOTOGRAFÍA ANTIGUA
RAFAEL CASTRO ORDÓÑEZ1865Fotógrafo madrileño de la Comiión Científiadel Paífio (-), legó alguna imágenede la Lima antigua.. Autorretrato.. Catedral, entierro de S. Román.. Patio del onvento de San Franio.. Plaza de la Inquiiión on estatua de Bolívar.. El Ríma on la torre de San Franioal fondo.. Calle y aro de palaio.. Vista de la iudad on la plaza de toro deAho en primer plano.. Vendedora de puntilla.
Mueo Naional de Cienia Naturale (Madrid).
A MEMBER OF THE PACIFIC SCIENTIFIC COMMITTEE
(1862-1866), THIS MADRID PHOTOGRAPHER BEQUEATHED
SEVERAL PICTURES OF OLD LIMA.
1. SELF-PORTRAIT.
2. THE CATHEDRAL, BURIAL OF ST ROMAN.
3. COURTYARD AT THE FRANCISCAN MONASTERY.
4. INQUISITION SQUARE WITH A STATUE OF BOLÍVAR.
5. THE RIVER RÍMAC WITH THE TOWERS OF ST FRANCIS IN
THE BACKGROUND.
6. PALACE STREET AND ARCH. 7. VIEW OF THE CITY WITH
THE ACHO BULLRING IN THE FOREGROUND.
8. LACE-SELLER.NATIONAL NATURAL SCIENCE MUSEUM (MADRID).
86
7
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 100/481
96 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
1
2
3
EUGENE COURRET 1841?Llegó a Lima en y tre año má tarde fundó on u hermano Aquile el estudio
Fotografía Central, acivo hasta . E el gran artífie de la imagen gráfia de Lima.La Bibliotea Naional del Perú onerva má de . fotografía de u arhivo y laBibliotea del Congreo de Estado Unido do álbume fehado en .. Autorretrato.. Plaza de Arma, .. Proeión de Santa Roa ante la Catedral, .. Calle Meradere y Esadero, . Arhivo Courret. Bibliotea Naional del Perú.
ARRIVED IN LIMA IN 1860. THREE YEARS LATER HE AND HIS BROTHER AQUILES OPENED THE FOTOGRAFÍA
CENTRAL STUDIO, WHICH REMAINED ACTIVE UNTIL 1935. HE WAS THE AUTHOR OF A VAST NUMBER OF
GRAPHIC IMAGES OF LIMA. THE NATIONAL LIBRARY OF PERU HOLDS OVER 50,000 PHOTOGRAPHS FROM HIS
ARCHIVE, WHILE THE UNITED STATES LIBRARY OF CONGRESS HOLDS TWO ALBUMS FROM 1868.
1. SELF-PORTRAIT.
2. MAIN SQUARE, 1920.3. PROCESSION IN HONOUR OF ST ROSE, IN FRONT OF THE CATHEDRAL, 1890.
4. MERCADERES Y ESPADEROS STREET, 1866. COURRET ARCHIVE. NATIONAL LIBRARY OF PERU.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 101/481
97OLD PHOTOGRAPHS
FOTOGRAFÍA ANTIGUA
4
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 102/481
ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
Proeión de Santa Roa de Lima. . Arhivo Courret. Bibliotea Naional del Perú.PROCESSION IN HONOUR OF ST ROSE OF LIMA. 1890. COURRET ARCHIVE. NATIONAL LIBRARY OF PERU.
98
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 103/481
99OLD PHOTOGRAPHS
FOTOGRAFÍA ANTIGUA
Proeión de Santa Roa por la alle Platero de San Agustín. . Arhivo Courret. Bibliotea Naional del Perú.PROCESSION IN HONOUR OF ST ROSE ON PLATEROS DE SAN AGUSTÍN STREET. 1890. COURRET ARCHIVE. NATIONAL LIBRARY OF PERU.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 104/481
100 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
Igleia de Santa Clara, altar mayor. Arhivo Courret. Bibliotea Naional del Perú.ST CLARE’S CHURCH, MAIN ALTAR. COURRET ARCHIVE. NATIONAL LIBRARY OF PERU.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 105/481
101OLD PHOTOGRAPHS
FOTOGRAFÍA ANTIGUA
Igleia de San Agustín, aristía. Arhivo Courret. Bibliotea Naional del Perú.ST AUGUSTINE’S CHURCH, SACRISTY. COURRET ARCHIVE. NATIONAL LIBRARY OF PERU.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 106/481
Portale de la Plaza de Arma.THE PUBLIC SQUARE.
Paeo de Agua.AQUEDUCT BOULEVARD.
Río Ríma y Alameda de Aho.THE RIVER RIMAC AND OLD ALAMEDA.
P H O T O S F R O M T
H E A L B U M R
E C U E R D O S D E L P E R Ú , C O U R
R E T B R O T H E R S , 1 8 6 8 .
U N I T E D S T A T E S L I B R A R Y O F C O N G R E S S .
> >
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 107/481
Palaio de Gobierno.GOVERNMENT PALACE.
Alameda de lo Dealzo.BAREFOOT PROMENADE.
Chorrillo.GENERAL VIEW OF CHORRILLOS.
F o t o s d e
l a l b u m R
e c u e r
d o s
d e
l P e r ú , H e r m a n o
s C o u r r e t , .
B i b l i o t e c a d e l C o n g r e s o d e
E st a d o s U n i d o s .
> >
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 108/481
104 ICONOGRAPHY OF LIMA
1
6
3
5
4
2
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 109/481
105OLD PHOTOGRAPHS
8
9
7
10
11
12
13
CALLES Y EDIFICIOS DE LIMA
. Calle Mariquita, hoy jirón Moquegua. . . Caa de Olavide, .. Caa de Miaela Villega, la Perriholi. . Caa Salina. . Quinta dePrea. . Caa Conha en la alle Polvo Azule. . Calle Valladolid, hoy
jirón de la Unión. . Cárel. . Puerta de Maravilla. . Capilla delementerio Prebítero Maestro. . Teatro. . Plaza del Teatro y hotelUnivero. . Aduana del Callao.Foto , y : Arhivo Courret. Bibliotea Naional del Perú.Foto -, - y -: album Reuerdo del Perú, Hermano Courret, .Bibliotea del Congreo de Estado Unido.
STREETS AND BUILDINGS IN LIMA1. MARIQUITA STREET, NOW MOQUEGUA STREET. 1860. 2. OLIVIDE HOUSE, 1887.
3. PERRICHOLI HOUSE. 4. SALINAS HOUSE. 5. THE PRESA GARDEN.
6. SHELL HOUSE IN POLVOS AZULES STREET. 7. VALLADOLID STREET, NOWADAYS UNION STREET.
8. PENITENTIARY. 9. MARVELS GATE. 10. CHAPEL AT THE PRESBÍTERO MAESTRO CEMETERY.
11. THEATRE. 12. THEATRE SQUARE AND UNIVERSO HOTEL.
13. CALLAO. CUSTOMS HOUSE AND SQUARE.PHOTOS 1, 2 AND 6: COURRET ARCHIVE. NATIONAL LIBRARY OF PERU.
PHOTOS 3-5, 7-8 AND 9-13: ALBUM RECUERDOS DEL PERÚ, COURRET BROTHERS, 1868.
UNITED STATES LIBRARY OF CONGRESS.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 110/481
106 ICONOGRAPHY OF LIMA
TIPOS LIMEÑOS
Fotografía de lo hermano Courret:. Aguador.. Panadero.. Soldado peruano y u esoa.. Negra.. Vivandero.. Torero.. Fraile de Santo Domingo.
Foto , y : Arhivo Courret.Bibliotea Naional del Perú.Foto , y : album Reuerdo del Perú,Hermano Courret, . Bibliotea delCongreo de Estado Unido.Foto : Frank and Frane Carpenter
Collecion.Bibliotea del Congreo de Estado Unido.
TYPICAL LIMA FIGURES
PHOTOGRAPHS BY COURRET BROTHERS:
1. WATER-CARRIER.
2. BAKER.
3. PERUVIAN SOLDIER AND WIFE.
4. BLACK INCENSE BURNER IN PERU.
5. FOOD-SELLER.
6. BULLFIGHTER IN PERU.
7. DOMINICAN MONK. PHOTOS
1, 2 AND 5: COURRET ARCHIVE. NATIONAL LIBRARY OF PERU.PHOTOS 3, 4 AND 6: ALBUM RECUERDOS DEL PERÚ, COURRET
BROTHERS, 1868. UNITED STATES LIBRARY OF CONGRESS.
PHOTO 7: FRANK AND FRANCES CARPENTER COLLECTION.
UNITED STATES LIBRARY OF CONGRESS.
PANORAMIC VIEW OF LIMA FROM THE FOOT OF ST CHRISTOPHER’S HILL, 1870s.
UNITED STATES LIBRARY OF CONGRESS.
1 2
5
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 111/481
107OLD PHOTOGRAPHS
Panorámia de Lima dede el pie del erro San Cristóbal, tomada haia la déada de .Bibliotea del Congreo de Estado Unido.
3 4
6 7
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 112/481
108 ICONOGRAPHY OF LIMA
ICONOGRAFÍA DE LIMA
-. Taberna Queirolo en la acualidad y en unafoto de finales del XIX o prinipios del XX.Arhivo Courret. Bibliotea Naional del Perú.. Bar Cordaro.. Vivandera en el Centro Histório.
1-2. THE TABERNA QUEIROLO AS IT IS TODAY, AND AS IT WAS IN
THE LATE 19TH OR EARLY 20TH CENTURY. COURRET ARCHIVE.
NATIONAL LIBRARY OF PERU.3. BAR CORDARO.
4. FOOD-SELLER IN THE HISTORIC CENTRE.
1
2
3
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 113/481
109LIMA IN COLOUR
LIMA
EN COLOR
LIMA IN COLOUR4
LIMA EN COLOR
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 114/481
Mercado del pescado. FISH MARKET.
Conjunto comercial Gamarra. GAMARRA SHOPPING COMPLEX.
Mercado de fruta. FRUIT MARKET.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 115/481
Conjunto comercial Gamarra. GAMARRA SHOPPING COMPLEX.
Barrio Chino. CHINESE QUARTER.
Jirón Quilca. QUILCA STREET.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 116/481
ICONOGRAFÍA DE LIMA
Aledaños del mercado de fruta. Una barriada trepa cerro arriba.
AREA ADJACENT TO THE FRUIT MARKET. A SHANTYTOWN CLIMBS EVER FURTHER UP THE HILL.
112 ICONOGRAPHY OF LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 117/481
LIMA EN COLOR
113LIMA IN COLOUR
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 118/481
PANORAMIC VIEWS OF LIMA FROM ST CHRISTOPHER’S HILL. THE ONE ABOVE LOOKS SOUTH TO EL AGUSTINO, WHILE THE ONE BELOW LOOKS NORTH
TO ST JEROME’S HILL. THE VAST CITY OCCUPIES THE ENTIRE VALLEY AND ENCROACHES ON THE HILL SLOPES.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 119/481
Panorámias de Lima desde el erro de San Cristóbal. La de arriba mira haia el sur, haia El Agustino, y la de abajohaia el norte, haia el erro de San Jerónimo. La enorme iudad oupa todo el valle y trepa a los erros.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 120/481
LIMA FROM THE TOWER OF THE OLD MINISTRY OF EDUCATION AT THE INTERSECTION OF ABANCAY AND PIÉROLA, A TRANSITIONAL AREA BETWEEN THE
HISTORIC CENTRE AND THE FIRST EXPANSION ZONES. ABOVE: SHOWS ST MARK’S MANSION AND THE CIVIC CENTRE; BELOW: ABANCAY AVENUE.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 121/481
Lima desde la torre del antiguo Ministerio de Eduaión en Abanay esquina Piérola, zona de ontaco entre
el Centro Histório y los primeros ensanhes. En la de arriba se ven la Casona de San Maros el Centro Cívio.En la de abajo, la avenida Abanay.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 122/481
PANORAMIC VIEWS OF LIMA, A VAST METROPOLIS WEDGED BETWEEN THE ANDES AND THE PACIFIC. ABOVE, THE CITY FROM ST CHRISTOPHER’S HILL,
WITH RÍMAC AND ACHO IN THE FOREGROUND. BELOW, THE GREEN COAST AND THE CITY’S MARITIME FAÇADE.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 123/481
Panorámias de Lima, una metrópolis entre los Andes y el Paífio. Arriba, la iudad desde San Cristóbal,on Ríma y Aho en primer plano. Abajo, la osta verde y el bordemar de la urbe.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 124/481
Parque de la Exposición y alrededores. Carta Nacional del Perú. Instituto Geográfico Nacional.EXHIBITION PARK AND ENVIRONS. NATIONAL CHART OF PERU. NATIONAL GEOGRAPHIC INSTITUTE.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 125/481
RECORRIDO / ROUTE 1
Lima Centro.Centro HistóricoCENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
RECORRIDO / ROUTE 2
Lima Centro.Pueblos y balneariosCENTRAL LIMA: SUBURBS AND RESORTS
RECORRIDO / ROUTE 3
Lima Centro.
Urbanizaciones o ensanchesCENTRAL LIMA: URBAN EXPANSION AREAS
RECORRIDO / ROUTE 4
Lima Sur, Este y Norte.Lima MetropolitanaSOUTH, EAST AND NORTH LIMA. GREATER LIMA
RECORRIDO / ROUTE 5
El CallaoCALLAO
RecorridosROUTES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 126/481
181 . Nuevo edificio de CorreosNew Post Office
182 . Pasaje del Carmen (hoy Pasaje Piura) /Carmen Passage (Present-day Piura Passage)
183 . Iglesia de Santo DomingoDominican Church
186 . Convento de Santo DomingoDominican Monastery
189 . Plazuela María EscobarMaría Escobar Square
189 . Capilla de la Vera Cruz
True Cross Chapel
190 . Casa de Osambela / Osambela House
193 . Casa de la Columna / Column House
194 . Antiguo Museo TaurinoFormer Bullfighting Museum House
194 . Casas en el jirón CallaoHouses in Callao Street
196 . Casa del conde Villar de FuenteCount Villar de Fuente House
197 . Asociación de Artistas AficionadosHouse at 323 Ica Street
197 . Teatro Municipal / Municipal Theatre
198 . Casa Fernandini / Fernandini House
199 . Casa de la Riva / De la Riva House
199 . Iglesia de San SebastiánChurch of St Sebastian
200 . Capilla de la Reconciliación. Ampliaciónde la iglesia de las Nazarenas
Reconciliation Chapel. Extension of the Churchof the Nazarene Nuns
201 . Iglesia de las Nazarenas / Church of theNazarene Nuns
202 . Edificio Ostolaza / Ostolaza Building
203 . Compañía de Seguros AtlasAtlas Insurance Company
204 . Teatro Segura / Segura Theatre
205 . Casa Riva Agüero / Riva Agüero House
207 . Iglesia de San Agustín / Augustinian Church
208 . Convento de San AgustínAugustinian Monastery
210 . Compañía de Seguros Peruano-SuizaPeruvian-Swiss Insurance Company
Plaza de Armas y alrededoresMain Square and environs
211 . Municipalidad de Lima / Lima City Hall
213 . Casa Courret / Courret House
214 . Iglesia de Nuestra Señora de la MercedChurch Our Lady of Mercy
218 . Convento mercedarioMonastery of Our Lady of Mercy
219 . Casa Barragán / Barragán House
220 . Casa Dubois / Dubois House
221 . Iglesia de Jesús, María y José
Church of Jesus, Mary and Joseph222 . Gran Hotel Bolívar / Grand Bolívar Hotel
223 . Club Nacional / National Club
i 4
122 LIMA AND CALLAO
LIMA Y EL CALLAO
1LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
Central Lima. Historic Centre of Lima
Jirón Ancash / Ancash Street
143 . Estación de DesamparadosStation of the Foresaken
144 . Iglesia de Nuestra Señora de la SoledadChurch of Our Lady of Solitude
145 . Convento franciscano del Nombre deJesús / Name of Jesus Franciscan Monastery
153 . Iglesia de San FranciscoChurch of St Francis
156 . Casa de Pilatos / Pilate’s House
157 . Orden Franciscana SeglarLay Franciscan Order
158 . Casa de las Trece MonedasHouse of the Thirteen Coins
158 . Antiguo Colegio Real / Former Royal College
160 . Iglesia de las Trinitarias / Trinitarian Church
160 . Iglesia y convento de la Buena MuerteChurch and Monastery of the Good Death
162 . Casa virreinal / House at 935 Ancash Street
Rímac y alrededoresRímac and environs
163 . Puente Balta / Balta Bridge
164 . Plaza de Toros de Acho / Acho Bullring
166 . Paseo de Aguas / Aqueduct Boulevard
167 . Alameda de los DescalzosBarefoot Promenade
168 . Iglesia y Beaterio de Nuestra Señora delPatrocinio de María / Church of Our Lady ofEl Patrocinio de María and Lay Sisters’ House
169 . Iglesia y convento de Nuestra Señora delos Ángeles / Franciscan Church and Monasteryof Our Lady of the Angels
170. Iglesia de Santa LiberataChurch of St Liberata
171 . Agrupamiento Chabuca GrandaChabuca Granda Residential Complex
172 . Iglesia de Nuestra Señora de CopacabanaChurch of Our Lady of Copacabana
173 . Iglesia de San Lázaro / Church of St Lazarus
174 . Quinta de Presa / Presa Country House
175 . Iglesia de San Francisco de Paula el Nuevo(hoy Nuestra Señora del Perpetuo Socorro)New Church of St Francis of Paula (present-dayChurch of Our Lady of Perpetual Help)
176 . Iglesia de San José del PuenteChurch of St Joseph of the Bridge
177 . Puente de Piedra / Stone Bridge
Santo Domingo y alrededoresSt Dominic’s and environs
179 . Casa Aliaga / Aliaga House180 . Casa de Correos y Telégrafos
Old Post Office
i 3
i 2
i 1
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 127/481
224 . Plaza de San Martín y sus portalesSt Martin’s Square and Arcades
225 . Edificio Wiese / Wiese Building
226 . Edificio Italia / Italia Building
227 . Banco Mercantil / Merchant Bank
228 . Casa Candamo / Candamo House
229 . Catedral de Lima / Cathedral
233 . Palacio Arzobispal / Archbishop’s Palace
234 . Casa Arenas Loayza / Arenas Loayza House
235 . Casa del Oidor / Judge House
236 . Palacio de Gobierno / Government Palace
San Pedro y alrededoresSt Peter’s and environs
238 . Casa Torre Tagle / Torre Tagle House
240 . Casa Goyeneche / Goyeneche House
240 . Casa Aspíllaga / Aspíllaga House
241 . Banco Italiano / Former Italian Bank
242 . Museo del Banco Central de ReservaFormer Central Reserve Bank
243 . Casa Porras / Porras House
244 . Diario El ComercioBuilding of the daily El Comercio
245 . Iglesia de la Santísima TrinidadChurch of the Holy Trinity
246 . Casa Negreiros / Negreiros House
247 . Casa en jirón Miró Quesada -
House at 410-416 Miró Quesada Street248 . Banco Central de Reserva
Central Reserve Bank
249 . Iglesia de San Pedro / Church of St Peter
254 . Colegio Máximo de San PabloSt Paul’s Collegiate
255 . Antigua Casa de Depósitos yConsignaciones / Building of the FormerBonds and Deposits House
257 .
Antiguo Banco del Perú y LondresFormer Bank of Peru and London
Barrios Altos () / Upper Districts (1)
258 . Casa Mendoza / Mendoza House
258 . Iglesia de la Limpia ConcepciónChurch of the Immaculate Conception
259 . Fachada del antiguo SenadoFaçade of the old Senate
260 . Palacio Legislativo / Legislative Palace262 . Antiguo camino al Cercado
Old road to Enclosed Lima
263 . Colegio Santo Tomás de la SantísimaTrinidad / St Thomas of the Holy Trinity College
264 . Casa de la Moneda yCasa del Tribunal Mayor de CuentasNational Mint and Audit Office
265 . Iglesia y monasterio de las Descalzas deSan José / Church and Convent of the Barefoot
Nuns of St Joseph266 . Casa en jirón Huanta
House at 587 Huanta Street
i 6
i 5
267 . Plaza Italia / Italy Square
268 . Iglesia de Santa Ana / Church of St Anne
268 .Casa virreinal / House at 861 Huallaga Street
269 . Real Hospital de San AndrésSt Andrew’s Royal Hospital
269 . Real Hospital de San BartoloméSt Bartholomew’s Royal Hospital
Barrios Altos () / Upper Districts (2)
271 . Hospital de Mayo
2 May Hospital272 . Iglesia de Nuestra Señora de Cocharcas
Church of Our Lady of Cocharcas
273 . Iglesia y monasterio de Nuestra Señoradel Carmen / Church and Convent of Our Ladyof El Carmen
274 . Quinta Heeren / Heeren Estate
275 . Iglesia y monasterio de Nuestra Señoradel Prado / Church and Convent of Our Lady of the Meadow
276 . Iglesia de Santiago del CercadoChurch of St James of El Cercado
277 .Baluarte Santa Lucía de la antigua murallade Lima / St Lucy’s Bastion in the old city wall
278 . Iglesia del Santo Cristo / Church of theHoly Christ
279 . Cripta de los Héroes / Heroes’ Crypt
Avenidas Grau, Abancay y ParqueUniversitario / Grau and AbancayAvenues and The University Campus
280 . Escuela de Medicina de San FernandoSt Ferdinand’s School of Medicine
281 . Antigua Escuela de Artes y OficiosFormer School of Arts and Crafts
282 . Cuartel de Santa CatalinaSt Catherine’s Military Barracks
283 . Iglesia y monasterio de Santa Catalina
Church and Monastery of St Catherine
284 . Antiguo Ministerio de EducaciónMinistry of Education
286 . Noviciado jesuita de San Antonio AbadJesuit Noviate of St Anthony the Abbot
290 . Iglesia de San Carlos. Panteón de losPróceres / Church of St Charles
291 . Iglesia del Sagrado Corazón de JesúsChurch of the Sacred Heart
292 . Casa Herrera / Herrera House292 . Ministerio de Hacienda
Ministry of Finance
293 . Iglesia de Santa Rosa de las MonjasChurch of St Rose of the Nuns
Parque de la Exposición y alrededoresExhibition Park and environs
294 . Palacio de la Exposición. Museo de Arte
de Lima / Exhibition Palace. Lima Museum of Art295 . Museo de Arte Italiano
Museum of Italian Art
i 9
i 8
i 7
123ROUTES
RECORRIDOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 128/481
337 . Conjunto Habitacional PalominoPalomino Residential Complex
338 . Huaca Palomino / Palomino Burial Site
339 . Huaca Culebras / Snakes Burial site
339 . Huaca la Luz / Light Burial Site
340 . Huaca Panteón ChinoChinese Pantheon Burial Site
341 . Huaca Mateo Salado, Azcona oCinco Cerritos / Mateo Salado, Azcona orFive Mounds Burial Site
342 . Parque de las Leyendas / Legends Park
344 . Iglesia de Santa María de MarangaChurch of St Mary of Maranga
344 . Huaca la Palma / La Palma Burial Site
346 . Huaca Cruz Blanca / White Cross Burial Site
Miraflores / Miraflores
347 . Larcomar / Larcomar
348 . Municipalidad de Miraflores
Miraflores Town Hall
349 . Edificio el Pacífico / Pacific Building
350 . Centro cultural Ccori Wasi. UniversidadRicardo Palma / Ccori Wasi Arts Centre.Ricardo Palma University
351 . Edificio Diagonal / Diagonal Building
352 . Ranchos en MirafloresRanch Houses in Miraflores
354 . Casa Harth Terré / Harth Terré House
355 . Edificio y supermercadoBuilding and Supermarket
Barranco y ChorrillosBarranco and Chorrillos
356 . Antigua Municipalidad de BarrancoFormer Barranco Townhall
357 .Ranchos en parque municipal de BarrancoRanch Houses in Barranco Municipal Park
358 . Rancho Esteban RíosEsteban Ríos Ranch House
359 . Rancho Salcedo de BerninzonSalcedo de Berninzon Ranch House
360 . Rancho Cillóniz / Cillóniz Ranch House
361 . Palacete de Osma / Osma Mansion
362 . Casa Hastings / Hastings House
363 . Rancho Riva AgüeroRiva Agüero Ranch House
364 . Huaca La Lechuza o Los Laureles.Complejo Armatambo / Owl or the LaurelsBurial Site. Armatambo Complex
365 . Iglesia y casa hacienda de San JuanBautista de Villa / Church and PlantationHouse of St John the Baptist of Villa
Santiago de Surco / Santiago de Surco
366 . Iglesia de Santiago Apóstol
Church of St James the Apostle367 . Iglesia y casa hacienda de San Juan Grande.
Church and Plantation House of St John Grande
i 15
i 14
i 13
124 LIMA AND CALLAO
LIMA Y EL CALLAO
296 . Casa de Wenceslao MolinaWenceslao Molina House
297 . Casa Sal y Rosas / Salt and Roses House
298 .Quinta Alania / Alania Housing Development
299 . Iglesia de María AuxiliadoraChurch of Mary Help of Christians
300 . Edificio Guzmán BlancoGuzmán Blanco Building
301 . Embajada de ArgentinaArgentinian Embassy
302 . Iglesia de Nuestra Señora de las VictoriasChurch Our Lady of Victories
303 . Agrupamiento AngamosAngamos Residential Complex
Plaza de Mayo y alrededores2 May Square and environs
304 . Cine Tauro / Taurus Cinema
305 . Casa García y LastresGarcía y Lastres House
305 . Iglesia de Santo ToribioChurch of St Toribio
306 . Casa en avenida Nicolás de PiérolaHouse on Nicolás de Piérola Avenue
307 . Casa Gonzáles de PanizoGonzáles de Panizo House
308 . Plaza de Mayo / 2 May Square
309 . Hospital Arzobispo LoayzaArchbishop Loayza Hospital
310 . Colegio Guadalupe / Guadalupe College
311 . Centro Cívico de Lima / Lima Civic Centre
313 . Edificio Rímac / Rímac Building
313 . Edificio Tambo BelénTambo Belén Building
315 . Hospicio Manrique / Manrique Hospice
2 LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOSCentral Lima. Suburbs and resorts
Magdalena / Pueblo LibreMagdalena / Pueblo Libre
329 . Puericultorio Pérez AraníbarPérez Araníbar Children’s Home
330 . Iglesia de Santa María Magdalena
Church of St Mary Magdalene331 . Clínica Stella Maris / Stella Maris Clinic
332 . Casa D’Onofrio / D’Onofrio House
San Miguel / San Miguel
333 . Universidad Nacional Mayor deSan Marcos. Ciudad Universitaria /St Mark’s National University. University Campus
335 . Huaca San Marcos o Aramburú
St Mark’s or Aramburú Burial Site336 . Unidad Vecinal n.º
Neighbourhood Unit N° 3
i 12
i 11
i 10
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 129/481
125ROUTES
RECORRIDOS
3
LIMA CENTRO.
URBANIZACIONES O ENSANCHESCentral Lima. Urban expansion areas
San Isidro-San FelipeSan Isidro-San Felipe
373 . Casa Taller Camino BrentCamino Brent House-Studio
374 . DepartamentosApartments at Nº 390 Rome Street
375 . Casa Miró-Quesada. Casa WiracochaMiró-Quesada House. Wiracocha House
376 . Conjunto residencial San FelipeSt Philip’s Residential Complex
377 . Iglesia de San Antonio de PaduaChurch of St Anthony of Padua
378 . Hospital Central del Seguro del Empleado.Hospital Edgardo Rebagliati / National HealthHospital (Edgardo Rebagliati Hospital)
San Isidro / San Isidro
380 . Pucllana / Pucllana
381 . Edificio Ayax HispaniaAyax Hispania Building
383 . El Olivar de San IsidroSt Isidore’s Olive Grove
384 . Casa hacienda San IsidroSt Isidore’s Plantation House
385 . Huaca HuallamarcaHuallamarca Burial Site
386 . Conjunto de departamentosGroup of Apartments
San Isidro-Centro financieroSan Isidro-Financial District
387 . Edificio Petro Perú / Petro Peru Building
389 . Banco Continental / Continental Bank
390 . Edificio residencial LimatamboLimatambo Residential Building
391 . Interbank / Interbank
394 . Huaca Santa CatalinaSt Catherine’s Burial Site
San Borja / San Borja
395 . Conjunto habitacional Limatambo
Limatambo Residential Complex
396 . Ministerio de Pesquería / Ministry of Fishing
i 19
i 18
i 17
i 16
4
LIMA SUR, ESTE Y NORTE.
LIMA METROPOLITANASouth, East and North Lima. Greater Lima
Villa El Salvador / Villa El Salvador
414 . Villa el Salvador / Villa El Salvador
Pachacamac, Lurín y playasPachacamac, Lurín and beaches
418 . Santuario de PachacamacSacred City of Pachacamac
425 . Iglesia de San Pedro de LurínChurch of St Peter of Lurín
426 . Club Esmeralda / Emerald Club
427 . Casa Santillana / Santillana House
428 . Casa Gezzi / Gezzi House
La Molina / La Molina
430 . Molicentro / Molicentro Shopping Centre
431 . Banco de Crédito / Bank of Credit
432 . Huaca Melgarejo / Melgarejo Burial Site
433 . Huaca La PuruchucaLa Puruchuca Burial Site
Chaclacayo / Chaclacayo
434 . Centro Vacacional HuampaníHuampaní Holiday Park
UNI / UNI
435 . Departamento de Arquitectura. EscuelaNacional de Ingenieros / Department ofArchitecture. National School of Engineering
PREVI / PREVI
437 . Proyecto Experimental de Vivienda.
Experimental Housing Project. PREVI
Ancón / Ancón
439 .Ranchos en Ancón / Ranch Houses in Ancón
440 . Iglesia de Ancón / Ancón Church
441 . Edificio Neptuno / Neptune Building
5 EL CALLAOCallao
455 . Casas en el Callao antiguoHouses in old El Callao
456 . Fortaleza del Real FelipeRoyal Philip Fortress
458 . Edificio del Club de Regatas La Unión
The Union Regatta Club Building458 . Aeropuerto Internacional Jorge Chávez
Jorge Chávez International Airport
i 22
i 26
i 25
i 24
i 23
i 21
i 20
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 130/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 131/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 132/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 133/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 134/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 135/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 136/481
Lima, Centro Histório: Caa de Oambela. LIMA, HISTORIC CENTRE: OSAMBELA HOUSE.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 137/481
ITINERARIO / ITINERARY 1
Jirón AnahANCASH STREET
ITINERARIO / ITINERARY 2
Ríma y alrededoreRÍMAC AND ENVIRONS
ITINERARIO / ITINERARY 3
Santo Domingo y alrededoreST DOMINIC’S AND ENVIRONS
ITINERARIO / ITINERARY 4
Plaza de Arma y alrededoreMAIN SQUARE AND ENVIRONS
ITINERARIO / ITINERARY 5
San Pedro y alrededoreST PETER’S AND ENVIRONS
ITINERARIO / ITINERARY 6
Barrio Alto ()UPPER DISTRICTS (1)
ITINERARIO / ITINERARY 7
Barrio Alto ()UPPER DISTRICTS (2)
ITINERARIO / ITINERARY 8
Avenida Grau, Abanay
y Parque UniveritarioGRAU AND ABANCAY AVENUES ANDTHE UNIVERSITY CAMPUS
ITINERARIO / ITINERARY 9
Parque de la Expoiión y alrededoreEXHIBITION PARK AND ENVIRONS
ITINERARIO / ITINERARY 10
Plaza de Mayo y alrededore2 MAY SQUARE AND ENVIRONS
RECORRIDO / ROUTE 1
Lima Centro.Centro HitórioCENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 138/481
The Historic Centre of Lima is thepart of the city that was
contained within the fortified wallsbuilt in 1687 around an area alsoincluding the smaller old section of the present-day Rímac district,situated on the right bank of theRiver Rímac. In metropolitan Limatoday, it is this area that comprisesthe greatest history andconcentration of visible testimoniesfrom all periods of its architecturefollowing the Spanish foundation of
the city in 1535. With the exceptionof the churches, convents,monasteries and a few privatehouses and government buildings,most of the public and privatearchitecture in Central Lima isrepublican, dating from the 19thand 20th centuries. Lima stillpossesses countless houses fromthe viceroyalty, but having beenpartially rebuilt, recycled or
remodelled during these centuries,their appearance and characteristicsare more republican than colonial.
El Centro Hitório de Lima e la parte de la iudadque etuvo ontenida dentro del perímetro de la
muralla edifiada haia y que abara tam-bién el área ma reduida del etor antiguo del atualDitrito del Ríma, ituado obre la margen derehadel río Ríma. En la Lima metropolitana, eta parte deella e la que poee mayor denidad hitória y onen-traión de tetimonio viible de todo lo periodo deu arquitetura poteriore a la fundaión epañola dela iudad en . Salvo igleia, onvento y alguna a-a y edifiio intituionale, la mayor parte de lo que
el Centro de Lima depliega ante nootro en materia dearquitetura, e republiano: arquitetura públia y pri- vada de lo iglo XIX y XX. Lima poee todavía un in-número de aa del periodo virreinal, pero por haberido parialmente reontruida en eto iglo, rei-lada o remodelada, por u apeto y araterítia,pueden oniderare má republiana que oloniale.A la ueión de uadra que forman una alle en Limae le llama «jirón»: lo nombre de lo jirone fueron di-
pueto a mediado del iglo XIX, iendo preidente elMarial Catilla. Ante de eto, la uadra tenían nom-bre diferente, aluivo a peronaje, ofiio, produto,
136 CENTRAL LIMA
LIMA CENTRO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 139/481
objeto y numeroa oa má. Había la alle de Ba-quíjano, Bodegone, Platero de San Agutín, Peade-ría, el Huevo, Ya Parió, y deena de otro nombre, mu-ho de ello muy pintoreo y que podían tambiénambiar on la époa. Haia mediado del iglo XX, latraza original de Lima fue alterada por el enanhe de ji-rone que dio lugar a la reaión de alle anha me-diante la demoliión maiva de inmueble antiguo.Apareieron aí la avenida Tana y Abanay (déada
de ), Emanipaión y parte de lo jirone Lampa y Camaná enanhado (déada de ). Ante de etaavenida, entre y , e había abierto la avenida
The group of urban blocks thatform a street in Lima are known as“jirones” (a Peruvian term meaningavenue or street), and they adoptedtheir present-day names in themid-19th century, during thepresidency of Marshal Castilla. Priorto that, the urban blocks haddifferent names, usually referencesto prominent figures, trades,
products, objects and numerousother things. Hence there werestreets called Baquíjano,Bodegones (“Inns”), Plateros deSan Agustín (“St Augustine’sSilversmiths”), Pescadería(“Fishmonger’s”), El Huevo (“TheEgg”), Ya Parió (“She’s GivenBirth”), and scores of other names,many of them highly graphic andsubject to changes with the passing
of different periods.Around the mid-20th century, theoriginal layout of Lima was altered
137HISTORIC CENTRE OF LIMA
Plaza de Arma. A la izquierda, en (Courret). MAIN SQUARE. LEFT, IN 1868.
L I B R A R Y O F C O N G R E S S [ U S A ]
CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 140/481
by the massive demolition of oldbuildings to create wider streets.
Hence emerged the avenues Tacnaand Abancay (1940s),Emancipación and part of theextended streets Lampa andCamaná (1960s). Prior to theseavenues, between 1899 and 1919,Nicolás de Piérola (“La Colmena” /”The Beehive”) Avenue had beenlaid, to which in 1921 St Martin’sSquare was incorporated. Except forLa Comena, the avenues created inthe mid-20th century have had anegative impact on the urbanlandscape due to the nature of thearchitecture built along them.The urban space is very simple,monotonous almost, due to theuniformity of the grid-patternlayout, but it is made moreinteresting by the presence of various public and church squares.
Towards the east, in the BarriosAltos or Upper Districts, which untilthe end of the viceroyalty was anarea of orchards, small farms andquintas, or housing developmentsaround a central square, the layoutis less regular and the urban blocksadopt varying shapes and sizes. Toa lesser degree, the samephenomenon occurs towards thesouth, where undeveloped areas
existed between the city and thefortified walls, as well as in the oldSan Lázaro quarter (also known as(“Abajo del Puente”/”Under theBridge”) and near the Monasteryof the Barefoot Monks in thepresent-day district of Rímac.From the mid-1920s until the
138 CENTRAL LIMA
Arriba: jirón de la Unión y torre de la Mered. Abajo, alle limeña a fine del XIX.ABOVE, UNION STREET AND THE TOWER OF THE MERCEDARIAN CHURCH. BELOW, A LIMA STREET IN THE LATE 19th CENTURY.
L I B R A R Y O F C O N G R E S S ( U S A )
LIMA CENTRO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 141/481
Niolá de Piérola («La Colmena») a la que e integró laplaza San Martín, inaugurada en . La avenida de
mediado de iglo han tenido un efeto negativo obreel paiaje urbano, no aí La Colmena, dada la ara-terítia de la arquitetura que e ha edifiado en ella.El epaio urbano e muy imple, ai monótono, por launiformidad de la traza en damero, pero adquiere inte-ré por la preenia de varia plaza y la plazuela de laigleia. Al ete, en lo Barrio Alto, hata fine del vi-rreinato una zona de huerto, hara y quinta, el tra-zado e vuelve meno regular y la manzana adquieren
mayor variedad en u forma y tamaño. En menor ex-tenión, uede lo mimo haia el ur, donde entre la iu-dad y la muralla exitían zona in edifiar, aí omo enel antiguo barrio de San Lázaro («Abajo del Puente») y del onvento de lo Dealzo en el ditrito del Ríma.Dede mediado de lo año hata la déada de lo del iglo paado, el etor entre la plaza de Arma (laplaza Mayor de Lima virreinal) y la plaza San Martín(año a prinipio de lo ) fue el que mayor rango
tuvo omo entro omerial, polítio y ultural de laiudad. En ierta forma, ete etor quedó delimitado,dede lo año , por la avenida Tana y Abanay. El
1970s, the area between the Plazade Armas or Parade Ground
(Lima’s main square during theviceroyalty) and St Martin’s Square(1920s to early 1940s) was thecity’s main commercial, politicaland cultural centre. In the 1940sthis sector was delimited by theavenues Tacna and Abancay.Urban growth, the emergence of new commercial and financialdistricts in the outlying districts,and the deterioration of its
economy have all led since the1970s to the rapid decline of Central Lima, which has ceased tofunction as the centre of gravityattracting all the city’s inhabitants.This central area comprises thesectors created between the timeof the demolition of the city walls(1870s) and the 1920s. The planto replace these walls with a trafficnetwork made up of Parisian-styleboulevards reached fruition withthe creation of the Paseo Colón orColumbus Boulevard (9 December
139HISTORIC CENTRE OF LIMA
CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 142/481
El Parque Univeritario, en la avenida Niolá de Piérola (La Colmena), e uno de lo lugare de esarimiento del CentroHistório. Destaa la torre del reloj que regalara la olonia alemana.UNIVERSITY PARK, ON NICOLÁS DE PIÉROLA AVENUE (PREVIOUSLY, LA COLMENA), IS ONE OF THE RECREATION AREAS IN THE HISTORIC CENTRE. THE CLOCK TOWER
WAS A GIFT FROM THE GERMAN COMMUNITY.
La avenida Abanay, gran arteria del Centro Histório de Lima, donde e instalaron numeroa instituione en el iglo XX
on u arquitecura moderna. Al fondo, el erro de San Cristóbal.ABANCAY AVENUE, THE PRINCIPAL ARTERY RUNNING THROUGH THE HISTORIC CENTRE OF LIMA. IN THE 20th CENTURY, NUMEROUS INSTITUTIONS ESTABLISHED
MODERN PREMISES ALONG THE AVENUE. IN THE BACKGROUND, ST CHRISTOPHER’S HILL.
LIMA CENTRO
140 CENTRAL LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 143/481
141HISTORIC CENTRE OF LIMA
CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 144/481
Avenue, since 1898) and thesquares Bolognesi (inaugurated in1905) and 2 May (monument,
1874; buildings, circa 1924-25). Inthe parts of the city flanking theseroads and squares, plus LaColmena Avenue, the city’swealthy families built European-style houses, marking a departureboth typologically and stylisticallyfrom earlier dwellings.In addition to the old houses withtheir hallways and courtyards, thechurches, convents and
monasteries, the traditional-stylecolonial and republican dwellings,and the new houses of the 1900s,Central Lima boasts theheadquarters of nationalinstitutions (the parliament and thegovernment and justice palaces),banks and other private institutions,plus office and apartment buildings.Many of these have architecturalmerit and reflect the principal
stylistic trends of the first half of the20th century: French academicism,the Neo-Spanish influence,Peruvian trends from 1910 to 1945,the Art Nouveau of the 1910sand the Art Deco of the early1930s, and, lastly, from the 1950sonwards, the architecture of theModern Movement. Thanks to theexistence of this rich heritage, theconcentration of history in Central
Lima mentioned at the beginningof this section is matched by aconcentration of architecture.
reimiento urbano, la apariión de nuevo entroomeriale y finaniero en lo ditrito perifério y el deterioro de u eonomía han originado dede la dé-ada de lo año un rápido proeo de delinaióndel Centro, que definitivamente ha dejado de er elentro de gravedad de Lima Metropolitana, el lugardonde todo u habitante onvergían.Forman parte del Centro lo etore reado entre laépoa de la demoliión de la muralla (déada de ) y la déada de . El plan de utituir la muralla porun itema de irunvalaión formado por bulevare demodelo hausmanniano e onretó on la reaión delPaeo Colón (avenida de Diiembre, dede ) y laplaza Bolognei (inaugurada en ) y de Mayo(monumento de , edifiio haia -). En lo
etore de la iudad que flanquean eta vía y plaza, y también La Colmena, la familia pudiente ontru- yeron aa diferente a la antigua, de orte má eu-ropeo tanto en lo tipológio omo en lo etilítio.Aparte de la aa antigua on zaguán y patio; de laigleia, onvento y monaterio; de lo tipo popula-re de vivienda olonial y republiana, y de la nueva a-a del , en el Centro e enuentran lo edifiio e-de de la intituione del Etado (palaio Legilativo,
de Gobierno y de Jutiia) de lo bano y otra intitu-ione privada y edifiio de ofiina y departamento,muho de interé arquitetónio y que reflejan la prin-ipale orriente etilítia de la primera mitad del i-glo XX: el Aademiimo frané, la influenia neo-hi-pana, la orriente peruanita de a , el ArtNouveau de lo año y el Art Déo de iniio de loaño y, finalmente, la arquitetura del MovimientoModerno a partir de la déada de . Ya meniona-
mo, al iniio de eta nota, la denidad hitória, que etambién arquitetónia, que, por razón de la exiteniade ete rio patrimonio, poee el Centro de Lima. [JGB]
142 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
Deamparado, Puente de Piedra y Rímaen . THE DISTRICTS OF DESAMPARADOS,
PUENTE DE PIEDRA AND RÍMAC IN 1900.
ARCHIVO COURRET [BNP]
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 145/481
ITINERARIO 1JIRÓN ANCASH
1 K2
Estación de DesamparadosSala de exposiciones, oficinasJirón Anah, uadra 2,al fondo del jirón Carabaya. Lima-CeradoRafael Marquina, 1912
La Etaión de Deamparado e dedia hoy, en parte,a expoiione, pero fue ontruida para etaiónprinipal, terminal de paajero y ofiina del Ferro-arril Central; e llama de Deamparado porque pró-xima a ella e hallaba la igleia de Nuetra Señora de
lo Deamparado, un templo jeuita del XVII, demo-lido en . Proyetada por el arquiteto Rafael Mar-quina e inaugurada en , ontituyó una de la pri-mera obra en Lima en la que, preindiendo de lomateriale y itema ontrutivo tradiionale de laiudad (el adobe, la quinha), e utilizó el onreto de
ITINERARY 1ANCASH STREET
Station of the Foresaken
Although currently partly used forexhibitions, the Station of theForesaken was built as the mainstation, passenger terminus andoffices of the Central Railway. Ittakes its name from the nearbychurch dedicated to Our Lady of the Foresaken, built in the 17thcentury by the Jesuits anddemolished in 1937. The station wasdesigned by the architect Rafael
Marquina and opened in 1912. Itwas one of the first works in Limato abandon the use of traditionalbuilding materials and methods(adobe, wattle-and-daub) in favourof concrete and steel. It is located atthe axis of a row of urban blocksthat form Carabaya Street, and itsfaçade can therefore be seen froma distance, serving as a backdrop tothe blocks. This appreciation of the
façade from a distance is alsoenhanced by the use of Giant-Ordercoupled pilasters. The sculpturalclock and curved cornice lend a
143ANCASH STREET
1 8 8 0 . A R C H I V O C
O U R R E T [ B N P ]
JIRÓN ANCASH
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 146/481
Baroque note to the façade, whichnevertheless also reflects the
influence of French academicism.The need to connect the streetlevel, where the entrances arelocated, to the railway and platformat river level, plus the specificationto ensure the smooth flow of passengers, influenced the designof the station’s interior spaces. Thethree Doric and Ionic peristylescorresponding to the stairwell, andthe Doric one corresponding to thewaiting room, lend both eleganceand dignity to these spaces, whichwere further enhanced by brightlylit ceilings with stained-glass vaultedskylights (manufactured byMallowes Co. Ltd. of London andSheffield), whose Art Nouveau stylestrikes a contrast with the classical-style architecture. The rear façadeof the station, overlooking the river,
forms a stylistic counterpoint to themain façade, being austere,classical and “functional”. Importantto bear in mind when viewing theexterior perspectives of the buildingis the fact that originally the leftlateral façade was not visible, beingadjacent to the Church of Our Ladyof the Foresaken, subsequentlydemolished to create the groundsof the Government Palace.
Church ofOur Lady of Solitude
The Solitude Church is part of thecomplex that also comprises theName of Jesus Monastery. The earlychapel and present-day churchwere built by the brotherhood of Our Lady of Solitude, founded in1602, which brought the image
from Spain. Originally, the SolitudeChapel occupied the area adjacentto that now occupied by thepresent-day church, even invadingpart of the atrium and forecourt of the Franciscan monastery. In 1669an exchange of land was agreedbetween the brotherhood and theprovincial of the Brother Luis deCervela Order, and the followingyear building works commenced
under the supervision of masterbuilder Pedro Fernández de Valdés,majordomo of the brotherhood. Itadopts a short-armed Latin-crossplan with niches and barrel-vaultceilings with lunettes, a Baroquetypology that had recently beenused for the first time in the Side-Chapel of the Cathedral. Parts of the church were rebuilt followingthe 1687 and 1746 earthquakes,and then again in 1895 and 1916.The portal and the two towers from1672 were built by Lorenzo de
emento y el aero. Ubiada a eje on la ueión dealle que onforman el jirón Carabaya, u fahada eapreia dede lejo, errando la perpetiva. La pre-enia del orden gigante de pilatra pareada permiteobtener una exitoa viión de la fahada dede lejo.El uerpo del reloj on u eultura y ornia urvale dan un toque barroo y refleja también la influen-ia del aademiimo frané.La neeidad de vinular el nivel de la alle, donde e-tán lo ingreo, on el de la vía férrea y el andén, a ni- vel del río, y el requiito de proveer una irulaiónlara y fluida para lo paajero fueron fatore deii- vo del dieño de u epaio interiore. Lo tre pe-ritilo de orden dório y jónio de la aja de la ealera y el peritilo dório de la ala de epera le dan pretan-ia y dignidad, y a u atrativo ontribuyen también u
tehumbre luminoa, onformada por farola abo- vedada on vitrale (fabriado por la firma MalloweCo. Ltd. de Londre y Sheffield), uyo etilo Art Nou- veau e ontrapone al laiimo de la arquitetura. Lafahada poterior, haia el río, ontrata on la prini-pal en uanto al etilo, que e obrio, láio y «fun-ional». Al oniderar lo exteriore del edifiio, debetenere en uenta que originalmente la fahada lateralizquierda no era viible, ya que a ee lado e ubiaba la
igleia de lo Deamparado, que fue demolida paraformar el jardín del Palaio de Gobierno. [JGB]
2 K2
Iglesia de Nuestra Señora de la SoledadJirón Lampa uadra 1, equina jirón Anah uadra 3.Lima-Cerado1670: Pedro Fernández de Valdés (proyecto);
Lorenzo de Reina (torres)La igleia de la Soledad forma parte del onjunto delonvento del Nombre de Jeú. La ontruión de laapilla primitiva y la igleia atual orrió a argo de laofradía de Nuetra Señora de la Soledad, fundada en, que trajo la imagen dede Epaña. Originalmente,la apilla de la Soledad etaba en el área ontigua al queahora oupa, invadiendo inluo parte del atrio y de laanteportería del onvento franiano. En e
firmó el onierto de permuta de terreno entre la her-mandad y el Provinial de la Orden fray Lui de Cer- vela, y al año iguiente e iniió la ontruión que e-
144 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 147/481
tuvo a cargo del maestro constructor Pedro Fernándezde Valdés, mayordomo de la cofradía. La planta es unacruz latina de brazos cortos con hornacinas y techos debóveda de medio cañón con lunetos, tipología barrocarecientemente iniciada en la iglesia del Sagrario de laCatedral. Se hicieron refacciones en el templo despuésde los terremotos de y , y posteriormente en y . La portada y las dos torres de fueronobra de Lorenzo de Reina, las que posteriormente semodificaron. Una particularidad de este templo es lacripta abovedada bajo el presbiterio. [MCF]
3 K2
Convento franciscano del Nombre de Jesús MuseoJirón Lampa cuadra 1, esquina jirón Ancash cuadra 3.Lima-CercadoSiglos XVI-XVIII. Constantino de Vasconcelos (portada)
El conjunto del convento del Nombre de Jesús y las
iglesias de San Francisco, la Soledad y el Milagro, esconsiderado el máximo monumento religioso virreinal
Reina but subsequently altered.One of the most outstanding
features of the church is the vaultedcrypt beneath the chancel.
Name of JesusFranciscan Monastery
The complex consisting of theName of Jesus Monastery and thechurches of St Francis, Our Ladyof Solitude and the Miracle, isregarded as the greatest religious
monument from the viceroyaltyand was granted UNESCO World
145ANCASH STREET
1 8 8 5 . A R C H I V O C
O U R R E T [ B N P ]
JIRÓN ANCASH
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 148/481
Heritage status in 1988. Althoughthe Franciscans arrived in Lima atthe time of its foundation, it wasnot until 1546 that they embarkedon the early monastery. Theentrance, which forms a right
angle with the church entrance, isvia a mid-17th century portaldesigned by Constantino deVasconcelos and distinguished bya trefoil arch, by the Renaissancestructure of the second section,and by the bolstering andsgraffitto of its ornamentation.The monastery was originallyarticulated around seven cloisters,but nowadays only five are
remaining. The main cloister is themost imposing, being surroundedby an asymmetric two-storey
nombrado por la UNESCO Patrimonio Mundial desde. A pesar de que los franciscanos estuvieron enLima desde el momento de la fundación, no es sinohasta cuando empiezan la construcción del pri-mitivo convento. El ingreso, que forma un ángulo
recto con la entrada al templo, se realiza a través deuna portada de mediados del siglo XVII, propuestatambién de Constantino de Vasconcelos donde mere-cen destacarse el arco trilobulado, la estructura rena-centista del segundo cuerpo y el almohadillado y es-grafiado de su ornamentación. Originalmente elconvento estuvo organizado alrededor de siete claus-tros. En la actualidad sólo se conservan cinco. El Ma- yor es el más imponente, está rodeado por una ar-
quería de dos niveles asimétricos sobre pilarescubiertos de azulejos, techo de artesonado y pinturamural con las escenas de la vida de San Francisco. El
146 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 149/481
primer nivel fue reedificado hacia ; el segundo esde mediados del XVIII y originalmente estuvo formadopor columnas de piedra. Alrededor de este claustro seencuentran los ambientes más importantes del con- vento: la sala capitular, la sala De profundis y el refec-
torio, que conservan aún sus techos de alfarje y mo-biliario original. La escalera principal que conduce alas galerías altas del claustro principal está cubierta poruna cúpula de media naranja de lacería, reconstruidaen , pues la original cayó con el terremoto de. Bajo el convento y la iglesia se excavaron bóve-das sepulcrales, inicialmente independientes al perte-necer a capillas particulares, y luego intercomunicadasa partir de la reconstrucción de la iglesia en . La
restauración y adecuación a museo, terminada en, estuvo a cargo de los arquitectos Humberto Ro-dríguez Camilloni y Víctor Pimentel Gurmendi. [MCF]
arcade supported by tile-clad piersand boasting a coffered ceilingand murals depicting scenes fromthe life of St Francis. The ground-floor level was rebuilt around1630, while the top one dates
from the mid-18th century andwas originally supported by stonecolumns. Located around thiscloister are the most importantmonastery spaces: the chapterhouse, the De Profundis hall andthe refectory, all of which stilldisplay the original panelledceilings and furniture. The mainstaircase leading to the uppergalleries of the great cloister is
covered by a hemispherical domedecorated with a geometric pattern,rebuilt in 1969 following the
147ANCASH STREET
JIRÓN ANCASH
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 150/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 151/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 152/481
150 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 153/481
151ANCASH STREET
JIRÓN ANCASH
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 154/481
collapse of the original structure inthe 1940 earthquake. Burial vaultswere excavated beneath themonastery and church, initiallyseparate, being part of privatechapels, but subsequentlyconnected following thereconstruction of the church in1656. The restoration works andconversion of the building into amuseum were undertaken by thearchitects Humberto RodríguezCamilloni and Víctor Pimentel
Gurrmendi, and terminated in 1975.
152 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 155/481
4 K2
Iglesia de San FranciscoJirón Lampa cuadra 1, esquina jirón Ancash cuadra 3.Lima-CercadoSiglos XVI-XVIII. Constantino de Vasconcelos
y Manuel de Escobar (proyecto)
Su construcción comenzó en . Tenía planta gótico-isabelina de una nave con capillas hornacinas incomu-nicadas, pero al desplomarse el arco toral en setransformó en una planta de cruz de Caravaca, única enLima. El autor del proyecto fue el arquitecto portugués
Constantino de Vasconcelos, quien trabajó con el oficialde albañilería Manuel de Escobar desde . Al morirVasconcelos en , Escobar asumió la dirección de los
Church of St FrancisThe church belonging to the
Franciscan monastery was begunin 1550. It originally had anIsabelline Gothic plan comprisinga nave with inter-connected nichechapels, but when the chancelarch collapsed in 1656 the planwas adapted to that of theCaravaca cross, the only one of itstype in Lima. The project wasdesigned by the Portuguesearchitect Constantino de
Vasconcelos, who commencedwork with the builder Manuel deEscobar in 1659. Following the
153ANCASH STREET
JIRÓN ANCASH
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 156/481
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
154 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 157/481
trabajos hasta e introdujo modificaciones en elproyecto para garantizar la resistencia ante los sismos.
Después del terremoto de se hicieron reformas,como el empleo de madera y yeso para las nuevas bó-
vedas y la cúpula de media naranja sobre el crucero.Detrás del presbiterio está la sacristía, que junto a la an-tesacristía, el lavatorio y la capilla preparatoria forman unextraordinario conjunto arquitectónico de mediados delXVIII. La portada de la sacristía es barroca y el nombre desu autor, Lucas de Meléndez, está grabado en ella. La por-tada de pies de la iglesia fue labrada alrededor de ; se
desconoce el autor. Es una portada no retablo, cuyas co-lumnas melcochadas de distintas sección y altura, colo-cadas en diferente plano, originan la volumetría barroca.Las torres campanario, construidas por Escobar, flan-quean el ingreso principal; lucen un almohadillado deplanchas y pilastras en el cubo y en el cuerpo de campa-nas; a mediados del XVIII perdieron el tercer cuerpo. Laportada del lado de la epístola, firmada por Escobar en, mantiene la estructura renacentista propuesta por
Vasconcelos, aunque su volumen y ornamentación ba-rrocos son obra de Escobar. El retablo mayor es una obraneoclásica de del español Matías Maestro. [MCF]
death of Vasconcelos in 1668,Escobar supervised all the worksuntil 1674, introducing significantalterations in the project to makethe structure more earthquake-resistant. Further alterations wereconducted after the 1687earthquake, including the use of wood and plaster for the newvaults and the hemispherical
dome over the crossing.Located behind the chancel is thesacristy, which together with theante-sacristy, the priest’swashroom and preparatory chapelform an architectural complex of extraordinary merit from the mid-18th century. The sacristy portal isBaroque and engraved with thename of its author, Lucas deMeléndez. The front portal of the
church was made around 1672,but the name of its author is notknown. It is a portal of the non-altarpiece variety, whose honey-coloured columns of varyingsections and heights, placed ondifferent planes, generate thecharacteristic Baroque volumetricdesign. The bell-towers, also builtby Escobar, flank the mainentrance and boast ornamental
bolstering consisting of plaquesand pilasters at the base and bell-stage. A third stage was lost in themid-18th century. The portal onthe Epistle side, designed byEscobar in 1674, displays theinitial Renaissance structureproposed by Vasconcelos,although its volumetric designand Baroque ornamentalelements are the work of Escobar.The main altarpiece is aNeoclassical work from 1805 bythe Spaniard Matías Maestro.
155ANCASH STREET
IGLESIA DESAN FRANCISCO
IGLESIADEL MILAGRO
1
1
2 33
4
5
5
6 6
7
2
1. SOTACORO 2. NAVE PRINCIPAL 3. NAVE LATERAL4. CRUCERO 5. PRESBITERIO 6. SACRISTÍA 7. PATIO MAYOR
0 5 10
JIRÓN ANCASH
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 158/481
Pilate’s HouseThis house takes its name from
Ricardo Palma’s fable about aPortuguese Jew called ManuelBautista Pérez, who on beingarrested in 1635 by the SpanishInquisition for his anti-religiousactivities on this very site adoptedthe name of Pilate.It was built in the early 17thcentury by Diego de Esquivel yXarava. Internally, it is articulatedaround two courtyards connected
via two lateral corridors. A uniqueexample of a 17th-centurydwelling, the house displays thefollowing distinguishingcharacteristics: large spaces, adouble-storey stone-colonnadedarcade around the first courtyard(although nowadays only thelower level has survived), and animposing staircase located at anaxis with the hallway and
courtyard – where in other housesthe living room was located – witha bifurcated second flight. Thefaçade fronting on to AncashStreet is distinguished by enclosedbalconies, replaced after the 1940earthquake and flanking theportal. The latter still displays theRenaissance structure of twoasymmetrical sectionsencompassing the entire height of the building. It is adorned by thecoats of arms of the Esquivel andXarava families.
5 K2
Casa de Pilatos
Oficinas del Tribunal Constitucional Jirón Ancash 390, esquina Azángaro cuadra 1. Lima-CercadoSiglo XVII
Casa reconocida por la tradición de Ricardo Palmaque señala al judío portugués Manuel Bautista Pérez,quien al ser apresado en por la Inquisición porsus prácticas contra la fe y la religión en este mismolugar, fuera llamado Pilatos. Fue construida a iniciosdel XVII por Don Diego de Esquivel y Xarava. Se or-
ganiza en torno a dos patios comunicados por dos co-rredores laterales. Presenta características que hacende ella un ejemplo único de las casas de morada del si-glo XVII: la amplitud de sus espacios, la arquería concolumnas de piedra que rodeaba el primer patio ensus dos niveles, aunque hoy sólo conserva el primero, y la imponente escalera ubicada a eje con el zaguán y el patio –donde en las demás casas se encontraba elprincipal– y cuyo segundo tramo se abre hacia ambos
lados. En la fachada del jirón Ancash se distinguen losbalcones cerrados, reemplazados después del terre-moto de y colocados a ambos lados de la por-tada. Ésta conserva la estructura renacentista de doscuerpos asimétricos que abarca toda la altura de laedificación; en ella se distinguen los escudos nobilia-rios de los Esquivel y los Xarava. [MCF]
156 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 159/481
6 K2
Orden Franciscana Seglar
Avenida Abancay 137. Lima-Cercado1777-1803
La casa de Ejercicios Espirituales de la Orden Tercia-ria inicialmente formaba parte del convento francis-cano del Nombre de Jesús hasta , en que la aper-tura de la avenida Abancay lo separa del conjunto. Laconstrucción se inició en y se inaugura en di-ciembre de en los terrenos anexos al Jardín Bo-tánico del convento. Constaba de capilla con sacristía,dormitorios para los ejercitantes, el director y su ayu-dante; un refectorio, despensas y almacenes. A pesardel deterioro y algunas obras que en ella se han rea-lizado, se conserva el patio mayor rodeado de arque-ría sobre columnas de madera, el claustro donde sedistinguen los azulejos colocados en , el refecto-rio y la capilla general de planta rectangular y bóvedade medio cañón, cuyo retablo mayor neoclásico fuerealizado por Matías Maestro, miembro de la Orden
Terciaria. Entre el atrio y la capilla mayor existe un es-pacio formado por tres naves separadas por arcos so-bre pilares denominado capilla de San Francisco So-lano; a los lados se encuentran la sala capitular y lasoficinas administrativas y desde allí puede accedersetambién al claustro y capilla de la Penitenciaría. La fa-chada presenta características neoclásicas. [MCF]
Lay Franciscan OrderThe spiritual retreat of the Third
Order was part of the Name of Jesus Franciscan Monastery untilthe construction of AbancayAvenue in 1953 separated it fromthe complex. The building workscommenced in 1777 and the houseofficially opened in December 1803on a site adjacent to the monasticbotanical gardens. It consisted of achapel and sacristy, bedrooms forthe retreat practicants and the
director and his assistant, plus arefectory, pantries and storerooms.Despite its current state of neglectand a series of alterationsconducted over the years, thebuilding still displays the maincourtyard surrounded by an arcadeon wooden columns, the cloisterwith tiling from 1808, the refectoryand the general chapel. The latteradopts a rectangular plan and is
covered by a barrel vault. The mainaltarpiece is Neoclassical in styleand was made by Matías Maestro, amember of the Third Order.Located between the atrium andthe main chapel is the Chapel of StFrancis Solano, a space composedof a nave and two lateral aislesseparated by arches on piers. It isflanked by the chapter-house andoffices, and there is an accessleading to the Penitentiary cloisterand chapel. The façade displaysNeoclassical characteristics.
157ANCASH STREET
JIRÓN ANCASH
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 160/481
House ofthe Thirteen Coins
This house is regarded as one of the finest exponents of the 18th-
century single-storey Lima dwelling.Internally, it is articulated aroundtwo courtyards. Located at an axiswith the hallway and the firstcourtyard is the living room, withtwo bedrooms on one side and acorridor on the other leading to theinterior courtyard where the serviceareas were located. The latter spacestill displays the racks that onceheld the tinajas, or large
earthenware storage jars,contributing to the merits of thehouse. The various spaces aredistinguished by the Rococo-stylewavy lines of the wood panelling,plus decorative plaster mouldingson the ceilings and the spandrels of the hallway arch. The merits of thefaçade lie in the grilles at thewindows and the skylightscorresponding to the mezzaninelevels of the rooms on both sides of the hallway. The portal is enhancedby ornamental mascarons on thefrieze of the entablature. Thebuilding takes its name from thethirteen coins that feature in one of the fields of the coat-of-arms visibleabove the living room. It was alsothe name of the restaurant thatoperated out of the building for
many years.
Former Royal College
Begun in 1581, during theviceroyalty this building housed theRoyal College of St Philip and StMark, which was founded in 1592by Viceroy Francisco de Toledo andrun by the Society of Jesus.Following the expulsion of the
Jesuits, the college became part of the Royal Convictorio of St Charles[in Jesuit colleges, the convictorio is
7 K2
Casa de las Trece Monedas Instituto de Matemáticas y Ciencias AfinesJirón Ancash 536. Lima-Cercado
Siglo XVIII
Está considerada como uno de los mejores ejemplosde vivienda limeña dieciochesca de un solo piso. Seorganiza alrededor de dos patios; a eje con el zaguán y el primer patio se ubica el principal y dos habita-ciones en uno de los lados, al otro, un corredor late-ral conecta al patio interior donde estuvieron los am-bientes de servicio; en este área se conservan aún lastinajeras, elementos que contribuyen a su valoración.
En los distintos ambientes la carpintería luce líneasondulantes en sus tableros, características del rococó,así como en los motivos ornamentales de yesería enlas molduras de los techos y enjutas del arco del za-guán. La importancia de la fachada reside en quemantiene las ventanas de reja y las ventanas de luz,que corresponden a los entresuelos de las habitacio-nes a ambos lados del zaguán. En la portada se des-tacan los mascarones que ornamentan el friso del en-
tablamento. El apelativo con el que se conoce alinmueble se debe a las trece monedas que aparecen enuno de los campos del escudo colocado sobre el prin-cipal que dio nombre al restaurante que aquí fun-cionó por muchos años. [MCF]
8 K2
Antiguo Colegio Real
Jirón Ancash cuadra 6 pares, esquina jirón Andahuaylas.Lima-CercadoSiglos XVI al XIX
El edificio, en construcción en , fue en el virreinatosede del Colegio Real de San Felipe y San Marcos, fun-dado por iniciativa del virrey Toledo en y regen-tado por la Compañía de Jesús. A raíz de la expulsiónde los jesuitas, el Colegio se incorporó al Real Convic-torio de San Carlos. Desde fines del siglo XVIII hasta la
actualidad, muchas instituciones –el Regimiento Realde Lima, la Escuela de Artes y Oficios, el Estado Mayordel Ejército, dependencias de la Universidad de San
158 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 161/481
Marcos– han utilizado, como sus sedes, la totalidad ouna parte del predio. En , J. M. Vicuña, mayor-domo y administrador de bienes y rentas de la RealUniversidad de San Marcos, adquirió una parte delpredio, que reedificó entre y . Puede presu-mirse que la fachada o una parte de ella, en su piso bajo,adquirió su actual fisonomía en este periodo y el estilo
neoclásico se refleja claramente en su arquitectura. Alpiso bajo se superpuso un segundo piso, que corres-ponde a la etapa republicana de la obra.Las principales cualidades del edificio son su armonía y ordenado carácter rítmico, y la lograda relación quese da entre la parte baja virreinal y lo republicano pos-terior, a pesar de las diferencias de tratamiento, ma-teriales y solución de los detalles. Contribuye a darleprestancia al largo frente el paño de ingreso cóncavo,
que realzan la portada y el friso dórico y, en el se-gundo piso, el fino balcón corrido de madera y hierro.Similares balcones y leves salientes en los extremos dela fachada marcan claramente su límite hacia la de-recha y, a la izquierda, anuncian el ochavo y volteo dela fachada sobre el jirón Andahuaylas. También en elinterior del antiguo Colegio Real, al casco colonial seintegra la fábrica republicana, con su inconfundibleestilo de carpintería y herrería. Uno de los principa-
les atractivos del edificio puertas adentro es su esca-lera de madera de imaginativa planta curvilínea conbarandas de fierro fundido. [JGB]
the space where the students live].Since the late 18th century, manyinstitutions (the Royal LimaRegiment, the School of Arts andCrafts, the Army General Staff,departments belonging to theUniversity of St Mark) have used allor part of the site.In 1798, J. M. Vicuña, chief administrator of the assets andincome of the Royal University of St Mark, purchased part of the plotand rebuilt it between that dateand 1810. The façade, or at leastpart of the ground floor, dates
from this period, the Neoclassicalstyle of which is clearly reflected inthe architecture. The second floorcorresponds to the republicanphase of the building.The main attributes of the buildingare its harmony and structuredrhythm, plus the skilfully achievedrelationship between the lowerpart corresponding to theviceroyalty and the subsequent
republican section, despitedifferences of treatment, materialsand details. Contributing to theelegance of the long façade is theconcave entrance section, which isenhanced by the portal and theDoric frieze, and, on the secondlevel, the exquisite wood and ironcontinuous balcony. Similarbalconies and slight projections atthe ends of the façade clearly
define the right-hand boundary,while heralding on the left-handside the chamfer and projection of the façade over AndahuaylasStreet. Inside the former RoyalCollege it is also possible to see theoriginal colonial parts and thecharacteristic wood and ironworkadded during the republicanperiod. One of the main interiorfeatures of the building is the
wooden staircase, with its cast ironrails winding their way around theimaginative curvilinear plan.
159ANCASH STREET
JIRÓN ANCASH
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 162/481
Trinitarian Church
Completed in 1722, this churchoriginally formed part of theBarefoot Trinitarians’ Convent. Inits plan, volumetric design andelevations, it constitutes one of thefinest examples of Limaarchitecture at the beginning of the 18th century. The plan is of theLatin-cross variety, with a crossingbut no niche chapels, so that it ispossible to gain a single
perspective of the entire interiorspace. The front façade iscomposed of the entrance portalflanked by two bell-towers.Stylistically, the portal is typical of the Lima school (1687-1746),while chronologically it fallsmidway between the early designsused for the lateral portal of theChurch of St Francis (1673) andthe fully-developed Baroquesolutions employed in thesubsequent twin portals of theCathedral (1732). The two bell-towers are tall and slender, whichsuggests that they were designedprior to the devastatingearthquake of 1746, whichdictated a reduction in the heightof the bell-towers builtsubsequently in the cityand environs.
Church and Monasteryof the Good Death
Building works for the church of the St Camillus religious ordercommenced in 1742 but theedifice was destroyed by the 1746earthquake. Four years later,architect Juan de la Roca drew upplans for the reconstruction of thechurch, eventually completed in1758. Based on a narrowrectangular plan with no crossing,it comprises a nave but no niche
chapels. The main portal does notlead directly to the nave but to anarchitectural space in the fashionof a quadrangular-shaped ante-church crowned by ahemispherical dome – the onlydesign of its type in Peruvian vice-regal architecture. The portalleading to the ante-church is of the Neoclassical style. Access fromParuro Street was via a forecourtand porter’s lodge belonging tothe Camillus monastery. Spatially,it was organised around three
9 L2
Iglesia de las TrinitariasJirón Ancash cuadra 7, esquina jirón Paruro. Lima-Cercado1722, con refacciones en los siglos siguientes
La iglesia se originó como parte del monasterio de lasTrinitarias Descalzas y estuvo concluida en . Os-tenta, tanto en planta como en volumetría y alzados,una de las más puras expresiones de la arquitectura li-meña de comienzos del siglo XVIII. La solución de laplanta es en forma de cruz latina de brazos inscritos, sin
capillas hornacinas y con crucero, lo que genera unapercepción unitaria del espacio interior. El imafronteestá compuesto por la portada de pies y dos torres cam-panarios que la flanquean. Estilísticamente se inscribedentro de la escuela de portadas de Lima (-) y evolutivamente se halla situada entre los tempranosdiseños plasmados en la portada lateral de la iglesia deSan Francisco () y las soluciones barrocas plenas delas dos portadas posteriores gemelas de la Catedral
(). Las dos torres campanario son altas y esbeltas,lo que denota un diseño anterior al devastador terre-moto de , que obligó a disminuir la altura de loscampanarios en la ciudad y alrededores. [MCF]
10 L2Iglesia y convento de la Buena MuerteJirón Paruro cuadra 3, esquina jirón Ancash. Lima-Cercado
Alarife Juan de la Roca, mediados del siglo XVIII
En se dio inicio a la construcción de la iglesia defi-nitiva de los religiosos de la orden de San Camilo, peroel terremoto de la destruyó. Cuatro años más tarde,el alarife Juan de la Roca elaboró los planos para la re-
construcción del templo, el cual recién estuvo terminadoen . La iglesia presenta una planta rectangular es-trecha y sin crucero, de nave única y sin capillas horna-cinas laterales. Al trasponer la portada principal no seaccede directamente a la nave, sino a un espacio arqui-tectónico a manera de una ante-iglesia, de forma cua-drangular, coronada por una cúpula de media naranja,diseño único dentro de la arquitectura virreinal peruana.La portada que enmarca la ante-iglesia es de filiación
neoclásica. Desde el jirón Paruro se accedía a través deuna ante-portería y portería al que fue el convento de loscamilos. Espacialmente estaba organizado en tres patios
160 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 163/481
rodeado por galería lautrale de un olo pio. El pri-mer patio era el prinipal, mientra que el egundo per-teneía al noviiado. El terero era la enfermería, dondee atendía a lo moribundo. En la etrutura arqui-tetónia del onvento que llegaron al preente, fun-ionan a partir de el Centro de Humanizaión y Patoral de Salud y el Hopital de San Camilo, intitu-
ione dediada a la atenión y uidado de adulto y ni-ño infetado o diagnotiado on el Síndrome de In-munodefiienia Adquirida. [SN]
courtyards surrounded by single-
storey galleries. The first courtyardwas the main one, whilethe second one was used by thenovitiates. The third courtyard wasthe infirmary, where the dyingwere tended. Since 1995,the architectural structures of themonastery that have survivedto the present day have housedthe Centre of Humanisation andPastoral Health and the St CamillusHospital, both institutionsdedicated to the care of adultsand children suffering from Aids.
161ANCASH STREET
1. ATRIO 2. ANTEIGLESIA 3. NAVE 4. PRESBITERIO 5. SACRISTÍA 6. ANTEPORTERIA 7. PORTERÍA
8. PRIMER PATIO 9. SEGUNDO PATIO 10. ANTIGUA CAPILLA DEL NOVICIADO 11. GALERÍA CLAUSTRAL12. CELDA 13. ANTIGUO PATIO DE LA ENFERMERÍA 14. PORTERÍA DE LA ENFERMERÍA 15. HUERTA
1
10
11
11
12
12
12
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
12
12
12
12 12 12 12 12
13
14
15
23 45
6
7
9
8
0 5 10 M
JIRÓN ANCASH
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 164/481
House at
935 Ancash StreetDespite evident alterations, thisdwelling still displays thesymmetrical composition of itsfaçade. The grille-frontedwindows – of which only oneremains – the skylights, whichcorrespond to the mezzanines of the spaces on both sides of thehallway, and the enclosed
balconies are all typical façadeelements in Lima houses from theviceroyalty. The most outstandingare the 18th-century box-likeenclosed balconies with woodenbalusters and latticework, and aRococo panelled parapet. Fewbuildings have symmetricalbalconies on the façade. The oneson this building correspond to therooms on both sides of the upper
living room. The house isorganised around two courtyardsconnected by a lateral corridor,with the bays running parallel tothe street and the main courtyard.The latter is surrounded by agallery supported by wooden
columns and bearing blocks onboth levels. Located at an axis tothe hallway is the living room, andbehind this the dining room,connected to a rear yard alsosurrounded by a gallery. At therear of the plot is the landoriginally occupied by thekitchen garden.
11 L2
Casa virreinalJirón Anah 935. Lima-Barrio AltoSiglo XVIII
Eta vivienda deja entrever, a pear de la evidente al-teraión que ha ufrido, la imétria ompoiión deu fahada. La ventana de reja –de la que ubiteólo una–, la ventana de luz, que orreponden a loentreuelo de lo ambiente a ambo lado del zaguán, y lo balone errado on lo elemento que om-
ponen la fahada de la aa limeña virreinale. En-tre éto obrealen lo balone errado de ajón debalautre y eloía del iglo XVIII, on antepeho detablero rooó. Son poo lo inmueble que pre-entan balone imétrio obre la fahada, éto o-rreponden a la habitaione a ambo lado de la alaalta. La aa, organizada alrededor de do patio o-netado por un orredor lateral, preenta el modelode rujía paralela a la alle y al primer patio, que etá
rodeado de una galería otenida por olumna demadera y zapata en lo do pio. A eje on el zaguáne onerva el alón o prinipal y detrá la uadra o o-medor, el que e omunia on el trapatio también ro-deado de una galería. Al fondo aún e onerva el te-rreno oupado originalmente por la huerta. [MCF]
162 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 165/481
ITINERARIO 2RÍMAC Y ALREDEDORES
12 L2
Puente Balta
Río Ríma, a la altura del jirón Andahuayla.Lima-Cerado y Ríma1871
Entre lo ejemplo limeño de obra que inorporanetrutura de hierro importada detaa por u ali-dad el puente Balta, que aí e denomina por haberido ontruido en la preidenia del oronel JoéBalta. El ierre del primer aro e efetuó en otubrede . Poteriormente el puente fue mutilado aleliminare el primer aro de la margen derehauando e ontruyó la llamada vía de Evitamiento;eto ourrió haia fine de . La etrutura de lo
ino aro originale fue fabriada en lo tallere dela firma franea Boigne Rambourg e intalada bajola direión del ingeniero Felipe Aranivia. En rela-ión on la obra e meniona también al ingenieroJoé María Dupard. Se ditingue el puente Balta porlo lógio y armonioo del dieño de onjunto y por laelegania de u tre aro entrale, de hierro fundidoon enjuta alada, formada por grupo de roeto-ne de dimenione dereiente. En éto y en lo
uadrifolio de la baranda e aua una ierta in-fluenia neogótia, algo que e dio oaionalmente enla ontruione de Lima republiana. [JGB]
ITINERARY 2RÍMAC AND ENVIRONS
Balta Bridge
Among the Lima examples of worksincorporating imported ironstructures, one is the exquisite BaltaBridge, which takes its name fromColonel José Balta, president of
Peru at the time of its construction.The first arch was sealed in October1871. Subsequently, the bridge wasmutilated by the elimination of thefirst arch on the right bank to makeway for the so-called Evitamiento(“Avoidance”) Road in 1971. Theoriginal five-arch structure wasmade in France by the firm BoignesRambourgs, and installed under thesupervision of engineer Felipe
Arancivia. Another engineer, JoséMaría Dupard, is also mentioned inrelation to the work. The BaltaBridge is distinguished by the logicand harmony of the overall designand by the elegance of its threecentral arches. Made from cast iron,these display latticework spandrelsformed by groups of diminishingcircular apertures. These and thequatrefoils on the rails denote acertain Neo-Gothic influence, inkeeping with the occasional practiceof this style in republican Lima.
163RÍMAC AND ENVIRONS
RÍMAC Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 166/481
Acho Bullring
The liking for bullfights arrived inPeru with the Spaniards in the 16thcentury, and they were held in theMain Square, where temporaryraised seating was erected. In themid-18th century, Landaburu yRivera requested permission fromViceroy Amat to build a permanentbullring. The work adopts theshape of a 15-sided polygon withan arena measuring 80 metres in
diameter. It has undergone majoralterations on three occasions. Thefirst was in 1865, when repairs wereconducted, although the originaldesign of the large arena waspreserved. The second was in 1944,when the diameter of the arenawas reduced to 55 metres and theall the seating areas or sectionswere built in cement. The last wereconducted in 1961, following the
purchase of the buildingsoverlooking Hualgayoc Street. Thering has a seating capacity for13,360 spectators, plus twopresidential boxes. In the upperseating sections and surrounding theentire bullring, an arcade formed by45 basket-handle wooden archesresting on wooden columns supportsthe roof over the boxes and the toprows of seats. The bullring is mainly
used for the Our Lord of the MiraclesBullfighting Fair held annually inautumn, and for charity bullfights.
13 L2
Plaza de Toros de AchoJirón Hualgayo, equina Jirón Marañón. Ríma1766, con refacciones posteriores
La afiión por la fieta taurina llegó al Perú on lo e-pañole en el XVI. En Lima la orrida e dearrollabanen la Plaza Mayor donde e ontruían palo y tabla-dillo temporale. Fue reién a mediado del XVIII
uando don Agutín Hipólito de Landaburu y Rivera o-liitó al virrey don Manuel de Amat y Junient (-) el permio para erigir una plaza en obra firme. Fue
edifiada adoptando la forma de un polígono de la-do on un ruedo de uno m. Con el orrer deltiempo eta plaza ha tenido tre grande refaione. Laprimera fue en uando e repararon u intala-ione, aunque e mantuvo el exteno ruedo del dieñoiniial. La egunda fue en , uando e redujo elruedo a m de diámetro y e ontruyeron toda lagradería o tendido de emento. En e llevó a abola última remodelaión y revalorizaión arquitetónia,
la ual fue poible debido a la adquiiión de lo in-mueble on frente al jirón Hualgayo. Eta plaza tieneuna apaidad para , epetadore, ademá dedo palo preideniale. En la parte uperior de la lo-alidade y alrededor de toda la plaza, una arqueríaformada por aro arpanele de madera, apoyadaobre olumna del mimo material, otiene el tehoque ubre lo palo y la loalidade alta. La intala-ione e utilizan prinipalmente para la Feria Taurina
del Señor de lo Milagro en lo mee de otubre y no- viembre de ada año, aí omo en otra oaione pun-tuale a benefiio de ierta obra de aridad. [SN]
164 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 167/481
165RÍMAC AND ENVIRONS
JR. HUALGAYOC
J R . M A R A Ñ Ó N
1 2
2
2
2
3
4
5
6
7
7
7
7
7
8
9
10 11
12
13
14
15
16
0 10 20 M
Imágene de Aho, de la plaza acual y dela de antaño, on un deslante de JuanBelmonte. PICTURES OF ACHO: THE SQUARE AS IT
IS TODAY AND AS IT WAS IN THE PAST. ABOVE, THE
BULLFIGHER JUAN BELMONTE IN A TYPICAL POSE.
1. INGRESO 2. BOLETERIA 3. MUSEO Y RESTAURANTE 4. CANTINA 5. TENDIDOS 6. RUEDO 7. CORRAL 8. ENFERMERÍA 9. DESOLLADERO 10. CAPILLA 11. CABALLERIZA
12. CAMERINOS 13. PUERTA «M. CELSO VÁSQUEZ» 14. PUERTA PRESIDENCIAL 15. PUERTA VÍCTOR MONTERO 16. PUERTA DE «EL SOL»
RÍMAC Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 168/481
Aqueduct Boulevard
Initially christened the NarbonaBoulevard by Viceroy Manuel deAmat y Junient, the driving forcebehind the work, this lies east of the Alameda de los Descalzos, orBarefoot Promenade. Despite its
incomplete state, the AqueductBoulevard was officially opened in1772, but that same year problemsbegan to emerge with the watersupply coming from an oldirrigation channel running alongthe northern boundary of the SanLázaro district. The works werepartly funded by compulsorycontributions from the localresidents and, despite a royal ban,
from similar contributions fromthe provinces. The projectoriginally included an impressivewaterfall from the second level of the central arch to the fountain,but the residents objected on thebasis that it would reduce thewater supply for their orchardsand farms, and the work wastherefore never completed. In1938 the arches were replaced,currently displaying a large centralarch flanked by a series of lowerarches on both sides, crowned byoculi and pinnacles.
14 K1
Paseo de AguasJirón Madera. Ríma1772
Denominado iniialmente «de la Carbona» por el vi-rrey Amat, quien fuera u prinipal propulor, e en-
uentra ubiado al ete de la Alameda de lo Deal-zo. A pear de que el Paeo de Agua no e llegó aonluir, e inaugura en , pero ete mimo añoempiezan a urgir problema on el abateimientodel agua que vendría proveniente de una antigua ae-quia que orría a lo largo del extremo norte del barriode San Lázaro. Para u ontruión obligó al vein-dario a ontribuir a la obra, exigiendo eta mimauota en provinia, a pear de etar prohibido por
reale órdene. El proyeto inluía una aída de aguadede el egundo nivel del aro entral hata la fuente,que formaría una hermoa aada, in embargo lo veino e opuieron pue diminuiría la dotaión deagua afetando u huerta y hara y la obra quedóinonlua. En e repone la arquería que pre-enta un aro entral de mayor tamaño y una e-uenia de aro má bajo a ambo lado oronadopor una ueión de óulo y pináulo. [MCF]
166 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
El Paeo de Agua en . HermanoCourret. Página iguiente: la Alameda de lo
Dealzo en . Rafael Castro.WATER BOULEVARD IN 1868. COURRET BROTHERS.
NEXT PAGE, THE BAREFOOT PROMENADE IN 1863.
RAFAEL CASTRO. L I B R A R Y O F C O N G R E S S ( U S A )
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 169/481
15 K1
Alameda de los DescalzosCalle Atahualpa y Patroinio. Ríma1611-1857. Cristóbal Gómez de Carrasco
Terminada en , fue denominada aí porque omu-niaba on el onvento reoleto franiano del mimo
nombre. El trazo fue delineado por Critóbal Gómez deCarrao iguiendo el modelo de la Alameda de Héru-le en Sevilla. Ete ambiente urbano fue el únio lugar dediverión y paeo de Lima, hata que urgieron la Ala-meda de la Cabeza en , la Alameda de Aho en y la Alameda del Callao en . A u alrededor eontruyeron otro edifiio religioo y vivienda, de-taando entre ella la de Miaela Villega, la Perriholi,quien reibió la aa, molino y olare anexo en .
La Alameda que hoy onoemo orreponde a la re-modelaión de , que e hiiera bajo la direiónde Felipe Barreda, teniente alalde de Lima. Éta on-itió en la nivelaión del terreno y un nuevo itemade aequia, para luego oloar la reja importada deInglaterra y nueva planta. Se oloaron tambiénbana de mármol, jarrone de fierro fundido traídode Inglaterra y farola de ga proedente de Parí, he-ho importante ya que en e había iniiado el
Barefoot PromenadeThe Barefoot Promenade, socalled due to its connection to theFranciscan monastery of the samename, was completed in 1611. Thecourse mapped out by CristóbalGómez de Carrasco adopts as its
model the Hercules Promenade inSeville. Until the construction of the city’s other three promenades,namely the Alameda de lasCabezas (“Promenade of theHeads”) in 1742, the Alameda delAcho in 1773 and the Alameda delCallao in 1797, it was Lima’s onlyplace for leisurely strolls. Otherreligious buildings and dwellingswere erected along the
promenade, including the homeof Micaela Villegas, also known asLa Perricholi, who received thehouse, mill and adjacentland in 1781.The present-day promenadecorresponds to the remodellingconducted in 1857 under thesupervision of Felipe Barreda,deputy mayor of Lima. Theseworks consisted of levelling the
land, creating a new network of irrigation channels, erecting therailings imported from Englandand adding new vegetation. Theother additions dating to thisperiod are the marble benches,the cast-iron urns also importedfrom England, and, thanks to theintroduction of public gas lightingfor the city in 1855, the gas lampsbrought from Paris. In 1858, thepromenade gained twelve statuessculpted in Rome, representingthe signs of the zodiac, and six
167RÍMAC AND ENVIRONS
M U S E O
D E C I E N C
I A S N A T U R A L E S ( M A D R I D )
RÍMAC Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 170/481
smaller ones purchased in Lima.The remodelling and new urbanfurniture contributed to theelegance and importance of thepromenade, which remained in
use until 1870, when the city wallswere demolished to createExhibition Park and 9 DecemberBoulevard (the present-day PaseoColón or Columbus Boulevard).These new works marked thebeginning of the gradual declineof the promenade as arecreational space and thetransformation of the immediateenvironment brought about by the
construction of the brewery andvarious educational and socialwelfare establishments.
Church of Our Lady ofEl Patrocinio de Maríaand Lay Sisters’ House
The lay sisters’ house and the first
chapel, devoted to Our Lady of ElPatrocinio, were built in 1688. ALatin cross with very short armswas the preferred plan for conventchurches in 18th-century Lima,and this church is thereforeatypical in that it adopts arectangular plan, devoid of bothcrossing and niche chapels. Evenmore unusual is the fact that themain chapel is crowned by a
hemispherical dome, a featurethat was commonly used to covercrossings. The front façade isdistinguished by the entranceportal, based on the same modelas the one used in monasticchurches during the first half of the 18th century. The onlysurviving original element of thetwin bell-towers is the base; thebell-stage and crest correspond toremodellings conducted in the20th century. In 1754, the laysisters’ house had twelve cells
alumbrado públio a ga en Lima. En e oloa-ron doe etatua eulpida en Roma, que repreen-tan a lo igno zodiaale y ei má pequeña quefueron adquirida en Lima. La remodelaión y el
nuevo mobiliario urbano le dieron mayor pretania y jerarquía al paeo, que ontinuó utilizándoe hata. En ete año e derrumbaron la muralla que ro-deaban Lima y e rearon el Parque de la Expoiión y el Paeo de Diiembre (hoy Paeo Colón). Se ini-ia aí el gradual abandono de la Alameda omo lu-gar de rereo y la tranformaión del entorno, on laontruión de la erveería y diferente intituio-ne eduativa y de bien oial. [MCF]
16 K1
Iglesia y Beateriode Nuestra Señora del Patrocinio de MaríaJirón Mano Cápa 164. RímaConcluida en 1754
En fueron erigido el beaterio y la primera api-lla, que fue pueta bajo la advoaión de Nuetra Se-
ñora del Patroinio. Si bien la planta en ruz latina onbrazo muy orto o inrito fue la preferida para laigleia monjile del iglo XVIII limeño, éte templopreenta una planta atípia, ya que e retangular, inruero y in apilla hornaina. Sobre la apilla ma- yor e dipuo ademá una úpula de media naranja,
168 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 171/481
dieño muy inuual en Lima, ya que la úpula olíanoloare olamente obre lo ruero. En el ima-fronte detaa la portada de pie, la ual reponde almodelo empleado para la igleia de monaterioperteneiente a la primera mitad del iglo XVIII. Latorre ampanario gemela olamente mantienen
omo original el ubo bajo de la torre, mientra que eluerpo de ampana y el remate orreponden a re-ontruione del iglo XX. El beaterio tenía en doe elda dipueta alrededor de un únio patiolautral, el ual por entone era muy enillo. En el beaterio fue tranformado en el onvento de lareligioa dominia del Santíimo Roario. La igleiaabre u puerta olamente el de ada me en on-memoraión a San Juan Maía. [SN]
17 K1
Iglesia y conventode Nuestra Señora de los Ángeles
Museo de Arte ReligiosoCalle Franio Solano. RímaSiglos XVI-XVIII
Conoido omo de lo Dealzo, etá ubiado en el ex-
tremo de la Alameda del mimo nombre. Funionóomo onvento hata en que e ontruye un nuevoedifiio para la omunidad y el onvento e detina a laede del Mueo de Arte Religioo a partir de . Fueéta la primera Caa de Reoleión, fundada en el Perúen . A diferenia del onvento mayor del Nombre
arranged around a single cloister,at the time very simple. In 1919,
the house was turned into aconvent for the Dominican nuns of the Holy Rosary. The church onlyopens on the 18th day of eachmonth in commemorationof St John Macías.
Franciscan Churchand Monastery ofOur Lady of the Angels
The Monastery of Our Lady of theAngels, known as the BarefootMonastery, is situated at the end
of the promenade of the samename. It retained its monasticfunction until a new building waserected for the community in1979. Two years later it wasturned into the Museum of Religious Art. Originally, it was thefirst enclosed monastery foundedin Peru, in 1595. Unlike the largerName of Jesus Monastery, it issituated on the outskirts of the
city, at the foot of St Christopher’sHill. Here, the monks led a life of silence and austerity, wearingsimple poor-quality sandals –giving rise to the name of the“Barefoot Fathers” by which theybecame known locally. Themonastery is articulated aroundseven cloisters. Of these, theGuardianal Cloister, now known asthe St Francis of Assisi Cloister,
appears to be the oldest. TheProcessional or Stations of theCross Cloister, where the internalprocessions were conducted, wasrenamed the Ayacuchan Cloisterfollowing a series of paintingsproduced in 1985. One of the
169RÍMAC AND ENVIRONS
6 7
2
4
5
1
30 10 20 M
1. IGLESIA 2. CORO BAJO 3. SACRISTIA 4. PORTERÍA 5. SANTUARIO 6. PATIO 7. GALERÍA CLAUSTRAL
RÍMAC Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 172/481
most important spaces is theCarmen Chapel, which was built in
1733 and displays a Baroqueportal distinguished by aprofusion of echeloned planes. Inthe refectory, it is still possible tosee the pulpit, tables and seatsrunning along the wall. Locatednext to the monastery is thechurch, an austere design inkeeping with the enclosed natureof the complex. The present-daybuilding dates from areconstruction and newconsecration conducted in 1749.The plan comprises a nave plusthe space below the raised choirand a chapel adjacent to theEpistle side. The museum containsa valuable collection of colonialpainting with works from theCusco, Lima and Quito schools.
Church of St Liberata
Built between 1711 and 1713, thischurch adopted the devotion ofSt Liberata due to her status as thepatron saint of Sigüenza, the hometown of Viceroy Diego Ladrón deGuevara (1710-1716), whopromoted the work. The planis completely atypical of the city’s
architecture at the height of itsBaroque period (1660-1746),being rectangular in shape, devoidof a crossing, and with shallowniche-chapels along the sides.Situated at the church entrance,a high altar in the fashion of aloggia rests on a double arcade,another unique feature in the city’sreligious architecture. The chanceloriginally had a flat rear wall, but
de Jeú, el onvento reoleto etá ubiado en la afue-ra de la iudad, en la falda del erro San Critóbal. Enete lugar lo religioo llevaban una vida de ilenio y auteridad, alzaban andalia imple y pobre, de ahíque el pueblo lo onoiee omo «Padre Dealzo».El onvento etá organizado alrededor de iete patio. Deello, el patio de la guardianía, que ahora reibe el nom-bre de San Franio de Aí, paree er el má antiguo.El patio proeional o del Vía Crui, donde e realiza-ban la proeione interna del onvento atualmentee ha denominado patio ayauhano por la pintura quee hiieron en . Alguno de lo ambiente impor-tante on, entre otro, la apilla del Carmen, ontruidaen , uya portada barroa e notable por la profu-ión de plano ealonado. En el refetorio pueden vere aún el púlpito, la mea y aiento adoado a lapared. Junto al onvento e enuentra la igleia, auterapor er parte de la reoleión. La que atualmente o-noemo e la que fue reontruida y onagrada en. La planta e una ola nave on otaoro y una a-
pilla adoada en el lado de la epítola. El Mueo mue-tra una valioa oleión de pintura olonial on obrade la euela uqueña, limeña y quiteña. [MCF]
18 K1
Iglesia de Santa LiberataJirón Atahualpa, equina jirón 22 de Agoto. RímaSiglo XVIII
La igleia fue edifiada entre y y fue puetabajo la advoaión de Santa Liberata por er la pa-trona de Sigüenza, iudad donde había naido el vi-rrey don Diego Ladrón de Guevara (-),quien promovió ativamente u edifiaión. La plantae abolutamente atípia dentro del dearrollo de laarquitetura limeña del barroo de apogeo (-). Éta tiene un dearrollo retangular in ruero y on apilla hornaina laterale de eaa profun-
170 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 173/481
didad. A lo pie del templo e itúa el oro alto enforma de logia, apoyado en una doble arquería, par-tiularidad que no ofree ningún otro templo deLima. El prebiterio tenía originalmente el muro te-tero plano, pero refaione llevada a abo en el i-glo XX han tranformado el interior del muro en unábide emiirular. La igleia e vio eriamente afe-tada on el terremoto de , iendo reontruidadurante el iglo iguiente. La portada preenta un di-eño perteneiente a la egunda mitad del iglo XIX.Refuerza el planteamiento deimonónio el únioampanario, oloado a eje on la portada de pie. Laigleia ha ido nuevamente reontruida depué delterremoto de . En el lado exterior del evangeliofue edifiada la apilla de la Cofradía del Señor Cru-ifiado, la ual e etableió en el Ríma en . [SN]
19 K1
Agrupamiento Chabuca GrandaAlameda de lo Dealzo, equina 22 de Agoto. Ríma
José García Bryce, 1984Premio CAP VI Bienal Naional 1986
Ejemplo importante de hitoriimo ontemporáneoen lo año ohenta. El ontexto urbano monumen-tal fue la premia fundamental para dieñarlo. Unproyeto de ai medio entenar de vivienda queumple la euenia de zaguán y patio, a la eala deun multifamiliar, que lleva a u vez a otro gran epa-
io abierto. Seuenia de forma y epaio que rereala tradiión. Haia la alle e ha optado por un trabajode fahada ontinuo, manteniendo la traza urbana.El terer pio, volado haia la alle, le da holgura a lodormitorio de lo departamento duplex, pero al ex-terior e onvierte en una epeie de gran balón o-rrido. En el interior, de uatro pio, e dan una eriede epaio: patio on arquería, ealera, alle on jardine. Lo tanque de agua, lejo de oultare, e
following remodellings undertakenduring the 20th century this wall
has now been transformed into asemicircular apse. In 1746 thechurch suffered severe earthquakedamage and was rebuilt during thefollowing century. The design of the portal dates from the secondhalf of the 19th century.Reinforcing this 19th-centurydesign is a single bell-tower,placed at an axis to the entranceportal. Following the 1940earthquake, the church was rebuiltagain. Located on the exteriorGospel side is the Chapel of theCrucifix Brotherhood, founded inthe Rímac area in 1873.
Chabuca GrandaResidential Complex
The design of this complex – animportant example of contemporary historicismdeveloped in the 1980s – wasinspired by its monumental urbancontext. It comprises close on fiftydwellings based on the sequenceof hallway and courtyard – adaptedto the scale of an apartmentbuilding – followed by anotherlarge open space. Tradition is
recreated in the sequence of formsand spaces. Continuous façadesline the street, maintaining theurban design. The third level,which projects over the street,provides generous proportions forthe duplex-apartment bedroomswhile generating a type of largecontinuous balcony on the outside.The interior comprises four levelsarticulated around an arcaded
171RÍMAC AND ENVIRONS
RÍMAC Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 174/481
courtyard, staircases, andlandscaped paths. Instead of being
concealed, the water tanks arehuge vertical elements with animposing presence. A separateroute for vehicles leads to the rearsection of the car park. One of themost important conceptsunderlying this complex is that itwas designed in keeping with thelifestyle and ambience of theneighbourhood, as manifested bythe satisfaction and respect shownby the occupants.In fact, García Bryce’s intentionappears to have been to produce adesign in which the volumessurround the spaces. The buildings,of three and four storeys, make noattempt to be orthogonal,integrating rather with the slightlyuneven nature of the terrain. Adiversity of forms, materials and
colours is expressed in the walls,woodwork, furniture and flooring.The result is an exuberant design,with a touch of the Baroque and acertain eclecticism, a significantexample of the work of an architectwho combines the skills of thedesigner with those of thehistorian. In short, a work imbuedwith a postmodernist spirit, thatseeks and recreates the concepts of
type, place and memory withextraordinary force and conviction.
Church of Our Ladyof Copacabana
The first church was built between1617 and 1629 and had anIsabelline Gothic rectangular planwith lateral niche chapels. In the
mid-17th century, the prominentassembler Asensio de Salasdesigned and built the entranceportal of the present-day church,simultaneously carving themagnificent altarpiece in theImmaculate Conception chapel inthe Cathedral. This portalbrilliantly paved the way for thefully-fledged Baroque façades inLima, with altarpiece-portals
chronologically pre-dating thoseof the Cusco churches. The Limasolution for entablatures, with anopen-topped cornice –subsequently used in Cusco – isreaffirmed here. The 1746earthquake seriously affected thebody of the church, which wasremodelled to accommodate aLatin-cross plan with short arms,and a Lady-chapel was addedbehind the rear wall. In terms of their proportions and design, thetwo bell-towers are in keeping
vuelven elemento vertiale de enorme preenia.Lo auto tienen un iruito propio que lo lleva a lazona poterior de etaionamiento. Una de la oamá importante de ete onjunto e haber ido on-euente on la forma de vida y el ambiente propio deletor: eo e omprueba en el agrado y repeto onque lo inquilino lo habitan.Podría deire que Garía Brye ha tratado de haerun proyeto en que lo volúmene rodean lo epa-io. Lo edifiio, de y nivele, no luhan por erortogonale, iguen má bien la ierta irregularidaddel terreno. Diveridad de forma, materiale y olo-re, que e exprean en lo muro, la arpintería, el
mobiliario, lo pio. Proyeto exuberante, on iertobarroquimo y algo elétio. Ejemplo ignifiativo deun arquiteto que ombina la labore de dieñadoron la de hitoriador. Una obra argada del epíritupotmoderno que bua y rerea, on fuerza y on- viión, lo onepto de tipo, lugar y memoria. [EMC]
20 K1
Iglesia de Nuestra Señora de CopacabanaJirón Chilayo uadra 5. RímaMediados del siglo XVII con refacciones posteriores.
Alarife Asensio de Salas (portada)
La primera igleia fue edifiada entre y y te-nía planta retangular gótio-iabelina on apillahornaina laterale. A mediado del iglo XVII el de-taado enamblador Aenio de Sala, dieñó y on-truyó la portada de pie de ete templo, ontemporá-
neamente on el labrado del magnífio retablo de laapilla de la Conepión en la Catedral. Eta portadaabre brillantemente la etapa de lo imafronte plena-mente barroo en Lima, on propueta de portada-retablo ronológiamente anteriore a lo uzque-ño. La oluión limeña de lo entablamento, on laornia abierta en porione de aro –que poterior-mente fue difundida al Cuzo– e afirma aquí plena-mente. El terremoto de afetó eriamente el
uerpo de la igleia, que fue refaionado hata ad-quirir la forma de ruz latina de brazo orto, aña-diéndoe ademá un amarín para la Virgen detrá del
172 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
Planta egunda. SECOND FLOOR.
G A R C Í A B R Y C E , J O S É . « E L A G R U P A M I E N T O
C H A B U C A G R A N D A » , H U
A C A , 1 ( 1 9 8 7 )
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 175/481
muro tetero. La do torre ampanario perteneenetilítiamente a la egunda mitad del iglo XVIII,tanto por u dimenione omo por u dieño. Loubo bajo etán reforzado on pilatra ornamen-tale y en el uerpo de ampana detaan ornamen-taione de apitele on artela. [SN]
21 K1
Iglesia de San LázaroJirón Trujillo uadra 5, equina jirón Cajamara,plazuela de San Lázaro. RímaSiglos XVIII-XIX. Juan Martínez de Arrona (portada)
El área al otro lado del río Ríma etuvo oupadadede tiempo prehipano. Pao obligado para ir alnorte, el «amino de Trujillo» e ontituiría en el ejegenerador de ete área. En Antón Sánhez fundóallí una leproería y poteriormente, on la autoriza-ión del virrey Conde de Nieva y del arzobipo fray Je-rónimo de Loayza, e ontruye el hopital y la igle-
with the stylistic trends of thesecond half of the 18th century.
Their bases are reinforced withornamental pilasters, whilethe bell-stage is distinguishedby decorative capitalswith cartouches.
Church of St Lazarus
The area on the other side of theRiver Rímac was occupied prior tothe arrival of the Spaniards. It wasalso on the route to the north,and eventually “Trujillo Road”became the guiding axial line forthe area. In 1563 Antón Sánchezfounded a leper colony on thesite, and subsequently ViceroyConde de Nieva and ArchbishopJerónimo de Loayza grantedpermission for the construction of
the St Lazarus hospital andchurch. The same name was alsoused for the district formallyestablished in 1573.Following earthquake damage tothe complex in 1586, the churchreopened in 1606 when the StLazarus Brotherhood built a newhospital on the site of the firstone. In 1626, the St LazarusChurch was rebuilt. The
earthquakes of 1687, 1690 andthen 1746 all caused severedamage to the hospital andchurch, which had to be rebuiltagain. On 23 April 1758 thehospital reopened, retaining itsfunction until 1822. In 1736, thechurch gained parish status and itis this building that we see today.
173RÍMAC AND ENVIRONS
1. ATRIO 2. SOTACORO 3. BAPTISTERIO 4. NAVE CENTRAL
5. NAVE LATERAL 6. CRUCERO 7. PRESBITERIO 8. SACRISTÍA9. CAPILLA DEL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS
4
2
3
559
1
6
7
8
0 5 10
RÍMAC Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 176/481
The plan is of the Latin-crossvariety with long arms and lateral
chapels. The portal, which is notof the altarpiece variety, stilldisplays the original first sectiondesigned by Juan Martínez deArrona, as recorded in the notarialaccord of 7 January 1628. Arronaalso designed the portal of LimaCathedral. The church façade hasbeen modified on severaloccasions. The original bell-towercollapsed in 1881 and was rebuiltin 1898. As the backdrop of Trujillo Street, the St LazarusChurch is an urban landmark.
Presa Country House
This area adopted the nameMolina de Presa (Presa Mill) in1727 when Isabel de la PresaCarrillo de Albornoz acquired theflour mill that had functioned inthe district of Malambo since theearly 17th century. The summer
home was built subsequently,when the property passed to hernephew, Pedro José Carrillo deAlbornoz y Bravo de Lagunas. Inaddition to the house and kitchengarden, the architectural complexalso included buildings toaccommodate the mill machinery,storage space, offices, anddwellings for dependents, servantsand slaves. The complex was
originally organised around twoU-shaped plans but nowadays thishas changed. The main houseoccupied the central section with akitchen garden at the rear, andwas flanked by the right wing, theold mill and the left wing of theservice building, subsequentlydemolished. All these facilitieswere arranged around a largecourtyard, separated from the
street by a series of archesprotected by wooden grilles.This building is an excellentexample of civic recreationalarchitecture in Lima. The sinuouslines of the façade, the woodworkand the ornamentation all display aRococo influence. Despite its currentstate of neglect, and the fact thatthe generous gardens to the rearhave disappeared, the building hasgreat merit and should be restoredas the testimony of a specificarchitectural type: the country
ia de San Lázaro, iendo éte el nombre que e daráal barrio reado legalmente en . El terremoto de afetó gravemente al onjunto y la igleia fuenuevamente abierta a lo erviio religioo en ,uando la hermandad de San Lázaro ontruye elnuevo hopital en la mima ubiaión del primero. En la igleia de San Lázaro fue reedifiada. Lo te-rremoto de , y finalmente el de hi-ieron etrago en el hopital y la igleia, lo que fue-ron reontruido. El de abril de el hopitalfue inaugurado tra una nueva ontruión, funio-nando allí hata . La igleia fue elevada a la ate-goría de parroquia en y e la que ha llegadohata nuetro día. La planta e una ruz latina debrazo largo on apilla laterale. La portada no re-tablo mantiene el primer uerpo original obra de JuanMartínez de Arrona, omo onta en el onierto no-tarial del de enero de . Arrona fue también au-tor de la traza de la portada de la Catedral de Lima. Lafahada de la igleia ha ido modifiada en vario
momento. La torre ampanario original e ayó en y fue reontruida a partir de . La igleia deSan Lázaro e detaa urbanítiamente por er ele-mento de ierre del jirón Trujillo. [MCF]
22 J1
Quinta de PresaCallejón de Prea y jirón Chira 334. Ríma
Siglo XVIII
A partir de , en que doña Iabel de la Prea Ca-rrillo de Albornoz reibe omo trapao el molino detrigo que funionaba en el barrio de Malambo dedeprinipio del iglo XVII, e onoerá ete lugar omoMolino de Prea; poteriormente, al heredarlo u o-brino D. Pedro Joé Carrillo de Albornoz y Bravo deLaguna e ontruye la aa rereo. La quinta for-maba un omplejo arquitetónio que inluía, ademá
de la aa de rereo on u huerta, ontruionedetinada a la maquinaria del molino, al almaena-miento, adminitraión, vivienda de dependiente,riado y elavo. El onjunto, hoy alterado, etaba or-ganizado en do planta en forma de U. La reideniaoupaba el uerpo entral on la huerta poterior, el
174 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
. Rafael Castro. Mueo Naional de Cienia Naturale (Madrid).
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 177/481
ala dereha, el antiguo molino y el ala izquierda eledifiio de erviio que fue demolido; entre ella eabría un epaioo patio eparado de la alle por unaarquería protegida por reja de madera. Ete inmuebleontituye un gran ejemplo de arquitetura ivil de re-reo en Lima. La línea ondulante de la fahada, laarpintería y la ornamentaión demuetran u in-fluenia rooó. No obtante el etado de abandono enque e enuentra y haber deapareido u amplio jar-
dine poteriore, el edifiio e una valioa muetraque debe reuperare omo tetimonio de un tipo ar-quitetónio: la aa de ampo. E otra de la obraatribuida al virrey Amat, quien junto al apitán Juande la Roa habría elaborado ete original proyeto, inque exitan la prueba para tal afirmaión. [MCF]
23 K1
Iglesia de San Francisco de Paula el Nuevo(hoy Nuestra Señora del Perpetuo Socorro)Franio Pizarro uadra 3, equina jirón Ayabaa. Ríma
En el barrio de Malambo urgió haia una ermitadediada a Nuetra Señora del Soorro, uya preariaedifiaión fue entregada año má tarde al uidado delo fraile mínimo de San Franio de Paula. El terre-moto de dejó el inmueble totalmente arruinado,
motivo por el ual lo religioo buaron un nuevo o-lar en la inmediaione. La obra de la nueva igleia y onvento etuvieron utentada eonómiamentepor don Pablo de Olavide, oidor de la Audienia deLima. Paralelamente hizo edifiar un teatro que reem-plazara el viejo aerón de omedia, lo que fue enu-rado por el mimo rey. Amba obra etaban eaa-mente avanzada uando Olavide ayó en degraiadentro de la adminitraión olonial, por lo que marhó
en haia Epaña para jutifiar u onduta ante laautoridade del Conejo de India. La edifiaión de laigleia quedó paralizada hata omienzo del iglo XIX,
house. It also one of the worksattributed to Viceroy Manuel deAmat y Junient, who allegedly drewup the plans for the original designwith Captain Juan de la Roca.
New Church of St Francisof Paula (present-dayChurch of Our Lady of Perpetual Help)
Around 1615 a shrine dedicated toOur Lady of Help emerged in thedistrict of Malambo. Several yearslater, the precarious structure was
entrusted to the care of the FriarsMinor ofSt Francis of Paula. Following itscomplete destruction in the 1746earthquake, the monks wereobliged to look for new landnearby. The new church andmonastery were funded by Pablode Olavide, Judge of the HighCourt of Lima. At the same time atheatre was also built to replace
the old one that had beencensored by the king himself. Bothworks had hardly begun whenOlavide lost grace with thecolonial government and wasobliged to leave for Spain in 1750in order to justify his conduct tothe Council of the Indies. Theworks on the church weresuspended until the early 19thcentury, when the plan and roofswere completed, but weresubsequently halted again due tolack of funding, leaving the portal
175RÍMAC AND ENVIRONS
RÍMAC Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 178/481
and bell-towers incomplete.Despite being a mid-18th century
design, it nevertheless repeats thegeneral approach of the largemonastic churches of the previouscentury, adopting theSt Augustine’s in particular asits model. The original designcomprised a Latin-cross plan witha generous nave and two lateralaisles. In 1992 the church wasshortened to the beginning ofthe crossing
Church ofSt Joseph of the Bridge
This is the smallest church in Lima.In the mid-17th century, aSpaniard belonging to theGonzález de Mendoza familypurchased properties in the
district of San Lázaro, including awayside inn where a small imageof Our Lady of the Rosary wasvenerated. In order to maintainthe same devotion, permissionwas secured to provide the privatechapel with a street entrance forthe faithful. Subsequently, thehouse was separated from theestate and donated to theDominicans as a chaplaincy. In
1804, the sacristy was enlarged atthe expense of severalneighbouring houses donated bythe heirs, and in 1896 repairworks were conducted, asevidenced in the baptismal font.The church plan consists of a naveand raised choir. It is covered by awooden barrel vault with paintedtransverse arches, lunettes and
uando e terminó la planta y ubierta, pero e detuvonuevamente la obra por falta de fondo, quedando in-aabada a nivel de la portada y lo ampanario. La pro-pueta, i bien de mediado del iglo XVIII, retoma elplanteamiento de la grande igleia onventuale deliglo anterior, en partiular la igleia de San Agutín.Originalmente el proyeto tenía una planta en ruza la-tina on tre amplia nave. A partir de la igleiafue reortada hata el arranque del ruero. [SN]
24 K2
Iglesia de San José del PuenteJirón Trujillo 273. RímaSiglos XVIIXIX
E la igleia má pequeña de Lima. A mediado del i-glo XVII un epañol perteneiente al mayorazgo de la
176 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 179/481
familia González de Mendoza adquiere propiedadesen el barrio de San Lázaro, entre las que se encontrabaun tambo donde se veneraba a una pequeña imagende Nuestra Señora del Rosario. Queriendo continuaraquella devoción logró la autorización para que su ca-pilla privada tuviera puerta a la calle para facilidad delos fieles. Posteriormente se independizó de la casa y fue cedida a los dominicos como capellanía. En se amplió la sacristía a expensas de casas vecinas do-nadas por los herederos y en se hicieron repa-raciones como consta en la pila bautismal. La plantade la iglesia es de una sola nave con coro alto. Está cu-bierta con bóveda de medio cañón corrido de maderaen la que los arcos fajones, los lunetos y la ornamen-tación esgrafiada han sido pintados. En su fachadadestacan los únicos cuerpos de campanas de las pe-queñas torres campanario al mismo nivel del segundocuerpo de la portada. [MCF]
25 K2Puente de PiedraUne el jirón de la Unión (Cercado) con el jirón Trujillo (Rímac).Lima-Cercado y Rímac
Alarife Juan del Corral, 1608
Es el más antiguo de la ciudad y comunica a través del jirón de la Unión el centro histórico y la plaza mayorcon el distrito del Rímac o «bajo el puente». Si bienexistieron dos construcciones anteriores, la actualobra fue realizada por el alarife Juan del Corral en. El puente fue edificado sobre siete arcos peral-tados de medio punto, estribados en gruesos pilares,que a su vez generaron macizos tajamares semicircu-lares hacia el oeste y espolones triangulares hacia eleste. Ambos elementos ascendían hasta la calzada amanera de contrafuertes laterales. La elevación deéstos hasta el nivel de la calle permitió la edificación
sgraffitto ornamentation. Thefaçade is distinguished by the bell-
stages of the small bell-towers atthe same level as the secondsection of the portal.
Stone Bridge
The oldest bridge in the city, thisstone structure connects UnionStreet, the historic centre and themain square with the Rímac or
“beneath the bridge” district.Although there were two priorconstructions, the present-daywork was designed by thearchitect Juan del Corral in 1608.The bridge was built on sevenstilted semicircular arches,supported by thick piers, which inturn generated sturdy semicircularcutwaters to the west andtriangular ones to the east. Both
elements rose to the level of thestreet in the fashion of lateralbastions, permitting theconstruction of platforms withbalcony seats over the river.During the government of ViceroyManuel de Amat y Junient (1761-1776), the bridge was repairedand the cutwaters reinforced.
177RÍMAC AND ENVIRONS
L É O N C E A N G R A N D
. 1 8 3 7
ARCHIVO COURRET [BNP]
RÍMAC Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 180/481
When the Desamparados-Callaobranch railway line opened in1876, the first span of the bridgeclosest to the main square wasaltered via the removal of theexisting arch and vault. At the endof the 19th century it was deemednecessary to widen the road to
facilitate the transit of animal-drawn trams and motorisedvehicles. Hence, the cutwaterswere lowered to their present-dayheight and the platforms and seatswere removed. And so it was thatan important public space fromthe viceroyalty disappeared. Newpavements, delimited by ironrailings, were built on the widenedsections of the road. In 1970 thisancient symbol of Lima lostanother of its arches to make wayfor the city’s ring road.
de unas plataformas con asientos a manera de balco-nes sobre el río. Durante el gobierno del virrey Ma-nuel de Amat y Junient (-) el puente fue re-parado reforzándose los tajamares. En , cuandofue abierto el ramal de la ruta del tren Desamparados-Callao, el primer ojo del puente próximo a la plazamayor fue modificado, eliminándose el arco y la bó-
veda existentes. A finales del siglo XIX se decidió queera necesario ensanchar la calzada para facilitar eltránsito de los tranvías de sangre y vehículos motori-zados. Para ello fueron rebajados los tajamares y es-polones hasta la altura que hoy conservan, quedandoeliminadas las plataformas para sentarse. Desaparecióde esta manera un significativo espacio público deLima virreinal. Sobre los ensanches se construyeronnuevas veredas, delimitadas por un barandal de hie-
rro. En este antiguo símbolo de Lima perdióotro de sus arcos para facilitar el paso a la vía de Cir-cunvalación. [SN]
178 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
ARCHIVO COURRET [BNP]
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 181/481
ITINERARIO 3
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
26 K2
Casa AliagaJirón de la Unión 218-224. Lima-CercadoSiglos XVI-XIX
Inmueble ubicado en el solar inmediato a la Casa deGobierno, es la única casa limeña cuyos moradoressiguen siendo los descendientes del ocupante inicial,don Jerónimo de Aliaga y Ramírez, quien participó enla conquista del Perú. De su matrimonio en con doña Beatriz Vásquez de Medrano descienden
los Aliaga de Lima. Interiormente la casa no corres-ponde a ninguno de los modelos de las viviendas li-meñas virreinales; el promontorio prehispano sobreel que fue construida condicionó su organización es-pacial; del zaguán parte la escalera que conduce al pa-tio, desde donde se accede al gran vestíbulo de in-greso que distribuye entre otros ambientes a lossalones más importantes: el Salón de Azulejos y el Sa-lón Dorado. En la fachada pueden distinguirse dos
sectores: el que está conformado por la portada y laspuertas a cada lado de ésta, bajo el balcón republi-cano de cajón, y el segundo que está formado porpuertas en el primer nivel y balcones abiertos en el se-gundo. Además de la arquitectura son importantes lacarpintería, la ornamentación, el mobiliario y lasobras de arte contenidos en la casa, que como la ar-quitectura pertenecen a diferentes épocas y se inte-gran de manera armónica. [MCF]
ITINERARY 3ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
Aliaga House
Located on the plot adjacent toGovernment House, this is theonly house in Lima still lived in bydescendants of the originaloccupant, Jerónimo de Aliaga yRamírez, who participated in theconquest of Peru. The Limabranch of the Aliaga family arethe direct descendants of Jerónimo’s marriage in 1539 toBeatriz Vásquez de Medrano.
The interior layout of the housebears no correspondence to any of the vice-regal models. ThePre-Hispanic promontory on whichit was built determined its spatialdistribution. A staircase leads fromthe hallway to the courtyard, whichin turn provides access to the largeentrance hall around which themost important spaces are located,including the Tiled Hall and the
Gilded Hall. Two different sectionscan be distinguished on the façade:the portal, flanked by doors andlocated beneath a republican-styleenclosed balcony; and a secondsection formed by doors on theground floor and open balconieson the top floor. In addition to thearchitecture, there is also greatmerit in the woodwork, decorativerepertoire, furniture and the worksof art inside the house, which likethe architecture belong to differentperiods but integrate harmoniously.
179ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 182/481
Old Post Office
The old Post Office was begun in1876 and opened in 1897. Thearchitects involved were EmilioParzo, Máximo Doig (authors of the plans and early projects),Manuel J. San Martín and Eduardode Brugada (site management andcompletion of the designs). Thebuilding comprises two storeys,clearly visible in the symmetricalfaçade whose bolstered buttresses
evolve on the top floor intocolumns and geminate pilastersand whose style can be describedas Neo-Renaissance.The central doors lead to threeconsecutive spaces: the foyer, anintermediate courtyard and, at therear, the building’s mainelongated courtyard where thepublic counters are located.The two courtyards were initially
covered by stained-glass skylights.The way in which the three publicspaces are articulated is highlyattractive: the foyer andintermediate courtyard are adjoinedvia an opening that spans the widthof the former, with a column ateach end, while the two courtyardsare separated, in the fashion of adiaphragm, by a three-arched wall.The main courtyard provides askilful backdrop to the three spacesand repeats the arches and (on thetop floor) pilasters of the façade,this time of the Ionic variety. Again,the corners display bolsteredbuttresses similar to those of thefaçade. The staircase, located on theright-hand side of the foyer, leads tothe top floor where the generalspatial composition is repeated.
Despite a certain eclecticism in thehandling of the forms, the basic
27 K2
Casa de Correos y TelégrafosJirón Conde de Superunda (antigua calle del Correo) 170.Lima-Cercado1897
La construcción de la antigua Casa de Correos y Te-légrafos fue comenzada en y el edificio inaugu-rado en . Los arquitectos que intervinieron fue-ron Emilio Parzo, Máximo Doig (autores de los planos y proyectos iniciales), Manuel J. San Martín y Eduardo
de Brugada (a cargo de la dirección y el completa-miento de los diseños). La Casa tiene dos pisos, quese acusan en su fachada simétrica, provista de ma-chones almohadillados que en el segundo piso llevancolumnas y pilastras pareadas y cuyo estilo puede ca-lificarse de neo-renacentista. Por las puertas centra-les se ingresa a una sucesión de tres espacios coloca-dos a eje: el vestíbulo de entrada, un patio intermedio y, al fondo, el patio principal alargado, donde se ha-
llaban las ventanillas de atención al público. Anti-guamente los dos patios estuvieron cubiertos por fa-rolas con vitrales. Tiene atractivo la secuencia deestos tres espacios públicos por la forma en que estáresuelta la articulación entre ellos: el vestíbulo y el pa-tio intermedio están unidos por un vano de todo elancho del primero, pero provisto de una columna acada lado, mientras que entre el patio intermedio y elprincipal se ubica, a manera de diafragma, un muro
con tres arcos. El patio principal culmina exitosa-mente la secuencia de estos tres espacios y en él rea-parecen los arcos y, en el nivel alto, el orden de pilas-tras, que esta vez son jónicas. También encontramos,en las esquinas, machones almohadillados similares alos de la fachada. La escalera, ubicada a la derecha del vestíbulo, da acceso al segundo piso, en el que se re-pite la composición espacial. Dentro de un ciertoeclecticismo en el manejo de las formas, el estilo debase renacentista de la fachada se mantiene en el in-terior, siendo la unidad entre exterior e interiores y la
180 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 183/481
coherencia que existe entre sus diferentes partes unade las principales cualidades de la antigua Casa de Co-rreos y Telégrafos. [JGB]
28 K2
Nuevo edificio de CorreosJirón Conde de Superunda (antigua calle del Correo) 199,esquina con jirón Camaná (antigua calle Pescantede Santo Domingo). Lima-CercadoDécada de 1920
Siendo necesario incrementar el servicio de correos seconstruyó al costado izquierdo de la Casa un nuevoedificio de dos pisos y sótano, comenzado hacia .El mayor interés de este local está en la fachada de es-quina que forma un ochavo en el que se encuentra laentrada principal y que se proyecta ligeramente fueradel plomo del resto del volumen en sus tres lados. Lafachada posee la misma altura que la de la antigua
Casa de Correos y su estilo es también renacentista,pero depurado y de rasgos muy simples si se lo com-para con el de la Casa. El primer piso es llano y el se-gundo está articulado con un orden toscano de pilas-tras. En el cuerpo de la esquina y en el extremo
derecho próximo a la Casa antigua se introduce unritmo a-b-a entre las pilastras, y las ventanas no sonen arco como las demás, sino adinteladas y coronadascon un pequeño frontón. Es la única variación del di-seño de la fachada, por lo demás tan sobrio. En el in-terior se le ha dado atractivo al vestíbulo de ingreso dela esquina salvando el desnivel entre éste y el resto delpiso mediante un juego de dos escaleras curvas acada lado, que forman una composición simétrica,
a la manera de una pequeña escalera «imperial». Enel vestíbulo se inicia el corredor que conduce a las de-pendencias del primer piso. [JGB]
Renaissance style of the façade ismaintained inside; the unity
between exterior and interior, plusthe coherence between the variousparts, are the main attributes of theformer Post Office.
New Post Office
In view of the need to increasepostal services, a new buildingwith two storeys and a basement
was erected on the left-hand sideof the old post office, for whichworks commenced around 1920.The principal interest of the newstructure lies in the chamferedcorner façade where the mainentrance is located and whichprojects slightly from theremaining three sides of thevolume. The façade is of the sameheight as that of the old post office
and its style is also Renaissance,but in this case more polished andextremely simple in comparison tothe former building. The ground-floor level is flat while the top flooris articulated around Tuscanpilasters. Both the chamferedsection and the extreme right-hand side near the old post officedisplay an a-b-a rhythm betweenthe pilasters, while the windowshave lintels rather than arches, likethe rest, and are crowned by smallfrontons. This is the only variationin an otherwise austere façadedesign. Inside, the foyer has beenenhanced by the device used tocompensate the difference inground level between this spaceand the remainder of the floor:two curved staircases, one at eachside, forming a symmetricalcomposition in the fashion of asmall Imperial staircase. Thecorridor leading to the variousground-floor sections commencesin the foyer.
181ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
Planta baja. GROUND FLOOR.
ÁREA SIN LEVANTAMIENTO
J R . D E L A U N I Ó N
J R . C A M A N A
JR. CONDE SUPERUNDA
0 10 20 M
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 184/481
Carmen or Piura Passage
Originally known as the CarmenPassage, this work represents asecond stage in the extension of Lima’s central post office. Buildingworks commenced in 1921 and thepassage opened in 1924. It wasdesigned by the artist Raúl MaríaPereira and the site management
was undertaken by the engineer LuisRazzetto. In this building, which alsocomprises two storeys and abasement, the storage areas, officesand commercial premises werearticulated in the fashion of theshopping arcades built in manyEuropean cities during the 19thcentury. The Post Office Passage, asit was also known for a time, runsfrom street to street and contains a
wider rectangular space at thecentre where the staircases arelocated. It is covered by acontinuous skylight in the form of abarrel vault, which above thecentral rectangular space adoptsthe shape of a “cloister corner”.Due to earthquakes, the glass of thelatter has now been removed in itsentirety. The entrances at both endsare skilfully resolved as points of
inflection between the urban spaceof the streets and the interior of thepassage, which nevertheless sharesthe same urban and publicambience as the streets. Thehomogeneous treatment of thearchitecture – based on elementsfrom the Renaissance and Baroquerepertoires, such as classical-stylecolumns and pilasters, modillions,etc. – lend a coherence and unity tothe spaces that are comparable tothose achieved in the old postoffice twenty-five years earlier.
29 K2
Pasaje del Carmen (hoy Pasaje Piura)Jirón de la Unión (antigua calle Palacio) y jirón Camanácuadra 1 (antigua calle Pescante de Santo Domingo).Lima-Cercado
Raúl María Pereira, 1924
Esta obra, que un tiempo fue llamada Pasaje Carmen,permitió ampliar en una tercera etapa el Correo Cen-tral de Lima. La construcción se comenzó en y fue inaugurada en . El autor del diseño fue el ar-
tista Raúl María Pereira y la construcción corrió acargo del ingeniero Luis Razzetto. En este edificio,que tiene también dos pisos y sótano, se combinaronlas áreas de depósitos, oficinas y locales comercialescon un pasaje a manera de las galerías interiores contiendas que se crearon en muchas ciudades europeasdesde el siglo XIX. El Pasaje del Correo, como tambiénse lo llamaba en una época, va de calle a calle y tieneun ensanche de planta rectangular en el centro, que da
acceso a las escaleras. Está cubierto con una farola co-rrida en forma de bóveda de cañón y, en el ensanche,de tipo «rincón de claustro», cuyos vidrios, afectadospor los sismos, han sido retirados en su totalidad. Losingresos en ambos extremos están bien logrados comopuntos de inflexión entre el espacio urbano de las ca-lles y el espacio del Pasaje, que participa también delcarácter urbano y público de las calles. El tratamientohomogéneo de la arquitectura con los elementos delrepertorio renacentista y barroco (ordenes de colum-nas y pilastras, balaustradas, clásicas, modillones, etc.),le da una coherencia y unidad a los espacios que escomparable a la que se había logrado en la antiguaCasa de Correos un cuarto de siglo antes. [ JGB]
182 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 185/481
30 K2Iglesia de Santo Domingo
Jirón Camaná cuadra 1, esquina jirón Conde de Superunda.Lima-CercadoSiglos XVI al XIX
La propuesta espacial de la iglesia ha pasado por una se-rie de transformaciones desde mediados del siglo XVI,hasta adquirir su actual disposición arquitectónica.
No obstante, fue debido a los arquitectos dominicosJuan García y Diego Maroto, que rechazaron siste-máticamente las innovaciones barrocas, que aun hanllegado hasta nosotros algunas de las propuestas ar-quitectónicas hechas entre y . La planta
Dominican ChurchThe spatial design of the church hasundergone a series of transformations since the mid-16thcentury to acquire its present-daydisposition. However, the survival of several architectural designs fromthe period 1550 to 1620 is owing tothe Dominican architects JuanGarcía and Diego Maroto, who
systematically rejected Baroqueinnovations. The original groundplan was an Isabelline Gothic designbased on a nave flanked on eachside by a row of deep niche chapels.By the beginning of the 17th centurythe church had become too small,so the Dominicans decided to openthe lateral chapels, effectivelycreating a nave-and-two-aislestructure. They also lengthened the
choir by the entrance to the parapetwall of the cemetery, generating atype of ante-church entrance that isa rarity in Lima. At the same time, aBaroque entrance portal wasdeveloped, accompanied, as inmost monastery churches, by thecorresponding bell-tower. Thearchitect Maroto opted to maintainthe 17th-century rib vaults of theroofs rather than changing them tothe barrel-vault variety, althoughnowadays only those over the twolateral entrances are the originallime and brick ones, the remainingvaults being made of wood. Thesingle bell-tower has been rebuilton four occasions, and the onlysurviving element from the 1659project is the chamfered lowersection. In the late 18th century thetwo bell-stages were rebuilt,adopting a quasi-circular plan andfin-de-siècle architectural idiom withcertain Rococo touches. The lateral
183ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 186/481
184 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 187/481
185ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 188/481
portal dates from 1806 and wasdesigned by the presbyter Matías
Maestro, one of the primepractitioners of Neoclassicalarchitecture in Lima.
Dominican Monastery
The Dominican monastery wasfounded in 1535 and during itscomplex architectural developmenthad as many as six cloisters and
three courtyards, around which allmonastic life was organised. By theend of the 16th century the lowerlevels of the main and secondcloisters were complete, plus thenovitiate and false porter’s lodge, allof which displayed thick piers onwhich rested semicircular arches.During the final third of the17th century the monastery wasmore or less finished, and all the
cloisters had double-storey arcades.The earthquakes of 1687 and 1746seriously affected the quartersabove the cloisters, all of which hadto be rebuilt. In the mid-18thcentury the upper galleries wererefashioned in wood, adopting adesign based on alternatingsemicircular arches and panelsperforated by a tapering oculus.This design had previously been
original era de diseño gótico-isabelino de nave única,flanqueada por una fila de profundas capillas-horna-cinas a cada lado. A comienzos del siglo XVII la igle-sia resultaba muy pequeña y por ello los dominicosoptaron por abrir las capillas laterales, transformán-dola en una iglesia de tres naves. También decidieronalargar el coro de los pies hasta alcanzar el muro pre-til del cementerio. Esta solución generó un ingreso enforma de ante-iglesia, propuesta muy inusual en Lima.Al mismo tiempo, previno que este templo pudiesedesarrollar una portada de pies barroca acompañadapor sendos campanarios, como era usual en las igle-sias conventuales. Por obra de Maroto, las cubiertasnunca fueron cambiadas a las de medio cañón co-rrido, permaneciendo hasta el presente las bóvedas denervaduras del siglo XVII, si bien solamente las exis-tentes sobre las dos entradas laterales son las origi-nales de cal y ladrillo, siendo las restantes de madera.El único campanario ha sufrido cuatro reconstruc-ciones, quedando del proyecto de sólo el cubo
bajo de forma ochavada. A finales del siglo XVIII se re-edificaron los dos cuerpos de campanas con plantacasi circular y un lenguaje arquitectónico finisecularcon acentos rococó. La portada lateral es de y fuediseñada por el presbítero Matías Maestro, principalexponente de la arquitectura neoclásica en Lima. [SN]
31 K2
Convento de Santo DomingoConvento y MuseoJirón Camaná cuadra 1, esquina jirón Conde de Superunda.Lima-CercadoSiglos XVI al XIX
Fue fundado en y durante su complejo desarrolloarquitectónico llegó a tener seis claustros y tres patios,que organizaban toda la vida conventual dominica. Afinales del XVI ya estaban edificados los primeros nive-les de los claustros mayor, segundo, noviciado y por-
186 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 189/481
tería falsa, los que exhibían gruesos pilares sobre losque descansaban arcos de medio punto. Durante elúltimo tercio del XVII el convento estaba prácticamenteconcluido y todos los claustros presentaban ya dos ni- veles de arquerías. Los terremotos de y afec-taron gravemente los sobreclaustros, los que tuvieronque ser reconstruidos. A mediados del XVIII las galeríasaltas del mayor fueron rehechas en madera, utilizandoun diseño que alterna arcos de medio punto con pañosperforados por un óculo ahusado. Este diseño tiene susantecedentes en el claustro mayor del convento de SanFrancisco y el de los Doctores en el convento de LaMerced. Fue reformada también la arquería del se-gundo claustro. Aquí la propuesta fue muy distinta, yaque se utilizaron arcos trilobulados apoyados en co-lumnas de madera. Este diseño fue muy propio de la ar-quitectura limeña del siglo XVIII, y dentro de este con- vento se extendió a los claustros de la enfermería y laportería falsa, así como en la escalera de San Bernardo(hoy colegio Santo Tomás de Aquino). También perte-
nece a esta etapa la Sala Capitular, ornamentada con undenso almohadillado en planchas y con las cartelasmás grandes en la arquitectura limeña, las que superanlos m de altura y soportan los arcos carpaneles de labóveda de medio cañón corrido de la cubierta. [SN]
used in the main cloister of theFranciscan monastery and the
so-called Doctors’ Cloister in theMercedarian monastery. The arcadein the second cloister wasremodelled at the same time. Herethe proposal could not have beenmore different, being based ontrefoil arches supported by woodencolumns. This design became atypical trait of Lima architecture inthe 18th century, and at this samemonastery was also adopted for the
infirmary and false porter’s lodgecloisters, as well as for the StBernard’s staircase (present-dayCollege of St Thomas of Aquinus).The chapter house also dates fromthe same period and is distinguishedby thick bolstered sheets and thelargest cartouches in Limaarchitecture. These are over twometres high and support the basket-handle arches of barrel-vault roof.
187ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 190/481
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
188 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 191/481
32 K2
Plazuela María EscobarJirón Conde de Superunda cuadra 2, esquina jirón Camaná.Lima-CercadoSiglo XVIII
Esta pequeña plazoleta recibe su nombre en honor a
doña María Escobar, quien llegó al Perú procedentedel virreinato de Nueva España, como esposa de donMartín de Estete. Cuando se fundó Lima en , Es-tete fue uno de los cabeza de familia empadronadospara la adjudicación de lotes. Recibió dos solaresfronteros a la iglesia y convento de Santo Domingo, asícomo tres repartimientos de indios en Yauyos. A doñaMaría Escobar se le ha considerado como una de lasintroductoras del trigo en el Perú, impulsando su
siembra y multiplicación. Desconocemos los carac-teres de la vivienda que fue edificada sobre el espacioque aproximadamente ocupa la plazuela. En el planoescenográfico de Lima, dibujado por el religioso mer-cedario fray Pedro Nolasco Mere en , el área dela señalada plazoleta aun aparece ocupada con edifi-caciones de dos pisos. No está documentada la fechaen la cual los dominicos adquirieron las propiedadesimplicadas, convirtiéndolas en un espacio abierto deuso público, que complementaba el atrio-cementeriode la iglesia, aunque posiblemente fue después del te-rremoto que asoló Lima a mediados del siglo XVIII. Enla actualidad este espacio público de reducidas di-mensiones se halla rodeado por tres inmuebles quefueron originalmente viviendas virreinales. Todas os-tentan en el segundo nivel balcones pertenecientes alsiglo XIX. Los espacios arquitectónicos de dichas vi- viendas han sufrido importantes modificaciones en suplanta física y funcionamiento, habiendo sido reo-
rientados a uso comercial de tiendas y galerías. [SN]
33 J2
Capilla de la Vera CruzJirón Conde de Superunda cuadra 2. Lima-CercadoSiglo XVIII con refacciones posteriores.
Alarife fray Diego Maroto
La archicofradía de la Vera Cruz, en la que se venera
una astilla del madero del Gólgota, fue fundada enLima por el conquistador Francisco Pizarro en . Lapequeña iglesia de la hermandad se sitúa en compás so-
María Escobar Square
This small urban space is namedafter María Escobar, who came toPeru from the Viceroyalty of NewSpain as the wife of Martín deEstete. At the time of Lima’sfoundation in 1535, Estete wasone of the heads of familyregistered for the allocation of land. He received two plotsopposite the Dominican churchand monastery, as well as three
Indian villages in Yauyos. MaríaEscobar has earned the fame asthe person who introduced wheatinto Peru, encouraging itscultivation and propagation. Thereare no records about the nature of the dwelling built in the spacenow more or less occupied by thesquare. In the map of Lima drawnup in 1685 by the Mercedarianmonk Brother Pedro NolascoMere, this area is shown with aseries of two-storey buildings.Neither are their records aboutthe date at which the Dominicanspurchased the properties inquestion and turned them into anopen public space, thuscomplementing the churchatrium-cemetery, although it wasprobably after the earthquake thatdestroyed much of the city in themid-18th century. Nowadays, thissmall urban space is surroundedby three buildings, originallyviceroyalty dwellings. All of themdisplay 19th-century balconies onthe top floor. The dwellings haveundergone considerablemodifications in terms of theirphysical plan and use, and nowaccommodate shops and galleries.
True Cross Chapel
The Arch-Brotherhood of the TrueCross, which venerates a chip of wood from Golgotha, wasfounded in Lima by theconquistador Francisco Pizarro in1541. The brotherhood’s smallchurch is situated in the lateralatrium of the Dominican complex.
The first building erected in thelate 16th century was anelongated rectangular planinspired by the Isabelline Gothicstyle. In the mid-17th century,when the brotherhood wasgranted a narrow strip of landoverlooking the street, the churchwas extended, adopting aLatin-cross plan with itscorresponding arms. The design
of this church, plus that of theSide-Chapel of the Cathedral,marked the beginning of a period
189ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 192/481
of innovation in ground plans androofs in 17th-century Lima
architecture. Followingearthquake damage in 1746, thechurch was virtually rebuilt fromscratch. However, the 18th-centurydesign maintained the planproposed by the architect BrotherDiego Maroto a century earlier.The portal basically adopts aNeoclassical design, despite theinclusion of a few Lima Baroqueelements such as bolsteredpilasters culminating incartouches. The most recent workon the portal was conducted inthe mid-20th century to repairdamage following the1940 earthquake.
Osambela House
The Osambela House is a superbexample of a late 18th-centurydwelling, principally distinguishedby the generous proportions andausterity of its façade, its threestoreys and its lookout tower. Theland it occupies initially formedpart of the Dominican Monasteryof Our Lady of the Rosary, asshown in Brother RodigoMeléndez’ map from 1682. Hence,the area in question correspondedto the novitiate courtyard with itscloister and cells, which followingthe 1746 earthquake was sold tothe Spanish merchant Martín deOsambela. The present-daydwelling was built between 1798and 1808. Organised around twocourtyards, the plan is highlyunusual due to its incorporation of the perimeter wall of the
bre el atrio lateral del conjunto monumental de SantoDomingo. La primera edificación de finales del sigloXVI tuvo planta rectangular alargada de inspiracióngótico-isabelina. A mediados del siglo XVII y cuando lefue cedida a la cofradía una estrecha franja de terrenosobre la calle, la iglesia se amplió transformándose enuna planta de cruz latina con brazos inscritos. Fue apartir del diseño de esta iglesia, así como la pertene-
ciente a la capilla del Sagrario, que comienza a inno- varse la tipología de plantas y cubiertas en la arquitec-tura limeña del siglo XVII. El terremoto de la afectógravemente, debiendo ser casi totalmente reconstruida.El diseño del siglo XVIII mantuvo sin embargo la plantapropuesta por el alarife fray Diego Maroto un sigloantes. La portada presenta una traza neoclásica, en lacual perduran algunos elementos del barroco limeño,tales como las pilastras almohadilladas y rematadas
en cartelas. La última refacción de la portada se llevóa cabo a mediados del siglo XX para reparar los estra-gos producidos por el terremoto de . [SN]
34 J2
Casa de OsambelaSede del Centro Cultural Inca Garcilaso de la VegaJirón Conde de Superunda 298. Lima-Cercado1798-1808
190 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 193/481
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 194/481
monastery and several of itsrooms. The outstanding features
of the façade are the imposingthree-storey portal and the fiveenclosed balconies that alternatewith windows and other balconiesof the parapet variety. The boxbalconies accentuate theproportions of the façade;nowadays the latticework hasbeen replaced by glass and thepanels are decorated with ribbonsand festoons. In 1985 the architect
Víctor Pimentel Gurmendirestored the entire building andturned it into the Inca Garcilaso dela Vega Arts Centre.
La casa de Osambela es un magnífico ejemplo de vi- vienda de fines del siglo XVIII, que se distingue princi-palmente por la amplitud y sobriedad de su fachada, sustres pisos y su mirador. El terreno que ocupa formó ini-cialmente parte del convento dominico de Nuestra Se-ñora del Rosario, como figura en el plano dibujado en por fray Rodrigo Meléndez. Su área correspondíaal patio del noviciado con su claustro y celdas, que des-pués del terremoto de fue vendida al comercianteespañol Martín de Osambela. Entre y seconstruyó la vivienda actual; la planta, organizada al-
rededor de dos patios, presenta un modelo singular porhaberse aprovechado el muro perimétrico del convento y algunas de sus habitaciones. En la fachada destacan laimponente portada, que ocupa los tres niveles, y loscinco balcones cerrados que se alternan con ventanas y balcones de antepecho. Los balcones de cajón son loselementos que acentúan la extensión de la fachada; és-tos han reemplazado las celosías por vidrios y sus ta-bleros están ornamentados con lazos y guirnaldas. En
, el arquitecto Víctor Pimentel Gurmendi realizala restauración integral y su adecuación a sede del Cen-tro Cultural Inca Garcilaso de la Vega. [MCF]
192 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
Planta baja. GROUND FLOOR.1. ZAGUÁN 2. PATIO PRINCIPAL 3. SALÓN O PRINCIPAL 4. CUADRA O COMEDOR 5. SEGUNDO PATIO
1
2
3
4
5
0 5 10
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 195/481
35 J2
Casa de la ColumnaJirón Conde de Superunda 316. Lima-CercadoSiglo XVII con importantes transformacionesen los siglos siguientes
Se halla emplazada en gran parte de lo que en el siglo XVII
fueron los patios claustrales del convento de Santo Do-mingo, denominados como el del «Noviciado mero» y el de «los Conversos». A mediados del siglo XVIII estaporción del convento fue alquilada en enfiteusis por
tiempos diversos a distintos inquilinos. A finales del se-ñalado siglo la propiedad fue vendida y transformadapaulatinamente en vivienda multifamiliar, con un altogrado de deterioro arquitectónico y una densidad habi-tacional tal, que la ha convertido en un tugurio. No obs-tante, todavía conserva en el primer patio toda la ar-quería original del claustro, resuelta en ladrillos conmúltiples molduramientos. Trasponiendo un ambientede circulación, se llega al segundo patio donde se halla
una impresionante portada perteneciente al segundotercio del siglo XVIII. Se trata de uno de los pocos ejem-plos de esta etapa que han subsistido en Lima. En su sen-cilla traza de una única calle destaca el vano coronadopor un arco mixtilíneo, el cual conjuga estilísticamentecon el frontón de lóbulos recortados, acompañado poruna menuda ornamentación rococó. [SN]
Column House
This is located on much of the areathat during the 17th century wasoccupied by the cloisters of theDominican monastery, known thenas the “Mere Novitiate” and “TheConverted”. In the mid-18th centurythis portion of the monastery wasleased out for varying periods todifferent tenants. At the end of thesame century the property was sold
and gradually turned into amultifamily dwelling, by then in anadvanced state of architectural decayand so overcrowded as to resemble aslum. The first courtyard neverthelessstill displays all the original cloisterarcades, built in brick with profusemoulding. A corridor leads to thesecond courtyard distinguished by aportal from the second third of the18th century, one of the few surviving
architectural elements from thisperiod. Its simple composition isbased on a single vertical section inwhich the most outstandingelements are the aperture framed bya mixtilinear arch – stylistically inkeeping with the multifoil fronton –and tiny Rococo motifs.
193ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 196/481
Former Bullfighting
Museum HouseThis dwelling – one of the oldestin Lima – belonged in the 17thcentury to the Arch-Brotherhoodof Our Lady of the Rosary, whosemembers were all Spanish. It wasalso known as the BerckemeyerHouse, after the founder of theBullfighting Museum that it onceaccommodated, following anintervention in 1959 by thearchitect Héctor Velarde. Theinterior was rebuilt maintainingthe original spatial layout and thetwo courtyards were connected bya lateral corridor. The maininterest lies in the austeresymmetrical façade, composed of projecting windows with grilles, adiscreet portal flanked by twopilasters and hierarchised by acornice, and the box balcony. Aswell as the principal element of the composition, the latter is alsothe only Lima balcony thatoccupies the entire width of thefaçade and still displays thestructure of the early enclosedbalconies: exposed corbels, flatpanels, a balustrade, latticeworkand above these anotherbalustrade with small panels,
crowned by a narrow cornice.
Houses in Callao Street
Callao Street contains severalhouses with architectural meritand interesting façades. The first(which bears the number 229) isan example of the assimilation of the traditional Lima format for
architectural elements of theRenaissance (top floor) and 18th-century French (ground floor)styles. Its moderate eclecticism ischaracteristic of the Lima style of the late 19th and early 20thcenturies. In the second example(234) only the top floor has beenpreserved intact, displaying two of the enclosed balconies thatbecame popular with the incipient
industrialisation of the timbersector. The style and compositionof the elements (panels, facingbricks, frieze) are typical of thelate republican balconies (1865-75). The third (246) has ahandsome entrance door (c. 1810)and a fine continuous balcony,whose cornice announces thesubsequent classicism of therepublic. The fourth building(294), whose 18th-century portalis still recognisable, displays acorner balcony in which it is
36 J2
Antiguo Museo Taurino Patronato de LimaJirón Conde de Superunda 341. Lima-CercadoSiglo XVII
Esta vivienda –una de las de mayor antigüedad en Lima–perteneció en el siglo XVII a la archicofradía de NuestraSeñora del Rosario, integrada por españoles. Fue cono-cida también como casa Berckemeyer, por el fundadordel Museo de Arte Taurino que en ella funcionó y para
la que fue intervenida por el arquitecto Héctor Velarde
en . El interior fue reconstruido siguiendo la trazaoriginal de los ambientes, y los dos patios conectados por
el corredor lateral. El mayor interés reside en la sobria fa-chada simétrica, compuesta por las ventanas voladas dereja, la discreta portada flanqueada por dos pilastras y je-rarquizada por una cornisa, y el balcón de cajón. Éste seconstituye en el elemento principal de la composición,además de ser el único balcón limeño que ocupa todo elfrente del inmueble y conserva la estructura de los pri-meros balcones cerrados: las ménsulas expuestas, los ta-bleros llanos, la andana de balaustres, las celosías y so-bre éstas la andana de balaustres con pequeños tableros,coronados por una angosta cornisa. [MCF]
37 J2
Casas en el jirón CallaoJirón Callao 229, 234, 246, 294, 316, 326, 344, 377, 535.Lima-Cercado
En el jirón Callao existe una serie de casas de valor ar-
quitectónico y con fachadas de considerable interés. Laprimera de éstas (número ) es un ejemplo de la asi-milación al formato limeño tradicional de elementos ar-quitectónicos de estilo renacentista en el segundo piso, y francés del siglo XVIII en el primero. Su eclecticismo mo-derado es característico del estilo limeño de fines del si-glo XIX o inicios del XX. La segunda () conserva enterosólo el segundo piso, en el que se observan dos balconescerrados cuya factura muestra las influencias de la inci-
piente industrialización de la carpintería. El estilo y com-posición de los elementos –paneles, soguillas, friso– esel usual del periodo tardío del balcón republicano (hacia
194 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 197/481
-). La tercera () posee un hermoso portón (ca.) y un atrayente balcón corrido, cuya cornisa anun-cia el posterior clasicismo de la República. El cuarto in-mueble (), cuya portada dieciochesca aún se puede re-conocer, posee un balcón de esquina en el que es posibleobservar la manera en que se ocultó, con un nuevo en-chape de madera, la antigua estructura de corte mudé- jar a fin de poner la fachada a tono con el gusto clasicistade mediados y fines del siglo XIX, que también se acusa enel balcón sobre la portada y su mampara. En el quinto in-mueble () aparecen también elementos del siglo XVIII:la portada, cuya cornisa se ha perdido al colocar el balcón;
y de principios del XIX: el propio balcón corrido. Com-parando este balcón con el de la casa vecina () se
pueden comprobar las diferencias en el diseño y en elestilo entre la arquitectura virreinal de principios del si-glo XIX y la republicana de mediados del mismo siglo.En ésta se acentúa el clasicismo y se asoman tambiéninfluencias neo-renacentistas (al uso de pilastras, porejemplo). Se puede también apreciar en este inmuebleuna típica ventana con reja de caja curva de fierro fun-dido con uniones de plomo. En ventanas de este tipo,el remate algo dieciochesco puede considerarse comouna supervivencia del gusto rococó. La fachada delséptimo inmueble () es de un estilo semejante al dela anterior: véase el bacón con pilastras y arquillos y lareja de caja. La fachada del octavo inmueble (),muy corta, es un ejemplo curioso: el balcón oculta deltodo la parte alta de las pilastras de la portada e inclu-sive, el dintel del portón. El propio balcón tiene rasgosoriginales para su época (principios del siglo XIX), talescomo lo menudo de la modulación, la forma recta delas esquinas, y los paneles muy destacados y adornados
con pequeños rombos. El noveno y último de los in-muebles, allende la avenida Tacna, se levanta en el lu-gar donde se hallaba la casa donde nació San Martín dePorres. Se trata de una casa republicana con fachadaque debe datar de la década de o principios de lasiguiente y que corresponde al tipo «palacio renacen-tista» con ambos pisos provistos de órdenes de pilas-tras (respectivamente toscano y dórico), balcones debalaustres abiertos y de antepecho, balaustrada supe-
rior y coronaciones neobarrocas en las mamparas. Leda valor a la fachada su coherencia y el buen diseño detodos sus elementos. [JGB]
possible to discern the way inwhich a new wooden veneer has
been added to conceal the oldMudejar-style structure and adaptthe façade to the classical tastes of the mid- and late 19th century.The same phenomenon is alsoevident in the balcony above theportal and its screen. The fifthbuilding (316) also containsfeatures from the 18th century,namely the portal, whose cornicewas lost to make way for thecontinuous balcony added in theearly 19th century. By comparingthis balcony with that of theadjacent house (326), it is possibleto identify the differences indesign and style between the vice-regal architecture of the early 19thcentury and the republicanarchitecture of the middle of thesame century. The latter places the
emphasis on the classical detailsand displays certain Neo-Renaissance influences (such asthe use of pilasters). This buildingis also distinguished by a typicalLima window with a curved boxgrille made from cast iron withlead joints. In windows of thistype, the 18th-century-style finialcan be regarded as a left-overfrom the Rococo taste. The façade
of the seventh building (344)adopts a similar style to theformer, most noticeable in thebalcony with its pilasters and tinyarches and the box grille. Thefaçade of the eighth building(379), which is very short, is acurious example: the balconyconceals the entire upper sectionof the portal pilasters and eventhe lintel of the main entrance.
The balcony itself has originaldetails for the period (early 19thcentury), such as the finemodulation, the straight form of the corners, and the highlydistinctive panels adorned withsmall diamond shapes. The ninthand final building, beyond TacnaAvenue, occupies the former siteof the house where St Martin dePorres was born. It is a republican
house with a façade that probablydates from the 1880s or early1890s and corresponds to the“Renaissance palace” type, withboth levels articulated aroundTuscan and Doric pilastersrespectively, balconies of theopen-balustrade and parapetvarieties, an upper balustrade andNeo-Baroque finials on thescreens. The coherence andexcellent design of the variouselements lend additional merit tothe façade.
195ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 198/481
Count Villar de Fuente House
The land initially belonged toFrancisco de Chávez, who wasgranted it in 1537 as a reward forhis participation in the conquest.The present-day house was builtfollowing the 1746 earthquake –the original dwelling was severelydamaged and in 1748 was sold asland to José González, the Count of Fuente González, and his wife Rosade la Fuente, the Countess of Villarde Fuente. In 1925 it was sold toBarbieri Springborn, and istherefore also known as the
Barbieri House. The building isdistinguished by the generouswidth of its façade on a privilegedcorner location, with alternatingenclosed balconies, parapetbalconies and windows. Theinterior displays the typical layoutof the viceroyalty dwellings. Itsnumerous rooms are organisedaround two courtyards. The maincourtyard is surrounded on both
levels by columns and mixtilineararches. The living room is animposing space that has preservedthe chapel and the panelledceiling, the latter also being visiblein other rooms. The house containsa variety of finishing materials:wooden plinths, plasterwork,contemporary tiles, and wallpaper.These are not always usedharmoniously and were added, like
the second courtyard, during therenovation works conducted in thefirst half of the 20th century.
38 J2
Casa del conde Villar de FuenteJirón Callao 382, esquina jirón Rufino Torrico 259.Lima-Cercado
Siglos XVIII-XIX
Inicialmente el solar perteneció a don Francisco deChávez, quien en lo recibe como premio a sudestacada labor en la conquista. La casa actual esposterior al terremoto de , la primera quedó enmuy mal estado y fue vendida como terreno en a José González, conde de Fuente González y su es-posa doña Rosa de la Fuente, condesa de Villar deFuente. Desde perteneció a don Fernando Bar-
bieri Springborn, por lo que es conocida tambiéncomo Casa Barbieri. El inmueble resalta por la am-plitud de su fachada, con una ubicación privilegiadaen esquina, en la que se alternan balcones cerrados,balcones de antepecho y ventanas. El interior presentala distribución característica de las casas de morada virreinales. Las numerosas habitaciones se organi-zan alrededor de dos patios. El patio principal está ro-deado de columnas y arcos mixtilíneos en sus dos ni-
veles. El salón principal es imponente y conserva eloratorio y el techado de alfarje como en otros am-bientes. La casa muestra una variedad de acabados:zócalos de madera, yesería, azulejos contemporáneos y empapelados, no siempre utilizados de manera ar-mónica y que fueron agregados, como el segundo pa-tio, durante la restauración en la primera mitad del si-glo pasado. [MCF]
196 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 199/481
39 J2
Asociación de Artistas AficionadosJirón Ica, 323. Lima-CercadoSiglo XVIII
Es uno de los mejores ejemplos de casas de morada de
un piso. Por voluntad de su dueño, Antonio Calonge, fueadquirida por la achicofradía de Nuestra Señora del Ro-sario en , destinándose la mitad de la renta produ-cida para su conservación. Su fachada exhibe una sobriaportada con ventanas de reja a ambos lados. El interior,aunque adecuado para las nuevas funciones que aquí serealizan, conserva la distribución espacial de dos patiosconectados por un corredor lateral. Al frente del primerpatio se encontraba el salón o principal con columnas
que sostienen una galería en ese único lado, indicandola jerarquía del ambiente, el que unido a la cuadra o co-medor ha sido convertido en auditorio. [MCF]
40 J2
Teatro MunicipalJirón Ica cuadra 3. Lima-Cercado
Ing. Alfredo Viale, 1920
Al comprarse el teatro Forero, este tomó el nombre deMunicipal, convirtiéndose el antiguo teatro Municipalen el hoy llamado teatro Segura. El nuevo teatro Mu-nicipal fue inaugurado el de julio de , siendo pa-
House at 323 Ica Street
This is one of the finest examplesof a single-storey dwelling.Originally owned by AntonioCalonge, in 1792 it was purchasedby the Arch-Brotherhood of theOur Lady of the Rosary, half of theincome it produced beingdedicated to its preservation. Thefaçade displays an austere portalwith grille-fronted windows onboth sides. Although adapted to
its new functions, the interiormaintains the spatial layout of twocourtyards connected by a lateralcorridor. At the front of the firstcourtyard was the living room,with columns supporting a galleryon that side only to indicate thehierarchy of the space. Nowadaysthis space and dining room havebeen turned into an auditorium.
Municipal Theatre
Originally the Forero Theatre, thisbuilding subsequently becamethe Municipal Theatre, while theexisting city theatre was turned intothe present-day Segura Theatre.The new Municipal Theatre wasofficially opened on 25 July 1930
by Augusto B. Leguía, President of the Republic, and Elvira Forero yOsorio. The first performance –Verdi’s opera Aida – took placethree days later. The theatre wasdesigned and built by AlfredoVialle, although Ricardo de JaxaMalachowski was responsible for asubsequent intervention. Externally,the building displays a unifiedNeoclassical design reminiscent of
Malachowski’s treatise onarchitecture which expounds thecommand of the various classicalorders and styles as proof of architecture training at the time.
197ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
Primera planta. FIRST FLOOR.1. PLAZUELA 2. SSHH 3. HALL 4. FOYER 5. PLATEA 6. PASAJE 7. VESTÍBULO LATERAL 8. BOLETERÍA 9. OFICINA10. PASAJE PALCOS BAJOS 11. FOSO ORQUESTAL 12. SALITA 13. ESCENARIO 14. CAMARINES COLECTIVOS
(MUJERES) 15. CAMARINES COLECTIVOS (HOMBRES) 16. INGRESO DE ACTORES 17. INGRESO A CAZUELA
1
1
2 2
3 45
67
8
9
10
10
11
12
13
14
15
1617
6
3
0 5 10 M
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 200/481
On 2 August 1998 fire broke out,destroying the building. It is to be
hoped that the city council fulfilsthe citizens’ desire to restore thetheatre to its former glory and thusreactivate the historic centre.
Fernandini House
The layout of this buildingrepresents a modern version of
the typical ancestral home inwhich the various functions arearticulated around a central space.Hence, the traditional courtyardhas been reinvented in thisbuilding as a space covered by aniron and glass skylight, generatinga spacious living area aroundwhich the remaining parts of thehouse are organised. And just asancestral homes usually contained
a chapel, this space is also presentin the design here. The house wasbuilt for the family of the miningengineer Eulogio Fernandini andcan be regarded as an eclecticversion combining not only theelements already mentioned butalso rocailles, Greek-key fretworkand other Rococo details, as wellas certain Art Nouveau motifs.Other noteworthy aspects are theuse of materials such as concrete
and brick, and the location of a liftaround which the main staircase isarticulated. Externally, the buildingcontains handsome Art Nouveaudetails in the design of thewoodwork, ironwork, windowsand doors. Inside, the same stylecan be observed in stained-glasswindows and skylights. Althoughnowadays the building is used as awarehouse, the design and details
have fortunately been preserved.
drinos Augusto B. Leguía, presidente de la República, y Elvira Forero y Osorio. La inauguración artística fuetres días después con la presentación de Aída, la óperade Verdi. El teatro lo diseñó y construyó Alfredo Viale y posteriormente intervino Ricardo de Jaxa Mala-chowski. Su exterior presenta un diseño unitario de ca-racterísticas neoclásicas –que nos recuerda el libro deteorías de la arquitectura escrito por Malachowski–donde el domino de los órdenes y estilos se presentacomo un testimonio de la enseñanza de la arquitecturaen esa época. El de agosto de un incendio des-truyó las instalaciones. Se espera que la municipalidadllegue a concretar el deseo de la ciudad por tener nue- vamente este teatro en las mejores condiciones para re-activar el Centro Histórico. [JV ]
41 J2
Casa FernandiniJirón Ica 400. Lima-CercadoClaudio Sahut, 1913
Su distribución viene a ser una actualización de la casa solariega, en la que las funciones se articulan en tornoa un espacio central. Lo que en aquélla era el patio, aquíes un espacio cubierto por una farola de fierro y vidrio,convertido en gran salón que permite el desarrollo delos demás componentes de la vivienda. Así como en lacasa solariega existía por lo general una capilla, éstatambién aparece aquí dentro del diseño. La casa fueconstruida de para la familia del minero Eulogio Fer-nandini y puede considerarse como una versión ecléc-tica en la que se juntan, además de lo señalado, deta-
lles de rocallas, grecas y todo aquello propio del rococó,con otros elementos de factura Art Nouveau. Es im-portante destacar el uso de materiales tales como elconcreto y el ladrillo, y la ubicación de un ascensor al-rededor del cual se desarrolla la escalera principal. Ensu exterior podemos observar bellos detalles Art Nou- veau en el diseño de la carpintería de madera, así comoen las rejas de las barandas, ventanas y puertas. Inte-riormente el Art Nouveau lo observamos en los vitra-
les de las ventanas y farolas. Con el paso del tiempo estacasa se ha convertido en un depósito, pero por suerteconserva su diseño y detalles. [JV ]
198 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
Primera planta. FIRST FLOOR.
0 5 M
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 201/481
42 J2
Casa de la Riva Asociación Cultural Entre NousJirón Ica 426. Lima-CercadoSiglo XVIII
Construida después de , se distribuye en torno a dospatios y corredor lateral techado. En el primer patiomerecen resaltarse: la galería que rodea tres de sus ladossostenida por columnas y zapatas en los dos niveles; laportada de la escalera de cajón; las obras de carpintería
y los acabados que se conservan aún en sus ambientes.A eje con el zaguán y el primer patio se encuentra el sa-lón, cuyo ingreso luce una portada, señalando la jerar-quía del ambiente principal. El segundo patio es más pe-queño, con columnas y arcos en sus dos niveles. Elmayor interés de la vivienda reside en su fachada, una de
las de mayor extensión, aunque hoy luce alterada des-pués de la intervención a cargo del arquitecto RafaelMarquina entre y . En ella las ventanas de rejadel primer piso y las de sobreluz de los entresuelos y losbalcones cerrados con celosías y balaustres forman unacomposición a partir de una nueva portada de caracte-rísticas renacentistas. Un elemento valioso es también lapuerta de la carrocera que aún se mantiene en estefrente. El de mayo de el local es inauguradocomo sede de la Asociación Entre Nous. [MCF]
43 J2
Iglesia de San SebastiánJirón Ica esquina a jirón Chancay. Lima-CercadoSiglo XVII con importantes refacciones en el siglo XX
Es posiblemente la iglesia parroquial más antigua de laciudad, ya que fue establecida por el arzobispo don Je-rónimo de Loaysa en , si bien por aquel entonces se
trataba solamente de una humilde capilla. En ella fueronbautizados Santa Rosa de Lima, patrona de América y lasFilipinas y San Martín de Porres. A comienzos del siglo
De la Riva House
Built some time after 1780, thishouse is distributed around twocourtyards and a lateral roofedcorridor. The outstanding featuresof the first courtyard are: thegallery around three of its sides,supported by columns andbearing blocks on both levels; theportal framing the staircase; andthe original finishing materials stillvisible in the various rooms.
Aligned with the hallway and firstcourtyard is the living room, thehierarchy of which is indicated byits entrance portal. The secondcourtyard is smaller with columnsand arches on both levels.The main interest of the dwelling
lies in the façade, which is one of the largest in the city and
nowadays somewhat alteredfollowing the intervention of thearchitect Rafael Marquinabetween 1948 and 1955. Thegrille-fronted windows on theground floor, the window-headsof the mezzanine levels and theenclosed balconies with theirlatticework and balustrades allform part of a compositionaround a new Renaissance-styleportal. Another outstandingfeature is the coach door stillpresent on this façade. On 10 May1952 the building opened as thehome of the Entre NousAssociation.
Church of St Sebastian
This is possibly the oldest parishchurch in the city, having beenestablished – albeit as a modestchapel – by Archbishop Jerónimo
199ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 202/481
de Loaysa in 1554. St Rose of Lima, the patron saint of America
and the Philippines, andSt Martin de Porras were bothbaptised there. At the beginningof the 17th century it had anelongated rectangular plan of theIsabelline Gothic design, withdeep niche chapels at the sides,not unlike the ones to be seen inthe Cathedral. Followingearthquake damage in 1940, thechurch was closed for publicworship for several years. In 1944the National Board of Historic-Artistic Monuments approved theshortening of the church nave byseven metres in order to extendthe front atrium. This led to theremoval of the 18th-century portaland the reconstruction of the frontwall, also giving rise to the loss of the original bell-towers. The front
portal now visible is a replica of the one at the church of theMonastery of St Theresa, whichwas totally demolished in 1949 tomake way for the construction of Abancay Avenue. In 1966 the bell-towers were reinstated, adoptingthe same design, volumes anddecorative repertoire as thoseused for small churches in thesecond half of the 18th century,
such as the Church of Jesus, Maryand Joseph, St Mary Magdalene’sChurch and the Church of OurLady of the Transit on the formerBocanegra plantation.
Reconciliation Chapel.Extension of the Churchof the Nazarene Nuns
The procession of Our Lord of Miracles in the month of October isone of the greatest and mostpopular religious events in Lima.Despite being a Catholic festivity, itsevident religious syncretism haslent it the nature of a deeplyemotional and complex ritual that istypical of a country like Peru. Thischapel was built as a home for its
sacred image, and it is the chapelthat makes all the preparations for
XVII ostentaba una planta rectangular alargada, de diseñogótico-isabelino y con profundas capillas hornacinas la-terales, semejantes a las existentes en la Catedral. Elsismo de ocasionó graves daños en la iglesia, lo quemotivó que fuese cerrada al culto durante varios años. En el Consejo Nacional de Monumentos Histórico-Artísticos aprobó acortar la longitud de la nave del tem-plo en m con objeto de ampliar el atrio delantero. Laportada del siglo XVIII fue eliminada y el muro de pies re-construido, con lo cual también se perdieron los cam-panarios originales. La portada de pies que hoy ostentala iglesia es una réplica de la existente en la iglesia del mo-nasterio de Santa Teresa, la cual fue totalmente demo-lida en para dar paso al trazado de la avenida Aban-cay. Recién en le fueron repuestos los campanarios
y para ellos se retomó el diseño, volumetría y ornamen-taciones de aquellos propuestos para las pequeñas igle-sias de la segunda mitad del siglo XVIII, tales como Jesús,María y José, Santa María Magdalena o Nuestra Señoradel Tránsito en la ex-hacienda Bocanegra. [SN]
44 J2
Capilla de la Reconciliación.
Ampliación de la iglesia de las NazarenasAvenida Tacna cuadra 4, esquina jirón Huancavelica.Lima-CercadoÓscar Borasino y José Antonio Vallarino, 1992
Hexágono de Oro VIII Bienal Nacional 1992
La procesión del Señor de los Milagros, en el mes deoctubre, es una de las manifestaciones religiosas másgrandes y multitudinarias de Lima. Es una fiesta ca-tólica, pero el sincretismo religioso que puede verse
en ella la convierte en un rito cargado y complejo, tí-pico de un país como el Perú. Para guardar la imagensagrada se construyó esta capilla. Ella es la que cum-ple con la preparación y salida del anda procesional.Capilla de una sola nave, paralela a la avenida Tacna,de escala mediana y cubierta con una bóveda corridade m de altura. El ingreso es por una puerta de ma-dera, muy bien trabajada, y el interior tiene un espe-cial manejo de la luz. Un proyecto que se protege del
infame tránsito de la avenida pero que volumétrica-mente no se niega a la ciudad. Encierra, eso sí, un es-pacio propicio para la reflexión y el recogimiento.
200 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 203/481
Entabla, además, un diálogo justo y medido con eltemplo precedente. La capilla acompaña a la iglesia,silenciosamente, sin ocultar su edad. Proyecto so-
brio, preciso, solemne. [EMC]
45 J2
Iglesia de las NazarenasJirón Huancavelica cuadra 5, esquina avenida Tacna.Lima-Cercado1766-1771
El templo está dedicado al culto del Santo Cristo delos Milagros el cual se originó a mediados del sigloXVII. La actual iglesia fue edificada después del terre-moto de y si bien se ha especulado desmesura-damente acerca de la participación del virrey Ma-nuel de Amat y Junient (-) en su traza, nohay absolutamente ningún sustento documental quelo apoye. La construcción estuvo concluida en .El diseño de la planta pertenece al barroco final li-meño con un sutil tratamiento espacial y ornamental
rococó. Diversas porciones de la planta están ocha- vadas, lo cual genera una percepción espacial total-mente distinta a la existente en las iglesias limeñas du-rante las décadas anteriores. Es coetánea con la iglesiadel Sagrado Corazón de Jesús y se halla inscrita den-tro de los diseños finiseculares que contemplaban losmovimientos curvilíneos a nivel de la planta. Lamen-tablemente la portada de pies no ha logrado el mismodesarrollo armónico que el interior de la iglesia, ya
que se trata de una composición considerablementefragmentada. Las torres campanario gemelas son in-sólitamente altas para la escuela de Lima y presentan
and conducts the annual procession.Comprising just a nave, parallel toTacna Avenue, it is a medium-scale
building covered by a continuousbarrel vault 14 metres high. Accessis via an elaborate wooden door,and the interior boasts an exquisitehandling of the natural light. Theoverall design is intended to provideprotection from the disgracefultransition from the avenue while atthe same time harmonising withthe volumetric design of the city.The interior does, however, lend
itself to reflection and meditation.It also strikes an equitable andmeasured dialogue with thepreceding church. The chapelsilently accompanies the churchwithout concealing its age. Anaustere, precise and solemn project.
Church of
the Nazarene NunsThe church is dedicated to the HolyChrist of Miracles, a devotionfounded in the mid-17th century.The present-day church was builtafter the 1746 earthquake andalthough there has been muchspeculation about the participationof Viceroy Manuel de Amat yJunient (1761-1776) in its design,there are no written records tosubstantiate this claim. The buildingworks were completed in 1771. Theground plan is typical of the late
201ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 204/481
Baroque style in Lima, comprising asubtle spatial treatment and aRococo decorative repertoire.
Several parts of the plan arechamfered, generating a spatialperception wholly unlike any otherLima church built in previousdecades. It is contemporary withthe Sacred Heart Church and is inkeeping with the fin-de-siècledesigns that contemplatedcurvilinear rhythms in the plan.Unfortunately the front façade doesnot display the same harmony as
the interior of the church, itscomposition being considerablyfragmented. The twin bell-towersare unusually tall for the Limaschool and totally atypical in theirdesign. The front façade underwentits most recent intervention in 1955as a result of the earthquake thatdevastated Lima in 1940. Everyyear, on 18, 19 and 28 October, theimage of Our Lord of Miraclesforms the focal point of aprocession around the city’s streets,generating the most multitudinousprocession in the Christian world.
Ostolaza Building
This building earned Seoane hissecond Chavín Prize. During the1940s he had produced several
notable dwellings and buildings ina highly interesting creative tensionbetween history and modernity.The Estolaza Building marked anew line much closer to a distinctlymodern architecture. The buildingcomprises a low-rise two-storeybase occupied by shops andcafeterias. The ground floor wasdesigned as a transparent, spaciousand open entrance leading to twohigher-rise blocks. There is also anunderground car park. Theparallelepipeds sit emphatically on
un diseño totalmente atípico. El imafronte ha sido in-tervenido por última vez en , como consecuen-cia del terremoto que asoló Lima en . Cada añola imagen del Señor de los Milagros sale en procesiónpor las calles de la ciudad los días , y de oc-tubre, generando la más numerosa procesión delmundo cristiano. [SN]
46 J2
Edificio OstolazaAvenida Tacna, esquina jirón Huancavelica. Lima-Cercado
Enrique Seoane Ros, 1951-1953 Premio Chavín 1953
Con este edificio, Seoane gana su segundo premio Cha- vín. A lo largo de los años cuarenta había realizadoobras notables, en residencias y edificios, en una tensióncreativa sumamente interesante entre historia y mo-dernidad. Con el edificio Ostolaza abre una línea bas-tante más cercana a la arquitectura ya propiamentemoderna. El edificio se compone de un bloque bajo dedos pisos dedicado a comercio y cafeterías. El primer ni- vel fue proyectado con un ingreso transparente, holgado y abierto, que conducía a cada uno de los bloques. Tienesótano de estacionamiento. Los paralelepípedos estánpuestos con mucha fuerza en el terreno: el gesto pro- yectual no tiene dudas. Uno paralelo y retirado de la ave-nida, el otro perpendicular, a plomo de vereda, cada unocon dos frentes libres para iluminar y ventilar. El bloquede nueve pisos que da a la calle es de oficinas, de planta
libre, y baños a un extremo. El de la avenida, con sietepisos, es de viviendas con terrazas, en los que juega conla altura de las salas en algunos departamentos. En la fa-chada posterior las escaleras de ambos bloques estánubicadas de un modo muy visible, acompañando en unode los casos a los corredores de acceso a las viviendas.Algunos detalles y acabados originales todavía puedenapreciarse: enchapes cerámicos, bruñas rectangulares,celosías y barandas metálicas.
Este es uno de varios edificios construidos en época pa-recida en plena avenida Tacna. Al ensancharse la avenida y construirse el puente sobre el río, ésta se convirtió en
202 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 205/481
una arteria importante de conexión, de mucho tránsito,con el norte de la ciudad. El intenso flujo, y el deterioroproducido por la contaminación, afecta a éste y otrosedificios de la zona. De todos modos, vale la pena ob-servarlos, porque son de diseño muy interesante. [EMC]
47 J2Compañía de Seguros AtlasJirón Huancavelica, esquina jirón Cailloma. Lima-Cercado
José Alvarez Calderón y Walter Weberhofer, 1953-1955 Premio Municipalidad de Lima
Este edificio, por la trayectoria de cada uno de los au-tores, pertenece más a la búsqueda que a lo largo de su
vida desarrollaría Weberhofer. Se siente la enseñanza deMario Bianco, arquitecto también con una fuerte incli-
nación por las estructuras audaces. Eso por un lado. Porotro, la importancia de la arquitectura moderna brasi-lera en la época parece haber sido bastante fuerte. Elcuerpo bajo contiene un primer piso que se vincula a lacalle como galería comercial. En él es evidente la sepa-ración de estructuras y cerramiento. Hay una gran flui-dez espacial y libertad en la colocación de muros. Sobreél dos torres, de plantas típicas, una el doble de alto, quese desarrolla sobreelevándose, con un trabajo de aber-
turas continuo. Esta fachada, de muro cortina, estáconstituida de elementos prefabricados modulados. Lafachada del otro edificio se resuelve con rompesoles. Los
the ground, in a categorical design.One runs parallel to the avenue,from which it is recessed, while the
other is perpendicular, vertical tothe pavement; both have two openfaçades for illumination andventilation. The nine-storey blockoverlooking the street containsopen-plan offices, with the toiletfacilities at one end. The one onthe avenue, which has sevenstoreys, contains balcony-frontedapartments, several of which havevarying ceiling heights. On the rear
façade the staircases of both blocksare highly visible, in one casebeing accompanied by thecorridors leading to the dwellings.Some of the original details andfinishing materials can still be seen:ceramic facings, rectangularoverlays, latticework and metalrailings. This is one of severalbuildings constructed at the time onTacna Avenue. The widening of the
avenue and the construction of thebridge over the river turned it intoa major artery connecting the northof the city. Heavy traffic andpollution have affected both thisand other buildings in the vicinity.In any case their interesting designsmerit a pause in the itinerary.
Atlas Insurance Company
In view of the career of each of the authors, this buildingrepresents the quest thatWeberhofer was to pursuethroughout his life. It has a distinctfeel of the teachings of MarioBianco, an architect who sharedthe authors’ liking for audaciousstructures. Having said that, theimportance of modern Brazilianarchitecture at the time of construction also appears to havebeen a strong influence. The
203ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
Planta típica. TYPICAL FLOOR PLAN.
E L A R Q U I T E C T O P
E R U A N O
2 1 6 ,
2 1 7 ,
2 1 8 (
1 9 5 5 )
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 206/481
lower section contains a groundfloor that is linked to the street inthe fashion of a shopping arcade,and makes a firm distinctionbetween structure and envelope.The disposition of the walls
displays enormous spatial fluidityand freedom. Two typical-plantowers rise from the lower section,one double the height of theother, reaching upwards andarticulated around continuousapertures. This curtain-wall façadeis made of modular prefabricatedelements. Meanwhile, the façadeof the other building has beenresolved via the use of brise-
soleils. The upper floors weredesigned to accommodate arestaurant and terrace with aprojecting roof.The complex is skilfully resolved, if perhaps ill-placed in the historiccentre. In any case, the cityplanning policies of the period notonly permitted it but actuallyencouraged the construction of buildings of this type. The strengthof the young Weberhofer’s design –now a legendary precursor of hisfuture work – is exactly how heintended it to be perceived, bothvisually and conceptually: devoid of all context, isolated and vigorous.
Segura Theatre
This work was commissioned fromthe Italian architect Julio Lattiniand the building – an Art Nouveaudesign – opened on 14 February1909. It was initially called the
últimos pisos fueron diseñados para un restaurante conterraza, de cobertura volada.El conjunto es bueno: tal vez nunca debió estar en el cen-tro histórico. En todo caso los planes urbanos de aque-llos años no sólo lo permitían sino que más bien alenta-ban la construcción de edificios como éste. La fuerza conla que lo trazó el joven Weberhofer, en un apunte ya mí-tico, es como debió verse y es como debe entenderse: li-bre de todo contexto, solitario y vigoroso. [EMC]
48 J2
Teatro SeguraJirón Huancavelica 265. Lima-Cercado
Julio Lattini (proyecto 1909) Héctor Velarde y Paul Linder (remodelación 1960)
El proyecto se encargó al arquitecto italiano Julio Lat-tini y el edificio se inauguró el de febrero de ,
en estilo Art Nouveau. Tuvo como nombre inicial te-atro Municipal, hasta el de junio de en que laMunicipalidad de Lima compró el teatro Forero, cons-truido en ; a partir de ese momento, el teatro Fo-rero adopta el nombre de Municipal y el antiguo tea-tro Municipal recibe el nombre de Manuel A. Segura.Fue remodelado el año por los arquitectos PaulLinder y Héctor Velarde, que incluyeron una sala paraconciertos llamada sala Alcedo, trasformando la fa-
chada Art Nouveau en un estilo académico. En el ac-ceso a la sala Alcedo puede observarse que en la fa-chada se rompe con el concepto de simetría. La poca
204 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
Primera planta. FIRST FLOOR.
Planta típica. TYPICAL FLOOR PLAN.
E L A R Q U I T E C T O P E
R U A N O
2 1 4 , 2 1 5 ( 1 9 5 5 )
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 207/481
seriedad que se observa en Lima respecto a los colo-res de las fachadas de sus edificios lo podemos apre-ciar en el Segura, ya que constantemente se le cambiasin mayor consideración y estudio. Aparte del edificioen sí es importante destacar el espacio urbano dondese ubica, llamado plazuela del Teatro, la cual corrió elmismo destino ya que fue totalmente modificada. Seubicaba a lo largo de la plazuela del Teatro un edificiode estructura de madera con sus portales en los queel primer piso se diseñó para comercio y el segundotenía la función de hotel conocido con el nombre deUniverso. En la década de los se demuele y seconstruye otro en concreto y ladrillo diseñado por elarquitecto Raúl Morey. [JV ]
49 J2
Casa Riva Agüero
Instituto Riva Agüero, Pontificia Universidad Católica del PerúJirón Camaná 459. Lima-CercadoSiglo XVIII, con importantes refacciones en los siguientes
Casona edificada en el último tercio del siglo XVIII y pro-piedad del coronel español Domingo Ramírez de Are-llano y Martínez de Tejada. Se trata de una edificacióncon altos y bajos que ha sido intervenida en diversasocasiones, pero que mantiene casi intacta la distribu-ción arquitectónica original en el primer piso, organi-
zada alrededor de dos sucesivos patios. Al ingresar alpredio a través del zaguán, se accede al primer patiodonde aún se conserva el salón o «principal» –hoy
Municipal Theatre, but on 24 June1929 the city council purchasedthe Forero Theatre, built in 1920,and thereafter the Forero buildingbecame the Municipal Theatre
and this building adopted thename of Manuel A. Segura.Remodelling works wereconducted in 1960 by thearchitects Paul Linder and HéctorVelarde, who added a concertspace – known as the Sala Alcedo– and transformed the ArtNouveau façade into anacademicist style. The departurefrom the concept of symmetry is
clearly visible in the entrance to theSala Alcedo. Lima’s lack of coherence in terms of the coloursof façades can be clearly observedin the Segura Theatre, whosechromatic range has been changedwilly-nilly on several occasions.Another noteworthy aspect inaddition to the building itself is theurban space where it is located.Known as Theatre Square, it hassuffered the same fate as thetheatre, having been totallyremodelled. One side of the squarewas originally occupied by awooden building with an arcade,designed to accommodate acommercial establishment on theground floor and a hotel, known asthe Universe, on the top floor. Inthe 1960s this building was
demolished and replaced with aconcrete and brick edifice designedby the architect Raúl Morey.
Riva Agüero House
This mansion was built in the finalthird of the 18th century and wasowned by a Spanish colonel calledDomingo Ramírez de Arellano yMartínez de Tejada. It has suffereda series of ups and downs overthe years, having been subjected
205ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
Primera planta. FIRST FLOOR.1. ENTRADA 2. HALL 3. FOYER 4. SALA DE CONCIERTOS (ALZEDO) 5. PALCOS 6. PLATEA 7. ESCENARIO
123
4
5
5
67
0 5 10 M
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 208/481
to several interventions, but theoriginal architectural layout of theground floor, articulated aroundtwo consecutive courtyards, hasbeen preserved virtually intact. Ahallway leads to the first courtyardcomprising the original living
room – now an auditorium – andthe dining room. The entrance isvia a Neoclassical portal flankedon the ground floor by projectingwindows and on the top floor bytwo enclosed box balconies fromthe early 19th century. In the latterpart of that century, the mansionwas home to María Dolores deOsma y Sancho-Dávila, theMarchioness of Montealegre y
Aulestía, and her husband JoséCarlos de la Riva Agüero y Osma,the parents of the eminenthumanist José de la Riva Agüero yOsma. To honour his memory, in1947 the Pontific CatholicUniversity created a researchcentre for humanist studies, andPeruvian topics in particular, in thehouse where this eminentpolygrapher was born and lived.
The building currently houses theMuseum of Popular Arts andTraditions, the Centre of Ethnomusicology, theHistorical Archive and severalspecialist libraries.
trasformado en auditorio– y el comedor o «cuadra deestrado». El ingreso ha sido realzado mediante unaportada de traza neoclásica que está flanqueada en elprimer nivel con ventanas voladas y en el segundo condos balcones cerrados «de cajón» de comienzos del si-glo XIX. Desde finales de dicho siglo residió en esta
casa señorial doña María Dolores de Osma y Sancho-Dávila, marquesa de Montealegre y Aulestía, y su ma-rido don José Carlos de la Riva Agüero y Osma, padresdel insigne humanista don José de la Riva Agüero y Osma. En homenaje a su memoria, la Pontificia Uni- versidad Católica creó en en la casa donde nació y vivió este ilustre polígrafo un centro de investigacióndedicado a los estudios humanistas, con especial de-dicación a los temas peruanos. Funcionan actualmente
allí el Museo de Artes y Tradiciones Populares, el Cen-tro de Etnomusicología, el Archivo Histórico y diver-sas bibliotecas especializadas. [SN]
206 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 209/481
50 J2
Iglesia de San Agustín
Jirón Ica cuadra . Lima-CercadoSiglo XVI con modificaciones en los siguientes
Esta edificación ha sufrido una serie de importantesmodificaciones e intervenciones a través del tiempo. Noobstante, las portadas que aún conserva y los cubos ba- jos de las torres son elementos que permiten com-prender las diversas etapas estilísticas de la arquitecturalimeña virreinal. A finales del siglo XVII presentaba unaplanta basilical con crucero inscrito. El pretexto de mo-dificar la iglesia se produjo como consecuencia de laguerra civil de , cuando la antigua torre de la igle-sia había sido tomada como un bastión de defensa poruna de las partes en conflicto, siendo alcanzada por undisparo de cañón. En se procedió a demoler lo quequedaba del cuerpo de campanas y una buena parte delinterior de la iglesia, con el objeto de hacer un nuevotemplo. No obstante, la portada de pies y la lateral so-brevivieron ésta intervención hecha sin ningún criterio y a espaldas de la historia colonial del inmueble. Los te-rremotos de y la afectaron gravemente y yano fue totalmente recuperada en su forma y extensiónoriginales. Actualmente el templo está recortado al ini-
cio del crucero, siendo visibles solamente los cinco tra-mos originales de la nave. El antiguo crucero y capillamayor aún subsisten, aunque sin cobertura y en estadode total abandono. La portada lateral fue labrada por elalarife Francisco de Morales en y constituye elúnico ejemplo en Lima que aún perdura de una portadadel siglo XVI. La portada de pies fue ejecutada en y no en , como reza la cartela que fue colocada allía comienzos del siglo XX, sin mayor sustento docu-
mental. Conjuntamente con la portada de la iglesia dela Merced, son los dos únicos casos de empleo de co-lumnas salomónicas sobre portadas en Lima. [SN]
Augustinian Church
Over the years this building hasundergone several majorremodellings and interventions.However, the portals that havesurvived and the lower sections of the towers provide an insight into
the various stylistic stages of Limaarchitecture during the viceroyalty.In the late 17th century thebuilding had a basilican plan witha crossing. The pretext formodifying the church came aboutas a result of the civil war in 1895,during which the old church towerhad been used as a bastion of defence by one of the belligerentparties, and sustained damage
from a cannon blast. In 1901 whatremained of the bell-tower wasdemolished along with much of the interior of the church, the ideabeing to build a new church.
207ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
1 8 7 4 . A R C H I V O C
O U R R E T [ B N P ]
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 210/481
However, the front and lateralfaçades survived this intervention,
otherwise conducted withoutcriteria and without any respectfor the colonial history of thebuilding. The 1940 and 1970earthquakes both seriouslydamaged the church and it neverfully recovered its original shapeand proportions.Nowadays the church has beenshortened to the beginning of thecrossing, so only the original naveand four lateral aisles are nowvisible. The former crossing andmain chapel are still standing buthave no roof and have thereforefallen into a complete state of neglect. The lateral portal wasmade by the architect Franciscode Morales in 1595 and is the onlysurviving example in the city of a16th-century portal. The front
portal was executed in 1710, not1720 as indicated on thecartouche added at the beginningof the 20th century without theslightest deference todocumentary evidence. This andthe portal of the Mercedarianchurch are the only two cases inLima of the use of Solomoniccolumns on portals.
51 J2
Convento de San AgustínJirón Ica cuadra 2. Lima-CercadoSiglo XVII con adiciones y refacciones hasta el siglo XX
Los agustinos comenzaron a edificar su conventodesde finales del siglo XVI y paulatinamente fueronorganizando la arquitectura habitacional mediante elempleo de cinco claustros todos con altos y bajos y ro-deados por galerías. El claustro mayor es el más alto dela ciudad y presenta un diseño de significativo aporte
dentro de la arquitectura religiosa limeña del sigloXVII. El primer nivel está conformado por gruesos pi-lares sobre los cuales descansan arcos de medio punto,mientras que en el segundo se innovó el diseño, alter-nando un arco grande seguido por otro pequeño,ritmo que posteriormente y con algunas variacionesfue retomado en los claustros mayores de Santo Do-mingo, La Merced y San Francisco. El segundo patioha sido irremediablemente mutilado a mediados del si-
glo XIX y sólo conserva dos de sus lados, los cuales pre-sentan pilares en el primer nivel y soportes de colum-nas con arcos trilobulados en el segundo. El antiguopatio de la enfermería fue transformado en galeríacomercial a mediados del siglo XX y si bien repite agrandes rasgos los pilares en el primer nivel, en el se-gundo exhibe el diseño de unos impresionantes arcostrilobulados únicos en Lima, con pinjantes en laspuntillas. La portada de la portería del convento no es
la original y es de comienzos del siglo XX. De las ha-bitaciones que rodean el claustro mayor destacan lasala capitular con bóvedas de arista construidas enmadera, y la antesacristía que conserva la armadurade madera original de la primera mitad del siglo XVII,estructurada en tres paños y ornamentada con undelicado artesonado. [SN]
208 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 211/481
Augustinian Monastery
The Augustinians began work on
their monastery towards the endof the 16th century and graduallycreated a style of residentialarchitecture articulated aroundfive double-storey cloisters, allsurrounded by galleries. The maincloister is the tallest in the city andits design represents an importantcontribution to 17th-centuryreligious architecture in Lima. Theground floor is defined by thick
piers on which rest semicirculararches, while the top floor displaysan innovative design based onalternating large and small arches,one variety after the other. Thisrhythm was subsequently repeatedwith certain variations in the maincloisters at the Dominican,Mercedarian and Franciscanmonasteries. The second cloisterwas irreparably mutilated in the
mid-19th century and only two of its sides have survived. These aredefined by piers on the groundfloor and columns with trefoilarches on the top floor. Theformer infirmary cloister wasturned into a shopping arcade inthe mid-20th century, and while itbroadly repeats the pier design onthe ground floor, the upper levelboasts a series of imposing trefoil
arches – unique in Lima – withpendants hanging from the points.The portal of the porter’s lodge isnot the original one, having beenbuilt at the beginning of the 20thcentury. Of the rooms around themain cloister the most outstandingones are the chapter house withits wooden groin vaults, and theante-sacristy, which containsthe original wooden truss fromthe first half of the 17th-century,subdivided into three sections anddecorated with intricate coffering.
209ST DOMINIC’S AND ENVIRONS
1 8 8 5 . A R C H I V O C
O U R R E T [ B N P ]
SANTO DOMINGO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 212/481
Peruvian-Swiss
Insurance CompanyThe presence of modernarchitecture in the historic centrehas generally aroused controversyand bitterness: Lima abounds withexamples of violent irruptions of modernity. In this small square,however, the results achieved areinteresting. The most outstandingbuilding is the one designed byTeodoro Cron, whose ground-floor level serves as a type of vestibule for the square itself,which in turn, on the urban scale,adopts the role of a city“courtyard”. That solution, at thecorner of the building, turns it intothe entrance and exit for thesquare and street. With eightfloors and a basement, thebuilding is open to the public onthe ground floor and occupied byoffices on the remaining floors. Itdisplays a flat façade over thesquare and adopts an interestingrecess in relation to CamanáStreet. The volume refrains fromoppressing the street, maintainingits profile. It provides access to thereception area, which has animposing spiral staircase.The Peicher Building, designed by
Seoane and dated 1952, is locatedon the opposite side of the streeton the right and was the firstedifice to be erected in the square.A few years later it was joined byCron’s building. The last one to bebuilt, in 1965, was the Chavínedifice on the left, also by Seoane.The initial project for this buildingcontemplated a taller edifice, butSeoane quite rightly lowered it to
respect the horizontal lines of theapertures in Cron’s building. All of these elements provide aharmonious perimeter around thesquare, striking a sharp andenriching contrast with theBaroque portal of the church.A sculpture by the SpaniardJorge de Oteiza, a tribute to thepoet César Vallejo, was placed inthe centre of the square in
November 1961. It was the city’sfirst public sculpture of a distinctlyabstract design.
52 J2
Compañía de Seguros Peruano-SuizaPlazuela de San Agustín. Jirón Ica esquina a jirón Camaná.Ingreso: Camaná 370. Lima-CercadoTeodoro Cron, 1955
La presencia de la arquitectura moderna en el centrohistórico por lo general deja dudas y amarguras:ejemplos de irrupciones violentas pueden encon-trarse muchas en Lima. Pero, hay que reconocerlo,algo interesante se ha logrado en esta plazuela. Des-
taca el edificio de Teodoro Cron, que en su primer ni- vel sirve de zaguán a una plazuela que se vuelve, a es-cala urbana, un «patio» de la ciudad. Esa solución, enla esquina del edificio, lo convierte en la entrada y lasalida, entre la plazuela y la calle. El proyecto, de pi-sos y sótano, se planteó abierto al público en el pri-mer nivel y con oficinas en todos los niveles supe-riores. El edificio, plano hacia la plazuela, hace unretiro muy interesante sobre la calle Camaná. El vo-
lumen logra no apretar la calle y mantener el perfil.Por allí se ingresa a la recepción, que tiene una im-portante escalera helicoidal.El edificio Peicher, obra de Seoane, fechado en ,cruzando la calle a su derecha, fue el primero enconstruirse sobre la plaza. Pocos años después sesuma el edificio de Cron. Finalmente se construye elEdificio Chavín, hacia , también de Seoane, a suizquierda. Hay un anteproyecto de este último edifi-
cio más alto, pero luego, acertadamente, Seoane lobajó y continuó respetuosamente muchas de las líneashorizontales de los vanos de Cron. Todos estos ele-mentos cierran bastante bien la plaza, contrastandofuertemente y de manera enriquecedora, con la por-tada barroca de la iglesia. Una escultura del españolJorge de Oteiza, homenaje al poeta César Vallejo, denoviembre de , se encuentra al centro del espa-cio. Esta es la primera escultura pública de línea ple-namente abstracta colocada en Lima. [EMC]
210 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 213/481
ITINERARIO 4
PLAZA DE ARMAS Y ALREDEDORES
53 K2
Municipalidad de LimaJirón de la Unión cuadra 3. Lima-Cercado
Emilio Harth Terré y José Álvarez Calderón, 1944
Después de fundarse la capital, en octubre de , noteniendo el Cabildo sede para sesionar, se reunió enla casa de García de Salcedo, ubicada en el solar delactual Palacio Arzobispal; mas debiendo ampliar laiglesia sus instalaciones, se adquirió la propiedad deHernando Pizarro para construir en dicho lugar el Ca-bildo. Con el terremoto de sufrió grandes daños,necesitando cambios. En otro terremoto le
ITINERARY 4MAIN SQUARE AND ENVIRONS
Lima City Hall
When the capital was founded inOctober 1535 the city council or
Cabildo did not have its ownpremises and used to meet in theGarcía de Salcedo House, locatedon the site of the present-dayArchbishop’s Palace.Subsequently, due to the church’sneed to extend its facilities,Hernando Pizarro’s property waspurchased for the construction of the council’s headquarters.Following severe earthquake
211MAIN SQUARE AND ENVIRONS
H E R M A N O S C O U R R E T . 1 8 6 8 . L I B R A R Y O F C O N G R E S S ( U S A )
PLAZA DE ARMAS Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 214/481
damage in 1586, the building waspartially remodelled. It sustainedfurther earthquake damage in1687 and 1746, and then in 1923fire broke out, obliging the councilto transfer to the Exhibition Palace(present-day Museum of Art). Thebuilding we see today is the result
of a competition promoted by thePublic Works Department of theDevelopment Ministry, won by thearchitects José Alvarez Calderónand Emilio Harth Terré, with theinterior decoration beingconducted by the architect Ricardode Jaxa Malachowski. The workswere completed on 28 July 1944.The new building borrows theexternal arcade concept, based on
materials such as concrete, and isvirtually devoid of allornamentation. A four-storeyedifice, its uppermost level isrecessed from the pavement andthe windows diminish in size on thetop two floors. The new elevationreinterprets another aspect of colonial architecture in the use of over-sized balconies. The groundfloor is occupied by administration
areas, and the first floor is accessedvia a large foyer with an Imperialstaircase. This is surrounded by agallery covered by a steel and glassskylight that serves to illuminate thecorridor leading to the receptionrooms, plenary hall and themayor’s office. The second andthird floors are occupied by offices.Marble and wood have been usedfor the interior design and finishes,the most notable elements beingthe coffered ceiling of the plenaryhall and the public galleries.
vuelve a afectar, como ocurrió también en . En un incendio motivó el traslado de la municipa-lidad al Palacio de la Exposición (hoy Museo de Arte).Es en que a través de un concurso promovidopor la Dirección de Obras Públicas del Ministerio deFomento se llevará a cabo el nuevo proyecto que hoy vemos. Los ganadores del concurso fueron los arqui-
tectos José Alvarez Calderón y Emilio Harth Terré,encargándose de la ornamentación interior al arqui-tecto Ricardo de Jaxa Malachowski. La obra fue con-cluida el de julio de .El nuevo edificio interpreta los portales con materia-les como el concreto, realizándose una obra casi au-sente de ornamentación. Es un edificio de cuatro ni- veles, con el último retirado del plomo de vereda,disminuyendo los dos últimos en dimensiones res-
pecto a las ventanas. Así también en la nueva eleva-ción aparecen balcones sobredimensionados que rein-terpretan la arquitectura colonial. En el primer nivelse desarrollan los ambientes destinados a funcionesadministrativas y al segundo podemos acceder a tra- vés del gran hall en donde aparece una escalera de dosbrazos tipo Imperio, alrededor de la cual se desarro-lla una galería que bordea ésta y cuyo techo está cons-truido con una farola de acero y vidrio que ilumina la
circulación que nos conduce a las salas de recepción,salón de sesiones y despacho del alcalde. El tercer y cuarto piso están destinados a oficinas. El diseño in-terior y los acabados han sido trabajados con mate-riales como el mármol y la madera, destacando el Sa-lón de Sesiones con su techo artesonado, así como lastribunas para el público asistente. [JV ]
212 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 215/481
54 K2
Casa CourretJirón de la Unión 459-461-463. Lima-Cercado
Enrique Ronderas, 1906
Presenta un Art Nouveau en el que no aparece ni elconcepto de planta libre ni el uso de los nuevos mate-riales como el concreto o el acero, ya que su fachada y distribución obedecen a la presencia de la simetría y laadopción de materiales tradicionales como el adobe y la quincha. A pesar de ello la casa incursiona en un Art
Nouveau en el que se aprecian dos balcones a ambosextremos de la fachada que sobresalen en los dos últi-mos pisos, cuyas formas sinuosas son trabajadas conaplicaciones de yeso; las rejas de las barandas son tam-bién un ejemplo de este estilo. En el eje central de lacasa se ubica una puerta que conduce al segundo nivela través de una escalera de un solo tramo; en este ni- vel se desarrollaba el estudio fotográfico, que contabacon oficinas administrativas y laboratorios. La má-
quina de la galería fotográfica fue traída de Francia, es-pecialmente fabricada para Eugenio Courret en losestablecimientos de Gilles-Faller de París: estructu-rada en madera, contaba con tres pies rodantes, lentesde aumento y portaplacas de vidrio con cortinas demadera por ambos lados. En la parte posterior delfuelle se podía ver la imagen nítida en el vidrio polari-zado. El primer piso estaba dedicado al comercio. Laimportancia de esta casa reside no sólo en la obra en
sí sino en la documentación fotográfica que registraLima de inicios del siglo XX. [JV ]
Courret House
Designed by Enrique Ronderas in1906, the Courret House is one of the few examples of Art Nouveauarchitecture in Lima, and isunusual in that it lacks the open-plan concept and the use of newmaterials such as concrete andsteel, its façade and layout beingbased on symmetry andtraditional materials such asadobe and wattle-and-daub. The
Art Nouveau style is representedby the two balconies projectingfrom the top two floors at eachend of the façade, which displaythe sinuous plasterwork and railstypical of this architectural style.Located at the central axis of thehouse is a door leading via asingle flight of steps to the firstfloor, formerly occupied aphotographic studio with officesand processing laboratories. Thestudio equipment was importedfrom France and specially madefor Eugenio Courret by the Paris-based establishment Gilles-Faller.Its structure was made of woodand it had three camera supports,zoom lenses and glass plateholders with wooden shutters onboth sides. The rear part of thebellows clearly showed the imageon the polarised glass. Theground floor was occupied bycommercial premises. The interestof this house lies not only in thebuilding itself but in thephotographic archives of Lima inthe early 20th century.
213MAIN SQUARE AND ENVIRONS
PLAZA DE ARMAS Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 216/481
Church Our Lady of Mercy
This is one of the finest examples of the Lima Baroque style. Initiallyarticulated around a navesubsequently supplemented withlateral niche chapels, between 1608and 1621 the church was adapted toa basilican plan, the first of its typein Lima. The present-day plan wasconsolidated following the 1687earthquake and displays barrel
vaults and lunettes above the nave,a hemispherical dome over thecrossing and lateral aisles, and anelliptical dome above the raisedchoir. The entrance façade, whichrecovered its original state followingthe intervention of architect EmilioHarth Terré in 1940, is distinguishedby the use of Solomonic columns inboth of its sections, the generous
55 J2
Iglesia de Nuestra Señora de la MercedJirón de la Unión 621. Lima-CercadoSiglos XVII-XVIII. Fray Cristóbal Caballero (reconstrucción);Ventura Coco (portada evangelio);
Andrés de Espinoza (torre)
Es uno de los mejores exponentes del barroco limeño.La planta, inicialmente de una nave a la que se leagregaron las capillas hornacinas, se trasformó entre y en una planta basilical –la primera en
Lima– y después del terremoto de se consolidóla planta actual con bóvedas de medio cañón y lune-tos en la nave, cúpula de media naranja en el crucero y en las naves laterales, y una cúpula ovalada sobre elcoro alto. En la portada de pies, que recuperó su es-tado original después de la intervención del arquitectoEmilio Harth Terré en , merece destacarse el usode columnas salomónicas en sus dos cuerpos, la ex-pansión volumétrica de la calle central y el efecto de
perspectiva; esta última característica permite atri-buirla a fray Cristóbal Caballero, el mismo que se en-cargó de la reconstrucción de la iglesia después del te-rremoto de . Se desconoce la fecha exacta deconstrucción de esta portada, pero correspondería alos primeros años del siglo XVIII. La portada del ladodel evangelio, reconstruida después del terremoto de y llamada de Guitarreros, es obra de VenturaCoco de - y responde a la tipología de lasportadas no retablo del barroco final: En ella sobresalela gran venera de bordes trilobulados. La única torrecampanario fue la primera levantada en Lima porAndrés de Espinoza en , está ornamentada conpilastras almohadilladas y una cúpula de media na-ranja remata el cuerpo de campanas. El retablo mayores obra del presbítero Matías Maestro de ; al-berga en su hornacina central a la Virgen de las Mer-cedes, patrona del ejército peruano desde . [MCF]
214 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 217/481
215MAIN SQUARE AND ENVIRONS
PLAZA DE ARMAS Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 218/481
216 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 219/481
217MAIN SQUARE AND ENVIRONS
JIRÓN ANCASH
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 220/481
proportions of the central verticalsection and its perspective effect.
Due to the latter characteristic thework is attributed to BrotherCristóbal Caballero, who conductedthe reconstruction works followingthe 1687 earthquake. The exactdate of construction of this portal isnot known, but it is thought tocorrespond to the early 18thcentury. The portal on the Gospelside, rebuilt after the 1940earthquake and known as theGuitarreros portal, was constructedby Ventura Coco between 1765 and1768, and responds to the non-altarpiece variety of portals of thelate Baroque period. It is particularlydistinguished by a scallop withtrefoil edges. The single bell-towerwas the first to be built in Lima.Designed by Andrés de Espinoza in1613, it is decorated with bolstered
pilasters and a hemispherical domecovers the bell-stage. The mainaltarpiece was designed by thepresbyter Matías Maestro in 1805;its central niche boasts a statue of the Virgin of Las Mercedes, orMercies, the patron saint of thePeruvian army since 1823.
Monastery ofOur Lady of Mercy
The Mercedarian Order began itsmonastery in 1592 based on adesign by Cristóbal Gómez. It isarticulated around four cloisters, themost notable one of which is thesecond, known as the “Doctors’Cloister”. The ground floor wasterminated in 1668 by Manuel deEscobar in keeping with a plandesigned by Brother Pedro Galeano,
56 J2
Convento mercedarioJirón de la Unión 621. Lima-CercadoSiglos XVI-XVIII. Cristóbal Gómez (proyecto);
Pedro Galeano (segundo claustro)
La orden mercedaria empezó la construcción del con- vento en según el diseño de Cristóbal Gómez.Está organizado en cuatro claustros, destacando en-tre ellos el segundo, llamado «de los doctores». El pri-mer nivel fue terminado en por Manuel de Es-
cobar conforme a la planta diseñada por fray PedroGaleano y al trazado de los pilares de Constantino deVasconcelos, quien diseñara la iglesia de San Fran-cisco. El segundo nivel se terminó en ; es reciénen el siglo XVIII cuando se añaden los bustos que ador-nan las enjutas y que dieran nuevo nombre al claus-tro, pues fueron los sacerdotes ilustres por su sabi-duría los que tenían sus celdas alrededor de este patio.Entre el segundo y el principal se encuentra la másmajestuosa de las escaleras conventuales; cubierta
218 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 221/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 222/481
Barragán House
Designed by the Masperi brothers in1911, this building is one of theearliest examples of the use of newbuilding materials, marking a breakwith adobe and wattle-and-daub in
favour of brick, concrete and iron.Being of Italian origin (Milan), theMasperi brothers adopted a type of Art Nouveau style known in Italy asthe Liberty style – based on classicaltraditions and the industrial arts andwith a special fondness for floraldesigns – whose main exponentswere Sommaruga and D’Aranco.The Masperi brothers arrived inLima in 1894. Raymundo was the
architect and Guido undertook allthe plasterwork. The housecomprises four levels, including thebasement. The first two weredesigned to accommodatecommercial establishments, andwere occupied by the famous PalaisConcert cafe, which dates from1912, when the management bodyof the Exhibition Restaurant rentedout the basement and ground floorto Genaro Barragán Urrutia. Itopened with a New Year’s party in1913, and was the favourite haunt of intellectuals and aristocrats. It alsohad two public halls, with 80 and20 tables respectively, a patisserieand a bar. The decorative repertoireis all based on the Art Nouveaustyle. Designed around a chamferedcorner, the Barragán House
culminates in a lookout tower, atypical feature in ancestral homesduring the viceroyalty in Lima.
Dubois House
During the Balta administrationthe Dubois family were involved infinancial management, and alsohad relations with thebusinessman Meiggs and thefinancier Dreyfus. Theconstruction of the Dubois Housewas allegedly authorised by
peri llegaron a Lima en , siendo Raymundo ar-quitecto y Guido el encargado de los trabajos de ye-sería. La casa consta de cuatro niveles, incluyendo elsótano; los dos primeros estaban diseñados para la ac-tividad comercial, funcionando en ellos el famosocafé Palais Concert, que data de , cuando la ad-ministración del Restaurante de la Exposición alquilael sótano y el primer piso a Genaro Barragán Urrutia.Se inauguró con una fiesta de año nuevo en ,siendo el lugar preferido de intelectuales y aristócra-tas de la época; contaba con dos salas para el público,con ochenta y veinte mesas respectivamente, confite-ría y bar. Su decoración obedecía al estilo Art Nouveau.La casa Barragán, diseñada en esquina ochavada, ter-mina en un mirador, elemento utilizado sobre todo en
las casas solariegas de Lima virreinal. [JV ]
58 J3
Casa DuboisJirón Moquegua 112, esquina jirón de la Unión 794.Lima-Cercado
Jacob Wrey Mould, 1909
Los Dubois estuvieron vinculados a la gestión financiera
de Balta, con la que tuvieron también relación el em-presario Meiggs y el financista Dreyfus. Se dice que laconstrucción de la casa Dubois fue autorizada por Au-gusto Dreyfus y que en ella vivió muchos años EduardoDubois con su familia. El diseño se atribuye al arquitecto
220 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
Segunda planta. SECOND FLOOR.
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 223/481
inglés Jacob Wrey Mould, y su estilo y factura contras-tan con la arquitectura limeña de la época (-) y denotan su carácter «extranjero». Parece una casa victoriana de una ciudad británica trasladada a Lima. Lacasa se dispone no en torno a un patio, sino a los ladosde un hall de ingreso de doble altura, con farola, del quearranca una escalera imperial de generosas proporcio-nes. Las elevaciones se basan en la sucesión de vanosiguales: anchas puertas de tienda en el primer piso y ventanales en arco con balcones de antepecho en el se-gundo. Estas fachadas están incompletas, porque hanperdido la mansarda con lucarnas que tenían original-mente y la coronación del paño del ingreso. El ingresose marca enfáticamente e incluye un largo balcón, sobreel que se alza una singular estructura de finas columnas
que soportan una especie de alfices con delicados arcos y rosetones calados. La fuerza expresiva de este motivocentral se extiende al resto de las fachadas y al interior,en especial al hall principal. Paralelamente, la arqui-tectura de la casa se distingue por la originalidad con laque en ella se interpreta un estilo que toma elementosdel gótico italiano y tiene algunos toques moriscos. Sele dio importancia a la expresión de los colores y textu-ras de los materiales naturales: el ladrillo, la piedra de
distintos tonos y el estuco. Actualmente, esta expresiónestá mediatizada por la pintura con la que se han cu-bierto los materiales originales. No obstante la condi-ción disminuida en la que se encuentra, mantiene su ca-tegoría de obra excepcional por su consistencia y sucalidad arquitectónica y constructiva. [JGB]
59 J3
Iglesia de Jesús, María y JoséJirón Moquegua cuadra 1, esquina jirón Camaná.Lima-Cercado1722
La iglesia fue inaugurada en y conjuntamentecon las Trinitarias es la más representativa del ba-rroco limeño de principios del siglo XVIII. La plantapresenta un diseño en cruz latina de brazos cortos sincapillas hornacinas, a excepción de las dos existentes
en el tercer tramo de la nave. La iglesia ostenta dosportadas: la de pies que es la principal y la lateral, si-tuada sobre la epístola. La primera es una portada no
Augusto Dreyfus and occupied formany years by Eduardo Dubois
and his family. The design of thehouse is attributed to the Britisharchitect Jacob Wrey Mould, andits “foreign” nature is clearlydenoted by its style and execution,which contrast starkly with theLima architecture of the period(1870s and 1880s). Theimpression is of a Victorian housein an English city that has beenuprooted and put down again inLima. Instead of being organisedaround a courtyard, the roomsflank a double-height entrancehall with a skylight and a largeImperial staircase. Both elevationsare based on the succession of identical apertures: wide shopentrances on the ground floor andlarge arched windows withparapet balconies on the top floor.
The two façades are incomplete,having lost their original mansardroofs with dormer windows andthe crest above the entrancepanel. The latter is emphaticallymarked and includes a largebalcony, above which rises asingular structure of slendercolumns to support a type of alfizor Moorish moulding with delicatearches and rosette tracery. The
expressiveness of this central motif extends to the remainder of thefaçades and the interior,particularly in the main hall. Thearchitecture of the house is alsodistinguished by the originality of its style, which includes elementsof the Italian Gothic and variousMoorish touches. Great prioritywas given to the colours andtextures of the natural materials:
brick, stone in different shadesand stucco. Although nowadaysmany of the original materialshave been painted over and themerits of the house havediminished, it still remains anexceptional work due to theconsistency and quality of itsarchitecture and execution.
Church of Jesus,Mary and JosephThe church opened in 1722 andtogether with the Trinitarian churchconstitutes the finest example of theLima Baroque style at the beginningof the 18th century. The groundplan is of the Latin-cross variety withshort arms and no niche chapelsexcept for two in the third section of the nave. The church boasts twoportals: one on the front façade anda lateral one on the Epistle side. Thefirst is of the non-altarpiece variety,
221MAIN SQUARE AND ENVIRONS
PLAZA DE ARMAS Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 224/481
articulated around a single verticalsection and two asymmetrical
horizontal sections, having much incommon with 18th-century portalssuch as the one on the Church of Our Lady of the Assumption of Chilca. The lateral portal is a lateraddition, its Neoclassical designsuggesting execution at thebeginning of the 19th century. Thebell-towers have no base sectionsand the bell-stages rest directly onthe front façade, as is also the casein the churches of the ImmaculateConception, St Mary Magdalene’s inthe Pueblo Libre (Free People)district and the now defunctSt Theresa’s. The layout of thesecorresponds to designs drawn upafter the 1746 earthquake, althoughthey have since been rebuilt andhave lost many of their originalarchitectural components.
Grand Bolívar Hotel
Inaugurated in 1924, this hotel wasbuilt by the US firm Fred T. Ley &Co. and the J. Jimeno brothersundertook the decoration.Originally it was going to be calledthe Ayacucho Hotel (Corner of theDead) but in the end adopted thename of Bolívar. It originally
comprised three levels with acapacity for 180 guests but in 1938two additional levels with a lowerceiling height were added, leadingto the modification of theproportions of the pilasters and theupper crest, plus the incorporationof a new curved cornice on the axislines of the façade and an additionalcornice on the lateral sections. Thelatter accentuates the height and
retablo, estructurada en una única calle y organi-zada en dos cuerpos asimétricos, que se acomuna conportadas dieciochescas tales como la de Nuestra Se-ñora de la Asunción de Chilca. La portada lateral escronológicamente posterior y su traza nos indicaque es de comienzos del siglo XIX, ya que presenta undiseño neoclásico. Las torres campanario carecende cubo bajo y el cuerpo de campanas está directa-mente apoyado sobre el muro de pies, tal como su-cedió en las iglesias de la Limpia Concepción, SantaMaría Magdalena en el distrito de Pueblo Libre o ladesaparecida Santa Teresa. La traza de éstos corres-ponde a los diseños posteriores al terremoto de ,si bien han sido subsiguientemente refaccionadosperdiéndose en gran medida los componentes ar-quitectónicos originales. [SN]
60 J3
Gran Hotel BolívarJirón de la Unión 958. Lima-Cercado
Rafael Marquina, 1923-1924 / 1938
Inaugurado en , la construcción corrió a cargo dela firma norteamericana Fred T. Ley y Co., y J. JimenoHermanos ejecutó la ornamentación. En un principioal nuevo hotel se le pensó llamar Ayacucho (rincón de
222 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 225/481
los muertos), pero finalmente se le puso el nombre deBolívar. Fue concebido en tres niveles para alojar huéspedes, agregándosele dos niveles más de menoraltura en , replanteando las proporciones de laspilastras y el remate superior, elaborando una nuevacornisa de formas curvas en los ejes de la fachada y agregando en los paños laterales una cornisa adicionalque acentúa su altura y aminora su fuerza barroca ini-cial, aumentando la presencia sobre el conjunto. El pro- yecto del Bolívar es un ejemplo por su cuidado diseño,desde las alfombras y la farola en el hall circular al mo-biliario, que estuvo a cargo de la firma inglesa Waring &Gillow. La administración estuvo a cargo de ErnestoOechmer, ex maitre del famoso Hotel Ritz de Londres y el chef de cocina fue el suizo Alberto Heanggi que tra-bajaba en el mismo hotel. [JV ]
61 J3
Club Nacional
Calle Belén, Lima-Cercado Ricardo de Jaxa Malachowski y Enrique Bianchi, 1929
Fue fundado el de octubre de en un sencillo de-partamento del portal de San Agustín. El local que co-nocemos hoy se ubica en la plaza San Martín, continuoal Teatro Colón. Promovieron la obra el presidente delClub, Antonio Graña, y a su sucesor Carlos Zavala. Secontrató al arquitecto Malachowski, quien ejecutó elproyecto con el arquitecto Bianchi y con la colabora-ción de artistas que tuvieron a cargo el diseño de ele-mentos escultóricos. El edificio pertenece al estilo aca-démico francés, siendo el único en el conjunto de laplaza que ha respetado su color original de cemento y cuarzo. Se compone de tres niveles y el ingreso princi-pal se ubica en el eje central, en donde un gran hall ilu-minado por una farola nos lleva a través de una esca-lera de mármol con barandas trabajadas en hierroforjado al segundo nivel. En el primer piso entrando a
diminishes the impact of theoriginal Baroque style. The Bolívar
Hotel project displays an exemplarymeticulous design – from the rugsand skylight in the circular foyer tothe furniture – conducted by theBritish firm Waring & Gillow. Thehotel manager was ErnestoOechmer, a former maitre of thefamous Ritz Hotel in London, whilethe head chef was the SwissmanAlberto Heanggi, who worked inthe same hotel.
National Club
This was founded on 19 October1855 in simple premises in thearcade around St Augustine’sSquare. Nowadays it is located inSt Martin’s Square, next to theColumbus Theatre. The work waspromoted by the club’s chairman,
Antonio Graña, and his successorCarlos Zavala. The architectRicardo de Jaxa Malachowski wascommissioned to draw up theproject, which he executed withthe architect Enrique Bianchi.A group of artists designed thesculptural elements. The buildingis of the French academicist styleand is the only one in the squarethat has respected its original
colour of cement and quartz. It is athree-storey building with themain entrance located at thecentral axis. A large entrance hallilluminated by a skylight providesaccess to the first floor via amarble staircase with wrought-ironrails. The right-hand side of theground floor is occupied bythe hairdresser’s, the club office, thecloakroom and the toilets. Beyond
223MAIN SQUARE AND ENVIRONS
PLAZA DE ARMAS Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 226/481
these lies a gallery leading to thebaths and swimming pool.
The first floor is given over to thereception room, which leads on tothe terrace, the music room, alarge dining room a games room,two private dining rooms andtoilet facilities. Finally, the topfloor is occupied by the billiardsrooms. The ground-floor level of the façade displays four windows(two on each side) culminating insemicircular arches, and at thecentre the main entrance, which isrectangular. The first and secondfloor are linked via a terracecomposed of three archesresting on double columns,lending a monumentalappearance to the building. Inkeeping with much architecture inLima, a balustrade runs alongthe top of the building.
St Martin’s Squareand Arcades
The definition of the square as apublic space acquired greatersignificance during the mayoralty of Luis Miró Quesada in 1916,attracting several proposals such asthe one presented by Bruno
Paprocki and, in 1918, the one byRicardo de Jaxa Malachowski. On6 July 1917 permission was grantedfor the construction of the square,the location of the monument toSt Martin and the continuation of La Colmena (“Beehive”) Avenue.The sculpture of St Martin is by theSpanish artist Mariano Benlluire;made in bronze, it represents theliberator on horseback, riding up
the Andes. There are two distinctsides: one displays an allegoricalsculpture symbolising freedom,while the other shows two soldiersin an embrace, signifying fraternitybetween the people of Peru andArgentina. Finally, the squarebecame the principal setting for thecelebration of one hundred yearsof independence. In 1919 ManuelPiqueras Cotolí was commissioned
to draw up the definitive project,which covers a surface area of 12,300 square metres and adoptsthe shape of a cross, with themonument to St Martin at the pointof intersection. For the fourthcentenary of the foundation of Lima in 1934, the city councilcommissioned a new project fromthe architect Ricardo de JaxaMalachowski, with the intention of diminishing the ornamentationproposed by Piqueras.The all-encompassing nature of this
la derecha están la peluquería, la administración, ro-pería y servicios higiénicos; luego sigue una galeríaque conduce hacia los baños y piscina. En el segundonivel se encuentran los salones, como el de recepcionesque limita con la terraza, el salón de música y el grancomedor, salón de juegos, dos comedores privados y servicios higiénicos. Finalmente en el tercer piso estánlos salones de billar y billas. Respecto a la fachada delprimer piso podemos observar cuatro fenestraciones(dos a cada lado) en arco de medio punto, y al centroel ingreso principal de forma rectangular. El segundo y tercer nivel se integran a través de una terraza com-puesta por tres arcos apoyados sobre columnas dobles,dándole un carácter monumental. El edificio terminacon balaustres, típicos en la arquitectura de Lima. [JV ]
62 J3
Plaza de San Martín y sus portalesLima-Cercado
Manuel Piqueras Cotolí y Rafael Marquina, 1926-1940
La definición de la plaza como espacio público ad-quiere mayor decisión con el alcalde Luis Miró Que-sada en , presentándose algunas propuestascomo las de Bruno Paprocki y, en , la de Ricardode Jaxa Malachowski. El de julio de se autorizala construcción de la plaza, la ubicación del monu-mento de San Martín y la prolongación de la avenidala Colmena. La escultura de San Martín, obra del es-pañol Mariano Benlliure, en bonce, muestra al liber-tador a caballo subiendo los Andes. Se aprecian dosbordes, en uno está esculpida una alegoría que re-presenta la libertad, y en el otro aparecen dos solda-dos abrazados que representan la fraternidad de lospueblos peruano y argentino. Finalmente la plaza seconvierte en el escenario principal de la celebracióndel centenario de la independencia, encargándose en a Manuel Piqueras Cotolí el proyecto defini-
tivo, que abarca un área de . m y tiene forma decruz en cuya intersección se ubica el monumento aSan Martín. Con ocasión del IV centenario de la fun-dación de Lima en , el municipio, con el propó-sito de disminuir la ornamentación propuesta porPiqueras, encarga al arquitecto Ricardo de Jaxa Ma-lachowski nuevamente el proyecto.El concepto integral de este espacio urbano y arqui-tectónico fue diseñado por Manuel Piqueras Cotolí,
el cual contribuyó en el proyecto tanto de la plazacomo de los portales que llevan el nombre de Zela y Pumacahua (en las calles originalmente llamadas SanCristóbal del tren y la Faltriquera del diablo), que seencuentran ubicados uniformemente frente a frente.La obra fue encomendada a Rafael Marquina en a través de la Dirección de Obras Públicas del Mi-nisterio de Fomento, quien con pequeñas modifica-ciones respeta la propuesta de Piqueras y continúa
con el proyecto. A pesar de sus edificaciones irregu-lares, los portales le dieron un carácter unitario, con-cebido dentro de lo que llamaríamos el estilo ba-
224 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 227/481
rroo español, on la presenia de elementos neoo-loniales; omprometido on el aademiismo y ba-sado en trazos reguladores, la presenia de un ejeentral nos lleva a una absoluta simetría y a un a-ráter monumental. [JV ]
63 K3
Edificio WieseJirón Carabaya 516, esquina jirón Miró Quesada.Lima-Cerado1924
Fue sede de la firma Emilio F. Wagner, estableida en, estando destinado a ésta el primer piso y el sótano.El resto de la estrutura de ino pisos se destinó a ofii-nas de alquiler. La onstruión se terminó en y en se agregó un sexto piso para dar abida a las ofii-
nas de la filial en Lima de la ompañía de onstruiónnorteameriana The Foundation Company. El edifiiopasó después a ser la sede y propiedad de la firma A. y F.Wiese. En la déada de se modifió la fahada,manteniéndose los vanos y su arpintería pero sustitu- yendo la deoraión de origen, de estilo greorromano,por el atual diseño basado en unir vertialmente las ventanas mediante paneles estriados. Esta modifiaiónestuvo a argo del arquiteto Hétor Velarde. El primer
piso, revestido on granito rústio, expresa on fuerza sufunión de base y soporte de la masa arquitetónia, queontinúa sin interrupión hasta la ornisa; ésta es tambiénmuy efetiva omo remate. La interrupión de la ornisaen el entro para dar paso a una logia lásia es un toqueoriginal que le agrega graia a la omposiión. El espaiointerior del edifiio es muy logrado, ya que las ofiinas seagrupan en rujías que onforman un anillo de planta re-tangular en torno a un gran vaío o espaio entral de
múltiple altura. Este espaio, rodeado por los baloneson barandas metálias que sirven de aeso a las ofii-nas, está ubierto por una farola que abara toda el área
urban and architectural space wasdesigned by Manuel PiquerasCotolí, as were the Zela andPumacahua arcades – on the streetsoriginally called San Cristóbal delTren (“St Christopher of the Train”)and La Faltriquera del Diablo (“TheDevil’s Pouch”) – which are locateddirectly opposite each other. In
1926 the Public Works Departmentof the Development Ministrycommissioned Rafael Marquina toconduct the building works, andwith a few small modifications toPiqueras’ proposal he essentiallycontinued the project. Despite theirregular buildings, the arcades lendthe square a unified appearance,designed in the Spanish Baroquestyle with several Neocolonial
elements. With its commitment toacademicism and the use of guidingaxial lines, the presence of acentral axis serves to define a totalsymmetry and monumentality.
Wiese Building
This building was theheadquarters of the firm Emilio F.
Wagner, which was established in1880 and occupied the groundfloor and basement. Theremainder of the five-storeystructure was taken up by officesto let. The building worksconcluded in 1924 and in 1925 asixth level was added toaccommodate the offices of theLima branch of a US constructionfirm called The Foundation
Company. Subsequently thebuilding was purchased by thefirm A. & F. Wiese to serve as its
225MAIN SQUARE AND ENVIRONS
PLAZA DE ARMAS Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 228/481
headquarters. In the 1940s thefaçade was altered, maintaining
the apertures and their frames butreplacing the original Graeco-Roman decoration with thepresent-day design that verticallylinks the windows via flutedpanels. These modifications wereconducted by the architect HéctorVelarde. The ground floor has arustic granite cladding that clearlydenotes its function as the plinthand support of the architecturalmass, which continuesuninterrupted up to the cornice.The latter is similarly highlyefficient as the crest of thebuilding. Its interruption at thecentre to accommodate aclassical-style loggia is an originaltouch that lends grace to thecomposition. The interior of thebuilding has been skilfully
arranged with offices grouped intobays forming a rectangular ringaround a large multiple-heightvoid or central space. Surroundedby balconies with metal rails,leading to the offices, this space iscovered by a skylight thatencompasses the entire area andintegrates the light as an essentialcomponent of the spatial design.The slightly vaulted ceiling with
openings that covers the part of the ground floor beneath thelarge void provides anothersource of natural illumination.Here the structural supports adoptthe form of Doric columns,lending elegance to the spaceand reinforcing the building’sclassical air.
Italia BuildingThis edifice was built for theSeguros Italia insurance company,established in 1896 and renamedAtlas in 1942. It was inauguratedin 1924 and extended in 1927. Thebuilding works were begun theengineer Alfredo Viale andcompleted by the Fred T. Ley Co.Ltd., a branch of an American firm
active in Lima since the 1940s.The corner-style façade, designedby the architect Enrique RiveroTremouille and based onRenaissance and Baroqueelements such as Giant-Orderpilasters and triangular or openfrontons, displays exceptionalcoherence and is articulatedaround a series of guiding axiallines coinciding with the entrancedoors and accentuated bybalconies and the said frontons.Conceived as an office building
y hae que la luz forme parte integrante del diseño espa-ial. El teho levemente abovedado y alado de la parte delprimer piso bajo el gran vaío permite la entrada de la luzhasta éste. En él los soportes estruturales asumen laforma de olumnas dórias que le otorgan prestania alespaio y refuerzan la tónia lásia del edifiio. [JGB]
64 K2
Edificio ItaliaJirón Carabaya 498, esquina jirón Miró Quesada.Lima-Cerado1924 / 1927
El edifiio fue onstruido para la ompañía de SegurosItalia, estableida en y denominada Atlas a partirde ; se inauguró en y se amplió en . La
onstruión fue iniiada por el ingeniero Alfredo Viale y ontinuada por Fred T. Ley y Cia. Ltda., filial de unafirma norteameriana ativa en Lima hasta la déadade . La fahada en esquina, diseñada por el arqui-teto Enrique Rivero Tremouille, utilizando elementosrenaentistas y barroos, tales omo pilastras de ordengigante y frontones triangulares o partidos, está om-
226 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 229/481
puesta on muha oherenia y ordenada por medio deejes que oiniden on las puertas de ingreso y que semaran por medio de balones y, en lo alto, de losfrontones aludidos. Planeado omo un edifiio de ofi-inas on un último piso de departamentos, el edifiioItalia tiene el atrativo de que los pisos están unidos vertialmente por un espaio alargado que abara todala altura y reibe luz enital. Un lugar preferente debedársele, en la apreiaión del edifiio, al ámbito delprimer piso, aesible desde las alles por las rejas-mamparas. Aquí, la forma de olumnas lásias que sele ha dado a los soportes de la estrutura y la ria de-oraión de las vigas y tehos ponen énfasis en la fun-ión públia de este espaio y en su aráter de sede dela antigua ompañía Italia. Atualmente, el agregado deelementos arquitetónios ajenos a la obra originalmediatiza la alidad y prestania que originalmente po-seyó esta parte del edifiio. [JGB]
65 K2
Banco MercantilJirón Uayali esquina jirón Carabaya. Lima-Cerado
Alfredo Montagne, 1985 Premio Mención Especial VI Bienal Nacional 1986
Este proyeto muestra un ambio de atitud en lo queson nuevas interveniones en el entro histório. Elbano debía ubiarse en el lote de una esquina prá-tiamente destruida, olindante por ambos lados onun inmueble proyetado por los Hermanos Masperien las primeras déadas del siglo: una obra pionera enel uso de estruturas metálias en Lima. Este era el pieforzado para que Montagne planteara su trabajo. Elamarre on el edifiio preexistente es adeuado, si-guiendo las líneas horizontales del primer uerpo y la
with apartments on the top floor,the Italia Building contains the
added appeal of the various levelsbeing vertically linked by a top-litelongated space that encompassesthe entire height. Another notablefeature of the building is theground floor, visible from thestreets via the grilles. On this levelthe classical columns that supportthe structure and the richornamentation of the beams andceilings reinforce the public use of this space and its nature as theheadquarters of the former Italiacompany. Nowadays the additionof architectural elements alien tothe original work has distorted thequality and elegance once boastedby this part of the building.
Merchant Bank
This project demonstrates a changeof attitude with regard to newinterventions in the historic centre.The bank had to be located on apractically destroyed corner plot,bordered on both sides by abuilding designed by the Masperibrothers in the early part of thecentury: a pioneering work in theuse of metal structures in Lima andthe conditioning factors forMontagne’s design. The link withthe existing building is skilfullyachieved, following the horizontallines of the first section and virtuallyreproducing the cornice. It is a threestorey building subdivided into two
227MAIN SQUARE AND ENVIRONS
Planta y fahada. FLOOR PLAN AND FAÇADE.
B E L A U N D E , P E D R O . A L F R E D O M O N T A G N E . A R Q U I T E C T O ( 1 9 9 2 )
PLAZA DE ARMAS Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 230/481
sections. As a whole, it creates aninteresting ambiguity. The interior
space looks like an exterior space.The glazed corner reinstates andrefashions the profile of the street:it resembles a small corner square,with the total height of the volume,but also fulfils its function as thebuilding’s entrance foyer.The ground floor contains double-height spaces and a mezzaninelevel. The other levels are occupiedby the bank’s offices. The building isan excellent example of intelligentcontextualism, contrasting withother more violent or anodyneinterventions in historic sites. In thisrespect it demonstrates howsomething capable of change canactually remain.
Candamo House
There are records of the existence in1791 of a single-storey house on theplot now occupied by the CandamoHouse (F. Eguiguren, Las calles deLima). The work – one of the fewexamples of an 18th-century three-storey house in Lima – isdistinguished by its five enclosedbalconies, which on the façadeoverlooking Carabaya arealternated with interesting openbalconies whose roofs have scrolledfrontons. On the side correspondingto these features on the top floor,the small balconies are flanked bypilasters and, level with the cornice,tiny frontons. These denote theoriginal transformation that classicalforms, often made in wood,experienced in Lima during themid-19th century.
Cathedral
This work transcends the period ofvice-regal architecture in Lima andembraces the late 19th century,representing the longestconstruction period of all theworks built in the city. Due to thepassage of time and the numerousearthquakes suffered by the city, it
has been rebuilt and consolidatedon countless occasions,nevertheless maintaining theoriginal layout from the late 16thcentury. The plan is of thebasilican variety with a crossing,and therefore comprises a nave,two lateral aisles and two rows of deep niche chapels, delimited bywooden grilles. The original roof designed by Juan Martínez deArrona in the early 17th centurywas based on lime and brick ribvaults, but after the 1687
ornisa, asi literalmente reproduida. Un edifiioon tres pisos de dos uerpos. El onjunto terminadando una ambigüedad muy interesante. El espaiointerno paree externo. La esquina vidriada terminarestituyendo y reomponiendo de una manera justa elperfil de la alle: paree una plazuela en esquina, onla altura total del volumen, pero umple bien su fun-ión de hall de ingreso para el edifiio. El primer pisotiene dobles alturas, on mezanine. En los otros ni- veles se enuentran todas las ofiinas de la ageniabanaria. Este edifiio queda omo la expresión de unontextualismo inteligente, frente a otras interven-iones hehas en lugares histórios, realizadas de unamanera violenta o totalmente anodina. En ese sentido,onstituye un ejemplo de ómo puede permaneer loque es apaz de ambiar. [EMC]
66 K2
Casa Candamo
Jirón Carabaya 401, esquina jirón Uayali 200. Lima-Cerado1895
Se tiene notiia de la existenia en de una asade un piso en el solar de la asa Candamo (F. Eguigu-ren, Las calles de Lima). La obra, uno de los poosejemplares de asa limeña ohoentista de tres pisos,se distingue por sus ino balones errados, que enel frente sobre Carabaya alternan on unos originalesbalones abiertos que obijan tehos on frontones
urvos. Se observa que en el extremo orrespondientea éstos en el terer piso, se introduen, a ada lado delos balonillos, pilastras y a nivel de la ornisa pe-queños frontones. Son instanias de la original trans-formaión que experimentaron, en la Lima de me-diados del siglo XIX, las formas lasiistas, la mayorparte de las vees fabriadas en madera. [JGB]
228 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 231/481
67 K2
Catedral de LimaJirón Carabaya uadra 2, esquina jirón Huallaga(Plaza Mayor). Lima-CeradoSiglos XVI-XIX. Francisco Becerra (proyecto, 1598);
Juan Martínez de Arrona (cubiertas y reconstrucciones, 1610); fray Diego Maroto ( 1688); Juan Rehr y Santiago Rosales (1751);
Ignacio Martorell (torres, 1794)
Es una edifiaión que trasiende el periodo de la ar-quitetura virreinal limeña y se proyeta hasta finalesdel siglo XIX, siendo la obra más ontinua de todas lasque se edifiaron en Lima. A través del tiempo y de-bido a los múltiples terremotos que sufrió la iudad,fue reonstruida y onsolidada en muhas oasiones,manteniendo sin embargo la traza iniial de la plantade finales del siglo XVI. El diseño es en forma basilial y ruero insrito, on el espaio organizado en tresnaves y dos filas de profundas apillas hornainas, de-limitadas por rejas de madera. La ubierta propuestapor Juan Martínez de Arrona a prinipios del sigloXVII fue on bóvedas de ruería resueltas en al y la-drillo. Después del terremoto de fray Diego Ma-
earthquake Brother Diego Marotohad them remade in wood andplaster, a technique that he hadinvented in 1678 and used togreat success in the vaults at theDominican complex. The sevenexisting portals denote thehierarchy of the interior liturgicalspace. The main one, known asthe Forgiveness Portal, was madein 1628 by Juan Martínez deArrona and represents the first useof the Baroque in Lima. It was alsothe first example of an altarpiece-portal in Peru, and thereafter wasused – albeit in different versions– in many other regions. The twotwin portals of St Christopher andSt Apolonia on the rear wall
clearly demonstrate the LimaBaroque style of the first half of the 18th century and have evolvedinto the non-altarpiece variety.The grand front façade of thecathedral comprises three portalsand two bell-towers. The present-day towers correspond to aproject conducted by the architectIgnacio Martorell in 1794. Acentury later, in 1896, several
internal spaces were remodelledto create a larger interior.
229MAIN SQUARE AND ENVIRONS
La atedral en . Album Recuerdos del Perú. Hermanos Courret. Página siguiente:la plaza y la atedral a prinipios del XX.Frank and Franes Carpenter Collecion.Bibliotea del Congreso de Estados Unidos.THE CATHEDRAL IN 1868. ALBUM RECUERDOS
DEL PERÚ. COURRET BROTHERS. NEXT PAGE,
THE SQUARE AND THE CATHEDRAL AT THEBEGINNING OF THE 20th CENTURY. FRANK AND
FRANCES CARPENTER COLLECTION.
UNITED STATES LIBRARY OF CONGRESS.
PLAZA DE ARMAS Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 232/481
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
230 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 233/481
231MAIN SQUARE AND ENVIRONS
PLAZA DE ARMAS Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 234/481
roto propuso que se rehiiesen usando madera y yeso,ténia que él había reado en y utilizado onéxito en las bóvedas de Santo Domingo. Las sieteportadas existentes manifiestan la jerarquía del espa-io litúrgio interior. La prinipal, llamada del Perdón,es obra del alarife Juan Martínez de Arrona e inauguraen el barroo en Lima. Es la primera propuestade portada-retablo en el Perú y desde aquí se difun-
dió –on reelaboraiones diversas– a otras muhasregiones. Las dos portadas gemelas de San Cristóbal y Santa Apolonia en el muro testero, expresan el ba-rroo limeño de la primera mitad del siglo XVIII y son ya de traza no-retablo. Junto on las tres portadas delmuro de pies, las dos torres ampanario onforman elgrandioso imafronte de La Catedral. Las atuales to-rres orresponden a un proyeto llevado a abo porarquiteto Ignaio Martorell en . La última trans-
formaión interna de este templo se llevó a abo en, on objeto de ganar mayor espaio interior, porlo ual diversos espaios fueron replanteados. [SN]
232 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
1. ATRIO 2. NAVE 3. CAPILLA MAYOR 4. CAPILLA HORNACINA5. ANTESACRISTÍA 6. SACRISTÍA
1
2
3
4
5
6
0 10 20 M
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 235/481
68 K2
Palacio ArzobispalPlaza de Armas y jirón Carabaya. Lima-Cerado
Ricardo de Jaxa Malachowski, 1916
La historia del Palaio Arzobispal se remonta a ,uando el virrey Toledo enargó al arzobispado suonstruión bajo la direión de Esteban Anaya. Pos-teriormente on el terremoto de sufrió daños
onsiderables. En la reonoida asa Magot e Hi- jos presentó un nuevo proyeto y más tarde, en ,el arquiteto Antonio Santello realizó un proyeto de
Archbishop’s Palace
The history of the Archbishop’sPalace dates back to 1565, whenViceroy Toledo commissioned itsconstruction, supervised byEsteban Anaya. In 1746 itsustained severe earthquakedamage. A century and a half later, in 1909, the illustrious firmMagot e Hijos presented a newproject and in 1911 the architectAntonio Santello drew up aclassical-style project that met with
233MAIN SQUARE AND ENVIRONS
PLAZA DE ARMAS Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 236/481
little approval. This lend to thelaunch of a competition in 1916,
and of the 16 projects submittedthe winning one was by thearchitect Ricardo de JaxaMalachowski. Second prize wentto the painter Luis. F. Agurto, withan honorary mention for thearchitect Claudio Sahut. Thecompetition conditions establishedthe location, height of the building(three storeys) and the style(Neocolonial), plus therequirement to respect thealignment with the Cathedral. Thearchitects who practised theNeocolonial style include JoséAlvarez Calderón, Emilio HarthTerré, Héctor Velarde, Paul Linderand Martín Noel, who developed asimpler, almost bare version of thestyle. Their projects introduced aseries of distinguishing traits that
produced a mixed style andgenerated a reinterpretation of orders and codes.
Arenas Loayza House
The Arenas House marks adeparture from the traditionalrepublican mould of the mid-19thcentury. The residential quarters
are located on the top floor whilemost of the ground floor is takenup by commercial establishments;the plan is not articulated arounda central courtyard and the houseis devoid of the axiality commonlyfound in the architecture of its ilk.The façade also marks a departurefrom tradition in that the entrancedoor is smaller than those of theshops and there is no portal. Inkeeping with new houses or the
orte lásio que no fue de muho agrado. Es así que en se llevó a abo un onurso para la nueva sede:entre los proyetos presentados, el ganador fue elpresentado por el arquiteto Malahowski, el segundopremio la orrespondió al pintor Luis. F. Agurto y lamenión honrosa fue para el proyeto del arquitetoClaudio Sahut. Dentro de las bases del onurso se es-tableía su ubiaión, la altura de la edifiaión (tres pi-sos), y el estilo (neoolonial). Así también la onside-raión de respetar el alineamiento on relaión a laatedral. Entre los arquitetos seguidores del noeolo-nial tenemos a José Alvarez Calderón, Emilio Harth Te-rré, Hétor Velarde, Paul Linder y Martín Noel, losuales se omprometen on este estilo dentro de unamayor simplifiaión, asi ausente de ornamento. Elloslograron on los proyetos llevar una serie de signosque mezlados, produjeron un mestizaje, generandouna reinterpretaión de órdenes y ódigos. [JV ]
69 K2Casa Arenas LoayzaJirón Junín 270. Lima-Cerado1886
La asa Arenas se aparta del molde tradiional republi-ano de mediados del siglo XIX: la asa-habitaión seubia en la planta alta y la planta baja está en su mayorparte destinada a tiendas, la omposiión de la planta dela asa no se desarrolla alrededor de un patio entral y no posee la axialidad que es freuente en la arquiteturade su lase. Se aparta también del modelo tradiional lafahada, en la que la puerta de entrada es más pequeñaque las puertas de las tiendas y no tiene portada. Comoes freuente en las nuevas asas o en numerosas asasremodeladas a partir de la déada de , tampootiene balones de madera errados y on vidrios, sinotres balones ortos volados que alternan on dos bal-ones de antepeho. La fahada podría lasifiarse
omo de tipo «palaio renaentista italiano», más que
234 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 237/481
por su estilo, que es algo elétio, por sus omponen-tes: primer piso almohadillado, on aberturas en arosde medio punto y paño del segundo piso modulado pormedio de pilastras que alternan on las mamparas de losbalones y sostienen el sólito entablamento oronadopor la baranda de la azotea. El diseño de los balones,las jambas y oronaiones mixtilíneas de las mamparas, y los fustes deorados de las pilastras onstituyen toquesneobarroos, mientras que el friso, on las ménsulas pa-readas que sostienen la ornisa, tiene algo de neogótio.Este eletiismo algo vitoriano no le resta a la fa-hada el valor que posee por su alidad, buena fatura y aertadas proporiones. [JGB]
70 K2
Casa del OidorJirón Junín esquina Carabaya 187. Lima-CeradoSiglos XVII-XIX
Este solar, en la esquina de las alles Pesadería y Arzo-bispo, fue uno de los dos lotes que se entregaron aAlonso de Riquelme, tesorero del Cabildo, en la repar-tiión de solares en . Posteriormente el Cabildo ex-propia el solar que hae esquina on la Plaza Mayorpara Casa de Fundiión y Contrataión, donde funio-naría hasta trasladarse a su nuevo loal. El segundo lotepasó a propiedad del oidor Santillán, que dio nombre alinmueble. Durante los siglos XVI y XVII paree habersido de un solo nivel, es después del terremoto de que se onstruye el segundo piso y el balón y uando elprimer piso se destina a loales omeriales. No obstanteque se nota una unidad en el tratamiento, el balón o-rresponde a dos propiedades diferentes on niveles depiso distintos, omo puede verse haia el jirón Junín. Elbalón errado esquinero de ajón oupa ambos frentesdel inmueble. Los tableros del antepeho son llanos, laselosías han sido reemplazadas por vidrios en los vanos,al igual que los tableros sobre éstos, que reemplazan a los
balaustres de los primeros balones errados. [MCF]
many houses remodelled after the1870s, it also lacks the usual
enclosed wooden and glazedbalconies, displaying instead threeshort projecting balconies thatalternate with two parapetbalconies. The façade is of the“Italian Renaissance Palace”variety, not so much for its style,which is somewhat eclectic, butfor its components: a bolsteredground floor, semicircularapertures and panels on the firstfloor, defined by pilasters thatalternate with the balcony screensand support the unusualentablature crowned by the railsof the terrace roof. The design of the balcony, the jambs andmixtilinear crests of the screens,and the ornate shafts of thepilasters are all Neo-Baroquetouches, while the frieze, with
geminate corbels supporting thecornice, has something of theNeo-Gothic. Despite this ratherVictorian eclecticism, the façade of the Arenas House has its merits,based on its quality, fine executionand correct proportions.
Judge House
The plot occupied by the so-calledJudge House, at the junction of Pescadería and Arzobispo, was oneof two lots given to Alonso deRiquelme, the treasurer of the oldcity council, when the land wasdivided up into plots in 1535. Thesame city council subsequentlyexpropriated the plot on the cornerof Main Square for the Foundryand Chamber of Commerce, whichoperated out of the building until
235MAIN SQUARE AND ENVIRONS
PLAZA DE ARMAS Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 238/481
moving to new premises at a laterdate. The second lot passed into
the hands of Judge Santillán, fromwhom the building takes its name.During the 16th and 17th centuries,it was almost certainly a single-storey edifice. The top floor andbalcony were added following theearthquake of 1746, at which timethe ground floor was divided upinto commercial premises. Despitethe evident unity in the exteriortreatment of the balcony, thisfeature actually belongs to twodifferent properties with its flooron two different levels, as can beobserved on Junín Street. Theenclosed box balcony at the corneroccupies both façades of thebuilding. The panels of the parapetare flat and the latticework thatonce covered the apertures hasbeen replaced by glass. Similarly,
the panels above the apertureshave replaced the balustrades of the original box balconies.
Government Palace
When the city of Lima was founded,Francisco Pizarro established a grid-pattern layout, dividing the blocksinto four plots and choosing for
himself the block now occupied bythe Government Palace. On hisdeath in 1541 the property passedto the Spanish crown, whichdesignated it as the seat of government for the viceroyalty of Peru. The building has beenreconstructed on many occasions,such as in 1872 with a design by thePeruvian engineer Cristóbal Rosas,based on a single storey with high
windows and solid Neoclassical irongrilles. The plan of the palace wasextremely austere, with walls thickerthan normal. Following damage byfire on 9 July 1921, it required repairwork. In 1926, under the presidencyof Augusto B. Leguía, the architectClaudio Sahut was commissioned toconduct the work and blended theFrench and Spanish Renaissancestyles with Moorish architecture. Of
the spaces designed by Sahut, themost notable are the Gilded Hall,the Great Hall, the Dining Roomand the Pizarro Hall (now renamedthe Tupac Amaru Hall) and theSevillian Hall. On Claude Sahut’sdeath in 1932, the work was stillincomplete and the second stage of the project fell to the Benavidesgovernment, which commissionedRicardo de Jaxa Malachowski in1937. This gave rise to the Courtyardof Honour overlooking the PlazaMayor or Main Square, which
71 K2
Palacio de GobiernoPlaza Mayor. Lima-CeradoClaudio Sahut, 1926
Ricardo de Jaxa Malachowski, 1936-1938
Al fundarse Lima, Franiso Pizarro la organizó enforma de damero, dividiendo las manzanas en uatrosolares; para él esogió la manzana que hoy oupa elPalaio de Gobierno. A su muerte en la asapasa a poder de la Corona española, quien la designa
sede del gobierno del virreinato del Perú. Fue muhas vees reonstruida, omo en on el diseño del in-geniero peruano Cristóbal Rosas, realizado en unasola planta on altos ventanales y sólidas rejas de hierro
236 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 239/481
de estilo neolásio. La planta del palaio era muy austera y los muros más gruesos de lo normal. El de julio de un inendio obligó a intervenir. En ,on Augusto B. Leguía, se enarga la obra al arquitetoClaudio Sahut, que fusiona los estilos renaimientofranés y español on arquitetura morisa. De losambientes diseñados por Sahut sobresalen el SalónDorado, el Gran Hall, el Comedor, el Salón Pizarro(hoy Salón Tupa Amaru) y el Salón Sevillano. A lamuerte de Sahut en la obra quedó inonlusa y la segunda etapa del proyeto se realiza on el go-bierno de Benavides, enargándose a Malahowski en. Con ello aparee el Patio de Honor on frente ala Plaza Mayor, lo que rompe el alineamiento de la fa-hada, diseñándose una fahada en forma de U en laque los extremos se enuentran alineados a la veredaen la que destaan dos grandes aros que rematan amanera de ábsides umpliendo la funión de balones.La elevaión que ierra la fahada prinipal, de dos ni- veles, tiene un tratamiento estilístio mezla de rena-
imiento y barroo de mayor simpliidad que las pro-puestas por Sahut, errándose el patio on una reja defierro de refinados arabesos. Con Malahowski ola-bora quien fuera su alumno el arquiteto Carlos SilvaSantiestevan. Al omparar la alle Palaio y Pesaderíahehas por Sahut y Malahowski podemos apreiar,pese al logro de unidad, el refinamiento en el detalle deSahut y lo austero de Malahowski. [ JV ]
interrupts the alignment of thefaçade generating a U-shape in
which the ends are aligned with thepavement, displaying two greatarches, in the fashion of apses, thatserve as balconies. The elevationthat seals the main façade, which istwo-storey, has a mixed Renaissanceand Baroque stylistic treatment thatis simpler than Sahut’s proposals,featuring iron railings with finearabesques around the courtyard.Malachowski was assisted in hiswork by his pupil, the architectCarlos Silva Santiestevan. Despitethe unity achieved, a comparison of the Palacio (“Palace”) andPescadería (“Fish Market”) streetsproduced by Sahut andMalachowski reveals attention todetail in the case of the former andausterity in the latter.
237MAIN SQUARE AND ENVIRONS
Salón sevillano. SEVILLE-STYLE LIVING ROOM.
PLAZA DE ARMAS Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 240/481
ITINERARY 5ST PETER’S AND ENVIRONS
Torre Tagle House
This house is regarded as the city’sfinest exponent of civic architecture
during the viceroyalty, displaying aharmonious combination of Renaissance, Mudejar and Baroqueelements. It belonged to JoséBernardo de Tagle Bracho y Pérezde Riva, originally from Santanderin Spain, who was granted the titleof Marquis of Torre Tagle in 1730.The building was allegedly begunin 1733, and its magnificent façadeis distinguished by the portal and
balconies. The former has aRenaissance structure but avolumetric design more commonlyfound in Baroque portals. Thebalconies are regarded as the mosthandsome of the 18th century. Thefirst interior space is a largehallway containing two sectionsdefined by basket-handle archeswith elaborate ornamentation onthe voussoirs and spandrels. Themodel corresponds to the typicalviceroyalty dwelling: twocourtyards connected by a lateral
ITINERARIO 5
SAN PEDRO Y ALREDEDORES
72 K2
Casa Torre Tagle Ministerio de Relaciones Exteriores
Jirón Uayali 363. Lima-Cerado1733-1740
Considerada el máximo exponente de la arquitetura i- vil virreinal limeña, onjuga armoniosamente elementosrenaentistas, mudéjares y barroos. Perteneió a donJosé Bernardo de Tagle Braho y Pérez de Riva, oriundode Santander, quien fuera primer marqués de Torre Ta-gle desde . Su onstruión habría empezado en. En la magnífia fahada se destaan la portada y
los balones. La portada mantiene la estrutura rena-entista, aunque presenta la volumetría de las portadasbarroas. Los balones son onsiderados los ejemplaresmás notables del XVIII. El primer ambiente es el ampliozaguán, que presenta dos tramos limitados por aros ar-panel de elaborada ornamentaión en las rosas de losaros y en las enjutas. El modelo orresponde a la típiaasa de morada virreinal: dos patios onetados por unorredor lateral. A eje on el zaguán y el patio se ubia
el salón prinipal y detrás el omedor. Cruzando el o-rredor lateral ontinúa el segundo patio, donde estuvo elárea de serviio y el pozo de agua. A la dereha del pri-
238 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 241/481
mer patio se ubia la esalera lateral de ajón on unaportada on olumnas y aro trilobulado. En la galeríadel segundo nivel que rodea al patio se levanta una ar-mónia seuenia de aros trilobulados sobre olumnas,estos aros se repiten en los orredores laterales. Los ma-teriales fueron todos importados: se trajo piedra de Pa-namá para la portada, edro de Niaragua para los bal-
ones, tehos y demás obras de arpintería, y los azulejosde Sevilla. En el Estado adquiere el inmueble aManuel Ortiz de Zevallos y Tagle para que en él funioneel Ministerio de Relaiones Exteriores desde . Larestauraión realizada entre los años y estuvoa argo del arquiteto atalán Andrés Ruiz Boyer. [MCF]
corridor. Situated an axis with thehallway and courtyard is the livingroom, followed by the diningroom. At the end of the lateralcorridor lies the second courtyard,originally occupied by the serviceareas and well. On the right-handside of the first courtyard is thelateral staircase framed by a portalwith columns and a trefoil arch.The top-floor gallery around thecourtyard displays a harmonioussequence of trefoil arches oncolumns, the arches beingrepeated in the lateral corridors.The building materials were allimported: stone from Panama forthe portal, cedar wood fromNicaragua for the balconies, roofsand other items of woodwork, andtiles from Seville. In 1918 thegovernment purchased the
building from Manuel Ortiz deZevallos y Tagle and since 1920 ithas housed the Ministry of ForeignAffairs. Restoration works wereconducted between 1955 and 1958by the Catalan architect AndrésRuiz Boyer.
239ST PETER’S AND ENVIRONS STREET
Planta baja. GROUND FLOOR.1. ZAGUÁN 2. PATIO 3. SALÓN O PRINCIPAL 4. CUADRA O COMEDOR 5. TRASPATIO
1 2 3 4 5
0 5 10
1 9 2 1 . A R C H I V O C
O U R R E T [ B N P ]
SAN PEDRO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 242/481
Goyeneche House
This dwelling was built after the1746 earthquake by Juan de Rada yChacón, and is therefore also knownas the Rada House. It was purchasedby J. M. Goyeneche y Barreda at thebeginning of the 19th century. Thedistinguishing elements of the façadeare the grille-fronted windows andthe balconies flanking the double-storey portal. These correspond tothe period of French influence, their
panels being decorated with wavylines while the balustrade, acharacteristic of balconies from theprevious period, has been reducedto small fragments beneath thestanchions. Glass has replaced thelatticework and above this thebalustrade has been maintained asthe window-head and upper cornice.The house was restored in 1971.
Aspíllaga House
The earliest records about thisbuilding date from 1685. Like mostold houses in Lima, it hasexperienced numerous alterations,the most recent of which consistedin its reconstruction, possiblyundertaken before 1886. The housetakes its name from the Aspíllagafamily, its last owners prior to
73 K2
Casa Goyeneche Dependencias del Banco de CréditoJirón Uayali 358. Lima-CeradoSiglo XVIII
Construida después del terremoto de por Juan deRada y Chaón, es onoida omo Casa de Rada; a ini-ios del XIX fue adquirida por José Manuel Goyenehe y Barreda. Los elementos de la fahada son las ventanasde reja y los balones a ambos lados de la portada queoupa los dos niveles. Estos orresponden al período deinfluenia franesa, los tableros están ornamentados
on líneas ondulantes y la andana de balaustres, ara-terístia de los balones del período anterior, se reduea fragmentos pequeños bajo los pies derehos. El vidrioreemplaza a las elosías y sobre éste se mantiene la an-dana de balaustres omo sobreluz y la ornisa de remate.Fue restaurada en . [MCF]
74 K2
Casa Aspíllaga Dependencias del Ministerio de Relaciones ExterioresJirón Uayali 391 (plazuela San Pedro),esquina jirón Azángaro. Lima-CeradoCa. 1885
240 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
Planta baja. GROUND FLOOR.
J R . A Z A N G A R O
JR. UCAYALI
0 4 8 M
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 243/481
Se tiene notiia de la fina dede el año . Comola mayoría de la aa antigua de Lima, éta ha ex-perimentado numeroo ambio, el último onitióen u reedifiaión, efetuada poiblemente ante de. La aa toma el nombre de la familia Apíllaga,u último propietario ante de la venta al Etado. Elmá onnotado miembro de la familia fue Antero A-píllaga Barrera (-), parlamentario, minitrode Haienda y andidato a la preidenia de la Repú-blia. Siguiendo la norma de muha de la arquite-tura ivil del último uarto del iglo XIX, la aa poeeuna fahada de influenia renaentita, en la que, enlugar de lo tradiionale balone de madera erra-do y vidriado, apareen balone de antepeho. Laportada de pilatra on balón, la balautrada re-naentita de lo balone y el entablamento dórioque orona la fahada aentúan la omponente lá-ia, que también e manifieta en el ritmo pauado y uniforme de la ventana y balone. La elegante im-pliidad del exterior arateriza también el interior, en
uya planta e mantienen lo tradiionale epaiodel zaguán y el patio on peritilo, pero éte, en lugarde onduir a un alón prinipal, lo hae a una ea-lera imperial de aja oloada en el eje, lo que on-tituye una innovaión de la planta tradiional dentrodel mimo epíritu de ambio tipológio y etilítioque regitra la fahada. [JGB]
75 K2
Banco Italiano Banco de Crédito del PerúJirón Lampa 499, equina jirón Uayali. Lima-Cerado
Ricardo de Jaxa Malachowski, 1929
El Bano de Crédito del Perú fue fundado en , onel nombre de Bano Italiano, por un grupo de omer-iante italiano. Luego de oupar loale proviiona-le, el Bano dipuo la ontruión del atual edifi-
io, que por muho tiempo fue la ede entral de laintituión. La ontruión fue realizada por la firmaFred T. Ley y la arquitetura etuvo a argo de Mala-howki. El edifiio fue inaugurado en abril de .
purchase by the government. Thebest-known member of the family
was Antero Aspíllaga Barrera(1849-1927), a member of parliament, finance minister andcandidate for the presidency.In keeping with much civicarchitecture of the final quarter of the 19th century, the house has aRenaissance-style façade in whichthe traditional wood and glassenclosed balconies have beenreplaced by the parapet variety.The portal with its balconypilasters, the Renaissancebalustrades of the balconies andthe Doric entablature crowningthe façade all accentuate thebuilding’s classical air, which isalso manifested in the gentle,uniform rhythm of the windowsand balconies. The elegantsimplicity of the exterior also
characterises the interior, whoseground plan maintains thetraditional spaces of hallway andcolonnaded courtyard. However,instead of leading to the livingroom, the courtyard leads to anImperial staircase located at itsaxis, representing an innovation inthe traditional ground plan withinthe same spirit as the typologicaland stylistic changes evident on
the building façade.
Former Italian Bank
The Credit Bank of Peru wasfounded in 1889, under the nameof the Italian Bank, by a group of Italian businessmen. After occupyinga series of provisional premises, thebank commissioned the
construction of the present-daybuilding, which served for a longtime as its central headquarters. Thebuilding works were conducted bythe firm Fred T. Ley and thearchitecture designed by Ricardo deJaxa Malachowski. It opened in April1929. Both streets display identicalfaçades, made up of wide centralsections flanked by short wings. Thetwo façades are unified by means of
the Giant-Order structures thatframe the windows, which on theupper floors are vertically unified bysheets of bronze. The centralsections contain rows of six engagedcolumns of the French Doric Order.These Giant Orders rest on highpedestals and support anentablature with a deep frieze.Located at the axial lines of eachfaçade, covering part of the centralcolumns, are the Renaissance-styleentrance doors. The façades havethe corporality and abundant haut-
241ST PETER’S AND ENVIRONS STREET
SAN PEDRO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 244/481
reliefs typical of Baroqueinterpretations of classical details,
but the precision and angularnature of the purest versions of thestyle. In any case, the dynamictreatment of the forms evokes atype of classicism frequently foundin American banking architecture of the early 20th century. The mainspace on the ground floor, wherethe public counters are located,adopts the form of a rectangularcourtyard with a stained-glassskylight, surrounded by Doriccolonnades topped by Corinthianentablatures. The space has greatmerit, displaying both dignity andelegance in its proportions, exquisitefinishes and attention to detail.
Former Central Reserve Bank
The project for this building was
drawn up by the New Yorkarchitect A.C. Bossom andexecuted in Lima by the localbranch of The FoundationCompany, a US constructioncompany very active in the countryduring the mid-1920s. In 1981,following the transfer of the bankto new premises, the building wasadapted to house the bank’s artand coin collections, based on a
project by the architects Cooper-Graña-Nicolini. The alterations andthe introduction of a newauditorium and service areas wereconducted without changing theelevations and main interiorspaces, or their architectural andornamental elements.The institutional nature of thebuilding is clearly and directlymanifested in its formal, classical-
style architecture. The mainentrance – Renaissance in style,located on the chamfered cornerof the building and crowned by afronton – plus the large Corinthiancolumns that flank it, theentablature that unifies the threeplanes of the façade, and thecresting at the corner all lend thebank a strong presence in theurban space of city’s formerfinancial district. Special attentionhas been paid to the grilles onthese façades, which display an
Preenta haia amba alle idéntio frente, onfor-mado por anho uerpo flanqueado por ala orta.El itema de unifiaión de lo frente e efetúa pormedio de órdene gigante que enmaran la ventana,que en lo pio uperiore etán unida vertialmentepor medio de planha de brone. En lo uerpo en-trale e diponen fila de ei olumna empotrada deorden jónio frané. Eto órdene gigante deananobre alto pedetale y otienen un entablamento deanho frio. En lo eje de ada fahada, ubriendoparte de la olumna entrale, e anteponen la puer-ta de ingreo, de etilo renaentita. La fahada po-een la orporalidad y el fuerte relieve de la interpre-taione barroa de lo láio, pero la preiión y anguloidad de la verione má purita del mimo. Elmanejo enérgio de la forma evoa un tipo de lai-imo freuente en la arquitetura finaniera y bana-ria norteameriana de prinipio del XX. El epaioprinipal del primer pio, donde e hallan lo motra-dore de atenión al públio, aume la forma de un pa-
tio retangular tehado on una farola de vitrale, y peritilo on olumna dória y entablamento de unetilo orintio libre. Un epaio muy logrado, que poeedignidad y elegania por u proporione y por u aa-bado fino y el uidado de u detalle. [ JGB]
76 K2
Museo del Banco Central de Reserva
Jirón Lampa equina jirón Uayali. Lima-Cerado A.C. Bossom, ca. 1927-1928
El proyeto fue elaborado por el arquiteto A.C. Boom,de Nueva York, y ejeutado en Lima por The FoundationCompany, filial de una firma ontrutora norteameri-ana muy ativa en el medio en lo año . Haia ,luego del tralado del Bano a u nuevo loal, el edifiiofue adaptado a ede de u oleione de arte y numi-mátia, de auerdo a un proyeto preparado por lo ar-
quiteto Cooper-Graña-Niolini. La tranformaión y laintroduión de un nuevo auditórium y erviio e efe-tuó in alterar la elevaione y lo prinipale epaio in-teriore y u elemento arquitetónio y ornamentale.El aráter intituional del edifiio e expreó de manera
242 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 245/481
lara y direta en u arquitetura, formal y láia. Lapuerta prinipal de etilo renaentita, oloada en elohavo de la equina y que orona un frontón, la gran-de olumna de orden orintio de lo lado, el entabla-mento que unifia lo tre plano de la fahada y la re-tería de la equina, maran en forma efetiva la preeniadel Bano en el epaio urbano del antiguo entro finan-iero de la iudad. En eta fahada e ha pueto epe-ial uidado en la reja, de elaborado dieño y buena fa-tura. El manejo de la etrutura de aero del teho delprinipal epaio interior del primer pio, a manera degrande viga de eloía que ontienen el epaio del e-gundo pio, ha permitido rear una gran ala in olum-na. Eta ala lue un atrayente ielorrao on aetoneotogonale y en ella e onerva el mobiliario fijo queformó parte de la arquitetura original del Bano. [ JGB]
77 K2
Casa Porras
Uso residencial e institucional (Alcaldía de Lima)Jirón Uayali 266. Lima-CeradoCa. 1851
Fue ontruida haia para el eñor Manuel Po-rra. Poteriormente paó a er propiedad del dotorPablo S. Mimbela, embajador del Perú ante la SantaSede. El inmueble funionó también omo loal de lafirma G. Berkemeyer. La aa e iñe al patrón re-publiano de origen olonial, on fahada imétria
provita de portón entral on portada, do balonede «ajón» y balón abierto (o ventana) obre la portada
y, en planta, la ueión de zaguán, primer patio, alo-ne y trapatio. En la aa Porra lo detaable e la lim-pieza on la que e interpreta ete tipo tradiional y laalidad y originalidad de lo detalle. Eto e om-prueba en lo balone on u alféizare en punta dediamante, en la baranda tan trabajada del balón en-tral y el dieño de la reja y baranda del primer patio.La forma, alargada en profundidad, de éte, la elegan-ia del peritilo bajo y la deliadeza del alto, provito de
un frio dório, e uentan entre u atrativo. El uode aro earzano en lo vano de la planta baja leagrega graia al onjunto. [JGB]
elaborate design and exquisiteworkmanship. The treatment of the
steel ceiling structure in the maininterior space on the ground floor,designed in the fashion of a largelatticework of beams supportingthe top floor, has made it possibleto create a large hall without anypiers. This hall not only boasts ahandsome ceiling with octagonalcoffering but also the fixedfurniture that formed part of thebank’s original architecture.
Porras House
Built around 1851 by ManuelPorras, this house subsequentlypassed into the hands of DoctorPablo S. Mimbela, the Peruvianambassador to the Vatican. It alsofunctioned for a period as thepremises of the firm G.Berckemeyer. The house is inkeeping with the republicanmould of colonial origin,displaying a symmetrical façade
articulated around a large centralentrance portal, two box balconiesand an open (or window) balconyabove the portal, with a groundplan based on the succession of hallway, courtyard, rooms andrear yard. The Porras House isdistinguished by the pureinterpretation of this traditionaltypology and the quality andoriginality of the details. This is
particularly evident in thebalconies with their diamond-shaped ledges, in the intricaterailings on the central balcony,and in the design of the grillesand railings around the courtyard.The elongated shape of the latter,the elegance of the lowercolonnades and the delicacy of the upper ones with their Doricfrieze, are just some of the
house’s merits. The use of segmental arches for theground-floor apertures lends anoverall grace.
243ST PETER’S AND ENVIRONS STREET
SAN PEDRO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 246/481
Building of the dailyEl Comercio
The daily El Comercio wasfounded by Manuel Amunáteguiand Alejandro Villota in 1839, andtaken over by Antonio Miró-Quesada in 1875. Its present-daybuilding, occupied by offices,reception or meeting rooms and,originally, the printing shops, wasdesigned by the engineer FelipeGonzález del Riego and thearchitect-engineer Enrique RiveroTremouille, with input fromMiguel Miró Quesada, a memberof the family that edited andowned the newspaper, and,apparently, the architect ClaudioSahut. Completed in 1924, thebuilding is one of the keyexamples of the influence in Limaof the French academicist Beaux-
Arts style, with a predominantNeo-Baroque touch. The exterior,with its corner entrance forming atype of domed rotunda, displays amarked coherence thanks on theone hand to the uniformity of thetreatment on both façades, whosedesign comprises a module madeup of bolstered piers and Giant-Order columns, and on the otherto the order achieved through the
axial lines defined by thebalconies and frontons at the endsof the façades on both streets.Despite a degree of licence in theuse of stylistic elements (such asthe lateral projections of theentablatures beneath the frontonsand the excessive elevation of thebalustrade), the overall effect ispleasing. The work also hasurbanistic merits due to the
excellent relationship between itsmass and its immediate urbanenvironment. A clearly definedorganisation of the ground plan,space and main roomscharacterises the interior. Here,the axis formed by the entranceand the diagonal course throughthe building after the rotundacontinues along the longitudinalaxis formed by the central foyer
with its skylight and the mainstaircase by which it is followed.The social and hierarchicalimportance of these and otherspaces (such as the large hall onthe upper floor) are appropriatelyemphasised by different orders of pilasters and decorativeplasterwork, displaying apredominantly French style fromthe 18th century.
78 K3
Diario El Comercio
Jirón Antonio Miró Queada 300, equina jirón Lampa.
Lima-Cerado1924
El diario El Comercio fue fundado por Manuel Amu-nátegui y Alejandro Villota en , haiéndoe argode u direión Antonio Miró-Queada en . El a-tual edifiio, detinado a la ofiina, alone de reep-ión o reunione y, originalmente, lo tallere del diario,fue obra del ingeniero Felipe González del Riego y delingeniero arquiteto Enrique Rivero Tremouille; inter-
vinieron también el eñor Miguel Miró Queada, de lafamilia de lo editore y propietario del periódio, y,aparentemente, el arquiteto Claudio Sahut. La on-truión e terminó en . El edifiio ontituye unode lo ejemplo limeño relevante de la influenia aa-demiita Beaux-Arts franea, predominantementeneobarroa. En la fahada, a partir de la equina del in-greo en forma de rotonda on úpula, e logra unamarada oherenia graia a la uniformidad del trata-
miento en ambo frente, uyo dieño parte de un mó-dulo onformado por pilare almohadillado y olum-na de orden gigante, y al orden que e le impone a lafahada por medio de lo eje que maran lo balone y lo frontone en lo extremo de u paño en ada a-lle. Exite alguna lienia en el uo de lo elemento deetilo (lo volado laterale de lo entablamento bajo lofrontone, o la obreelevaión de la balautrada del or-den, por ejemplo) pero el efeto de onjunto etá bien
logrado y la obra poee ademá ualidade urbanítiapor la buena relaión que e da entre u maa y el e-paio urbano del que éta forma parte. Un ordena-
244 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 247/481
miento laro de la planta, el epaio y u prinipaleambiente arateriza al interior; en éte, el eje del in-greo y del reorrido diagonal a partir de la rotonda, do-bla y ontinúa a lo largo del eje longitudinal, que e el delhall entral on farola y la ealera prinipal que le i-gue. La importania que en lo oial o por u jerarquíapoeen eto epaio u otro (omo por ejemplo lagran ala del egundo pio) etá apropiadamente enfa-tizada por u tratamiento on órdene de pilatra y ye-ería deorativa de etilo predominantemente franédel iglo XVIII. [JGB]
79 K3
Iglesia de la Santísima TrinidadAvenida Emanipaión uadra 3. Lima-CeradoSiglo XVI con importantes modificaciones posteriores
El monaterio de la Santíima Trinidad fue el terero e-tableido en Lima en el XVI, depué de la Enarnaión y la Limpia Conepión. La planta de u igleia preenta
un dieño gótio-iabelino de prinipio del XVII, deforma retangular, in ruero y on apilla hornainaa ambo lado de la nave. La dipoiión de lo oro alto y bajo a lo pie de la igleia oaionó que la portada prin-ipal fuee oloada obre el muro lateral. Deonoe-mo quién fue el autor de la portada, aunque e trata deun dieño del primer terio del XVII. Eta igleia tuvo in-tervenione importante en y , eaamentedoumentada. El terremoto de auó erio pro-
blema etruturale a muro y tehumbre. Ete heho y la ampliaione de la alle Lampa y Emanipaión,aí omo una deafortunada intervenión de , tra- jeron onigo lo má evero ambio e innovaione,devinulado on lo dieño propueto en Lima du-rante lo iglo preedente. Entre la prinipale modi-fiaione e halla el dramátio reorte del atrio en om-pá, al preente tranformado en tienda omeriale. Enegundo lugar al frontipiio le fue adiionado un aro
obijo, on objeto de reforzar la portada, iendo éte undieño ajeno a la arquitetura religioa limeña virreinal.Finalmente le fueron agregado do minúulo uerpode ampana a ambo lado de la portada, on dieñoque pretenden retomar lo perteneiente a la igleiade mediado del iglo XVIII. [MCF]
Church of the Holy Trinity
The Holy Trinity Monastery wasthe third established in Lima in the16th century, after the Incarnationand Immaculate Conceptioncomplexes. The plan of its churchis based on an Isabelline Gothicdesign of the early 17th century,rectangular in shape, with nocrossing but with niche chapelsflanking the nave. Due to thesituation of the upper and lower
choirs at the front of the church,the main portal is located on thelateral wall of the church.Although the design dates fromthe first third of the 17th century,the author of the portal is notknown. Major interventions in thechurch were conducted in 1790and 1809, but only brieflyrecorded. The 1940 earthquakecaused serious structural problemsto walls and roofs, which togetherwith the widening of the Lampaand Emancipación streets, plus anill-advised intervention in 1949,resulted in radical alterations andinnovations totally at odds withdesigns proposed in previouscenturies. One of the mainmodifications was the dramaticreduction of the forecourt,nowadays occupied bycommercial establishments.Meanwhile, the front façadegained an additional arch in theform of a reinforcing shelteraround the portal, this designbeing totally alien to the religiousarchitecture of Lima during theviceroyalty. Two tinybell-towers, one on each side of the portal, were also added
unnecessarily, their designssupposedly reminiscent of mid-18th century churches.
245ST PETER’S AND ENVIRONS STREET
SAN PEDRO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 248/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 249/481
81 K3
Casa en jirón Miró Quesada -Lima-CeradoSiglo XIX
La aa fue originalmente propiedad de FranioTamayo de Mendoza, primer marqué de Villaher-moa de San Joé, en uya familia permaneió hata, uando fue adquirida por Buenaventura El-guera. La fábria data en parte de ete periodo (me-diado del iglo XIX) pero inorpora elemento de laque fue aa del Marqué. La ompoiión de la fa-
hada obedee al equema araterítio on portón,balón entral abierto en el egundo pio y balonede ajón equiditante a lo lado. El balón de la de-reha dobla la equina y abara ai todo el frente la-teral. Lo mayore atrativo de la fahada on etobalone de madera y vidrio, que orreponden almodelo adintelado, on pilatra, entablamento y e-quina urva, freuente en eta époa. También tie-nen alidad la ventana del primer pio que ubi-
ten, provita on reja de aja de planta onvexa, y elbalón obre el ingreo on baranda muy trabajada. Elinterior, organizado alrededor de do patio, tiene unegundo pio on una ealera de aeo indepen-diente. El primer patio e intereante por u peritilode madera on baranda de fierro, que ontituye unejemplo araterítio de la ontruión y el etilo li-meño de mediado del iglo XIX. El aro del zaguánpuede er uno de lo elemento obreviviente de lapreedente fábria, no aí la anela que lo ierra, de varilla y platina de fierro fundido on unione deplomo, itema que predominó en la herrería repu-bliana hata entrado el iglo XX. [JGB]
House at 410-416
Miró Quesada StreetThis house was originally ownedby Francisco Tamayo de Mendoza,the first Marquis of Villahermosade San José, whose familycontinued to live there until 1862,when it was sold to BuenaventuraElguera. Part of the building datesfrom this period (mid-19thcentury) but it also incorporateselements from the original house.The façade composition displaysthe characteristic large entrancedoor, an open balcony at thecentre of the top floor and boxbalconies at uniform intervals onboth sides. The balcony on theright continues around the cornerand occupies almost the entirewidth of the lateral façade. Themain merits of the façade arethese wood and glass balconies,which correspond to the lintelledvariety with pilasters, entablaturesand rounded corners, a commondevice at the time. Otheroutstanding exterior elements arethe ground-floor windows thathave survived, fronted by convex-shaped grilles, and the balconyabove the entrance with itsintricate railings. The interior,
organised around two courtyards,comprises a top floor with its ownaccess staircase. The firstcourtyard is surrounded by aninteresting colonnade with ironrailings, in keeping with theprevailing building methods andstyle in Lima during the mid-19thcentury. The hallway arch ispossibly a remnant from theoriginal building, although this is
not the case of the gate withwhich it is fitted. This is made of cast iron bars and platens withlead joints, a common systemused in republican ironwork untilwell into the 20th century.
247ST PETER’S AND ENVIRONS STREET
J R . A Z A N G A R O
JR. ANTONIO MIROQUESADA
0 4 8 M
SAN PEDRO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 250/481
Central Reserve Bank
A vacant plot of land adjacent toSt Peter’s Church and on the sameblock as the National Library waschosen in the late 1960s as the sitefor the headquarters of the BCR, anda competition for the design waslaunched, resulting in the event in along and drawn out process.Amongst the characteristics of theplace to be taken into account bythe project was the fact that one
side of the plot was occupied by thewalled arcades of one of themonastery’s cloisters. In its way, theproject contemplates the insertionof a contemporary building in amonumental area, with thevolumetric continuity required bythe street on which it is located. Aninward-looking building with asevere exterior articulated around arhythm of narrow vertical aperturesforms an atrium at the entrance,where the tower is located, recessed
to diminish its presence. In generallines, the project consists of twosections: a three-storey base and afive-storey tower. The entrance
foyer is the most elaborate space of the complex, with varying heightsand a hanging bridge that serves asan outstanding feature within therestrained composition of thebuilding. This space links the streetand the courtyard, also skilfullyseparating the circulation areas. Thebuilding is occupied by work spaces,cultural services, an auditorium,exhibition halls, a cafeteria, vaults
and an underground car park.The project is visually integratedwith the monastery arcade, whichforms the most important elementin the interior spatial compositionwhile refraining from interference.The same occurs on the exterior:it is a serene, solid and generousbuilding that ably fulfils itssecondary role opposite St Peter’sMonastery. Its main merit is its
neutrality: knowing that theattraction lies not in itself but onthe other side.
82 K3
Banco Central de ReservaJirón Miró Queada, equina jirón Azángaro.Lima-Cerado
Luis Ángel Tapia y Manuel Llanos, 1973-1975 Hexágono de Oro III Bienal Nacional 1978
En un terreno vaío, olindante on la igleia de SanPedro y ompartiendo la manzana on la BiblioteaNaional, e onvoó en la egunda mitad del eenta,a un onuro para dieñar la ede del BCR, en un pro-
eo que reultó largo. Entre la araterítia del lu-gar, el proyeto debía oniderar que a un lado del te-rreno etaban la arquería tapiada de uno de lolautro del onvento. El proyeto plantea, a u ma-nera, la inerión de un edifiio ontemporáneo enuna zona monumental, on la ontinuidad volumétriaque requería la alle. Un edifiio hermétio y everohaia afuera, on un ritmo de etreho vano verti-ale, forma un atrio al ingreo, donde e oloa la to-
rre, retirada, diminuyendo u preenia. En líneagenerale, el proyeto onta de do uerpo: una bae
248 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
Planta primera. FIRST FLOOR. « L O S H E X Á G O N O S . E L B A N C O
C E N T R A L D E R E S E R V A » .
R E V I S T A C A P , 6 ( 2 0 0 4 )
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 251/481
de tre pio y una torre de ino. El hall de ingreo eel epaio má trabajado del onjunto, on variada al-tura y un puente que uelga y e onvierte en un granelemento dentro de la obria ompoiión del edifiio.A travé de ete epaio e vinulan la alle y el patio.Logra eparar la irulaione, inluyendo ambientede trabajo, erviio ulturale, auditorio, ala de ex-poiión, afetería, bóveda y etaionamiento en loótano. El proyeto e integra viualmente on la ar-quería del onvento, el elemento má importante en laompoiión epaial interna, on la que trata de nointerferir. Lo mimo al exterior: e un edifiio ereno,ólido y generoo, que aume bien u papel eunda-rio frente al onvento de San Pedro. Su mérito etá enhaber logrado una gran neutralidad: aber que la atra-ión no etá en él, ino del otro lado. [EMC]
83 K3
Iglesia de San PedroJirón Uayali, equina jirón Azángaro. Lima-CeradoSiglo XVII con importantes refacciones en los siglos siguientes
A omienzo del iglo XVII lo religioo de la Compañíade Jeú onideraron que era neeario ontar on untemplo má amplio que el exitente por entone, elual tenía la advoaión de San Pablo y fíiamente e-taba dipueto de manera tranveral al atualmenteexitente, e deir on el muro de pie haia el jirónUayali. En omenzaron la nueva obra dede lo i-miento uando omo inpiraión lo plano de la igle-ia del Jeú en Roma, lo uale habían ido traído aLima por u prourador, el P. Niolá Durán Matrilli. Elprimer gran ambio fue el de orientar el imafronte ha-
Church of St Peter
At the beginning of the 17thcentury the Jesuits decided theyneeded a larger church than theirexisting one, which was dedicatedto St Paul and physicallypositioned crosswise to thepresent-day building, that is facingUcayali Street. They commencedthe foundations in 1624, using forinspiration the plans of the Gesù
Church in Rome, which had beenbrought to Lima by their treasurer,Father P. Nicolás Durán Mastrilli.The first major change was toorient the front façade towardsAzángaro Street, and despite theplans from Italy the project did notentirely reproduce Vignola’s workbut introduced considerablemodifications. The principal onewas that the design in Lima opted
for a Latin-cross plan comprising anave and two lateral aisles.Although the building wascompleted in 1653, the decorationof the nave and aisles and theexecution of several of thealtarpieces were finished at a laterdate. When the Jesuits wereexpelled from Latin America in1767, the church was taken overby the St Philip Neri Order, which
dedicated it to St Peter. Onrecovering it in the 19th century,the Jesuits conducted a variety of interior and exterior alterations,the most recent of which tookplace in 1995 and consisted of thereconstruction of the parapet wallin the atrium. The front façade,rebuilt after the 1746 and 1940earthquakes, displays a structurethat freely combines Neoclassical
elements in a double-sectionportal, which is flanked by twoenormous bell-towers designed ina simple 19th-century style.
249ST PETER’S AND ENVIRONS STREET
H E R M A N O S C O U R R E T . 1 8 6 8 . L I B R A R Y O F C O N G R E S S ( U S A )
SAN PEDRO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 252/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 253/481
251ST PETER’S AND ENVIRONS STREET
SAN PEDRO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 254/481
252 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
1
1
2
3
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 255/481
253ST PETER’S AND ENVIRONS STREET
SAN PEDRO Y ALREDEDORES
San Pedro, la que fuera igleia del jeuita Colegio Máximo de San Pablo, e uno de lo grande templo del barroo limeño y poee un importante aerbo artístio.. Capilla lateral dediada a San Franio Javier, en la nave del evangelio, en uyo retablo destaa la ornia abierta enaro, típia del barroo peruano. La imagen titular e obra tardía del taller de Martínez Montañé.. Saristía, profuamente deorada on motivo de la Compañía y alguno lienzo atribuido al hermano flamenoDiego de la Puente.. Nave de la epístola, en la que e apreia la intereante deoraión barroa de arabeo de madera, azulejo y pintura.Cierra la perseciva el Cristo de la Buena Muerte de Juan de Mea.
ST PETER’S, ONCE PART OF THE MAIN JESUIT COLLEGE OF ST PAUL, IS ONE OF THE GREAT LIMA BAROQUE CHURCHES. IT ALSO BOASTS A LARGE ARTISTIC HERITAGE.
1. LATERAL CHAPEL DEDICATED TO ST FRANCIS XAVIER, IN THE GOSPEL NAVE. THE ALTARPIECE IN THIS NAVE IS DISTINGUISHED BY ITS ARCADED CORNICE,
A TYPICAL FEATURE OF THE PERUVIAN BAROQUE STYLE. THE STATUE OF THE SAINT IS A LATE WORK FROM THE STUDIO OF MARTÍNEZ MONTAÑÉS.2. SACRISTY, PROFUSELY DECORATED WITH JESUIT MOTIFS AND SEVERAL PAINTINGS ATTRIBUTED TO THE FLEMISH MONK DIEGO DE LA PUENTE.
3. THE GOSPEL NAVE WITH ITS INTERESTING BAROQUE REPERTOIRE OF WOODEN ARABESQUES, TILES AND PAINTINGS. A SCULPTURE OF CHRIST OF THE
GOOD DEATH, BY JUAN DE MESA, FORMS THE BACKDROP.
2
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 256/481
St Paul’s Collegiate
Was the training centre for Jesuitmonks and was founded in 1568, theyear they arrived in the viceroyalty of Peru. The access is located in thechurch forecourt. The lodge portaldates from the mid-18th century anddisplays a predominance of architectural treatment overornament, sharing stylistic detailswith the portals of the Sacred Heartand St Charles’ churches. The various
college facilities were organisedaround five courtyards and twocloisters. Modifications in theorientation of the church in the mid-17th century led to a reorganisationof the interior, subsequently affectedagain during the second half of the18th century when the Jesuits wereexpelled from the Spanish andPortuguese territories in LatinAmerica and the Philippines. Onconfiscation of their assets, theHumanities Courtyard wasincorporated into the present-dayNational Library and the maincloister into the Mortgage Bank of Peru. Only one of the cloisters hassurvived to the present day, namelythe space designed in 1662 by thearchitect D. Alonso and used forgrammar studies. It is surrounded bysemicircular arches, more slender onthe top floor than the ground floorand therefore resulting in double thenumber on that level. The collegealso comprises the Penitence Chapel,built in 1659 and devoted topenitence exercises, and the Virginof the O Chapel, which was built bythe Marian Congregation of OurLady of the Expectation and used bythe Jesuits as their domestic chapel.
ia el jirón Azángaro y no obtante lo plano prove-niente de Italia, el proyeto no e ujetó enteramente ala obra de Vignola, introduiéndoe notable modifia-ione. La prinipal fue que el dieño en Lima optó poruna planta de tre nave en forma de ruz latina inrita.La obra etuvo onluida en , aunque el adorno dela nave y la ejeuión de alguno retablo exigieron untiempo mayor. Cuando lo jeuita fueron expulado deAméria a partir de , la igleia quedó en mano delo religioo de la ongregaión de San Felipe Neri, louale la dediaron a San Pedro. Cuando en el iglo XIX
le fue devuelta, lo jeuita realizaron divera refa-ione interiore y exteriore, iendo la última ejeutadaen y que onitió en la reontruión del muropretil del atrio. El imafronte refaionado depué de loterremoto de y , preenta una etrutura queombina libremente elemento neoláio en una frag-mentada portada de do uerpo, que e halla flan-queada por do gigantea torre ampanario de im-plifiado dieño deimonónio. [SN]
84 K3
Colegio Máximo de San PabloJirón Uayali, equina jirón Azángaro. Lima-Cerado
Mediados del siglo XVII con refacciones posteriores
Fue el entro de formaión de lo religioo de la Com-pañía de Jeú y e fundó el mimo año de u llegada al virreinato del Perú en . El aeo e halla ituado en
el atrio y en ompá on la igleia. La portada de la por-tería e de mediado del iglo XVIII y en ella prevalee eltratamiento arquitetónio obre el ornamental, om-partiendo rago etilítio on la portada de la igle-ia del Sagrado Corazón de Jeú y San Carlo. El ole-gio tuvo u dependenia organizada en ino patio y do lautro. La modifiaione en la orientaión dela igleia a mediado del iglo XVII oaionaron una re-organizaión interior del epaio, el ual e vio nueva-
254 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 257/481
mente afetado en la egunda mitad del iglo XVIII al erlo jeuita expulado de lo dominio epañole y lu-o de Améria y Filipina. Al er inautado u biene,el patio de Humanidade paó a formar parte de la a-tual Bibliotea Naional, mientra que el lautro ma- yor fue integrado al Bano Hipoteario del Perú. Sola-mente ha llegado al preente uno de lo lautro, quefue el de etudio de Gramátia y que en realizó elalarife Domingo Alono. Se trata de un dieño on ar-quería de aro de medio punto, iendo lo del e-gundo nivel má etreho y bajo, on lo ual el lienzode aro ha ido numériamente dupliado. Formanparte del olegio la apilla de la Peniteniaría edifiadaen y dediada a lo ejeriio de penitenia y la a-pilla de la O, ontruida por la Congregaión Marianade Nuetra Señora de la Expetaión del Parto y utili-zada por lo jeuita omo apilla dométia. [SN]
85 K2
Antigua Casa de Depósitos y ConsignacionesCentro Cultural de la Escuela Nacional de Bellas ArtesJirón Huallaga 400, equina jirón Azángaro. Lima-Cerado
Ricardo de Jaxa Malachowski, 1917
La Caa de Depóito y Conignaione fue reada en para la utodia de valore, arbitrio para obra pú-blia y otra renta; era, por lo tanto, una intituión de
aráter finaniero. Eto e reflejó en la arquitetura deu ede, omparable a la de un bano, on epaio parala atenión al públio en el primer pio, de fáil aeodede la alle, y ofiina y erviio en lo pio uperio-re, atualmente dediado a aula. Su arquitetura muy orreta y bien lograda, e mantuvo fiel a lo potuladodel laiimo aadémio del Beaux Art tardío. La om-poiión de la fahada e baa en el empleo de un or-den gigante apoyado en un primer pio on almohadi-
Building of the Former
Bonds and Deposits HouseThe Bonds and Deposits Housewas created in 1905 for thesafekeeping of assets, duties onpublic works and other forms of revenue. It was therefore afinancial institution, and this isreflected in the architecture of thebuilding, which is comparable tothat of a bank, with publiccounters on the ground floor,directly accessible from the street,and offices and service areas onthe upper levels – nowadaysturned into classrooms. Itsarchitecture, which is very correctand skilfully resolved, is inkeeping with the academicclassicism of the late Beaux-Arts
style. The composition of thefaçades is based on the use of engaged Giant-Order structureson the ground floor withhorizontal bands of bolstering, inthe form of a plinth. Thispermitted a skilful solution at thecorner, also reinforcing the linkbetween the two façades. Theseparation between the columns
255ST PETER’S AND ENVIRONS STREET
J R . A Z A N G A R O
JR. HUALLAGA
0 4 8 M
SAN PEDRO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 258/481
and the walls and the strongmodelling of the frontons and thecornices with modillions are allexamples of just the right amountof accentuation, which is one of the main merits of this building.The most interesting interiorspaces are the public areas, nowused as exhibition halls. In reality,these spaces are actually formedby three adjoining peristylescovered by stained-glass skylightsimported from Bordeaux inFrance. The diaphragms of thecolumns and the rows of archesserve to enrich the space, while
the order and correlation betweenthe Renaissance-style classicalelements lend elegance. Theformer offices and meeting roomsonce used by the managementstaff of the institution surroundthis main space, beneath which,in the basement, the vaultswere located.
llado de raya horizontale, a manera de baamento.Eto permitió una lograda oluión de la equina, que re-fuerza la vinulaión de ambo frente. La eparaiónentre la olumna y lo muro y el fuerte modelado delo frontone y la ornia on modillone, on intan-ia de la buena doifiaión de lo aento a la que edebe también la alidad de eta obra. La área interio-
re de mayor interé on lo epaio que fueron deatenión al públio y que atualmente etán onvertidoen ala de expoiión. Eto epaio etán en realidadformado por tre peritilo unido y provito de faro-la on vitrale fabriado en Burdeo (Frania). Lodiafragma de olumna y la fila de aro enriqueenel epaio, y el orden y la orrepondenia entre í de loelemento láio de tónia renaentita que lo on-forman le otorgan pretania. Lo que fueron la ofiina
y ala de reunión de lo diretivo de la intituión ro-dean en parte ete epaio prinipal, debajo del ual, enótano, e ubiaban la bóveda. [JGB]
256 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 259/481
86 K2
Antiguo Banco del Perú y Londres Edificio Luis Alberto Sánchez. Biblioteca del Senado y oficinas del Congreso de la RepúblicaJirón Huallaga, esquina jirón Azángaro. Lima-Cercado
Julio Latín, ca. 1912
Fue fundado en como sede del Banco del Perú y Londres. Posteriormente pasó a ser el edificio principaldel Banco Popular del Perú. El edificio original ha sidoampliado hacia la derecha sobre el jirón Huallaga y ha-
cia atrás, sobre el jirón Azángaro; esta segunda amplia-ción tomó la forma de un edificio moderno en altura, re-tirado de la calle. En ambas ampliaciones se extendieronlas fachadas principal y lateral, utilizando exactamenteel mismo tipo y estilo de elementos arquitectónicos. Lafachada neorrenacentista posee un primer piso a manera
de basamento almohadillado de rayado horizontal y dospisos unidos por un orden gigante de pilastras corintiaspareadas. Las ventanas del primer y segundo piso con-cuerdan bien con estos elementos, no así las ventanitaspareadas del tercer piso, que son ajenas al espíritu delresto. El mayor atractivo de la fachada principal lo cons-tituye el pórtico central, provisto de frontón apoyado en
un orden corintio de columnas pareadas, que abarca lospisos segundo y tercero y cobija una logia. El principalespacio interior, donde estuvieron los mostradores deatención al público del antiguo banco, ha sido despejado y es actualmente el hall central del edificio. El orden gi-gante de pilastras, únicas o pareadas, que acompaña los vanos y sobre cuyos entablamentos se apoyan los arcos,le otorga jerarquía, unidad y prestancia a la arquitecturade este espacio, en el que la techumbre está confor-
mada por una sola gran farola de vitrales. Luego delplano de la fachada, este hall constituye una exitosa cul-minación de la secuencia del ingreso al edificio. [JGB]
Former Bank
of Peru and LondonThis was founded in 1897 as theheadquarters of the Bank of Peruand London. It subsequentlybecame the main building of thePopular Bank of Peru. Theoriginal building has beenextended to the right onHuallaga Street and to the rear onAzángaro Street; this secondextension adopted the form of ahigh-rise modern buildingrecessed from the street. In bothextensions the main and lateralfaçades were widened, usingexactly the same type and style of architectural elements. TheNeo-Renaissance façade displays aground-floor level in the fashionof a plinth with horizontal bandsof bolstering and two upper levelsunited by geminate Corinthianpilasters of the Giant Order. Thewindows on the ground andmiddle floors harmonise withthese elements, unlike the smallgeminate windows of the topfloor, which are alien to the spiritof the remainder of the building.The principal merit of the mainfaçade is the central portico, whichhas a pediment resting on
geminate Corinthian columns andencompasses the middle and topfloors, as well as accommodatinga loggia. The main interior space,where the public counters of theold bank were once located, hasbeen cleared and nowadaysserves as the central foyer of thebuilding. Giant-Order pilasters,either alone or in pairs, frame theapertures, while arches rest on
the entablatures. All of theseelements lend hierarchy, unityand elegance to the architectureof this space, covered by a vaststained-glass skylight in a singlepiece. Beyond the plane of thefaçade, this foyer successfullycompletes the entrance sequenceto the building.
257ST PETER’S AND ENVIRONS STREET
SAN PEDRO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 260/481
ITINERARY 6: UPPER DISTRICTS (1)
Mendoza House
In 1857 this house belonged toFrancisco Mendoza Ríos y Caballeroand remained in the hands of hisdescendants and heirs until 1943,when it was sold to the publiclimited company Viuda de Piedra eHijos. With its Tuscan pilasters onthe ground floor and threeenclosed balconies on the top floor,alternating with smaller balconies of
the open variety, the façade isdistinguished by its regularity andorder, its precise proportions andthe execution of its architecturalelements. The difference betweenthe stone ground floor and thewood and fabric top floor is clearlymanifested in the contrast betweenthe robust strength of the formerand the transparent lightness andwood and glass balconies of the
latter. The fine execution and qualitythat characterise the exterior of thehouse are repeated in thecourtyard, whose Doric-Ordercorridors and the woodwork of thedoors and windows display bothelegance and refinement.
Church of theImmaculate Conception
This building has undergoneradical modifications due to thevarious mutilations conducted in
ITINERARIO 6: BARRIOS ALTOS 1
87 K2
Casa MendozaJirón Junín 429. Lima-Cercado
La casa pertenecía al señor Francisco Mendoza Ríos y Caballero en y permaneció en propiedad de susdescendientes y herederos hasta su venta en a lasociedad anónima Viuda de Piedra e Hijos. La fa-chada, con un orden toscano de pilastras en el primerpiso y en el segundo tres balcones cerrados que alter-
nan con balcones abiertos y pequeños, interesa por suregularidad y orden, por la justeza de sus proporcio-nes y de la ejecución de sus elementos arquitectónicos.Se manifiesta positivamente la diferencia constructivaentre el piso bajo de albañilería y el alto de madera y telares en el contraste que existe entre la expresión desolidez y fuerza del primer piso y la liviandad y trans-parencia del paramento alto y sus balcones de madera y vidrio. La buena factura y calidad que caracterizan elexterior de la casa distinguen también al patio, cuyoscorredores de orden dórico y carpintería de puertas y ventanas poseen elegancia y finura. [JGB]
88 K3
Iglesia de la Limpia ConcepciónJirón Huallaga cuadra 5, esquina avenida Abancay.Lima-Cercado1649-1780. Fray Diego Maroto (portada lateral y campanario)
El inmueble ha sufrido severas modificaciones por las va-rias mutilaciones que han sido llevadas a cabo tanto enla iglesia como en el monasterio durante el siglo XX. A pe-
258 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 261/481
sar de ello, su desarrollo histórico, así como la supervi- vencia de una de sus portadas y el único campanario deltemplo, aún la mantienen como un exponente significa-tivo dentro de la evolución de la arquitectura barroca li-meña. En la abadesa del monasterio de la LimpiaConcepción concertó la hechura de la portada principalde la iglesia con el alarife fray Diego Maroto. Entre y se construyó el único cuerpo de campanas del
templo. Éste se halla apoyado sobre uno de los muros pe-rimetrales del monasterio, que además presenta una in-usual disposición en diagonal con respecto a la portadaprincipal de la iglesia. En y bajo el gobierno del pre-sidente General Manuel Odría, fue proyectado y ejecu-tado el trazado de la avenida Abancay, el cual ocasionóla irremediable pérdida de un conjunto de inmuebles co-loniales. Entre éstos se encontraba la iglesia y monaste-rio de la Limpia Concepción. En el actual espacio arqui-
tectónico que aún funciona como templo, solamente seconserva como patrimonial un sector del muro del evan-gelio, sobre el cual se halla la única portada sobrevi- viente y una porción del muro del antiguo monasterioque soporta el cuerpo de campanas. Actualmente en losrestos arquitectónicos de la casa religiosa se ha edificadola galería comercial «La Concepción». [SN]
89 K2
Fachada del antiguo Senado Ingreso al Museo de la InquisiciónJirón Junín cuadra 5, plaza Bolívar. Lima-Cercado1896-1897
En la hoy plaza Bolívar, antiguamente plazuela de laInquisición, estuvieron ubicados los edificios del Tri-bunal del Santo Oficio y de la Universidad de SanMarcos. En estos edificios, desde , se instalaronel Senado y la Cámara de Diputados, respectivamente,
utilizando la última la capilla o el aula magna de SanMarcos. La Inquisición fue abolida definitivamente en y en el curso del siglo XIX el local fue adaptadoa su nueva función de sede del Senado y también deun museo de antigüedades peruanas. Del edificio talcomo subsiste actualmente ha desaparecido la capillaparalela a la calle pero se ha conservado la gran salade Audiencias, cubierta con un magnifico artesanado(hacia ), seguida de una segunda sala también
con un artesanado antiguo, menos trabajado.Uno de los principales agregados a este inmueble co-lonial fue la nueva fachada que se juzgó debía anun-
both the church and conventduring the 20th century.
Nevertheless, thanks to itshistorical development and thesurvival of the one of the portalsand the only bell-tower of thechurch, it remains a key exponentof the evolution of Lima Baroquearchitecture. In 1649 the abbess of the Immaculate ConceptionConvent commissioned thearchitect Brother Diego Maroto todesign the main portal for thechurch. The single bell-tower wasbuilt between 1750 and 1780. Itrests on one of the perimeterwalls around the convent,occupying an unusual diagonalposition in relation to the mainchurch portal. In 1949, during thepresidency of General ManuelOdría, Abancay Avenue was laid,leading to the irreparable loss of a
group of colonial buildings – theImmaculate Conception churchand convent among them. In thepresent-day architectural spacethat still functions as a church theonly heritage that has beenpreserved is part of the Gospelwall, including the only survivingportal and a section of the oldconvent wall supporting the bell-tower. Meanwhile, the
architectural remains of the oldnunnery have been turned intothe Conception Shopping Arcade.
Façade of the old Senate
The present-day Bolívar Square,formerly Inquisition Square, was
the site of the Court of theInquisition and the University of StMark. In 1882, the two buildingswere turned respectively into theSenate and Chamber of Deputies,with the latter occupying thechapel or main lecture hall of StMark. The Inquisition was finallyabolished in 1820 and during thecourse of the 19th century thebuilding was adapted to its new
function as the Senate House andMuseum of Peruvian Antiques.Although the present-day buildingno longer contains the chapelparallel to the street, the grandhall of the former court with itsmagnificent coffered roof (c.1850) has survived, plus a secondhall also distinguished by an old, if less elaborate, coffered ceiling.One of the main additions to thiscolonial building was the newfaçade, designed to serve as afitting entrance to the Senate
259UPPER DISTRICTS (1)
BARRIOS ALTOS (1)
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 262/481
House. In keeping with theNeoclassical taste that still
prevailed in the late 19th century,and perhaps the desire to evokeAncient Rome as a legislator, aRoman portico was chosen for thefaçade. The resulting Roman Dorichexastyle is a faithfulinterpretation of the standardsapproved in architectural manuals,or even an academic exercise. Thedesign and construction areattributed to the engineer andprofessor of architecture TeodoroElmore, his assistant PedroGiraldino, and the architectEduardo de Brugada, who alsopursued a teaching career for acertain time.
Legislative Palace
In 1822 the Senate of the Republicand Chamber of Deputies took upresidence in existing buildings inInquisition Square (the present-day Bolívar Square): the Senatein the Court of the Inquisition andthe Chamber in the main lecturehall or chapel of the University of St Mark. The present-dayCongress building was
commenced at the beginning of the 20th century on the siteformerly occupied by theuniversity and the neighbouringCharity College, Hospital andChurch. The original project forthe Congress was drawn up by theFrench architect Emile Robert(Paris, 1865), and the Hall of Deputies opened on 24 September1908. The remainder of the
edifice was built in stages,with the rear façade reachingcompletion in 1926 and then theSenate. Robert’s Project waspartially modified when the workswere taken over by the architectsof the Public Works Department,namely Ricardo de JaxaMalachowski, Enrique Bianchi andClaudio Sahut.The four façades of the Legislative
Palace all have an academicist andpredominantly French air,although the stylistic differencesbetween them generates a lack of unity. The central section, with itsgrille-fronted door crowned by anallegorical scene of the Homelandby the sculptor Luis Agurto,heralds the presence of the Hall of Lost Steps, the building’s meetingarea. Meanwhile, colonnadesserve as the exterior expression of the two wings – the Senate on theright and the Chamber of Deputies
ciar en forma apropiada que el edificio era la sede delSenado y servir de ingreso digno al mismo. Para la fa-chada se eligió un pórtico romano, una elección quecorrespondía al gusto neoclásico que aún perdurabaa fines del siglo XIX y tal vez al deseo de evocar a la an-tigua Roma como legisladora. El pórtico es hexástilo
y de un orden dórico romano que se ciñó muy decerca a las normas sancionadas por los manuales dearquitectura, casi a la manera de un ejercicio acadé-mico. El diseño y la construcción se le atribuyen al in-geniero y profesor de arquitectura Teodoro Elmore, asu colaborador Pedro Giraldino, así como al arqui-tecto y también profesor de arquitectura por algúntiempo, Eduardo de Brugada. [JGB]
90 K2
Palacio LegislativoPlaza Bolívar (jirón Ayacucho). Lima-Cercado1908-1939
En , el Senado de la República y la Cámara de Di-putados comenzaron a funcionar en dos antiguos lo-cales de la plazuela de la Inquisición (hoy plaza Bolívar):el Senado en la sede del Tribunal del Santo Oficio y losDiputados en el aula magna o la capilla de la Universi-dad de San Marcos. En el lugar donde estaban la Uni- versidad y los vecinos colegio, hospital e iglesia de la Ca-ridad, se comenzó a construir, a principios del siglo XX,el actual edificio del Congreso. El proyecto original delCongreso fue preparado por el arquitecto francés EmileRobert (París, ), inaugurándose la Sala de Diputa-dos el de setiembre de . El resto del edificio fueconstruido por etapas, terminándose la fachada poste-
rior en y más tarde la Sala del Senado. El proyectode Robert fue parcialmente modificado al proseguirselas obras a cargo de los arquitectos de la Dirección deObras Publicas, Ricardo de Jaxa Malachowski, Enri-que Bianchi y Claudio Sahut.En sus cuatro frentes, el Palacio Legislativo presenta fa-chadas academicistas de corte predominantementefrancés; existen sin embargo diferencias de estilo entreellas, lo que hace que el conjunto se resienta por su re-
lativa falta de unidad. El cuerpo central, con su puertade reja coronada por una alegoría de la Patria del es-cultor Luis Agurto, anuncia la presencia de la sala de Pa-
260 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 263/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 264/481
Old road to Enclosed Lima
Junín Street runs between the PlazaMayor or Main Square and CincoEsquinas (“Five Corners”), whereone of the accesses to thereducción (type of village forIndians who had converted toChristianity) of El Cercado orEnclosed Lima was once located.Having already existed as a roadprior to the arrival of the Spaniards,its layout in the Upper Districts is
irregular. The street was lined withimportant religious buildings, suchas the Archbishop’s Palace, StThomas’ College of Theology, andthe convents of the Barefoot Nunsof St Joseph, El Carmen and OurLady of the Meadow. It was also thesite of the Court of the Inquisition,the Legislative Palace and theNational Mint. These buildingseventually lent their names toseveral of the fifteen blocks on thestreet, the ninth of which was called“La Peña Horadada” due to theexistence to this day of a perforatedrock. Legend has it that the devilfled through the rock on comingupon a religious procession, but itis more likely to have been a sacredelement for the Pre-Hispanicpopulation, particularly as a Pre-
Hispanic promontory once existedon the site, known as Huaquilla deSanta Ana (“St Anne’s BurialGround”), prior to its demolition inthe mid-17th century. Junín Streetleads to three major urban spaces:Plaza Mayor (“Main Square”),
pacio, generada por una planta casi cuadrada con es-quinas achaflanadas.En el mismo año que la fachada posterior de Mala-chowski, , se formó la plaza ubicada detrás del Pa-lacio, llamada hoy Faustino Sánchez Carrión, colocadaa eje con la fachada. El arquitecto de la plaza fue Gon-zalo Panizo. El edificio del Congreso presenta la ano-malía de que la fachada y la plaza posteriores no estána eje con la sala de Pasos Perdidos y la fachada princi-pal. Esto se debe a la forma trapezoidal de la planta, cuyolado izquierdo (hacia el sur) se alineó con la calle (el ji-rón Junín) y obligó a abandonar la simetría que carac-terizaba al proyecto de Robert. Un aspecto interesantedel edificio es que, en la parte izquierda del semisótano,se conservan restos de lo que fue el local antiguo de laUniversidad de San Marcos. Estos restos han sido res-taurados, puestos en valor y forman parte del circuitode la visita al Palacio Legislativo. [JGB]
91 K2-L3-M3Antiguo camino al CercadoJirón Junín cuadras 1 a 15. Lima-Cercado
Existente ya en el siglo XVI
El jirón Junín se inicia en la plaza Mayor y termina enCinco Esquinas, donde se encontraba uno de los accesosa la reducción indígena del Cercado. Por haber sido uncamino existente a la llegada de los españoles, su trazado
es irregular en los Barrios Altos. A lo largo de este jirónse ubicaron importantes edificios religiosos, como el Pa-lacio Arzobispal, el colegio de teología de Santo Tomás, y los monasterios de las Descalzas de San José, del Car-men y de Nuestra Señora del Prado; allí también se en-cuentran el local del Tribunal de la Santa Inquisición, el
262 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 265/481
Palacio Legislativo y la Casa de la Moneda. Estas edifi-
caciones fueron dando nombre a varias de sus quincecuadras, la novena calle se denominaba «de la Peña Ho-radada» por la existencia hasta hoy de una piedra perfo-rada; según la tradición, el diablo huyó a través de ella alcruzarse con una procesión. Probablemente sería un ele-mento sagrado para la población prehispana debido a laexistencia de un promontorio prehispano que fuera de-molido a mediados del siglo XVII denominado Huaquillade Santa Ana. Este jirón comunica tres importantes es-pacios urbanos: la plaza Mayor, la de la Inquisición y laplaza Italia; en su recorrido se ubican viviendas virreina-les y republicanas; entre estas últimas destacan la deno-minada el Buque y la Quinta Heeren. [MCF]
92 K3
Colegio Santo Tomásde la Santísima TrinidadCentro educativo Mercedes Cabello de Carbonera
Jirón Andahuaylas cuadra 5, esquina jirón Junín.Lima-Cercado
Edificado por etapas entre 1653 y 1783. Fray Diego Maroto
Inquisition Square and Italy Square.It also contains several important
dwellings from the viceroyalty andrepublican periods, including theone known as El Buque (“TheShip”) and the Heeren Estate.
St Thomas of theHoly Trinity College
This college was built to serveexclusively as a training centre for
the young monks of the Order ofSt Dominic. Due to the vast scale of the work, which exceeded theavailable funds, it was built in stagesand gradually. The projectcommenced in 1653 and twelveyears later work began on the“round cloister”, the only one of itstype in vice-regal America. Thewell-known architect BrotherDiego Maroto was responsible forthe design and building works.The cloister consists of 29 solid brickpiers, which support the samenumber of sections covered by groinvaults. The church overlooking the
263UPPER DISTRICTS (1)
A R C H I V O C
O U R R E T [ B N P ]
BARRIOS ALTOS (1)
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 266/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 267/481
La Plata y luego en Potosí. Reabierta y cerrada en variasoportunidades, se reabre definitivamente en en ellocal que hasta hoy ocupa. El Tribunal Mayor de Cuen-tas fue creado por Felipe III en con el objetivo derestablecer el orden financiero. En sus inicios funcionóen dos ambientes del Palacio de los Virreyes. Después
del terremoto de , el virrey conde de Superundaaprovechando que el inmueble donde funcionaba laCasa de Moneda quedó destruido, lo expropió y en-sanchó su área. También se aprovecharon las aguas delrío Huatica para el funcionamiento de la maquinaria.Las obras terminaron hacia . El sector correspon-diente a la Casa de Moneda comprende construccionesneoclásicas, pues al ser saqueada por las tropas realis-tas permaneció cerrada hasta . Fue remodelada
en . La sección ocupada por el Tribunal Mayor deCuentas mantiene aún la organización de las casas delsiglo XVIII, en torno a dos patios y desarrollada en dosniveles. De esta etapa el ambiente más importante es elprincipal, donde se conserva la tinajera y la pinturamural alrededor de los vanos. En el segundo piso, cuyaremodelación se hizo en , sobresale el Salón de Se-siones, destacándose el espacio destinado a estrado, elcielo raso de madera tallada y la abundante pintura
mural. En el Tribunal Mayor de Cuentas es res-taurado y adecuado a Museo Numismático. [MCF]
94 L3
Iglesia y monasterio de las Descalzasde San JoséJirón Junín esquina jirón Huanta. Lima-CercadoComienzos del siglo XVII con refacciones en los siglos siguientes
A finales del siglo XVI un grupo de religiosas Concepcio-nistas Descalzas se separó del monasterio de la LimpiaConcepción para formar una comunidad religiosa demás estricta observancia. En estaban terminados suiglesia y monasterio. Este último se desarrolló arquitec-tónicamente en forma espontánea, con sendas y pasajesirregulares en cuyos bordes se levantaban las celdas de lasreligiosas. Este planteamiento espacial monacal consti-tuye en el Perú uno de los contados casos que ha llegado
hasta el presente. Fue recién en el siglo XVIII cuando se leincorporó un claustro mayor con objeto de ordenar lashabitaciones de uso comunitario. La iglesia aun con-
Spain in 1605 with the mission of reinstating financial order. Initially
it operated out of two rooms inthe Vice-regal Palace. Followingthe 1746 earthquake, ViceroyCount of Superunda used the factthat the mint had been destroyedto expropriate and extend the siteon which it had stood. The watersof the River Huatica were alsoincorporated to drive the machinery.The works were completed in1760. The section occupied by themint comprises Neoclassicalstructures, having been closeduntil 1828 as a result of a sackingby royalist troops. In 1878 it wasremodelled. The section occupiedby the National Audit Officedisplays the typical layout of an18th-century house, articulatedaround two courtyards anddeveloped on two levels. The
most important space from thisperiod is the main room, whichstill displays the original woodenrack for the tinajas or largeearthenware storage jars, plus thewall paint around the apertures.On the top floor, which wasremodelled in 1896, the mostoutstanding space is the SessionHall, distinguished by the platformfor dignitaries, the carved wooden
ceiling and the abundant murals.In 1997 the National Audit Officewas restored and turned into theNumismatics Museum.
Church and Convent of theBarefoot Nuns of St Joseph
Towards the late 16th century agroup of Barefoot Conception
nuns left the ImmaculateConception Convent to form theirown stricter community. By 1603both the church and convent werefinished. Architecturally, the latterevolved spontaneously around aseries of irregular paths andpassages lined with the nuns’ cells,and this spatial layout for aconvent is one of the few survivingones in Peru. In the early 18th
century a larger cloister wasadded, serving to articulate thecommunal rooms in the convent.The church still displays itsrectangular plan in the IsabellineGothic style that was so popular inLima around the end of the 16thcentury. Like all nunnery churches,its interior can be subdivided intothree sections: the choirs (theupper one directly above thelower one), the nave and the mainchapel. Interventions in the mid-20th century have completely
265UPPER DISTRICTS (1)
BARRIOS ALTOS (1)
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 268/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 269/481
96 L3
Plaza ItaliaJirón Huanta cuadra 7. Lima-CercadoSiglo XVI
La plaza denominada inicialmente Santa Ana es unode los ambientes urbanos más antiguos e importan-tes de Lima. En época prehispana habría sido el atriodel Oráculo de Lima, ubicado entre los actuales jiro-nes Junín y Miró Quesada. Durante el período virrei-nal se ubicaron a su alrededor el hospital de San An-
drés, destinado a los españoles; la iglesia y hospital de
Santa Ana, destinado a los indígenas, ambos hospi-tales en ; la iglesia de las Descalzas de San Joseph
en los primeros años del siglo XVII y la Escuela de Me-dicina de San Fernando inaugurada en . El de julio de José de San Martín repitió en esta plazala proclamación de la independencia en un tabladodelante del convento de las Descalzas, después dehaberlo hecho en la Plaza Mayor y en la plazuela dela Merced. En la colonia italiana donó el monu-mento en homenaje al sabio italiano don AntonioRaimondi, obra de Tancredo Pozzi, motivo por el
cual se le conoce también como Plaza Italia. En la ac-tualidad funciona como feria gastronómica los finesde semana. [MCF]
IItaly Square
The square initially known by thename of St Anne is one of theoldest and most important urbanspaces in Lima. During the Pre-Hispanic period it allegedly servedas the atrium for the Oracle of Lima,located between the present-dayJunín and Miró Quesada streets.During the viceroyalty severalbuildings were constructed aroundthe square: St Andrew’s Hospital for
Spaniards and St Anne’s Church and
Hospital for the indigenous peoples,both hospitals dating from 1554; theChurch of the Barefoot Nuns of StJoseph, in the early 17th century;and St Ferdinand’s School of Medicine, which opened in 1811. Inthis square on 28 July 1821 José de
San Martín stood on a platform infront of the Barefoot Convent andrepeated the proclamation of independence, having previouslyannounced the same news in theMain Square and the MercedarianSquare. In 1908 the resident Italiancommunity donated the monumentin honour of the Italian sage AntonioRaimondi. The work of TancredoPozzi, it is this monument that lends
the space its present-day name of Italy Square. Nowadays it hosts agastronomic fair at the weekends.
267UPPER DISTRICTS (1)
C A . 1 9 0 0 . A R C H I V O C
O U R R E T [ B N P ] L
E O N C E A
N G R A N D , 1 8 3 8 .
BARRIOS ALTOS (1)
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 270/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 271/481
99 L3
Real Hospital de San AndrésJirón Huallaga 846, esquina jirón Paruro. Lima-CercadoSiglo XVI con importantes refacciones en los siglos siguientes
La obra fue inaugurada inicialmente en con elnombre de Real Hospital de San Andrés para la aten-ción de españoles, en honor al decidido apoyo brin-dado por el virrey Andrés Hurtado de Mendoza, mar-qués de Cañete (-). El terremoto de loafectó gravemente, motivo por el cual fue recons-
truido y modificado durante las décadas siguientes. Amediados del siglo XIX era todavía uno de los tresprincipales hospitales de Lima, conjuntamente conSanta Ana y San Bartolomé. En el año fue de-clarado por el Instituto Nacional de Cultura «san-tuario histórico», habiendo sido desalojado el colegioque allí funcionaba. Dicha calificación está relacio-nada con los posibles enterramientos de las momiasde los últimos incas del Tawantinsuyu en su subsuelo.
Las infinitas modificaciones constructivas y los suce-sivos cambios de uso llevados a cabo en este monu-mento a través de los siglos, imposibilitan la correla-ción entre la arquitectura virreinal y la actual. Loselementos que aún perduran son el ingreso original enforma de portería y el patio que permitía el acceso alas dependencias hospitalarias. Dicho espacio todavíapresenta las tres galerías claustrales del diseño origi-nal, las cuales han sido objeto de sucesivas recons-
trucciones, debido al deterioro de la edificación a tra- vés del tiempo y a los frecuentes terremotos queasolaron la ciudad. La nave de la iglesia, que constituíauno de los cuatro brazos de la forma en cruz griega ori-ginal, ha mantenido su forma rectangular sin crucero.Durante las reconstrucciones de finales del siglo XVIII
fue colocada sobre la capilla mayor una cúpula demedia naranja sobre pechinas, resuelta íntegramenteen madera con relieves tallados, siendo ésta la única
en su tipo que aún se conserva en Lima. [SN
]
100 L3
Real Hospital de San BartoloméJirón Miró Quesada cuadra 9, esquina jirón Huanta.Lima-CercadoSiglo XVII con importantes modificacionesen los siglos XIX y XX
St Andrew’s Royal Hospital
The work initially commenced in1563 under the name of the RoyalSt Andrew’s Hospital for Spaniards,
in memory of the decisive supportprovided by Viceroy Andrés
Hurtado de Mendoza, the Marquisof Cañete (1556-1560). Followingsevere damage in the 1746earthquake, it was rebuilt andmodified during the subsequentdecades. In the mid-19th century itwas still one of the three mainhospitals in Lima, along withSt Anne’s and St Bartholomew’s.In 2002 the National Institute of Culture declared it a “sacred
historic site”, having first evacuatedthe school it accommodated at thetime. This status is related to thefact that the mummies of the lastIncas of Tawantinsuyu are thoughtto be buried beneath the building.Due to the countless buildingmodifications and successivechanges of use undertakenthroughout the centuries it is notlonger possible to establish acorrelation between thearchitecture of the viceroyalty andthat of the present day. Theelements that have survived are theoriginal lodge-style entrance andthe courtyard that provided accessto the various hospital quarters.This space still displays the threegalleries of the original design,although they have been rebuilt onseveral occasions due to the decayof the building over the years andthe various earthquakes that thecity has suffered. The church nave –once one of the four arms of theoriginal Greek-cross plan – hasmaintained its rectangular shapewithout a crossing. During thereconstruction works in the late18th century a hemispherical domeon pendentives was built over themain chapel. Made entirely of wood with haut-relief carvings, it isthe only one of its type that hassurvived in Lima to this day.
269UPPER DISTRICTS (1)
C A . 1 9 0 0 . A R C H I V
O C
O U R R E T [ B N P ]
BARRIOS ALTOS (1)
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 272/481
St Bartholomew’s
Royal HospitalThis was founded at the beginningof 1645 to cater for the needs of the black population of both sexes.Judging from the architecture thathas survived, access to the buildingwas via a porter’s lodge leading toa large courtyard. This wassurrounded by galleries on all foursides, initially just on one level. Theinfirmaries were articulated arounda Greek-cross plan with the mainchapel at the centre or crossing sothat the bed-ridden sick coulddirect their prayers and attend thereligious services performed there.By 1684 the church was all butcomplete, except for thehemispherical dome over the mainchapel. The 1687 and 1746earthquakes destroyed the buildingcompletely and it therefore had tobe rebuilt, although there are norecords indicating the architecturalapproach adopted. It is known,however, that around 1769 themain courtyard was remodelled,gaining double-storey woodencolumns of the Tuscan Order. Thehospital continued to function until1821, when the Viceroyalty of Perugained independence from Spain
and became a free republic.Thereafter it was used to cater forthe medical needs of the military,excluding coloured people. Thefaçade dates from the 19th centuryand displays a Neoclassical design.In 1825 the hospital was taken overby the Public Charity Organisationof Lima and in 1955 it ceased tooperate as a military hospital.Following partial rebuilding in
1956, it reopened as theSt Bartholomew’s Maternity andChildren’s Hospital.
Fue fundado a comienzos de con el objeto de aten-der a la población negra de ambos sexos. Tomando encuenta la arquitectura aún existente, es posible señalarque se ingresaba a través de una portería que conducíaa un amplio patio. Alrededor de los cuatro frentes se ha-llaban sendas galerías claustrales, las cuales inicialmentefueron de un solo piso. Las enfermerías estuvieron or-ganizadas en forma de una cruz griega con una capillamayor en el centro o crucero, para que los enfermos pu-diesen dirigir sus plegarias y asistir desde sus camastrosa los rituales religiosos que allí se llevaban a cabo. Para la iglesia estaba casi terminada, ya que solamentefaltaba la cúpula de media naranja sobre la capilla ma- yor. Los terremotos de y lo destruyeron to-talmente, por lo que tuvo que ser rehecho, aunque des-conocemos el planteamiento arquitectónico utilizado.Sabemos que hacia el patio mayor fue replanteado,disponiéndose de columnas de madera de orden toscanoen dos niveles. El hospital continuó funcionando hasta, cuando el virreinato del Perú se independizó de Es-
paña y surgió como una república libre. A partir de esafecha fue destinado a la atención de los militares, exclu- yéndose a la gente de color. La fachada del inmueble per-tenece al siglo XIX y es de diseño neoclásico. Desde pasó a ser administrado por la Beneficencia Pública deLima y a partir de cesó en sus funciones de hospi-tal al servicio de los militares. En fue parcialmenterefaccionado, abriendo como Hospital Materno Infan-til San Bartolomé. [SN]
270 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
1 8 9 4 . A R C H I V O C
O U R R E T . B I B L I O T E C A
N A C I O N A L D E L P E R Ú .
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 273/481
ITINERARIO 7BARRIOS ALTOS 2
101 M3
Hospital de MayoJirón Huánuco esquina avenida Grau (Parque de la Historiade la Medicina). Lima-Cercado
Mateo Graciani y otros, 1875
Fue construido por la Sociedad de Beneficencia Pú-blica de Lima; el proyecto definitivo fue preparado porel arquitecto Mateo Graciani (o Graziani), la construc-ción se le encomendó al contratista Francisco Pietro-
santi y en la dirección de la obra participó el arquitectoMiguel Trefogli. Los trabajos se iniciaron en y elhospital se inauguró en . Del edificio neoclásico ori-ginal sólo se conserva la sección central de la fachada,el ingreso, el patio principal y una parte de los pabello-nes que colindan con el patio. Las edificaciones del pe-rímetro y sus fachadas son en parte posteriores y mu-chas han desfigurado su fisonomía. La composición
ITINERARY 7UPPER DISTRICTS (2)
2 May Hospital
This was built by the Public CharityOrganisation of Lima according to aproject drawn up by the architectMateo Graciani (or Graziani). Thecontractor Francisco Pietrosanti wascommissioned to undertake thebuilding work, and the architectMiguel Trefogli participated in thesite management. The works
commenced in 1868 and thehospital opened in 1875. Of theoriginal Neoclassical building theonly parts that have survived are thecentral section of the façade, theentrance, the main courtyard andpart of the adjacent wards. Thebuildings around the perimeter andtheir façades are partly subsequentadditions and many of them havedistorted the appearance of the
older sections. The originalcomposition corresponded to acentral square plan with anoctagonal courtyard-garden at itscentre, linked to the perimeter by sixpairs of wards on each side, theentrance gallery at the central axisand, at the rear, a stone volumewhere the chapel was located. Thecentral part of the hospital, from theentrance to the chapel, is the mostinteresting aspect of the complex. Itis accessed via an atrium with flat-arched porticoes flanking a large
271UPPER DISTRICTS (2)
BARRIOS ALTOS (2)
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 274/481
arch whose upper panels displayplaques commemorating the work.
The gallery leading from thisentrance to the courtyard-gardenhas enormous elegance and dignity.It is a “basilican” space with a naveand two lateral aisles, the formercovered by a vault and the latter bya flat roof. The rhythm of thecolumns and the triglyphs of thefrieze direct the visitor’s gaze to thecourtyard, where the light andgreenery are perceived from the
entrance. The gallery and courtyardform a sequence of spaces that havebeen skilfully integrated by thecontinuity of the Classical Order thatconnects them and that turns theinterior space of the gallery towardsthe exterior space of the courtyard.This spatial sequence culminates inthe symbolic centre of the complex,namely the chapel.
Church of Our Ladyof Cocharcas
This church was finished in 1777and chronologically is situated inLima’s Late Baroque period (1746-1780). However, neither the groundplan nor the layout ofthe front façade and bell-towers arein keeping with the taste of the
second half of the 18th century,which was characterised by newexperiments with form and Rococoornamentation. The entire designcorresponds rather to the classicalproposals of the first half of thecentury. It has a Latin-cross planwith long arms and is devoid of lateral niche chapels. The originaldesign suffered notablemodifications – about which no
records exist – in the 19th and 20thcenturies, particularly after the1940 earthquake, mainly affectingthe main chapel, crossing andtransepts. The front façade displaysan entrance portal flanked by bell-towers. The design of the portal isclearly reminiscent of the smallchurches of the first half of the 18thcentury, although these did notusually have an altarpiece portal
and this one has a fully fledgedaltarpiece design. Both the interiorand exterior of this small church
original correspondía a una planta central de forma
cuadrada con un patio-jardín octogonal en el centro,unido al perímetro por seis pares de pabellones a los la-dos, la galería de ingreso en el eje central y, al fondo, uncuerpo de fábrica donde se ubicó la capilla. La partecentral del hospital, desde la entrada hasta la capilla, eslo más valioso del conjunto. A ella se ingresa por unatrio con pórticos adintelados que flanquean un granarco en cuyos paneles altos se hallan las placas conme-morativas de la obra. La galería hasta el patio-jardín po-see prestancia y dignidad. Es un espacio «basilical» detres naves, la central abovedada y las laterales con techoplano. El ritmo de las columnas y los triglifos del frisollevan la mirada hacia el patio, cuya luz y verdor se per-ciben desde la entrada. La galería y el patio forman unasucesión de espacios hábilmente integrados por la con-tinuidad del orden clásico que los conecta sin soluciónde continuidad y que vuelca el espacio interior de la ga-lería al espacio exterior del patio. Esta secuencia espa-cial encuentra su culminación en el centro simbólico del
conjunto, que es la capilla. [JGB]
102 L3
Iglesia de Nuestra Señora de CocharcasJirón Huánuco cuadra 9. Lima-Cercado1777
Concluida en , está dentro de la etapa del BarrocoTardío en Lima (-). Pero ni el diseño de la
planta, ni la traza de la portada de pies y los campana-rios están en correlación temporal con la segunda mitaddel siglo XVIII, que innovó formas y adicionó decoracio-nes rococó. Todo el diseño corresponde a las clásicaspropuestas de la primera mitad del siglo. Presenta unaplanta en forma de cruz latina de brazos largos, sin ca-pillas hornacinas laterales. El diseño original ha sufridonotables modificaciones en los siglos XIX y XX, particu-larmente después del terremoto de , que han inte-
resado tanto la capilla mayor, como el crucero y los bra-zos transversales. El imafronte está compuesto por laportada de pies flanqueada por las torres campanario. La
272 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
J R . P U N O
PLAZA CARRIÓN
A V . G R A U
0 10 20 M
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 275/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 276/481
Heeren Estate
This was built by Oscar Heeren as agroup of houses of varying typesand sizes, and included a large parkwith trees of different species: corkoak, palm, banana, custard appleand fig. Due to their elegance, someof the houses were used as
dwellings by the upper classes untilthe 1920s, while others were usedas the legations of several foreigncountries (France, Britain, theUnited States and Japan). Itsenclosed, quiet nature, almost like asmall village within, but separatefrom, the city, is one of the principalmerits of the estate, which alsodisplays great skill in the treatmentof the urban space, scale andrelationship with the architecture itcomprises. A narrow entrance roadleads to a small square decoratedwith statuary and urns, from whichit is possible to see the park and, onthe right, the street leading to theeast and an old exit. Thecontinuous, compact façades of thestreets and the small square contrastwith the landscape design of the
En los comienzos del siglo XVII se fundó aquí un reco-gimiento para niñas pobres denominado Nuestra Se-ñora del Carmen. En se concede su conversión amonasterio, el que es inaugurado en con el mismonombre; posteriormente se le conoció como Nuestra Se-ñora del Carmen Antiguo o Alto. El monasterio man-tiene el primer nivel del claustro que labrara el maestroMiguel Rodríguez en ; los terremotos y el paso deltiempo han ocasionado graves daños en algunas de susdependencias. La iglesia también ha sido alterada: ini-cialmente tuvo una planta gótico-isabelina, la que des-pués del terremoto de se modificó a una planta decruz latina con capillas hornacinas y brazos muy cortos.Esta reforma obligó a la introducción de pilastras en losmuros para sustentar los arcos fajones de las bóvedas demedio cañón con lunetos sobre la nave, los que des-cansan además en ménsulas con barandas, produciendoun interesante efecto volumétrico. Después del sismo de, se cerraron las capillas hornacinas para reforzarlos muros laterales. La presencia del coro bajo, al costado
del presbiterio, permitió abrir una portada en el murode pies, intervenida en , que presenta la caracterís-tica volumetría de las portadas limeñas barrocas. [MCF]
104 L2
Quinta HeerenJirón Junín. Lima-Cercado
Década de 1880
Fue edificada por el señor Oscar Heeren como un con- junto de casas de diversos tipos y tamaños, que incluíaun amplio parque con árboles de diferentes especies:caucho, palmeras, plátanos, chirimoyos, higueras. En-tre las casas, algunas, por su prestancia, tenían el ca-rácter de residencias, lo que concuerda con la catego-ría social alta que tuvo hasta los años la quinta, en laque también se instalaron las legaciones de varios paí-ses extranjeros (Francia, Inglaterra, Estados Unidos,
274 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
JR. MAYNAS
JR. JUNIN
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 277/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 278/481
around 1608. Eventually the fervourof the faithful made it necessary to
build a church on the site it stilloccupies, and which since 1640 hasformed part of the enclosedAugustinian monastery devoted tothe Incarnation. The church, whichhas a nave and no aisles, is theresult of a process of atransformation initiated in 1657 byBrother Diego Maroto, one of Lima’s principal architects.Modifications to the church involvedthe extension of the chancel and thelocation of the choir by the frontfaçade. The latter necessitated theclosure of the former entrance andthe construction of a new portal onthe Epistle side, designed andsupervised by Maroto and built bymaster builder Diego de la Gama.This portal is a handsome exampleof the Lima Baroque style and
boasts a number of outstandingcharacteristics: the volumetric designachieved by the echeloned planes of its pilaster-strips, the sheets of bolstering and the capital-likemodillions of the pilasters in thesecond section – Maroto’s greatcontribution to early Lima Baroquearchitecture. Despite its gradualdecay, the convent still contains thechapter house, which has been
faithfully restored, plus the refectory,ante-choir and the nuns’ cellsaround the two courtyards.
Church of St Jamesof El Cercado
The reducción (a type of villagefor Indians who had converted toChristianity) of St James was
created in 1566. Its urban layout
Diego Maroto, uno de los más importantes maestros li-meños. Las modificaciones que se hicieron en la iglesiafueron la ampliación del presbiterio, la ubicación delcoro bajo a los pies de la iglesia –que al anular el ingresoen el muro de pies hizo necesaria la construcción de unanueva portada en el muro de la epístola–, la que fue di-señada y dirigida por Maroto y construida por el maes-tro albañil Diego de la Gama. Esta portada es un belloejemplo del barroco limeño con características que me-recen ser resaltadas: su volumetría lograda por los pla-nos escalonados de sus traspilastras, el almohadillado deplanchas y los modillones de las pilastras del segundocuerpo a manera de capitel, que serían el gran aporte deMaroto a la arquitectura del barroco inicial limeño. Elmonasterio, a pesar de su gradual deterioro conserva ensu interior la sala capitular, felizmente restaurada, el re-fectorio, el antecoro y las celdas de las religiosas alre-dedor de sus dos patios. [MCF
106 M3
Iglesia de Santiago del CercadoJirón Conchucos 720, plazuela del Cercado. Lima-CercadoSiglos XVIXVIII
La reducción indígena de Santiago fue creada en .El trazo urbano y las instituciones que allí se estable-cieron fueron semejantes a las de Lima, contaba coniglesia, cabildo, colegio para los hijos de caciques y cárcel para indios hechiceros; el muro que encerraba a
la población dio lugar a que este barrio fuera más co-nocido como El Cercado. La plaza presenta una parti-cular forma romboidal porque, a diferencia de la man-zana central dejada para ella en el modelo de lasciudades hispanas, aquí se recortaron las esquinas delas cuatro manzanas centrales para destinar este espa-cio a la plaza. A un lado de ella se levantó el de ju-lio de la parroquia, que estuvo a cargo de los je-suitas. Por su ubicación el atrio de la iglesia es de forma
triangular y la planta del templo actual, construido
276 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 279/481
después del terremoto de , presenta la forma decruz latina de brazos largos con capillas hornacinas cu-bierta con bóveda de medio cañón y cúpula de medianaranja sobre pechinas en el crucero. La fachada fue in-tervenida tras el terremoto de por los arquitectosEmilio Harth Terré y Alejandro Alva, alterándose laportada y el remate de las torres campanario. [MCF]
107 M2
Baluarte Santa Lucía
de la antigua muralla de LimaJosé de la Rivera y Dávalos 511. Lima-Cercado
P. Jean Raymond Coninck, 1684-1687
La muralla que rodeó a la ciudad de Lima fue cons-truida durante el gobierno del virrey duque de la Pa-lata, sin embargo la idea de cercar la ciudad había sido ya insinuada desde . El autor del proyecto inicialfue el presbítero Jean Raymond Coninck, cosmógrafomayor del virreinato y su construcción, con algunas
variaciones, se inició el de junio de . La mu-ralla medía , varas, contaba con baluartes y cinco puertas iniciales que luego se incrementaron aonce, algunas de ellas lucieron hermosas portadas.Abarcaba todo el perímetro de la ciudad teniendocomo límite el río Rímac y parte del barrio de indiosde Santiago del Cercado. Los materiales constructivos–piedra de cerro y adobe–, así como su gran exten-sión, la falta de foso, desniveles y otros elementos de
defensa, la habrían hecho ineficaz ante cualquierasalto. El terremoto de ocasionó el derrumbe detrayectos extensos, los que fueron reconstruidos des-pués de . En se inicia su demolición paraconstruir el Palacio de la Exposición y se continúapara formar las actuales avenidas Miguel Grau y Al-fonso Ugarte marcando así la transformación urbanade Lima. Actualmente sólo se conservan fragmentosde tres de los bastiones; el denominado Santa Lucía se
encuentra completo y debe ser conservado. [MCF]
and the institutions founded thereresembled those of Lima,
comprising a church, local council,a school for the chieftains’children and a prison; because of the wall that surrounded thevillage, the district became morepopularly known as El Cercado
(Enclosed Lima). The square hasan unusual rhomboid shapebecause, unlike the central blockusually left for this purpose in theSpanish urban planning model,here the corners of the fourcentral blocks were shortened tocreate this space. The parishchurch, run by the Jesuits, wasbuilt on one side of the squareand opened on 25 July 1571. Dueto its location, the atrium of thechurch is triangular shape, whilethe plan of the present-daychurch, built after the 1746
earthquake, adopts the form of along-armed Latin cross with nichechapels and is covered by a barrelvault with a hemispherical domeon pendentives over the crossing.The façade was altered after the1940 earthquake by the architectsEmilio Harth Terré and AlejandroAlva, affecting the portal and thefinial of the bell-towers.
St Lucy’s Bastionin the old city wall
The fortified wall that surroundedthe city of Lima was built duringthe government of the ViceroyDuke of La Palata, although theidea of enclosing the city had beenmooted as early as 1618. Theauthor of the initial project was the
presbyter Jean Raymond Coninck,
277UPPER DISTRICTS (2)
BARRIOS ALTOS (2)
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 280/481
Senior Cosmographer of theviceroyalty, and the building works,
with several variations, commencedon 30 June 1684. The wallmeasured 14,000 varas (a unit of length approximately equivalent toone yard), had 34 bastions andoriginally five gates, subsequentlyincreased to eleven, several of which boasted handsome portals. Itencompassed the entire perimeterof the city and was bounded by theRiver Rímac and part of the Indianvillage of St James of El Cercado.The building materials – rocks andadobe – plus its vast length, lack of moat, differences in ground leveland other defence elements wouldall have resulted insufficient in theface of attack. The 1746earthquake caused large sectionsof the wall to collapse, and it wasrebuilt around 1807. In 1868
demolition of the wall commencedto make way for the ExhibitionPalace, continuing with thedestruction of other sections tocreate the present-day avenuesMiguel Grau and Alfonso Ugarte,thereby leading to the urbantransformation of Lima. Nowadaysonly fragments of three of thebastions have survived, one of which – St Lucy’s Bastion – is still
intact and should be preserved.
Church of the Holy Christ
This church is also popularly knownas the Holy Christ of Marvels todistinguish it from the church of theHoly Christ of Miracles or theNazarene Nuns. It takes its namefrom the inauguration of the
Marvels Portal in 1808 (sincedemolished), which was situated ashort distance from the church andserved as the exit gate to the roadleading to the mountains near Lima.At the beginning of the 19th centurynot only was this portal inauguratedbut also Lima’s first public cemetery.Both projects, plus the design of thechurch, were executed by thepresbyter Matías Maestro, the main
author of the Neoclassicalarchitecture in Lima. By the mid-19th century the church had falleninto a state of decay and wasrebuilt, incorporating a series of modifications that distorted theoriginal design. The front portaldisplays a distinctly Neoclassicalstyle based on a Giant-Ordertriumphal arch whose lateral wallsare enriched by demi-columns, alsoof the Giant Order, with Ioniccapitals. The only bell-tower hasbeen located at the central axis of
108 M2
Iglesia del Santo CristoAvenida Sebastián Lorente cuadra 3. Lima-Cercado
Presbítero Matías Maestro, 1808 con refacciones posteriores
Esta iglesia recibe también popularmente la denomi-nación de Santo Cristo de las Maravillas para distin-guirla de la iglesia del Santo Cristo de los Milagros ode las Nazarenas. El nombre se debió a que en fueinaugurada la portada de Maravillas (hoy desapare-cida), situada a corta distancia del templo y que servíacomo puerta de salida hacia el camino utilizado parair hacia la sierra de Lima. A comienzos del siglo XIX fueinaugurada no solamente la portada antes señalada,sino también el primer cementerio público de Lima.Ambos proyectos y la traza de la iglesia fueron ejecu-tados por el presbítero Matías Maestro, principal ex-ponente de la arquitectura neoclásica en Lima. A me-diados del siglo XIX la iglesia se hallaba en mal estado y fue reconstruida llevándose a cabo una serie de mo-
dificaciones que alteraron el diseño original. La por-tada de pies es una traza claramente neoclásica queparte de un gigantesco arco triunfal, cuyos muros la-terales están enriquecidos con medias columnas de unorden gigante rematadas en capiteles jónicos. El únicocuerpo de campanas ha sido emplazado en el eje cen-tral de todo el imafronte. Dentro del arco triunfal sehalla cobijada la portada de pies de diseño muy ele-mental. Fue intervenida por última vez en cuando
fueron reconstruidas en madera tanto la bóveda demedio cañón corrido sobre la nave, como la bóveda vaída encima del crucero. [SN]
278 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 281/481
109 M2
Cripta de los HéroesCementerio General Presbítero Maestro. Jirón Ancash.Lima-Cercado
Emile Robert, 1907-1908
Fue edificada, según la ley , para depositar en ella «losrestos de los defensores de la nación que sucumbieronen la última guerra exterior» (la Guerra del Pacífico,-). El santuario contiene los sarcófagos de Grau,Bolognesi y otras figuras ilustres, nichos de combatien-
tes y listas de los caídos en acción. Sobre la cripta mismase eleva una estructura de planta central, que domina elpanorama del Cementerio. El arquitecto fue el francésEmile Robert y fue inaugurada el de setiembre de. Su arquitectura constituye un característico ejem-plo del estilo Beaux-Arts tardío y podría calificarse deneobarroca. En conformidad con su función y caráctersimbólico, así como con los criterios y convencionesarquitectónicas de la época, en el tratamiento se ha bus-
cado la monumentalidad y un efecto imponente. La re-petición, en las cuatro caras de la Cripta, del motivo queforman las columnas pareadas y la cornisa que se curvasobre los ventanales y el remate enfático que provee lacúpula, cuya base parece apoyarse en las cimas de la cor-nisa, generan una composición muy coherente y quecumple a cabalidad su cometido celebratorio. Existe unaconvincente relación entre el exterior de la Cripta y su es-pacio interior y los elementos que lo conforman. Rea-
parece en los pilares esquineros el tema arquitectónicode los soportes pareados, que en este caso son pilastras, y la cornisa cuyo entablamento se curva sobre los ven-tanales. En el piso sobreelevado, una abertura circular, amanera de balcón continuo, permite apreciar desdearriba la parte sepulcral de la Cripta. Sobre ésta se elevael espacio superior en el que, en lo alto, aparece el frescoilusionista de la cúpula, que nos presenta una visión delos cielos y de la gloria, en la que una figura centralalada porta el pabellón nacional. [JGB]
the front façade. Within thetriumphal arch sits the simple front
portal. The most recent interventiontook place in 1960, involving thereconstruction in wood of the barrelvault over the nave and the sailvault above the crossing.
Heroes’ Crypt
The Heroes’ Crypt in the GeneralCemetery was built, in compliance
with Law 398, to accommodatethe “remains of the defenders of the nation who fell in the lastforeign war” (the Pacific War from1879 to 1883). The shrine containsthe sarcophagi of Grau, Bolognesiand other eminent figures, plusthe niches of combatants and listsof the soldiers killed in action.Situated above the crypt is acentral plan structure overlooking
the cemetery. Designed by theFrench architect Emile Robert, itwas inaugurated on 8 September1908. Its architecture constitutes acharacteristic example of the lateBeaux-Arts style, and can bedescribed as Neoclassical. Inkeeping with its function andsymbolic nature, as well as thearchitectural criteria andconventions of the period, thetreatment strives formonumentality and the creationof an imposing presence. Therepetition on the four faces of thecrypt of the motif formed by thegeminate columns and the cornicethat adopts a curved shape overthe windows, plus the emphaticfinial provided by the dome,whose base seems to rest on thecymae of the cornice, generate anextremely coherent compositionthat ably fulfils its role as acommemorative monument.Similarly, there is a convincingrelationship between the exteriorof the crypt and the interior spaceand elements. Again, the cornerpiers repeat the architecturaldevice of geminate supports,which in this case are pilasters,
and the cornice once again adoptsits curved shape over thewindows. On the top floor acircular aperture in the form of acontinuous balcony provides aview from on high of the burialsection of the crypt. Rising abovethis is the upper space culminatingin a dome decorated with afresco that depicts the heavensand glory, with a winged figure
at the centre holding thenational pavilion.
279UPPER DISTRICTS (2)
BARRIOS ALTOS (2)
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 282/481
ITINERARY 8GRAU AND ABANCAY AVENUESAND THE UNIVERSITY CAMPUS
St Ferdinand’s Schoolof Medicine
A competition was launched for thedesign of the school of medicine,with the contract being awarded tothe engineer Santiago Basurco. Thebuilding works commenced in 1899and terminated in 1903. A two-storey building located on the blockoccupied by the Botanical Gardens,the school is articulated around acentral colonnaded courtyard. The
façade overlooking Grau Avenuecomprises a wide central panelflanked by the projections that formthe corners; these sections arecrowned by scrolled pedimentswhose tympanums are decoratedwith plaster haut-reliefs and thenational shield. Overall, thearchitecture is characteristic of theacademicist style of the early 19thcentury, with the odd Frenchinfluence. The Neo-Renaissance airof the façade is repeated in thecourtyard, although the design of this space displays far greaterquality than that of the façade. Thegalleries around the courtyarddenote confidence in the treatmentof forms and a good sense of theproportions of the various elements.The main architectural motif in thisspace is the Roman hexastyleportico of the Corinthian Order, withits corresponding pediment located
ITINERARIO 8
AVENIDAS GRAU, ABANCAY
Y PARQUE UNIVERSITARIO
110 L3
Escuela de Medicina de San Fernando Facultad de Medicina de la Universidad de San MarcosAvenida Grau cuadra 7. Lima-Cercado
Ing. Santiago Basurco, 1903
Para la sede de la Escuela se realizó un concurso quefue ganado por el ingeniero Santiago Basurco. Laconstrucción se inició en y se concluyó en .El edificio de dos pisos, ubicado en la manzana queocupa el Jardín Botánico, se organiza alrededor de un
patio central con arquerías. La fachada sobre la ave-nida Grau está formada por un ancho paño centralflanqueado por salientes que forman las esquinas; es-tos cuerpos tienen, como remates, frontones curvoscon tímpanos decorados con relieves en yeso y el es-cudo nacional. Es una característica arquitecturaacademicista de principios del novecientos con al-guna influencia francesa. La tónica neorrenacentistade la fachada se mantiene en el patio, aunque la ca-
lidad del diseño de éste es superior a la de la fachada.El diseño de las galerías del patio denota seguridad enel manejo de las formas y buen sentido de las pro-porciones de los elementos. El principal motivo ar-quitectónico del patio es el pórtico romano hexástilode orden corintio con su correspondiente frontón,ubicado al fondo. Este pórtico genera un efecto demonumentalidad y contribuye a prestarle al patio uncierto aire de plaza o foro que a su vez crea la ilusiónde un mayor tamaño. [JGB]
280 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 283/481
111 K4
Antigua Escuela de Artes y Oficios Politécnico Nacional José PardoAvenida Grau cuadra 7, esquinas jirones Andahuaylas
y Obreros. La Victoria
Las escuelas politécnicas peruanas fueron creadas poruna ley de , siendo presidente Ramón Castilla. Enel tercer periodo de Castilla, se inauguró en la deLima, que se instaló en el edificio del antiguo ColegioReal. El local de la avenida Grau, que, como Escuela deArtes y Oficios, se inauguró en septiembre de , sehabía edificado por etapas en la segunda mitad del sigloXIX, a partir de la década del probablemente. El edi-ficio principal, siguiendo un patrón frecuente en la ar-
quitectura institucional europea del ochocientos, asumeuna forma alargada, con ancha fachada delantera y fren-tes laterales cortos. Los frentes son homogéneos, muy regulares y estrictamente simétricos, pero en su com-posición se introducen leves variaciones que permitenevitar la monotonía, tanto en el sentido horizontal comoen el vertical. Las salientes del volumen, la relación en-tre el primer piso y el segundo y aquella entre las com-posiciones de los vanos en el cuerpo central, los latera-
les y los de los extremos, ilustran estas variaciones. Una variación más importante se introdujo en el frente pos-
at the rear. This portico generatesgreat monumentality and lends thecourtyard the air of a square orforum, which in turn creates theillusion of a larger space.
Former Schoolof Arts and Crafts
The Peruvian polytechnics werecreated by a law enacted in 1849,during the presidency of RamónCastilla. The Lima school wasinaugurated in 1865, in Castilla’sthird mandate, and took over thebuilding of the former Royal
College. The current premises onGrau Avenue, which like the Schoolof Arts and Crafts were officiallyinaugurated in September 1905,were built in two stages during thesecond half of the 19th century,probably around the 1860s. Themain building, in keeping with acommon pattern in Europeaninstitutional architecture of the 18thcentury, adopts an elongated form,
with a wide front façade and shortlateral façades. All the façades arehomogeneous, very regular andstrictly symmetrical, although slightvariations in both their horizontaland vertical composition avoids thesense of monotony. The projectionsfrom the façades, the relationshipbetween the ground floor and topfloor, and between thecompositions of the openings onthe central, lateral and end sections,illustrate these variations. A largervariation was introduced in the rear
281GRAU AND ABANCAY AVENUES AND THE UNIVERSITY CAMPUS
AVENIDAS GRAU, ABANCAY Y PARQUE UNIVERSITARIO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 284/481
façade, namely a gallery withslender wooden columns above the
courtyard arches. The architectureof the building is also characterisedby the light, refined proportions of the classicist elements: pilasters,entablatures, window crests, etc.The freshness and accuracy of theway in which the classicist trendswere interpreted in mid-19th-century republican houses in Limaare equally evident in the treatmentof the forms on the façades of thisold school.
St Catherine’sMilitary Barracks
Viceroy José Fernando de Abascal,who arrived in Lima in 1806, wasthe driving force behind this workin the face of a threatenedinvasion from the British. Soonafter his arrival he embarkedon the reorganisation of the armyand decided to build a militarybarracks, supported in theinitiative by the deputy artilleryinspector Joaquín de la Pezuela.As the site chosen was nearSt Catherine’s Monastery, it wasfrom this that the barracks took itsname. Originally it was squareplan with rooms for the troops,accommodation for officers,offices, a weapons rooms, anarsenal, a gunpowder laboratory,a foundry for making cannons,bullets and shrapnel, and a chapeldedicated to St Barbara. Towersstood at the four corners and theentire perimeter was surroundedby a thick embankment wall. Inorder to extend Nicolás de Piérola
Avenue, which had been begun in1899, the barracks was split downthe middle. Nowadays theremaining elements are thehallway and republican structuressuch as the square tower over theentrance, the dining room, thechapel and one of the four towers.It is currently being remodelled toaccommodate its new use as aneducational workshop.
terior, donde, encima de las arquerías del patio, se abreuna galería de esbeltas columnas de madera. La arqui-tectura del edificio se caracteriza también por la livian-dad y finura de proporciones de sus elementos clasicis-tas: pilastras, entablamentos, coronaciones de ventanas,etc. La frescura y justeza con la que se interpretaron lascorrientes clasicistas de mediados del siglo XIX en las ca-sas republicanas de Lima, marcan también el manejo delas formas en las fachadas de la antigua Escuela. [JGB]
112K3
Cuartel de Santa CatalinaInambari cuadra 7. Lima-CercadoSiglo XIX
El virrey don José Fernando de Abascal llega a Lima en y promueve esta obra ante la amenaza de la inva-sión inglesa. Al poco tiempo de su llegada inicia la re-organización del ejército y decide construir un cuartel,apoyado en esta obra por el subinspector de artillería Jo-
aquín de la Pezuela. Se escogió un terreno cercano almonasterio de Santa Catalina y de allí tomó su nombre.Originalmente tuvo planta cuadrada con cuadras paratropas, alojamiento de oficiales, oficinas, salas de armas,
maestranza, laboratorio de mixtos y fundición de ca-ñones, balas y metrallas y una capilla dedicada a SantaBárbara. En las cuatro esquinas había torreones y ro-deaba todo el perímetro un grueso muro en talud. Paraprolongar la avenida Nicolás de Piérola, que se había ini-ciado en , el cuartel fue partido en dos. En la ac-tualidad se mantiene el zaguán y construcciones repu-
blicanas como la torre cuadrada sobre el ingreso, lacuadra, la capilla y uno de los cuatro torreones. Hoy estásiendo intervenida para adecuarla a Escuela Taller. [MCF]
282 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
Procesión de Santa Rosa de Lima en laplaza de Santa Catalina.PROCESSION IN HONOUR OF ST ROSE OF LIMA,
IN ST CATHERINE'S SQUARE.
A R C H I V O C
O U R R E T [ B N P ]
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 285/481
113 K3
Iglesia y monasterio de Santa Catalina
Jirón Andahuaylas cuadra 11, esquina jirón Puno.Lima-Cercado Juan Martínez de Arrona, fray Pedro Galeano y fray Cristóbal Caballero, 1624-1671
Es la única iglesia en Lima que todavía conserva in-tacta su planta gótico-isabelina de comienzos delsiglo XVII, así como la espadaña original emplazadasobre el muro perimetral del monasterio. El templofue edificado por el alarife Juan Martínez de Arrona.La planta está dividida en tres ambientes diferen-ciados formal y funcionalmente entre sí: la capillamayor, la nave y los coros alto y bajo. Originalmentela iglesia estuvo techada con una armadura de ma-dera de cinco paños con lujosos artesonados. Ac-tualmente ostenta una bóveda de medio cañón co-rrido lisa de factura reciente. Los coros emplazadosa los pies del templo constituyen una obra suma-mente valiosa, ya que son los originales. Se trata de
los más amplios coros virreinales de Lima y se de-sarrollan en cinco tramos, precediendo en más detres décadas a los edificados en la iglesia de SanFrancisco de Lima. La portada original fue diseñadapor fray Cristóbal Caballero en , aunque ésta y las cubiertas de la iglesia han sido intervenidas varias veces en los siglos siguientes, debido a los estragoscausados por los distintos terremotos. La portada ac-tual presenta una traza general con elementos ba-
rrocos asociados con adiciones del siglo XIX, que-dando solamente como original el alto pedestallabrado con piedras traídas de Arica. [SN]
Church and Monasteryof St Catherine
This is the only church in Limawhere the Isabelline Gothic planfrom the early 18th century is stillintact, as well as the original belfryabove the perimeter wall of themonastery. The church was built bythe architect Juan Martínez deArrona. Its ground plan is dividedinto three separate sections, bothformally and functionally: the mainchapel, the nave and the upper and
lower choirs. The church originallyhad a wooden truss roof dividedinto five sections with exquisitecoffering. Nowadays this has beenreplaced by a smooth and fairlynew barrel vault. The choirs locatedat the front entrance are theoriginal ones and as such extremelyvaluable. Divided into five sections,they are also amongst the largestviceroyalty choirs in Lima, being at
least three decades older thanthose at the Franciscan church. Theoriginal portal was designed byBrother Cristóbal Caballero in 1671,although this and the church roofshave been subjected to severalinterventions over the years due todamage from the variousearthquakes. The present-dayportal comprises Baroque elementsresulting from additions in the 19thcentury, its only original featurebeing the high pedestal sculptedfrom stone imported from Africa.
283GRAU AND ABANCAY AVENUES AND THE UNIVERSITY CAMPUS
AVENIDAS GRAU, ABANCAY Y PARQUE UNIVERSITARIO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 286/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 287/481
Un edificio que busca, en sus varios planos, tratamientosdistintos de superficie, algunos muy abiertos, otros muy cerrados. A la expresión de la fachada curva se le da unacierta verticalidad y se logra un conjunto interesante.Todo el edificio, con sótanos de estacionamiento, se
apoya sobre una base, de lados cerrados. Sobre él, un grancuerpo curvo central de niveles, que genera un espa-cio frente a él, con volúmenes a los lados de menor altura,de niveles, igualmente grandes. En ellos se ubican lasoficinas y salas de reunión. El edificio se estructura conelementos de acero. Una gran mural de Teodoro NúñezUreta adorna el hall principal de doble altura y columnasque siguen la curva del edificio, antesala de un buen au-ditorio en la planta baja. Todavía puede apreciarse el di-
seño de pisos y escaleras. Se suman en la lista de mura-les, entre y , los realizados por Juan ManuelUgarte Elespuru, Quíspez Asín, Enrique Camino Brent,Raúl Pereira y Sabino Springett. A los murales interiores,Seoane agrega en dos muros ciegos de la fachada un de-talle decisivo: enchapes cerámicos con relieves inspiradosen la Cultura Chimú. Un edificio con gran presencia, ensu momento el más alto de Lima. [EMC]
storeys generates a front space,flanked by lower but equally large12-storey volumes. These contain allthe offices and meeting rooms. Thestructure of the building is based onmetal elements. A large mural by
Teodoro Núñez Ureta adorns themain double-height foyer withcolumns that adopt the same curveas the building; this space serves asan ante-chamber to an excellentauditorium on the ground floor. Theoriginal floor and staircase design isstill visible. Between 1955 and 1960other murals were added by JuanManuel Ugarte Elespuru, QuíspezAsín, Enrique Camino Brent, RaúlPereira and Sabino Springett, whileSeoane’s contribution to all theseinterior murals was to add a crucialdetail to two blind walls of the façade:ceramic claddings with haut-reliefsinspired by the Chimú culture. Thebuilding has enormous presence,and at the time of its constructionwas the highest in Lima.
285GRAU AND ABANCAY AVENUES AND THE UNIVERSITY CAMPUS
Planta primera. FIRST FLOOR.
B E N T I N , J O S É . E N R I Q U E S E O A N E R O S …
( 1 9 8 9 )
AVENIDAS GRAU, ABANCAY Y PARQUE UNIVERSITARIO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 288/481
Jesuit Noviate of
St Anthony the AbbotThe Jesuits built their House of Approval and Novitiate between1608 and 1613. The present-daybuilding was erected after the 1746earthquake but nevertheless imitatesthe layout of the previous complex,both in the location of thecourtyards and in the distribution of the main spaces. Two years after theexpulsion of the Jesuits in 1767,Viceroy Amat turned the buildinginto the Royal St Charles Novitiate,uniting the old colleges of St Martin,St Philip and St Mark. Following theproclamation of independence forPeru, the Royal Novitiate wasrenamed St Charles’ College, and in1862 was incorporated into theUniversity of St Mark. Finally, in 1867the latter moved into old novitiateand since then the building hasbeen known as St Mark’s Mansion.The complex is articulated aroundsix courtyards, the most outstandingof which are the Main or LawCourtyard, the Male or ScienceCourtyard, and the Orange Tree or
115 J3
Noviciado jesuita de San Antonio AbadCentro Cultural de la Universidad Nacional Mayorde San MarcosParque Universitario. Lima-CercadoSiglos XVIIIXIX
Entre y los jesuitas construyen su Casa deAprobación y Noviciado. El edificio actual es posterioral terremoto de , sin embargo se siguió el trazadodel conjunto anterior tanto en la ubicación de los pa-
tios como en la distribución de sus principales am-bientes. Después de la expulsión de los jesuitas en, el virrey Amat destina el local al Real Convic-torio de San Carlos en , unificando los antiguoscolegios mayores de San Martín, San Felipe y SanMarcos. Después de la Independencia del Perú, elReal Convictorio se denominó Colegio Mayor de SanCarlos y a partir de pasó a ser parte de la Uni- versidad de San Marcos. Finalmente, en ésta
pasó a ocupar el local del antiguo Convictorio y se de-nominó desde entonces Casona de San Marcos.
1 8 9 6 . A R C H I V O C
O U R R E T [ B N P ]
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 289/481
287GRAU AND ABANCAY AVENUES AND THE UNIVERSITY CAMPUS
Planta baja. GROUND FLOOR: 1. PANTEÓN DE LOS PRÓCERES 2. PATIO PRINCIPAL 3. PATIO DE LETRAS 4. PATIO DE LOS JAZMINES 5. PATIO DE LOS CHICOS
6. PATIO DE CIENCIAS 7. CAPILLA DE NTRA. SRA. DE LORETO 8. SALÓN GENERAL
8
1
2
3 4
5
6
7
0 10 20 M
AVENIDAS GRAU, ABANCAY Y PARQUE UNIVERSITARIO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 290/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 291/481
289GRAU AND ABANCAY AVENUES AND THE UNIVERSITY CAMPUS
AVENIDAS GRAU, ABANCAY Y PARQUE UNIVERSITARIO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 292/481
Church of St Charles
Initially this church belonged tothe Jesuit novitiate of St Anthonythe Abbot and was completedaround 1614. Following the 1746earthquake it was in ruins and hadto be demolished, being replacedby a church with a Latin-crossplan with short arms, a raisedchoir and niche chapels along thelateral walls and flanking thechancel, a fairly rare typology in
Lima. The front portal, completedin 1766, is of the altarpiece varietyand distinguished by the flatplanes of its structural elements,corresponding to the transitionfrom the Baroque to theNeoclassical and one of the bestexamples of which can be seen inthe portal on the Epistle side of the same church. In 1924, to markthe centenary of the Battle of Ayacucho, President Augusto B.Leguía issued orders for thechurch to be turned into thePantheon for National Heroes,choosing the site for the importantwork conducted by St Charles’Novitiate in propagating pro-independence ideas. Therenovation and conversion workswere undertaken by the Frencharchitect Claudio Sahut, who alsoadded a crypt to accommodatethe remains of the heroes. Inaddition to its architecture,St Charles’ Church is alsorenowned for its main altarpieceand pulpit, which display amarked Rococo influence.
Church of the Sacred HeartThe first two projects wereassociated with homes forabandoned children – hence thedevotion to the Orphans of OurLady of Atocha. Both buildingscollapsed in the 1687and 1746earthquakes. The present-daychurch is the result of a thirdproject terminated in 1766 and
dedicated to the Sacred Heart of Jesus. The church plan is the onlyone of its type in Lima, comprisinga spindle-shaped nave separatedfrom the rectangular andnarrower main chapel by a largechancel arch. Located around thisare four shallow niche chapels.One outstanding feature of thechurch is the baptistery,chronologically subsequent to theremainder of the building anddistinguished by curvilinearornamentation with a
116 J3
Iglesia de San Carlos. Panteón de los PróceresAvenida Nicolás de Piérola cuadra 12,esquina jirón Azángaro. Lima-CercadoSegunda mitad siglo XVIII
Esta iglesia perteneció al noviciado jesuita de San An-tonio Abad y fue terminada hacia . Después del te-rremoto de debió ser demolida por su estado rui-noso, surgiendo sobre la anterior una iglesia de plantade cruz latina de brazos cortos y coro alto con capillashornacinas en los muros laterales y a los lados del pres-biterio, tipología no usual en Lima. La portada de pies,terminada en , es una portada retablo donde des-taca el planismo de los elementos de su estructura, co-rrespondiente al tránsito del barroco al neoclásico, uno
de cuyos mejores ejemplos es la portada del lado de laepístola del mismo templo. En la iglesia fue trans-formada por iniciativa del presidente Augusto B. Leguíaen Panteón de los Próceres, para celebrar el centenariode la batalla de Ayacucho, eligiendo el lugar por la im-portante labor del Convictorio de San Carlos en la di-fusión de las ideas independentistas. Su restauración y adecuación estuvo a cargo del arquitecto francés Clau-dio Sahut quien agregó una cripta para albergar en su
interior los restos de los héroes nacionales. Además dela arquitectura, sobresalen en San Carlos el retablo ma- yor y el púlpito de notable influencia rococó. [MCF]
290 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
L É O N C E A N G R A N D . 1 8 3 8
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 293/481
predomination of Rococoelements. The two exterior portalsbelong to two different centuries.The one on the front façade isfrom the 18th century and has two
asymmetrical sections, the firstwith Doric and Tuscan elementsand the second with the typicalLima ornamentation based onpilasters with cartouche capitals.The lateral portal is from the 19thcentury and displays a simpleNeoclassical design. The bell-towers are rare for Lima, based onan octagonal plan enriched withbalustrades above both
entablatures and extending to theexterior curved shape of thechurch’s vaulted roof.
Herrera House
In 1725 this house belonged toGeneral Juan José Herrera. Severelydamaged in the 1746 earthquake, itwas subsequently rebuilt, with the
master builder Marcos Lucioparticipating in the design andvaluation of the building. In 1768Herrera sold the house, which overthe course of the 19th and early20th centuries passed throughseveral hands. In 1941 it waspurchased by the government andgranted by law in 1949 to theGeographical Society of Lima.During the course of the 19thcentury the house was remodelledand partially rebuilt, gaining atypically republican style, most
117 K3
Iglesia del Sagrado Corazón de JesúsJirón Azángaro, esquina jirón Apurímac. Lima-Cercado1758-1766 con refacciones posteriores
Los primeros dos proyectos estuvieron asociados al re-cogimiento de niños expósitos y de allí su advocación alos Niños Huérfanos de Nuestra Señora de Atocha. Am-bas edificaciones colapsaron debido a los terremotosde y . La actual iglesia es el resultado de unatercera propuesta que estuvo concluida en y dedi-
cada al Sagrado Corazón de Jesús. El diseño de la plantaes único en Lima, ya que tiene una sola nave en forma dehuso, la misma que se halla separada de la capilla mayor,rectangular y más estrecha, por un gran arco toral. En elcontorno de la curvatura fueron colocadas cuatro capi-llas hornacinas de escasa profundidad. Merece la penaseñalar el baptisterio, el cual es cronológicamente pos-terior y presenta todo un desarrollo plástico ornamen-tal curvilíneo donde predominan los elementos rococó.
Las dos portadas exteriores pertenecen a dos siglos dis-tintos. La de los pies es del siglo XVIII y tiene dos cuer-pos asimétricos, de los cuales el primero presenta ele-mentos dóricos y toscanos, mientras que el segundoostenta las clásicas ornamentaciones limeñas de las pi-lastras con capiteles de cartelas. La portada lateral per-tenece al siglo XIX y es un sencillo diseño neoclásico. Loscuerpos de campanas son atípicos en Lima, ya que de-sarrollan una planta octogonal, enriquecida con balaus-
tradas sobre los dos entablamentos, la cual se extiendea la curvatura exterior de la bóveda del templo. [SN]
291GRAU AND ABANCAY AVENUES AND THE UNIVERSITY CAMPUS
AVENIDAS GRAU, ABANCAY Y PARQUE UNIVERSITARIO
1. ATRIO 2. NAVE 3. CAPILLA MAYOR 4. ANTIGUA PORTERÍA
5. BAPTISTERIO 6. SACRISTÍA 7. ANTESACRISTÍA.
1
2
3
4
5
6
7
0 5 10
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 294/481
notably on the façade and in the
first courtyard. The classicist façade,where a smaller door has now beeninserted into the original muchlarger entrance aperture, isdistinguished by its unity andausterity, as well as a skilful balancebetween the various elements: aportal with Ionic pilasters, box-stylegrilles, wooden cornices, an opencentral balcony and lateral boxbalconies with curved corners. The
typical republican classicism alsomarks the style of the first courtyard,while the second yard still displaysthe original 18th-century corridorswith scrolled bearing blocks andmouldings on the wooden beam-and-plank roofs. Thanks to all thesecharacteristics, the house is highlyillustrative of the evolution of civicarchitecture in Lima between the18th and 19th centuries.
Ministry of Finance
Commissioned by the governmentof Manuel Odría, this building musthave been somewhat anachronisticat the time, bearing in mind thatmodern architecture was alreadyproducing new things. On the other
hand, it was perhaps only naturalfor a government department of aconservative regime. The buildingdisplays a vast façade, divided intofive vertical sections – three centralones with continuous windowsflanked by a closed section on eachside. Its merit lies in themonumentality produced by thecompactness and severity of thewide front. The façade displays six
bronze haut-reliefs from 1952, thework of A. Ocaña. In the foyer, arather shallow space, is a mural byTeodoro Núñez Ureta, dated 1954.Artistically, both correspond to thelines of socialist realism and to acertain degree are reminiscent of the Mexican experience. Behind thelifts lies the large, illuminatedground-floor hall, and above it thetypical office floors, with adequatelight and ventilation. Payet does notattempt any great volumetriceffects, opting instead for symmetry
118 K3
Casa HerreraSociedad Geográfica de LimaJirón Puno 450. Lima-Cercado
Desde , la casa fue propiedad del general Juan José He-
rrera. Severamente dañada en el terremoto de , fue re-construida, interviniendo en la traza y tasación de la fábricael maestro Marcos Lucio. En , Herrera vendió la casaque, en el curso del siglo XIX y principios del XXfue objeto de varias transferencias de propiedad. En fue adquirida porel Estado y, por ley, cedida en a la Sociedad Geográficade Lima. En el curso del mismo siglo XIX, la casa se reformó y reconstruyó parcialmente, deviniendo en parte una fá-brica de características republicanas, como puede compro-barse especialmente en la fachada y el primer patio. La fa-chada clasicista, en el vano de cuyo portón se ha colocado unapuerta más pequeña, se distingue por su unidad, sobriedad y el logrado equilibrio de sus elementos: portada con pilas-tras jónicas, rejas de caja, cornisas de madera, balcón centralabierto y balcones laterales «de cajón» con esquinas curvas.El clasicismo republicano marca asimismo el estilo del pri-mer patio, mientras que en el segundo sobreviven aún los co-rredores del sigloXVIII, con capiteles de zapata terminados en volutas y tapajuntas en los techos de viguería de madera y en-
tablado. Por estas características la casa representan conmucha claridad la evolución de la arquitectura civil limeñaentre el siglo XVIII y el XIX. [JGB]
119 K3
Ministerio de Hacienda Ministerio Público. Fiscalía de la NaciónAvenida Abancay cuadra 5. Lima-CercadoGuillermo Payet Garreta, 1952-1953
Este edificio, encargado por el Gobierno de ManuelOdría, tiene un partido que para la época pudo ser untanto anacrónico, considerando que la arquitecturamoderna estaba ya produciendo otras cosas. Pero tal vez eso haya sido lo necesario, y lo pertinente, para seredificio gubernamental de un régimen conservador.Es una gran fachada, de cinco cuerpos verticales, losextremos cerrados y los tres del centro de ventanas
corridas. El sentido monumental, de frente ancho,compacto y severo, lo hace interesante. Hay seis re-lieves de bronce en la fachada, obra de A. Ocaña, de
292 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 295/481
. En el vestíbulo de ingreso, de poco fondo, se en-cuentra un mural de Teodoro Núñez Ureta, fechadoen . Ambos están inscritos, artísticamente, den-tro de las líneas del realismo socialista, recordando enalgo la experiencia mexicana. Detrás de los ascenso-res está el gran hall del primer piso, iluminado. En-
cima se articulan todas las plantas típicas de oficinas,con adecuada luz y ventilación. Payet no hace grandes juegos volumétricos, su propuesta es simétrica y fron-tal, de carácter sobrio y monumental. Lo extrañoaquí, y lo interesante, es que se haya optado por vanoscorridos generando dentro del academicismo algomoderno. [EMC]
120 K3Iglesia de Santa Rosa de las MonjasJirón Miró Quesada, esquina jirón Ayacucho. Lima-CercadoSiglo XVIII
La iglesia del monasterio de Rosas de Santa María oSanta Rosa de las Monjas tuvo sus comienzos en unsencillo beaterio inspirado en la santa de origen li-meño. A comienzos del siglo XVIII se otorgó licenciapara que éste pasara a ser un monasterio, contando conel decisivo apoyo económico de doña Elena Rodríguezde Corte Real. La iglesia fue edificada a comienzos delsiglo XVIII, dando inicio conjuntamente con la de Jesús,María y José al modelo de iglesias menores tan carac-terístico en el desarrollo del barroco limeño de apogeoprevio al terremoto de . La propuesta de la plantano es la evolución de diseños anteriores, sino que fueconcebida desde el comienzo como una cruz latina debrazos extremadamente cortos, con capillas hornacinas
poco profundas a lo largo de la única nave. El diseño delos campanarios altos y esbeltos responde a las pro-puestas de la primera mitad del siglo XVIII, si bien elcuerpo de campanas ha sido intervenido en diversasoportunidades. La portada de pies ostenta un diseñocorrespondiente a la segunda mitad del siglo XVIII y esposterior a la terminación del templo. Si bien el diseñoestá inconcluso, es posible observar que las columnaspareadas y desfasadas del primer cuerpo sustentan
una gran venera de perfil trilobulado, decorada con ro-callas, similar a su coetánea situada en la portada late-ral de La Merced. [SN]
and emphasis on the front façade,and achieving austerity and
monumentality. The most curious –and interesting – aspect of this is hischoice of continuous apertures,which strike a modern note withinan otherwise academicist building.
Church of St Rose of the Nuns
The church of the Convent of StMary Roses or St Rose of the Nuns
started out as a simple lay sisters’house inspired by Lima’s patronsaint. At the beginning of the 18thcentury permission was granted toelevate its status to a convent, withcrucial economic backing fromElena Rodríguez de Corte Real. Thechurch was built at the beginning of the 18th century, and together withthe Church of Jesus, Mary andJoseph created a model for thesmaller churches built at the heightof the Lima Baroque period prior tothe 1746 earthquake. Rather thanan evolution of earlier designs, theplan was conceived from the outsetas a Latin cross with extremely shortarms and shallow niche chapelsflanking the nave. The design of thetall, slender bell-towers obeys thecriteria of the first half of the 18th
century, despite the bell-stagehaving been altered on severaloccasions. Meanwhile, the design of the front façade corresponds to thesecond half of the 18th century andis chronologically subsequent to thecompletion of the church. Despitethe design being incomplete, it isnevertheless possible to see that thegeminate, outmoded columns inthe first section support a large
scallop with trefoil edges androcaille decoration, not unlike itscontemporary on the lateral portalof the Mercedarian Church.
293GRAU AND ABANCAY AVENUES AND THE UNIVERSITY CAMPUS
AVENIDAS GRAU, ABANCAY Y PARQUE UNIVERSITARIO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 296/481
ITINERARY 9EXHIBITION PARK AND ENVIRONS
Exhibition Palace.Lima Museum of Art
The former Exhibition Palace isnowadays the Lima Museum of Art.Originally it was the main pavilionfor the National Exhibition of 1872,which, promoted by thegovernment of President José Balta,led to the creation of the ExhibitionPark and the construction of aseries of pavilions. In addition tothis palace, the other pavilions thathave survived are the Venetian or
President’s Pavilion located directlybehind the Palace and the Moorishor Byzantine Pavilion nearGarcilaso Avenue. Around 1900,the part of the park situated in thenorth, nowadays known either asNeptune Park or Dammert Park,
ITINERARIO 9PARQUE DE LA EXPOSICIÓN Y ALREDEDORES
121 J4
Palacio de la Exposición.Museo de Arte de LimaAvenida 9 de Diciembre (Paseo Colón),Parque de la Exposición. Lima-Cercado
Antonio Leonardo, 1871-1872
El antiguo Palacio de la Exposición es la sede del Mu-seo de Arte de Lima. Originalmente fue el principalpabellón de exhibición de la Exposición Nacional de. Para esta Exposición, promovida por el go-bierno del presidente José Balta, se creó el Parque dela Exposición, donde se construyó una serie de pabe-llones, de los cuales han subsistido, aparte del Palacio,los pabellones llamados «Veneciano» (o «del Presi-dente», situado detrás del Palacio y a eje con él) y «Morisco» (o «Bizantino»), próximo a la avenida Gar-cilaso. Hacia , la parte del parque ubicada alnorte, hoy denominada Parque Neptuno o ParqueDammert, fue separada del resto por la apertura delPaseo Colón, al borde del cual se ubica actualmenteel Palacio. El arquitecto de la obra fue Antonio Leo-nardi y tuvo una importante actuación como organi-
zador general de la Exposición el periodista ManuelAtanasio Fuentes. La construcción del edificio co-menzó en y se inauguró el .º de julio de .De dos pisos y planta rectangular con salientes en losfrentes delantero y posterior, el Palacio posee facha-das neorrenacentistas de corte veneciano (se tomaronciertos motivos del Palacio Vendramín) muy homo-géneas y bien proporcionadas, con ventanales en arco,todos idénticos y puertas de igual formato y tamaño.
Estos vanos están enmarcados en ambos pisos por ór-denes de pilastras y, en los ingresos, de columnasempotradas. Los ventanales flanqueados por pilastras
294 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
AV. 9 DE DICIEMBRE (PASEO COLÓN)
0 10 20 M
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 297/481
constituyen una suerte de módulo para los cuatro
frentes, que, sin embargo, no se aplicó en forma rí-gida. En él se introdujeron variaciones para adap-tarlo a los paños de fachada de distintas longitudesque corresponden a cada zona del interior. Las plan-tas de ambos pisos son idénticas en su distribución y simétricas tanto respecto al eje longitudinal como altransversal. Los vestíbulos conducen al espacio prin-cipal de exhibición, en forma de un anillo de plantacuadrada que contiene en su centro un patio tambiéncuadrado. Lo novedoso y moderno para su época enla arquitectura del Palacio son las esbeltas columnas dehierro fundido, con pedestales y ménsulas formandocrucetas, sobre las que se apoyan las vigas principalesde madera de los techos. Las columnas y las vigas for-man una estructura modular muy racional, que ordenael espacio y, dada la esbeltez de las columnas, no leresta flexibilidad. Por esta razón, el Palacio de la Ex-posición sigue desempeñando eficientemente la fun-ción de exhibición para la que fue creado hacia más de
ciento treinta años. [JGB]
122 J4
Museo de Arte ItalianoPaseo de la República 250. Lima-CercadoGaetano Moretti, 1921-1923
Con ocasión de conmemorarse en el Centena-rio de la Independencia Nacional, la colonia italiana
liderada por Gino Salocchi decidió donar el Museo deArte Italiano al Perú. El proyecto fue encargado al ar-quitecto milanés Gaetano Moretti y la selección de la
was separated from the remainderof the area by the construction of
the Paseo Colón (ColumbusBoulevard), on which the palace islocated. The architect of the workwas Antonio Leonardo, while the
journalist Manuel Atanasio Fuentesplayed an important role as generalorganiser of the exhibition. Thebuilding was begun in 1870 andofficially opened on 1 July 1872.A two-storey, rectangular buildingwith projecting volumes at the frontand rear, the palace displaysVenetian-style Neo-Renaissancefaçades (it borrows certain motifsfrom the Vendramin Palace) whichare very homogeneous and well-proportioned, with large archedwindows, all identical, and doors of equal format and size. On bothfloors these apertures are framed bypilasters and, at the entrances, by
engaged columns. The windowsflanked by pilasters form a type of module for the four façades, whichnevertheless is only loosely applied,incorporating variations to adapt itto the different lengths of thevarious façade planes,corresponding to the each interiorarea. The plans of both levels areidentical in their distribution andsymmetrical in terms of their
longitudinal and transversal axes.The entrance halls lead to the mainexhibition space, which adopts theshape of a square-plan ring with asquare courtyard at its centre. Themost innovative and modernfeature, at the time, in thearchitecture of the palace are theslender cast-iron columns, withpedestals and corbels formingcrossheads on which the main
wooden roof beams rest. Thecolumns and beams form a highlyrational modular structure which notonly serves to articulate the spacebut, given the slender proportions of the columns, maintains its flexibility.For this reason the Exhibition Palacecontinues to function efficiently forthe same purpose it was createdover thirty years ago.
Museum of Italian ArtTo commemorate the centenary of national independence in 1921, theItalian community, led by GinoSalocchi, decided to donate theMuseum of Italian Art to Peru. Theproject was commissioned from theMilanese architect Gaetano Morettiand the choice of works made bythe critic Mario Vannini Parenti. Theofficial presentation of the museumand collection took place on 11November 1923. The museum is
295EXHIBITION PARK AND ENVIRONS
PARQUE DE LA EXPOSICIÓN Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 298/481
free-standing and therefore its fourfaçades establish a direct dialogue
with the surrounding greenery, thisbeing the case of very few otherbuildings in the city. Based on aNeo-Renaissance design, it displaysexceptional symmetry both in itsfaçades and distribution, articulatedon a single level. The building isaccessed via a large foyer that leadsto a room distinguished by ahandsome stained-glass windowthat represents a fragment of Botticelli’s Spring. Flanking thisroom in a symmetrical arrangementare four exhibition halls with Italianpaintings, sculptures and ceramics:a collection of approximately twohundred works by contemporaryartists from every region in Italy.The main façade displays the shieldsof the principal Italian cities and twogiant mosaics representing
prominent figures in the history of Italy. In 1972 the museum was takenover by the National Institute of Culture and between 1989 and1990 the existing collection wassupplemented with an additionalthirty-five works by contemporaryItalian artists.
Wenceslao Molina House
This house forms the cornerbetween Garcilaso de la VegaAvenue and the Paseo Colónboulevard and was designed in theFrench academicist style. Theentrance is located on the corner,which displays a diagonal axis. Acircular hallway leads to arectangular space culminating in anImperial staircase with a handsomestained-glass skylight in the ArtNouveau style, depicting foliage,flowers and festoons. The samestyle has also been used for thedoors, windows and wrought-irongrilles. The building comprisesthree storeys, all of which are takenup by apartments, with theprincipal one on the middle level.The mansard roof is another
obras estuvo a cargo del crítico Mario Vannini Parenti.
La entrega oficial del museo y su colección tuvo lugarel de noviembre de . El museo esta totalmentelibre de edificios colindantes por lo que sus cuatro fa-chadas se comprometen con el paisaje rodeado deáreas verdes como pocos edificios en nuestra ciudad.Está diseñado dentro del estilo neorrenacentista, conuna gran simetría, que se observa tanto en fachadascomo en su distribución, la cual presenta un solo ni- vel. Al edificio se accede a través de un gran hall de re-cibo del que pasamos a una sala en que se ubica unhermoso vitral en que se representa un fragmento de
La primavera de Botticelli; dicha sala permite la dis-tribución simétrica a cuatro salas de exposición re-partidas a ambos lados, en las que se exhiben pintu-ras, esculturas y cerámicas italianas: una colección deunas doscientas obras de artistas contemporáneosde todas las regiones de Italia. En la fachada principalse observan los escudos de las principales ciudadesitalianas y dos gigantescos mosaicos con los perso-
najes más notables de la historia de Italia. En elmuseo pasó a ser administrado por el Instituto Na-cional de Cultura, habiendo incorporado entre losaños y treinta y cinco obras más de artis-tas italianos contemporáneos. [JV ]
123 J4
Casa de Wenceslao MolinaPaseo Colón 201. Lima-CercadoClaudio Sahut, 1914
Forma esquina entre la avenida Garcilaso de la Vega y el Paseo Colón y fue diseñada en estilo académicofrancés. El ingreso se realiza por la esquina, donde seaprecia que se parte de un eje diagonal; un vestíbulocircular da acceso a un espacio rectangular que remataen una escalera tipo imperio con una bella farola di-
señada con vitrales Art Nouveau que semeja figuras dehojas, flores y lazos, destacando dentro de este mismoestilo las puertas, ventanas y rejas de fierro forjado. Eledificio se compone de tres niveles, destinados al usode viviendas por piso, siendo la vivienda principal laubicada en el segundo nivel. Elemento característico
296 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
Planta primera. FIRST FLOOR.1. VESTÍBULO 2. SALÓN 3. HALL 4. COMEDOR
5. INGRESO DE SERVICIO 6. COCHERA 7. PATIO
1 2
3
4
5
6
7
0 5 M
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 299/481
de la casa son las mansardas que la rematan. Hay unadiferencia apreciable en la decoración y tratamientoexterior de las tres plantas. En el primer nivel hay puertas y ventanas en forma de arco; en el segundo ni- vel son rectangulares, sobresaliendo balcones conménsulas de flores; finalmente el tercer nivel está for-mado por mansardas, por lo que podríamos calificarlade arquitectura ecléctica por la variedad de estilos quela componen. Hoy la casa acoge otras funciones comooficinas y comercio para lo cual los distintos ambien-tes de distribución han sido modificados con tabiquesde madera. Colinda con esta edificación otra obra es-tilísticamente similar proyectada para el mismo pro-pietario, dando una imagen de orden junto con elresto de edificaciones que se van construyendo a lolargo del Paseo Colón, como las casas Cuneo Harrison y Menchaca diseñadas por los arquitectos Masperi y Sahut respectivamente. [JV ]
124 J4
Casa Sal y RosasPaseo Colón 301. Lima-Cercado
Arq. Bianchi, 1917
Es un ejemplo en el que podemos apreciar varios es-tilos dentro de un mismo proyecto. Diseñado por elseñor Víctor Mora el año de , la distribución deledificio se desarrolla dentro del criterio académico,basado en una simetría que se traduce en el orden dela distribución de sus ambientes, apareciendo unaserie de detalles Art Nouveau como en el diseño de vi-trales, puertas, ventanas y barandas de fierro; así tam-bién incluye el estilo neogótico veneciano en el tercer
piso de la vivienda, por lo que podemos definirlacomo una arquitectura ecléctica tan frecuente en elCentro Histórico. La primera planta de la casa ademásde servir de acceso a ésta, está destinada al comercio.El ingreso a la vivienda está conformado por un pe-queño vestíbulo de planta circular en el que se ubicala escalera que nos conduce al segundo piso. Esta es-calera consta de dos tramos continuos interrumpidospor un descanso, tiene gradas de mármol y la ba-
randa, trabajada en fierro, presenta motivos de hojas y flores dentro del estilo Art Nouveau. La escalera nosconduce a un gran hall el cual nos permite comuni-
distinguishing trait of the building.There is a notable difference in the
decoration and exterior treatmentof each of the levels. On theground floor the doors andwindows are arched; on the middlefloor they are rectangular, withbalconies supported by floralcorbels; and on the top floor theapertures are of the dormer variety.Due to the range of styles used, thearchitecture can therefore bedescribed as eclectic. Nowadays thebuilding also accommodates officesand commercial establishments,and as such the various spaces havebeen modified with woodenpartition walls. This building standsadjacent to another with similarstylistic characteristics, designed forthe same order. Together theyprovide the image of order,reinforced by the remaining
buildings along the Paseo Colónboulevard, such as the CuneoHarrison and Menchaca housesdesigned by the architects Masperiand Sahut respectively.
Salt and Roses House
This is an example of a projectcomprising various styles. Designed
by Víctor Mora in 1912, thedistribution of the building is basedon the academic criteria,manifested in a symmetricaldistribution of the various spaces,and also including a series of ArtNouveau details such as the designof the stained-glass windows,doors, other windows and the ironrailings, plus the Venetian Neo-Gothic style on the third level of the
house. This is therefore anotherexample of the eclectic architectureso commonly found in the historiccentre. The ground floor of thehouse not only serves as theentrance but also containscommercial establishments. Theentrance to the dwelling is via asmall circular-plan hallway with astaircase leading to the first floor.The staircase consists of two
continuous flights interrupted by alanding, the steps being made of marble and the rails of iron, withArt Nouveau leaf and flower motifs.At the top of the staircase is a largehall leading to the remainingrooms of the house. This largespace displays the originalillumination device, namely astained-glass skylight. Finally, thetop floor of the house culminates ina Venetian Neo-Gothic gallery,which is totally open, while thefaçade displays wooden beams. In
297EXHIBITION PARK AND ENVIRONS
PARQUE DE LA EXPOSICIÓN Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 300/481
1913 the house was awarded aprize as the best building of the
year by the City Council andmaintains great harmony with itsimmediate context.
Alania HousingDevelopment
The design and construction of the Alania Housing Developmentis attributed to the same architectwho designed the Heroes’ Crypt.The approximate date of construction is 1909 and it is atwo-storey building comprisingeight apartments. The distribution
is based around three volumeswith a central axis containing apassage linking the second andthird volumes via another passagethat forms a T-shape with the firstvolume. These passages provideaccess to the dwellings and thestaircases leading to the top floorof the development. The buildingis characterised by the use of
materials such as adobe, woodand wattle-and-daub. Its stylecorresponds to Frenchacademicism with Art Nouveauelements such as the grilles, themost outstanding of which islocated at the main entrance. Thefinest example of the Art Nouveauin Lima, it is defined by highlydynamic wavy, asymmetric lines.The grilles were all made at the
School of Arts and Crafts on GrauAvenue. Crowning the main grilleis an arch that forms part of theportal, distinguished by splendiddecorative motifs, including a pairof caryatids. Two dormerwindows, one on each side of theentrance, serve as the crest of thebuilding. Again, the architecturecan be described as eclectic as itcomprises several styles,nevertheless harmonising wellwith the immediate environmentof the Paseo Colón boulevard.
carnos con las demás dependencias de la casa. Res-catable de este gran espacio es la iluminación que seproduce en ella a través de una farola diseñada con vi-trales. Finalmente la casa termina en un tercer nivelformado por una galería de estilo neogótico vene-ciano el cual es totalmente abierto y su fachada tra-bajada con vigas de madera. Esta casa mereció en el premio como la mejor construcción del añootorgado por la municipalidad de Lima y guarda unaarmonía con el contexto donde se ubica. [JV ]
125 I4
Quinta AlaniaPaseo Colón 393. Lima-Cercado
Emile Robert, ca. 1909
El diseño y la construcción de la quinta Alania se atri-buye al arquitecto que realizó el proyecto de la Criptade los Héroes. Es una edificación de dos plantas des-tinadas al uso de vivienda tipo quinta que alberga untotal de ocho departamentos. La distribución se basaen la conformación de tres volúmenes que forman elconjunto a través de un eje central donde se ubica unpasaje que une el segundo y el tercer volumen a travésde otro pasaje que forma con el primero una «T». Es-tos pasajes permiten el acceso a las viviendas y a las es-caleras hacia el segundo nivel de la quinta. Esta edifi-cación se caracteriza por el uso de materiales como eladobe, la madera y la quincha. Su estilo correspondeal académico francés con elementos Art Nouveaucomo son las rejas; entre ellas destaca la del ingresoprincipal, el mejor ejemplo Art Nouveau en Lima, de-
finida como una línea ondulante y asimétrica, como unlátigo en un movimiento cargado de energía. Las rejasfueron confeccionadas en los Talleres de la Escuela deArtes y Oficios ubicados en la avenida Grau. Coronala reja principal un arco que forma parte de la portada,en la que se distinguen importantes motivos decora-tivos, que incluyen un par de cariátides. Rematan eledificio dos mansardas ubicadas a ambos lados del in-greso, con lo que podríamos calificarlo su arquitectura
como ecléctica, ya que recoge muchas versiones esti-lísticas, pero a la vez se ordena dentro del contexto delPaseo Colón. [JV ]
298 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
Planta primera. FIRST FLOOR: 1 - 4. DEPARTAMENTOS
1 2
3 4
PASAJE
P A S A J E
0 5 10 M
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 301/481
126 I4
Iglesia de María AuxiliadoraAvenida Brasil 218. Breña
Ernesto Vespignani, 1921
Fue construida como homenaje de la Nación a MaríaAuxiliadora en conmemoración del Primer Centenariode la Independencia Nacional. La obra se inició luego dela bendición de la primera piedra el de abril de y la inauguración se realizó el de julio de , fechade la bendición de la obra por el Arzobispo de Lima. Su
arquitecto, nacido en Italia, pertenecía a la congregaciónde los Salesianos y solía proyectar sus iglesias en diver-sos países; la iglesia se ubica junto al local principal dela congregación en Lima. Se señala también como pro-fesional que intervino en la obra al arquitecto cons-tructor I. Eliseo Bellina. Corresponde a la corrienteeclecticista que tomó formas y elementos de la arqui-tectura de la Edad Media, en este caso de la bizantina y la románica, aunque las proporciones esbeltas de la to-
rre más bien evocan la mayor verticalidad del Gótico. Lamasa arquitectónica del templo refleja claramente lasformas del espacio interior. En la misma domina la altatorre central de la fachada, detrás de la que se extiendeel volumen horizontal de la nave hasta encontrar losbrazos del crucero. En las elevaciones laterales se marcaclaramente el módulo de la estructura en las filas de las ventanas de las capillas laterales y de la parte alta de lanave central. Las elevaciones, del transepto lucen rose-
tones que rematan exitosamente el movimiento hori-zontal de los flancos del templo.La planta de la iglesia es en cruz latina con naves la-terales que terminan en los brazos del crucero; existepoco énfasis en éste, ya que sus brazos son cortos y noestá coronado por una cúpula o un cimborrio. Encambio se realza el altar mayor gracias al baldaquín
Church of Mary Help
of ChristiansThis was built as a homage by thenation to Mary Help of Christianson the occasion of the firstcentenary of nationalindependence. Works commencedfollowing the blessing of the firststone on 27 April 1917 and wereofficially completed on 29 July1921, with a blessing by theArchbishop of Lima. The architectwas the Italian-born ErnestoVespignani, who belonged to theSalesian congregation and haddesigned churches in severalcountries. This one is located nextto the congregation’s mainpremises in Lima. The architect I.Eliseo Bellina is also recorded ashaving participated in the works.The style corresponds to theeclectic trend that borrowed formsand elements from thearchitecture of the Middle Ages, inthis case Byzantine andRomanesque, although theslender proportions of the towerare more reminiscent of thevertical emphasis employed in theGothic style. The architecturalmass of the church clearly reflectsthe shapes of the interior space. It
is dominated by the high tower atthe centre of the façade, behindwhich the horizontal volume of the nave extends to meet the armsof the crossing. The lateralelevations are clearlydistinguished by the module of the structure in the rows of windows corresponding to thelateral chapels and the upper partof the nave. Meanwhile, the
elevations of the transept aislesdisplay rose-windows, skilfullycomplementing the horizontalrhythm of the church’s flanks.The plan is of the Latin-cross varietywith lateral aisles terminating at the
299EXHIBITION PARK AND ENVIRONS
AV. BRASIL
0 10 20 M
PARQUE DE LA EXPOSICIÓN Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 302/481
arms of the crossing. Little emphasishas been given to the latter, its arms
being short and there being nodome or cupola above it. Bycontrast, the main altar has beenenhanced by the Neo-Gothicbaldachin beneath which it sits. Thelateral aisles are much lower inheight than the nave. Their interestlies in the fact of the chapel altarsbeing located in polygonal recessesin the fashion of small apses,complete with windows on thechamfers. The excellent correlationbetween the various structuralelements and the interior spaces of the church, the homogeneityachieved in the details and therelationship between decorationand structure are the mainattributes of the architecture. Thereis also a logical and satisfactoryrelationship between the interior
and the elevations and volumetricdesign of the exterior, which possessboth coherence and unity.
Guzmán Blanco Building
Manuel Villarán conducted histraining at a time of transition inthe teaching of architecture, andwas therefore educated in themodern precepts that had just beenincorporated into the syllabus. Thisproject is a correct and highlytalented application of the thingshe learnt. It represents the
neogótico que lo cobija. Las naves laterales tienenuna altura mucho menor que la central y sus espaciospresentan considerable interés porque los altares delas capillas están colocados en recesos poligonales amanera de pequeños ábsides provistos de ventanas enlos ochavos. La buena correlación de los diferenteselementos que conforman la estructura y los espaciosdel interior de María Auxiliadora, la homogeneidaden el grado de elaboración de los detalles y la apro-piada relación entre la decoración y la estructura sonlas principales cualidades de su arquitectura; tam-bién existe una relación lógica y satisfactoria entreeste interior y las elevaciones y volumetría del exte-rior, que poseen consistencia y unidad. [JGB]
127 J4
Edificio Guzmán BlancoAvenida Guzmán Blanco 465. Lima-Cercado
Manuel Villarán Freire, 1952 Premio Chavín 1952
300 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
Planta primera. FIRST FLOOR.
E L A R Q U I T E C T O P
E R U A N O
1 8 3 , 1 8 4 ( 1 9 5 2 )
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 303/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 304/481
trend nevertheless continued toevolve and over the years gradually
adopted a simpler decorativerepertoire. This can be seen, forexample, in projects such as the CityHall (1939), the remodelling of theParade Ground or Main Square(1939-1945), works by ÁlvarezCalderón y Harth-Terré, theApostolic Nunciature (1941) by PaulLinder and Héctor Velarde, and theArgentinian Embassy (1940)designed by Martín Noel. Theirprojects introduced a series of distinguishing traits that produced amixed style and generated areinterpretation of orders and codes.The Argentinian Embassy displays agreater commitment to the modernworld, incorporating spaces andmaterials that respond to thedemands of the period and theregulations of the day. This is
manifested in the garage, the recessand transformation of the cornerlookout on the top floor, plus otherelements that seem to reinventmonastic cloisters or the famousRenaissance loggias or openterraces, which located on themiddle level of the building lendgreat rhythm. Finally, the portal isflanked by two latticework balconies.
Church OurLady of Victories
The church belongs to the firstparish of the Victory district,whose oldest part contains a gridpattern of streets begun around1896. Built at the beginning of the20th century, the church adoptsthe traditional lines of other
colonial churches in terms of ground plan and the shape of thespace: a Latin cross with a nave,lateral chapels forming lateralaisles, and a dome on a drumabove the crossing. The originalchurch, based on Neo-Renaissance lines, subsequentlygained the Neocolonial façade,distinguished mainly by the portaland bell-tower. These are inspired
by the Baroque style of theviceroyalty and display an originalyet coherent treatment. Theinterior architecture is austere butcontains certain deficiencies, suchas the mixtilinear cornice-impostin the nave. However, the greatestoverall impact has been producedby the modification of thecrossing, where new archesinterrupt the continuity betweenthis element and the nave, armsand chancel. This modificationalso included the introduction of
con el paso del tiempo. Así lo observamos en pro- yectos como el Palacio Municipal (), la remode-lación de la Plaza de Armas (-), obras de Ál- varez Calderón y Harth-Terré, la NunciaturaApostólica (), realizada por Paul Linder y HéctorVelarde, y la Embajada de Argentina (), diseñadapor Martín Noel. Ellos lograron con sus proyectos lle- var una serie de signos que, mezclados, produjeron unmestizaje, una reinterpretación original de órdenes y de códigos. La Embajada de Argentina se comprometemás con el mundo moderno, siendo una obra en laque aparecen espacios y materiales que se articulanobedeciendo a las exigencias de la época y los regla-mentos de turno. Así tenemos el garaje, el retiro y latransformación del mirador de la Colonia en el tercerpiso ubicado en la esquina, junto a otros elementosque aparecen como una reinterpretación de los patiosconventuales o las famosas logias o terrazas abiertasrenacentistas que le proporcionan un ritmo al edifi-cio al ubicarse en el segundo nivel. Finalmente, su por-
tada está flanqueada por dos balcones de celosía. [JV ]
129 K4
Iglesia de Nuestra Señora de las VictoriasPlaza Manco Cápac (avenida Iquitos). La Victoria
El templo pertenece a la primera parroquia del Distritode La Victoria, cuya parte más antigua está formada porun damero de calles que se comenzó a trazar hacia .
La iglesia, construida a principios del siglo XX, sigue loslineamientos tradicionales de los templos coloniales en loque se refiere a la planta y la forma del espacio: cruz la-tina con nave central, capillas laterales que forman naveslaterales y cúpula sobre tambor en el crucero. Al templooriginal, de lineamientos neo-renacentistas en lo estilís-
302 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 305/481
tico, se le agregó posteriormente la fachada neocolonialque luce, cuyos elementos más conspicuos son la portada y el campanario, inspirados en las formas del Barroco vi-rreinal y con un tratamiento original y coherente. La ar-quitectura del interior es sobria pero adolece de algunasdeficiencias, por ejemplo, en las revueltas de la cornisa-imposta de la nave central. Sin embargo, aquello quemás afecta al conjunto es la modificación del crucero porla introducción de nuevos arcos que interrumpen la con-tinuidad entre éste y la nave, los brazos y el presbiterio.Esta modificación incluyó la introducción de bandas vi-driadas entre los arcos y la bóveda que son ajenas al es-tilo y al espíritu de la arquitectura original. Afortunada-mente estas modificaciones no afectaron el exterior de lacúpula del crucero, que posee cierta elegancia. [JGB]
130 D2-J4
Agrupamiento AngamosAvenida Horacio Hurteaga cuadra 4. Jesús María
Arq. Santiago Agurto C., 1948El Agrupamiento Angamos fue el segundo proyecto des-pués de la Unidad Vecinal n.º que se construyera a tra- vés de la Corporación Nacional de la Vivienda el año de. Sobre un área de . m aproximadamente,cuenta con seis bloques de edificios multifamiliares de tresniveles que dan un total de departamentos, y un sec-tor destinado a comercio. El proyecto fue diseñado parauna población de habitantes, para lo que se conside-raron departamentos de un dormitorio para solteros; de dos dormitorios, de tres dormitorios y de cua-tro dormitorios. Posee además un de área cons-truida y un de área libre. El proyecto se caracterizapor su repetición y simetría así como la estandarizaciónde los detalles, dentro de un uso correcto de la modula-ción, lo que redunda en la economía. Se han consideradoen el sector comercial tiendas que dan a la calle Talara y zonas destinadas a estacionamiento. La imagen quepresenta es de un partido purista, ausente de ornamento,
de volúmenes totalmente limpios y de muros donde pre-dominan los colores ocre, rojo y amarillo. [JV ]
glazed bands between the archesand the vault, totally at odds with
the style and spirit of the originalarchitecture. Fortunately, thesemodifications have not affectedthe exterior of the dome over thecrossing, which still displays acertain elegance.
Angamos ResidentialComplex
The Angamos Residential Complexwas the second project, afterNeighbourhood Unit Nº 3, to bebuilt by the National HousingCorporation in 1950. Occupying asurface area of approximately10,000 square metres, itcomprises six blocks of multi-family three-storey buildings – 92apartments in total – plus a
section given over to commercialestablishments. The project wasdesigned for a population of 466,broken down as follows: 21 one-bedroom apartments for singlepeople; 35 two-bedroomapartments; 18 three-bedroomapartments; and 18 four-bedroomapartments. Of the total area,36% represents the built surfaceand 64% open land. The project is
characterised by its repetition andsymmetry, plus the standardisationof the details within a skilful use of modulation, leading to greateconomy. The commercial sectioncomprises 18 shops overlookingTalara Street and parking areas.The image presented by thecomplex is one of purity, devoid of ornamentation with totally barevolumes and walls where thepredominant colours are ochre,red and yellow.
303EXHIBITION PARK AND ENVIRONS
PARQUE DE LA EXPOSICIÓN Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 306/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 307/481
132 I2
Casa García y LastresAvenida Niolá de Piérola 412, equina jirón Chanay.Lima-CeradoClaudio Sahut, 1915
En eta aa e enfatiza el frente obre la avenida y la e-quina mediante pilatra y una ornia que e urva e in-luive forma un frontón partido, para el que el arqui-
teto Sahut e podría haber inpirado en la portadabarroa limeña. La manarda ubre ólo una parte del volumen, uya elevaión lateral e má imple y e baaen el ordenamiento rítmio de vano equiditante. Laparte frontal de la aa orreponde a lo alone de re-epión, que e detaan por u deoraión. La plan-ta de ambo pio obedeen má a razone de onve-nienia ditributiva que a la intenión de rear unaompoiión regular baada en la axialidad o la imetría.
El interé de la obra etriba en u autoría y en que e unejemplo araterítio de la influenia franea que pre-dominó en la arquitetura eñorial limeña hata loaño veinte del iglo paado. [JGB]
133 I2
Iglesia de Santo ToribioAvenida Niolá de Piérola (La Colmena) uadra 3,
equina jirón Chanay. Lima-Cerado Ing. Santiago Basurco, ca. 1919
Etá enlavada en lo que fue zona de reidenia de lalae alta de Lima dede prinipio hata mediado deliglo XX, una zona que en la última déada e ha em-pobreido y deteriorado en grado umo. El templo e-tuvo vinulado originalmente al Colegio de la Inmau-lada, pretigioa intituión eduativa de la Compañíade Jeú, que iniió u labore en el Perú en . Fue
para el Colegio que e ontruyó el edifiio ubiado junto a la igleia. Atualmente y dede hae varia dé-ada, el mimo edifiio e la ede entral de la Univer-
García y Lastres House
In this house designed by thearchitect Sahut the emphasis hasbeen placed on the façadeoverlooking the avenue and thecorner, both defined by pilastersand a curved cornice even includingan open fronton, possibly inspiredby the Lima Baroque portals. The
mansard roof covers only part of the volume, the lateral elevation of which is simpler and articulatedaround a rhythmic order of evenlyspaced apertures. The front part of the house corresponds to thereception rooms, distinguished bytheir decoration. The ground planof both levels obeys more toconvenience than a deliberateattempt to create a regular
composition based on axiality orsymmetry. The main merits of thework lie in its authorship and thefact that it is a characteristicexample of the French influencethat dominated the city’s statelyarchitecture until the 1920s.
Church of St Toribio
This church is located in an areathat during the first half of the 20thcentury enjoyed the status of anupper-class residential district. Inrecent decades, however, it hasbecome very run down and nowdisplays an advanced state of decay.The church was originally linked tothe Immaculate Conception College,a prestigious educationalestablishment run by the Jesuits,who arrived in Peru in 1878. Thebuilding adjacent to the church wasalso built for the college. For the
3052 MAY SQUARE AND ENVIRONS
PLAZA 2 DE MAYO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 308/481
last few decades the same buildinghas served as the central
headquarters of the FedericoVillarreal National University. Thechurch, designed by the engineerSantiago Basurco, was built around1919. It is one of the few examplesof Neo-Gothic architecture in Lima.The brick building was probablymeant to have been rendered incement and plaster, but this stepwas never undertaken and theexposed brick is in fact one of thework’s finest merits. There wasprobably also meant to be a towerabove the entrance. The exposedbrick of the church harmonises withthe frankness of its volume andecheloned façade, generated by theground plan and the solutionadopted for the interior. The plancomprises a nave flanked by lateralaisles of a lower height and their
corresponding chapels. All thearches are pointed and the vaultsare of the rib variety, made in woodand also pointed. The naveculminates in a polygonal apsewhose central section is occupied bythe altarpiece of the main altar, alsomade from wood and in the LateGothic style. All the other altars andaltarpieces in the church are alsoNeo-Gothic. The romantic
identification of the Gothic style withreligion and religious architecturehad a limited impact in Peru,perhaps because of the survival of classicist and Baroque traditions incolonial architecture and thedecorative repertoires used inchurches. Precisely because they areso rare, Neo-Gothic examples of architecture in Lima have their ownmerit, and St Toribio’s Church is one
of the finest and most coherentmanifestations of the style.
House onNicolás de Piérola Avenue
Possibly built for Victoria Larco deGarcía, this house is an example of the Second Empire-style dwellingserected in the 1920s and 1930s and
mainly located on the avenuesNicolás de Piérola (present-dayLa Colmena or The Beehive) and9 December (present-day PaseoColón or Columbus Boulevard).The composition of the two-storeyvolume is centred around thecircular-plan corner, crowned by adome. Flanking this section andoverlooking both streets are thetwo elevations. Despite beingunequal in length, they areidentically articulated, withprojecting volumes displaying
idad Naional Federio Villarreal. Santo Toribio euno de lo poo ejemplo de arquitetura neogótiaque exiten en Lima. E probable que la ontruión deladrillo haya etado detinada a er enluida on e-mento o yeo, pero eto no e llevó a abo en u mo-mento y la expoiión del material redunda en benefi-io de la obra. E probable también que e ontemplarala ontruión de una torre obre la entrada. El ladri-llo «ara vita» de la igleia onuerda on lo frano deu volumen y la forma ealonada de u fahada, gene-rado por la planta y la oluión del epaio interior. Laplanta etá onformada por una nave entral que flan-quean nave laterale má baja, on u apilla. Todolo aro on ojivale y la bóveda on de nervadura fa-
briada en madera y también de perfil ojival. La naveremata en un ábide poligonal uya parte entral etáoupada por el retablo del altar mayor, también de ma-dera y de etilo gótio tardío. El reto de lo altare y re-tablo del templo on también neogótio. La identifi-aión romántia del Gótio on lo religioo y on eltipo arquitetónio de la igleia tuvo en el Perú un im-pato limitado, tal vez por la upervivenia de la tra-diione laiita y barroa de la Colonia en la ar-
quitetura y el adorno de lo templo. Por eta razón,on de interé, por u aráter exepional, lo ejemploneogótio de arquitetura en Lima, de lo uale SantoToribio e uno de lo má erio y onitente. [JGB]
134 I2
Casa en avenida Nicolás de PiérolaNiolá de Piérola 300, equina jirón Cañete. Lima-Cerado
Claudio Sahut Eta aa, que poiblemente e ontruyó para la eñoraVitoria Laro de Garía, pertenee al grupo de rei-denia de etilo Segundo Imperio que datan de lado o tre primera déada del iglo XX y e ubian oubiaban, la mayoría, en la avenida Niolá de Piérola(La Colmena) y de Diiembre (Paeo Colón). La om-poiión del volumen de do pio etá entrada en laequina de planta irular, oronada por una úpula. A
partir de aquella e extienden, obre la alle, la doelevaione que, aunque no tienen exatamente lamima longitud, e organizan de igual forma, on uer-
306 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 309/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 310/481
2 May Square
The city of Lima began to expandoutwards following the demolitionof the fortified walls between 1868and 1870, under the supervision of Enrique Meiggs. During thegovernment of Augusto B. Leguía,Victor Larco Herrera, a prominentlandowner and philanthropist fromTrujillo, purchased the land aroundthe square, occupied at the time bysingle- and two-storey buildings.
These he replaced with eightcomplexes positioned on the edgesof the square, seeking particularinspiration from the Place de l’Etoilein Paris. The project wascommissioned from the architectRicardo de Jaxa Malachowski, whilethe details were designed byRicardo Cox, a close relative of Larco Herrera, and terminated bydraughtsmen. The construction of the buildings was undertaken by sixfirms, and as a result they containcertain visible variations.The square was built between 1922and 1927, a year earlier thanAlfonso Ugarte Avenue. All eight
orreto y que orreponde a lo que uele llamare el«etilo Segundo Imperio», que toma elemento de la ar-quitetura franea de lo iglo XVII y XVIII. El tema prin-ipal de la fahada e la equina, que e organiza haiala do alle en forma imétria mediante uerpo a-liente apoyado en ménula y oronado on fronto-ne urvo y partido y, má atrá, la ventana ango-ta y alta de la manarda. La moldura de impota, laornia de ambo pio y la repetiión del mimo tipode ventana le pretan unidad a la fahada, aí omo, enel nivel de la manarda, lo ojo de buey on u orni-illa urva. Lo orto del tramo de la fahada obre LaColmena hae que etén demaiado junta u ompo-nente. El frente lateral í poee repiro; el uerpo en-tral, ligeramente alido, de éte, atenúa u longitud y irve también para reolver adeuadamente la termina-ión, en ee punto, de la manarda. [JGB]
136 I2
Plaza de MayoAvenida Alfono Ugarte y Niolá de Piérola. Lima-Cerado Ricardo de Jaxa Malachowski, 1924
Al derribare la muralla entre y bajo la di-reión de Enrique Meigg la iudad de Lima omienzaa expandire. Durante el gobierno de Auguto B. Leguía,Vitor Laro Herrera, onoido haendado y filántropotrujillano, ompra lo terreno irundante a la plaza,donde e ubiaban edifiio de uno y do pio. En u re-
emplazo e ontruyen oho onjunto que ierran laplaza inpirándoe epeialmente en la plaza de La E-trella (Plae de l’Etoile) de Parí. El proyeto fue enar-gado al arquiteto Riardo de Jaxa Malahowki, ma no
308 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 311/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 312/481
for the institution. Although hisproject won the Gold Medal at the
International Hygiene Fair, due toits excessive cost only the perimeterwall and certain foundations werebuilt. In 1915 the architect RafaelMarquina drew up a revised projectand the hospital finally opened on11 December 1924. The buildingworks were undertaken in twostages: the first from 1915 to 1924,and the second from 1934 to 1939.The result offers open spaces andaxiality within a strictly geometriccomposition in keeping with theacademicist idiom. The mosthierarchical elevation is theexterior one, which displays alarge pediment resting on fourCorinthian columns that rise froma flight of steps. Although thislends a monumental note, theeffect has subsequently been
diminished by the addition of athird level. Functionally, thebuilding is organised around avariety of wings occupied by thehospital administration services, apublic clinic, a private clinic, andthe medical specialties of generalmedicine, surgery, gynaecologyand obstetrics, and tuberculosisand infectious diseases.
Guadalupe College
The former Tobacconist’s wasdonated by President AgustínGamarra to Domingo Elías and
diha entidad. El proyeto mereió la Medalla de Oroen la Expoiión Internaional de Higiene, ma debidoa u elevado oto ólo e pudo ontruir el muro peri-metral y alguna imentaione. Fue replanteado en por el arquiteto Rafael Marquina y la obra, inau-gurada el de diiembre de , tuvo do etapa: laprimera de a y la egunda de a . Elproyeto ofree epaio abierto y eje ordenadoredentro de una etrita ompoiión geométria propiadel lenguaje aadémio. La elevaión de má jerarquíae la exterior donde enontramo un gran fronti apo- yado en uatro olumna orintia obreelevada en unaealinata que le da un aráter monumental, dimi-nuido on el agregado del terer nivel. Funionalmenteel edifiio e dieñado por pabellone, dediado a la ad-minitraión, onultorio y línia privada, mediina, i-rugía, gineo-obtetriia y de tuberuloo e infeto-ontagioo. [JV ]
138 I3
Colegio GuadalupeAvenida Alfono Ugarte. Breña
Máximo Doig, 1899-1905 / Rotovin, 1905-1909 / Rafael Marquina, 1907
El antiguo Etano de Tabao fue edido por el pre-idente Agutín Gamarra a Domingo Elía y NioláRodrigo, para que en u lugar e intalara un entroeduativo para lo hijo de la familia má aomo-dada de Lima. En , el Preidente Catilla naio-nalizó el plantel, uando Carlo Lion oupaba elretorado. En , el diretor Federio Manriqueexpreó en u memoria que el loal era ompleta-mente defetuoo. Al onluir la guerra on Chile y
310 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 313/481
aumir nuevamente la direión del plantel ManuelSalazar, Guadalupe ólo era eombro. En , du-rante el gobierno de Niolá de Piérola, e inaugura-ron el paeo Colón y la avenida Brail y aí omienzala ontruión del nuevo olegio. Durante la ge-tión de Pedro A. Labarthe (-), e enarga alingeniero San Martín el plano y lo etudio orre-pondiente. Con ete propóito el de etiembre de la Junta Departamental aprobó la adquiiión delterreno de , m propiedad de Eulogio Cabada. Elolegio empezó omo internado y lo alumno ólo a-lían una vez al me. Lo trabajo de la nueva ede e ini-iaron en junio de y la obra etuvo a argo del ar-quiteto Doig hata , uediéndolo Rotovin hata y luego lo arquiteto Rodríguez Salazar y final-mente Marquina. Cuando el loal todavía e hallaba in-onluo, el olegio e traladó en de la antigua a-lle Chaarilla al nuevo loal de la avenida AlfonoUgarte. Cuando la Junta Departamental fue reempla-zada por el Miniterio de Eduaión e ontrató para
la terminaión a la Compañía Ciurlizza Maurer, quienenargó al arquiteto Rafael Marquina el interior deledifiio, ejeutándoe la obra en onordania on elproyeto original e introduiendo modifiaione en elalón de ato, el ual aumentó u apaidad de a, butaa. La fahada quedó inonlua hata .El proyeto e artiula alrededor de patio, dipueto deforma imétria, enontrándoe en la parte entral laapilla y el alón de ato. [JV ]
139 J3
Centro Cívico de LimaPaeo de la Repúblia, avenida Bolivia y Garilao de la Vega.Lima-Cerado1966-1970: Adolfo Córdova, Jacques Crousse,
José García Bryce, Miguel Llona, Guillermo Málaga,Oswaldo Núñez, Simón Ortiz, Jorge Páez,
Ricardo Pérez Léon y Carlos Williams
Sobre lo terreno de la antigua Peniteniaría e yer-gue ete proyeto monumental, el Complejo CívioAdminitrativo Comerial de Lima, ganador de unonuro onvoado en , ontruido y termi-nado al empezar lo año etenta. El onreto ar-mado llevado a un expreionimo inteno. El ueño deuna pequeña iudad dentro de la iudad. La primeraalida (de muha) del poder polítio y eonómio delCentro Hitório de Lima. Una de la idea impor-tante en u planteamiento era el ontinuar on el eje
que viene dede el Mueo de Arte del Parque de la Ex-poiión. Lo volúmene e diponen alrededor y latorre remata la equina. Importante el juego de alle y plaza interiore. La ealera, de pao anho,produen un juego rio de nivele. Contiene edifiiode ofiina, auditorio y hotel. Cada parte del on- junto habría ido dearrollada en mayor medida poralguno de lo proyetita que onforman el equipode profeionale. Si bien la reponabilidad e om-
partida oletivamente, lo edifiio bajo orre-ponderían a Croue y Páez, el Centro de Conven-ione a Garía Brye y Núñez, y la torre a Llona. La
Nicolás Rodrigo for the constructionon the site of an educational
establishment for the children of Lima’s wealthiest families. In 1855,during the rectorship of CarlosLisson, President Castillanationalised the college. Thememoirs of the former collegedirector Federico Manrique, writtenin 1879, state the deficiency of thepremises. At the end of the war withChile and the reinstatement of Manuel Salazar as director of thecollege, the building was little morethan a pile of rubble. In 1895,during the government of Nicolásde Piérola, the new Paseo Colónboulevard and Brazil Avenue wereopened and works began on thenew college. During theadministration of Pedro A. Labarthe(1884-1886), the engineer SanMartín was commissioned to draw
up the plans and correspondingstudies. Finally, on 22 December1897, the Departmental Committeeapproved the purchase of 19,913square metres of land from EulogioCabada. The college started out as aboarding facility with pupils leavingthe premises just once a month.The works for the new premisescommenced in June 1899 and until1905 were supervised by the
architect Doig. Rotovin took overthe task until 1909, being replacedfirst by Rodríguez Salazar and thenby Marquina. In 1907, prior tocompletion of the works, thecollege moved out of its oldpremises on the former ChacarillaStreet to this new site on AlfonsoUgarte Avenue. Following thereplacement of the DepartmentalCommittee by the Ministry of
Education, the Ciurlizza MaurerCompany was commissioned tofinish the building works, which inturn commissioned the architectRafael Marquina to complete theinterior. He mainly respected theoriginal project, simply modifyingthe lecture hall to increase itscapacity from 800 to 1,200 seats.The façade was only completed in1939. The design is symmetrically
articulated around interiorcourtyards, with the chapel andlecture hall located at the centre.
Lima Civic Centre
Situated on the site of the city’sformer prison, this monumentalproject, Lima’s Civic, Governmentand Commercial Complex, is theresult of a competition launched in1966. It was built and completed inthe early 1970s. The use of
3112 MAY SQUARE AND ENVIRONS
PLAZA 2 DE MAYO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 314/481
reinforced concrete has given rise toan intense expressionism, the dreamof a little city within the city, and thefirst of many departures of thepolitical and economic power fromthe historic centre of Lima. One of the main premises for the design
was that it should continue the axiscommencing at the Museum of Artin the Exhibition Park. The volumesare arranged around the edges andthe tower provides the culminatingfeature of the corner. Anotherimportant aspect of the complex isthe dynamic relationship betweenthe interior streets and squares. Thewide staircases generate aninteresting effect between the
varying levels. The complexcomprises office buildings, anauditorium and a hotel. Each part of the complex has largely beendeveloped by several members of the 10-strong team of professionals.Despite a collective responsibility, thelower buildings are the work of Crousse and Páez, the ConventionCentre of García Bryce y Núñez, andthe tower was designed by Llona.
With its 33 storeys, this towerremains the highest building in Peru.All the members of the team drewup draft projects for the hotel. In theend, around 1970, it was designedby Edward Durrel Stone for theSheraton chain and was developedby Ricardo Malachowski Benavides.With its open paved spaces,receiving shade only at certain timesof the day, the complex does not
lend itself to district gatherings.There is no doubt about it: the CivicCentre is designed for users, not for
torre de Lima igue iendo, on u pio, el edifi-io má alto del Perú. Todo ello, a u vez, dieñaronun anteproyeto de hotel. Ete fue finalmente die-ñado, haia , por Edward Durrel Stone para la a-dena Sheraton y dearrollado por Riardo Mala-howki Benavide.Epaio eo, por hora ombrío, la eala de ete
omplejo no e para el enuentro barrial. Etá laro:en el Centro Cívio hay uuario, no veino. De loproyeto preentado al onuro, algo pareido,ete era eguramente el mejor. En realidad e eligióentre variaione ilópea de una mima tendenia, y que orrepondían a la manera de entender la ar-quitetura por aquello año. Pero, también hay quedeirlo, al momento de proyetare, y má aún deontruire, termina intiéndoe el Centro Cívio
omo el final de algo. Ete onjunto de edifiio ie-rra una modernidad un tanto gatada y abre ea otraetapa brutalita de ontraditorio reultado. [EMC]
312 CENTRAL LIMA. HISTORIC CENTRE OF LIMA
Planta primera. FIRST FLOOR.
C O N V E N I O F
A U A
U N I - F U N D A C I Ó N
F O R D . I N V E N T A R I O D E L P A T R I M O N I O M O N U M E N T A L I N M U E B L E . L I M A …
( 1 9 9 4 )
LIMA CENTRO. CENTRO HISTÓRICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 315/481
140 J3
Edificio RímacJirón de la Unión, jirón Carabaya y avenida Bolivia.Lima-Cerado
Ricardo de Jaxa Malachowski, 1919-1924
El edifiio de la Compañía de Seguro Ríma (. m)oupa buena parte de la manzana ubiada entre el pa-eo de la Repúblia, lo jirone Carabaya y Unión y laavenida Bolivia. El Ríma e un proyeto de tre fren-te on fahada de y m a plomo de vereda, for-mado interiormente por tre patio que permiten la ilu-minaión y ventilaión a lo departamento. Eto trepatio y un orredor interior, junto a la ealera y elaenor, irven para organizar el edifiio. En la primeraplanta exiten departamento on aeo direto dede
la alle, ontando el edifiio en lo do primero pioon departamento y lo do último on . El edi-fiio pertenee al etilo Segundo Imperio, iendo u fa-hada prinipal imétria y dividida vertialmente entre uerpo que a u vez e dividen en tre má, dondeel entral uenta on uatro pio y tre lo laterale, a-tuando el primer nivel omo zóalo, el egundo y ter-ero omo uerpo y el uarto omo remate, oronadoon manarda. Muho de lo detalle de eta obra
fueron traído de Frania. El Ríma e el primer edifi-io multifamiliar de Lima. [JV ]
141 J3
Edificio Tambo BelénJirón de la Unión 1.100. Lima-Cerado
Rafael Marquina
El proyeto fue enomendado al arquiteto Rafael
Marquina para la funione de vivienda y omerio,uándoe un itema portiado de onreto armadoque le permitió la planta libre en el primer pio de-
local residents. Of all the projectspresented for the competition, someof them fairly similar, this wascertainly the best. In fact the choicewas made between variations on thetheme of cyclopean structures,corresponding to a particular vision
of architecture at the time. However,at the time of its design – and, evenmore so, its construction – the CivicCentre was perceived as the end of something. This group of buildingsrepresented the death throes of asomewhat jaded modernity andushered in a Brutalist period withcontradictory results.
Rímac Building
The Rimac Insurance Company’sbuilding (6,500 square meters)occupies most of the block situatedbetween the Republican Boulevard,the streets Carabaya and Union, andBolivia Avenue. It comprises threefaçades of 84 and 70 metresaligned with the pavement,internally formed by threecourtyards for the illumination and
ventilation of the apartments. Thesethree courtyards and an interiorcorridor, plus the staircases and lift,serve to articulate the building. Theground floor is occupied byapartments with direct access fromthe street. There are 24 apartmentson the first two floors of thebuilding and 45 on the top twofloors. Stylistically, the building is inkeeping with the Second Empire. Its
main façade is symmetrical andvertically divided into three sections.These are subdivided into a further
3132 MAY SQUARE AND ENVIRONS
PLAZA 2 DE MAYO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 316/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 317/481
142 J3
Hospicio ManriquePlaza Frania. Lima-Cerado
Miguel Trefogli, 1866
Se ubia en un olar que formó parte de la Reole-ión de la Magdalena de la orden dominia. Fueontruido por iniiativa del iudadano hileno Bar-tolomé Manrique omo una obra filantrópia para«mujere vergonzante y euela de niña pobre»,omo e eñala en la plaa de brone de la fahada,
que onigna la feha y el nombre del arquiteto. ElHopiio onite en un volumen delantero de dopio y una zona interior de un pio, ontruido enadobe, quinha y madera. El primer pio de la partedelantera ontiene una hilera de tienda preedida deun portal y una parte de lo departamento del Ho-piio. En el egundo pio e enuentran la depen-denia detinada a la euela. La zona interior etáformada por el reto de lo departamento. La e-
uenia del zaguán entral y del patio, e omparablea la que arateriza a la aa limeña del virreinato y el iglo XIX republiano, mientra que la parte de unpio, on u paaje abierto y pequeña vivienda de
tre habitaione en hilera, e aemeja al tipo de lo«allejone de uarto», la lae má humilde de vi- vienda en Lima olonial y republiana. La fahada eintegra a la plaza por la preenia del portal de ordendório en madera, que le da el aráter ívio que leorreponde por u ubiaión. La tre anha ven-tana entrale y obre todo el frontón que orona lafahada, definen la axialidad de u ompoiión, enla que e ininúa la fórmula tripartita araterítiade Palladio y u eguidore del Neoláio y delClaiimo romántio. La elevaione interna onmá imple pero poeen también orden y laridad.Detaa el epaio de la ealera prinipal por laimpliidad de la expreión de la funión, de lo ele-mento arquitetónio y de lo materiale de on-truión: la ealera de madera, la baranda de fierrofundido y el teho de vigueta de madera on farolade planta otogonal. [JGB]
Manrique Hospice
This is located on a plot thatbelonged to the St MaryMagdalene’s Enclosed Monastery of the Dominican Order. It was built bythe initiative of the Chilean citizenBartolomé Manrique as aphilanthropic work for «shamefulwomen and a school for poorgirls», as indicated on the bronzeplaque on the façade. The sameplaque also states the date of the
building and the name of thearchitect. The hospice consists of afront two-storey volume and aninterior single-storey volume, bothbuilt in adobe, wattle-and-daub andwood. The ground floor of the frontvolume contains a row of shopspreceded by an arcade as well assome of the hospice departments.The next level is occupied by theschool facilities, and the interior bythe remaining hospice departments.The sequence of the central foyerand the courtyard is typical of thelayout to be found in the Lima
dwellings of the viceroyalty and therepublican period of the 19thcentury, while the open passagesand small three-room dwellings on
one level resemble the “roomingalleys” inhabited by the lowestclasses during Lima’s colonial andrepublican periods. The hospicefaçade is integrated with the squareby means of a Doric-Order woodenarcade, lending the building a civicrole in keeping with its location.The three wide central windows,plus the pediment crowning thefaçade, define the axiality of
the composition, which insinuatesPalladio’s characteristic tripartiteformula and his Neoclassical andRomantic classicist followers. Theinterior elevations are simpler butnevertheless display a similar orderand clarity. The main staircase isdistinguished by the simple way inwhich its function is expressed, itsarchitectural elements and thebuilding materials used: wood for
the staircase, cast iron for the rails,and wooden beams and anoctagonal skylight for the roof.
3152 MAY SQUARE AND ENVIRONS
P L A Z A F
R A N C I A
A V . G A R C I L A S O
D E L A
V E G A
0 4 8 M
PLAZA 2 DE MAYO Y ALREDEDORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 318/481
Barrano: Puente de lo Susiro. BARRANCO: BRIDGE OF SIGHS.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 319/481
RECORRIDO / ROUTE 2
Lima Centro.Pueblo y balnearioCENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
RECORRIDO / ROUTE 11
Magdalena / Pueblo LibreMAGDALENA / PUEBLO LIBRE
ITINERARIO / ITINERARY 12
San MiguelSAN MIGUEL
ITINERARIO / ITINERARY 13
MirafloreMIRAFLORES
ITINERARIO / ITINERARY 14
Barrano y ChorrilloBARRANCO AND CHORRILLOS
ITINERARIO / ITINERARY 15
Santiago de SuroSANTIAGO DE SURCO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 320/481
Surco, Chorrillos, Barranco,Miraflores and Magdalena
The Lima coastline encompassesthe long Callao inlet, the far end
of Chucuito and Miraflores Bay.Despite habitation sinceapproximately 8000 BC, the earliestdwellers in the region werenomadic, principally dedicated togathering from land and sea, aswell as hunting small game. Thefirst stable settlements in the area –small fishing villages and primitivefarms – date from around 4000 BC,remains of which can be seen at thearchaeological sites of “Chorrillos”
Surco, Chorrillos, Barranco,Miraflores y Magdalena
El litoral limeño abara la extena rada del Callao, elextremo de Chuuito y la bahía de Miraflore. Sibien el área etuvo habitada dede aproximada-
mente lo . año a.C. diho primero pobladorefueron tranhumante y dediado prinipalmente a lareoleta marina y vegetal, aí omo a la aza de anima-le menore. Lo primero aentamiento etable en lazona han ido doumentado alrededor de lo . añoa.C. y e trataba de villa y aldea de peadore y tem-
prano agriultore. Lo itio arqueológio de «Cho-rrillo» y «Bajada de Baño» on tetimonio de ello. Apartir del periodo Intermedio Temprano (- d.C)
318 CENTRAL LIMA
LIMA CENTRO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 321/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 322/481
the largest domains in the lowercourse of the Rímac Valley,comprising the present-day Surco,Chorrillos, Barranco, Surquillo,parts of Miraflores, plus a portionof the district of Ate-Vitarte and theMonterrico area. Historians agreethat its watercourse was the largestin the valley, irrigating vast expansesof crops en route down to the sea.The main population centre wasArmatambo, located on the MorroSolar Hill. Its buildings extended tothe area popularly known since the19th century as Friar’s Leap, wherea small fishing cove has remainedin existence to this day.
During the Tawantinsuyu Period(1440-1532), Armatambo wasre-occupied and subjected to avariety of architectural remodellings.This site and other smaller Inca siteswere connected via a series of branch roads, in turn connected tothe Cápac Ñan or Royal Road alongthe coast. This passed through theSacred City of Pachacamac andcontinued northwards through the
present-day districts of Miraflores,San Isidro and Magdalena to theRiver Chillón Ravine, from where itcontinued on to the northernconfines of the Inca Empire.Following the arrival of the Spanishconquerors in the 16th century, theTawantinsuyu political network inthe area and its reciprocal links withthe local domains were dismantled.The city of Los Reyes or Lima wasfounded in 1535 on part of the landbelonging to the former Limadomain. The local chief,
en eñalar que u anal de agua era el má audaloo del valle, regando en u tranitar extena tierra de ultivo.La ede prinipal fue el aentamiento de Armatambo,emplazado obre el Morro Solar. Su edifiaione eprolongaban hata el paraje denominado popularmentedede el iglo XIX omo El Salto del Fraile, donde exitíauna pequeña ala de peadore que aun ubite al pre-ente. Durante el periodo Tawantinuyu (- d.C),
Armatambo fue reoupado y en él e llevaron a abo di- vera refaione y modifiaione arquitetónia. Eteitio y otro menore de filiaión ina etuvieron inte-rrelaionado mediante amino eundario, lo ualeetaban vinulado on el Cápa Ñan de la ota, quetranitaba por el entro eremonial de Pahaama y di-rigiéndoe haia el norte, ruzaba lo atuale ditrito deMiraflore, San Iidro y Magdalena hata llegar a la que-brada del río Chillón, dede donde proeguía u reorrido
haia lo onfine norteño del Imperio Ina.La llegada de lo onquitadore epañole en el igloXVI, deartiuló todo el itema polítio-adminitra-tivo del Tawantinuyu en la zona y u vínulo de re-iproidad on lo eñorío loale. La fundaión dela iudad de lo Reye o Lima en , oupó unaparte de la tierra del antiguo eñorío Lima. Su u-raa Taulihuo mantuvo una buena relaión on loepañole, ofreiéndole u olaboraión en todo mo-
mento. El trazado de la iudad obligó a lo poblado-re indígena a alir de u tierra, paando a habitarpoiblemente el itio de Chuntay, ituado en la in-
320 CENTRAL LIMA
Do vista de la Costa Verde de Lima. En la de arriba, haia Chorrillo, elMorro Solar ierra la perseciva. En la de la dereha, el Callao y la Punta.Debajo, el eje de la avenida Brail, que une el maleón Grau, enMagdalena del Mar, on la plaza Bolognei, en la imediaiaione delCentro Histório. TWO VIEWS OF THE GREEN COAST OF LIMA. THE ONE ABOVE LOOKS
TOWARDS CHORRILLOS, WITH THE MORRO SOLAR HILL FORMING THE BACKDROP. IN THE ONE
ON THE RIGHT, CALLAO AND LA PUNTA. BELOW, BRAZIL AVENUE. THIS ARTERY RUNS BETWEEN
THE GRAU WATERFRONT IN MAGDALENA DEL MAR AND BOLOGNESI SQUARE, NOT FAR
FROM THE HISTORIC CENTRE.
LIMA CENTRO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 323/481
mediacione de la igleia colonial de San Sebatián.
El conquitador y adelantado Francico Pizarro entregóa lo primero habitante epañole empadronado enla urbe importante extenione agrícola en lo alre-dedore bajo el régimen de encomienda. A medida queel número de habitante urbano aumentaba, e hacíannecearia má tierra para u huerta y chacra. Etaituación fue epecialmente apremiante en la inme-diacione de la ciudad, obligando al virrey André Hur-tado de Mendoza, marqué de Cañete (-) a de-
terminar el tralado de lo indígena de Chuntay a unlugar má alejado, creando aí el pueblo de Santa Ma-ría de la Magdalena. Allí fueron incorporado lo habi-
Taulichusco, maintained goodrelations with the Spaniards,offering them his co-operation fromthe outset. The layout of the cityobliged the indigenous settlers toabandon their land, possiblymoving to Chuntay near thecolonial church of St Sebastian.The conqueror and governorFrancisco Pizarro gave the earlySpanish inhabitants registered in thecity large expanses of farming landin the surrounding area, whichoperated under the encomienda
system whereby the local Indiansworked the land for the Spaniards.As the urban population increased,
more land became necessary for theinhabitants’ orchards and farms.This situation was particularly acuteon the outskirts of the city, obligingViceroy Andrés Hurtado deMendoza, the Marquis of Cañete(1556-1561), to move theindigenous peoples from Chuntay toa more distant site, giving rise to thecreation of the village of SantaMaría de la Magdalena, which also
absorbed the inhabitants of theneighbouring chieftainships of Malanca or Maranga, Guatca, Gualaand Amancaes. In 1572, on theorders of Viceroy Francisco deToledo, the settlers of the formerSulco domain were converted toChristianity, the new Indian villagetaking on the name of Santiago deSurco. Throughout the 17th centurylarge expanses of land weregranted, sold or alienated, givingrise to the colonial haciendas orplantations. In Surco the plantations
321SUBURBS AND RESORTS
PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 324/481
that emerged were dedicated to thecultivation of wheat, corn, sugar
cane and vines, and a few ranchesalso emerged. During the entirecolonial period, the area was a placeof relaxation and retreat, attractingthe various viceroys of the day aswell as senior members of thecolonial government.San Pedro de los Chorrillos, situatedwest of Surco, emerged as a resultof the spontaneous establishment of a fishing village. Towards the end of the 17th century, fishermen settled inan area where numerous rivuletstoppled down the cliffs to the beachthat lay at the bottom. Since theoutset it has been regarded as aplace of leisure, where at weekendsLima’s citizens celebrate weddingparties and the like or go picnicking.A similar phenomenon occurredwith Miraflores, where in the late
16th century a group of indigenoussettlers cultivated the slopes thatcenturies later would be known asQuebrada Armendáriz, or theArmendáriz Ravine, nowadays themain access to the so-calledCircuito de Playas or Beach Circuit.The sale and donation of landrapidly transformed the area,giving rise to numerous plantationsand small farms.
The origins of Barranco (“Ravine”)were quite different. This villageemerged at the beginning of the 18thcentury, when Surco was devastatedby the 1746 earthquake, therebydeclining in importance. At the time,Barranco was an area of hay fieldswith a weak economy. Howeversomething happened to transform itcompletely: the repeated apparitionover a series of consecutive nights
of the image of the crucified Christ,enveloped in a halo of light, by theedge of the ravine. The site soonbecame the destination of a popularpilgrimage, which in turn led to theconstruction of a chapel andeventually a hamlet, establishedaround the Ravine Shrine.By the mid-18th century the so-calledsouthern “resorts” were fullyestablished, accessed from Lima via
a narrow and dusty track. From theearliest days, Chorrillos was a holidaydestination for Lima’s upper classes,while Miraflores and Barrancogradually gained a reputation asplaces for the relaxation of the lesswell-to-do. Meanwhile, Magdalenaand Surco remained quiet ruralretreats, used for the repose of theLima population. In the latter daysof the colonial period, ViceroyJoaquín de la Pezuela took upresidence in a house situated in themain square of Magdalena,
tante de lo curacazgo vecino de Malanca o Ma-ranga, Guatca, Guala y Amancae. En y por dipo-ición del virrey Francico de Toledo, lo pobladore delantiguo eñorío de Sulco fueron reducido en el pueblode indio de Santiago de Surco. A lo largo de todo el i-glo XVII amplia extenione de tierra fueron cedida,
vendida o enajenada, dando origen a la hacienda co-loniale. En Surco florecieron hacienda y chacra dedi-
cada al cultivo del trigo, maíz, caña de azúcar y viñedo,aí como alguna etancia ganadera. A largo de la co-lonia fue un lugar de decano y deahogo al cual e diri-gían lo divero virreye de turno, aí como otro im-portante miembro del gobierno colonial.Má hacia el oete de Surco, el urgimiento de San Pe-dro de lo Chorrillo e debió al etablecimiento epon-táneo de una aldea de pecadore, intalada a finale delXVII en una zona donde numeroo reguero de agua
caían por el acantilado y a manera de chorrillo hacia laplaya ubyacente. Dede ee tiempo fue coniderado unlugar de eparcimiento, donde lo fine de emana lo li-
322 CENTRAL LIMA
De arriba a abajo: caa huerta en Miraflore (), hotel Miraflore ybalneario de Chorrillo. TOP TO BOTTOM, ORCHARD HOUSE IN MIRAFLORES (1890),
THE MIRAFLORES HOTEL, AND CHORRILLOS, A RESORT.
Página derecha, entorno del puente de lo Susiro en Barranco e igleiade Miraflore. RIGHT PAGE, AREA NEAR THE BRIDGE OF SIGHS IN BARRANCO AND THE
CHURCH IN MIRAFLORES.
L I B R A R Y O F C O N G R E S S ( U S A )
A R C H I V O
C O U R R
E T [ B N P ]
A
R C H I V O
C O U R R E T [ B N P ]
LIMA CENTRO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 325/481
meño celebraban banquete y merienda. Una ituaciónimilar ucedió con Miraflore, donde en la potrime-ría del iglo XVI un grupo de pobladore indígena cul-tivaba la ladera de la que iglo má tarde e conoce-ría con el nombre de Quebrada Armendáriz, hoy principal acceo a la vía denominada Circuito de Playa.La venta y ceione de tierra y parcela tranformaronrápidamente el área en una zona con un buen númerode hacienda y otra pequeña propiedade agrícola.Por otro lado, la hitoria en torno al origen de Barrancofue fundamentalmente ditinta. Su ecloión e dio reciénen el iglo XVIII, cuando la importancia de Surco decayócomo conecuencia del detructor terremoto de ,
que dejó el poblado en ruina. Por entonce Barranco erauna tierra de pacayare de ecaa importancia econó-mica. No obtante allí ucedió un fenómeno tracen-dente, que fue la aparición durante varia noche y en elfilo de un barranco, de la imagen de un Crito crucifi-cado envuelto en un halo de luz. En breve e etablecióuna romería al lugar, la que dio origen a la edificación deuna capilla y paulatinamente a un poblado, que e fue e-tableciendo alrededor de la «Ermita del Barranco».
A partir de mediado del iglo XVIII ya e hallaban ple-namente contituido lo denominado «balneario»del ur, lo que e comunicaban con Lima mediante una
nowadays part of the Museum ofAnthropology, Archaeology andHistory. It was here in 1820 that theviceroy held talks with representatives
of Liberator General José de SanMartín. When the latter took upresidence in Lima a year later, hechose the same house as his placeof retreat and wrote his farewellannouncement there. Thereafter thevillage centre was renamed PuebloLibre (“Free Village”), although itcontinued to be popularly known asMagdalena Vieja or Old Magdalenauntil the mid-20th century.
The arrival of the Lima-Chorrillosrailway line in 1858 boosted theurban and architectural developmentof the districts of Chorrillos,Barranco and Miraflores, whichwere not only regarded as holidaylocations but also, in view of thecyclical epidemics that swept Limain the 19th century, as sites of convalescence. Inevitably, this newmethod of transport displaced Surcoand Magdalena as places of leisure.Despite being connected to Lima byanimal-drawn trams in the second
323SUBURBS AND RESORTS
PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 326/481
half of the 19th century, Magdalenadeclined in importance as the
resorts developed. This urbanflowering led to improvements inthe primitive structures for bathingin the sea. The Chorrillos Bathswere accessed via the BajadaTenderini or Tenderini Descent,which led to a wooden platform onpiles containing thirty woodencabins. Complementing the facilitieswas a grand promenade along thetop of the cliff. Rebuilt on severaloccasions, this seafront walk is nowknown as the Malecón Iglesias. In1863 the Ferry Hotel opened next tothe Baths, a decade later beingtransformed into the first LimaRegatta Club. Two years after theoutbreak of war with Chile in 1879,all five villages were invaded by theenemy troops, sacked and burnedto the ground.
The reconstruction periodcommenced around the late 19thand early 20th centuries, althoughthe former urban environment,with its profoundly ruralconnotations, had disappearedforever. The turn of the centurywas marked by great prosperity inPeru, leading to the constructionof the electric tram and itsinauguration in 1904. This
connected Lima with the southernresorts, which experienced a rapidprocess of urban development. Interms of the architecture, the maindesign was the so-called “ranchhouse”, with thick high railings atthe front as protection from thenightly raids by bandits fromTablada de Lurín.The period between 1900 and 1940was characterised by the rapid urban
expansion generated by vast foreigninvestment in mines, cotton andsugar plantations, and the emergingindustries. The arrival of theautomobile led to the constructionof great intercity roads, including thepresent-day Brazil Avenue, whichconnected Lima with Pueblo Libre orMagdalena Vieja and the sea. TheAugusto B. Leguía Avenue (nowArequipa), the Paseo de la Repúblicaor Republican Boulevard and JoséPardo Avenue were also laid,generating the rapid conurbation of Chorillos, Barranco and Miraflores.The development throughout the20th century of these villages orsuburbs, as well as the resorts, nowfully integrated from both the spatialand administrative points of view,was uneven. Chorrillos continued to
be regarded as an old resort, with itscarnival parties and open-airconcerts on the seafront, although it
etrecha y polvorienta vía carrozable. Chorrillo fue
iempre un lugar de veraneo frecuentado por la alta o-ciedad limeña, mientra que Miraflore y Barranco re-cién comenzaban a er apreciado como itio de de-cano para clae meno pudiente. ParalelamenteMagdalena y Surco eguían iendo apacible remanorurale, uado para olaz y holganza de lo limeño. Enla potrimería de la colonia, el virrey Joaquín de la Pe-zuela, fijó u reidencia en una caa ituada en la plazadel poblado de Magdalena, la cual en la actualidad formaparte del Mueo de Antropología, Arqueología e Hito-ria. Dede allí en otuvo converacione con lo re-preentante del libertador general Joé de San Martín.Cuando ete último e intaló en Lima un año má tarde,ecogió dicha caa como lugar de decano y itio donderedactó u proclama de depedida. A partir de entonce,el nombre del centro poblado fue cambiado por el dePueblo Libre, i bien a nivel popular perduró el apelativode Magdalena Vieja hata mediado del iglo XX.La llegada del ferrocarril Lima-Chorrillo en im-
puló el dearrollo urbano y arquitectónico de Chorri-llo, Barranco y Miraflore, lo cuale no olamente eranpercibido como lugare de veraneo, ino como itio deconvalecencia frente a la cíclica epidemia que aola-ron Lima durante el iglo XIX. Evidentemente ete nuevomedio de traporte terminó por deplazar a Surco y Magdalena como lugare de eparcimiento. A pear queen la egunda mitad del iglo XIX, Magdalena fue unidacon Lima a travé de una línea de tranvía de angre, eta
quedó relegada frente al pujante dearrollo de lo bal-neario. Ete florecimiento urbano hizo que la primi-genia etructura para lo baño de mar fueran mejo-rada. Se accedía al etablecimiento de lo Baño deChorrillo a travé de la bajada Tenderini, que conducíaa una plataforma de madera apoyada obre pilote, en-cima de la cual e habían edificado una treintena de ca-bina de madera. Complementaban tale intalacioneun untuoo malecón en la parte alta del acantilado.
Éte fue objeto de varia refaccione y en la actualidadlleva el nombre de Malecón Igleia. En e inauguróel Hotel Terry a un cotado de lo Baño, el mimo queuna década má tarde fue tranformado en la primeraintalacione del Club de Regata «Lima». El conflictobélico con Chile iniciado en , trajo conigo doaño má tarde la invaión por la tropa enemiga de e-to cinco pueblo, lo que culminó con un demandadoaqueo e incendio que ocaionó u total detrucción.
Dede finale delXIX
y primero año delXX
comenzó larecontrucción, aunque el ambiente urbano preexitente,el cual manifetaba profunda connotacione rurale, ehabía devanecido. Lo último año decimonónicofueron de gran properidad en el Perú, lo que impuló lacontrucción del tranvía eléctrico inaugurado en .Ete comunicaba Lima con lo balneario del ur, locuale e expandieron a nivel urbano de manera acele-rada. La arquitectura dearrolló el dieño de la «caa-rancho» con una reja frontera de pio a techo y grueobarrote, como protección a la incurione nocturna delo bandolero proveniente de Tablada de Lurín.
324 CENTRAL LIMA
LIMA CENTRO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 327/481
El periodo entre y etuvo caracterizado por unexploivo crecimiento urbano, inducido por la fuerteinverione foránea en aiento minero, hacienda al-godonera y azucarera, aí como la primera nacienteindutria. La preencia del automóvil originó la con-trucción de grande vía interurbana y entre ella tene-mo la avenida Brail, que comunicaba Lima con PuebloLibre o Magdalena Vieja y el mar. También fueron tra-zada la avenida Auguto B. Leguía (hoy Arequipa), el Pa-eo de la República y la avenida Joé Pardo, la que ge-neraron la conurbación acelerada de Chorillo, Barranco
y Miraflore. No obtante, a lo largo del iglo XX el de-arrollo de dicho pueblo y balneario, ya plenamente in-tegrado epacial y adminitrativamente a Lima fue ai-métrico. Chorrillo continuaba iendo percibido como el
antiguo balneario, uado para la fieta de carnaval y laretreta en el malecón, i bien demaiado alejado deLima para er coniderado como itio de reidencia co-tidiana. En año reciente u ritmo edificatorio ha au-mentado ignificativamente, iendo in embargo uorientación báica la vivienda, acompañada de erviciocomplementario. Por otro lado, Barranco aumió el rolde remano de paz y itio de refugio de poeta y artitadede comienzo del iglo paado. Eta condición aun e
conerva hata el preente, pueto que detacado crea-dore en la divera arte e intelectuale han etablecidoallí u reidencia permanente. La Ermita y el Puente delo Supiro iguen iendo un importante polo de atrac-ción turítico, alrededor de lo cuale e han etablecidoun buen número de retaurante y itio de recreo.En relación con Magdalena Vieja o Pueblo Libre, étapaó a integrare a nivel urbano con Lima, con unaorientación fundamental hacia la vivienda unifami-
liare. La permanencia de la bodega vinícola Queirolodede el último tercio del iglo XIX, ituada en la pro-ximidade de la igleia de Santa María Magdalena y elMueo de Antropología, Arqueología e Hitoria, ha ge-nerado un núcleo de clara evocación hitórica.La evolución de Miraflore fue coniderablemente di-tinta, ya que a partir de comenzó a reorganizarea nivel urbano en torno al hito generado por el en-cuentro de la avenida Pardo, Ricardo Palma, Are-quipa, Larco y Diagonal, generando el Parque Central.Su ignificativo dearrollo mercantil generó la erradi-cación de cai toda la vivienda del núcleo tradicio-
was a little too distant from Lima tobe regarded as a place of habitualresidence. In recent years there hasbeen a significant increase inbuilding activity, mainly of dwellingsand amenities. Meanwhile, since thebeginning of the 20th century
Barranco has played the role of ahaven of peace and a refuge forpoets and artists, with prominentcontemporary intellectuals andfigures in the arts world still takingup permanent residence there. TheShrine and the Bridge of Sighsremain important tourist attractions,having given rise to the establishmentin the environs of a good fewrestaurants and leisure places.Meanwhile, Magdalena Vieja orPueblo Libre was integrated withLima, being mainly populated bysingle-family dwellings. Thesurvival to this day of the Queirolowinery, dating from the final thirdof the 19th century and situatedclose to St Mary Magdalene’sChurch and the Museum of Anthropology, Archaeology andHistory, has generated a distinctlyhistorical complex.The evolution of Miraflores wasquite different; the urbanreorganisation that occurredaround 1940 was articulatedaround the landmark generated bythe intersection of the avenuesPardo, Ricardo Palma, Arequipa,Larco and Diagonal, giving rise tothe Central Park. Significant
commercial development led to theeradication of nearly all thedwellings in the historic centre andtheir replacement by high-risebuildings, mainly occupied bycommercial establishments andfinancial institutions. The district iscurrently famed for its intenseartistic and cultural life, being hometo numerous art galleries, cinemasand theatres. Its various arteries
also facilitate access to the CostaVerde (“Green Coast”), with itsbeaches and well-known
325SUBURBS AND RESORTS
Magdalena Vieja o Pueblo Libre: fachada del Mueo de Antropología y de una caa o rancho popular. MAGDALENA VIEJA OR PUEBLO LIBRE: FAÇADES OF THE
MUSEUM OF ANTHROPOLOGY AND A TRADITIONAL HOUSE OR RANCH.
PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 328/481
LIMA CENTRO
326 CENTRAL LIMA
Óvalo del Parque Kennedy en la avenida Arequipa y Joé Pardo, Miraflore. Página derecha: vista de Barranco.KENNEDY PARK ROUNDABOUT AT THE CONFLUENCE OF THE AVENUES AREQUIPA AND JOSÉ PARDO, MIRAFLORES. RIGHT PAGE: VIEWS OF BARRANCO.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 329/481
327SUBURBS AND RESORTS
PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 330/481
restaurants specialising in fish andseafood. Over the last decade the
former Salazar Park at the end of Larco Avenue has provided thefocus for the large LarcomarLeisure Centre, comprising shops,cinemas, restaurants, cafés, barsand discotheques. Thearchitectural solution adopted isbased on platforms suspendedfrom the cliffs, affording superbpanoramic vistas. Larcomar has
also become a major touristattraction thanks to theconstruction of a vast hotel, casinoand convention centre nearby.Surco developed at much slowerpace, gradually evolving into aresidential and commercial district,as well as the site of severalprestigious universities. Itsdevelopment commenced in themid-20th century when the farms
and plantations gradually gave wayto the urban expansion required tocope with the city’s rapidly growingpopulation in the 1970s. Theestablishment of the Caminos delInca and Jockey Plaza shoppingmalls in the late 20th century hasshifted the commercial and leisurefocus from Miraflores to this newarea of development, which catersfor the inhabitants of the large new
residential districts that lie east of Surco, namely Monterrico,La Molina, La Planicie andRinconada del Lago.
nal, la cuale fueron reemplazada por edificacione
de gran altura, dedicada principalmente al comercio y a la finanza. Actualmente el ditrito dearrolla unaintena actividad artítica y cultural, manifieta en elgran número de galería de arte, cine y teatro. La di-
vera vía de circulación facilitan ademá el acceo ala playa de la Cota Verde, que e complementancon la exitencia de divero detacado retauranteque ofrecen epecialidade marina. Durante la últimadécada, el antiguo parque Salazar al final de la avenidaLarco, ha ido objeto de un exteno proyecto que lo haconvertido en el centro de entretenimiento Larcomar,ede de tienda, cine, retaurante, café, bare y di-coteca. Arquitectónicamente etá reuelto con plata-forma upendida obre el acantilado, lo que permiteuna vita panorámica excepcional. Larcomar e haconvertido ademá en un hito turítico, al habere de-arrollado un monumental hotel, caino y centro deconvencione en u inmediacione.Mientra tanto, Surco e tranformaba de forma má
lenta y tardía, en un ditrito orientado al uo habita-cional y comercial, complementado con la ede de pre-tigioa univeridade. Su dearrollo comenzó a me-diado del iglo paado cuando la chacra y haciendacedieron el pao a enanche y urbanizacione, indi-penable frente al apremiante crecimiento poblacionalde la ciudad a partir de la década de lo . Lo centrocomerciale Camino del Inca y Jockey Plaza, de fina-le del XX, han logrado deplazar el hito comercial y de
entretenimiento dede Miraflore hacia ete nuevo polo.Éte convoca a lo pobladore de lo exteno enancheituado hacia el ete y formado por Monterrico, LaMolina, La Planicie y Rinconada del Lago. [SN]
328 CENTRAL LIMA
Miraflore: la Costa Verde de Lima, con Larcomar rematando el acantilado.MIRAFLORES: THE GREEN COAST OF LIMA, WITH LARCOMAR ON THE CLIFFTOP.
LIMA CENTRO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 331/481
ITINERARIO 11MAGDALENA / PUEBLO LIBRE
143 D3
Puericultorio Pérez AraníbarAvenida del Ejército 650. Magdalena del Mar
Rafael Marquina y Werner Lange, 1929
La Beneficencia Pública de Lima, bajo la dirección del
doctor Auguto Pérez Araníbar, vio conveniente con-truir un puericultorio para albergar a . niño y ni-ña. Para la realización del proyecto e contrató en al arquitecto Rafael Marquina, edificándoe loailo temporale, colonia de convalecencia y vaca-cione. Poteriormente e realizó el proyecto deti-nado a la Ecuela Climática, adaptándoe en partelo edificio contruido al dieño preentado por elarquitecto Werner Lange. La obra e inauguró el de
mayo de , albergando a mucho niño de amboexo, dede lactante hata jóvene de año. De-bido a lo ecao recuro con que e contaba la obrautilizó materiale tradicionale como el adobe, laquincha y el yeo. A diferencia de otro proyecto, elPuericultorio Pérez Araníbar e reolvió libremente,in mayor relación con el entorno urbano, má bien
ITINERARY 11MAGDALENA / PUEBLO LIBRE
Pérez AraníbarChildren’s Home
As director of Lima’s Public CharityOrganisation, Dr Augusto PérezAraníbar promoted the initiative tobuild a children’s home for 1,200
boys and girls. In 1917 the architectRafael Marquina was commissionedto build the temporary refuges andconvalescence and holiday facilities.The next phase of the project wasthe so-called Climate Schools, partlyadapted to the design presented bythe architect Werner Lange. Thecomplex opened on 30 May 1930,providing accommodation fornumerous children of both sexes,
from newborns to 17-year-olds.Due to the shortage of funding,traditional building materials such asadobe, wattle-and-daub and plasterwere used. Unlike other projects, thePérez Aranibar Children’s Home wasbuilt without any restrictionsconcerning the immediate urbanenvironment, rather as an entity initself articulated around squares andcourtyards, giving rise to a
symmetrical and homogeneouslayout based on axial guiding lines.Hence, the first complex comprisestwo buildings and a central buildingwith two annexes. These threebuildings generate a monumentalcentral courtyard and two lateralcourts. Access to the rear part of thecentral building, a Neoclassicaldesign, is via two arches, while thetwo wings provide access to the rearpart of the climate area. Thechildren’s home faces the Pacific andis surrounded by large green areas,
329MAGDALENA / PUEBLO LIBRE
Plan general. GENERAL PLAN: 1. ESCUELA CLIMÁTICA DE VARONES 2. SECCIÓN TOMÁS VALLE3. SECCIÓN VÍCTOR LARCO HERRERA 4. SECCIÓN MIGUEL ECHENIQUE 5. SECCIÓN CLIMÁTICA DE MUJERES.
3 2 1
4
5
0 50 100 M
MAGDALENA / PUEBLO LIBRE
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 332/481
sports facilities, gymnasiums,classrooms and workshops that
provide training for the pupils andprepare them to take upemployment.
Church ofSt Mary Magdalene
This small church is situated onland donated to the FranciscanOrder in 1557 by Gonzalo, thesecond son of Taulichusco, whowas the main chief at the time inthe Lima Valley. A doctrina orsettlement for Indian converts wassoon established, leading to theconstruction of a church devotedto St Mary Magdalene. This namequickly spread to the village that
comprometido conigo mimo a travé de la utiliza-
ción de plaza y patio que lo llevaron a un dearro-llo imétrico y homogéneo, baado en eje ordena-dore. Aí, el primer conjunto etá formado por doedificio y un edificio central con do anexo. Etotre edificio conforman un patio monumental central
y do laterale. Se accede a la parte poterior del edi-ficio central, de etilo neocláico, a travé de do ar-co y dede la do ala anexa no comunicamo conla parte poterior de la climática. El puericultorioofrece una vita hacia el Pacífico y etá rodeado degrande área verde, campo deportivo, gimnaio,aula y tallere que preparan a lo alumno y le ha-bilitan para u vida laboral. [JV ]
144 C2
Iglesia de Santa María MagdalenaAvenida San Martín 1.172. Pueblo Libre (Magdalena Vieja)Siglo XVIII
Pequeña igleia ubicada en lo predio donado a loreligioo francicano en por Gonzalo, egundohijo de Taulichuco, quien era por entonce el princi-pal curaca del valle de Lima. En breve tiempo, fue e-tablecida allí una doctrina y conecuentemente e eri-gió un templo, que etuvo bajo la advocación de SantaMaría Magdalena. Ete nombre e extendió rápida-mente al poblado que fue urgiendo alrededor de laigleia. Arquitectónicamente preenta una única naverectangular de tre tramo con el coro alto a lo pie.Carece de crucero y la capilla mayor tiene el muro te-tero plano, detrá del cual e itúa la acritía. El ele-mento má permanente a travé de lo iglo ha idola planta, ya que la cubierta de medio cañón corrido ha
330 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 333/481
ido reedificada en múltiple ocaione. De manera i-milar, el imafronte ha ufrido por lo meno ei tran-formacione utanciale, debido a lo ditinto te-rremoto que aolaron la ciudad. El dieño actualpreenta una portada de pie neocolonial edificadaen , la cual retoma lo lineamiento generale delneoclaicimo limeño del iglo XIX. Lo campanarioreproducen la propueta de mediado del iglo XVIII,aunque acentuadamente implificado. [SN]
145 C2
Clínica Stella Maris
Avenida Pao de lo Ande 923.Pueblo Libre (Magdalena Vieja) Paul Linder, 1948-1950
Regentada por madre alemana, fue dieñada parauna capacidad de cama, contando con ervicio demedicina y hopitalización, ademá de una capilla y unazona detinada a la vivienda de la madre. El edificioe caracteriza por u dieño de planta libre y por la au-
gradually emerged around thechurch. Architecturally, the churchdisplays a rectangular three-section nave with a raised choir at
the entrance. There is no crossingand the main chapel has a flatrear wall, behind which lies thesacristy. The element that has bestwithstood the passage of time isthe ground plan, as the originalbarrel-vault roof has been rebuilton several occasions. Similarly, thefront façade has undergone atleast six major transformationsdue to the various earthquakes
suffered by the city. The present-day design displays a Neocolonialfront portal that was built in 1931and imitates the general codes of Lima Neoclassicism in the 19thcentury. Albeit much simpler, thebelfries reproduce designs fromthe mid-18th century.
Stella Maris Clinic
Run by German nuns, this hospitalwas designed to accommodate 55beds, comprising a health serviceand hospital service in addition toa chapel and residential quartersfor the nuns. The building ischaracterised by its open-planlayout and the absence of ornamentation. Most of it is two-storey and culminates in a smalleaves course, in keeping withmany projects designed by PaulLinder. Several volumes gain an
331MAGDALENA / PUEBLO LIBRE
MAGDALENA / PUEBLO LIBRE
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 334/481
additional level, such as at theentrances, thereby lending a
certain hierarchy. In certain partsof the elevations a compressedcement known as Dunbrik hasbeen used, subsequently repeatedby the architect in the 1956 Searsdepartment store, where it wascombined with rendered cementwalls painted white. Arches,another distinguishing trait of thearchitect, have been used in thechapel area.
D’Onofrio House
This building is an example of thecommitment to geometry, ratherthan to the figurative avant-gardesuch as cubism and spatialrepresentation. Two styles havebeen harmoniously used in the
project: the Ship style andArt Deco. Evidence of the formeris gradually perceived via a porchleading to a vestibule and a largehall providing access to thevarious parts of the house:bedrooms on the left and livingand service areas on the right, allbased on the concept of function.Meanwhile, despite the open-planlayout, the details – such as doors,
grilles and ornamental elements –display Art Deco attributes,replacing the portholes, tubularhandrails, curved projectionsand other distinguishing traitsof the marine iconographythat is commonly foundin ship architecture.
encia de ornamentación. La mayor parte de la edifi-
cación conta de do nivele, rematado en un pe-queño alero, como obervamo en mucho de lo pro- yecto dieñado por Paul Linder. Podemo decir,ademá, que lo volúmene alcanzan un nivel má enalguno ectore, com ocurre en lo ingreo, cuya im-portancia e remarca. En alguno cao e ua en laelevacione el enchape de cemento colado y prenado,conocido con el nombre «dunbrick», el cual tambiénuará en lo almacene Sear (), donde lo combinacon parede tarrajeada y pintada en blanco. En lazona detinada a la capilla obervamo la preencia dearco, otra caracterítica de la obra de Linder. [JV ]
146 C2
Casa D’OnofrioAvenida Brail 1.483. Jeú María
Emilio Harth Terré, 1937
Etamo ante un ejemplo que e compromete con la re-ducción a la geometría, ma no con la vanguardia figu-rativa como la cubita y la repreentación del epacio.En el proyecto podemo encontrar unido do etilo:el Buque y el Art Déco; en cuanto al etilo Buque ob-ervamo u ditribución de forma gradual a travé deun pórtico que no lleva a un vetíbulo y éte a u vez aun gran hall, el que no permite acceder a la ditintazona de la caa: a la izquierda la íntima y a la derecha
la ocial y de ervicio, todo ello baado en el conceptode la función. Por otro lado, i bien etá preente el e-quema de la planta libre, lo detalle –como puerta, re-
ja o elemento ornamentale– on de dieño Art Déco,deapareciendo lo ojo de buey, la baranda tubulare,lo volado curvo o todo aquello que e ditintivo de laiconografía marina de la arquitectura buque. [JV ]
332 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 335/481
ITINERARIO 12
SAN MIGUEL
147 B2
Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
Ciudad UniversitariaAv. Venezuela / Av. Germán Amézaga (ProlongaciónAv. Univeritaria). Lima-Zona Indutrial (límite ditritalcon Bellavita)
Desde 1949. Autores del proyecto original: Alfredo Dammert, Carlos Morales Macchiavelo, Manuel Valega Sayán, Jorge Garrido Lecca y H. Henry Biber
La ciudad univeritaria de la má antigua univeridadde América, con edificio de muy buena arquitecturamoderna, e localiza, lamentablemente, en una zonade gran riqueza arqueológica. Ditinto pabellone, aícomo el etadio, han terminado literalmente obre-poniéndoe a la contruccione precolombina. Laprimera mutilación al paado en eta zona e habíaoriginado con la contrucción de la avenida Venezuela(ante avenida El Progreo). La Ciudad Univeritariatermina teniendo en total un área de hectárea.El primer proyecto de la ciudad univeritaria de SanMarco empieza en . Fue encargada por el rector
de entonce, Lui Alberto Sánchez, y llevaba el ambi-cioo nombre de Ciudad Univeritaria de Lima. Fue re-alizado por un equipo de arquitecto, mucho de locuale habían participado en el dieño de la Unidad Ve-cinal n.º . En ee proyecto e planteaba una ciudad uni-
veritaria con una torre que concentrara la rectoría y laoficina adminitrativa. A u vez, e quería crear ec-tore con carrera afine, reuniendo lo pabellone deéta en grupo. Ademá, todo lo ervicio neceario
en una ciudad univeritaria. El lenguaje de línea hori-zontale y volúmene puro unificaba toda la univeri-dad. Se generaban área de reunión al interior de lo
ITINERARY 12SAN MIGUEL
St Mark’s National University.University Campus
The university campus of the oldestuniversity in the Americas, withexcellent modern buildings, isunfortunately located in an area of exceptional archaeological merit.Various buildings, including thestadium, have literally beensuperimposed on Pre-Colombianconstructions. The first mutilationof the past in this area occurredwith the construction of Venezuela
Avenue (formerly known asEl Progreso or Progress Avenue).Overall, the university campusoccupies 69 hectares.The first university campus projectfor St Mark’s was commissioned in1949 by the then rector, LuisAlberto Sánchez, and bore theambitious name of Lima UniversityCampus. It was designed by ateam of architects, many of whom
had participated in the design of Neighbourhood Unit Nº 3. Theproject was based on a universitycampus with a tower building tohouse the rector’s office andadministrative services. It alsocontemplated the creation of specific sectors for associateddegree courses, with the facultiesarranged in groups, plus all thenecessary services for a universitycampus. The idiom of thehorizontal lines and pure volumesserved to unify the entire
333SAN MIGUEL
SAN MIGUEL
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 336/481
university. Meeting areas weregenerated at the core of the
various separate complexes. Littleremains of that first highlysuccessful idea – in terms of its all-encompassing nature – althoughthe premises of the stadium andstudents’ hall of residence wereretained, these being the firstelements to be commenced.St Mark’s Stadium was begun in1952, coinciding with thedemolition of the old St Beatrice’sStadium and the construction of the new National Stadium with acapacity for 45,000 spectators.St Mark’s accommodated 70,000.Over the years the buildings thatform part of the present-daycampus emerged, with the variousfaculties corresponding todifferent authors and years of construction.
Much of the campus was built inthe 1960s and provides a lessonin modern architecture. Thefaculties – many of them with
conjunto, eparado entre í. Poco quedó de aquella
idea, muy lograda como propueta de totalidad, aunquee mantuvieron premia para el etadio y la reiden-cia de etudiante. Amba coa fueron de la prime-ra en iniciare. El Etadio de San Marco fue comen-zado en , al mimo tiempo que e demolía elantiguo etadio de Santa Beatriz y e contruía el nuevoEtadio Nacional para . epectadore. El de SanMarco alcanzaba lo .. Con lo año fueron agre-gándoe lo edificio que conforman hoy la ciudaduniveritaria. Lo ditinto pabellone correponden aautore y año diferente.Buena parte del conjunto e de la década del eenta
y reulta una lección de arquitectura moderna. Lopabellone, mucho de ello con derroche de rampa,refuerzan la idea de la «promenade»: edificio que edecubren en recorrido que deben hacere in pria.Lo de Ciencia Económica y Metalurgia tienen im-ponente rampa helicoidale. Por otro lado, lo pa-bellone de Letra, Ciencia Sociale y Fíica, entre
otro, exprean la dipoición de u aula inclinadahacia el exterior: el corte aparece en la elevación. ElEtadio Univeritario continuó u propia hitoria. A
334 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
Plan general. GENERAL PLAN.
3
2
1
4
5
6
78
9
10
11
12
13
15
14
1. RECTORADO
2. RESIDENCIA UNIVERSITARIA3. FACULTAD DE INGENIERÍA DE SISTEMAS4. INSTITUTO DE MEDICINA TROPICAL
5. HUACAS6. INGENIERÍA GEOLÓGICA
7. QUÍMICA8. MATEMÁTICAS
9. INGENIERÍA INDUSTRIAL10. DERECHO
11. CIENCIAS SOCIALES12. LETRAS
13. INGENIERÍA MECÁNICA14. CLÍNICA UNIVERSITARIA15. ESTADIO
O F I C I N A G E N E R A L D E I N F R A E S T R U C T U R A U N I V E R S I T A R I A . O F I C I N A D E E S T U D I O S Y P R O
Y E C T O S . U N M S M ( 2
0 0 3 )
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 337/481
partir de e piena en redieñar y completar lo
exitente, dándole independencia al etadio de la uni- veridad, con acceo propio y una erie de ervicio.Poco a poco fue completándoe. A partir de lo no-
venta, e proponen nueva remodelacione y amplia-cione, que van cumpliéndoe por etapa. La Biblio-teca Central e un edificio terminado en . ElRectorado, y ede adminitrativa, e del .Una ciudad completa, con comedor, reidencia, etadio
y pabellone. La Univeridad de San Marco e impor-tante en volúmene y en epacio. Un área que igueiendo generoa, una colección de edificio en área
verde que e van umando a travé de lo año. [EMC]
148 B3
Huaca San Marcos o AramburúCiudad Univeritaria UNMSM, entre avenida Venezuela y Univeritaria. Lima-Cercado200-600 y 900-1440. Sociedades Lima e Ichma
Edificio en investigación y protegido por la UNMSM
La «huaca» San Marco, emplazada a km del litoral,formó parte de la antigua ciudad de Maranga, una dela má importante de la Cota Central peruana(ocupada ahora por la Univeridade San Marco,Católica, el Parque de la Leyenda y el Hopital Na-
val). De ha de extenión, rodeada de campo decultivo, reervorio de agua y canale de irrigación,contó con divera edificacione –ceremoniale, rei-
denciale, adminitrativa y funeraria– organizadacon relación a un eje principal (azimut .° NE), de-tacando plaza, camino, canale y muralla.San Marco ocupa la parte norte de la ciudad y e lamayor ( x m y m de altura), u cinco pla-taforma uperpueta evidencian diferente fae decontrucción. Hay recinto techado, patio o terra-za, ecalera, rampa y paaje. Contaba con doedificacione pequeña laterale, habiendo deapa-
recido una por la contrucción de la avenida Vene-zuela (década del ). Etá contruido con adobe depequeña dimenione («adobito») dipueto decanto y de forma vertical, definiendo grueo murode contención que e adoan egún u crecimiento.Lo muro fueron enlucido con arcilla fina y hay evi-dencia de pintura amarilla.
numerous ramps – reinforce theidea of the promenade: buildings
suddenly discovered in a leisurelystroll around the campus. Forexample, the Faculty of Economicsand Metallurgy displays largespiral ramps, while the faculties of Letters, Social Sciences, Physicsand others manifest thedisposition of the outwardlyleaning classrooms: the cut isclearly visible on the elevation.The University Stadium had aseparate history. Around 1962plans were drawn up to remodeland complete the existingbuilding, providing it with its ownentrances and services to lessenits dependence on the university.Gradually the works werecompleted, and then in the 1990snew remodellings and extensionswere proposed, again being
gradually implemented. TheCentral Library was finished in1999; the Rectorate and GeneralAdministration Building in 2003.The campus constitutes a self-contained city, with diningfacilities, residential facilities, astadium and the various faculties.St Mark’s University is a majorlandmark in terms both of itsvolumes and the space it occupies:
a still generous area and, as theyears go by, an increasingcollection of buildings surroundedby greenery.
St Mark’s orAramburú Burial Site
St Mark’s huaca or burial site,situated 2 km from the coast,
belonged to the ancient city of Maranga, one of the mainpopulation centres on the centralPeruvian coast (nowadaysoccupied by St Mark’s University,the Catholic University, LegendsPark and the Naval Hospital).Covering an area of 150 hectaresand surrounded by crop fields,reservoirs and irrigation channels,it comprised several buildings
– ceremonial, residential,administrative and funerary –organised around a main axis(azimuth 25° NE) with squares,roads, canals and fortified walls.St Mark’s occupies the northernpart of the city and is the largest(390 x 130 m and 33 m high), andits five superimposed platformscorrespond to different stages of construction. The complexcomprises covered areas, patios orterraces, staircases, ramps andpassages. There were two small
335SAN MIGUEL
SAN MIGUEL
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 338/481
lateral buildings, one of which wasdemolished to make way for
Venezuela Avenue (1920s). Thecomplex is built from small adobebricks laid vertically and on theirside, generating solid retainingwalls that adjoin as they rise.These walls were then renderedwith fine clay, and there is alsoevidence of yellow paint.Situated on platform Nº 3 is alarge elongated space (orientednorthwest-southeast), in theinterior of which64 trunks of long-spine acaciatrees (Acacia macracantha) werevertically embedded, forming agrid pattern. There is also acentral ramp leading to a pathrunning along the south wall. Theentrances are situated on thenorth front, the main one at anaxis with the ramp. The site is
thought to have been usedaround 500 AD. Platform Nº 4 isanother interesting site alsocomprising evidence of long-spineacacia trunks plus a series of hollows in the ground that oncecontained ceramic vessels forstoring food and chichi, analcoholic drink made fromfermented corn, underling theadministrative and ritual nature of
the construction.
Neighbourhood Unit N° 3
Neighbourhood Unit Nº3 (UV3) wasbuilt in 1946 following the creationthat same year of the NationalHousing Corporation, during theJosé Luis Bustamante y Riveroadministration. The purpose of thecorporation was to improving living
conditions throughout the country
En la plataforma e ubica un importante recinto
alargado (con dirección noroete-urete) en cuyo in-terior e colocaron, formando una retícula, troncode huarango (Acacia macracantha) incrutado verti-calmente, ademá con una rampa central que aciendea una banqueta longitudinal adoada al muro ur. Enel frente norte etán lo ingreo, uno principal aline-ado con el eje de la rampa. Debió funcionar hacia elaño d.C. También detaca la plataforma , dondehay recinto con evidencia de pote de huarango, y divero hoyo en el pio que albergaron vaija de ce-rámica, como depóito de alimento y bebida (chi-cha), enfatizando el carácter adminitrativo y ritual dela edificación. [MG]
149 B2
Unidad Vecinal n.º Avenida Colonial, Benavide y Univeritaria(antiguo fundo Aramburú). Lima-Cercado1946: Alfredo Dammert, Carlos Morales Macchiavello,
Manuel Valega, Juan Benites, Eugenio Montagne, Luis Dorich (urbanista) y Fernando Belaunde Terry
El año y gracia a la Corporación Nacional de laVivienda, creada ee mimo año, e contruyó la Uni-dad Vecinal n.º (UV ) durante el gobierno de JoéLui Butamante y Rivero. La función de la Corpora-ción Nacional de la Vivienda era mejorar la condi-cione de habitación en todo el paí y formular planogenerale, regionale, departamentale, provinciale,ditritale o locale para la contrucción o higieniza-ción de vivienda o unidade vecinale, aí como parala formación de urbanizacione. Para tal efecto, el di-eño del conjunto ubicado en el fundo Aramburuobedecía a concepto moderno en término de ubi-cación y dearrollo. En término de u ubicación ellae comprometía en un mundo de relación vivienda-trabajo, por lo que etaba cercana a la avenida indu-trial (avenida Argentina). En cuanto a u dearrollo
no recuerda a proyecto como el propueto por Tony
336 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 339/481
Gamier para una ciudad industrial en el que el rol in-fraestructura significaba no solo vivienda, sino, acom-pañado de ella, los servicios. Entendido así se cons-truyeron . multifamiliares para albergar a unapoblación desfavorecida económicamente. La UnidadVecinal n.º está diseñada alrededor de un área cen-tral de . m y destinada a actividades de recre-ación y servicios como el religioso, una zona para laactividad comercial con tiendas, un mercado, doscolegios, una piscina para competencias, una canchade fútbol, comisaría, centro de salud, correo y final-mente un local para la junta de propietarios. [JV ]
150 C2
Conjunto Habitacional PalominoAvenida Venezuela, cuadras 28, 29, 30. Lima-Cercado1965-1967: Luis Miró-Quesada, Santiago Agurto,
Fernando Correa y Fernando Sánchez Griñán
Este conjunto de casi . departamentos estuvo fi-
nanciado por la Beneficencia Pública de Lima. Su ubi-cación, como el de otros proyectos de este tipo, bus-caba que la vivienda económica estuviera más próximaa los lugares de trabajo de la zona industrial. En el Con- junto Palomino importa la manera con que fuerontrazados los bloques: volúmenes en forma de T, que juntos van produciendo curvas. Los edificios de pi-
and draw up national, regional,departmental, provincial, district
and local plans for the constructionor sanitisation of housing andneighbourhood units, as well as theformation of residential complexes.The design on the Aramburu estateobeyed modern criteria in termsboth of its location and style of development. In relation to theformer, this was underpinned by thecriterion of establishing a living-working environment, and as such itwas situated near the industrialavenue (Argentina Avenue).Meanwhile the style of thedevelopment is reminiscent of theprojects designed by Tony Gamierfor an industrial city in which theinfrastructure comprised bothhousing and services. Based on thisconcept, 1,112 multi-family homeswere developed to accommodate
an economically disadvantagedsector of the population.Neighbourhood Unit Nº 3 isarticulated around a central area of 298,351 square metres given overto recreational activities and servicessuch as a church, 21 shops, amarket, two schools, a competitionswimming pool, a football pitch, apolice station, a health centre, apost office and meeting premises
for the owners’ association.
Palomino ResidentialComplex
This complex of close on 1,700apartments was funded by Lima’sPublic Charity Organisation. As withother projects of this type, it isunderpinned by the criterion of creating affordable housing nearwork places in the city’s industrial
337SAN MIGUEL
Plan general. GENERAL PLAN.
B E L A U N D E , P E D R O ; R U I Z , M A N U E L ; S E M I N A R I O , P A T R I C I A . « E S T U D I O
D E
L O S C O N J U N T O S H A B I T A C I O N A L E S E N L I M A ( 1 9 4 9 - 1 9 8 9 ) » , D A U
, 5 ( 2 0 0 4 )
SAN MIGUEL
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 340/481
area. One particular distinguishingtrait of the Palomino Complex is the
disposition of the blocks – T-shapedvolumes – in such a way as togenerate curves. The four-storeybuildings are all interconnected,giving rise between the concavesides of the blocks to spaces for theoccupants to gather. The staircase,located on the convex side, forms aslender and transparent joiningelement. The composition of theapertures and balconies tends toadopt a vertical emphasis on oneside and horizontal on the other.There are archaeological remainsin the middle of this complex of intertwining low-rise curved blocks.The overall perception of thecomplex varies according to theway it is approached and traversed.
Palomino Burial Site
The Palomino burial site belongedto the urban structure of theMaringa chieftainship, just a stone’sthrow away from the Chayavilcacomplex (St Mark’s University, theCatholic University and LegendsPark), and must also have beenused by the Incas. The buildingadopts an elongated rectangularshape with a northeast-southwest
orientation, although the walls onthe southeast and southwest sidesare characterised by their changeof direction, giving rise to atrapezoidal form. It measuresapproximately 40 x 60 metres andthe highest platform stands 3.5metres high. It was built in tapial(an ancient form of rammed earthconstruction) with a few smallsections in adobe, and comprisestwo superimposed platforms with afew transversal retaining walls. Onthe north front of the top platformit is possible to discern a series of rectangular spaces and narrowpassages aligned with the mainaxis. On the south side of thisrectangular platform (9 x 20metres) are steps of the same widthwhich must once have led up to a
smaller platform, associated with atransversal landscape, and a smalllateral space. This architecturalpattern suggests its administrativeand ritual functions.
sos se entrelazan, generando espacios de reunión en-tre los bloques por su lado cóncavo. La escalera, en ellado convexo, se vuelve un elemento esbelto, de unióntransparente. La composición de los vanos y balconestiende a ser vertical de un lado y horizontal por elotro. Se encuentran restos arqueológicos al interior deeste conjunto de bloques curvos y bajos que serpen-tean. Hay, finalmente, variedad perceptual en los re-corridos que uno puede hacer por Palomino. [EMC]
151C2Huaca Palomino
Avenida Venezuela cuadra 26,Conjunto Habitacional Palomino. Lima-Cercado1200-1532
Edificio sin protección
Perteneció a la estructura urbana del curacazgo deMaranga, ubicada muy cerca del complejo Chaya- vilca (universidades de San Marcos y Católica y Par-que de las Leyendas), y debió ser utilizada tambiénpor la administración inca. El edificio tiene formarectangular y define un eje longitudinal orientado endirección noreste-suroeste; sin embargo, los muros delos frentes sureste y suroeste se caracterizan por sucambio de dirección, dándole una forma trapezoidal.Tiene unas dimensiones aproximadas de x m y su plataforma superior llega a , m de altura. Fueconstruido en tapial (aunque existen también peque-
ños sectores de adobes) y cuenta con dos plataformassuperpuestas, destacando algunos muros transver-sales de contención. Es posible percibir en la plata-forma superior –hacia el frente norte– unos recintosrectangulares y angostos pasajes en el sentido del ejeprincipal. Dicha plataforma rectangular ( x m)tiene hacia el sur un sistema de graderías del mismoancho del recinto, que debió conducir hacia una pe-queña plataforma superior que está asociada a un
pasaje transversal y a un pequeño recinto lateral. Estepatrón arquitectónico le estaría dando su carácteradministrativo y ritual. [MG]
338 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
S.G.
0 10 20 M
REDIBUJADO DE WILLIAMS Y PINEDA (1993)
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 341/481
152 C2
Huaca CulebrasAvenida Universitaria, cuadra 15, frente PUCP.Lima-Cercado1200-1532. Sociedad Ichma-Inca
Edificio protegido por el vecindario
Los restos de este pequeño edificio son el claro ejem-plo de lo que ha pasado con el desarrollo urbano de laciudad de Lima en la segunda parte del siglo pasado.Muchos edificios «prehispánicos» fueron recortados
hasta quedar como recuerdos anecdóticos de un pa-sado lejano. El frente a la avenida Universitaria tieneun cerco ciego que no permite apreciarlo. La cercaníaal centro urbano Maranga-Chayavilca indicaría suimportancia en el sentido de una adecuada comple-mentariedad de funciones administrativas. Edificioconstruido en tapial, actualmente tiene unas dimen-siones de x m y su emplazamiento presenta di-rección este-oeste. Está compuesto de plataformas
superpuestas y pequeños recintos cuadrangulares enla parte superior, cuyo acceso debió ser por medio deescaleras. Hacia el frente oeste es posible apreciar eldetalle formal como resultado del sistema construc-tivo, es decir, el sistema de terrazas escalonadas, queademás brindan al edificio una imagen especial, entanto secuencia rítmica y contraste en el manejo de laluz y la sombra, donde se aprecia también un sis-tema de gradas que penetra en las plataformas. [MG]
153 C2
Huaca la LuzEntre jirones Saturno y Marte (parque), altura cuadra 17,Mariano Cornejo. Lima-Cercado1200-1532. Sociedad Ichma-Inca
Edificio abandonado
Son dos pequeños edificios separados veinte metros en-tre sí. Debieron conformar un edificio importante, cer-
cano al complejo Mateo Salado. Su construcción de ta-pial presenta aún algunos detalles arquitectónicossignificativos. El primer sector –ubicado hacia el nor-oeste– es un edificio cuyo eje longitudinal está orien-tado en dirección norte-sur, y está compuesto por unosrecintos alargados en el nivel superior de la plataforma,
Snakes Burial site
The remains of this small buildingclearly illustrate the effects of theurban development of Lima in thesecond half of the 20th century.Many “Pre-Hispanic” buildings werereduced in size and nowadays aresimply anecdotal legacies of adistant past. Due to the opaquefence on Universitaria or CampusAvenue, this site is barelydiscernible. Its proximity to theMaranga-Chayavilca urban centresuggests its importance as acomplementary site foradministrative functions. Made fromtapial, the present-day buildingmeasures 16 x 18 metres and isoriented east-west. It comprisessuperimposed platforms and smallquadrangular spaces at the top,presumably once accessed via steps.On the west side it is possible toappreciate a series of echelonedterraces; these lend the building aunique appearance thanks to theirrhythmic sequence and the contrastof light of shade. The same side alsodisplays a series of steps embeddedinto the platforms.
Light Burial Site
This site comprises two smallbuildings separated by twentymetres. They must once haveformed an important buildingnear the Mateo Salado complex.Its tapial structure displays severalimportant architectural details.
339SAN MIGUEL
SAN MIGUEL
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 342/481
The first section – situated in thenorthwest – is a building whose
longitudinal axis is oriented north-south and comprises elongatedspaces on the uppermost part of the platform, with rectangularsmaller spaces at the sides,connected by apertures, passagesand steps. The other section isdistinguished by the height of itswalls, which stand 3 metres high.This is a raised quadrangularspace accessed via a long rampand aperture at the southwestcorner. It measures approximately5 x 5 metres, and is distinguishedby the fact that its east-westparallel walls contain rectangularniches, arranged horizontallyalong the top. Traces of yellowpaint lend a special hierarchy tothe site and suggest a possiblesymbolic relationship with the
equinoxes. This raised space isconnected to lower (now muchdevastated) spaces, which musthave completed the administrativeand ritual functions.
Chinese Pantheon Burial Site
The Chinese Pantheon is anotherbuilding that occupies a surprisinglocation in the middle of the city.Built by the inhabitants of theMaranga chieftainship (Ichmadomain) and articulated around itsurban structure, it was subsequentlyreused by the Incas. Its vast scalesuggests a special hierarchy. Basedon thick tapial walls, it rises from alarge filled platform that stands fourmetres high, while the upper wallsare two metres high. The building is
quadrangular in shape, measuring25 x 15 metres, and is clearlysubdivided into two separate partsby a transversal passage runningeast-west. On the west side is alarge open space in the fashion of
y otros rectangulares y más pequeños hacia sus costa-dos, comunicados por vanos, pasajes y gradas. El otrosector destaca por la altura de sus muros ( m). Es unrecinto cuadrangular sobreelevado, al que se accedepor un vano ubicado en su esquina suroeste a través deuna rampa alargada. Mide aproximadamente x m, y lo característico es que sus muros paralelos este-oestepresentan hornacinas rectangulares, dispuestas hori-zontalmente, hacia la parte superior. Hay vestigios dehaber sido pintado con color amarillo, lo cual le brindauna jerarquía especial al ambiente, sugiriendo su posi-ble relación simbólica con el establecimiento de losequinoccios. Esta habitación elevada está asociada aotras más bajas (muy destruidas) que debieron com-pletar las funciones administrativas y rituales. [MG
154 C2Huaca Panteón ChinoCalle Río Moche, altura cuadra 18, Mariano Cornejo.Pueblo Libre (Magdalena Vieja)
1200-1532. Sociedad Ichma-Inca Edificio protegido por el vecindario
Panteón Chino es otro de los edificios que sorprendepor su ubicación dentro del casco urbano. Edificado porla sociedad del curacazgo Maranga (señorío Ichma) y articulado a su estructura urbana, fue reutilizado luegopor la administración inca. Por su magnitud se infiereuna especial jerarquía. Construido con anchos muros detapial, se eleva sobre una gran plataforma rellena de
m, mientras los muros superiores llegan a m de altura.Este edificio cuadrangular mide x m y está clara-mente dividido en dos sectores por medio de un pasajetransversal orientado en dirección este-oeste que lo ca-racteriza. Hacia el frente oeste se ubica un gran espacioabierto, plaza de ingreso, y el ascenso a la plataforma su-perior debió darse axialmente mediante una rampa quellegaba a dicho pasaje. Arriba se ubican recintos deforma cuadrangular y en el perímetro terrazas de con-
tención, dándole una imagen de bastante solidez. Es im-portante señalar que la dirección este-oeste tan mar-cada, podría relacionarse con el establecimiento de losequinoccios dentro de un sistema ritual de calendariosagrícolas en las sociedades andinas. [MG]
340 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 343/481
155 C2
Huaca Mateo Salado, Azconao Cinco CerritosAvenida Mariano Cornejo, cuadra 11, plaza de la Bandera.Lima-Cercado
1100-1532. Sociedades Maranga e Inca-colonia Edificios protegidos con vigilancia y acceso
Mateo Salado es un extenso complejo arquitectónicocompuesto por seis importantes edificios construidosen tapial, de diferentes tamaños y diseños, estructu-rados con plataformas superpuestas que definen te-rrazas y muros de contención, con alturas variables,llegando hasta los m, sobre una extensión de ha.aproximadamente. Funcionó como un gran núcleo ur-
bano administrativo y ceremonial, perteneciente alcuracazgo de Maranga (- d.C.). El edificio demayor magnitud (edificio ) define el núcleo principal junto a dos edificios cercanos, uno al costado (edifi-cio ) –hacia la esquina suroeste– y el otro hacia el
an entrance square, while access tothe top platform must have been viaa ramp at the central axis, leadingto the passage in the middle.Quadrangular spaces can be foundat the top and retaining terraces
around the perimeter, generatingan impression of robustness. Theclearly defined east-west orientationpossibly has connections with theequinoxes, based on the ritualisticfarming calendars governingAndean societies.
Mateo Salado, Azcona orFive Mounds Burial Site
Mateo Salado is a largearchaeological site comprising siximportant buildings, all made fromtapial or rammed earth but of varying sizes and designs,articulated around superimposedplatforms with terraces andretaining walls, varying heights (thetallest stands 20 metres high),located on approximately 20hectares of land. The complex
functioned as large administrativeand ceremonial urban centrebelonging to the Marangachieftainship (1100-1532 AD).The largest building (Building 1)serves to define the main nucleus,situated closed to two otherbuildings – one near the southwestcorner (Building 4) and the otheron the north side (Building 5).Mateo Salado was connected toother urban centres, such asMaranga in the west, and it is stillpossible to see the remains of
341SAN MIGUEL
SAN MIGUEL
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 344/481
fortified walls and paths. One suchis the tapial wall on Tingo MaríaAvenue, which must have beenover 400 metres long (it standsover 3 metres high). Another of thepaths is the one that runs north-south between Buildings 1 and 4.The main building (1) adopts atrapezoidal shape (180 x 200metres) and its longitudinal axisruns east-west. An entrance square
lies between its north side and thetwo nearby buildings (2 and 3). Acentral ramp leads to the mainquadrangular platform and then onto two higher platforms, aroundwhich passages and rooms form anintricate architectural design. Thesouth side comprises a series of adjoining walls forming retainingsteps, generating the overallperception of robustness, rhythm
and a highly evocative contrastbetween light and shade.
Legends Park
Lima’s first zoo was located inExhibition Park but subsequentlytransferred to Barranco. This pieceof land in San Miguel was originallydesigned as an open recreationalspace for the growing city and its
population. In 1963 the governmentproposed the construction of apark for the city’s children, a parkthat would fulfil recreational andcultural purposes as well asreflecting the current situation of Peru. Thirty hectares weredesignated for the project, and thefirst part opened in December of the same year. Different spaceswere gradually created, each onerepresenting the natural regions of Peru. The decorative repertoirereinforces this idea, as manifested
norte (edificio ). Mateo Salado estuvo conectadocon otros núcleos urbanos, como el de Maranga ha-cia el oeste, y existen aun murallas y caminos parcia-les que se pueden observar, por ejemplo el muro de ta-pial de la avenida Tingo María, que debió tener másde m de longitud (tiene más de m de altura).Otro camino es el que separa los edificios y (di-rección norte-sur).El edificio principal () tiene forma trapezoidal ( x
m) y su eje longitudinal dirección este-oeste. En-tre su frente norte y los dos edificios cercanos ( y ) secrea una plaza de ingreso. Se accede por una rampacentral a una primera plataforma cuadrangular prin-cipal y luego hacia otras dos superiores, alrededor delas cuales existen pasajes y habitaciones con un com-plejo diseño arquitectónico. El frente sur está com-puesto por una serie de muros adosados entre sí quedefinen graderías de contención, que le brinda per-ceptualmente una imagen de bastante solidez, ritmo y a la vez el sugerente contraste entre luz y sombra. [MG]
156 C3
Parque de las Leyendas ZoológicoAvenida Parque de las Leyendas, altura avenida La Marina,cuadra 24. San Miguel
Ernesto Gastelumendi y otros, 1963-1964
El primer zoológico de Lima estuvo en el Parque de laExposición, luego en Barranco. En estos terrenos deSan Miguel se proyectó, en principio, un área abiertade esparcimiento, para una ciudad que crecía. En el gobierno propuso la construcción de un par-que para la población infantil de Lima. Un parque confines recreativo-culturales, al servicio de la ciudad,con un ambiente que refleje la realidad peruana. En su
origen se consideraron hectáreas. Ya en diciembrede aquel año, se inauguró la primera parte. Se fueroncreando ambientes que representaban el carácter de
342 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 345/481
cada una de las regiones naturales del Perú. Los ele-mentos decorativos apuntan a eso, como los muralesde Sabino Springett con leyendas del antiguo Perú, dedistintas épocas y lugares del país. O la arquitecturadel parque, que toma prestada algunos detalles de latextilería y la artesanía. Incorporando los terrenosocupados por los restos arqueológicos, se aumentó elárea original a hectáreas. Por esa razón, el parqueinfantil se volvió centro cultural, con auditorio, salas
de exposición, y además, zoológico de fauna peruana y jardín botánico, todo como parte de esta etapa. Pos-teriormente, el anteproyecto del zoológico interna-cional, hacia , fue encargado a la firma nortea-mericana Mc Fadzean and Everly, que es ya unasegunda etapa.Como parque que pretendía ser, incluía en su diseñograndes áreas verdes: en algunos lugares se logró granconcentración de árboles, en ambientes boscosos. Loimportante del proyecto está en el conjunto de sen-deros y espacios que se diseñaron para la recreación y el descanso. Está allí lo más interesante de la pro-puesta y no en las jaulas, que para los ojos de hoy, re-sultan pequeñas. En algunas de ellas han tratado dereproducirse elementos constructivos según la re-gión de origen de los animales peruanos. Pero, engeneral, es una arquitectura inevitablemente mo-derna, como la época, pero al mismo tiempo con algode eso tan escurridizo que es la identidad. Para eso no
se dudó en hacer réplicas de piezas arqueológicas, in-cluir murales o motivos decorativos tradicionales.Como es normal, desde su inauguración, muchas co-sas han ido agregándose en el Parque de las Leyendaspara mejorar y aumentar los servicios al público. En-tre ellas, una zona de comida con un diseño especial-mente acertado. Como alternativa cultural y recrea-tiva, este zoológico ha soportado durante décadas unuso intenso que ha ido en aumento. Una obra im-
prescindible para la ciudad de alguien que se esforzó,como Gastelumendi, por hacer del paisajismo unaprofesión en el Perú. [EMC]
for example in the murals bySabino Springett, which depictancient Peruvian legends fromdifferent eras and parts of thecountry. Similarly, the architectureof the park reinterprets severaldetails of the country’s traditionaltextiles and crafts. During this firstphase the original 30 hectareswere increased to 150 hectares,incorporating land occupied by
archaeological remains, giving riseto the transformation of the earlychildren’s park into a culturalcentre with an auditorium,exhibition spaces, a zoo made upof Peruvian species and botanicalgardens. Around 1964 a draftproject for an international zoo wascommissioned from the US firm McFadzean and Everly, correspondingto the second phase.
As the park it was meant to be, thedesign included large green areas,some of these constituting veritablewoodlands with numerous trees.One of the most important aspectsof the project is the network of pathsand spaces designed for recreationaland relaxation purposes. In fact, themerits of the proposal lie hererather than in the cages, whichnowadays seem overly small.
Although some of these attempt toreproduce constructions typical of the region of origin of the Peruviananimals, the architecture is inevitablymodern, in keeping with the period of construction, although neverthelessstill retaining a unique identity. Itwas for this reason that there wasno hesitation in producing replicasof archaeological pieces, includingmurals and traditional decorativemotifs. Naturally, since it first openednumerous elements have beenadded to Legends Park in order to
343SAN MIGUEL
Plan original. ORIGINAL PLAN. G A S T E L U M E N D I , E R N E S T O . A R Q U I T E C T U R A P A I S A J Í S T I C A ( 1 9 9 7 )
SAN MIGUEL
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 346/481
improve and increase the publicservices. One such is a picnic area,which displays a particularly skilfuldesign. As a cultural and recreationaloption, the zoo has undergoneincreasingly intensive use over thedecades. It remains a vital element of the city designed by Gastelumendi,whose unstinting efforts elevated
landscape design to the status of aprofession in Peru.
Church of St Maryof Maranga
This small church once formed partof the old Maringa plantation,whose history dates back to 1534when the conqueror Francisco
Pizarro granted land called Malancaor Malanait to Nicolás de Ribera elMozo. The 18th-century dwellinghas not survived but the church isstill standing. This comprises arectangular nave devoid both of niche chapels and crossing. Locatedat the entrance is a raised choir,once accessed via an externalstaircase – no longer present – onthe Gospel side. The only portal isarticulated around twosuperimposed sections that define asingle vertical section. The archaround the entrance is of the trefoilvariety, an unusual design in Lima,but used here in keeping with thearches of the defunct plantationdwelling. The bell-towers have beenreduced to the minimum volumetricdesign. Completing theornamentation of this solid,compact façade is a series of pinnacles, which partly serve toalleviate the crest.
157 C3
Iglesia de Santa María de MarangaParque Paul Harris altura cuadra 5 de la avenidaRafael Escardó. San MiguelSiglo XVIII
Esta pequeña iglesia formaba parte de la antigua ha-cienda Maranga, cuya historia se remonta a ,
cuando el conquistador Francisco Pizarro otorgó unaencomienda llamada Malanca o Malanai a don Nicolásde Ribera el Mozo. No ha llegado hasta el presente la vi- vienda del siglo XVIII y sólo ha sobrevivido la iglesia. Éstatiene una planta de nave rectangular sin capillas hor-nacinas y sin crucero. Presenta coro alto a los pies, alcual se accedía desde una escalera exterior, hoy inexis-tente, colocada al lado del evangelio. La única portadaestá organizada en dos cuerpos superpuestos estructu-
rados en una única calle. El arco que resguarda el in-greso es trilobulado, diseño inusual en Lima, pero queen este caso retoma la propuesta formal de la arqueríade la desaparecida casa hacienda. Los campanarios hansido reducidos a la mínima expresión volumétrica.Completan la ornamentación de este frontispicio ma-cizo y compacto, un conjunto de pináculos que logranaligerar en parte la coronación del imafronte. [SN]
158 C3
Huaca la PalmaParque de las Leyendas. San Miguel1100-1450. Sociedad Curacazgo Maranga
Edificio parcialmente restaurado, en investigación
La Palma se ubica al extremo suroeste del centro ur-bano Maranga, dentro del sector amurallado (- x - m) que define la ocupación más tardía(cercano está el «palacio inca» Chayavilca). Edificio
alargado ( x m) cuyo eje longitudinal tiene azi-mut de .°, está compuesto por dos grandes sectores.Corresponde al patrón arquitectónico de «edificios
344 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 347/481
con rampa central» y plataformas superpuestas. Lazona de ingreso –parcialmente destruida– es por elfrente noreste. Por un vano central se accede a la plazaalargada ( x m), y se asciende a dos grandes pla-taformas por medio de sus dos rampas. En la superiordestaca un muro con dibujos de aves marinas en altorelieve, y hacia la parte posterior –luego de atravesarun angosto pasaje– hay una serie de recintos o depó-sitos, con funciones complementarias para la realiza-ción de eventos de carácter administrativo ritual.La altura del edificio (más de m) es resuelta estruc-turalmente con muros adosados de tapial (aunquehay pequeños sectores con adobes, usados tambiéncomo rellenos), que debieron darle además una ima-gen perceptual sugerente. Sus ejes principales tienenun ancho de más de m. Desde la plaza alargada sebaja al otro sector por un pasaje transversal. Hay unaplaza rectangular rodeada por banquetas, recintos y pasajes quebrados, relacionados al exterior por la otrazona de ingreso, con un patio en cuyos muros resalta
una textura en cuadrícula (damero). Esa plaza articulalos distintos sectores y debió tener un funcionamientoespecial. Desde allí se aprecia el sistema de gradas decontención del edificio principal, que define caminosepimurales y se convierte en un escenario de las acti- vidades realizadas. [MG]
La Palma Burial Site
La Palma is situated in thesouthwest of Maranga, within thewalled section (750-800 x 500-600 metres) corresponding to itslater occupation (not far from theChayavilca “Inca palace”). It is anelongated building (120 x 80 m)with a longitudinal axis at aximuth25° and subdivided into two largesections. Its architectural patterncorresponds to the “building with
central ramp” variety andsuperimposed platforms. Theentrance area – nowadayspartially destroyed – is located onthe northeast side. A centralaperture provides access to theelongated square (18 x 60 metres),while two ramps lead to largeplatforms. On the top one is a walldecorated with haut-relief drawings of marine birds, andat the rear – beyond a narrowpassage – lies a series of spaces orstorerooms, providingcomplementary functions to theperformance of administrative andritual events.Standing 6 metres high, thebuilding is made from adjoiningtapial walls (with small sections inadobe, used as fillers), which musthave lent a highly evocativeimage. The main axes are over 3metres wide.The elongated square providesaccess via a transversal passage toa lower section comprising arectangular square surrounding bypaths, rooms and twistingpassages. These connect toanother entrance area on theexterior, whose walls display a grid
pattern or chessboard texture. Thissquare serves to articulate thedifferent sections and must havefulfilled a special function. Fromhere it is possible to discern aseries of retaining steps around themain building, defining pathsalong the walls and generating atype of stage setting for theactivities once undertaken there.
White Cross Burial Site
White Cross forms part of theurban complex of Maranga. It islocated south of the latter andlinked to the Tres Palos (“ThreePosts”) and La Cruz (“The Cross”)burial sites by means of anesplanade, which is reached via awalled path (remains of which arevisible at the Catholic University),possibly once connected to theMateo Salado site (Flag Park).
345SAN MIGUEL
0 20 40 M
REDIBUJADO DE CARLOS ALVINO (2002 PROYECTO PATPAL)
SAN MIGUEL
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 348/481
White Cross is a rectangularbuilding made from tapial and
including sections in adobe as wellas the use of pebbles for specialrenderings. It measuresapproximately 75 x 50 metres andits rectangular spaces – which runperpendicular to the main axis –display a northeast-southwestorientation (azimuth 18°). Entry isvia a winding staircase on thenortheast wall, leading to theuppermost section. It compriseselongated squares on varyinglevels, connected by interiorramps and staircases, as well asseveral narrow passages. Thearchitectural characteristicssuggest the hierarchy of thebuilding, which must have beenthe residence of an importantchief and the scene of ritualisticand administrative events. One of
the main features is a square witha quadrangular platform and apath along its south side, accessedvia a small central ramp. Situatedon the left is the “square of thesmall niches”, another quadrangularspace around whose interiorperimeter runs a continuous path,and three of whose sides display alinear sequence of square niches.On the northwest side of the
building is a large elongatedsquare (6 x 23 metres) alsocomprising a corridor with nichesand a platform adjoining one of itssides. Here it is possible to see astructured arrangement of hollowsin the ground which must oncehave contained large ceramicstorage vessels.
159 C3
Huaca Cruz BlancaParque de las Leyendas. San Miguel1100-1450. Sociedad Curacazgo Maranga
Edificio restaurado
Cruz Blanca formó parte del complejo urbano Ma-ranga. Se ubica hacia el sur de éste, asociado a las hua-cas Tres Palos y la Cruz por medio de una explanada, ala que llegaba un camino amurallado (quedan restos enla Universidad Católica) que se conectaba posiblemente
con el complejo Mateo Salado (Parque de la Bandera).Cruz Blanca es un edificio rectangular construido en ta-pial, además de sectores de adobe y uso de cantos ro-dados en aparejos especiales. Mide aproximadamente x m y sus espacios rectangulares –perpendicula-res a su eje mayor– se orientan noreste-suroeste (azimutde .°). El ingreso es por el frente noreste mediante unaescalera quebrada, que conduce a la parte más alta.Está compuesto por plazas alargadas dispuestas en dis-
tintos niveles, que se comunican con rampas y escale-ras interiores, además de algunos estrechos pasajes.Las características arquitectónicas sugieren la jerarquíadel edificio. Debió ser la residencia de algún curaca prin-cipal, donde se realizaban actividades y eventos ritualesadministrativos. Destaca una plaza con una plataformacuadrada y una banqueta en su frente sur a la que se ac-cede por una pequeña rampa central. Hacia la izquierdase encuentra la singular «plaza de los nichitos»: recinto
cuadrado en cuyo perímetro interno existe una ban-queta corrida, y en tres de sus frentes una secuencia ali-neada de hornacinas cuadradas. Hacia el noroeste deledificio es importante una plaza alargada ( x m) quetambién cuenta con una galería de hornacinas y una pla-taforma adosada en un frente, donde se disponen orde-nadamente una serie de hoyos, que debieron albergargrandes vasijas de cerámica. [MG]
346 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 349/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 350/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 351/481
162 E2
Edificio el PacíficoAvenida José Pardo, esquina avenida Diagonal. Miraflores
Fernando de Osma, 1958
Situado en la intersección de avenidas principales deMiraflores, en pleno óvalo, este edificio marca la en-trada a la parte más comercial del distrito. El proyectose compone de tres partes bastante definidas. Losdos pisos inferiores, dedicados al comercio y la re-
creación, incluyen cinema. Se trataba de una de lasmejores salas de Lima, con vestíbulo generoso y grancomodidad. La planta baja se integra a la calle con tresgalerías que terminan formando parte de la ciudad, através de las cuales se accede a las tiendas, la recrea-ción, y a los ascensores del edificio. El tercer piso esabierto, de estacionamientos, y ayuda a separar la vi- vienda del comercio. Sobre este basamento se levan-tan los siete niveles de la torre, de dos cuerpos, uno
perpendicular al otro, unidos por la circulación ver-tical. Cuenta con tres departamentos en cada piso y las terrazas en todos ellos le dan al edificio una apa-riencia ligera, de lados que se abren y se cierran.Fernando de Osma logra en este caso uno de los me- jores proyectos de la arquitectura moderna en el Perú,que no oculta, en sus ventanas corridas y parasoles,cierto aire brasilero. En Celso Prado Pastor di- vide la gran sala de cine, que resultaba ya muy grande,en varias más pequeñas: una tendencia que se ha re-petido en muchas salas de proyección en Lima. [EMC]
means of three galleries that
physically form part of the city,providing access to the shops,leisure areas and the lifts insidethe building. The third level is anopen car park and serves toseparate the dwelling from thecommercial area. This levelprovides the base for the seven-storey tower comprising twoperpendicular volumes adjoinedby means of the vertical stair and
lift well. There are threeapartments on each level, theirbalconies creating a sense of lightness for the building.With this building, whosecontinuous windows and brise-soleils denote a certain Brazilianinfluence, Fernando de Osmaachieved one of the best examplesof modern architecture in Peru. In1996 Celso Prado Pastor dividedthe large cinema into severalsmaller ones, a trend that hasbeen repeated at numerouscinemas throughout the city.
Ccori Wasi Arts Centre.Ricardo Palma University
The restoration project for this mid-20th-century mansion in Miraflores
involved two types of intervention:the recycling of a large section of the existing building and theconstruction of a new section. Inorder to make space for the lattersection, part of the original edificehad to be demolished, neverthelesspreserving its essentialcharacteristics. Nowadays, thebuilding comprises two newvolumes: the multipurpose roomand the auditorium. Inside theformer, which also serves as a foyerfor the auditorium, is a cube-
349MIRAFLORES
Planta primera. FIRST FLOOR. « E D I F I C I O
E L P A C Í F I C O » , E L A R Q U I T E C T O P E R U A N O , 2 4 9 - 2 5 0 - 2 5 1 ( 1 9 5 8 )
MIRAFLORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 352/481
shaped metal structure clad withplywood and measuring 11 metresalong each side. A metal bridgeencased in glass, designed as thevirtual library, spans the cube,uniting both sides of the restored
building. The auditorium is a two-storey volume with anunderground car park. An emptyspace separates this volume fromthe restored volume, thus creatingtwo distinct parts: old and new.Externally, the auditorium isexpressed as a neutral box with asingle window, covered by astainless steel “skin”. During theday it reflects the immediate vicinity
and at night is lit up, casting adiffuse light in the fashion of alarge urban lamp.
163 E2
Centro Cultural Ccori Wasi.Universidad Ricardo PalmaAvenida Arequipa 5198, esquina Dos de Mayo. Miraflores
Juvenal Baracco y Enrique Bonilla. 2005Premio Calidad Arquitectónica, 2005Primer Premio en la XII Bienal de Arquitectura Peruana, 2006
El proyecto de recuperación de esta casona miraflo-rina de mediados del XX comportó dos tipos de in-tervención: el reciclaje de un sector importante de laedificación existente y su complemento con obranueva. Para la ubicación de esta última, fue necesariodemoler parcialmente el inmueble sin afectar las ca-racterísticas del mismo. Dos nuevos volúmenes par-ticipan ahora del conjunto: la sala de usos múltiples y el auditorio. La sala, que sirve además como foyerdel auditorio, es un espacio donde se ha construido uncubo de estructura metálica y forro de trupán, de mde lado. Un puente metálico con piel de vidrio, des-tinado a la biblioteca virtual, atraviesa el cubo
uniendo los dos lados del edificio restaurado. El vo-lumen del auditorio es de dos niveles. En el primerohay un sótano para estacionamientos. Este nuevo vo-lumen se encuentra separado por un espacio vacíorespecto al volumen recuperado, que permite partiren dos el conjunto, diferenciando lo remanente de lopropuesto. La expresión externa del auditorio es unacaja neutra con una única ventana que ha sido cu-bierta con una «piel» metálica de acero inoxidable,
que durante el día refleja el entorno y durante la no-che se ilumina y difumina la luz, a manera de una granlámpara urbana. [EB
350 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 353/481
164 E2
Edificio DiagonalAvenida Diagonal, calle Olaya y pasaje Olaya. Miraflores
Enrique Seoane Ros, 1952-1954
Edificio de ocho pisos diseñado para comercio en los dosprimeros niveles, con viviendas y oficinas en los restan-tes. Se organiza la planta con ejes, lo que origina una com-posición simétrica. Planta triangular, ligeramente con- vexa, dos ángulos agudos y uno obtuso. En las dosesquinas de la avenida Diagonal se ubican escaleras en los
primeros pisos. La tercera esquina es el ingreso a todoslos niveles del edificio. A los extremos del volumen, las sa-las han sido tratadas de manera abierta. Hay un apunteen la que aparecen como vidrios curvos y terrazas vola-das. Finalmente quedaron estas mamparas corridas quetienen una ligera y estupenda alusión a los balcones li-meños. Tal vez los detalles no son los mejores, y algunasideas cambiaron o no lograron concretarse, pero aún así,tal como quedó, sigue siendo un edificio estupendo.
Un proyecto que, además, inventa un pasaje para la ciu-dad, dándose la posibilidad de hacer un volumen con tresfrentes: un edificio, que no siendo alto, tiene aires de ras-cacielo. Como objeto se luce frontalmente hacia el par-que, es esbelto y potente en sus dos extremos ochavados,
y una esquina redondeada logra el discurrir de la vista alo largo de dos frentes. Esta es otra característica notablede Seoane: el no sólo proyectar edificios, que además se
transforman en cada una de sus vistas, sino el poderproyectar pedazos de ciudad. Siempre, con esa capacidadde hacer las cosas pertinentes, fuertes y justas. [EMC]
Diagonal Building
In this eight-storey building the firsttwo levels are taken up bycommercial establishments and theremaining levels by apartments andoffices. The ground plan is organisedaround a series of axes that give riseto a symmetrical composition.Triangular in shape and slightlyconvex, it has two sharp angles andone obtuse angle. On the lowerfloors staircases rise from the two
corners on Diagonal Avenue. Thethird corner provides the entrance toall levels of the building. At the endsof the volume, the rooms display anopen-style treatment. In oneparticular sketch they appear ascurved glass and projectingbalconies, but in the event they wereresolved with continuous screensthat bear a subtle but fantasticresemblance to the Lima balconies.Although the details could perhapsbe better, and certain ideas weremodified or failed to materialise, thisstill remains a fine building.Moreover, it is a project that invents
a passage for the city, generating thepossibility of creating a three-sidedvolume: a building that is notparticularly high but nevertheless hasthe air of a skyscraper. As an object isit best perceived from the front
overlooking the park. Its twochamfered ends are slender andimposing, while a rounded-edgedcorner directs the observer’s gazeacross two façades. Here we seeanother distinguishing trait of thearchitect Seoane: not only doeshe design buildings that aretransformed by each and every oneof their perspectives, but he alsodesigns pieces of the urban fabric.
And all of this is underpinned by hiscapacity to make things pertinent,strong and precise.
351MIRAFLORES
B E N T
I N , J O S É . E N R I Q U E S E O A N E R O S …
( 1 9 8 9 )
MIRAFLORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 354/481
Ranch Houses in Miraflores
In the old resort of Miraflores thereare still a few interesting ranchhouses from the early 20th century,such as those on the streets Bellavistaand F. Recavarren, near the Baltapromenade. Several of these ranches–such as those in Barranco andChorrillos– have forecourts or frontgardens separated from the streetby railings, representing the classical19th-century type. Others arerecessed or are of the mixed varietywith lateral façades. On the fourthand fifth blocks of Bellavista Streetthere are still two double-storeybuildings that adopt a slightlydifferent style from the traditionalranch house and have their ownmerits: the mansion at 201 GálvezStreet, a modified simpler version of an academicist model, and the one
at 205 Revett Street, distinguishedby a continuous balcony and pitchedroof. Other interesting examples onBellavista Street are the ranch housesat numbers 546 (which has anentrance porch), 566, 576, 582 and590 (this variety, with a shorter frontfaçade and a lateral entrance court,was also fairly popular). At the smallsquare located at the intersection of the streets Bellavista and Recavarren,
on Recavarren are another two ranchhouses with architectural merit:number 542, with verandahs onboth the ground and top floors, and
165 E2
Ranchos en MirafloresCalles Bellavista (cuadra 5), Federico Recavarren (cuadra 5),Belisario Suárez (cuadra 1) y Narciso de la Colina (cuadra 3).Miraflores
Principios del siglo XX
En el antiguo balneario de Miraflores se conservan al-gunos interesantes ranchos de comienzos del pasadosiglo, por ejemplo en las calles de Bellavista y F. Reca- varren, próximas al malecón Balta. Varios de estos
ranchos poseen patio-jardín de ingreso separado de lacalle por una verja, como en Barranco y Chorrillos, esdecir, son ejemplos del tipo clásico del siglo XIX. Otrosposeen retiros o constituyen ejemplos mixtos. Confrentes laterales sobre las cuadras cuarta y quinta deBellavista existen además dos inmuebles de dos pisosde forma un poco diferente a la de los ranchos tradi-cionales y que también poseen atractivo: la casona enla calle José Gálvez , versión modificada y simpli-
ficada de un modelo academicista, y aquélla en H. Re- vett , excepcional por el balcón-corredor y el techoa dos aguas. Le siguen a éstas los ranchos aludidos enBellavista, que son los signados, respectivamente, conlos números (provisto de pórtico de ingreso), ,, y (este tipo de rancho, con frente máscorto y patio de ingreso a un lado, fue también bas-tante frecuente). En la plazoleta que se abre en la in-tersección entre Bellavista y F. Recavarren, se ubicansobre Recavarren otros dos ranchos de interés arqui-tectónico, en el número (actualmente sede de lasección de Postgrado de la Facultad de Arquitectura dela Universidad Nacional de Ingeniería), con corredo-
352 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
5 6
1 2
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 355/481
res de fachada en ambos pisos, y el número (local
de la asociación cultural Campo Abierto), un ejemplode transición del tipo del rancho clásico al tipo de lacasa suburbana.En el otro extremo del Miraflores antiguo, al norte dela avenida Ricardo Palma y a dos cuadras de la avenidaArequipa, en la calle Belisario Suárez esquinacon Narciso de la Colina, se encuentra la casa-museode Ricardo Palma, el rancho donde habitó hacia el fi-nal de su vida el escritor, fallecido en . Corres-ponde al tipo del rancho con patio-jardín de ingreso
y fachada alineada con la calle. Variantes que alteranlas características usuales del rancho son, en estecaso, la ausencia de columnatas en el patio, cuyosmuros están protegidos por los cortos volados de lostechos, y la asimetría del propio patio y de su verja(por causa de la puerta adicional de la izquierda).En la calle lateral (Colina) se halla otra casa de inte-rés arquitectónico, en el número , esquina conA. Ugarte; en ella vivió el historiador Raúl Porras Ba-
rrenechea y actualmente es el local del Instituto de laUniversidad de San Marcos que lleva su nombre. Decomposición asimétrica y estilo pintoresquista con al-gunos vestigios de influencia Art Nouveau, la casa Po-rras corresponde al tipo del «chalet», cuya difusióncorrió paralela a la expansión urbana de Lima a par-tir de los años . [JGB]
number 560, which illustrates thetransition from the classical type of
ranch house to the suburban house.At the other end of the old Miraflores,north of Ricardo Palma Avenue andtwo blocks from Arequipa Avenue,at 167 Belisario Suárez Street, whereit intersects with Narciso de la ColinaStreet, is the Ricardo Palma HouseMuseum, where the writer spent hislatter years until his death in 1919.This is another example of thetypical ranch house with a forecourtor front garden and a façadealigned with the street. However, thisbuilding also contains severaldepartures from the usual ranchhouse characteristics in that thereare no columns in the court, thewalls of which are protected by theslightly protruding roofs, and thecourt itself and railings areasymmetric (incorporating an
additional door on the left). Locatedon the side street (Colina) is anotherhouse with architectural merit:number 398 at the corner of A.Ugarte Street, the erstwhile home of the historian Raúl Porras Barrenecheaand nowadays of the Institute of thesame name, dependent on St Mark’sUniversity. Based on an asymmetriccomposition and a picturesque stylewith certain Art Nouveau details, the
Porras House corresponds to the“villa” type, which became popularin Lima during the urban expansionof the 1920s.
353MIRAFLORES
. Bellavista, . . Casa Museo Ricardo Palma, General Suárez, .. Bellavista, . . Bellavista, . . Bellavista, esquina Henry Revett.. Colina esquina Alfonso Hugarte. . Recavarren, .. Bellavista, esquina José Gálvez.
7 8
3 4
MIRAFLORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 356/481
Harth Terré House
In his book Formas Estéticas (1976),Emilio Harth-Terré classifies spaceinto exterior, interior andenvironmental. In relation to theexterior space, this shouldharmonise with the interior spaceand its effect be achieved via thedisposition of masses and spatialperspective, generating dynamicviewpoints. The Harth Terré House,which he designed for his family, is
based around an academic,symmetrical and monumentalcomposition, in which theobserver’s gaze is directed towardsthe Neo-Peruvian main entrance.Flanking this portal are twelve bas-reliefs – six on each side –representing the cultivated earth,corn, gold, fire, sun and irrigation,all themes associated with the Incaculture and bearing little relation tothe house as a home or shelter.Discernible above the door lintel isanother reinvented version of Incaiconography, almost in the fashionof a coat-of-arms. About theinterior space, Harth-Terré says thatoriginality is not necessarily a vitalcomponent as the preoccupation of many architects with the interiorspace automatically leads to theneed to create new structural forms.Faithful to his theory, the interiorspace in this house takes refuge inthe architecture of the viceroyalty,perpetuating the compositionalconcepts of academicism andsymmetry. Hence the entrancehallway leads to an interiorcourtyard which in the fashion of anarcaded monastic cloister serves toarticulate the various rooms in the
house. As such, there are twostylistic treatments: an Inca-colonialfusion outside, and colonialarchitecture inside.Finally, Harth Terré definesenvironmental space not so muchas urban space but rather as theconcord between the building andthe immediate vicinity, either interms of function or isolation inrelation to the surroundings. In this
respect, the Harth Terré Housebears a certain resemblance to theexisting dwellings in relation toheight, recesses and residential use.
Building and Supermarket
At the beginning of the 1970s amajor project was developed in thisarea of Miraflores, comprising twoclearly differentiated parts. By 1963the supermarket was finished andthe tower building well underway.The commercial building on the
166 E3
Casa Harth Terré Escuela de Artes PlásticasAvenida de la Aviación 500. Miraflores
Emilio Harth Terré, 1947
En su libro Formas Estéticas () Emilio Harth-Terré,al referirse al espacio, lo clasifica en exterior, interior y ambiental. Respecto al espacio exterior nos dice quedebe guardar armonía con el interior y su efecto se lo-gra mediante la disposición de masas y perspectiva es-
pacial, creando puntos de vista obligados a producir unsentimiento dinámico. La casa Harth Terré, que él di-señó para su familia, se basa en una composición aca-démica, simétrica y monumental, donde el punto de ob-servación se dirige hacia el ingreso principal de estiloneoperuano; a ambos lados de la portada aparecendoce bajorrelieves, seis a cada lado –representan la tie-rra cultivada, el maíz, el oro, la llama, el sol y la irriga-ción–, comprometidos con temas propios de la cultura
incaica y que tienen poca relación con la vivienda comohogar o cobijo. Así también aparece sobre el dintel dela puerta una iconografía inca reinterpretada, comodándole un concepto heráldico.Siguiendo con el espacio interior nos dice Harth-Terréque no es indispensable la originalidad para lograrlo yaque la preocupación de muchos arquitectos por el es-pacio interior conduce a exigirse nuevas formas estruc-turales. Fiel a su teoría, el espacio interior se refugia en
la arquitectura del virreinato continuando con los con-ceptos de composición académica y simétrica; así in-gresamos a través de un zaguán que nos lleva a un patiointerior que a manera de claustro conventual rodeado dearquerías nos distribuye a los distintos ambientes de lacasa. De este modo podemos observar dos comporta-mientos estilísticos: el exterior, fusión inca-colonial, y elinterior, con la presencia de la arquitectura colonial.Finalmente Harth Terré define el espacio ambiental nocomo el espacio urbano, sino como la concordancia en-tre el edificio y sus alrededores, ya sea en función o unaislamiento referido al entorno. En ese aspecto, la casaHarth Terré está relacionada con las viviendas existen-tes, en cuanto a alturas, retiros y el uso residencial quetiene su entorno. [JV ]
354 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 357/481
167 E3
Edificio y supermercadoAvenida Pardo cuadra 7, esquina a calle Bolognesi. Miraflores
Manuel Forga Irigoyen y Celso Prado Pastor, 1960-1965
En esta esquina de Miraflores se levanta un impor-tante proyecto de inicios de los años sesenta, inte-grado por dos partes bastante distintas. Hacia ,
ya se observaba el supermercado terminado y la torreen construcción. El edificio comercial en esquina seresolvió en base a una secuencia de bóvedas parabó-licas. Luego, vino a completar el proyecto un esbeltoedificio de oficinas y departamentos de niveles: pa-ralelepípedo impecable, con muro cortina, de alumi-nio y cerramientos azules. Recuerda, bastante, al edi-ficio de la Lever Company, en Nueva York, de
Skidmore, Owings & Merril, construido en .Lo singular es haber agregado, en la esquina, las es-tructuras parabólicas de concreto armado, que nos re-miten, entre otros, a Eduardo Torroja. Se condensanaquí las grandes líneas formales de la arquitectura du-rante siglos: la recta y la curva. Muchas analogías, al-gunas muy obvias, se han tejido en torno a ambas: en-tre otras, lo masculino y lo femenino. Un prismarectangular puro, con cáscaras parabólicas también
perfectas. A eso se suma un volumen bajo y alargado,hoy parcialmente cubierto, que agrega a las líneasrectas verticales, el equilibrio de la otra dirección.Ese volumen horizontal, base de la torre, terminacruzando a uno de los arcos. Encuentro extraño, y poreso mismo, audaz, de dos referencias que fueron bas-tante fuertes en el Perú: Mies van der Rohe y FélixCandela. Llega a ser un esbozo de arquitectura-co-llage: la de reunir objetos disímiles en una misma
composición. El encuentro de un paraguas y una má-quina de coser en un quirófano. Insólita manera debuscar la belleza. [EMC]
corner was resolved via a series of parabolic vaults. The project wassubsequently completed with aslender 15-storey office andapartment building – a perfectparallelepiped with a curtain wall inaluminium and blue building
envelopes. It is somewhatreminiscent of the Lever Companybuilding in New York, built in 1952by Skidmore, Owings & Merril.The most outstanding aspect is theincorporation on the corner of thereinforced concrete parabolicstructures, which evoke the work,for example, of Eduardo Torroja.The project condenses the greatformal lines – straight and curved –
of architecture over the centuries.Many analogies, some a little tooobvious, have been woven aroundthe two, including the concepts of male and female. The overall resultis a pure rectangular prism, withimmaculate parabolic shells. This iscomplemented by a low elongatedvolume, nowadays partially covered,whose horizontal emphasis lendsbalance to vertical straight lines.
This volume, which forms the baseof the tower, traverses one of thearches, generating a rare andtherefore audacious encounterbetween two influences thatbecame fairly popular in Peru: Miesvan der Rohe and Félix Candela.The result hints at the concept of collage-architecture: unitingdissimilar objects within a singlecomposition – the encounter
between an umbrella and a sewingmachine in an operating theatre.An unusual way of seeking beauty.
355MIRAFLORES
MIRAFLORES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 358/481
ITINERARY 14BARRANCO AND CHORRILLOS
Former Barranco Townhall
The former town hall building wasdesigned by the engineer TeodoroElmore in 1897. Pedro Giraldino,Elmore’s draughtsman andassociate, also participated in theproject. The façade adopts a similararrangement to that commonlyfound in ranch houses, with theaddition here of a tower at thecentre in keeping with the
building’s civic status. Like manyranch houses, the façade issymmetrical and tripartite, with twopanels of windows at the sides anda portico with two columns in themiddle. The tower, fluted pilasters,entablature (interrupted slightlybetween the portico and the sides)and the window mouldings andcornices are all made from wood,in keeping with republican coastal
architecture, most of which tends tobe Neoclassical in style. The groundplan of the building also resemblesthat of the typical ranch house, butin this case the living room, diningroom and courtyard have beenreplaced by an oval-shaped plenaryhall surrounded by a corridor thatadopts the same curved form andprovides access to the variousoffices. There is a precisecorrelation between the façade andthe interior spaces generated by theground plan. The architecture of
ITINERARIO 14
BARRANCO Y CHORRILLOS
168 F3
Antigua Municipalidad de Barranco Biblioteca MunicipalParque Municipal. BarrancoTeodoro Elmore y Pedro Giraldino, 1898
El local de la antigua Municipalidad de Barranco fueobra del ingeniero Teodoro Elmore, autor de un planoen . El señor Pedro Giraldino, dibujante y cola-borador de Elmore, también intervino en el proyecto.En la fachada del inmueble se asumió una disposición
semejante a la de las fachadas de los ranchos, pero conuna torre central para darle carácter cívico. Como enmuchos ranchos, la fachada es simétrica y tripartita,con dos paños con ventanas a los lados y un pórticocon dos columnas en el medio. La torre, las pilastrasde fustes estriados, el entablamento (que se quiebralevemente entre el pórtico y los lados) y los moldura-
jes y cornisillas de las ventanas están todos fabricadosen madera, como es usual en la arquitectura republi-
cana costeña, que es además en su mayor parte decorte neoclásico. La planta del inmueble se asemejatambién a la de un rancho, pero en el que se han re-emplazado el salón, la cuadra y el patio por el salón desesiones de forma ovalada, rodeado de un corredor decirculación que sigue la forma curva y da acceso a lasdiferentes oficinas. Existe una justa correspondenciaentre la fachada y los espacios interiores que generala planta. La arquitectura de la antigua Municipalidad
se integra totalmente a su entorno y en ella a la vezqueda claramente expresada su naturaleza de edificiopúblico y comunal. [JGB]
356 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 359/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 360/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 361/481
171 F3
Rancho Salcedo de BerninzonAvenida San Martín 120-130. Barranco
Francisco I. Alva y José Santos Alva, 1901
Este rancho, cuya propietaria original fue la señoraMercedes Salcedo de Berninzon, marca los inicios dela transformación del tipo tradicional en un nuevotipo: la casa suburbana. La casa se ubica en el centrodel lote, al fondo del cual existe además otra edifica-ción, a manera de un pabellón independiente. En la
parte delantera, el rancho posee un jardín separadode la calle por una alta reja de hierro con pretil y pi-lares de albañilería almohadillados. La casa tiene dospisos: el primero, a manera de basamento al nivel delterreno y piso de servicio, y el segundo o principal,equivalente a un piano nobile. La fachada principal seciñe estrictamente a la formula del rancho tripartitotradicional con pórtico central. Pero el estilo de la ar-quitectura es, por decir algo, más victoriano; las
usuales pilastras de los cuerpos laterales se recortan y aparecen como colgadas del entablamento, las co-ronaciones de los balcones de antepecho tienen unaire dieciochesco; las barandas no son de balaustressino de madera calada y recortada, técnica que aparecetambién, en forma muy conspicua, en la guardilla de
lambrequines del pórtico. Los interiores responden auna planta en la que se mantienen determinados ras-gos del rancho tradicional pero que es simétrica tanto
a lo largo del eje longitudinal como del transversal.Esto da a los espacios una mayor prestancia y mo-numentalidad. La del rancho no es estrictamenteuna planta central, pero se acerca en algo a la cen-tralidad. El centro matemático se marca en el se-gundo piso mediante el salón central, cuyas ventanascirculares altas colocadas a eje con las mamparas,constituyen un atractivo adicional de una arquitec-tura que se distingue por la axialidad, por el claro or-
den en el que se disponen sus elementos y por susbuenas proporciones. [JGB]
Salcedo de Berninzon
Ranch HouseOriginally owned by MercedesSalcedo de Berninzon, this ranchhouse illustrates the beginning of the transition between thetraditional type and a new type:the suburban house. It is locatedat the centre of the plot, with anadditional building – a type of separate annexe – at the rear. Atthe front is a garden, separatedfrom the street by high ironrailings with a parapet andbolstered pillars. The house isdouble-storey: a ground floor thatserves as the base andaccommodates the services, andthe top or main floor in thefashion of a “piano nobile”.The main façade is strictly inkeeping with the formula of thetraditional tripartite ranch housewith a porch at the centre.However, the style of thearchitecture is more Victorian; theusual pilasters of the lateralsections are shorter and appearto be suspended from theentablatures, while the crests of the parapet balconies have an18th-century air about them;the railings are not of the
balustrade variety, displayinginstead short wooden latticework,a technique that is conspicuouslyrepeated on the lambrequinsaround the porch.To a certain extent the interiorscorrespond to the traditionalranch house plan, although in thiscase both the longitudinal andtransversal axes are symmetrical.This lends greater elegance and
monumentality to the spaces.Although not strictly central, theranch house plan does place acertain emphasis on centrality.The mathematical centre isdefined on the top floor via theliving room at the centre, whosehigh circular windows positionedat an axis with the screens provideadditional appeal to a style of architecture distinguished by its
axiality, by the clear arrangementof its various elements and by itsexcellent proportions.
359BARRANCO AND CHORRILLOS
BARRANCO Y CHORRILLOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 362/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 363/481
173 F3
Palacete de Osma Museo Pedro de Osma, Fundación Angélica de Osma GildemeisterAvenida Pedro de Osma 421-423-425. Barranco
Ing. Santiago Basurco, ca. 1906-1908
El conjunto original estuvo constituido por los dosedificios principales (delantero y posterior) con salo-nes, que hoy se ven, y pabellones más bajos destinadosa los dormitorios y los servicios, ya desaparecidos.
Las actuales zonas de exposición y reuniones, de cons-trucción moderna, son muy posteriores. El terreno fueadquirido en por el señor Pedro de Osma y Pardo
y en pasó a dominio de su esposa, Angélica Gil-demeister de Osma. Fechado en existe un dibujofirmado por el ingeniero Santiago Basurco, cuyo estilo
francés, uso de mansardas, de columnas adosadas deorden jónico y composición con alas salientes, se man-tuvieron en el actual palacete, pero sustituyendo el se-gundo piso por un alto ático e introduciendo, en los re-
mates de las alas, frontones curvos.Los dos pabellones principales de los señores de Osmase ubican, considerablemente distantes entre sí, en me-dio de un amplio jardín de traza regular, separado de lacalle por una verja en la que se mantiene el estilo y elformato monumental del palacete. En la planta simé-trica del pabellón principal, novedosa para el Barrancode la época, los corredores de acceso a los salones pro-curan un sistema de circulación eficiente y que se com-
bina exitosamente con la formalidad y el atractivo es-pacial que poseen los ambientes centrales: la antesalacircular, accesible directamente desde la galería de in-greso, y el salón principal con muro de fondo curvo y fenestrado. Hábilmente se ha suministrado iluminaciónnatural a esta parte de la casa, mediante los pequeñospozos de luz que flanquean el paso entre la antesala y el salón. El segundo pabellón del conjunto ofrece algúncontraste con el edificio principal, tanto por el estilo
más delicado de sus fachadas como por la composiciónde su planta, comparable a la del núcleo central de unrancho republicano tradicional. [JGB]
Osma Mansion
The original complex comprisedtwo main buildings (front andrear) with reception rooms, stillvisible today, and lower pavilionsor annexes occupied by bedroomsand service areas, which have nowdisappeared. The presentexhibition and meeting areas,modern in style, are much later.The land was purchased in 1906by Pedro de Osma y Pardo and in
1908 passed into the hands of hiswife, Angélica Gildemeister deOsma. There is a drawing from1906 signed by the engineerSantiago Basurco, whose Frenchstyle, use of mansard roofs, Ionicengaged columns andcomposition with projecting wings,were all maintained in thepresent-day mansion, while thetop floor was replaced by ahigh-ceilinged attic and scrolledpediments were added to thecrests over the lateral wings.The two main pavilions occupiedby the Osmas are situated, withconsiderable space between them,in the middle of a large regular-shaped garden, separated fromthe street by railings that maintainthe style and monumental formatof the mansion. In the symmetricalground of the main pavilion, anovelty in Barranco at the time,the corridors that provide accessto the reception rooms generatean efficient circulation system andskilfully combine with theformality and spatial merits of thecentral areas: the circular ante-chamber, accessed directly fromthe entrance gallery, and the main
living room with a rear wall thatadopts a curved shape and isfenestrated. Natural illuminationhas been provided to this part of the house via small light wellsflanking the passage between theante-chamber and the livingroom. The second pavilioncontrasts with the main building,both in the more delicate style of its façades and in the composition
of the ground plan, whichresembles that of the central areaof traditional republicanranch houses.
361BARRANCO AND CHORRILLOS
BARRANCO Y CHORRILLOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 364/481
Hastings House
This dwelling belongs to an artistcouple – he is a visual artist andshe a contemporary danceperformer – who use it as theirhome and studio. It is located on asmall corner plot at theintersection of two pedestrianalleyways (Funicular and Sucre) inthe historic centre of Barranco.The rear façade coincides with theedge of the ravine, providing
spectacular views over the sea andBay of Lima. Based on the use of contemporary materials, thehouse offers a new architecturalidiom within the old quarter and isspecifically adapted to its cliff-toplocation. The result is a buildingthat simulates prisms inserted atdifferent heights, prolonging thevertical proportions of the craggyoutcrops on which they aresituated. Viewed from the street,beyond the forecourt, the prismsappear to be echeloned, creating
174 F3
Casa HastingsEsquina Pasaje Funicular y Sucre. Barranco
Juvenal Baracco y Franco Vella, 1977
Esta vivienda es el alojamiento de una pareja de ar-tistas, él un artista plástico y ella una bailarina dedanza contemporánea, que la utilizan como casa y ta-ller a la vez. Se ubica en un pequeño lote en una es-quina donde confluyen dos pasajes peatonales (delFunicular y Sucre) en el centro histórico de Barranco.
Su frente posterior coincide con el borde del acanti-lado, lo que le da una vista maravillosa del mar y dela bahía de Lima. La casa propone la reformulacióndel lenguaje arquitectónico de la zona patrimonial,mediante el uso de materiales contemporáneos y seajusta además a las particulares condiciones de suemplazamiento sobre los acantilados. De la fusión deambas intenciones se produce un edificio, unas cons-trucciones que simulan ser prismas introducidos a di-
ferentes alturas, que prolongan la verticalidad de losfarallones terrosos donde se asientan. Vista desde lacalle y luego de trasponer el patio de entrada, los vo-
362 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 365/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 366/481
Owl or the Laurels Burial
Site. Armatambo ComplexPart of the Armatambo populationcentre, The Owl was built by theSulco chieftainship (Ichma domain)and played a strategic role in theInca’s organisational network. It issituated on the eastern slopes of the Morro Solar hill and compriseda group of architectural units linkedby roads and canals in the LimaValley (Surco Canal, midwaybetween the centre of Lima and theSacred City of Pachacamac). Itsnorthwest-southeast orientationreflects a symbolic relationship withnature: the hill (of greatsignificance within the world view)and its proximity to the sea.Armatambo occupied a siteapproximately 2 x 0.5 km(nowadays virtually lost beneath anumber of settlements, some of them with dangerous access).Its complex spatial layout comprisedresidential, ceremonial, funerary andproduction areas, plus roads, axiallines, large walled sites and openspaces. The most interesting featurestoday are the burial sites of St Peter,Cross of Armatambo, Marcavilcaand The Laurels. Some of these arerepresentative of the architectural
model based on the buildings with acentral ramp that became popularduring the Late Intermediate period(Central Peruvian Coast). The Owlhas thick adjoining tapial or rammedearth walls around superimposedplatforms, creating a series of echeloned terraces that not onlyserved as a circulation device butalso lent the building a specificvolumetric sequence or spatial
hierarchy. An atrium or entrancesquare is likely to have existed onthe west side. The complex musthave had important ceremonial andadministrative functions since it ismade up of quadrangularenclosures, passages, courtyards anda main platform at the top with anefficient time-space control.
Church and Plantation Houseof St John the Baptist of Villa
The original country property waspurchased by the Society of Jesusin 1632 and turned into asugarcane plantation with a mill forthe production of sugar bread andeau-de-vie. Following the expulsionof the Jesuits in 1767, the propertywas auctioned or sold to a varietyof owners, finally falling into thehands of its present-dayproprietors. Despite its age and the
176 F3
Huaca la Lechuza o los Laureles.Complejo ArmatamboUrbanización Los Laureles, entre las calles Panamá,Bogotá, Cartagena y Santa Fe. Chorrillos1200-1532. Sociedad Ichma-Inca
Edificio protegido por el vecindario
La Lechuza formó parte del centro urbano adminis-trativo de Armatambo. Edificado por el curacazgo deSulco (señorío Ichma), fue luego un centro estratégicodentro del sistema organizativo inca. Asentado sobrelas faldas este del Morro Solar conformaba la red denúcleos arquitectónicos que estuvieron integradospor sistemas de caminos y canales en el valle de Lima(canal de Surco y núcleo intermedio entre el centro deLima y el Santuario de Pachacamac). Su emplaza-miento (noroeste-sureste) es importante por esa re-lación simbólica con la naturaleza: el Morro (un«apu» significativo dentro de la cosmovisión) y sucercanía al mar. Armatambo ocupó una extensiónaproximada de x , km (hoy casi desaparecido por
la ocupación de asentamientos, que en algunos casoses peligroso poder acceder).Su compleja organización espacial presenta sectoresresidenciales, ceremoniales, áreas funerarias y zonasde producción, con caminos, ejes, grandes conjuntosamurallados y espacios abiertos. Actualmente destacanlas «huacas» San Pedro, Cruz de Armatambo, Marca-
vilca y Los Laureles. Algunos son representativos del pa-trón arquitectónico de edificios con rampa central quese propagó durante el periodo intermedio tardío (costa
central peruana). La Lechuza está construida con an-chos muros de tapial que se adosan para contener lagran masa de rellenos que conforman las plataformassuperpuestas, creando un sistema de terrazas escalo-nadas, que sirvieron de comunicación y a la vez dabanal edificio una secuencia volumétrica, entendida tam-bién como jerarquía espacial. Hacia el frente oeste po-siblemente existió una plaza de ingreso. Debió ser unedificio importante de carácter ceremonial y adminis-
trativo, compuesto por recintos cuadrangulares, pasa- jes, patios y una plataforma principal en la parte supe-rior con un efectivo control espacio tiempo. [MG]
364 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 367/481
177 G3
Iglesia y casa haciendade San Juan Bautista de VillaUniversidad San Juan Bautista de VillaCalle Macchu Picchu, esquina calle Amauta. Chorrillos
Comienzos del siglo XVIII
La propiedad rural original fue adquirida por LaCompañía de Jesús en y dedicada a un cañave-ral con su respectivo trapiche, para la producción depanes de azúcar y aguardiente. Con la expulsión delos jesuitas en , la propiedad pasó mediante re-mate y ventas diversas, a una serie de propietariosparticulares hasta el presente. A pesar del tiempotranscurrido y las modificaciones realizadas, la casahacienda aun conserva diversos de los rasgos origi-nales, tales como el patio principal y las galerías delo rodean. Estas se hallan conformadas por colum-nas sobre las cuales descansan arcos trilobulados,con una propuesta similar a la empleada en la casahacienda de Maranga (hoy desaparecida). La iglesiaconstituye un interesante ejemplo de arquitecturarural en las inmediaciones de Lima. Su planta enforma basilical de tres naves con crucero inscrito, la
convierte en única dentro de las iglesias pertene-cientes a haciendas virreinales en la costa peruana.La traza del imafronte comparte rasgos estilísticoscon la iglesia de la hacienda San Juan de Surco y am-bas se inscriben dentro de las soluciones del ba-rroco final limeño (-). A corta distancia, enla avenida Alameda Sur cuadra , esquina calle Mac-chu Picchu, aún es posible ver un extenso tramo delacueducto original, resuelto con una arquería de la-
drillos con arcos de medio punto, que conducía elagua desde el río Surco hasta los cañaverales e ins-talaciones de la hacienda. [SN]
alterations undertaken, theplantation house still displaysseveral original features, includingthe main courtyard and thegalleries around it. These areformed by columns and trefoil
arches, resulting in a design notunlike the one at the now defunctMaranaga plantation house. Thechurch is an interesting example of rural architecture just outside Lima.Its basilican plan – nave and twolateral aisles plus crossing – isunique amongst the vice-regalplantations along the Peruviancoast. The design of the frontfaçade shares certain stylistic
features with the church at theplantation of St John of Surco, bothbeing typical of the Late Baroquein Lima (1746-1780). Just a shortdistance away, at Block 3 of theSouth Alameda Promenade, on thecorner of Macchu Picchu Street, itis still possible to see a largestretch of the original aqueduct –based on brick semicircular arches– that conducted water from the
River Surco to the sugarcane fieldsand various plantation facilities.
365BARRANCO AND CHORRILLOS
BARRANCO Y CHORRILLOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 368/481
ITINERARY 15SANTIAGO DE SURCO
Church of St James the ApostleIn 1571 Viceroy Francisco deToledo ordered the creation of theSantiago de Surco Indianreducción (type of village forIndians who had converted toChristianity), which encompassedall the inhabitants in the valley. Bythe end of the same century, the“old Indian village” boasted a
quare around which were locatedthe village council, prison andchurch, the latter devoted toSt James the Apostle. During thefollowing centuries a number of remodellings and extensions wereconducted to the original16th-century design. Whatdamage it sustained during theearthquake of the mid-18thcentury is not recorded, but the
raised choir at the churchentrance adopts a curvilineardesign with recessed sections andprojections, suggesting that itdates from the final third of the18th century. The front of thebuilding displays an integratedvolumetric design, due both to theuse of Corinthian pilasters of identical height along the entirefaçade and the existence of a deep
entablature running between thefront portal and the two bell-towers. The portal design is
ITINERARIO 15
SANTIAGO DE SURCO
178 F2Iglesia de Santiago ApóstolAvenida Ayacucho cuadra 3, esquina José Gálvez.Plaza mayor del distrito de SurcoUltimo tercio del siglo XVIII
En y por disposición del virrey don Francisco deToledo fue creada la reducción de indios de Santiagode Surco, que concentró todos los habitantes del va-lle. El «pueblo viejo de indios» contaba a finales de di-
cho siglo con una plaza cuadrangular, alrededor de lacual fueron edificados el cabildo, la cárcel y la iglesiacon la advocación de Santiago Apóstol. Sobre el di-seño original de la iglesia del siglo XVI, se llevaron acabo las refacciones y ampliaciones durante los siglossiguientes. No sabemos de qué manera quedó afec-tada con el terremoto de mediados del siglo XVIII,pero observamos que el coro alto a los pies, presentaun desarrollo curvilíneo con entrantes y salientes, lo
cual nos permite filiarlo como perteneciente al últimotercio del siglo XVIII. El imafronte se presenta volu-métricamente integrado, debido tanto al empleo depilastras corintias con la misma altura sobre todo elfrontispicio, como a la existencia de un ancho enta-blamento que une la portada de pies con las dos to-rres campanario. Sin duda se trata de una portada conun diseño inusual y finisecular, cuando la escuela deportadas de Lima estaba disgregándose. Una situación
similar se repite en la portada lateral que ostenta undiseño general neoclásico, con algunos elementos to-talmente atípicos. [SN]
366 CENTRAL LIMA. SUBURBS AND RESORTS
LIMA CENTRO. PUEBLOS Y BALNEARIOS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 369/481
179 F2
Iglesia y casa hacienda de San Juan GrandeAvenida Los Próceres cuadra 7. SurcoSiglo XVIII
La propiedad fue otorgada en donación a los religio-sos de la Compañía de Jesús en por Diego de Po-rras Sagredo y su esposa Ana de Sandoval. Fue adscritaal Colegio Máximo de San Pablo de Lima y dedicadaa un cañaveral para la producción de azúcar y aguar-diente. La edificación existente pertenece a la primera
mitad del siglo XVIII y está organizada en la casa ha-cienda y la iglesia. La vivienda originalmente contabacon un patio y un traspatio, alrededor de los cuales es-taban dispuestas las dependencias habitacionales y administrativas organizadas en dos pisos. Los dosfrentes, que miraban hacia el patio y hacia el exterior,contaban con amplias logias sustentadas en columnasde madera. La iglesia exhibe una portada en forma deretablo con cuadrícula completa, mientras que las
dos torres campanario gemelas que la enmarcan, pre-sentan el diseño limeño posterior al terremoto de. Después de la expulsión de los jesuitas en ,la propiedad fue puesta a remate y pasó por una seriede propietarios que llevaron a cabo diversas modifi-caciones arquitectónicas. En la hacienda fue ad-quirida por doña Ignacia Rudolfo viuda de Canevaro,cuya fundación aún la administra en la actualidad. En la iglesia y un sector de la casa fueron interveni-
dos y puestos en valor bajo el auspicio de la Munici-palidad de Surco. [SN]
unusual and clearly fin-de-siècle,when the traditional Lima school
of portals was dying out. A similarsituation is repeated at the lateralportal, which despite its overallNeoclassical design features anumber of totally atypicalelements.
Church and PlantationHouse of St John Grande
The property was donated to theSociety of Jesus in 1581 by Diegode Porras Sagredo and his wifeAna de Sandoval. It became part of St Paul’s Collegiate in Lima andsugarcane was planted to producesugar and eau-de-vie. The existingbuilding dates from the first half of the 18th century and is articulatedaround the plantation house andchurch. The house originallyfeatured a courtyard and rear yard,around which were two storeys of rooms and offices. Both fronts,which overlooked the courtyard andthe rear of the plantation, boastedspacious verandahs supported bywooden columns. The churchdisplays a full altarpiece portal,while the two twin bell-towers thatframe it are in the typical Limadesign adopted in the aftermath of the 1746 earthquake. Following theexpulsion of the Jesuits in 1767, theproperty was auctioned and passedinto the hands of several owners,each of whom conducted a varietyof architectural remodellings. In1920 the plantation was purchasedby Ignacia Rodolfo, the widow of Canevaro, whose foundation stillruns it to this day. In 1992 the
church and part of the house wererestored by the Surco Town Council.
367SANTIAGO DE SURCO
1. ATRIO 2. IGLESIA 3. SACRISTÍA 4. PASAJE DE INGRESO A LA
CASA HACIENDA 5. CUARTOS 6. GALERÍA 7. PATIO 8. RAMADA
3
2
1
455555
5
5
6
6
7
8
0 5 10 M
SANTIAGO DE SURCO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 370/481
San Isidro, centro financiero: Interbank. SAN ISIDRO, FINANCIAL DISTRICT: INTERBANK.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 371/481
RECORRIDO / ROUTE 3
Lima Centro.Urbanizaioneso ensanhes
CENTRAL LIMA. URBAN EXPANSION AREAS
ITINERARIO / ITINERARY 16
San Isidro-San FelipeSAN ISIDRO-SAN FELIPE
ITINERARIO / ITINERARY 17
San IsidroSAN ISIDRO
ITINERARIO / ITINERARY 18
San Isidro-Centro finanieroSAN ISIDRO-FINANCIAL DISTRICT
ITINERARIO / ITINERARY 19
San BorjaSAN BORJA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 372/481
Urban expansion is undoubtedlythe most salient characteristic
of 20th-century urbandevelopment in Lima. Following thedemolition of the fortified walls inthe late 19th century, andpropitiated in the 20th century bythe construction of boulevards, forthe brand new automobiles,extending from the city centre tothe suburbs and resorts, the citysaw the burgeoning of urbanexpansion areas alongside thesenew roads, gradually “filling in” theRímac Valley. Gone were the yearsin which Lima, with its plantations,farms and country estates,presented a predominantly greenand rural image, which someeuphemistically termed “garden city”.The first milestone of the periodwas perhaps the inauguration of the Leguía (present-day Arequipa)Avenue in 1921, promoted byPresident Augusto B Leguía, whichlinked Lima to Miraflores. Thiscircumstance also gave rise to the
Santa Beatriz Urban ExpansionArea, at the heart of the historiccentre of the site known at thetime as Exhibition Gardens.Subsequently new urban expansionareas emerged in the immediatevicinity or area of influence, formingthe basis for the districts of Linceand Surquillo, and even San Isidroon the farming land belonging tothe plantation of the same name.
Thanks to Arequipa Avenue,the centre of Lima was linked to
La urbanizaión, llamada en otros lados ensanhe
o expansión urbana, ha sido la araterístia másresaltante del urbanismo de Lima del siglo XX.Con la demoliión de las murallas a fines del XIX y favo-reidas en el XX por la apertura de avenidas para on-duir los flamantes automóviles desde el entro hasta lospueblos y balnearios, la iudad vio apareer a su vera ur-banizaiones que fueron «rellenando» el Valle del Ríma.Atrás quedaron los años en los que Lima, on sus ha-iendas, haras y fundos, daba una imagen verde y ru-ral, que algunos eufemístiamente llamaron «iudad jardín». Tal vez el hito de iniio de este periodo, lo ons-tituya la apertura en de la Avenida Leguía (Are-quipa), promovida por el Presidente Augusto B. Leguía,que unió Lima on Miraflores. Su apertura generó la Ur-banizaión Santa Beatriz, en el onfín mismo del Cen-tro Histório, en lo que por entones se llamaban Jardi-nes de la Exposiión. Más tarde apareerían en suentorno o área de influenia urbanizaiones que luegoformarían los distritos de Line y Surquillo o el de San
Isidro, en los terrenos agríolas de la haienda del mismonombre. Graias a la avenida Arequipa el Centro deLima se onurbó on el otrora pueblo de Mirafloresformando un ontinuo urbano. De la misma manera laapertura de avenidas omo la Colonial o Venezuela, enel eje Lima-Callao, permitió la urbanizaión y onurba-ión de la apital y el puerto. La apertura de la avenidaBrasil en permitió unir el aso entral on los pue-blos de la Magdalena. A ellas se sumarían en las postri-
merías del XX otras avenidas omo la de la Marina o laProlongaión de la Avenida Javier Prado, que favoree-rían la apariión de urbanizaiones que ubrirán todo elValle del Ríma.La «urbanizaión» aportó a la iudad un urbanismodistinto. Las estrehas alles del aso entral on-trastaban on las seiones de las nuevas alles pen-sadas para la irulaión de automóviles, y la apari-ión de las avenidas on bermas entrales arboladas
y parques entre las manzanas fue uno de los aportesdel urbanismo europeo de las «Green Tows» que asi-
370 CENTRAL LIMA
Avenida Leguía (Arequipa).
A R C H I V O
C O U R R
E T [ B N P ]
LIMA CENTRO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 373/481
milaron las nuevas urbanizaiones. La onfiguraiónde las alles inluyó además jardines verdes de aisla-
miento y la normativa obligaba a retiros frontales,laterales y posteriores en las edifiaiones para favo-reer la presenia de árboles y vegetaión. Los tiposarquitetónios tradiionales del aso histório, deedifiaiones al ras de vereda y fahada ontinua, die-ron paso a «halets», denominaión on la que laiudad alifió a estas viviendas unifamiliares de am-plios lotes individuales, que fue el tipo arquitetóniomás araterístio asoiado a la urbanizaión.
A partir de la segunda mitad delXX
el término «urba-nizaión» sirvió también para designar a la iudad for-mal, la misma que reía on las obras neesarias de in-fraestrutura y equipamiento, la mayor parte de ellaspor iniiativa privada, aunque las hubo de iniiativa pú-blia. En ontraste on la urbanizaión, apareerá la«Barriada», término que sirvió para designar a la ane-xión marginal de suelos por parte de pobladores des-plazados de los tugurios de la iudad, que invadían te-rrenos de poo interés para la urbanizaión formal,omo faldas de erro, riberas del río Ríma y basurales.En estos terrenos y on arenia de serviios básios deinfraestrutura omo agua, desagüe y energía elé-tria, omenzaban a edifiar sus viviendas a la vez queorganizaban el trazado de alles y otros espaios urba-nos. El reimiento de las Barriadas, a las que en la dé-ada de los los ideólogos de la denominada Revolu-ión Peruana llamaron Pueblos Jóvenes, sería muhomás intenso y pujante que el de las propias urbaniza-
iones. Favoreidos por la migraión interna, prontoserían asi las dos tereras partes de la iudad, apor-tando sus propias pautas de ultura urbana, onen-trándose básiamente en los denominados onos quehoy son las «otras Limas»: norte, sur y este. La urba-nizaión y la barriada tuvieron omo araterístia o-mún la baja densidad poblaional de oupaión delsuelo. Eso hizo de Lima una iudad muy extendida, queal oronar el siglo XX se estimaba en . ha, on una
poblaión de era de .. de habitantes, quedaba una densidad promedio de hab./ha., onsi-derada baja para los estándares internaionales.
the former suburb of Miraflores,forming a continuous urban line.Similarly, the completion of avenues such as La Colonial andVenezuela, on the Lima-Callaoaxis, paved the way for the urbandevelopment and conurbation of the capital and port. Theinauguration of Brazil Avenue in1924 linked the city centre to LaMagdalena. At the close of the20th century, these avenues were
joined by new ones such as LaMarina and the continuation of Javier Prado, which in turnpropitiated the emergence of yetmore new expansion areas,covering the entire Rímac Valley.Urban expansion also providedthe city with a new style of urbandevelopment. The narrow streetsin the city centre contrasted withthe broader new roads designedfor automobiles, while the
emergence of avenues with tree-lined central islands and parksbetween the urban blocks were justsome examples of the European“green town” development adoptedin the new expansion areas.The layout of the streets alsoincluded gardens; front, lateraland rear recesses were adopted asbuilding regulations to propitiatethe presence of trees and other
vegetation. The old traditionalarchitectural types in the cityproper, with buildings forming acontinuous façade along thepavement, gave way to “villas”,the name adopted by the city todescribe the large detachedhouses associated with the newexpansion areas.In the second half of the 20thcentury the term “urban expansion”
was also applied to the formal city,which was growing with majorinfrastructure works and amenities,
371URBAN EXPANSION AREAS
Dos vistas del entro finaniero de San Isidro, al pie del Paseo de la Repúblia o Vía Expresa, on sus modernos edifiios.TWO VIEWS OF THE FINANCIAL CENTRE OF SAN ISIDRO, AT THE FOOT OF REPUBLIC BOULEVARD OR VÍA EXPRESA, WITH ITS MODERN BUILDINGS.
URBANIZACIONES O ENSANCHES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 374/481
mostly financed by private initiativebut also from the public purse. As
a contrast to the urban expansionareas, barriadas, or shantytowns,began to emerge. This term wasused to the describe theannexation of land on the edgesof the city –usually of little interestfor formal urban development,such as hilly slopes, precariousspots along the banks of the RiverRímac, and dumping grounds– bypeople from the inner-city slums.Land of this type lacked basicinfrastructure services such as water,drainage and electricity, but it washere that the poor began to buildtheir homes and create a networkof streets and other urban spaces.The growth of the barriadas, whichin the 1970s the ideologues of the“Peruvian Revolution” called YoungTowns, was much more vigorous
than that of the new expansion areas.Propitiated by internal migration, theysoon came to occupy two thirds of the city, contributing their own urbanculture. They are mainly located onthe edges of the “other Limas”: NorthLima, South Lima and East Lima.Both the new expansion areas andthe shantytowns were characterisedby a low population density, whichturned Lima into a large sprawling
city. By the close of the 20th century,the city occupied approximately50,000 hectares and had apopulation of close on 7 millioninhabitants, resulting in the relativelylow average population density of 140 inhabitants per hectare.More recently, in the latter yearsof the 20th century, the villas havebegun to give way to multi-familybuildings and office blocks, based
on the same land division intoplots. This phenomenon hasoccurred in areas such as SanIsidro and parts of Miraflores, wherethe large plots lend themselves tothe construction of generouslyproportioned high-rise buildings.However, in these first few years of the 21st century, the trend has evenprogressed to medium and smallplots of land, resulting in a unique
form of urban developmentcharacterised by small buildingswith narrow façades but considerabledepth, thereby increasing thedensity of inhabitants per hectare.The urban expansion areas that firstemerged when the city brokethrough the historical boundariesimposed by the fortified walls havelost their initial nature as spacioussuburbs and become the sites of anew building type: the apartmentblocks that look set to become thetypical Lima dwelling of this century.
En los últimos años del siglo XX este urbanismo de
«halets» ha omenzado a dar paso a la inorporaiónde edifiios multifamiliares o edifiios de ofiinas, queutilizan la misma parelaión (lotizaión) de la Urba-nizaión. Este fenómeno es omún en zonas omo SanIsidro y algún setor de Miraflores, donde los grandeslotes permiten onstruir edifiaiones de gran altura y plantas respetables. Sin embargo, en los primeros añosdel siglo XXI esta tendenia se ha onsolidado inluso enlas urbanizaiones de lotes medianos y pequeños, pro-duiendo un urbanismo ui generi donde predomi-nan pequeños edifiios de reduidos frentes y largosfondos, aumentando la densidad de habitantes por he-tárea, sin que haya un proeso de reurbanizaión.La urbanizaión, ese fenómeno que apareió uandola iudad traspasó los límites histórios que le habíapuesto la Muralla, ha perdido su aráter iniial de su-burbio desahogado para ser hoy el soporte de unanueva tipología de edifiaión, el edifiio de departa-mentos, a todas lues la vivienda típia del limeño del
siglo que prinipia. [EB]
372 CENTRAL LIMA. URBAN EXPANSION AREAS
Arquitecura ontemporánea en San Isidro.CONTEMPORARY ARCHITECTURE IN SAN ISIDRO.
LIMA CENTRO. URBANIZACIONES O ENSANCHES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 375/481
ITINERARIO 16
SAN ISIDROSAN FELIPE
180 D2
Casa Taller Camino BrentCalle Burgos 170. San IsidroGutavo Enrique Camino Brent, 1941
El pintor indigenista Camino Brent iniió su onstru-ión en ayudado por un maestro de obra y la on-luyó en . Camino Brent estudió arquitetura de a y aunque no la onluyó, tuvo sin embargoalgunos proyetos en los que se tradue ese afán por sin-tetizar esenográfiamente a nuestros pueblos.Está retirada de la vereda en la que su límite sería un pe-queño muro de ladrillo pastelero que aentúa el ará-ter rústio del onjunto. Colabora on ese propósito el
piso de adoquines y laja, los muros trabajados on la-drillo solaqueado. La fahada se omplementa on lapuerta azul añil de forma urva y la ventana de rejas re-toridas. Pareería una obra arquitetónia extraída desus uadros. Al ingresar enontramos un pequeño pa-tio on senderos de adoquines, omplementado on ele-mentos de madera; a la dereha una ventana on ba-rrotes torneados y a la izquierda una bana de azulejos;al frente dos puertas oloniales y un teho bajo sopor-
tado on vigas de eualipto, presentados de forma rús-tia, forman el ingreso; a la izquierda aparee un hornoadornado on la boa de un antiguo ántaro. A la de-reha, el ingreso al atelier marado por un desnivel onpiso de laja y un vano on una gran viga; pasando éstenos ubiamos en un espaio de doble altura, iluminadopor una ventana de elosía, que según paree proveníadel onvento del Prado ubiado en los Barrios Altos. Elpatio posterior abara todo el anho del lote y es an-
gosto, rematando en una pequeña pileta detrás de laual se desarrolla un mural del autor. Esta asa taller ex-hibe sus obras y lleva su nombre. [JV ]
ITINERARY 16SAN ISIDRO-SAN FELIPE
Camino Brent House-Studio
The construction of this house-studio for the painter of indigenousthemes, Camino Brent, was begun
in 1941 by the artist himself,assisted by a master builder, andreached completion in 1943.Camino Brent studied architecturebetween 1930 and 1932, althoughhe never completed his degree. Hedid however produce a number of projects characterised by hisprofound interest in creating ascenographical synthesis of Peruvian peoples. The house-
studio is recessed from thepavement and delimited by a smallflat-brick wall that emphasises therustic quality of the building.The paving and slab-stone floors,plus the concrete walls with theirbrick-like texture, achieve the sameeffect. The façade is complementedby a curved indigo-blue door anda window protected by turnedbars. The result is not unlike one of
the architectural works typicallyfound in the artist’s paintings.Inside, a small courtyard withpaving stones and a number of wooden features is flanked on theright by a window with turned barsand on the left by a tile-clad bench.Two Colonial-style doors anda low roof supported by eucalyptusbeams form the entrance.On the left is a kiln adorned with
the mouth of an antique jug.On the right, the entrance to thestudio is marked by a difference
373SAN ISIDRO-SAN FELIPE
SAN ISIDRO-SAN FELIPE
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 376/481
in ground level, paved with slabstones, and an aperture with a
large beam. Beyond the latter is adouble-height space, illuminatedby a latticework window, allegedlyfrom the Prado Convent in theBarrios Altos or Upper Districts.Despite covering the entire widthof the plot, the rear yard is anarrow space, culminating ina small basin behind which is amural painting by the artist.Nowadays this house-studioexhibits the artist’s works.
Apartments at Nº 390Rome Street
This was Swiss architect TeodoroCron’s first project in Peru. Thenovel thing about it is that it wasthe first experience in the countryof duplex apartments, grouped inpairs with two overlooking thepark (present-day Cucha Galindo)and the other two a rear yard. Thedesign manifests Cron’scommitment to the Peruviantradition, borrowing elementsfrom the architecture of theviceroyalty, such as a modernversion of the typical latticework,and placing two windows on themain façade as the focal point of the project. The most
distinguishing features are thesimplicity of the forms and theexpressive quality of the materialsused, such as the trapezoidal brickwalls that form the access leadingto the apartment garages. Natureis highly prominent, as can beobserved at both the entrance and
in the apartments located at therear of the complex. Access to theapartments is via a foyer and acorridor leading to the units at therear, while a staircase providesaccess to the apartmentsoverlooking Rome Street. Thereare three floors of apartments.The complex was designed to berented to a single Swiss familycomprising two siblings and two
cousins, all single. This explainsthe relatively few bedroomsincluded in the project.
181 D2
DepartamentosCalle Roma 390. San IsidroTeodoro Cron, 1949
Fue el primer proyeto que diseñó en el Perú el ar-quiteto suizo Teodoro Cron. Lo novedoso fue quepor primera vez en nuestro medio se diseñan vivien-das tipo duplex, organizadas en pares, dos haia el ex-terior que da al parque (hoy Cuha Galindo) y lasotras dos on vista a un patio posterior. A partir de
ello Cron busa en el diseño omprometerse onnuestra tradiión, tomando elementos que formaronparte de la arquitetura del virreinato, para lo ual
resata de una forma moderna las elosías, ubiandodos ventanas en la fahada prinipal, elemento foaldel proyeto. Destaan la pureza de las formas y la ex-presión de los materiales, omo los muros de ladrillotrabajados de forma trapezoidal que dan aeso a losgarajes de los departamentos. Es destaable ademásla presenia de la naturaleza omo lo observamos
tanto en el ingreso, omo en los departamentos ubi-ados en la parte posterior del onjunto. A los de-partamentos se aede a través de un ingreso quenos lleva a un reibo y a un pasillo donde se ubianlos departamentos que dan a la parte posterior, y unaesalera que nos ondue haia los departamentosque dan haia la alle Roma. Los departamentos sedesarrollan en tres niveles. Diho onjunto fue dise-ñado para alquilarlos a una sola familia suiza onsti-
tuida por dos hermanos, una prima y un primo, todossolteros, de donde se desprende los poos dormito-rios on que uenta. [JV ]
374 CENTRAL LIMA. URBAN EXPANSION AREAS
C O C
I N A
S H
S H
Primera y segunda planta. FIRST AND SECOND FLOOR. 1. ESTUDIO 2. JARDÍN 3. SH 4. CONSERJE 5. LIVING 6. COCINA 7. HALL 8. LUZ 9. PASILLO 10. RECIBO11. GARAJE 12. INGRESO 13. DEP. 14. TERRAZA 15. LAVANDERÍA 16. DORMITORIO 17. ALTILLO
3
3
3
3
3
3
2
2
1
1
4
5
5
6
6
7
8
9
10
11
11
11
11
12
13
13
14
14
1516
17
17
7
7
6
65
5 C A L L E R O M A
0 5 M
E L A R Q U I T E C T O P E R U A N O ( 1 9 5 0 )
LIMA CENTRO. URBANIZACIONES O ENSANCHES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 377/481
182 D2
Casa Miró-Quesada. Casa WiracochaJirón Wiraoha 2.265. Jesús María
Lui Miró-Queada Garland, 1947
Hoy la asa tiene omo entorno inmediato la residen-ia San Felipe, uyos terrenos anteriormente fueronoupados por el hipódromo de San Felipe, que reem-plazara al ubiado en el barrio de Santa Beatriz (hoy Campo de Marte) y atualmente está ubiado enMonterrio. La asa Miró-Quesada se onstruye en la
misma époa de «La Agrupaión Espaio», susritapor arquitetos, estudiantes de arquitetura, artistase inteletuales, que iniió una ampaña de difusión del
arte ontemporáneo y un ataque a aquellos que esta-ban en ontra de su manifiesto a través de la revista
Esacio. De esta manera la asa sintetiza el nuevoambio que experimenta nuestra arquitetura haia laaeptaión de lo moderno, lo que se expresará en laplanta libre, en la integraión de los espaios interio-res, en la independenia de la estrutura respeto a los
muros o urvas, así omo en una gran libertad en eluso de las ventanas, todo ello dentro del onepto delo raional. En ese afán por lo moderno Miró-Que-sada había publiado en el libro Esacio en el tiempo, en el que se presentaban los prinipios y ba-ses teórias del Movimiento Moderno. [JV ]
Miró-Quesada House.
Wiracocha HouseNowadays this house has St Philip’sResidential Complex for aneighbour, but formerly the sameland was occupied by St Philip’sRacecourse, which replaced theracecourse in the district of SantaBeatriz (now, Campo de Marte),currently located in Monterrico.The Miró-Quesada House dates
from the same period as“La Agrupación Espacio” (“SpaceSociety”), whose members –architects, students of architecture,
artists and intellectuals – used the journal Espacio to raise awarenessabout contemporary art andlaunch an attack on those whowere against the group’smanifesto. This house clearlyillustrates the transition of Peruvian architecture towards an
acceptance of modernity, asexpressed for example in theopen-plan floors, integratedinterior spaces, the independenceof the structure from walls andcurves, and a great liberty in theuse of windows – all obeyingrational concepts. In 1945, as partof his quest for modernity, Miró-Quesada had published the bookEspacio en el tiempo (Space in
Time), which provided an exposéof the principles and theories of the Modern Movement.
375SAN ISIDRO-SAN FELIPE
SAN ISIDRO-SAN FELIPE
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 378/481
St Philip’s
Residential ComplexLocated on the former site of StPhilip’s Racecourse, this residentialcomplex was built during the firstterm in office of Fernando Belaunde,who promoted the initiative via theNational Housing Board. Workscommenced in 1963 and thecomplex was completed in phases,the first in 1966. The complex –
1,600 dwellings on over 20 hectares– alternates elongated buildings withhigh-rise and low-rise blocks.Mario Bernuy participated in theoriginal plans. Enrique Cirianidesigned the first part of thecomplex based on a centralisedplan in which four 18-storey blockssurround a central space,intersected by four lower volumes.The overall effect is a Greek-cross
plan. The large central space servesalmost as a type of ceremonialsquare. The use of a modern idiom,manifested in ramps and raisedstreets, generates a stunning purityin the abstract sense of the design,nevertheless resulting in a spacethat is very far removed fromnature and only minimallyconducive to children’s play andresident gatherings.
The four-storey volumes thataccompany the high-rise blocksdisplay a certain pre-Columbianair in their composition of planesand voids. According to plansdrawn up by Ciriani and OswaldoNúñez, this pattern was meant tobe repeated in the entire complexbut in the end different types of volumes were adopted.The rest of the complex is notwithout interest. The second phasecontains tower blocks and elongatedbuildings arranged in a more
183 D2
Conjunto residencial San FelipeAvenidas Gregorio Esobedo, Sánhez Carrión,Punta del Este, Salaverry y Wiraoha. Jesús María
Junta Nacional de la Vivienda, 1963-1968
Sobre los terrenos del antiguo hipódromo de San Fe-lipe se onstruyó este onjunto de viviendas en el pri-mer gobierno de Fernando Belaunde, iniiativa que élimpulsó en todo momento, a través de la Junta Naio-nal de la Vivienda. Iniiado en , se inauguraron su-esivamente setores desde . El onjunto está on-formado por , viviendas en más de veintehetáreas, alternando edifiios alargados, torres y blo-ques más bajos. Mario Bernuy partiipó en los plante-amientos originales. Enrique Ciriani diseño la primera
376 CENTRAL LIMA. URBAN EXPANSION AREAS
Plan general. GENERAL PLAN.
BELAUNDE, PEDRO; RUIZ, MANUEL; SEMINARIO, PATRICIA. «ESTUDIO DE LOS CONJUNTOS HABITACIONALES EN LIMA (1949-1989)», DAU, 5 (2004)
LIMA CENTRO. URBANIZACIONES O ENSANCHES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 379/481
parte del onjunto, un esquema de planta entral, en laque uatro torres de pisos rodean un espaio, ru-zándose uatro volúmenes más bajos en altura. El on- junto, en planta, termina onfigurando una ruz griega.El gran espaio del onjunto es asi una plaza eremo-nial. Haiendo uso del lenguaje moderno, omo ram-pas y alles sobrelevadas, se onsigue una pureza, en elsentido abstrato del diseño, notable. Un espaio muy alejado de la naturaleza, poo propiio para el juego y la reunión. Los volúmenes bajos de uatro pisos queaompañan a las torres tienen, tal vez, algo preolom-bino en su omposiión de llenos y vaíos. Según unplan elaborado por Ciriani y Oswaldo Núñez debiórepetirse este patrón en todo San Felipe, pero luego seoptó por otros volúmenes que terminaron oupando elextenso onjunto. El resto es también interesante. Lasegunda etapa ontiene torres y edifiios alargados,un tanto dispersos, on zona omerial haia el entro.Los edifiios más largos, de alta densidad y efiienia,tienen la virtud de absorber las modifiaiones de los
usuarios. En esta parte habrían intervenido Vásquez,así omo Smirnoff y Ramírez. Los edifiios de pisos,trabajados on ladrillo, son de Crousse y Páez. Estaparte del onjunto es muy agradable, pereptualmentela mejor, on irulaiones entre los volúmenes bien lo-gradas y on un deliado manejo de la esala veinal y de los materiales. [EMC]
184 D2
Iglesia de San Antonio de PaduaAvenida San Felipe esquina Wiraoha. Jesús María
Roberto Wakeham, 1968
Roberto Wakeham había trabajado muy joven on LeCorbusier. Aquí, muhos años después, a fines de la dé-ada del sesenta, onsigue una estupenda iglesia quetiene afinidad a las últimas obras del arquiteto suizofranés. Volúmenes esultórios, on un gran trabajo de
Adolfo Winternitz en los vitrales y Anna Maagno en laesultura. Los ambios produidos a partir del Coni-lio Vatiano II se observan también en algunas iglesiasdiseñadas desde mediados de los años sesenta. Que lamisa se diera «de ara al pueblo» era una nueva ara-terístia fundamental. Aquí el arquiteto hae una navegrande y otra pequeña al frente, on posibilidad deusarse de un lado o del otro, o simultáneamente. En rea-
disperse way around a centralshopping area. The longest buildings
– all high-density and extremelyefficient – have the virtue of absorbing the modificationsintroduced by users. Vásquez,Smirnoff and Ramírez participated inthis phase of the project. The 5-storey brick buildings are by Crousseand Páez. This part of the complex isextremely pleasant and provides thebest visual perception, with expertlyresolved circulation between thevarious volumes and a sensitivehandling of both scale and materials.
Church of St Anthonyof Padua
As a young man, RobertoWakeham had worked with LeCorbusier, and here, many years
later, in the late 1960s, heproduced a splendid church thathas a certain affinity with the latterworks of the Swiss-French architect:sculptural volumes, with theexquisite hand of Adolfo Winternitzin the stained-glass windows and of Anna Macagno in the sculpture.The changes introduced followingthe 2nd Vatican Council are alsodiscernible in several churches
designed after the mid-1960s. ThatMass should be conducted “facingthe people” was a new concept withfar-reaching consequences. In thischurch, the architect has created alarge nave and a smaller one at thefront, usable either from one side orthe other, or simultaneously. In fact,Wakeham achieves several spaceswithin one large space, which isskilfully subdivided into different
areas with the choir in the middle.The result is a church that offersnumerous sensations. The brickworkis movingly restrained. There is nomore, no less. The light penetratesfrom above and laterally. Thetraditional Catholic church hasbecome a flowing, multi-directionalspace. Exquisite attention has been
377SAN ISIDRO-SAN FELIPE
Planta. FLOOR. Elevaión. FAÇADE.
V I D A L ,
M .
A . C R I S I S T I P O L Ó G I C A E N L A S I G L E S I A S D E L I M A E N E L S I G L O X X ( 2
0 0 4 )
SAN ISIDRO-SAN FELIPE
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 380/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 381/481
tos de los EE.UU. y ontaban on la autorizaión de laAsoiaión Internaional de Hospitales, siendo di-retamente seleionados para realizar esta obra enLima. Ella es el resultado de lo que se entendía en laépoa omo orreta arquitetura hospitalaria. Unode los propósitos del gobierno de Odría fue mejorarla seguridad soial, para lo que se onstruyeron entodo el Perú hospitales regionales. Pero estaba pre- visto que los enfermos que lo neesitaran serían tras-ladados «de todos los lugares de la Repúblia» a esteHospital Central de Lima. Se empezó a onstruir ensetiembre de . Fue inaugurado en julio de .Iniió sus labores en noviembre de .Está onstituido de diversos edifiios, irulaiones, jardines, zonas de estar, en . m de terreno. Laplanta baja y el sótano se desarrollan en un área muy extendida, on onsultorios externos y dependeniasadministrativas. Sobre ello, se levanta un volumenenormemente alargado de pisos, apoyado sobre pi-lotes, de hospitalizaión média, quirúrgia y de ma-
ternidad. En este paralelepípedo abierto en sus fren-tes más largos, y errado en los otros dos, estánalineadas todas las habitaiones. Hay además, en elonjunto, un departamento de emergenias y un pa-bellón de enfermeras de tres pisos, haia la esquina,on una elosía muy bien trabajada, on apaidadpara personas. A su vez, una apilla, un auditorio,la asa del médio diretor, los serviios generales. Almomento de diseñarse, la apaidad del hospital era
de amas de mediina y irugía y de mater-nidad. Un interesante trabajo sobre el terreno, en elprimer nivel y en los inferiores, logra un reorrido deespaios on galerías, niveles hundidos, plataformas y jardines, que le dan variedad de usos y sensaionesa una arquitetura absolutamente raional, pero omoonjunto, de ierta omplejidad y riqueza. [EMC]
end regional hospitals were builtthroughout the country. However,
the system also contemplated thatwhere necessary patients could betransferred “from anywhere in therepublic” to this central hospital inLima. Works commenced inSeptember 1951 and terminated inJuly 1956. Its hospital functionsstarted in November 1958.The complex –on a 168,000 squaremetre plot– is made up of severalbuildings, circulation devices,gardens, and resting areas. Theground floor and basement cover avery large proportion of the plot,with services for outpatients andoffices. Above this section, resting onpiers, is a vast, elongated 12-storeyvolume containing the variouswards, including the maternity one,and the operating theatres. In thisparallelepiped, open on the longest
sides and closed on the shortestones, all the rooms are aligned. Thecomplex also contains an accidentand emergency department, as wellas a 3-storey nurses’ home, chapel,auditorium, the house of the chief doctor and general service areas.When it was designed, the hospitalcapacity was 850 beds: 500 forgeneral medicine and surgery, and350 for maternity. The ground floor
and basement display an interestingspatial fluidity achieved via galleries,sunken levels, platforms andgardens, complementing with avariety of uses and sensations awork of architecture that is totallyrational yet not without a certaincomplexity and richness.
379SAN ISIDRO-SAN FELIPE
SAN ISIDRO-SAN FELIPE
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 382/481
ITINERARY 17SAN ISIDRO
Pucllana
This major architectural complex
had ceremonial and administrativefunctions, and must have playedan important role within the worldview of the different cultures bywhich it was once occupied: thelogic of work but also celebration.In fact, Pucllana is derived fromthe Quechuan word pukllay,meaning “game”.The site must have been used fora variety of festive ceremonies.
Oriented east-west, it displays twoformally and functionallydifferentiated areas defined by anorth-south wall made of hand-crafted adobe bricks,20 x 12 x 7 cm, positionedvertically. Situated on the east sideis an administrative area, made up
ITINERARIO 17
SAN ISIDRO
186 E2
Pucllana
Calle General Borgoño uadra 8, altura uadras 4Angamos Oeste y 45 Arequipa. Miraflores200-700. Sociedad Lima
Edificio en invetigación, retaurado, protegido por el mueo de itio
Importante omplejo arquitetónio de aráter e-remonial administrativo. Tuvo diferentes fases deoupaión y debió onvoar gran esfuerzo organiza-tivo de las soiedades dentro de su osmovisión: una
lógia del trabajo entendida también omo elebra-ión. Pullana puede asoiarse al voablo quehua pukllay, que signifia «juego». Allí debieron reali-zarse diversas eremonias festivas.Emplazado on direión este-oeste, presenta dos se-tores difereniados formal y funionalmente a partirde un muro norte-sur de «adobitos» (pequeños ado-
380 CENTRAL LIMA. URBAN EXPANSION AREAS
LIMA CENTRO. URBANIZACIONES O ENSANCHES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 383/481
bes hehos a mano, x x m, oloados verti-almente a manera de librero). Haia el este un setorde aráter administrativo, onformado por edifia-iones, pasajes y reintos alrededor de unas plazasuadrangulares (elebraión de eventos públios). Ha-ia el oeste, el gran edifiio eremonial, ompuesto porplataformas superpuestas rellenadas de m de altura,on reintos utilizados en una époa y sellados paradar paso a otra fase. Diho tránsito se realizaba juntoa una serie de eremonias rituales, oloándose ofren-das en ellos (vasijas de erámia o restos humanos) quesimbolizaban –omo la vida– lo ílio de la arqui-tetura, entendida omo un ente viviente y sagrado.Existen evidenias de postes de madera que indiaríanlos espaios tehados. Muhos muros fueron enluidos y pintados de amarillo, otros quedaron tipo aravista,on una textura partiular. Pullana fue abandonadodurante la époa Huari (a partir del d.C., debido ala nueva hegemonía de la soiedad serrana y a ambioslimátios), pero ontinuó siendo un lugar sagrado
(«huaa») al que audían setores de la soiedad para venerarlo a través del entierro de sus personajes im-portantes dentro de sus plataformas superiores. [MG]
187 D2
Edificio Ayax HispaniaAlfredo Salazar 615. San Isidro
Emilio Soyer, 1983-1984
El edifiio plantea densifiar de manera prudente unazona residenial. En ese sentido, los siete departa-mentos son holgados e independientes, haiendo usode áreas exteriores, on vegetaión, que podríamos de-ir forman parte de una manera limeña de vivir. El edi-fiio se levanta sobre un semisótano de estaiona-mientos y una gran esalera de tres tramos es el eje deomposiión. En el primer nivel se enuentran dos dú-
of constructions, passages andenclosed sections arranged
around a series of quadrangles(for the celebration of publicevents). On the west side is thelarge ceremonial building,composed of superimposed filled-in platforms that stand 20 metreshigh, with enclosed sections usedat one time in the past but sealedfor a subsequent phase.This transition was accompaniedby a series of ceremonial rituals inwhich offerings were made(ceramic vessels or humanremains), which – like life itself –symbolised the cyclicalnature of architecture as a livingand sacred entity.There are traces of wooden posts,suggesting the existence of roofedspaces. Many walls were renderedand painted yellow, while others
were left exposed, displaying aspecial texture. Pucllana wasabandoned during the Huariperiod (circa 600 AD, due to thenew hegemony of the highlandculture and climate changes), butit continued to be a sacred place(a huaca) drawing certain sectionsof society keen to worship theillustrious figures buried in theupper platforms.
Ayax Hispania Building
This building is an exercisein the prudent densificationof a residential area. The sevenapartments are spacious andindependent, sharing externallandscaped areas that form part of the typical Lima lifestyle. The
building rises from a basement carpark, with a large triple-flightstaircase serving as its axis of composition. Two duplex and twotriplex apartments are located onthe first floor, two additionalduplexes on the third floor and apenthouse on the fourth. The rearfaçade, which adopts the samecomposition as the front façade,overlooks a park. The volumes are
echeloned with meticulousattention to the visual details butat the same time achieving openspaces: the aim, living in abuilding that feels like livingin a house.Soyer’s reference to Puruchuco isboth obvious and explicit: anarchitecture of planes andshadows. The greatest challengewas clearly the transition fromhorizontal to vertical. And torecreate references to the past,not so much to design a museum
381SAN ISIDRO
Elevaión y planta. FAÇADE AND FLOOR.
Q U I N T A B I E N A L D E A R Q U I T E C T U R A ( 1 9 8 3 )
SAN ISIDRO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 384/481
or a state tourist hotel, but rathera multi-family dwelling. Here,historical architectural elementshave been brought right up to thepresent: the volumetric design, thebase, the rhythm of apertures, theterraces, the echeloning, the crest.In the 1980s the project becamesynonymous with the synthesis of that much sought-after yet elusive
regional style, combining time andplace without producing acaricature. The result was, andremains, magnificent: a buildingthat is powerful but notoverbearing.
plex y dos triplex. En el terer nivel dos dúplex más, y en el uarto un penthoue. El frente posterior, igual-mente trabajado, tiene vista a un parque. Los volúme-nes se esalonan, uidando los registros visuales entreellos, pero logrando áreas libres en todos los asos: vi- vir en un edifiio que pareza vivir en una asa.La referenia de Soyer a Puruhuo es obvia y explí-ita. Arquitetura de planos y de sombras. Lo difíil,laro, era llevar lo horizontal a lo vertial. Y rerear re-
ferenias del pasado no para diseñar temas omo mu-seos o paradores turístios, sino un multifamiliar. Aquíestán los elementos de la arquitetura história traídosal presente: el juego volumétrio, el basamento, elritmo de las aberturas, las terrazas, el esalonamiento,el remate. El proyeto se onvirtió, en los ohenta, enla síntesis de ese regionalismo rítio tan busado y es-urridizo, de onjugar tiempo y lugar, sin aer en a-riaturas. El resultado fue, y sigue siendo, magnífio.
Un edifiio potente, que no es prepotente. [EMC]
382 CENTRAL LIMA. URBAN EXPANSION AREAS
LIMA CENTRO. URBANIZACIONES O ENSANCHES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 385/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 386/481
the Olive Grove Lake (1945), and bythe gradual reduction in the number
of olive trees. Finally, by virtue of decree 577 of 16 December 1959, itwas granted Historical Monumentstatus and became a protected area.The Olive Grove contains numerousbuildings designed by architects of the period, such as JaxaMalachowski, José Álvarez Calderónand Emilio Harth-Terré.
St Isidore’s Plantation HouseThis property was purchased in 1777by Count Isidro Cortázar y Abarcaand his wife Micaela de la Puente yQuerejazu. It initially occupied 27hectares and was used for thecultivation of olive trees. The designof the original house is not known,although the present-day buildingstill displays certain elements
associated with the rural architectureof the viceroyalty. These areparticularly manifested in the doubleflight of steps at the entrance,leading to a front verandah definedby semicircular arches in keepingwith a highly popular solutionadopted in the plantation houses of the 18th century along the centralcoast of Peru. Inside, only twospaces from the colonial period havesurvived: the living room and thedining room, both situated at cross-sections to the main entrance. Insubsequent centuries republican andthen more recent alterations wereconducted. Annexed at an angle tothe plantation house is a chapel.During the mid-20th century anenclosed balcony was added to theside overlooking Paz Soldán Av.Probably influenced by the LateRepublican or Neocolonial style, itrests on a reinforced concreteprojection. The house has beenused in recent years as a restaurantand temporary exhibition space.
189 D2
Casa hacienda San IsidroAvenida Mariano Paz Soldán 290. San IsidroSiglo XVIII con múltiple modificacione hata el preente
La propiedad fue adquirida en por el onde IsidroCortázar y Abara y su esposa doña Miaela de laPuente y Querejazu. Iniialmente se trataba de unaamplia propiedad on hetáreas, la ual fue dediadaal ultivo de olivos. Desonoemos el diseño de la vi- vienda original, aunque la atual aún onserva iertos
rasgos relaionados on la arquitetura virreinal rural.Estos se manifiestan en la doble esalinata de aesoque entrega a la galería frontal, resuelta on aros demedio punto, soluión muy freuente en la arquite-tura de las asas haiendas del siglo XVIII en la ostaentral del Perú. En el interior solamente han perdu-rado dos ambientes oloniales: el salón, también lla-mado el «prinipal» y el omedor o «uadra de es-trado», ambos situados de manera transversal on
respeto al ingreso prinipal. En los siglos siguientes fueobjeto de una serie de modifiaiones republianas y otras de feha muy reiente. La asa-haienda uentaon una apilla anexa, la ual está situada en ompáson respeto a la asa. Sobre el lado de la avenida PazSoldán fue adiionado durante la primera mitad del si-glo XX un balón «de ajón» errado, de probable filia-ión republiana tardía o neoolonial, el ual fue asen-tado sobre un voladizo de onreto armado. La asa ha
sido utilizada en años reientes omo restaurante y sala de exhibiiones temporales. [SN]
384 CENTRAL LIMA. URBAN EXPANSION AREAS
1. INGRESO2. ESCALINATA DOBLE3. GALERÍA
4. SALÓN O PRINCIPAL5. COMEDOR O CUADRA
6. PATIO7. CAPILLA
1
2
3
4
5
6
7
0 5 10
LIMA CENTRO. URBANIZACIONES O ENSANCHES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 387/481
190 D2
Huaca HuallamarcaCalle Nicolás de Rivera, 201. San Isidro
200 a.C. Sociedad Lima
Paradigmática reconstrucción realizada hacia finesde la década del del siglo pasado por Arturo Jimé-nez Borja, el edificio hace recordar más a los mode-los centroamericanos, desvirtuado el carácter de lospatrones arquitectónicos locales. Destaca primero suforma «piramidal», con sus muros de contención su-mamente inclinados, así como la rampa central degrandes dimensiones –orientada norte-sur–, por ellase accede a sus tres plataformas superpuestas. Cons-truido a inicios del período intermedio temprano( a.C.) por la sociedad Lima, formó parte del con- junto de edificios del complejo Huallamarca. Actual-mente mide x m y llega a una altura de m. Seconstruyó en base a pequeños adobes hechos a mano(«adobitos»), colocados en hileras tipo granos demaíz, sobre grandes plataformas rellenas. Desde laplataforma superior es posible tener una amplia visi-
bilidad, que indicaría el control del espacio y deltiempo, y la conexión visual con otros sitios cercanos.Existen recintos que recientemente están siendo es-tudiados. En la plataforma superior destaca uno, alque es posible descender por medio de una escalera.Hacia finales del intermedio temprano y durante elhorizonte medio Huallamarca se convirtió en un edi-ficio funerario y en el horizonte tardío en un centro deceremonias rituales. [MG]
Huallamarca Burial Site
Executed in the late 1950s byArturo Jiménez Borja, this
paradigmatic reconstruction ismore reminiscent of CentralAmerican models than localarchitectural codes. The mostoutstanding aspects are its“pyramidal” shape, with greatlyinclined retaining walls, and thevast central ramp – oriented north-south – that provides access to thethree superimposed platforms.Built at the beginning of the Early
Intermediate Period (200 BC) bythe Lima civilisation, it formed partof the Huallamarca complex of buildings. Nowadays, it measures80 x 60 metres and stands 20metres high. It was built of smallhandcrafted adobe bricks(adobitos), placed in rows likegrains of corn, on large filled-inplatforms. The uppermost platformprovides wide visibility, suggesting
the control of space and time, aswell as visual connection with othernearby sites. Certain enclosedareas are currently undergoingresearch. One of them is locatedon the top platform, access beingprovided by a flight of steps. Atsome point between the end of theEarly Intermediate Period andduring the Middle Horizon,Huallamarca became a funerarybuilding, and in the Late Horizon itacquired the status of a site forritual ceremonies.
385SAN ISIDRO
SAN ISIDRO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 388/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 389/481
ITINERARIO 18
SAN ISIDROCENTRO FINANCIERO
192 D2
Edificio Petro PerúPaseo de la República, esquina avenida Canaval y Moreyra.San Isidro
Daniel Arana Ríos y Walter Weberhofer, 1969-1970
Este edificio es producto de un concurso ganado a ini-cios de , que los autores luego cambiaron, mejo-rando la propuesta inicial. Finalmente, lo que se cons-truyó es, para la ciudad, especialmente bueno. Ambosarquitectos, por separado, habían ya producido obras
importantes, y obtuvieron aquí, en un trabajo con- junto, algo que resulta destacado para cada una de suscarreras. El proyecto se inscribe, inevitablemente, den-
ITINERARY 18SAN ISIDRO-FINANCIAL DISTRICT
Petro Peru Building
This building is the product of acompetition won at the beginningof the 1970s, which the authorssubsequently changed, improvingthe initial proposal. The final resultis a particularly fine building for thecity. Both architects had separatelyproduced a variety of major works,and this jointly designed buildingproved to be an importantmilestone in each of their careers.Inevitably, the project adheres tothe political and architecturalpolicies of the Military Government
387SAN ISIDRO-FINANCIAL DISTRICT
SAN ISIDRO-CENTRO FINANCIERO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 390/481
of the First Phase. At the time, theexploitation of oil was a matter of
national pride.This building – almost monumentalin scale – displays an interestingcombination of concrete and glazedsurfaces. The volume containing theauditorium and exhibition hall lendthe corner a scale more in keepingwith that of the street, while thegreat tower on one side bears acertain similarity to an oil derrick. Itsmain merit lies in the harmoniousway in which it fits in with the city,maintaining a prudent height on theside overlooking Canaval y MoreyraAvenue. The auditorium – which isclosed and slightly curved – rests ona transparent exhibition hall, aglazed volume that produces thesensation of weightlessness. A large,open space is generated around thissection, serving in turn to articulate
the tower and the volumes closestto the street. The dual vision of thebuilding, from a distance and closeup, from outside and inside,produces the sensation that bothhave been expertly handled. Thanksto the precision of the approach,the project achieves a very difficultfeat: a monumental scale that in noway contradicts the human scale.
tro de los planes políticos y arquitectónicos del Go-bierno Militar de la Primera Fase. La explotación delpetróleo era, entonces, un asunto de dignidad nacional.Este edificio, casi obligatoriamente monumental, com-bina de manera interesante las superficies de concreto
y las de vidrio. Consigue, con el volumen del auditorio y la sala de exposiciones, darle a la esquina una escalamás acorde a la de la calle, con la gran torre a un cos-tado, que puede leerse, si se quiere, como torre de pe-tróleo. Lo valioso está en la manera amable de acomo-darse en la ciudad, manteniendo una altura prudentehacia la avenida Canaval y Moreyra. El auditorio, ce-rrado y ligeramente curvo, se apoya sobre una sala deexposiciones transparente, volumen vidriado, lo que
origina una sensación de ingravidez. Un espacioabierto, de buenas proporciones, se genera alrededorde este cuerpo, organizando a su alrededor la torre y los volúmenes más cercanos a la calle. La doble visión deledificio, de lejos y de cerca, desde fuera y desde dentro,deja la sensación de haber sido ambas muy bien ma-nejadas. Este proyecto, por la precisión de su plantea-miento, logra algo difícil de conseguir: la escala mo-numental no se contradice con la escala humana. [EMC]
388 CENTRAL LIMA. URBAN EXPANSION AREAS
Elevación y planta. FAÇADE AND FLOOR.
C R O O K S H A N K , W I L L I A M . A R Q U I T E X T O S , 1 0 ( 1 9 9 9 )
LIMA CENTRO. URBANIZACIONES O ENSANCHES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 391/481
193 D2
Banco ContinentalAvenida República de Panamá 3,055. San IsidroVíctor Ramírez, Víctor Smirnoff y José Kanashiro, 1977
Premio Categoría Locales Comerciales IV Bienal Nacional 1981
El Banco Continental buscó, en su momento, unaimagen de poder que se reflejara en la construcción deuna nueva sede principal. Fuera del centro de Lima,ésta es una de las primeras imágenes fuertes de «ca-tedral financiera». Su ubicación resultó absoluta-mente profética. Fue el comienzo de un eje, con al-gunas transversales, en el que se han situado losedificios de banco y oficinas más representativos de
una Lima que quiere mostrar su cara más «desarro-llada». El diseño fue materia de un concurso en y el edificio se inauguró en julio de .Este complejo bancario incluyó, en su diseño, oficinas y comercio, con varios niveles, algunos subterráneos. Elconjunto comprende una torre principal de pisos,con un frente ancho, que domina al resto de volúmenes.El cuerpo bajo de la torre, y los volúmenes en forma deU, conforman plazas y pasajes a distinto nivel, de uso co-
Continental Bank
At the time, the Continental Banksought an image of power thatwould be reflected in theconstruction of new central
headquarters. Located outside thecity centre, it was one of the firststrong images of a “cathedral of finance”. Its location proved to behighly prophetic, serving as thebeginning of an axis, with severaltransversal streets, that hasbecome home to the buildings of the most important banks andoffices of a Lima keen to show itsmost “developed” face. The
design was the result of acompetition launched in 1975, andthe building opened in July 1980.The complex included offices andshops, and several storeys, some of them underground. It comprises amain 20-storey tower with a widefront façade that dominates theother volumes. The lower section of the tower and the U-shapedvolumes generate piazzas and
passages at different levels, forcommercial use. The overall result isa rich volumetric design and a skilfulhandling of circulation through thecomplex. Both the interior designand the exterior treatment displayattention to numerous details. Astainless steel sculpture, made byAlberto Guzmán in 1981, enhancesthe entrance to the public part of the bank. The entrance hall is wide,
low-ceilinged space. Beyond this liesa large, quadruple-height receptionand meeting area with a translucent
389SAN ISIDRO-FINANCIAL DISTRICT
Planta primera. FIRST FLOOR.
« E L B A N C O C O N T I N E N T A L » , 1 / 2 D E C O N S T R U C C I Ó N ( 1 9 8 8 )
SAN ISIDRO-CENTRO FINANCIERO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 392/481
roof, around which the offices areorganised. The first space is perhaps
reminiscent of a domestic hallwayand the second of a courtyard,naturally of much larger proportionsand in keeping with a totallycontemporary style of architecture.The ceramic cladding in warm tonescontrasts with the dark glass andmarked a new departure in thefinishing materials for buildings of this scale. In this instance, themonumental effect has beenaccompanied by a strong touchof colour.
LimatamboResidential Building
Designed exclusively for apartments,this building comprises three blocksinterconnected by a distributionspace at the centre where the lifts
and staircase are located. Theentrance displays an expert handlingof light and texture, with a notabletransparency between the avenueand the parking area. The volumeoverlooking Javier Prado has ninestoreys and the volume behindseven. There are ordinaryapartments on all levels and duplexapartments on the top levels.A draft project for the building
contained projecting balconies butin the final project these wereturned into closed terraces,resulting in what we see today:glazed volumes on both sides of thebuilding. These large glazed areas,which suffer slightly from too muchexposure to the sun, contrast withthe closed planes. At the time of construction, the city had just
mercial. Todo termina conformando un complejo ricoen volumetría y juego de circulaciones. Tanto el diseñointerior como el tratamiento exterior fueron desarro-llados en muchos de sus detalles. Una escultura deacero inoxidable, obra de Alberto Guzmán de ,marca el ingreso a lo que es la parte pública del banco.El ingreso al edificio está dado por un ambiente ancho y bajo. Luego viene un espacio de atención y reunión, deproporciones generosas, con cuádruple altura y techotranslúcido, alrededor del cual se organizan oficinas.Algo puede haber de zaguán en el primer espacio, y algode patio en el segundo, por supuesto que en otras pro-porciones y en una arquitectura absolutamente con-temporánea. El enchape cerámico de color cálido, con-trastando con los vidrios oscuros, marcó nuevasposibilidades en los acabados de edificios de esta en- vergadura. El efecto monumental venía acompañadoesta vez de un intenso golpe de color. [EMC]
194 D2
Edificio residencial LimatamboAvenida Javier Prado Este 897,esquina Paseo de la República. San Isidro
Enrique Seoane Ros, 1953-1954
El edificio se diseñó exclusivamente de departamentos.Consta de tres bloques, unidos por una zona central dedistribución que contiene ascensores y escalera. El in-
greso está muy bien trabajado en luz y texturas, con unanotable transparencia que va de la avenida a la zona deestacionamientos. El volumen que da a Javier Pradotiene nueve niveles y el volumen de atrás siete. En to-dos ellos hay departamentos flats y en los últimos hay dúplex. Existe un anteproyecto de este edificio conbalcones volados, terrazas que fueron cerradas en elproyecto definitivo. Quedaron como son actualmente: volúmenes de vidrio a ambos lados del edificio. Estas
390 CENTRAL LIMA. URBAN EXPANSION AREAS
LIMA CENTRO. URBANIZACIONES O ENSANCHES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 393/481
zonas vidriadas de gran amplitud, con ciertos proble-mas de asoleamiento, contrastan con otros planos quese trabajaron de manera más cerrada. Cuando fueconstruido, la ciudad recién empezaba a expandirse ha-cia aquellas zonas. El edificio, muchos años solitario,fue un hito fundamental en tiempos de cambio y des-arrollo. Seoane logra que sus proyectos, diseñados si-métricamente, logren verse dinámicos, lo que tam-bién ocurre en este caso. Hasta el día de hoy esteedificio, en medio de la vorágine de las avenidas y acompañado ahora de muchos otros de más pisos, si-gue teniendo una presencia muy fuerte, que no es porsu altura, sino por su carácter. [EMC]
195 D2
InterbankAvenida Javier Prado, esquina Paseo de la República.Ingreso: Carlos Villarán 140. La Victoria
Hans Hollein, 1996-2000
El concurso, convocado por el banco, fue ganado porHans Hollein en . Se construyó el edificio entre y el , siendo inaugurado en enero del . Elarquitecto local que intervino en todo este proceso fueJaime Persivale. Termina siendo uno de los edificiosmejor logrados del poder económico, emblemáticopara el banco y el entorno. Está conformado por una to-rre de pisos, otra de pisos, un auditorio y sótanos.
La torre principal, de frente convexo, tiene una sutil in-clinación: la suficiente para que se sienta el edificiofuertemente volcado a la ciudad. Las líneas diagonalesde su celosía exterior de titanio enfatizan la curva, queademás refuerza el giro de las vías en las que está situadoel edificio. Este gran cuerpo se acompaña de la otra to-rre, rectilínea y transparente; del auditorio, que mues-tra la inclinación de su uso; y la mesa de dinero, volu-men protuberante, totalmente voladizo. Elementos más
started expanding to this area, and
the building – for years a solitaryedifice – was a major milestone onthe road to change and progress.Seoane’s symmetrical designsalways manage to appear dynamic,and this is certainly the case here.Although nowadays surrounded byavenues and higher-rise buildings,to this day the Limatambo remainsan imposing presence, not so muchbecause of its height but because of
its intrinsic qualities.
Interbank
The competition launched for thisbank was won by Hans Hollein in1996. The building was constructedbetween 1997 and 2000, openingin January 2001. The local architectwho participated in the wholeprocess was Jaime Persivale. The
result is one of the most successfulfinancial buildings in the city, anemblem both for the bank and theimmediate environment. It comprisesa 20-storey tower, a 7-storey volume,an auditorium and five basementlevels. The main tower, which has aconvex façade, displays a subtleinclination: just enough to ensurethat the building seems to turn
391SAN ISIDRO-FINANCIAL DISTRICT
Planta primera. FIRST FLOOR.
B E N T I N , J O S É . E N R I Q U E S E O A N E R O S …
( 1 9 8 9 )
SAN ISIDRO-CENTRO FINANCIERO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 394/481
towards the city. The diagonal linesof its exterior titanium latticeworkemphasise the curve, which alsoreinforces the bend in the roads onwhich the building is situated. Thislarge volume is accompanied by theother tower – a rectilinear transparent
building – by the auditorium, whosefunction is clearly denoted externally,and by the trading section, whichoccupies a bulging, projectingvolume. Completing the collage-stylecomplex are smaller but equallyimportant elements, such as theheliport and a sign holder. The idea of assembly is crucial to an appreciationof Hollein’s work. In the buildings of this Pritzker prize-winner, there is a
distinct constant but also certainvariants. In this as in other buildings,the accent is placed on the differentparts, on heterogeneity, assembly,superimposition, articulation. Here,the collage concept is associated withcinematographic editing: putting thedifferent scenes together, capturingdifferent events. Hollein has chosena series of things that he putstogether, arranges in a particular
order and then assembles. Internally,the building is full of spaces andsensations. The foyer on the groundfloor, with a terrace overlooking theVía Expresa fast road, turns theheavy traffic into a powerfulspectacle. Tower B takes the visitorthrough a space with multiple-height ceilings, where the bankingservices are located, and all thefloors in the building are articulated
by elegant staircases. In Tower A,the floors in the curved section alloverlook the avenue. Particularlyoutstanding are the overwhelmingscale of the transparent projection,with its enormous structures, andthe boardroom on the top floor.The finishing materials display aluxury that is rare in Peru. The mostcontroversial aspect of the complexis the stone-veneered base, but theremainder is a skilful achievement.Moreover, the building has thecapacity of appearing different
pequeños, pero igualmente importantes, como el heli-puerto y un portaletrero, terminan por componer uncomplejo collage.La idea del montaje puede ser clave para el entendi-miento del trabajo de Hollein. En las obras de este ga-nador del Premio Pritzker puede notarse una líneaconstante, pero llena al mismo tiempo de variantes. Eneste edificio, como en otros, hay un acento en las par-tes, la heterogeneidad, el ensamblaje, la superposición,la articulación. La apuesta por el collage, en este caso,tiene que ver con el montaje cinematográfico: armar es-cenas, plasmar acontecimientos. Hollein ha seleccio-nado cosas y las junta, ordenándolas y ensamblándo-las. El edificio, interiormente, está lleno de espacios y sensaciones. El vestíbulo en la planta baja, con la te-rraza que asoma a la Vía Expresa, convierte el densotránsito en un espectáculo poderoso. El recorrido porla Torre B nos lleva por un espacio de múltiples altu-ras en el que se encuentran los servicios bancarios, es-tructurados todos los pisos con vistosas escaleras. En
la Torre A, las plantas típicas del cuerpo curvo abrentodas sus vistas a la avenida. Mención especial mere-cen la escala sobrecogedora e imponente del voladotransparente, con enormes estructuras, y la sala del Di-rectorio, en el piso más alto.Un cierto lujo en sus acabados lo convierten en un edi-ficio algo inusual para el Perú. Lo más dudoso del con- junto termina siendo la base enchapada de piedras. Elresto, muy logrado. El edificio tiene, además, la capaci-
dad de aparecer distinto desde donde se le mire. Tieneesa cualidad de moverse y mostrarse diferente según losrecorridos que haga uno en la ciudad. Una estaca cla-
392 CENTRAL LIMA. URBAN EXPANSION AREAS
Elevación sur. SOUTH FAÇADE. Elevación oeste. WEST FAÇADE.
Planta. FLOOR.
« I N T E R B A N K » , A R K I N K A , 6 3 ( 2 0 0 1 )
LIMA CENTRO. URBANIZACIONES O ENSANCHES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 395/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 396/481
depending on the perspective. Itboasts that quality of seeming
different according to the place of the city from which it is viewed.Hence, a prominent stake at a busycrossroads, an unappealing locationand yet one that is full of potential.It is a work that chooses to flauntitself, and in so doing provides anemphatic and domineeringresponse to the immediateenvironment. When all is said anddone, the Austrian architect has lefta distinct mark on the city of Lima.
St Catherine’s Burial Site
Built by the Ichmas (1100 AD) andthen occupied by the Incas,St Catherine’s – with ceremonialand administrative functions –formed part of the urban domain of Guatca (together with the nearby
buildings St Borja and LittleBalcony). At the beginning of the1970s the complex was restored byHumberto Ghersi. It has a dynamicvolumetric design achieved by acomposition of terraced horizontalplanes and the contrast andhandling of light and shade. Itmeasures 50 x 35 metres and isdefined by its east-west longitudinalaxis. Tapial, or rammed earthe, is
the main construction material,although adobe bricks of varyingshapes (even circular) and sizes arealso discernible.The entrance is situated on the eastside: a lateral ramp, tiers and thensteps lead to the uppermostplatform, defined by a central path(4 x 15 metres) that leads to a seriesof small enclosures, symmetrical intheir design, located inside an
upper quadrilateral space – themost important space of all – andseveral smaller enclosures (forstorage) that complement theceremonial nature of the site. Fromthis point one’s gaze turnseastwards, to the rising sun at theequinoxes, while another sectionlocated further back, in the west, anarea with restricted access, is thepoint from which the sunset was
observed. The upper axial path(east-west) defines the two sectors.Located in the north of the complexare a large terrace with severalsmall sunken enclosures and steps(with a few circular adobe bricksarranged like columns embedded inthe wall), and in the lower sectiontiers and enclosures that must havebeen used for storage purposes. Inthe south are long terraces andassociated constructions (platformsand enclosures), defining asecondary lateral square.
vada en una encrucijada intensa de vías, un lugar muy ingrato, pero al mismo tiempo lleno de posibilidades.Una obra que opta por exponerse, y que, para dominarel contexto, ha dado una respuesta contundente. No hay que ser mezquino: el arquitecto austriaco ha dejadouna impronta indeleble en la ciudad de Lima. [EMC]
196 D2
Huaca Santa CatalinaParque Carvajal, jirón Miguel Checa,
altura cuadra 3 avenida Nicolás Arriola. La Victoria1100-1532. Sociedad Ichma-Inca
Edificio restaurado, protegido por el museo de sitioConstruido por la sociedad Ichma ( d. C.) y luegoocupado por la administración inca, Santa Catalina–de carácter ceremonial administrativo– formó partedel sistema urbano del señorío de Guatca (junto conlos cercanos edificios San Borja y Balconcillo). A ini-cios de la década de fue restaurado por Hum-
berto Ghersi. Resalta una volumetría dinámica me-diante la composición de diversos planos horizontalesaterrazados y el contraste y manejo de la luz y la som-bra. Mide x m y está definido por su eje longi-tudinal este-oeste. Se construyó con tapial, aunquetambién se utilizaron adobes de diversos tamaños y formas (destacando unos circulares).El ingreso quebrado es por el frente este: rampa late-ral, graderías y luego unas escaleras hasta llegar a la
plataforma superior, definida por un camino central( x m) que conduce hacia los pequeños recintos dediseño simétrico ubicados dentro de un cuadriláterosuperior, el de mayor jerarquía, además de otros pe-queños (almacenes) que complementan su carácter ce-remonial. Desde allí la mirada se dirige hacia el este, esdecir, hacia la salida del sol en los equinoccios, mien-tras que otro sector se ubica detrás, al oeste, recinto deacceso restringido, desde donde se observaría el ocasodel sol durante dichas fechas. El camino axial superior(este-oeste) define dos sectores. Hacia el norte: unaamplia terraza con pequeños recintos hundidos y es-caleras (hay adobes circulares dispuestos como co-lumnas dentro del muro), y en la parte inferior grade-rías y recintos que debieron servir como depósitos.Hacia el sur se encuentran largas terrazas, además deotras edificaciones asociadas (plataformas y recintos),definiendo una plaza lateral secundaria. [MG]
394 CENTRAL LIMA. URBAN EXPANSION AREAS
LIMA CENTRO. URBANIZACIONES O ENSANCHES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 397/481
ITINERARIO 19
SAN BORJA
197 E2
Conjunto habitacional LimatamboAvenidas Angamos y Aviación. San Borja1980-1983: Oscar Borasino, Manuel Ferreira, Juan Gutiérrez,
Diego La Rosa, Reynaldo Ledgard y Hugo Romero
Obra construida en el segundo gobierno del arqui-tecto Belaunde. Este complejo de . unidades es,con las Torres de San Borja, lo más representativo delo edificado en vivienda estatal durante dicho pe-ríodo. En este conjunto, las vías tienen nombre de ar-tistas, ingenieros y arquitectos peruanos, y en algunaspartes podemos encontrar citas, sutiles, a cierta ar-quitectura buque de los años treinta.
ITINERARY 19SAN BORJA
LimatamboResidential Complex
This work was built during thesecond term in office of thearchitect Belaunde. It comprises2,300 units and, together with theSt Borja Towers, is the mostrepresentative example of statehousing built during that period.The streets are all named afterPeruvian artists, engineers andarchitects, and in several areas
there are subtle references to acertain ship style of architecturethat was popular in the 1930s.The complex is articulated aroundinterwoven axes, with 6-storeybuildings along the edges, in thefashion of a perimeter wall. Madeup of large urban blocks, theresidential complex is criss-crossed by busy diagonal avenues,lined with 5-storey buildings. The
inner blocks are 4-storey buildingswith no lifts. The architecture isvaried, comprising eight differenttypes of buildings with a diverserange of textures, apertures andcolours. The structural elementsvary between reinforced brickworkand concrete porticoes. The twotallest buildings on the complex,whose crests display crossedstructures, were built ten yearslater, in the mid-1990s and formpart of four planned towers.The complex generates meeting,
395SAN BORJA
Plan general. GENERAL PLAN.
L E D G A R D , R E Y N A L D O . « R E C U P E
R A N D O E L E S P A C I O U R B A N O » H U A C A , 2 ( 1 9 8 8 )
SAN BORJA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 398/481
parking and leisure spacesbetween the various buildings.
A series of passages, diminishingin size, creates the impression incertain areas of hallways leadingto courtyards. In general, thesurfaces, volumes and handlingof the public space denote asomewhat warmer approach tothat adopted in other statehousing complexes.The complex also attempts todispense with a series of modern-style premises, recovering thenotion of street and block – thebasic concepts underlying theurban structure of Lima.
Ministry of Fishing
This building – the so-calledGovernment Complex of the
National Fishing Trade – is theresult of a public competition wonin November-December 1970 andrepresents a prominent landmarkin the city. It is also inevitablyassociated with the governmentby which it was commissioned.The Military Government of theFirst Phase was keen, naturallyenough, to create a major workthat would signify the importance
of fishing, and fish meal inparticular, for the country’seconomy. In reality, however, therelationship between thedesigners and the commissionerswas somewhat fraught.It comprises seven basic volumeswith a central axis accommodatingthe vertical circulation devices.Exposed reinforced concrete istaken practically to its limits,
resulting in an imposing presence,an architecture of symbols, andmonumentality. It is even possibleto draw an analogy with the Incapower that built Sacsayhuamán,the walled complex near the oldcity of Cusco. It is an enormous,exaggerated gesture.Its volumetric design also recallsthe metabolic experiments of theperiod: the Japanese influence is
evident. There is also somethingceremonial about the entranceesplanade, a slightly raised atrium.And there is something of theperiod and place betweenTokyo and Cusco.The exposed concrete contrastswith the large glazed surfaces,which appear to be suspended,occasionally covering theconcrete. The building containsnumerous offices, the ministerialone being distinguished by itsprivacy. The rear façade is
Limatambo es un complejo organizado en ejes y tra-mas, que hacia los bordes construye edificios de pi-sos, a modo de muralla perimetral. Compuesto porgrandes bloques-manzana, este conjunto habitacionalestá atravesado por avenidas diagonales de cierta ve-locidad. En éstas se ha optado por edificios de pisos.Al interior de las manzanas, la altura se mantuvo enlos pisos, evitándose los ascensores en todos los ca-sos. Hay variedad en la arquitectura, ocho tipos dis-tintos de edificios, que han jugado con texturas, vanos y colores diversos. Estructuralmente, según los casos,se ha resulto con albañilería armada o pórticos deconcreto. Los dos edificios más altos del conjunto, conel remate de estructuras cruzadas, fueron construidosdiez años después, hacia mediados de los noventa.Son parte de las cuatro torres proyectadas.El conjunto logra crear, entre los diversos edificios, es-pacios de reunión, estacionamiento y paseo. Una su-cesión de pasajes de mayor o menor proporción, evo-cando, en algunos lugares, zaguanes que llevan a patios.
En general, un intento algo más cálido, en cuanto a su-perficies, volúmenes y manejo del espacio público, si secompara a otros conjuntos con propósitos económicosconstruidos por el Estado. Un intento, además, pordesprenderse de una serie de premisas del estilo mo-derno. Limatambo recupera, para los conjuntos habi-tacionales, la noción de calle y manzana, que son ideasbásicas en la estructura urbana limeña. [EMC]
198 E1Ministerio de Pesquería
Museo de la NaciónAvenida Javier Prado Este, esquina avenida Aviación. San Borja1970: Miguel Cruchaga, Miguel Rodrigo Mazuré,
Emilio Soyer
Este edificio es producto de un concurso público ga-nado en noviembre-diciembre de , con el nombrede Complejo Administrativo del Sector Público Pes-
quero, y constituye un hito inconfundible en la ciudad.A su vez, es un edificio que se asocia inevitablemente algobierno que lo encargó. El Gobierno Militar de la Pri-mera Fase quería, cómo no, señalizar con una granobra el interés nacional que tenía y debía tener la pescapara la economía del país, en especial la harina de pes-cado. Pero en realidad la obra termina de construirse enuna relación bastante difícil entre proyectistas y quie-nes lo encargaron. Son siete volúmenes básicos en su
configuración, con un eje central de circulación verti-cal. El concreto armado expuesto se lleva aquí prácti-camente a su límite estructural. Presencia poderosa. Ar-quitectura de los símbolos. Monumentalidad. Puedeensayarse, no es descabellado, una analogía con el po-der inca que construyó Sacsayhuamán. Un enorme, gi-gantesco, sobredimensionado gesto. El juego volumé-trico lo emparienta también a los ensayos metabolistasde aquellos años: algo hay, mucho, de influencia japo-
nesa. Algo hay, también, de ceremonial en la explanadade ingreso, un atrio ligeramente elevado. Entre Tokio y Cusco, algo hay de la época y algo hay del lugar. El con-
396 CENTRAL LIMA. URBAN EXPANSION AREAS
LIMA CENTRO. URBANIZACIONES O ENSANCHES
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 399/481
creto expuesto contrasta con los grandes vidrios deapariencia colgada, que a veces lo cubren. Es un edifi-cio de muchas oficinas. Entre todas, destaca la privaci-dad que se buscó para el despacho ministerial. Tieneuna fachada posterior notable. Tal vez allí, en la imagenque conforman la escalera diagonal, el puente, la varie-dad de volúmenes que lo rodea, se logra, dentro de lamisma monumentalidad, un resultado menos pesado y más fino que el de la fachada principal.En , luego de haber sido utilizado algunos añoscomo Banco de la Nación, es transformado porFranco Vella y Fernando Jara para convertirse en Mu-
seo de la Nación. El interior es reutilizado para expo-siciones y nuevas oficinas de índole cultural. Se agre-garon interesantes intervenciones de tipo escultóricoen la explanada para señalar su nuevo uso. Con eltiempo, otras remodelaciones se han dado, según lasnecesidades. Por todo lo dicho, el edificio es más queinteresante. En sus años de vida el cierto exceso conel que fue diseñado ha permitido distintos usos. Y sepresta, una y otra vez, para seguir ensayando lecturas.
Tiene, finalmente, juegos volumétricos y relacionesespaciales que pocas veces han podido darse en la ar-quitectura peruana. [EMC]
particularly notable. Here, thediagonal staircase, the bridge andthe variety of volumes that
surround it manages to achieve alighter, more refined image thanthat of the main façade.In 1986, having been used forseveral years as the Bank of Peru,the building was converted intothe Peruvian Museum by FrancoVella and Fernando Jara. Theinterior now accommodatesexhibitions and offices of acultural nature. A variety of
sculptures have been erected onthe front esplanade to indicate itsnew use. Over the years, otheralterations have been undertakento meet specific needs. Thebuilding clearly has its merits.Despite certain excesses in theoriginal design, it has neverthelesspermitted a variety of uses, and itstill remains open tointerpretation. Finally, its
volumetric design and spatialrelationships remain rare inPeruvian architecture.
397SAN BORJA
Elevaciones frontal y posterior y planta. FAÇADES AND FLOOR.
CROOKSHANK, WILLIAM. ARQUITEXTOS, 10 (1999)
SAN BORJA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 400/481
Lima Sur: Pachacamac. SOUTH LIMA: PACHACAMAC.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 401/481
RECORRIDO / ROUTE 4
Lima Sur, Este y Norte.Lima MetropolitanaSOUTH, EAST AND NORTH LIMA. GREATER LIMA
LIMA SUR / SOUTH LIMA
ITINERARIO / ITINERARY 20
Villa El SalvadorVILLA EL SALVADOR
ITINERARIO / ITINERARY 21
Pachacamac, Lurín y playasPACHACAMAC, LURÍN AND BEACHES
LIMA ESTE / EAST LIMA
ITINERARIO / ITINERARY 22
La MolinaLA MOLINA
ITINERARIO / ITINERARY 23
ChaclacayoCHACLACAYO
LIMA NORTE / NORTH LIMAITINERARIO / ITINERARY 24
UNIUNI
ITINERARIO / ITINERARY 25
PREVIPREVI
ITINERARIO / ITINERARY 26
AncónANCÓN
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 402/481
Three new Limas
During the 20th century the cityof Lima underwent a profound
transformation, gradually makingthe transition from little more thana small town with big ambitions toa vast, fragmented urbanconglomerate. The city remainedapart and aloof from the vicissitudesof the remainder of the country,progressively becoming what it istoday: the place where all thechallenges facing modern Peruconverge. A new Lima, or ratherseveral Limas emerged in the secondhalf of the 20th century, mainlypopulated by migrants, and theirdescendants, from every region inthe country. Formally or informally,these migrants made a strongimpact on the productive potentialof the city, and, both economically
and culturally, the Lima that existstoday is different because of this.A few decades ago, Lima comprisedwhat are nowadays known as OldLima, Modern Lima and Callao.Old Lima refers to the colonial cityand the first century of the republic:El Cercado (Enclosed Lima) andthe traditional districts. ModernLima encompasses the old suburbsand resorts of the 19th century, plus
the urban expansion areas thatdeveloped during the 20th century.Some people talk in broad termsof a Central Lima comprising17 districts, “old and modern”.In this analysis, Callao has its owncharacteristics as the city’s portand an official province. Incredibly,only half a century earlier, thatCentral Lima, including the port,was simply Lima, nothing more.
The new areas that emerged inthe Peruvian capital throughout thecourse of the 20th century wereinitially described as “Cones”, butthis term was deemed insufficientby the sociologists and replaced by“Limas”. The word cone is nowavoided as it fails to convey the senseof the city’s truly vast periphery.Central Lima is surrounded bythree geographical areas: North,
East and South Lima. Together,these are known by the name of Greater Lima, a metropolis andstill growing. Three valleys – Chillón,Rímac and Turín – have graduallybecome densely populated, eatingup the intervening farmland to forma continuous urban sprawl, oroccupying large sandy areas. Allof them share the common trait of having emerged and developedinformally, some of them illegally.The land around the city graduallybecame populated, in some cases
Tres nuevas Limas
A
lo largo del siglo XX Lima enfrentó una profundatransformación. De ser prácticamente una aldeacon pretensiones metropolitanas se fue convir-
tiendo en un conglomerado urbano extenso y fragmen-tado. La ciudad que se mantuvo alejada y extraña al ava-tar del resto del país, se fue volviendo lo que es hoy: ellugar donde resuenan todos los desafíos del Perú Con-temporáneo. Una nueva Lima, o varias, nacen en la se-gunda mitad del XX, con una presencia mayoritaria demigrantes de todas las regiones del país, y de sus des-cendientes. Estos migrantes, de manera formal o infor-mal, se han integrado con mucha fuerza al potencial
productivo de la ciudad. Otra Lima, en términos eco-nómicos y culturales, es la que hoy existe.Lima estuvo conformada, hace algunas décadas, por loque hoy se denomina Lima Antigua, Lima Moderna y el Callao. Lima Antigua es una manera de hacer refe-rencia a la ciudad colonial y al primer siglo de la Re-pública: el Cercado y distritos tradicionales. Lima Mo-derna hace referencia a lo que fueron pueblos y balnearios en el siglo XIX y a ensanches de la ciudad du-
rante buena parte del XX. Algunos hablan, de manerageneral, de una Lima Central que engloba distritos,«antiguos y modernos». El Callao, en este tipo de aná-lisis, mantiene características propias como puertode la ciudad y provincia constitucional. Increíble sipensamos que esa Lima Central, incluyendo el puerto,medio siglo atrás era Lima, simplemente Lima.Lo que se generó en la capital peruana a lo largo demedio siglo llevó el nombre de «Conos», denomina-
ción insuficiente que los sociólogos han sustituidopor el de «Limas». Se evita así hablar de conos, por-que no es una buena manera de hacer referencia a una
400 SOUTH, EAST AND NORTH LIMA
LIMA SUR, ESTE Y NORTE
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 403/481
periferia enorme. Tre área geográfia rodean LimaCentral: Lima Norte, Ete y Sur. A vee reiben, toda
junta, el nombre de Lima Conurbada. Una metrópolien etado ontante de reimiento. Tre valle, el Chi-llón, el Ríma y el Lurín, han ido poblándoe inteniva-mente, onetándoe, devorando lo ampo agríolaque allí exitían. Y en otro ao, oupando exteno
arenale. Báiamente, todo omparten la ondiión dehaber reido de manera informal, y alguno de haber te-nido un origen ilegal. Lo alrededore de Lima fueronpoblándoe. En alguno ao, e mantuvo el lugar deorigen de eto migrante, egún de donde venían, e de-ir, del Norte, Centro o Sur del Perú. Lo ontato hi-ieron que fueran onformándoe lazo y ayuda entre«paiano», y que uno y otro vivieran era. La relaióndel lugar de proedenia y u ubiaión en la apital no
e fortuita: etableere en la zona de la apital «má er-ana» a u origen. Eo hae que la tre Lima tengantambién araterítia propia de peronalidad. A lo
the origins of the migrants beingmaintained – that is, from the north,
centre or south of Peru. The variousgroups formed bonds of friendshipand solidarity with people from thesame area, and set up home in closeproximity. The relationship betweenthe migrants’ place of origin andtheir location within the capital is nocoincidence: they settled in the areaof the city closest to their origin. Oneof the results of this phenomenonis that the three Limas each have theirown distinct identity. Nowadays, theoriginal migrants have beensucceeded by two generations bornin Lima. These inhabitants are the“new Limeños”, comprising a mixtureof numerous and often contradictoryingredients, and giving rise to therare synthesis that is Peru today. Allof this implied an economic and socialphenomenon: people from different
origins, lots of crossbreeding, anddistinct customs manifested in music,food, religion and even architecture.This new Lima boasts 27 districts:8 districts each in North Lima andEast Lima, plus 11 districts in SouthLima. Five million people live in the“periphery”, which has emergedexplosively in just 50 years. CentralLima and Callao, with almost 500years of history, have a population
of three million, so the so-called“periphery” is much larger than thecentral part of the city.North Lima is articulated aroundtwo main roads: the Pan-AmericanHighway and Túpac Amaru Avenue.It was first of the new Limas toemerge: in the 1960s it alreadyhad four official districts. NowadaysNorth Lima encompasses thedistricts of San Martín de Porras,
Independencia, Los Olivos, Comas,Carabaillo and Puente Piedra.Santa Rosa and Ancón can alsoprobably be included in the list,bringing the population to just overtwo million. Comas is the mostdensely populated district and LosOlivos the newest one. Two placesin this vast urban conglomeratemerit mention. The huge MegaPlaza Norte is an example of the
type of shopping centre that isbeginning to emerge in the city,promoting consumption on a vastscale. Meanwhile, the Retablo(“Altarpiece”) Boulevard in Comasis the scene of a bustling night life.East Lima, defined by the industrialaxis of the Central Highway, comprisesthe districts of El Agustino, San Juande Lurigancho, Santa Anita, Ate,Vitarte and Lurigancho, and is hometo 1.5 million people. Cieneguillaand Chaclacayo can also be addedto the list of districts. San Juan de
401GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
Vista aérea y plaza de Villa El Salvador, en Lima Sur.AERIAL VIEW AND SQUARE OF VILLA EL SALVADOR IN SOUTH LIMA.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 404/481
Lurigancho, with 850,000inhabitants, is the most densely
populated district in Peru.One of the main arteries in SouthLima is Pachacútec Avenue, andthe first incursion in the areaoccurred in the mid-1950s, withthe invasion of Ciudad de Dios(“City of God”). Thanks to itsexemplary spatial organisation,Villa El Salvador won the Prince of Asturias Prize. Currently, South Limahas a population of just under 1.4million. It encompasses the newparts of Chorrillos and the districtsof Villa María del Triunfo, San Juande Miraflores and Villa El Salvador,plus a few rural districts and resortssuch as Pachacamac, Lurín, PuntaHermosa, Punta Negra, San Bartoloand Pucusana. South Lima alsoboasts its fair share of leisure options,such as St John’s Boulevard, and a
number of industrial areas.According to economic reports,North Lima is a vast commercialzone with one of the highestconsumption rates in the whole of the city. More than anywhere else,this Lima embodies the typical“emerging working-class city”.Meanwhile, based on income percapita, South Lima is one of thepoorest areas, followed by East
Lima. Both of these Limas sharethe most precarious housing indexin the city, water shortages anddirt tracks as opposed to properlyasphalted roads. By contrast,North Lima displays a much moreadvanced state of construction.It is also a fact that Greater Limahas never been able to function asa separate entity from CentralLima, being dependent on the
latter in many ways. North Limaprobably boasts the highestdegree of autonomy.The traces of history are present inall three “new Limas”, as manifestedin major archaeological sites, ruralchurches and a few plantationhouses. Above all, however, theyrepresent the exponential growth of districts, the product of invasions thatgradually took root and consolidated.Houses that in the first instance wereput together with straw mats andcardboard were transformed littleby little into dwellings of brick andconcrete, often incomplete or in astate of ongoing development.Paradoxically, these houses arelarge and poor at the same time,lending an image to the peripheryof Lima as a low-rise, sprawling city.
In the last five decades of the 20thcentury, numerous works werebuilt with no input from architects.
migrante originale hay que umar la hitoria de do ge-
neraione naida en Lima. Un habitante al que e halaifiado omo «el nuevo limeño», y que e la mezlade muho ingrediente, a vee ontraditorio, y quereulta la extraña íntei del Perú. Lo que implia un fe-nómeno eonómio y una manifetaión oial. Ele-mento de divera proedenia, on un fuerte meti-zaje. Y on expreione propia en la múia, la omida,la religión, y también, la arquitetura.E en extena zona donde hoy e ubian ditritode ea nueva Lima. Lima Norte y Lima Ete tienen,ada una, ditrito, Lima Sur tiene. Cino millo-ne de perona habitan «la periferia», reada explo-ivamente en inuenta año. Lima Central y el Ca-llao, on ai quiniento año, tienen tre millone dehabitante. La llamada «periferia» e muho mágrande que la parte entral de la iudad.Lima Norte e etrutura alrededor de do vía: la Pan-ameriana y la avenida Túpa Amaru. Fue la primera enformare: en la déada del eenta ya uatro ditrito ha-
bían ido reonoido. Forman parte de Lima Norte loditrito de San Martín de Porra, Independenia, LoOlivo, Coma, Carabayllo, Puente Piedra. Se podríanoniderar también Santa Roa y Anón, lo que umauna poblaión on poo má de do millone de pero-na Entre lo ditrito que lo onforman, Coma e elmá poblado, y entre lo de má reiente reaión etáLo Olivo. Do lugare de ete exteno onglomeradourbano mereen menionare. El gran Centro Comer-
ial Mega Plaza Norte, omo un ejemplo que omienzaa reproduire, promoviendo a gran eala el paradigmadel onumo. Y el Boulevard El Retablo en Coma, queontituye un gran entro de diverión noturna.Lima Ete, marada por el eje indutrial que ontituyela Carretera Central, etá onformada por lo ditritode El Agutino, San Juan de Luriganho, Santa Anita,Ate, Vitarte, Luriganho, lo que reúne millón y mediode perona. Pueden umare, a u vez, Cieneguilla y
Chalaayo. San Juan de Luriganho, on . ha-biatnte, e el ditrito má poblado del Perú.Lima Sur tiene entre u vía prinipale la avenida Pa-haúte. Anteedente importante en la zona e la in-
vaión de Ciudad de Dio a mediado de lo inuenta.Villa El Salvador, debido a u ejemplar organizaiónganó el Premio Prínipe de Aturia. Atualmente LimaSur tiene una poblaión on poo meno de un millónuatroiento mil habitante. Comprende lo etore
nuevo de Chorrillo y lo ditrito de Villa María delTriunfo, San Juan de Miraflore y Villa El Salvador.Puede extendere la denominaión Lima Sur a algunoditrito rurale y balneario omo Pahaama, Lurín,Punta Hermoa, Punta Negra, San Bartolo y Puuana.No falta en Lima Sur un gran entro de diverioneomo el Boulevard de San Juan, y zona indutriale.Lima Norte, egún lo etudio eonómio, e unagran zona omerial y una de la de mayor onumoen toda la apital. Enarna, mejor que otro lugare,el modelo de iudad «popular emergente». En am-bio, Lima Sur e, oniderando lo ingreo de u ha-
402 SOUTH, EAST AND NORTH LIMA
LIMA SUR, ESTE Y NORTE
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 405/481
bitante, una de la zona má pobre, eguida de
Lima Ete. Amba omparten el índie de viviendamá prearia de Lima, la falta de agua y la pita inafaltar. Lima Norte, en ambio, muetra etadoavanzado de ontruión. También e ierto queLima Conurbada no pude funionar omo una zonaindependiente de la Lima Central. En muho ape-to depende de ella, iendo Lima Norte la que habríalogrado un relativo nivel de autonomía.La huella de la hitoria etán preente en eta«Tre Nueva Lima». Se enuentran importanteentro arqueológio, igleia rurale y alguna aahaienda. Pero, obre todo, el reimiento enorme deditrito que han ido produto de invaione quefueron onolidándoe. Caa que en u primeromomento e reuelven on etera y artone, y pooa poo e tranforman en vivienda de ladrillo y on-reto, muha vee inonlua o en permanentetranformaión. Caa que, paradójiamente, ongrande y pobre, típia de la periferia de Lima, lo
que la arateriza omo una iudad baja y extendida.Lo que ha ourrido en la última ino déada del i-glo XX e una ontruión demeurada de obra inpartiipaión de arquiteto. Salvo grande inverioneque involuran proyeto, omo lo que atualmente erealizan, lo edifiado en la nueva zona de Lima eobra de u pobladore. La etadítia obre lo pro-
yeto arquitetónio preentado y aprobado adame, en ada uno de lo ditrito de Lima, no mue-
tran que lo arquiteto peruano iguen trabajando enla llamada Lima Central y poo, todavía, en la «TreNueva Lima». Pee, por upueto, a la antidad de ha-bitante que allí habitan y a la antidad de metro ua-drado que e ontruyen ada año. En ee reimientoin regla y in profeionale de la iudad, e enuen-tra el deafío del arquiteto peruano del Siglo XXI. Enlo último inuenta año, la arquitetura «erudita»produida por arquiteto e onfronta a otra arqui-
tetura «popular», que e obviamente mayor en Lima.Una gran produión epontánea de la arquitetura,baada en la autoontruión, que ha terminado poronformar una iudad que la oiología ubia dentrodel deborde urbano. Lo que era un fenómeno margi-nal e ha vuelto mayoritario.No e Lima una de la iudade latinoameriana mágrande, pero el aumento de poblaión que e ha dadodurante el iglo XX ha ido epetaularmente enorme
y problemátio. E una de ea iudade del llamadoterer mundo que ha multipliado en progreión geo-métria u poblaión, u neeidade y u poibili-dade. El merado ha deubierto en la nueva zonade Lima un porentaje enorme de poible onumi-dore. Lo antiguo «ono» on hoy zona de dea-rrollo, en donde onviven pueto ambulante y entroomeriale, olieo y diotea. A eto e uma unaoferta enorme de aademia e intituto, retaurante
y hotale. Comerio de ditinta eala y preio, enzona llena de movimiento. Lo inverionita handeubierto que en la «periferia» e oultaba un po-
Except for major investments inprojects, such as those currently
underway, the buildings in thenew parts of Lima are the work of the people who moved there.The statistics on architectural projectssubmitted and approved monthlyfor every district in Lima demonstratethat Peruvian architects continue towork in Central Lima with very limitedactivity in the “Three New Limas” –despite the vast numbers of peoplewho live there and the quantity of square metres built every year.The challenge for Peruvian architectsof the 21st century lies precisely inthis expansion without rules orprofessionals. Over the last 50 years,“erudite” architecture produced byarchitects has been confronted byanother, more “popular” style of architecture, of which there isclearly much more in Lima. This
vast and spontaneous productionof architecture, based on auto-construction, has gradually forgeda city that sociologists describe asan urban overflow. And what wasonce a marginal phenomenon hasbecome a mainstream phenomenon.Lima is not the largest LatinAmerican city, but the populationgrowth that occurred during the20th century was both dramatic
and problematic. It is one of thoseso-called third-world cities thathas witnessed an exponentialgrowth of its population, needsand potential. The market hasdiscovered in the new areas of Lima an enormous proportion of potential consumers. Nowadays,the old “cones” are developmentareas, where street markets coexistwith shopping centres, concert halls,
cinemas and discotheques, not tomention a rich variety of academiesand schools, restaurants andguesthouses, and shops to satisfyall pockets, in areas bustling withactivity. Investors have discoveredenormous potential in the periphery,and this will undoubtedly bring greatchanges to the new areas of the city,in a strange situation that recognisesconsumers before citizens.Lima is a new city, made up of several cities. It is a spontaneous,alternative, informal, emerging,multicultural and traditional city.Investments have already reachedthe areas now known as North,East and South Lima, reinforcingboth their identity and the presenceof the market, much more so thanin the more developed and
consolidated areas. This bodeswell for the future, and hopefullynot just in material terms.
403GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 406/481
LIMA SUR, ESTE Y NORTE
404 SOUTH, EAST AND NORTH LIMA
1
2
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 407/481
405GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
LIMA INFORMAL
El fenómeno de «la barriada», naida para aoger a laenorme poblaión emigrada a la apital dede la ierraperuana, ha marado el reimiento urbano de Lima dede loaño entrale del iglo XX y, obre todo, en la últimadéada, doblando la extenión de la iudad. Vista de labarriada o poblado Nuevo Pahaúte, en Lima Norte.. Vista general.. Vista de onjunto en la que e pereptible la organizaiónpor lote en la ladera de pendiente uave. El depóitogeneral de agua en primer término.. Implantaión de vivienda mínima autoonstruida onestera, forma tradiional de esta «arquitecura instantánea».La poiión en el esaio viene dada por un orden aordado y ontrolado para poibilitar la formalizaión de la alle.
. Repetiión del modelo on estrucura estandarizada dehormigón heha in itu y depóito de agua inorporado.
INFORMAL LIMA
THE SHANTYTOWNS EMERGED TO ACCOMMODATE THE VAST POPULATION
THAT FLOCKED TO THE CAPITAL FROM PERU’S MOUNTAIN REGIONS. THE
PHENOMENON HAS MARKED THE URBAN EXPANSION OF LIMA SINCE
THE MID-20th CENTURY, MOST NOTABLY IN RECENT DECADES,
DOUBLING THE CITY’S ORIGINAL SURFACE AREA. VIEWS OF THE NUEVO
PACHACUTEC SHANTYTOWN OR SETTLEMENT IN NORTH LIMA.
1. GENERAL VIEW. 2. VIEW OF THE ENTIRE DEVELOPMENT SHOWING THE
DIVISION OF THE LAND INTO SEPARATE PLOTS, ARRANGED ON THE GENTLY
SLOPING HILLSIDE. IN THE FOREGROUND, THE GENERAL WATER TANK.3. BASIC DWELLINGS SELF-CONSTRUCTED WITH STRAW MATS, THE
TRADITIONAL FORM OF THIS “INSTANT ARCHITECTURE”. THEIR PRECISE
POSITION IS DETERMINED BY A STRICT ESTABLISHED ORDER, FACILITATING THE
CREATION OF FORMAL STREETS.
4. THE SAME MODEL WITH A STANDARD CONCRETE STRUCTURE MADE IN SITU
AND INCORPORATING A WATER TANK.
4
3
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 408/481
It is natural in a large city for newcentres to emerge, places that serve
as different meeting spaces inspecific parts of the city, with theirown local identities and supportnetworks. In a metropolis, it isimpossible for everything to becongregated in the centre.Inevitably so, but rightly so.Lima is a fragmented city. It grewand developed separate piece byseparate piece. It is a city of parts,a jigsaw puzzle containingheterogeneous pieces, contradictorypieces, conflicting pieces, and quiteoften there is no need or desirefor them to fit together. And,coincidentally, they all happen tobe called Lima. But this sharedname implies a common destiny.
South Lima
During the first half of the 20thcentury, the traditional districts of Miraflores, Barranco and Chorrilloswere special places where peoplewent to enjoy the coastal landscapeand the beaches. They were almostlike points of reference, the southernboundaries. Advancing any furtherwas an adventure, like going into thedesert. Here lay the Villa Swamps– a type of ecological reserve that
has now disappeared – and, a littlefurther to the south, the “ruins” of the Sacred City of Pachacamac,which have always exerted theirown appeal. But the genuinelyincredible thing about themodern-day “South Lima” is itsenormous scale. Thanks to the (new)South Pan-American Highway, thereis easy access between the formerdistricts and Surco, San Juan de
Miraflores, Villa El Salvador, Lurín,Pachacamac and the “beach circuit”up to Santa María, a high-end resortwith private clubs and a certainstyle of architecture. There is noofficial boundary between thisLima and Central Lima, simply acontinuous urban sprawl, albeitwith certain nuances in the urbanappearance. However, one landmarkmarking the south exit is the
intersection of the Pan-AmericanHighway and Tomás Marsano orPachacutec Av., which runs betweenSurco and San Juan de Miraflores.Paradoxically, this rapid, explosivegrowth has been characterised bya particular form of urbandevelopment. There are alsocertain social connotations: in theeast, the desperate need forhousing has given rise to tiny plotson sandy areas; in the west, thedesire for relaxation and leisure bythe sea has produced the typical
tenial enorme, y que in duda traerá ambio en la
zona nueva de la iudad. Extraña ituaión de reo-noere ante onumidore que iudadano.Lima e una nueva iudad, ompueta de iudade.Ciudad epontánea, alternativa, informal, emergente,metiza y popular. La inverione han llegado a lo quehoy e denomina Lima Norte, Ete y Sur, fortale-iendo la identidad de diha zona, y marando lapreenia del merado, muho má allá de lo ditri-to dearrollado y onolidado. Eo implia un fu-turo on ierta perpetiva de riqueza, que ojalá noea ólo material. E normal que en una gran iudadterminen apareiendo nuevo entro, lugare quehaen la vee de reunión en una determinada por-ión de la iudad, on identidade loale y itemade olidaridad que e ontruyen, en metrópoli queno pueden eguir ongregando todo en un entro. Eoe inevitable y e, a la vez, deeable.Lima e una iudad fragmentada. Creió y e dea-rrolló por pedazo, autónomo y egregado entre í.
Una iudad por parte, un rompeabeza de piezaheterogénea, ontraditoria, onflitiva, que mu-ha vee ni iquiera e plantean la poibilidad, la ne-eidad o el deeo de querer juntare. Y que toda, aipor aualidad, reiben el mimo nombre de Lima.Pero ólo ee heho, el tener un mimo nombre, plan-tea ya un detino ompartido. [EMC]
Lima Sur
Lo tradiionale ditrito de Miraflore, Barrano y Chorrillo fueron en la primera déada y hatamediado del XX aquello lugare epeiale donde lagente audía para etar en ontato on el paiaje dellitoral, la playa y la bajada a lo baño eran un poo lopunto de referenia y lo límite al ur. Avanzar mápodía er una aventura. Ir haia el deierto, donde entodo ao e enontraban lo Pantano de Villa omouna reerva eológia (que hoy etá deapareiendo)
y un poo má al ur la «ruina» del Santuario de Pa-haama que iempre han generado atraión.Pero la «Lima Sur» de hoy e realmente orprendentepor u extenión. Definida por el trazo de la (nueva)arretera Panameriana Sur, e onetan fáilmentelo anteriore ditrito on Suro, San Juan de Mira-flore, Villa El Salvador, Lurín, Pahaama y el «ir-uito de playa» hata llegar a Santa María, balnearioque quiere mantener ierta preenia oial relaio-
nado quizá a u lube privado o a un tipo de ar-quitetura. No hay una frontera preia que marquela eparaión de eta Lima, pue lo que predomina euna ontinuidad ontrutiva aunque on matie detranformaión en la perepión de la imagen ur-bana. En todo ao un punto de referenia que eñalala alida al ur e el rue de la Panameriana on laavenida Tomá Marano o Pahaúte, que une Suroon San Juan de Miraflore.
En ee reimiento aelerado y exploivo detaa pa-radójiamente la forma de urbanizar la iudad. Aquíe refleja también la tónia oial: por un lado, haia
406 SOUTH, EAST AND NORTH LIMA
LIMA SUR, ESTE Y NORTE
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 409/481
el ete, la urgenia de la vivienda on u lote míni-mo ontruyendo obre el arenal, y por el otro, aloete, el deano y eparimiento frente al litoralon u «aa de playa». En el primer ao erán ig-nifiativa la apariione de Ciudad de Dio (),que tranformaría el territorio paulatinamente a tra-
vé de ueiva invaione, onolidando el fenó-meno de lo que e denominaron la «barriada», y luego, aquella otra iudad planifiada que aentuó eldebate apotando por la autoontruión, Villa El
Salvador (), que ha ido motivo de divero e-tudio y experimento aera de la vivienda y u tran-formaión –«vivienda mínima o oial»–, donde laaa dieñada y habitada omo unifamiliare de-bieron onvertire neeariamente en multifamiliare.Son epaio urbano que no terminan de ontruire,que permanentemente e etán modifiando y allí ererea otra imagen, predominando el omerio, eltaller y la eleridad o onflito del tránito vial.
En el egundo ao, el iruito de playa al ur y u a-a de temporada han optado por ierta exluividad,queriendo deprendere o difereniare de la playatradiionale ahora muy ontaminada, una búqueda de«higiene» y tranquilidad (¿oial?) que podría enon-trare ada vez má haia el ur. Allí lo arquiteto hanpodido ontruir on mayor libertad, experimentando–omo no e pudo en el ao urbano entral– mode-lo que definan ete nuevo patrón arquitetónio: la
«aa de playa». Ete reimiento empezó haia lo y e onolidó en lo , inluo en lo último año algu-na han ido premiada y la expetativa e mayor, aun-
“beach houses”. In the formercase, one important developmentwas the emergence of Ciudad deDios (1955), where successiveinvasions gradually transformedthe land and consolidated the“shantytown” phenomenon;another was the creation of Villa ElSalvador (1971), which boosted thedebate in favour of auto-construction and has since beenthe subject of various studies andexperiments on housing and itstransformation – “minimal or socialhousing”, where houses designedfor and occupied by one familywere by necessity turned intomulti-family dwellings. These areurban spaces that are neverfinished but are constantlyundergoing alteration. Anothertypical image of this part of SouthLima is formed by the shops andfactories, and the busy roads.Meanwhile, the beach circuit andholiday homes further south have
given rise to a certain exclusivity,seeking to differentiate themselvesfrom the traditional and now highlypolluted beaches, in a quest for“hygiene” and (social?) tranquillity,possibly to be found in thesouthernmost areas. Here thearchitects have been able to exercisetheir profession with greater liberty,experimenting – as they never beenpermitted to do in the city centre –
with the models and styles thatdefine this new architectural type:the “beach house”. This decisive
407GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
Detalle de Lima Sur y de la Panameriana Sur dede la torre de laUniveridad Riardo Palma. DETAIL OF SOUTH LIMA AND THE SOUTH PAN-AMERICAN
HIGHWAY, VIEWED FROM THE TOWER AT THE RICARDO PALMA UNIVERSITY.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 410/481
growth commenced around the1980s and was consolidated in the
following decade. In recent yearssome beach houses have evenwon awards, raising expectations.However, if in the 1960s these werequiet, family areas, now, in certainplaces, the exclusive houses havelamentably propitiated exclusivebeaches. Here, trade and publicityhave become indispensable, withenormous billboards concealing orinterrupting the continuous vistasof the sea. Santa María has managedto preserve a certain tranquillityand boasts examples of interestingmodern architecture, albeitincreasingly heterogeneous due tothe combination of ambiguousstyles. Further south, however, inAsia for example, the transformationhas been much more radical, givingrise to a city-style resort with the full
range of commercial services andall-pervading party atmosphere.If life is an invasion, thenarchitecture illustrates this evenfurther. Here, auto-constructionhas attempted to solve problemswithout the assistance of architects, and the desert hasbeen transformed into a greaturban sprawl, while beach-fronthouses have crowded the
coastline, often resulting in astrange decontextualisation. Lurínand Pachacamac – still quiet,country locations – have nowattracted the beady eye of property developers, and the treesare destined, slowly but surely, tobe replaced by cement. It seemsthat the south will continue togrow and distances become evershorter. At the very least, new
urban pockets will beconsolidated, perhaps alleviatingthe city centre in terms of population and the use of centralservices, but the landscape as it istoday will disappear forever.
Resorts and beaches
of South Lima
South of Lima, beyond Pachacamacand Lurín Valley, commences aseries of resorts. Some of thememerged decades ago, such as Arica,Punta Negra, San Bartolo and thefishing village of Pucusana. Others,like Santa María, date from the1950s. Punta Hermosa also containsbuildings from the mid-20thcentury, as well as three separatebeaches: Norte (“North”), Negra
(“Black”) and Blanca (“White”).In fact, this resort is actually a smalltown. Meanwhile, San Bartolo is
que ante –dede lo – fueron lugare de mayor tran-quilidad familiar. Ahora, exluiva aa que han pro-piiado también la exluividad lamentable de alguna deeta playa. En ella e ha heho neeario el omerio
y la publiidad, enorme artele que eonden o fra-ionan la ontinuidad del mar. En Santa María e man-tiene ierta tranquilidad, on ejemplo de una arquite-tura moderna intereante aunque ahora e hae meno
homogénea al ombinare etilo no tan definido; peromá al ur, en Aia por ejemplo, la tranformaión haido radial: un balneario-iudad donde todo etá a lamano, el omerio y la fieta que e vive intena.Si la vida e invaión la arquitetura la hae evidente.La autoontruión ha querido oluionar u pro-blema in neeidad de arquiteto y el deierto haido tranformado en una gran maa urbana, mientraque la aa de playa que le dan la epalda mirando
el mar también han aturado el litoral, on reultadono poa vee extraño deintegrado del lugar. Lu-rín y Pahaama que por ahora on lo lugare de re-
408 SOUTH, EAST AND NORTH LIMA
LIMA SUR, ESTE Y NORTE
El naimiento de una barriada: detalle de la loma de la Corvina, al pie dela Panameriana Sur, era de Pahaama. Se oberva un reimientoordenado por línea o banda horizontale que e adaptan a la mimaota, interrumpido por la alle tranverale, que on ealera deaeo prefabriada. A la izquierda de la foto e ve ómo la plantaiónistemátia de vegetaión intenta impedir este reimiento informal.THE BIRTH OF A SHANTYTOWN: DETAIL OF CORVINA HILL, AT THE FOOT OF THE SOUTH
PAN-AMERICAN HIGHWAY, NEAR PACHACAMAC. IT SHOWS NEAT EXPANSION ALONG
HORIZONTAL LINES OR BANDS, ALL AT THE SAME HEIGHT, INTERRUPTED BY THE TRANSVERSAL
STREETS, WHICH ARE PREFABRICATED ACCESS STEPS. THE LEFT OF THE PHOTO SHOWS HOW
THE SYSTEMATIC PLANTING OF VEGETATION ATTEMPTS TO PREVENT INFORMAL GROWTH.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 411/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 412/481
East Lima
The route from Lima to the CentralAndes runs parallel to the RiverRímac. In fact, the actual existenceof the city is associated with the river,their names inextricably linked. Itis in this valley that the city emergedand slowly developed. Later, as ametropolis, in a few short decadesit encroached on the Chillón Valleyin the north and the Lurín Valleyin the south. Like all the rivers onthe Peruvian coast, the Rímac carries
a varying volume of water, descendssteeply to the sea and is relativelyshort. Throughout most of the
Lo má antiguo guardan u ondiión de balnearioabierto y demorátio. No e puede deir lo mimo delo realizado últimamente, de aeo muy retringido.
Aquello onervan la irregularidad de trazado e-pontáneo, y variedad de uo y de públio, alvo SantaMaría que í fue planifiada. Lo balneario má re-iente, denominado omo lube de playa, han idodieñado on una fuerte onepión de eparar ervi-io, on uo exluivo de vivienda y rereaión privada.Nuetra Guía termina en la Provinia de Lima, valedeir en Puuana por el Sur. Pero má allá e puedeenontrar muho ejemplo de vivienda unifamilia-
re temporale. Ete ha ido el tema y el lugar de tra-bajo predileto de lo arquiteto durante lo año :lo balneario, privado y errado, al ur de Lima.
410 SOUTH, EAST AND NORTH LIMA
LIMA SUR, ESTE Y NORTE
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 413/481
411GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
Puede deire, tal vez, que repreentan el modo de vi- vir de ierta lae oial de limeño en el mar. Puedeer. Lo ierto e que allí e ha produido la arquite-
tura peruana que má e ha promoionado en el ex-tranjero y que má ha partiipado en bienale. Caaailada, en lote por lo general plano, monoro-ma, extendiéndoe en el deierto, a lo largo de ki-lómetro. E obvio que entre fine del iglo XX y prin-ipio del XXI, lo arquiteto peruano han motradopreferenia en proyetar y promoionar ete tipo deaa, en la que muha han vuelto a lo moderno, edeir, a dieño obrio, ompoiione de línea y
plano, y elemento mínimo. Eto e lo que e puedeenontrar en la mayoría de balneario privado uyoaeo, advertimo, e retringido. [EMC]
year it has very little water, but inthe summer – the rainy season inthe mountains – it becomes veryfull, often overflowing its banks.
What is nowadays known as EastLima once formed part of acommunications network. In thePre-Hispanic period, the link betweenthe different ecological layers was,for centuries, the logical way of procuring a variety or products anda varied diet. During the colonialperiod, the mule drivers continued touse the established communication
routes for conducting their trade. TheRiver Rímac is the natural elementthat traverses the province from east
Ruinas de Pachacamac, frente al Pácífico. PACHACAMAC RUINS, OVERLOOKING THE PACIFIC.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 414/481
to west. The Republic brought anadditional two elements: the railway
and the road. Both connected Limaby land to the Central Andes andthe prosperous towns in the MantaroValley, and then on to the rest of Peru. Lima depends on this routefor certain supplies. If the capitalcity is characterised by a permanenthumidity, the climate in this area,commencing at Chaclacayo, is goodall year round, with frequent
sunshine in the winter. Throughoutthe valley there are numerousarchaeological sites from differentperiods. At some of them, such asPuruchuco, Cajamarquilla andHuaycán, Jiménez Borja undertookcontroversial restoration works,verging even on reconstruction. Insocial terms, his achievements couldnot have been more positive, ashe managed to turn these historic
sites into places of interest for amuch wider public, not just expertsin the field. Nowadays, they are allaccessible to visitors.Since the 19th century, the areassituated east of the capital havealways been associated withmanufacturing. The present-daydistricts of Ate and Vitarte containnumerous factories, most of themdedicated to textiles. An extremelyindustrial area, at the beginning of the 20th century this section of the Central Highway was the sceneon several occasions of harsh butsuccessful working-class uprisings.The Ramiro Prialé road providesan alternative route to the CentralHighway. It runs parallel to theright bank of the river and leadsstraight to Huachipa, where there
is a nature park and zoo.Of the numerous places of interestin this itinerary, the two mostimportant ones –in terms of theirstrong identity and traditions– areChaclacayo, which is just outside thecapital, and Chosica. Chaclacayo isconveniently close to Lima but farenough away. It is a residential areasituated at Km 27 of the CentralHighway and at an altitude of 647
metres above sea level. It benefitsfrom the services of the city but alsoboasts a rural tranquillity. There areseveral mansions and tree-linedstreets. Located in the Cóndoresarea are the houses designed byA. Benavides in the 1940s. Also onthis same axis, on the other side of the river, is the Huampaní HolidayPark, an example of modernarchitecture from the 1950s. Near
the archaeological site of the samename is Huaycán, an interestingcollective housing experiment fromthe 1980s. Chosica, 40 km outside
Lima Este
El amino de Lima a lo Ande Centrale orre para-relo al Río Ríma. Ademá, la mima exitenia de laiudad etá aoiada al río: u nombre inevitable-mente e entrelazan. E en ete valle que la iudadtuvo u origen y lento dearrollo. Ya depué, omometrópoli, ha ido oupando en poa déada lo va-lle del Chillón por el norte y el de Lurín por el Sur. ElRíma e, omo lo río de la ota peruana, un río deaudal muy variable, on fuerte pendiente y poa lon-gitud. Con eaez de agua durante ai todo el año,en verano, que e époa de lluvia en la ierra, uaudal ree y freuentemente aua inundaione.Lo que hoy ontituye el lado Ete de la provinia deLima era una zona que formaba parte de una red de o-muniaione. En la époa prehipánia, el vínulo en-tre ditinto pio eológio fue, durante iglo, la ma-nera natural de lograr diveridad de produto y diveridad en la alimentaión. Durante la Colonia, lo
arriero iguieron uando para u omerio vía de o-muniaión ya etableida. El Río Ríma e el ele-mento natural que reorre la provinia de ete a oete.Con la Repúblia e umaron do elemento má: el fe-rroarril y la arretera. Ambo omunian Lima por víaterretre on lo Ande Centrale, epeífiamente, onla iudade própera del Valle del Mantaro. De allí,on el reto del Perú. Parte del abateimiento de Limadepende de eta vía. Contratando on la humedad
permanente de la apital, el lima de toda eta zona, apartir de Chalaayo, e bueno todo el año. A menudoon día de ol en invierno. A lo largo del valle enon-tramo una gran antidad de entro arqueológioon oupaione de ditinta époa. En alguna deella, omo Puruhuo, Cajamarquilla o Huayán, Ar-turo Jiménez Borja emprendió polémia labore deretauraión, que llegaron inluo a la reontruión.En realidad, lo que logró e, en término oiale, alta-
mente poitivo. Logró onvertir eto lugare hitórioen lugare de interé para el poblador omún y no ólodel epeialita. Pueden viitare hoy on omodidad.La zona ituada al ete de la apital han tenido,dede el iglo XIX, relaión on la produión. En loque hoy on lo ditrito de Ate y Vitarte, enontra-mo gran antidad de fábria, dediada en un prin-ipio al rubro textil. Zona altamente indutrial, etetramo de la Carretera Central fue el eenario de lu-
ha obrera, que fueron dura pero exitoa, por unaerie de reivindiaione oiale dede omienzo deliglo XX. La arretera Ramiro Prialé e la ruta alter-nativa a la Carretera Central. Corre paralela al margendereho del río y no lleva diretamente a Huahipa,donde enontramo un parque eológio y zoológio.De lo muho lugare que pueden viitare en ete re-orrido, podemo identifiar do de mayor importan-ia, do lugare de fuerte y tradiional aráter. Próximoa la apital tenemo Chalaayo. Má allá etá Choia.Chalaayo etá onvenientemente era de Lima, perolo ufiientemente lejo. E una zona reidenial, i-tuada en el km de la Carretera Central, a m o-
412 SOUTH, EAST AND NORTH LIMA
LIMA SUR, ESTE Y NORTE
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 415/481
bre el nivel del mar. Tiene lo erviio de la iudad, pero
on la tranquilidad del ampo. Pueden vere alguna a-ona y alle arbolada. En la zona de lo Cóndore en-ontramo la aa dieñada por Auguto Benavide,haia lo uarenta. En ete mimo eje tenemo, al otrolado del río, la moderna arquitetura del Centro Vaa-ional Huampaní, notable ejemplo de lo año in-uenta. Cerano al entro arqueológio del mimonombre, etá el aentamiento de Huayán, motivo de unintereante experimento de vivienda omunale en loaño ohenta.Choia, a km de Lima y a . m de altitud, fue e-ogido dede fine del XIX omo reidenia de familiaque huían de la humedad de Lima, o por lo meno parapaar temporada, a modo de balneario de invierno. Ca-a de etilo exótio, on referenia a edifiio de todoel mundo, de limeño aomodado, fueron ontruidaen la primera déada del iglo XX, que ontratabanon la aa de madera de lo obrero. Queda una inte-reante etaión de tren y un puente olgante varia ve-
e afetado por el río. Hoy, aentamiento humano han venido a inrementar en gran medida una poblaiónpermanente. Por u ubiaión, Choia puede onide-rare parte de la ierra andina o omo uburbio de la a-pital. Sigue iendo, a pear de la tranformaione, un lu-gar ampetre preferido por lo limeño, on viejaaona y grande árbole que onervan aún el aire deapaible pueblo. Una ontruión ingular puede vereen el erro Bueno Aire. Heha on debordante fanta-
ía, eta aa un tanto abandonada e el produto de on-entrar objeto en la ladera, inluido lo vagone de untren, on muha otra urioidade. Dede Choia, laarretera no lleva a la entrada de Santa Eulalia, y a loditrito de Riardo Palma y Suro. De frente, e llega aMatuana, a . m de altitud, último punto de la pro-
vinia de Lima. El tren no lleva a San Bartolomé, pe-queño pueblo dediado a la agriultura, detino de do-mingo para lo que gutan del deano en el ampo.
El río y la arretera iempre fueron, para lo limeño,ede de muho lube y retaurante ampetre.Dede hae alguna déada, la arretera repreentael lugar de eparimiento de mile de migrante quehan tranformado eta iudad en una urbe de habi-tante que provienen de todo el Perú. Eto e ha mul-tipliado en otra área de la iudad, pero la fietade eta zona fueron la primera en manifetar ee fe-nómeno «hiha», hoy abolutamente extendido.
Lima Ete e hoy un onglomerado de fábria, de-póito, tallere de fuego artifiiale, omerio detodo tipo, loale de rereaión, aentamiento hu-mano de mayor o menor onolidaión. En la medidaque uno e aleja apareen retaurante ampetre,lube y hopedaje. Y reién uando la iudad e di-luye vuelve a apareer el terreno agríola. La Carre-tera Central e una vía de tránito peado y on iertodeorden en ierto tramo. Eo í, a falta de un trenfluido y regular, la arretera e la unión de eta iudadon el orazón del paí: el tetimonio de una relaióndifíil y alguna vez negada. El río, «hablador», e elmudo tetigo de todo lo ourrido. [EMC]
Lima and situated at an altitude of 1,000 metres, was chosen in the late
19th century as the favourite placeof residence for families fleeing thehumidity of the capital, or as a typeof winter resort for those wishing tospend periods away from the city. Inthe early decades of the 20th century,well-to-do Limeños erected exotichouses inspired by buildings fromaround the world, contrasting withthe wooden houses of the workers.The town still boasts an interestingrailway station and a suspensionbridge, the latter often affected bythe river. Human settlements havegreatly increased the permanentpopulation. By virtue of its location,Chosica can either be regarded asan Andean town or a suburb of thecapital. Despite the transformations,it remains a favourite country retreatfor Limeños, while its old mansions
and mature trees still lend it the airof a quiet village. One building tonote is the amazingly capricioushouse on Buenos Aires Hill.Nowadays somewhat neglected, it isthe product of a hotchpotch of objects – including train carriagesand other curiosities – assembled onthe slopes of the hill.From Chosica, the road takes us toSanta Eulalia, and the districts of
Ricardo Palma and Surco. Straightahead is Matucana, at an altitude of 2,000 metres, the last town in theprovince of Lima. The train takes usto San Bartolomé, a small farmingtown, a favourite Sunday outing forcountry lovers. The river and roadhave always provided the citizens of Lima with numerous country clubsand restaurants. In the last fewdecades the road has become a
place of relaxation for the thousandsof migrants from all over Peru whohave turned the metropolis intotheir home. Although the samephenomenon has now spread toother parts of the city, the festivitiesin this area were the first.East Lima is a conglomerate of factories, warehouses, fireworkplants, all kinds of shops, leisurehalls and human settlements, in
varying states of consolidation. Asone gets further away from the city,a whole host of country restaurants,clubs and guesthouses begin toemerge, and the farming landreappears. The Central Highway is abusy road, chaotic even at certainpoints. However, in view of the lackof a fast and regular train service,the road remains the vital linkbetween the city and the heart of the country: the testimony of adifficult, and once denied,relationship. The “talking” river isthe silent witness of the past.
413GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 416/481
ITINERARY 20
VILLA EL SALVADOR
Villa El Salvador
Villa El Salvador is situated southof the city of Lima. The termPopular South Lima refers to thedistricts of San Juan de Miraflores,Villa María del Triunfo and Villa ElSalvador. These three districts –home to a million people –occupy a large area of land thatpractically extends the city to thenext southern valley, borderingwith the districts of Pachacamacand Lurín.The history of Villa El Salvador hasits origins in the successiveinvasions of land in Pamplona Alta.In 1971 the authorities decided torelocate the families living there,moving them to a place known asLa Tablada de Lurín, a large,elongated sandy area of pampas,
separated from the sea by a hill.The southeast end is designated asan archaeological site, protecting itfrom urban development. Torelocate the first settlers a vast areaof land was subdivided into plots,attracting both people fromPamplona and other Lima districts,and, as time went by, from otherregions in the country.Powerless to do anything about the
shortage of housing in thetraditional parts of the city, thegovernment of General Velascoresorted to designating plots of
ITINERARIO 20
VILLA EL SALVADOR
199 E4
Villa el Salvador
Al ur de la iudad de Lima e enuentra ubiada Vi-lla El Salvador. El término Lima Sur Popular, hae re-ferenia a lo ditrito de San Juan de Miraflore, Vi-lla María del Triunfo y Villa El Salvador. Eto treditrito oupan un área extena, on un millón de ha-bitante, que prátiamente prolonga la iudad hatael iguiente valle del ur, limitando on lo ditrito de
Pahaama y Lurín.El iniio de la hitoria de Villa El Salvador etá dado porueiva invaione de terreno en Pamplona Alta. Sedeidió entone reubiar a diha familia. Era el añode . Lo nuevo pobladore e traladaron a un lu-gar, onoido omo la Tablada de Lurín, una granpampa arenoa de forma longitudinal, eparada delmar por una olina. El extremo urete etá deignadoomo área arqueológia. Eta zona etaba entre la
poible área de expanión de la iudad. Para la reu-biaión de lo primero pobladore fue neeario tra-zar una extena lotizaión. Al empadronamiento epreentaron habitante no ólo de Pamplona ino deotro ditrito limeño. Con el tiempo e umaron fa-milia proveniente de muha regione del Perú.El gobierno del General Velao, impotente para en-frentar la eaez de vivienda en lo etore popu-lare, tuvo omo únia alida otorgar lote para laautoontruión, dando rédito de ayuda. Ante laituaión planteada, la gran pampa fue utilizada en elmomento polítiamente má onveniente. El Go-bierno Militar Revoluionario, en u primera fae,
414 GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 417/481
inventó dede el aparato etatal intituione que pu-
dieran aptar y dirigir la tranformaione polítiaque etaba emprendiendo, y al mimo tiempo on-trolar lo movimiento oiale, en el ampo y la iu-dad. Por eo, la experienia de Villa El Salvador VESfue la de una barriada planifiada y aitida, en la quehabía que rear un urbanimo modelo. El ambio deltérmino «Barriada» por el de «Pueblo Joven» e da
jutamente en eta époa.VES fue planifiada on la forma de una retíula per-feta y muy extendida. Oupa toda la parte ur de laiudad, delimitada por una larga olina de arena, laLoma de Corvina, llegando hata Pahaama. Cua-tro zona e ditinguen en la onformaión de VES: laurbana habitaional, el parque indutrial, la agrope-uaria y la rereativa de playa. La zona de viviendae organiza en Grupo Reideniale de manzanaon lote, on un epaio entral de equipamiento
y erviio. Son plaza «interna» de grande dimen-ione, que no on atraveada por vía prinipale.
Cuatro o ino Grupo, forman un Barrio. CuatroBarrio forman un Setor.La vía prinipale, longitudinale y tranverale,tienen un anho oniderable. En realidad, eran di-menione que apotaban a un reimiento aelerado,que no tenían anteedente en el urbanimo limeño.Aí mimo, e plantearon dede un iniio, la zona in-dutrial, y la área foretale y agropeuaria. La zonade playa, por araterítia de la geograf ía y otra ra-
zone, no logró integrare realmente. En lo primeromee e ouparon lo tre primero etore. Con eltiempo, vendrían tre má. A pear de la poa one-xión del ditrito on la iudad y la falta de erviio einfraetrutura, la oupaión de lote e dio progrei-
vamente, aelerándoe ada vez má el proeo. Lo vínulo entre lo veino, que erá una araterítiaiempre menionada al hablar de ete ditrito, empie-zan a reare uando lo primero pobladore llaman
a u familiare a oupar lo lote vaío. El promediode edad de todo ello era batante joven.Villa El Salvador forma parte de Villa María delTriunfo hata que e delarado Ditrito en .Ahora, on má de tre déada dede que e iniió,el tejido de VES igue iendo exteno y poo deno, en-fatizado por el enorme anho de la vía prinipale
y de la plaza. Podríamo deir que la enorme y re-petida trama del ditrito igue teniendo un aráter
urbano débil, on epaio públio difíile de uar, y omo onjunto, reulta una maa indifereniada. Alo que e uma, en lo último etore, nuevo trazourbano, de ampliaione y expanione, que han di-torionado el modelo original. También podemo de-ir, a u favor, que e trata de una trama muy lara, delínea reta que te onduen de un etor a otro.Apena alguno punto, merado o vía omeriale,terminan iendo deno. No e puede negar que elplan urbano, generoo en exeo, ordena el ditritodándole grande epaio, produiendo un onjuntode muha holgura. En fin, alguno monumento, e-ultura alpiada en ditinto barrio, haen evi-
land for auto-construction andproviding loans to help finance the
costs. At the time, the vast pampasarea was politically the mostconvenient for this purpose. Duringits first phase, the RevolutionaryMilitary Government created stateinstitutions to implement thepolitical transformations it wasundertaking, and at the same timecontrol population movements inthe countryside and the city. Hence,Villa El Salvador (VES) was aplanned and assisted shantytown,meant to provide the bases for aparticular type of urbandevelopment. It was at this pointthat the term “Barriada”, orshantytown, was substituted for“Pueblo Joven”, meaning “young town”.VES was planned around a perfectand very large grid pattern. It
occupies the entire southern partof the city, delimited by a largesand hill, the Loma de Corvina,stretching as far as Pachacamac. Itcontains four clearly definedareas: the residential section, theindustrial park, the agriculturalarea, and the beach andrecreational area. The housing isarticulated around “residentialgroups” comprising
16 blocks and 384 plots, withamenities and services located incentral spaces that serve as large“interior” squares, not crossed byany of the main roads. Four orfive “groups” form a district, whilefour districts form a sector.The main roads, both longitudinaland transversal, are fairly wide. Infact, their size was meant toaccommodate rapid growth, a
precedent in the urban developmentof Lima. Similarly, the industrial part,forests and agricultural areas wereplanned from the outset. Due togeographical and other reasons, thebeach area was never reallyintegrated. The first three sectorswere occupied in the first fewmonths, eventually being followedby another three sectors. Despitelimited connections between thedistrict and the city, plus the lack of services and infrastructure, the plotsof land were occupied at anincreasing pace. The extraordinarylinks between the residents – acharacteristic that never fails to bementioned in any discussion of thisdistrict – were forged when theearliest settlers called on theirrelatives to occupy the vacant plots.
The average age of all the settlerswas fairly young.Villa El Salvador belonged to VillaMaría del Triunfo until it earned
415SOUTH LIMA. VILLA EL SALVADOR
LIMA SUR. VILLA EL SALVADOR
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 418/481
district status in 1983. Nowadays,over 30 years later, the urban fabric
of VES remains large but has neverbecome congested, thanks nodoubt to the vast width of the mainroads and the generous proportionsof the squares. The enormous andoft-repeated layout of the districtremains a relatively weak urbanstructure, the public spaces beingdifficult to use and the overallappearance being one of anindistinguishable urban sprawl.Moreover, the original model hasbeen distorted by new urbanlayouts and expansions in the morerecent sectors. In its favour,however, the layout is clearlydefined, with straight lines leadingfrom one sector to the next. Certainpoints, such as markets or shoppingstreets, have become denselypopulated, but, on the whole, the
urban planning is extremelygenerous, providing not only largespaces but also the sensation of space. A few monuments dottedaround the various districts clearlyillustrate the phenomenon by whicheverything erected seems small: alayout that at various pointsdisappears into the desert.The housing in Villa El Salvadorcontains a series of elements that
can also be found in other districts.The “informal” architecture in Limais based on a series of codes thatcrop up time and again in onesector and another. It is anarchitecture that frequently violateslaws and building regulations.Certain prototypes were tested inthe early sectors of VES, intended toserve as models for the population.Broadly speaking, what has been
built over the years is what it waspossible to build, and this highlightsthe differences between eachdwelling, the progress achieved byeach family. Some houses, with theirstraw mats, cane and wood, are asprecarious now as when they werebuilt. In other cases, the earlymaterials have been replaced bybrick and reinforced concrete. In allcases, the “informal aesthetic”,
combined with the “povertyaesthetic”, has resulted in anarchitecture that exists in a state of ongoing transformation, with wallsstill waiting to be rendered, withshops on the ground floor, withstaircases on the façade, andstructures still awaiting a top floor.The process at VES has been theusual one: occupation,consolidation, saturation. Thecurrent period – which commencedin the 1990s – is marked by theimplementation of densification
dente que todo lo que uno oloa paree pequeño:
una trama que por rato e diuelve en el deierto.La vivienda de Villa El Salvador tienen una erie deelemento en u onfiguraión que pueden también
vere en otro ditrito. La arquitetura «informal» enLima tiene ódigo que rebotan de un etor a otro, dearriba abajo y de abajo arriba. Una arquitetura on fre-uente violaione al reglamento y a la norma deontruión. Una erie de prototipo fueron enaya-do en lo primero etore de VES, que pudieran er-
vir de «modelo» a la poblaión. En general, a lo largode lo año, e ha ontruido lo que e ha podido. Eomara la diferenia entre ada vivienda, del progreoalanzado por ada familia. Alguna aa e mantie-nen en etado preario, on etera, aña y madera, re-ordando ómo fueron en u origen. En otra e da elambio de materiale, optándoe ada vez que epuede, por el ladrillo y el onreto armado. En todaella, la «etétia informal», mezlada on la «etétiade la pobreza», termina produiendo arquitetura en
permanente tranformaión, de muro in enluir, onomerio en lo primero pio, on ealera inde-pendiente en la fahada, y etrutura que eperan,iempre, un pio má.El proeo en VES ha ido el aotumbrado. La oupa-ión, la onolidaión, el relleno. La etapa que ahora o-rreponde, dede prinipio de lo noventa, e la im-plementaión de plane de denifiaión, aumentandoaltura en la edifiaione: reimiento en intenidad y
no en extenión. Ete proeo, on aeoría y direión,paa por agregar en lo alto o al otado de la vivien-da exitente má unidade de habitaión. En reali-dad, el proeo lógio apliable en éte y otro ditrito,para aumentar la denidad en una iudad tan baja y ex-tendida omo Lima. El parque indutrial, donde deta-an la fábria de mueble de madera, ontituye unaparte fundamental en lo plane autogetionario de
416 GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 419/481
VES, que en realidad, es una ciudad dentro de la ciudad.VES recuerda, con absoluta crudeza, el desierto en elque se asienta la ciudad de Lima. Es un distrito sobreel arenal, al que con mucho esfuerzo se le arrancanpedazos verdes. Las avenidas principales están asfal-tadas, pero el resto de pistas, la mayoría, son largas ex-tensiones de tierra y arena. VES fue fruto de una másde las tantas invasiones que se han dado en Lima, a lolargo de la segunda mitad del siglo XX. Como muchasde ellas, alberga comedores populares, clubes de ma-dre, pequeñas empresas. No tiene, en este sentido,más o menos mérito que las otras. La diferencia se daen que, esta vez, se trató de una invasión que fue reu-bicada y planificada, con un diseño de grandes medi-das. Y lo que ha ocurrido luego es que se volvió unejemplo valioso de pobladores que a través de víncu-los van logrando objetivos colectivos e individuales.Un distrito que trató siempre de organizarse comoComunidad Urbana Autogestionaria.El trabajo comunal ha hecho posible la creación de
ciertos servicios e infraestructura pública, y la reci-procidad ha permitido la construcción de las vivien-das. Un distrito que destacó siempre por la identidadlocal que despertó en sus habitantes, ciudadanos pri-mero de Villa y después de Lima. Sería mezquino nodecirlo: algunos arquitectos y organismos no guber-namentales han venido trabajando y acompañando lasdiversas fases del proceso en este distrito. Villa ElSalvador se ha vuelto representativa de la solidaridad
y del esfuerzo colectivo por construir ciudad, paralelaa la «otra» ciudad. Aun cuando su carácter fuera le-gal, VES es un extenso asentamiento que va «más alláde lo legal». La ciudad «informal» y «popular» es, ob- viamente, mucho más grande que aquella que sepuede hacer y controlar desde los municipios y laspromotoras inmobiliarias. Lima es, en su inmensamayoría, la ciudad de la autoconstrucción. [EMC]
policies, achieved by raising theheight of the existing buildings:
vertical expansion rather thanhorizontal expansion. With adviceand supervision, this processinvolves adding more rooms to thetop or sides of existing housing. Infact, in this and other districts, this isa logical process for increasing thedensity of a large, low-rise city likeLima. The industrial park, mainlygiven over to the manufacture of wooden furniture, constitutes a vitalpart of the auto-management plansof VES, which is actually a citywithin a city.In the crudest terms, VES recalls thedesert on which the city of Lima isbuilt. The district occupies the sandyarea, from which with immenseeffort pieces of green land havebeen won. The main arteries areasphalted, but the remainder – the
majority – are long tracks of earthand sand. VES was the fruit of justone of the many invasions that Limaunderwent in the second half of the20th century. Like many of them, itaccommodates popular eateries,mothers’ clubs and smallbusinesses. In this respect, it hasneither more merit nor less thanany of the others. The difference liesin the fact that this was a late
invasion, the result of relocationand planning, and designed withgenerous proportions. What hashappened since is that it hasbecome an important example of how the settlers have combinedtheir efforts to achieve collectiveand individual objectives. It is adistrict that from the outset has triedto embrace the concept of aself-governing urban community.
Thanks to common efforts, it hasbeen possible to create certainservices and public infrastructure,and reciprocity has permitted theconstruction of housing. It is adistrict distinguished by its localidentity, and its citizens owe theirallegiance first to Villa and then toLima. Certain architects and non-government organisations haveworked on the various phases of
the district. Nowadays, Villa ElSalvador has come to embody thesolidarity and collective effortinvolved in building a city, parallelto the “other” city. Despite its legalstatus, VES resembles a largesprawling settlement that“transcends legality”. Quite clearly,the “informal” and “popular” cityis much larger than the one thatlocal councils and propertydevelopers can create and control.The majority of Lima is an auto-constructed city.
417SOUTH LIMA. VILLA EL SALVADOR
LIMA SUR. VILLA EL SALVADOR
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 420/481
418 GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
ITINERARY 21PACHACAMAC, LURÍN AND BEACHES
Sacred City of Pachacamac
Situated on the Peruvian coast, theSacred City of PachacamacSanctuary (Turín Valley, 200hectares) is a major archaeologicalsite that was occupied for 1,500years (from the beginning of theChristian era to the Spanishinvasion). It displays a fascinatingurban process, associated with itssingular geography and landscape,and formed part of a legendary,ritual system in which the spatiallayout is articulated aroundmetaphorical relationships and
ITINERARIO 21PACHACAMAC, LURÍN Y PLAYAS
200 E4
Santuario de Pachacamac
Antigua carretera Panamericana Sur km 31,antes del puente a Lurín0-1532. Sociedades Lima, Huari, Ichma e Inca,
protegido con museo de sitio
En la costa peruana el Santuario de Pachacamac (va-lle de Lurín, ha) es de notable importancia, conuna secuencia ocupacional de . años (desde ini-cios de nuestra era hasta la invasión española), y unproceso urbano interesante, relacionado a su geogra-fía y paisaje singulares, dentro de un sistema mítico y ritual que organizó el espacio en función de rela-ciones metafóricas y eventos astronómicos, que sontambién calendarios agrícolas. Pachacamac es aqueldios tan especial que anima la existencia ( pacha = es-pacio-tiempo, camac = energía, fuerza vital).Las distintas sociedades (Lima, Huari, Ichma o Inca)construyeron el tejido urbano diferenciando sectores y edificios, con jerarquías por medio de recorridos ritua-
les. Existen dos calles principales: norte-sur (azimutde º) y este-oeste (declinación de º), cuyas direc-ciones están asociadas –respectivamente– a la Vía Lác-tea y Cruz del Sur por un lado, y a las Pléyades por elotro. Asimismo existen tres murallas principales, la in-terior rodea la zona más elevada y allí están los edificiosmás grandes y sagrados: Templo del Sol o PunchaoCancha, Templo Pintado y Templo Viejo, recreandoun espacio simbólico donde lo cultural se jerarquiza in-
tegrándose a lo natural. Otro sector importante ocupala zona central del Santuario: los edificios de plazas conrampa central y plataformas superpuestas.
Pachacamac saqueado por Hernando Pizarro.Antonio de Herrera y Tordesillas: Historia general de las Indias Occidentales…, .PACHACAMAC PLUNDERED BY HERNANDO PIZARRO.
B I B L I O T E C A N A C I O N A L [ M A
D R I D ] .
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 421/481
419SOUTH LIMA. PACHACAMAC
LIMA SUR. PACHACAMAC
Resalta la idea de dualidad en la organización del es-pacio. Para la época Lima se construyeron el TemploViejo (arriba, «hanan») masculino, y el Urpay Hua-chac (abajo, «hurin») femenino (diosa de los peces y aves marinas), y en la época inca el Punchao Cancha(Templo del Sol, masculino-arriba) y el Acllawasi
(Templo de la Luna, femenino-abajo).
Punchao Cancha Pachacamac 1470-1532. Sociedad Inca, edificio restaurado
parcialmente y protegido por INC
Punchao Cancha ( punchao = día), Templo del Sol o Tem-plo del Día, es el edificio más representativo del Santua-rio. Construido durante la época inca ( d.C., go-
bierno de Tupac Yupanqui), debajo existen evidencias deanteriores ocupaciones (época Lima), revelando el pro-ceso de la arquitectura: superposición y transformación.
1
2
5
6
7
10
8
3
4
9
0 500 M
Plan General. GENERAL PLAN.
astronomical events, also associatedwith agricultural calendars.Pachacamac is the god that inspiresall existence ( pacha = time-space,camac = energy, life force).
Various civilisations (Lima, Huari,Ichma and Inca) built the urbanfabric, differentiating sectors andbuildings and establishinghierarchies by means of ritualistictrajectories. There are two mainroads: north-south (azimuth 31°)and east-west (declination 25°),whose orientations are associated,respectively, with the Milky Way andthe Southern Cross, and with the
Pleiades. There are also three mainwalls. The inner one surrounds theuppermost area where the largestand most sacred buildings arelocated – the Temple of the Sun orPunchao Cancha, the PaintedTemple and the Old Temple –creating a symbolic space whereculture unites with nature. Anotherimportant sector is situated at thecentre of the Sacred City, defined bybuildings with a central ramp andsuperimposed platforms. Theseillustrate the idea of duality in
1. PUNCHAO CANCHA
2. ACLLAWASI
3. TEMPLO PINTADO
4. TEMPLO VIEJO
5. PREGRINOS
6. EDIFICIO CON RAMPA 1
7. EDIFICIO CON RAMPA 2
8. TAURI CHUMPI
9. CAUILLACA
10. SOLSTICIAL
N . G
.
R E D I B U J A D O D E U H L E ( 1 9 0 3 )
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 422/481
420 GREATER LIMA
spatial organisation. The Limacivilisation built the male (upper,“hanan” ) Old Temple and thefemale (lower, “hurin” ) UrpayHuachac (devoted to the goddessof fish and marine birds), while thePunchao Cancha (Temple of theSun, male-upper) and the Acllawasi(Temple of the Moon, female-lower) date from the Inca period.
Punchao CanchaPunchao Cancha ( punchao = day),Temple of the Sun or Temple of Dayis the most important building at thesite. Although it was built during theInca period (1470, government of Tupac Yupanqui), there is evidenceof earlier occupation (by the Limas),revealing the architectural processundertaken: superimposition and
transformation. Situated strategicallyon a natural hill, it has an imposingpresence against the sea and theCauillaca Isles. It is composed of sixlarge superimposed platforms, builtin adobe, with the main axisoriented northwest-southeast. It wasonce painted vermillion red and thevisual impact must have beenstunning. In the upper sections (themost sacred areas) there is evidence
of the colours yellow and orange.The entrances are located on thenortheast side. The main one –more or less at the centre – leddirectly to the uppermost platformvia a stone L-shaped flight of steps.The current steps must once haveled to the platforms on the northwestside (not to the top). Situated at theeast corner is a third entrance.The northwest side interrupts the
orthogonal layout, adopting adeliberate bend, direction 23° to thesouthwest, that coincides with thesunset at the summer solstice (CapacRaymi). The platforms on this sidemust have been the place wherethose responsible for conductingthese ceremonies gathered. On therear (southwest) side, there is aseries of terraces and tiers–resembling seating and narrow
apertures– defined by two passages(roofed at the level of the topplatform). From inside it would havebeen possible to see the sea and sky,the stars and constellations thatgoverned the agricultural and ritualcalendars. Situated on the southeastside are areas destined for humansacrifices. Finally, the top platformsymbolises duality: two large sacredsections where astronomy, rituals,fertility, religion and life itself combined to form a synthesis of nature and the human condition.
Emplazado estratégicamente sobre una colina natural,impresiona la visibilidad frente al mar y a las islas Caui-llaca. Compuesto de seis grandes plataformas super-puestas, construidas en adobe, su eje mayor se orientaal noroeste-sureste. Estuvo pintado de rojo bermellón y el impacto perceptual debió ser muy fuerte. En las par-tes superiores (recintos más sagrados) hay evidencias decolor amarillo y naranja. En el frente noreste se ubicanlos ingresos. El principal –hacia el medio– accedía di-rectamente hasta la plataforma superior, con escalerasde piedra y diseño en L. La escalera de uso actual debióllegar a las plataformas del frente noroeste (y no hasta
arriba). Hay un tercer ingreso hacia la esquina este.Rompe el esquema ortogonal el frente noroeste. Pre-senta un giro que no es casual, dirección º hacia el su-roeste, coincidiendo con la puesta del sol en el solsticiode verano (Capac Raymi). Sus plataformas asociadas de-bieron congregar a los encargados de realizar dichas ce-remonias. En el frente posterior (suroeste) hay una se-rie de terrazas y graderías, especie de asientos y angostos vanos, diseñados a través de dos pasajes (de-
bieron estar techados al nivel de la plataforma superior).Desde su interior pudo observarse claramente el mar y el cielo, estrellas y constelaciones que regularon los ca-lendarios agrícolas y rituales. En el frente sureste hay re-cintos con sacrificios humanos (mujeres ofrecidas en ac-tos rituales). Y la plataforma superior expresa ladualidad: dos grandes sectores cargados de sacralidad,donde se junta lo astronómico, lo ritual, la fertilidad, loreligioso y la vida misma entendida como síntesis e in-
tegración entre la naturaleza y la condición humana.
Acllawasi Pachacamac
1440-1532. Sociedad Inca,edificio restaurado y protegido por INC
El Acllawasi («casa de las escogidas»), Mamacona («ma-dres») o Templo de la Luna complementa la dualidadcon el Punchao Cancha. Asociado a lo femenino, a la
fertilidad y astronómicamente al recorrido de la luna (suorientación de º suroeste coincide con los extremosdel recorrido que hace cada años /).
LIMA METROPOLITANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 423/481
421SOUTH LIMA. PACHACAMAC
Cerca del bosque y de la antigua laguna de Urpay Huachac (diosa de peces y aves marinas), allí vivieronmujeres especializadas en confección de textiles y preparación de bebidas (chicha) para las celebracio-nes más importantes. Muestra detalles arquitectóni-cos de estilo inca: vanos y nichos trapezoidales condoble jamba y mampostería de piedra (almohadi-llado). El resto de la construcción es en adobe.
Reconstruido a inicios de la década de por JulioC. Tello, en realidad la imagen no corresponde nece-sariamente al estado original. Está dividido en dos sec-tores: uno más público, con corredores, patios con po-zas rectangulares (crianza de peces) y canales de agua, y el otro más íntimo, con recintos en torno a una te-rraza alargada. Al noreste hay pequeños recintos conpasajes, banquetas, nichos, ventanas y cámaras sub-terráneas. Hacia la parte superior de la terraza se dis-
tribuyen habitaciones cuadrangulares adosadas y si-milares entre sí, y hay un volumen cuadrangularasociado también a una terraza posterior.
Templo Pintado Pachacamac 900-1440. Sociedad Ichma, edificio restaurado
y protegido por INC
Ubicado dentro de la primera muralla del Santuario, elTemplo Pintado ( x m) es otro de los edificios más
importantes, caracterizado por el diseño de terrazaspintadas. Construido luego del dominio Huari, fue sedeprincipal del dios Pachacamac, el gran oráculo de la
Acllawasi
The Acllawasi (“house the chosenmaidens”), Mamacona (“mothers”)or Temple of the Mooncomplements the duality of thePunchao Cancha. Associated withwomen, fertility and the trajectory of the moon (its orientation at 28°southwest coincides with the ends of the trajectory that it undertakesevery 18 years). On a site close tothe forest and the old lake of Urpay
Huachac (the goddess of fish andmarine birds) lived a group of women dedicated to the productionof textiles and drinks (chica) used inthe most important celebrations.There are architectural detailstypical of the Inca style: trapezoidalapertures and niches with double
jambs and stone (bolstered)masonry. The remainder of thebuilding is made from adobe.
Reconstructed at the beginning of the 1940s by Julio C. Tello, theimage we see today does notnecessarily correspond to theoriginal image. It is divided into twosections: a public one with corridors,courtyards with rectangular pools(for breeding fish) and waterchannels, and a more private sectionwith enclosures located around anelongated terrace. Situated to the
northeast is a series of smallerenclosures with passages, benches,niches, windows and undergroundchambers. Towards the uppersection of the terrace are a group of adjacent and very similar squarerooms, plus a square volume alsoassociated with a rear terrace.
Painted Temple
Located inside the first wall of theSacred City, the Painted Temple(120 x 60 m) is another importantbuilding, characterised by its designof painted terraces. It is subsequentto the Huari rule, and was the mainsite dedicated to the godPachacamac, the great oracle on thecentral coast.Its longitudinal axis of 23°southwest-northeast corresponds to
astronomical observations at thesolstices. In 1896 Max Uhleconducted the first excavation infront of the main face (northwest)and established the first relativechronology for the Central Andes.Subsequently (1938), AlbertoGiesecke discovered a piece of timber with intricate carvings onboth sides: the so-called Idol of Pachacamac (over two metres high
and now on display at the museum).The top platform has a squareperimeter wall with an entrance at
LIMA SUR. PACHACAMAC
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 424/481
422 GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
the centre of the northwest side.There is a series of small rooms and
nearby a terracotta pedestalsurrounded by a circle of stones (thebase of an idol?) Evidence that thebuilding was once occupied by theIncas can be found in a small stonewell equipped with a drainagechannel (used for ritual bathing).The tiers, with figures or scenes of plants and animals associated withthe sea, painted in bright colours(red, yellow and greenish blue, withas many as 16 layers), were alsoused for displaying offerings of animals, such as guinea pigs andmullus, a large mollusc.
Building with Ramp Nº 1
At the centre of the Sacred Citythere are approximately 15buildings, each with a central rampembedded into a series of superimposed platforms. However,the term by which they are known– “pyramids with ramp” – does notfully convey the nature of thespatial organisation and thecomplex design employed by thecivilisation of the Central Andes.The “building with ramp nº 1” waspartially restored by ArturoJiménez Borja between 1958 and
1960). It comprises two largesections: the main one, arectangular space measuring60 x 140 metres, and aquadrangular section(100 x 110 metres) containingseveral large open spaces.In the first section there are twosimilar adjacent units, which serveto define the said pattern. Itslongitudinal axis (33° northwest-
southeast, Milky Way, SouthernCross) corresponds to the directionof the ramps (in general these riseat the south). The platforms aresurrounded by enclosures thatgenerate a U-shape. Locatedbehind these are larger enclosuresor chambers, undoubtedly used forstorage purposes. Situated to theleft is the second unit, smaller thanthe former. It also contains three
platforms and two ramps (one of which has been remodelled andturned into a flight of steps). Thisform of organisation is of greatinterest, illustrating complementaryfunctions within a dual logic.
Building with Ramp Nº 2
The building with ramp Nº 2 displaysa rectangular and fairly elongated
design (210 x 40 metres). Itslongitudinal position defines a largesection of the east-west thoroughfare
costa central. Su eje longitudinal de º suroeste-norestecorresponde a observaciones astronómicas solsticia-les. Delante del frente principal (noroeste) Max Uhle re-alizó () la primera excavación estratigráfica y con-feccionó la primera cronología relativa para los andescentrales. También, Alberto Giesecke () halló unmadero tallado con una compleja iconografía bifronte:el Ídolo de Pachacamac (más de dos metros de altura,
exhibido en el museo). La plataforma superior tiene unmuro perimétrico cuadrangular, con un ingreso en lazona central (frente noroeste). Hay pequeñas habita-ciones, y muy cerca un pedestal de barro rodeado porun círculo de piedras (¿base de algún ídolo?). Una evi-dencia de la ocupación inca es un pequeño pozo de pie-dra canteada con canal de drenaje (baños rituales). Lasgraderías, con figuras o escenas de plantas y animalesrelacionados al mar y pintadas con vivos colores (rojo,amarillo y azul verdoso, hasta capas), sirvieron tam-bién para colocar ofrendas de animales (cuyes, mullu).
Edificio con rampa Pachacamac 900-1440. Sociedad Ichma, edificio restaurado
y protegido por INC
En la zona central del Santuario existen alrededor de edificios de plazas con rampa central adosada a un vo-lumen de plataformas superpuestas. El término conque se les conoce –«pirámides con rampa»– desvirtúael carácter propio de la organización espacial y com-
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 425/481
423SOUTH LIMA. PACHACAMAC
plejo diseño de las sociedades de los andes centrales.El «edificio con rampa» fue restaurado parcialmente(Arturo Jiménez Borja, -). Está conformadopor dos grandes sectores. El primero es el principal y tiene forma rectangular ( x m), y el segundo escuadrangular ( x m) compuesto por grandesespacios abiertos.En el primer sector hay dos unidades similares y ado-
sadas entre sí, definiendo el patrón señalado. Su ejelongitudinal (º noroeste-sureste, Vía Láctea, Cruzdel Sur) corresponde al sentido de las rampas (en ge-neral suben al sur). Las plataformas están rodeadaspor recintos que crean una U. Detrás se ubican gran-des recintos o cámaras que debieron funcionar comoalmacenes. Hacia la izquierda está la segunda unidad,de menores proporciones que la anterior. Cuentatambién con tres plataformas y dos rampas (una hasido remodelada y transformada por una escalera).Resulta interesante esta forma de organización: unalógica de funciones complementarias dentro de unpensamiento dual.
Edificio con rampa Pachacamac
El edificio con rampa tiene un diseño rectangularbastante alargado ( x m). Su emplazamientolongitudinal define un buen sector de la calle este-
oeste del Santuario y tiene una declinación aproxi-mada de º noreste (aparición de las Pléyades).El ingreso muestra una secuencia de pequeños espa-
running through the Sacred City,and it has an approximate
declination of 25° northeast (forobserving the Pleiades).The entrance is articulated arounda series of small zigzag spaces,rising to an aperture that leads tothe main elongated plaza. At thefront, a central ramp rises,unusually, to the west, leading totwo superimposed platforms anda second, smaller ramp rising tothe uppermost section. A series of
enclosures form a U-shapearound these platforms. Similarly,the plazas and platforms aredelimited by thick adobe walls thatserved as perimeter paths.Located between the entrancearea and the section on the rightare a group of small courtyards,enclosures and benches, while therear section of the platforms isoccupied by a quadrangular plaza,around which are a variety of storage areas and enclosures, allwith perimeter paths.
0 50 M
LIMA SUR. PACHACAMAC
REDIBUJADO DE PAREDES Y FRANCO (1987)
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 426/481
424 GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
Tauri Chumbi
Situated at the east end of theSacred City on a naturalpromontory, the Palace of TauriChumbi is an important buildingnot only for its architecture butalso by virtue of the fact that itwas the residence of the “mainlord” (a type of ambassador) of the Inca administration. Followingthe Spanish invasion, the buildingwas occupied in 1533 and 1534 by
the troops of Hernando andFrancisco Pizarro, respectively.The building was constructed onan existing structure that adoptedthe same pattern as a buildingwith a central ramp and wasremodelled in keeping with therequirements of the newgovernment.Tauri Chumbi has survived thepassage of time fairly well (it hasnever been restored). It is arectangular building (50 x 170metres) and its main axis isoriented northeast-southwest(declination 46°). Situated on thenorthwest side is a quadrangularedifice with large plazas,platforms, ramps and smallerenclosures, all of which must haveformed part of the complex. Therectangular building contains avariety of quadrangular andrectangular enclosures, plus asuccession of passages, generatinga certain construction density. Itwas built in adobe, and several of the enclosures display niches.
cios en zigzag, hasta llegar a un vano que permite laentrada hacia la plaza principal alargada. Se ubicafrontalmente la rampa central, que asciende hacia eloeste (algo peculiar en la orientación de las rampas).Desde allí se desarrollan dos plataformas superpues-tas y una segunda rampa más pequeña, que accedehasta la parte más elevada. Rodean a estas platafor-mas recintos en forma de U. A su vez, todo el perí-metro de las plazas y plataformas están delimitadospor muros de adobe muy gruesos que funcionaroncomo caminos epimurales.De la zona de ingreso hacia la derecha se desarrolla unsector complementario compuesto de pequeños patios,recintos y banquetas, mientras que hacia la parte pos-terior de las plataformas existe un sector característicopor la presencia de una plaza cuadrangular, en torno ala cual se organizan depósitos y recintos diversos, siem-pre con caminos epimurales en el perímetro.
Tauri Chumbi Pachacamac 1440-1532. Sociedad Ichma-Inca,edificio protegido por INC
Ubicado al extremo este del Santuario y sobre un pro-montorio natural, el palacio de Tauri Chumbi es im-portante –además de su arquitectura– porque allí re-sidió el «señor principal» de la administración inca(especie de embajador). Hacia y –con la in- vasión española– el edificio fue ocupado por las tropas
de Hernando y Francisco Pizarro respectivamente.El edificio se asentó sobre una estructura preexis-tente, que guardaba los mismos patrones de aquelloscon rampa central y fue readecuado de acuerdo a lasnecesidades de la nueva administración, estable-ciendo una clara estrategia en su gobierno.Tauri Chumbi es un edificio bastante conservado (nose han realizado restauraciones). Es de forma rectan-gular ( x m) y su eje mayor se alinea en direc-
ción noreste-suroeste (º de declinación). Hacia sufrente noroeste se ubica una edificación cuadrangu-lar con amplias plazas, plataformas, rampas y recin-tos menores, que debieron completar todo el com-plejo. El edificio rectangular es una sucesión dediversos recintos cuadrangulares, rectangulares y pa-sajes que se van adosando, creando cierta densidadconstructiva. Fue construido en adobe y destaca lapresencia de hornacinas en algunos de sus recintos.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 427/481
425SOUTH LIMA. LURÍN AND BEACHES
201 E4
Iglesia de San Pedro de LurínPlaza Mayor del distrito de LurínSiglo XVIII con refacciones en los siguientes
El pueblo de San Pedro de Lurín surgió a comienzosdel siglo XVIII como lugar de residencia de los arren-datarios de las tierras agrícolas del valle bajo. La igle-sia es una edificación del primer tercio de dicho siglo,con una serie de intervenciones posteriores. La planta
tiene forma de cruz latina con capillas hornacinas la-terales y crucero con brazos inscritos. La sacristíaestá emplazada a un costado del presbiterio, mientrasque la contra-sacristía no pertenece al diseño originalde la iglesia y ha sido adicionada en años recientes. Laportada de pies pertenece a las propuestas limeñas delprimer tercio del siglo XVIII, si bien en la actualidad so-lamente el primer cuerpo es original. A ambos ladosde la portada han sido adicionadas –a comienzos delsiglo pasado– dos hornacinas y dos pilastras flotantes,que no tienen relación arquitectónica con el con- junto. Las dos torres campanario son pequeñas y es-beltas, propias de la arquitectura dieciochesca limeña.El imafronte ha sufrido diversas intervenciones ar-quitectónicas, de las cuales la última es de mediadosdel siglo XX, las que han modificado en cierta medidala traza original y han desfigurado irremediablementelas ornamentaciones. [SN]
Church of St Peter of Lurín
The town of San Pedro de Lurínemerged at the beginning of the18th century as a place of residence for the people whoworked the farming land in thelower part of the valley. Thechurch dates from the first third of the same century, although it hassince undergone alterations onseveral occasions. Its plan is of the
Latin cross variety, with lateralniche chapels and a crossing withtransept aisles. The sacristy issituated on one side of thechancel, while the counter-sacristyis a recent addition. The frontportal is typical of the Limaproposals of the first third of the18th century, although nowadaysonly the first section dates fromthis period. Flanking the portal
are two niches and floatingpilasters – added at the beginningof the 20th century – which bearno relationship to the architectureof the remainder of the complex.Typically for 18th-centuryarchitecture, the two bell-towersare small and slender. The frontfaçade has undergone severalmodifications, most recently in themiddle of the 20th century when
the original composition wasaltered and the ornamentationirretrievably distorted.
LIMA SUR. LURÍN Y PLAYAS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 428/481
426 GREATER LIMA
Emerald Club
The history of Weberhofer andSanta María commenced whenElías Fernandini commissioned theformer to draw up the urbandesign for the future resort. Theconstruction of the Emerald Club(the plans for which are datedSeptember 1956) formed a crucialpart of the whole process.Meanwhile, the architect wassimultaneously engaged in the
design of his first eight houses. Inthis building, Weberhofer laid thefoundations of a personal aestheticthat would strongly impact on theappearance of the resort.The club has one level overlookingthe street and three overlookingthe swimming pool. On the streetfaçade, pointed projections definea somewhat discreet entranceleading to a bright reception area;everything on this level seems toflow. The rear façade of the clubopens on to terraces around a vastswimming pool, while plaques sealthe lateral façades. The restaurant-lounge upstairs and the bardownstairs are two of the mostinteresting spaces, both striking askilful dialogue with the exterior.The architect’s impressiveknowledge of structures ismanifested in the unconventionaluse of slabs and the solutionsadopted to support them. Forexample, the loosely arrangedcolumns in the lounge appear tobe carved. The rather elongatedspaces are compensated byrelatively low ceilings. The visualperspective recedes around all thescreens. A series of delicate
interrupted staircases links thevarious interior spaces andterraces. The Emerald Club isdistinguished above all by itstransparency, by the skilful use of varying levels, by its emphaticwalls, by the design of the details– some of which have survived to
202 E4
Club EsmeraldaCarretera Panamericana Sur km 51,5. Playa Santa MaríaWalter Weberhofer, 1956
La historia de Weberhofer y Santa María empezócuando, a pedido de Elías Fernandini, se hace el di-seño urbano del futuro balneario. En este proceso, laconstrucción del Club Esmeralda, cuyos planos estánfechados en setiembre del , fue determinante comoelemento central en el planteamiento. Paralelamente,
el arquitecto diseñó sus primeras ocho casas. Desdeaquí, Weberhofer sentó las bases de una estética per-sonal que marcó con fuerza la imagen del balneario.El club muestra un nivel hacia la calle y tres hacia la pis-cina. Hacia la calle, volados en punta marcan un in-greso algo discreto a una recepción luminosa; todo elprimer piso fluye. Hacia adentro el club se abre en te-rrazas, a una piscina enorme, y se cierra con placas enlas fachadas laterales. El salón restaurante, arriba, y el
bar, abajo, son dos espacios privilegiados del club. Am-bos con una relación muy bien lograda con el exterior.Un conocimiento estructural muy fuerte lleva al autora proponer soluciones poco convencionales para suslosas y las maneras de soportarlas. Por ejemplo, las co-lumnas del salón, sueltas en el espacio, parecen talla-das. Los espacios, largos en sus dimensiones, se com-pensan con alturas relativamente bajas. La visual sefuga por todas las mamparas. Un juego de delicadas
escaleras quebradas conecta los ambientes y las te-rrazas. En el Club Esmeralda destaca la transparencia,el juego de niveles, muros de carácter decidido, el di-seño de detalles de los que algo podemos observar, y la piscina que quiere ser mar.Una ampliación del restaurante, hecha por el propioautor hacia , transforma la fachada interior. En añosposteriores, hacia la calle, Gastón Espejo agrega am-bientes al lado del ingreso. Elsa Mazarri realiza cambios
en la zona de la piscina. Rodeando el club encontramos,del mismo Weberhofer, el edificio las Sirenas y la casaLercari. Pero una larga lista de casas en todo el balneario,unas lamentablemente demolidas, otras transformadas,se suman a su trabajo. Una es mejor que la otra, hasta lle-gar a la casa Fernandini, en la playa contigua de Embaja-dores. Es una producción intensa y notable la que We-
LIMA METROPOLITANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 429/481
427SOUTH LIMA. LURÍN AND BEACHES
berhofer despliega en la segunda mitad de los cincuenta.El cierto exceso en sus obras es fundamental. Esa in-tención de llevar las cosas al límite. Ese gusto escul-tórico, ligeramente exagerado, que linda, roza, se de-leita en las líneas quebradas, puntiagudas, inclinadas
y violentas. [EMC]
203 E4
Casa SantillanaCarretera Panamericana Sur km 46,30. Playa Escondida
Enrique Ciriani, 1998-1999 Hexágono de Oro IX Bienal Nacional 2000
Diseñada por Ciriani por encargo de un pariente, se
levanta esta casa en playa Escondida. Su presencia enel balneario diríamos que es, para una obra así, comola de una joya justa, preciosa y precisa. Algo tan an-tiguo como lo moderno puede resultar de una formi-dable novedad. La arquitectura de abstracta geome-tría ha sido ensayada y vuelta a ensayar a lo largo detodo el siglo XX. Algo tantas veces experimentado esretomado aquí, una vez más, en un resultado estu-pendo. Una cinta de concreto envuelve la casa: el
concreto es muro, piso y techo: la materia en movi-miento. Al centro un patio, de palmera solitaria, al-rededor del cual se organizan los ambientes. Dormi-
this day – and by the swimmingpool that emulates the sea.In 1974 the same architect extendedthe restaurant, transforming theinterior façade, and in subsequentyears Gastón Espejo added newspaces next to the street entrance.Elsa Mazarri made changes in thearea around the swimming pool.Located in the vicinity of the clubare the Mermaid Building and theLercari House, both by Weberhofer,but he also built numerous otherhouses in the resort, some of themunfortunately demolished, otherstotally transformed. One is betterthan the next, until we reach theFernandini House, in theneighbouring Ambassadors Beach.All of these works were producedby Weberhofer during the secondhalf of the 1950s. All of themdisplay a certain excess, a desireto take things to the limit; a
slightly exaggerated taste for thesculptural that delights ininterrupted lines, pointed lines,sloping lines, dramatic lines.
Santillana House
Designed by Ciriani for a relative,this house is situated in PlayaEscondida (“Hidden Beach”). Itspresence in the resort is a jewel, a
precious gem. Occasionally,something as old as the modernstyle can constitute a formidablenovelty. The architecture of abstract geometry was tried andtested throughout the whole of the 20th century, and after allthese experiments it emerges hereagain, with excellent results.Concrete envelops the house:concrete is wall, floor and ceiling:matter in movement. At the centreis a courtyard with a single palmtree, around which the various
Planta original. ORIGINAL PLAN.
LIMA SUR. LURÍN Y PLAYAS
A R C
H I V O W E B E R H O F E R
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 430/481
428 GREATER LIMA
spaces are organised. Bedroomsand service areas occupy theground floor, tending to overlookthe courtyard rather than theexterior. Upstairs are the double-height sitting room, living room,kitchen and dining room. Situatedon a higher level is the mainbedroom, with a large balconyopen to the sea and sky. This is aproject in which open and closedfaçades achieve a tight balance.There is also a rare harmonybetween abstract project andplace. The house is the result of Ciriani’s long – half a century –
journey through modern
architecture, a career begun inPeru and developed in France.
Gezzi House
At Playa Pulpos (“OctopusBeach”), Baracco traced the linesfor a new resort. In 1982, the“La Barca” Association, of whichthe architect was a member,embarked on the urban
development of the uppermostpoint of a medium-sized slopeand built a row of houses. Withtheir shapes, colours andmaterials, several of these housesrecreate and reinvent a coastaltype of architecture. Otherarchitects presented projects forthe resort, and as a result of theirwork the place has a very specialquality. One of the first houses tobe built was the Gezzi House,designed in 1983 and nowadays
torios y servicios ocupan el nivel inferior, con poca re-lación al exterior, mirando el patio. Arriba, la sala dedoble altura, estar, cocina y comedor. Más arriba, el
dormitorio principal con terraza que se abre al mar y al cielo. Un proyecto en donde se equilibran tensa-mente los frentes abiertos y cerrados. Y donde ade-más, hay que reconocerlo, se siente una insólita con- vivencia entre proyecto abstracto y lugar. La casa es elresultado del largo camino de Ciriani a través de la ar-quitectura moderna durante medio siglo, en este caso,en las buenas manos de un representante de los ini-cios de lo moderno. Una vida profesional empezadaen el Perú y desarrollada en Francia, plenamente de-dicada a la arquitectura. [EMC]
204 E4
Casa GezziCarretera Panamericana Sur km 41. Playa Pulpos
Juvenal Baracco, 1983-1984
En la playa Pulpos, Baracco traza los lineamientos deun nuevo balneario. La Asociación «La Barca», que
incluía al propio arquitecto, comienza desde aurbanizar y construir una fila de casas en el punto alto
LIMA METROPOLITANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 431/481
429SOUTH LIMA. LURÍN AND BEACHES
de una pendiente mediana. Varias casas, con formas,colores y materiales, recrean y a la vez reinventanuna arquitectura de costa. Otros arquitectos sumaron
proyectos en el balneario. Todos juntos han hecho dellugar algo especial.Entre todas, una de las primeras, la casa Gezzi, pro- yectada en , se volvió emblemática de la época y del lugar. Una planta muy simple, en forma de U,abierta al mar, y que logra enmarcar muy bien el pai-saje. Los materiales son los típicos de la costa pe-ruana y la idea es tan simple, y precisa, como una«gran jaula». Eso sí, una jaula con la extraña virtud node recluir sino de liberar. Otras casas proyectadaspor Baracco siguieron construyéndose en los añosposteriores, muy logradas, manteniendo los concep-tos de vida propuestos para el balneario, pero aten-diendo a los requerimientos de cada familia. Diezaños después se construye una réplica de la casaGezzi, con algunas variaciones, un poco más arriba.Esta playa queda como valioso testimonio de algunasde las búsquedas que la arquitectura latinoamericanaemprendió bajo los conceptos del regionalismo crí-
tico. Y algo más: en la Casa Gezzí se logra algo abso-lutamente posible: bajo costo y gran resultado. [EMC]
an icon of a particular time andplace. It has a simple U-shapedplan, open to the sea and skilfullyintegrated with the landscape.
The materials are typical of thePeruvian coast, while the idea isincredibly simple and precise,based on a “large cage”. However,it is a cage that possesses the rarequality of liberation rather thanconfinement. In subsequent yearsBaracco designed other equallysuccessful houses, in keeping withthe lifestyle concepts of the resortbut adapted to the requirements
of the families in question. Tenyears later a replica of the GezziHouse, with certain modifications,was built a little higher up. Thisbeach remains as a valuabletestimony of some of the questsundertaken by Latin Americanarchitects based on the conceptsof critical regionalism. Moreover,the Gezzi House achievedsomething within everyone’sreach: affordability andexcellent results.
LIMA SUR. LURÍN Y PLAYAS
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 432/481
ITINERARY 22LA MOLINA
Molicentro Shopping Centre
This building has a concrete andsteel structure and is articulated
around a space that functions as atype of funnel, with the shopsarranged on receding levels,creating an upward sensation. Theroof is glazed and the complexintegrates with the exterior via ametal, transparent façade. An ironbridge crosses the building. Thespatial dimensions are generous,compared with the architectureusually adopted for shopping
centres: in fact, most of the onesbuilt since display closed floors andseem to have abandoned the ideaof open, shared spaces and areasfor gathering. As a means of gainingmaximum use of the surface area,corridors have now replacedpiazzas, but no so in this building.
ITINERARIO 22LA MOLINA
205 D4
MolicentroAvenida La Universidad cuadra 18. La Molina
Guillermo Málaga, 1985-1986 Hexágono de Oro VI Bienal Nacional 1986
El edificio es una estructura de concreto y acero. Todose desarrolla alrededor de un espacio que funcionacomo embudo: las tiendas se escalonan en nivelesque se retiran. La sensación es ascendente. Este es-pacio es vidriado en su cobertura y el conjunto se in-tegra al exterior con una fachada metálica y transpa-rente. Un puente de hierro atraviesa el edificio. Un
espacio generoso para lo que usualmente se acos-
430 GREATER LIMA
Planta. FLOOR.
Corte. SECTION.
LIMA METROPOLITANA
«LOS HEXÁGONOS. MOLICENTRO». REVISTA CAP, 9 (2004)
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 433/481
tumbra hacer en arquitectura destinada al comercio.La mayoría de centros comerciales posteriores, deplantas cerradas, han abandonado la idea de espaciosabiertos y comunes, y ahorran el área de los encuen-tros colectivos. Para un máximo aprovechamientode los metros cuadrados, se han cambiado las plazaspor pasadizos, lo que no ocurre en este edificio. [EMC]
206 D4
Banco de CréditoAvenida Melgarejo, esquina calle Centenario 156. La Molina1986-1988: Arquitectónica International Corporation,
Miami. Bernardo Fort Brescia y Laurinda Spear(arquitectos principales). Martín Wander(arquitecto-diseño), Enrique Chuy (arquitecto-producción)
Hexágono de Oro VII Bienal Nacional 1988
La nueva sede central del Banco de Crédito destinadapara la Dirección Central de la institución, encarna, ensu ubicación, la salida más lejana que el poder econó-
mico tuviera a lo largo de décadas. Este banco, nunca ol- vidarlo, se construyó en los peores años de la guerra ci- vil que en ese momento sacudía al país. Hubo en esosaños, además, el intento de estatizar la banca.Es un proyecto monumental, emplazado con muchafuerza sobre el lugar: los cerros de Lima, es decir, las pri-meras laderas de los Andes, son el fondo preciso de unaarquitectura de materiales pulcros y costosos. El edifi-cio se impone sobre un vecindario de carácter residen-cial con edificaciones bajas. Contiene, aparte de las ofi-cinas típicas de una institución bancaria, un auditorio,centro de computación, galería, cafetería, spa, piscina,helipuerto, centro de telecomunicaciones. Como com-posición el edificio es un anillo de planta cuadrada, decinco niveles, que rodea el espacio central, interrumpidodramáticamente en el lado pegado al cerro, que termina
Bank of Credit
For several decades, the newheadquarters of the Bank of Creditrepresented the most distantlocation from the city centreoccupied by a financial institution.This bank was built during theworst years of the civil war, at atime when there were evenattempts to nationalise banking.It is a monumental project with animposing presence: the Lima hills
– in reality, the foothills of theAndes – provide the perfectbackdrop for an architecture of refined, costly materials. Theedifice looms over a residentialdistrict of low-rise buildings. Inaddition to the typical offices of abanking institution, it contains anauditorium, a computer centre,shops, a cafeteria, a spa, aswimming pool, a heliport anda telecommunications centre.Its composition is based on a5-storey square-plan ring arounda central space, dramaticallyinterrupted on the side nearestthe hill to permit the latter’s visualintegration. Basically, it is abuilding with four levels of officesresting on thick piles. Its openplan, based on a totally regularstructure, contradicts its simplicitythrough the use of a variety of forms and different materials.Basically, it represents the additionof different things, eclecticismfrom numerous sources,ostentation, enormous cost.There are numerous references:
431EAST LIMA. LA MOLINA
LIMA ESTE. LA MOLINA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 434/481
balconies and courtyards, but on agiant scale; modern – constructivist –architecture, with a touch of irony. The whole bank is a type of Villa Savoye, but colossal. Of allthe different spaces, the foyer isparticularly striking, almostresembling a set from a sci-fi film.The space of the elliptical volumeis incredibly overwhelming. The
intention is plain: the most perfectmanifestation of economic power,on a truly colossal scale. Thecorporate image of a privatecompany, of multinational capital.Few buildings in Peru have hadthe same internationalrepercussions as this monumental,cosmopolitan project.
Melgarejo Burial Site
Melgarejo had several phases of occupation, commencing as farback as 200 AD with the Limaculture, but the little that hassurvived to this day onthe uppermost platformcorresponds to a later period – tothe Lati domian (Ichma culture)and then the Inca rule. It is a verylarge building (8,000 square
metres and over 10 metres high)in which a series of axes define itsnortheast-southwest orientation.Made up of filled-in platforms andadobe and tapial containmentwalls, on the southwest side (theentrance area) are a series of tiersthat must have formed part of aspectacular volumetric design. Thescale of the building and thecharacteristics of the top platformsuggest that it had ceremonial
incorporándose violentamente. Básicamente, estamos
hablando de un edificio con cuatro pisos de oficinas,apoyado sobre gruesos pilotes. La planta libre, estruc-turada con total regularidad, contradice su simplezacon la variedad formal y los distintos materiales. Adi-ción de cosas distintas, eclecticismo de muchas fuentes,despliegue sensacionalista, costo desmesurado.Las referencias terminan siendo múltiples: algo hay,seguramente, de balcones y patios, pero a una escalagigantesca. Y algunas citas hay también de la arqui-tectura moderna, específicamente constructivista,con algo de ironía. El banco, todo, es una villa Savoye,pero descomunal. Entre todos los ambientes, el hall de ingreso tiene un especial efecto, muy cercano al deuna película de ciencia ficción. El espacio del volumenelíptico es, simplemente, avasallador. Su intención nopuede ser otra: es la expresión más lograda del podereconómico, con una escala que busca (y logra) lo co-losal. Imagen corporativa de una empresa privada, delcapital transnacional; proyecto monumental y cos-
mopolita, pocos edificios construidos en el Perú tu- vieron tanta difusión internacional. [EMC]
207 D4
Huaca MelgarejoAvenida La Fontana cuadra 11, esquina calle Cuzco.La Molina1200-1532. Sociedad Ichma-Inca
Edificio protegido por el INC
En Melgarejo existieron diferentes fases de ocupa-ción, inclusive desde épocas tempranas (sociedadLima, d. C.), pero lo poco que se aprecia en la pla-taforma superior corresponde a épocas tardías, seño-río de Lati (sociedad Ichma) y luego dominio inca. Edi-ficio de grandes proporciones (. m y más de mde altura) cuyos ejes principales definen su emplaza-miento noreste-suroeste. Construido con plataformasrellenas y muros de contención de adobe y tapial, ha-cia el frente suroeste (zona de ingreso) se observan sis-temas de graderías que debieron darle una especialimagen volumétrica. La magnitud del edificio y lascaracterísticas de la plataforma superior indican que
432 GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
«BANCO DE CRÉDITO. NUEVA SEDE» 1/2 DE CONSTRUCCIÓN, 31 (1989)
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 435/481
se trata de un conjunto arquitectónico de carácter ce-remonial administrativo (con celebración de eventosimportantes en fechas determinadas). Los recintosrelativamente pequeños asociados a la plataforma su-perior tienen apreciables detalles arquitectónicos: ban-quetas adosadas a los paramentos que de alguna ma-nera jerarquizan el espacio, gradas, nichos, angostos vanos, hasta algún hoyo en el piso, y evidencias de ha-ber sido habitaciones especiales por el fino enlucido,además del color que pudieron haber tenido. Allí losmuros son de tapial de sección trapezoidal. [MG]
208 D4
Huaca la PuruchucaFrente a asociación de vivienda San Francisco de Asís,cerca Banco de Crédito. La Molina1200-1532. Sociedad Ichma-Inca
Edificio protegido por el vecindario
La Puruchuca se asienta sobre una explanada rodeada
por cerros que le brindan protección y se abre hacia eloeste. Está conformada por tres sectores y una plazacuadrangular. Definen un eje longitudinal norte-surcon dimensiones de x m. El edificio más signifi-cativo se ubica hacia el sur, aunque delante hay un es-pacio con algunos muros donde resalta uno de tapialque contiene una hilera de pequeñas hornacinas hori-zontales (), dándole un carácter especial. Construidosobre un montículo natural el edificio sur adquiere je-rarquía. Mide aproximadamente x m, y debiópasar por diferentes fases ocupacionales (diversidad demateriales –adobe, tapial y piedra–). Conformado portres zonas: la central y las que se ubican adosadas haciael este y oeste de ella, conectadas por vanos o angostospasajes. Se accede desde la parte baja por medio de unarampa frontal que llega a una esquina de la plataformaprincipal. Hacia el fondo se ubican pequeños recintos,articulados por un pasaje, y definen una configuraciónen U. En la zona oeste hay amplios recintos (patios) querodean dos pequeñas habitaciones rectangulares, unaconectada directamente con la terraza principal porun angosto pasaje, que indicaría su carácter especial, enfunción de las actividades allí realizadas. [MG]
functions, being used forimportant events on specific dates.
The relatively small enclosuresnear the top platform displayexquisite architectural details:benches along the walls – whichconfer a certain hierarchy to thespace – tiers, niches, narrowapertures, even the odd hollow inthe ground, and traces of whatmust have been special rooms,
judging from their fine renderingand the colour they must oncehave been. All the walls are madeof tapial and trapezoidal in shape.
La Puruchuca Burial Site
La Puruchuca is situated on anesplanade surrounded by hills forprotection. It face west and is madeup of three distinct sections and aquadrangle. These define a north-
south longitudinal axis measuring90 x 130 metres. The mostimportant edifice is located in thesouth, although in front of it lies aspace with several walls, includinga tapial wall that contains a row of small horizontal niches (10 intotal), adding a special note.Built on a mound of earth, the southbuilding has a certain hierarchy. Itmeasures approximately 80 x 55metres, and must have had severalphases of occupation (as manifestedby the diversity of materials used –adobe, tapial and stone). Itcomprises three areas: a central oneand two lateral areas on the eastand west sides, connected viaapertures or narrow passages. Theaccess is via a ramp at the front of the lower section, leading to acorner of the main platform.Located at the rear are a series of small enclosures, articulated by apassage and arranged in the shapeof the letter U. In the west area,there are several large enclosures(courtyards), situated around twosmall rectangular rooms. One of these is connected directly to themain terrace via a narrow passage,suggesting that it must have been
used for special functions.
433EAST LIMA. LA MOLINA
LIMA ESTE. LA MOLINA
S.G.
0 5 10 MREDIBUJADO DE VILLACORTA (2001)
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 436/481
ITINERARY 23CHACLACAYO
Huampaní Holiday Park
This state-run work is the productof an idea that emerged in themid-1940s. Building commencedin 1950 and the park opened inJuly 1955. It is a leisure complex,or holiday camp as it was known atthe time of construction, situatedon the right bank of the RiverRímac. The architects, employedby the National Housing Board,were involved at the same time in
designing and building affordablehousing in a considerable numberof Neighbourhood Units.The objective in this case was toprovide a holiday, leisure andrelaxation site for office and factoryworkers. The complex adopts alinear format, parallel to the river,and occupies just over 15 hectares.Surrounded by large green areas,it was designed to accommodate a
thousand people, either inbungalows or apartments androoming blocks.The centre of the project is givenover to management areas,meeting halls, restaurants andother services. The various volumesdisplay typical elements from theperiod: annexed staircases,projections, transparencies, opaquewalls, exposed materials.
Everything – including thefurnishings – seems to suggest atour of modern architecture.
ITINERARIO 23CHACLACAYO
209 D3
Centro Vacacional HuampaníCarretera Central km 26. Chaclacayo1950-1955: Corporación Nacional de la Vivienda.Santiago Agurto Calvo, Luis Vásquez P., Carlos Cárdenas,
Juan Gunther, José Ramos F., M. Flores Estrada
Esta obra del estado es producto de una idea surgidaa mediados de los años cuarenta. Su construcción seinicia en y es inaugurada en julio de . Setrata de un complejo recreativo, o Colonia como se ledenominó al momento de construirse, sobre la mar-
gen derecha del Río Rímac. Los autores, pertene-cientes a la C.N.V ., eran los mismos que había logradopor esos mismos años plantear y construir solucionesde vivienda económica en no pocas Unidades Veci-nales y Agrupamientos. El objetivo en este caso eraproporcionar un lugar de vacaciones, recreo y des-canso a sectores medios de la población, lugar de es-parcimiento para empleados y trabajadores.El conjunto se desarrolla linealmente, paralelo al río,
en algo más de hectáreas. Rodeado de extensasáreas verdes, este complejo está calculado para poderalbergar a . personas. Los alojamientos son detipo bungalow, pequeñas casas aisladas, o en pabello-nes de departamentos y habitaciones. La zona centraldel proyecto lo constituye la administración, las salasde reunión, los restaurantes y servicios diversos. Ensus volúmenes se dan una serie de elementos típicosde aquella década: las escaleras anexas, los volados, las
transparencias, los muros llenos, los materiales ex-puestos. Incluido parte del mobiliario, todo parece un viaje por la arquitectura moderna. [EMC]
434 GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 437/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 438/481
continuous windows and exposedmaterials. That is, a modern non-
repetitive architecture, neitherstrictly functional nor stubbornlyeconomical – rather, a differenttype of modernity, moreaudacious, formal, dynamic andemotional. As in his other works,Bianco establishes a tenserelationship between structure andenclosure. Concrete and brickeach have their own place.The volume designed toaccommodate the library appears tobe suspended on the slender pilesthat structure the entrance. Theclassrooms are large and bright.The cafeteria is located in the lowersection, while the art room adopts acircular plan, generating a type of rotunda that suggests Frank LloydWright but with input from LeCorbusier. Part of the circulation
devices are walkways in the midst of transparencies. Overall, a notablebuilding with a variety ofdifferent spaces.In 1966 the sunken orthogonalpiazza was added, providing accessto the cafeteria which previouslyhad only high windows on thisside. A student centre was alsocreated, designed by Luis Miró-Quesada and Oswaldo Núñez. The
result bears a strong resemblanceto Pre-Hispanic squares and thenew section integrates extremelywell with the existing building.It has also proved necessary tocreate additional classrooms forthe faculty. In the mid-1960s, JulioArce built a new parallel wing atthe rear, while the followingdecade saw the addition of thebrick volumes – for workshops –
next to the original project. Thisextension was the work of MiguelÁngel Llona and José GarcíaBryce. In 2002 Oswaldo Núñezrenovated the auditorium.Situated in front of the Faculty of Architecture, as a complementarybuilding, is the Institute of UrbanPlanning, which was designed byLuis Ortiz de Cevallos andcompleted in the mid-1950s. This
single-storey complex articulatedaround a series of courtyards iscurrently used for a range of activities. It boasts an all-too-rareatmosphere of tranquillity. Thebrickwork and the warmth of thespaces – both open and closed –are particularly notable.
El volumen que se proyectó como biblioteca aparecesuspendido por finos pilotes que estructuran el in-greso. Las aulas de taller son enormes y luminosas. Lacafetería se ubica en la parte baja. El taller de arte se re-suelve con una planta circular, rotonda que es como lapresencia de Wright en medio de Le Corbusier. Las cir-culaciones son parte de paseos en medio de transpa-
rencias. Notable edificio, con diversidad de recintos.En se agrega la plaza ortogonal hundida, dándolesalida a la cafetería, que de ese lado sólo tenía venta-nas altas, y creándose además un ambiente para cen-tro de estudiantes. Este nuevo espacio de reuniónpara la facultad fue obra de Luis Miró-Quesada y Os-waldo Núñez: el resultado tiene una fuerte referenciaa plazas prehispánicas y la integración con el edificioexistente es muy buena.
Así mismo, la facultad necesitó ampliar la cantidad deaulas. En una primera etapa, a mediados del sesenta,Julio Arce genera un pabellón paralelo posterior. En ladécada siguiente, en una segunda etapa, aparecen los volúmenes de ladrillo, para talleres, al lado del pro- yecto original. Esta ampliación es obra de Miguel Án-gel Llona y José García Bryce. En el el mismo Os-waldo Núñez renueva el Auditorio.Al frente de la Facultad de Arquitectura, como edifi-
cio complementario, se ubica el Instituto de Urba-nismo, diseño de Luis Ortiz de Zevallos, y terminadoa mediados del cincuenta. Este conjunto de un solopiso, con patios, está destinado actualmente a diver-sas actividades. Abriga, como pocos, un ambienteapacible. El trabajo en ladrillo y la calidez de los es-pacios, abiertos y cerrados, es notable. [EMC]
436 GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
Planta primera. FIRST FLOOR.
E L A R Q U I T E C T O P
E R U A N O , 1 7 0 - 1 7 1 , « C O N S T R U C
C I Ó N D E L E D I F I C I O
P A R A E L D E P A R T A M E N T O
D E A R Q U I T E C T U R A » ( 1 9
5 1 )
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 439/481
437NORTH LIMA. PREVI
ITINERARIO 25PREVI
211 A1
Proyecto Experimental de Vivienda. PREVI
Carretera Panamericana Norte km 8, avenida Los Alisos.
Fundo El Naranjal. Los Olivos.1966-1978: I-1 Inglaterra, James Stirling. I-2 Dinamarca, Kund Svensonn. I-3 Colombia, Esguerra, Saenz, Urdaneta,Samper. I.4 Suiza, Atelier 5. I-5 Finlandia. Toivo Corhonen.
I-6 Alemania, Herbert Ohl. I-7 India, Charles Correa. I-8 Japón. Kikutaki, Maki, Noriaki, Kurokawa. I-9 España, A. Vázquez, J.L. Íñiguez. I-10 Polonia, Oskar Hansen. I-11 Holanda, Aldo Van Eyck. I-12 Francia, Candilis, Josic,Woods. I-13 EEUU, Center for Environment Structure
Berkeley, California, Christopher Alexander. P-5 Perú, Miguel Alvariño. P6 Perú, Ernesto Paredes. P7 Perú, Luis Miró Quesada, Carlos Williams, Oswaldo Núñez. P9 Perú,
Juan Gunther, Mario Seminario. P12 Perú, Carlos Morales. P16 Perú, Juan Reiser. P18 Perú, Eduardo Orrego. P20 Perú, Luis Vier, Consuelo Zanelli. P21 Perú, FrancoVella, José Bentín, Raúl Quiñónez, Luis Takahashi.
P22 Perú, Manuel Llanos, Elsa Mazzarri. P24 Perú, Frederick Cooper, José García Bryce, Antonio Graña, Eugenio Nicolini. P25 Perú, Fernando Chaparro, Víctor Ramírez, Víctor Smirnoff, Víctor Wyszkowski. P27 Perú, Jacques Crousse, Jorge Páez, Ricardo Pérez León. Los ganadores seleccionados fueron, en un primer momento: Suiza, Alemania y Japón. Así mismo, los equipos
peruanos: Llanos-Mazzarri / Chaparro-Ramírez-Smirnoff-Wyszkowski / Crousse-Páez-Pérez León.
Concurso organizado por el Gobierno Peruano y la ONU
(PNUD-Programa de las Naciones Unidas para el Desa-rrollo). La idea surge en , bajo el gobierno de Fer-nando Belaunde, aprobándose al año siguiente. Los pro- yectos seleccionados se construyen a lo largo de lossetenta (-). Comienza a habitarse entre y . Previ desarrolla cuatro proyectos pilotos, que incluía
la renovación de tugurios o planificación de lotes y ser- vicios. El Proyecto Piloto , del que estamos hablando, es-tuvo dedicado al diseño y construcción de nuevas vi-
ITINERARY 25PREVI
Experimental HousingProject. PREVI
This competition was organised by
the Peruvian Government and theUnited Nations (UN DevelopmentProgramme). The idea firstemerged in 1966, during thegovernment of Fernando Belaunde,and was approved the followingyear. The construction of thewinning projects took place duringthe 1970s, the first in 1972 and thelast in 1976. The buildings wereoccupied between 1977 and 1978.
Previ (the Spanish initials forExperimental Housing Project)comprised four pilot projects,including the renovation of slums,the subdivision of the land into plotsand the implementation of services.Pilot Project Nº 1 (PP1), the case athand, was dedicated to the designand construction of new housingon land situated 8 Km north of the city centre. Its underlying aim
was to develop new designconcepts and new buildingtechnologies. The modulation andeconomy of the components,variety, high density, low-riseconstruction, and the progressivegrowth of both the families andhouses, plus flexibility, were themain criteria underpinningthe competition.The idea of a single winner was
gradually adapted, and in the endsix projects were chosen. As timewent by, the variety of proposals
LIMA NORTE. PREVI
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 440/481
438 GREATER LIMA
LIMA METROPOLITANA
was used to experiment withdifferent ideas. Finally, PP1
comprised 26 projects, 468housing prototypes, andeducational, shopping and leisurefacilities for the community. In thisspecial programme, approximately1,500 affordable housing unitswere planned, in successive stagesof growth.PREVI permitted the revision of modern postulates, with theemphasis on density but within amultiplicity of forms, topologicalvariability, growth potential withinthe units, spatial varietyand mixed activities.Thanks to the participation of architects such as ChristopherAlexander, James Stirling and AldoVan Eyck, plus the experimentalnature of the project, the eventhad international repercussions.
However, the truth is that theexpected growth has not occurredand there has been a return totraditional technologies. As theyears have gone by, nearly all theunits have undergone radicaltransformations, and certainpublic spaces have been occupied.In any case, it is still possible toperceive the sequence of spaces,and the pedestrian walkways –
barred to vehicles – are still themost important features. Thesewalkways and gathering spacesare extensions of the homes, andtheir pedestrian nature lends asense of protection. Intensecommunication within the districtguarantees a dynamic future:nothing here is static. In nearly allthe housing units, both mediumand small, the public spaces are
just the right size for monitoringand maintenance purposes. In thiscase, the transformations arepositive: this is a district in whichthe intentions of the architects andthe needs of the inhabitants havecombined to produce a highlyinteresting complex.
viendas a km al norte del centro de Lima. Tenía por ob- jetivo el desarrollo de nuevos conceptos de diseño y nue- vas tecnologías de construcción. La modulación y economía de los componentes, la variedad, la alta den-sidad, la baja altura, y el crecimiento progresivo, tanto delas familias como de las casas, unido a la flexibilidad, eranintenciones preponderantes incluidas en la convocatoria.La idea de un sólo ganador fue variando, pasándose a proyectos seleccionados. Con el tiempo, se optó porexperimentar con distintas ideas, aprovechando la va-riedad de propuestas. El PP está compuesto de pro- yectos, con prototipos de vivienda, y equipamientopara la comunidad: educación, comercio y recreación.Un programa especial para una urbanización inicial de. viviendas económicas, en sucesivas etapas de cre-cimiento. PREVI era una alternativa de querer revisar lospostulados modernos, apostando por la densidad perodentro de una multiplicidad de formas, variabilidad to-pológica, posibilidad de crecimiento dentro de las uni-dades, variedad espacial y mixtura en las actividades.
La participación de arquitectos como Christopher Ale-xander, James Stirling y Aldo Van Eyck le dio al eventoresonancia internacional, y vale por su carácter experi-mental. Pero las viviendas no continuaron con el creci-miento previsto y se regresó a tecnologías tradicionales.Con los años, se ha dado un fuerte proceso de transfor-mación, además de haberse ocupado espacios públicos.De todos modos, al recorrerlo, todavía puede sentirse lasecuencia de espacios, en donde los pasajes peatonales
siguen siendo lo más importante. Esos pasajes y espaciosde reunión, son prolongaciones de la vivienda, y lo pe-atonal aquí da la sensación de protección. Una comuni-cación intensa al interior del barrio garantiza un futuro vivo: nada aquí está congelado. El espacio público, deproporciones medianas y pequeñas, parece tener el ta-maño justo y necesario para poder controlarlo y man-tenerlo. Las transformaciones pueden asumirse comopositivas: es un barrio en el que las intenciones de los au-
tores y las necesidades de los habitantes terminan lo-grando un conjunto interesante. [EMC]
Plan general. GENERAL PLAN.
G A R C Í A - H U I D O B R O , F E R N A N D O ; T O R R E S , D I E G O ; T U G A S
, N I C O L Á S . « E X P O
P R E V I . 3 5 A Ñ O S D E S P U É S » ( 2 0 0 4 )
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 441/481
ITINERARIO 26ANCÓN
212 C4
Ranchos en AncónLa existencia de una capa freática, el clima benigno y la calma de su mar, han sido factores favorables al po-blamiento de Ancón desde tiempos remotos. Por ello,es un importante sitio arqueológico, que ha sido objetode excavaciones desde la década de . Los estudiospara la urbanización del actual Ancón republicano seiniciaron por el ingeniero Federico Blume en y afines de se inauguró el ferrocarril Lima-Ancón-Huacho. Ese mismo año se creó la Base Naval y en Ancón se elevó a la categoría de Distrito.Ancón antiguo es una población a la que no entran losautomóviles. Sus calles están sembradas con césped y al-gunos árboles, pero originalmente fueron de arena. Paraprotegerse del calor veraniego y el reflejo del sol, los ran-chos en su mayoría se proveyeron de pórticos que for-man portales adintelados continuos. En los ranchos dedos pisos, los aires de estos pórticos se aprovecharon, co-locándose en ellos terrazas o galerías y, en algunos casos,
cuerpos de fábrica. Los pórticos están sostenidos pordelgadas columnas de madera, aunque hubo casos en losque se formó mediante el volado de los techos de los ran-chos, en cuya construcción se utilizó casi exclusiva-mente la madera. El reemplazo de los ranchos con frenteal malecón por edificios de departamentos modernos demuchos pisos ha desfigurado el urbanismo de la parte deAncón próxima al mar. En las calles interiores, se con-serva la primitiva escala del sitio. La disposición interior
de los ranchos es comparable a la de sus contemporá-neos de los otros balnearios republicanos de Lima (Ba-rranco, etc.), con las variantes producto de los pórticos
ITINERARY 26ANCÓN
Ranch Houses in Ancón
The existence of an aquifer, a mildclimate and a calm sea haveattracted people to Ancón sincetime immemorial. The place istherefore a major archaeologicalsite, and has been excavated andresearched since the 1870s. Urbanplanning studies for the present-dayrepublican Ancón were initiated in1869 by the engineer FedericoBlume, and the Lima-Ancón-
Huacho railway opened a year later.That same year saw the creation of the naval base in the north, and in1874 Ancón gained district status.No vehicles are allowed access tothe old part of Ancón. Nowadays, itsstreets are planted with grass and afew trees, but they were originallysand tracks. For protection from theheat of the summer and thereflection of the sun, most of the
ranch houses were equipped withfront porches, forming a continuousline of lintelled arcades along thestreets. In the two-storey ranchhouses, people would take the airon these porches, turning them intoterraces or verandahs, occasionallybuilt from brick. Mainly, however,the porches are supported byslender wooden columns, althoughin few cases the structure isprovided by the overhanging roof,nearly always made of wood.The replacement of porch-fronted
439NORTH LIMA. ANCÓN
LIMA NORTE. ANCÓN
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 442/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 443/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 444/481
Malecón del Callao. CALLAO. THE WATERFRONT.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 445/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 446/481
Brief History
The port of Callao occupies alarge bay, protected by the
islands of San Lorenzo and ElFrontón, forming an enclave withthe province of Lima in an area of 146.98 square kilometres. Its first
occupants were hunter-gatherers,as shown in the lithic remainsfound at the quarries on theOquendo and Chivateros hills.Around 2500 BC, El Paraíso(“Paradise”) was built, the firstU-shaped ceremonial centre onthe central coast. The area waspopulated during the EarlyIntermediate Period by the Limacivilisation, and Cerro Culebras
(“Snake Hill”) is an importantarchaeological site. Subsequently,around 1440 BC, during the LateIntermediate Period, the Marangaand Colli civilisations arrived in thearea, a few remains of which havebeen found between the oldMárquez and Oquendoplantations. Similarly, a largecemetery and remains of constructions indicating theimportance of the settlement havebeen discovered on the island of San Lorenzo. The Cruz Verde or
Síntesis Histórica
El puerto del Callao ocupa una extensa bahía, pro-tegida por las islas de San Lorenzo y el Frontón,formando un enclave con la provincia de Lima en
un área de . km. Sus primeros ocupantes se de-
dicaban a la recolección y a la caza, como lo demuestranlos restos líticos de las canteras de los Cerros Oquendo y Chivateros. Alrededor de a.C. se construye El Pa-raíso, iniciando en la costa central el patrón de centrosceremoniales en U. El área fue poblada durante el Perí-odo Intermedio Temprano con la cultura Lima, CerroCulebras es un importante sitio; posteriormente hacia, durante el Intermedio Tardío, con los señoríos deMaranga y Colli, se han hallado algunos vestigios entrelas antiguas haciendas de Márquez y Oquendo. Deigual manera, en la isla de San Lorenzo se ha encontradoun gran cementerio y restos de construcciones indi-cando la importancia del asentamiento. Del HorizonteTardío son vestigios la Huaca Cruz Verde en Oquendo y el llamado «callejón de Maranga», el camino que co-nectaba el Callao con la red vial incaica.Las primeras noticias hispanas en relación con estaárea datan de , y autorizan a Diego Ruiz para edi-ficar un tambo en el área de ocupación prehispana co-
nocida como Piti-Piti, en los actuales distritos deChucuito y La Punta, para guardar las mercancíasque llegaban a dicho puerto y donde los mercaderes y traficantes pudieran albergarse. En Diego deMora, rico encomendero de Trujillo, también solicitóque se le señalara un solar «en el puerto y Callao dela mar» apareciendo por vez primera esta expresión.En , puesto que había un núcleo de población queiba en aumento, se solicita al Cabildo de Lima un solar
para la iglesia, el cementerio y la casa del cura. Elmismo año, el Cabildo nombra a Cristóbal Garzóncomo alguacil del Callao a fin de controlar los embar-
444
C A R T O T E C A D E
L A R C H I V O
M I L I T A R K R I G S A R K I V E T ( E S T O C O L M O ) .
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 447/481
cos y desembarcos realizados en el puerto. A partir de se nombraba anualmente un alcalde, pero se se-guía dependiendo del Cabildo limeño. A finales del si-glo XVI, los vecinos del Callao quieren dejar de depen-der de Lima, ofreciendo un donativo para que se lesconceda el título de villa, solicitud que fue rechazada.
A diferencia de Lima, que tiene una cuadrícula regularde acuerdo con las Ordenanzas de fundación, y quetrazó sus manzanas iniciales en un solo momento,el Callao estuvo formado por manzanas de tamaños di-ferentes, como respuesta al crecimiento espontáneo al-rededor del puerto. En los dominicos establecie-ron su convento, en los franciscanos, en losagustinos y finalmente los jesuitas en .Lima, como capital del virreinato del Perú, iba alcan-
zando una gran importancia, y el Callao era el puertode entrada a la ciudad, por lo que debía ser protegidode los piratas y corsarios. A pesar de las incursionesde Francis Drake (), Cavendish (), RichardHawkins () y Van Spilbergen () contra quie-nes se construían precarias obras defensivas, sólo en, después del ataque de Jacques Clerck llamadoL’Hermite, se emprende un vasto plan de defensa delCallao. Éste se lleva a cabo por el virrey Diego Fer-
nández de Castro, marqués de Guadalcázar, quiendesigna al arquitecto Rodrigo Montero de Uduartepara hacerse cargo de las obras que consistían encinco fuertes y otras obras complementarias, las quese iniciaron en y se terminaron al año siguiente.En , al llegar el virrey Pedro de Toledo y Leiva, mar-qués de Mancera, encuentra las obras de defensa del Ca-llao en muy mal estado por lo que decide levantar unamuralla, encargando la construcción a Juan de Espinoza.
El proyecto constaba de diez baluartes en una extensiónde . m y sus muros alcanzaban los m de alto, ter-minándose de edificar en . Al igual que la muralla
Green Cross Burial Site inOquendo contains remains fromthe Late Horizon, as does theso-called Maranga Alley, whichconnected Callao to the Incaroad network.The earliest records of Spanish
intervention in the area are dated1537, and are papers authorisingDiego Ruiz to build a wayside innin the Pre-Hispanic area known asPiti-Piti – the present-day districtsof Chucuito and La Punta – toprovide storage for the goodsarriving at the port andaccommodation for merchantsand traders. In 1544 Diego deMora, a rich encomendero
(colonist granted control of landand Indians) from Trujillo alsorequested a plot of land “in theCallao seaport”, the first timethe expression had been used.In 1555, with the populationgrowing all the time, a requestwas made to the Lima Council fora piece of land on which to build achurch, cemetery and priest’shouse. That same year, the council
appointed Cristóbal Garzón to thepost of bailiff of Callao,responsible for controlling all
445CALLAO
EL CALLAO
Página anterior, el Callao en el Atlas delMarqués de Heliche, . Abajo: el puertoen un grabado holandés de .Arriba, el Callao tras el incendio de .Courret. Biblioteca del Congreso deEstados Unidos.PREVIOUS PAGE, CALLAO IN THE ATLAS PRODUCED BY
THE MARQUIS OF HELICHE, 1655. BELOW, THE PORT
OF CALLAO IN A DUTCH ENGRAVING FROM 1626.
TOP, THE PORT OF CALLAO AFTER THE FIRE OF 1868.
COURRET. UNITED STATES LIBRARY OF CONGRESS.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 448/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 449/481
tas acciones conde de Superunda. En el Callao se iniciala construcción de la Fortaleza del Real Felipe, encar-gándose el proyecto a Luis Godin, Cosmógrafo Mayor delReino, el mismo que estuvo a cargo de las obras de re-construcción de Lima y quien además proyectaría unpueblo alternativo al Callao, al que se le denominó SanFernando de Bellavista, por su buen clima y favorable ubi-cación en la hacienda Aguilar, a un nivel mayor que el Ca-llao, lo que permitía el dominio visual del paisaje que lorodeaba. Se le asignó una función residencial y de apoyoal comercio que se realizaba en el puerto del Callao. Sinembargo, al pasar del tiempo, el lugar resultó poco pro-picio, comenzando a poblarse alrededor de la Fortalezadel Real Felipe y en la proximidad del mar otra ciudad detrazo irregular que sería el Nuevo Callao.Dentro de las obras de desarrollo urbano, destaca el«Camino Real» que se se iniciaba en la portada del Ca-llao, atravesaba el pueblo de La Legua –ubicado exac-tamente a una legua del Callao– llegando al puerto enel extremo final. Fue construido por el virrey Ambro-sio O’Higgins en sobre el antiguo camino deLima al Callao, recorría . varas de longitud, secomponía de una calzada central elevada, bordeada a
ambos lados por alamedas de , de ancho contandocon cinco óvalos que permitirían facilidad en el des-plazamiento de las carrozas al dar vuelta.En las primeras décadas del siglo XIX, el Callao cuentacon edificaciones destinadas a la actividad portuaria, al-macenes, y viviendas alrededor de la calle Constitución,el jirón Castilla, la calle Libertad y las plazas Matriz y Grau, todas ellas construidas inicialmente con mate-riales ligeros. A fines de los treinta ya se había consoli-
dado la zona del Callao antiguo. Su importancia y cre-cimiento tomará gran impulso durante el gobierno delpresidente Ramón Castilla, con la construcción del pri-
works – five forts and a series of complementary works. Buildingcommenced in 1625 andterminated the following year.When Viceroy Pedro de Toledo yLeiva, the Marquis of Mancera,arrived in Peru in 1640, he foundthe fortifications in Callao to be in
a very poor state of repair anddecided to build a wall,commissioning Juan de Espinoza toundertake the works. The projectconsisted of ten bastionsmeasuring 4,284 metres in lengthand 4 metres in height. It wascompleted in 1647. Like thefortified wall subsequently builtaround Lima, it lacked certainelements for a proper defence,
such as differences in ground level,a moat, thick walls, and a stonefacing whose shards would havecaused greater damage to theattackers. However, it was useful inexercising control over the goodsthat entered and left the port,thereby avoiding contraband, andfor withstanding the battering of the waves in 1647, 1651 andparticularly in 1687, when a severe
earthquake occurred.On 28 October 1746 anotherearthquake occurred, resulting ingreat losses in the capital but totalruin in Callao: just a few stretchesof wall and the bases of severalbuildings remained standing.However, what escaped theearthquake was devastated by thetidal wave that followed. Inaddition to approximately fivethousand victims, the storagefacilities that provided Lima with itsgrain, eau-de-vie, lard, wood, iron,
447CALLAO
EL CALLAO
Plaza Grau en . Archivo Courret. Biblioteca Nacional del Perú.GRAU SQUARE IN 1897, PHOTOGRAPHED BY COURRET.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 450/481
tin and all kinds of merchandisewere destroyed. The followingyear, Viceroy José Antonio Mansode Velasco commissioned theCount of Superunda to undertakereconstruction works. In Callao, theRoyal Philip Fortress was begun.The project was designed by Luis
Godin, Chief Cosmographer of theKingdom, who also oversawthe reconstruction works in Limaand designed an alternative townto Callao, called San Fernando deBellavista, with a better climate anda more favourable location onhigher ground, namely the AguilarPlantation, with excellent visibilityover the surrounding landscape.The town was assigned a
residential function and was meantto provide support to the tradeconducted in the port of Callao.
mer ferrocarril de Sudamérica que uniría Lima con elmuelle del Callao. El ingeniero inglés J. England hizo eltrazado de la línea, inaugurándose oficialmente en .En se extiende el servicio hasta La Punta inicián-
dose el desarrollo de este aristocrático balneario. Ini-cialmente la tipología de viviendas fue la de «ranchos»alquilados u ocupados por sus dueños mientras du-raba la temporada de verano, posteriormente se cons-truiría una infraestructura hotelera y casas de veraneode la aristocracia limeña. Hoy es un lugar de viviendapermanente con casas y edificios de departamentos ensus calles y malecones.Otra obra importante fue la construcción del muelle y
dársena, que se terminaron en , los que benefi-ciaron el comercio portuario. La Guerra con Chile(-) detuvo este desarrollo mercantil, que se re-
448
Plano del Callao, por el ingeniero Santiago M. Basurco. .Biblioteca de la Universidad de Chicago. MAP OF CALLAO, BY THE ENGINEER
SANTIAGO M. BASURCO. 1900. UNIVERSITY OF CHICAGO LIBRARY.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 451/481
uperó reién a prinipios del siglo XX uando se ini-ia el reimiento del área residenial on proyetos de viviendas populares. En el Callao abara desde laavenida Guardia Chalaa por el norte hasta la avenidaCostanera por el sur. Después del terremoto de ,el Callao reibirá a los migrantes andinos quienes iránformando los asentamientos humanos que hoy supe-ran el entenar; el mayor de ellos es la Ciudadela Pa-haute, oupada en la déada de los noventa.En la atualidad el Callao umple una funión eonó-mia muy importante: es entro pesquero de primer or-den, entro industrial y de otras atividades omple-mentarias. La presenia del aeropuerto internaionalJorge Chávez, inaugurado en , hae del Callao el ejeprinipal de las omuniaiones aéreas del país, ademásde su importania marítima. El Callao está vinulado a
Lima por las siguientes avenidas: Marisal R. Benavides,más onoida omo Colonial, sobre el amino virreinalque unía Lima y Callao; la avenida Venezuela trazada en
However, in the event the placeproved to be less propitious thanoriginally anticipated, and peoplebegan to occupy the areas aroundthe Royal Philip Fortress and closeto the sea, generating an irregularlayout that provided the basis foranother town, New Callao.
One of the main urbandevelopment works is the “RoyalRoad”, that began at Callao,traversed the town of La Legua –situated exactly one league fromCallao – and culminated at theport. Built by Viceroy AmbrosioO´Higgins in 1802 on the old Lima-Callao road, it was 13,000 varas(a unit of measurementapproximately equivalent to oneyard) long and had a raised centralsection flanked by tree-linedpavements 6.7 metres wide, with
449CALLAO
EL CALLAO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 452/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 453/481
451CALLAO
EL CALLAO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 454/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 455/481
nes, que pese a su estado de deterioro permiten entre- ver su valor arquitetónio y urbanístio, también seenuentran aquellos inmuebles pequeños y senillos,
que onstituyen un testimonio de la tipología y la evo-luión arquitetónia de una iudad on araterístiaspartiulares omo es el Callao. [MCF]
and seafront promenades.Another important work was theconstruction of the pier and docks,completed in 1875, which greatlybenefited trade. The War of thePacific (1879-1883), when Chileantroops invaded Lima, interrupted alltrade development, but thisrecovered at the beginning of the20th century with the expansion of the residential area to accommodatepopular housing projects. In 1930Callao stretched from GuardiaChalaca Avenue in the north toCostanera Avenue in the south.Following the earthquake of 1940,Callao received an influx of migrantsfrom the Andes, who graduallyformed the human settlements thatnowadays number a hundred ormore. The largest of these
settlements is Ciudadela Pachacutec,which emerged in the 1990s.Nowadays, Callao plays a veryimportant economic role as a high-ranking centre for fishing, industryand other complementary activities.But quite apart from its maritimeimportance, the presence of theJorge Chávez International Airport,which opened in 1960, has turnedCallao in the country’s main hub for
air connections. Callao is linked toLima by the following avenues:Mariscal R. Benavides, better known
453CALLAO
EL CALLAO
Casas en el Callao antiguo, en las inmedia-iones de la Plaza Matriz. HOUSES NEAR MAIN
SQUARE IN OLD CALLAO.
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 456/481
as Colonial Avenue, on the old vice-regal road between Lima andCallao; Venezuela Avenue, laid in1923, which stretches to Bellavista;Argentina Avenue, linking Callao tothe industrial area, which opened in1927; Costanera Avenue, which has
linked Callao to the southern resortssince 1924; and Marina Avenue,the continuation of which isBrazil Avenue.The historic centre of Callaoboasts several noteworthybuildings and monumentalcomplexes, as well as the RoyalPhilip Fortress. Some of these arenow in ruins and abandoned,while others are gradually turninginto slums. Most of the buildingsof interest are located on thestreets Constitution, Independenceand Liberty, and correspond torepublican constructions from thelate 19th and early 20th centuries.On Buenos Aires Avenue andstreets such as Constitution,Independence, José Gálvez, etc.,a good number of these buildings
still display the typical Neoclassicalenclosed balconies. Others – forexample the two dwellings onBolivia Street – still boast thelookout towers that arecharacteristic of any port area.In addition to these large buildings– which despite their current stateof decay contain obviousarchitectural and urbanistic merits –several smaller, simpler edifices
serve as a testimony of the typologyand architectural evolution of thisunique town.
454
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 457/481
215 A4-H3Casas en el Callao antiguoJirón Pedro Ruiz Gallo, avenida Buenos Aires.Área omprendida entre las siguientes vías:avenida Sáenz Peña, jirones D. Nieto, Bolivia, Bolívar,Castilla y avenida Dos de Mayo. Callao, Bellavista(Provinia Constituional del Callao)
La parte antigua del Callao, que se omenzó a formarhaia , «tiene alles angostas que todas formanun laberinto omo las antiguas iudades europeas»
(Mateo Paz Soldán, Geografía del Perú, ). Enesta parte y en algunas de las alles de la parte nuevapróximas a la parte antigua haia el oeste, existe mu-ha arquitetura de vivienda de la segunda mitad delsiglo XIX y omienzos del XX que posee notable inte-rés arquitetónio. En numerosos asos se trata de in-muebles on tiendas en el primer piso, onstruidoson adobe o ladrillo, madera y quinha. Existen variosde tres pisos y la mayoría tiene balones de ajón se-
mejantes a los de Lima, aunque son también fre-uentes las galerías abiertas o una ombinaión de losdos tipos. Se onsigna a ontinuaión la ubiaión por
Houses in old El Callao
The old part of Callao, which beganto emerge around 1826, “hasnarrow streets, all forming theytypical labyrinthine layoutcommonly found in ancientEuropean cities” (Mateo PazSoldán, Geografía del Perú, 1862).In this part of the town, as in certainnewer streets near the westernedge of the old part, there arenumerous interesting examples of domestic architecture from thesecond half of the 19th century andthe early 20th century. in manycases, these are buildings withshops on the ground floor,the main materials being adobe orbrick, wood and wattle-and-daub.There are several three-storeybuildings, and most of the houseshave enclosed balconies of the typecommonly found in Lima, althoughopen galleries or a combination of the two types are also reasonably
455CALLAO
EL CALLAO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 458/481
frequent. The most interesting tonote are as located as follows:
numbers 630-644 on Buenos AiresAvenue; the Masonic Lodge andnumbers 141 and 123 on Pedro RuizGallo Street; numbers 229 and 192on A. King Street; numbers 155 and195 on D. Nieto Street; numbers217-237 and 307 on IndependenceStreet; number 151 on SalaverryStreet; the residential building inGálvez Square; numbers 215-237,220, 250, 278 and 288 onConstitution Street; number 333 onJ. Gálvez Street; and numbers 310,342, 350, 366 and 386 onConstitution Street.
Royal Philip Fortress
The Royal Philip Fortress is the only
example of military architecture stillintact today and combinestechnology, functionality andbeauty. Viceroy José Antonio Mansode Velasco promoted theconstruction of the fortress tocombat the British invasion of Spanish colonies in Latin America,following the devastation of Callaoand the fortified walls in theearthquake of 28 October 1746.
Luis Godin, French engineer andChief Cosmographer of theKingdom, was commissioned todesign the fortress, and worksbegan on 1 August 1747. Theground plan is an irregularpentagon with pentagonal bastionsat the vertices. From north to west,the five bastions are named asfollows: the King’s Bastion, theQueen’s Bastion, the Prince’s
Bastion, the Princess’s Bastion andSt Joseph’s Bastion. When ViceroyManuel de Amat y Junient arrived inPeru in 1761, the defence capacityof the fortress was increased by theconstruction of three towers namedafter the king, the queen and the“Knight of the Twelve Cannons”. In1811, Viceroy Fernando de Abascalcommissioned Francisco Xavier deMendizábal to consolidate the
defence structures. The Royal PhilipFortress has played a vital role in thehistory of Peru. During the republic,for example, it was taken by theSpanish brigadier José Ramón Rodilon 5 February 1824 and held byhim for nearly two years, until Spainsurrendered on 22 January 1826,consolidating Peru’s independence.Between 1972 and 1974, to markthe 150th anniversary of the Battleof Ayacucho, the architect VíctorPimentel restored the entire complexand turned it into a museum.
jirones de una seleión de los inmuebles halaos demayor interés: avenida Buenos Aires -; PedroRuiz Gallo, Templo Masónio; Pedro Ruiz Gallo ;Pedro Ruiz Gallo ; A. King ; A. King ; D.Nieto ; D. Nieto ; D. Nieto ; Independenia-; Independenia ; Salaverry , edifiiode vivienda en la plaza Gálvez; Constituión -;Constituión ; Constituión ; Constituión; Constituión ; J. Gálvez ; Constituión; Constituión ; Constituión ; Constitu-ión ; Constituión . [JGB]
216 A4-H3
Fortaleza del Real Felipe Museo del EjércitoAvenidas Sáenz Peña y Daniel Nieto. Callao1747-1776: L. Godin, J. Amich y J. F. Rossa (autores proyecto)
La Fortaleza del Real Felipe se onstituye en el únio
ejemplo de arquitetura militar que se onserva om-pleto hasta nuestros días; en él se onjugan la teno-logía, la funionalidad y la belleza. Su onstruión ladeide el virrey Don José Antonio Manso de Velasopara haer frente a las invasiones de Gran Bretaña a las
456
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 459/481
olonias españolas en Améria, luego del terremotodel de otubre de , en que el Callao y su mu-ralla quedaran destruidos. Se enargó el diseño al in-geniero franés Luis Godin, Cosmógrafo Mayor delReino y el de agosto de se iniia la onstruión.La planta es un pentágono irregular uyos vértiesson baluartes también pentagonales. Partiendo delfrente norte haia el oeste, los ino baluartes se de-nominan: Baluarte del Rey, Baluarte de la Reina, Ba-luarte del Prínipe, Baluarte de la Prinesa y Baluartede San José. A la llegada en del virrey Manuel deAmat y Junient se realizaron nuevas obras on la fi-
nalidad de aumentar su apaidad defensiva. Se edifi-aron los torreones del Rey y la Reina, y el «Caballerode Doe Cañones». En , durante el virreinato deFernando de Abasal, se enarga a Franiso Xavier deMendizábal la onsolidaión de las defensas.El Real Felipe ha estado ligado siempre a los aontei-mientos histórios del Perú. Durante la Repúblia, elmás notable fue la toma de la fortaleza por el Brigadierespañol José Ramón Rodil desde el de febrero de
hasta el de enero de , día en el que se firmóla Capitulaión. De esta manera quedó onsumada laIndependenia del Perú. Entre y , on oa-sión de onmemorarse el Sesquientenario de la bata-lla de Ayauho, el arquiteto Vítor Pimentel realizala restauraión integral y su adeuaión a Museo. [MCF]
457CALLAO
EL CALLAO
«Plano de la plaza del Real Felipe situada en el puerto del Callao on lasnuevas obras ejeutadas para efecuar su defensa», por Franiso Javier de
Mendizábal, . Instituto de Historia y Cultura Militar (Madrid).“PLAN OF THE ROYAL PHILIP FORTRESS AT THE PORT OF CALLAO, WITH THE NEW WORKS
UNDERTAKEN FOR ITS DEFENCE”, BY FRANCISCO JAVIER DE MENDIZÁBAL, 1811. INSTITUTE OF
MILITARY HISTORY AND CULTURE (MADRID).
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 460/481
The UnionRegatta Club Building
The Union Regatta Club designedby Héctor Velarde is illustrative of the architectural evolution inLima. It ushered in a totally newform of expression: absolutepurity both of the façades and thelayout, asymmetry, the presenceof new materials such as concrete,and the use of details such astubular handrails, portholes and awhole host of other elements inthe quest for functionalistarchitecture. The project displays askilful structural modulation, withlarge spaces harmonising perfectly
with the landscape – in this case,the ocean. It also boasts excellentnatural illumination. All fourfaçades are articulated around afree composition: the main one issituated in a park that welcomesvisitors to the district of La Punta,while the rear façade hasmagnificent vistas over the sea.The ship style was used in severaltypes of projects: dwellings, sailing
clubs, theatres and casinos. InLima, for example, are projectssuch as the Miraflores Baths(1934) and the Ancón Casino(1941), both ofwhich were designed by Velardeand illustrate the transitionto modern architecture.
Jorge ChávezInternational Airport
Lima-Callao Airport opened in1960. The existing airport atLimatambo, in the CórpacExpansion Area (nowadays thePeruvian Home Office), wassituated in a part of the city thatwas no longer convenient. In1960 an open competition waslaunched, inviting Peruvianarchitects to present projects forthe construction of the passengerterminal for this new airport, and
217 A4-H4
Edificio del Club de Regatas La UniónPlaza Gálvez. La Punta
Héctor Velarde, 1942
Referimos al proyeto del Club Regatas La Unión di-señado por Hétor Velarde es un síntoma de evolu-ión de la arquitetura en Lima. Aparee una nuevaforma de expresión: limpieza absoluta tanto en las fa-hadas omo en la distribuión, asimetría y preseniade nuevos materiales omo el onreto y el uso de de-talles omo barandas tubulares, ojos de buey y todoaquello que se refiere a optar por la arquitetura fun-ionalista. El proyeto está sujeto a las bases de unaorreta modulaión estrutural y a la presenia degrandes espaios omprometidos on la integraión
del paisaje, en este aso el oéano, y uenta on unaexelente iluminaión natural. El proyeto se des-arrolla libremente en sus uatro frentes, siendo elprinipal el que se ubia en un parque que da la bien- venida al distrito de la Punta y el posterior que uentaon una magnífia vista haia el mar. El estilo buquefue utilizado en distintas experienias proyetuales: viviendas, lubes náutios, teatros o asinos. En Limaenontramos proyetos omo los baños de Miraflores
() o el Casino de Anón (), diseñados por Ve-larde dentro de ese inlinarse haia lo moderno. [ JV ]
218 A2
Aeropuerto Internacional Jorge ChávezAvenida Elmer Fauett. Callao1964-1966. Carlos Arana, Antenor Orrego, Juan Torres,
Luis Vásquez Pancorvo, Miguel Bao (autores proyecto original); Bernardo Fort Brescia (autor de la remodelación
y ampliación arquitectónica) Premio Chavín 1965
En se inauguró el aeropuerto Lima-Callao. El exis-tente, de Limatambo, en la Urbanizaión Córpa (hoy Ministerio del Interior), se situaba en una zona de la iu-dad que ya no era onveniente. Tuvieron que darse unaserie de irunstanias para que finalmente fuera posi-ble un onurso abierto a todos los arquitetos peruanospara la onstruión de la estaión de pasajeros de este
nuevo aeropuerto. La onvoatoria, y el ertamen, se re-alizaron en y el edifiio tomó forma bajo el primergobierno de Belaunde, ino años después. En el pro-
458
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 461/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 462/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 463/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 464/481
AGURTO C., SANTIAGO. Lima prehispánica. Lima, Mu-nicipalidad de Lima Metropolitana, 1984.
AUGUSTIN BURNEO, REINHARD. Orígenes y Evolución del Conjunto Arquitectónico de la Casona de San Marcos.Lima, Tarea Asociación Gráfica Educativa, 2002.
AYLLÓN DULANTO, FERNANDO. Las casas de la Inquisición.http://www.congreso.gob.pe/museo/inquisicion/casas-inquisicion.pdf
BARACCO, JUVENAL. «Notas sobre la evolución de la Ar-quitectura Contemporánea». En Urbanismo y Pla-nificación, n.º 38, agosto de 1980, pp. 42-44.
BARRETO ARCE, ALBERTO. Restauración y adaptación a
nuevo uso del inmueble ubicado en la esquina de lascalles Pescadería y Arzobispo. Lima, Proyecto deGrado, Universidad Nacional de Ingeniería, Facultadde Arquitectura, Urbanismo y Arte, junio 1972.
BÁEZ BARRIGA, MÓNICA y CAMINO, MARÍA CECILIA. Pro- yecto de recuperación de la Plazuela e Iglesia de San Lázaro y Nueva Casa parroquial. Tesis de Gradopara optar al título de Arquitecto. Universidad Ri-cardo Palma. Facultad de Arquitectura y Urbanismo.Lima, octubre 2000.
BANCO CENTRAL DE RESERVA DEL PERÚ. La Casa Nacio-
nal de Moneda. s/f.— Tribunal Mayor de Cuentas. s/f.
BAZÁN, FRANCISCO. Guía de Lima. Circuito Arqueoló- gico. Lima, Centro de Investigación para el Desa-rrollo de la Cultura Andina CICA, 1998.
— Arqueología y Etnohistoria de los periodos prehispá-nicos tardíos de la costa central del Perú. Tesis de Li-cenciatura en Arqueología, Escuela Académico Pro-fesional de Arqueología UNMSM, Lima, 1990.
BENTIN, JOSÉ. Enrique Seoane Ros. Una búsqueda de raí-
ces peruanas. Lima, UNI, 1989.BEINGOLEA DEL CARPIO, JOSÉ; GUTIÉRREZ, JAVIER; RIVERA,
GENARO. Rímac Monumental y Turístico. PatrimonioCultural. Lima, CIDTUR, 1994.
BONAVÍA, DUCCIO; MATOS, RAMIRO; CAYCHO, FÉLIX. In- forme sobre los Monumentos Arqueológicos de Lima,n.º 2, Lima, Junta Deliberante Metropolitana de Mo-numentos Históricos, Artísticos y lugares Arqueo-lógicos de Lima, 1962-63.
BENVENUTO MURRIETA, PEDRO M. Quince plazuelas,
una Alameda y un Callejón. Lima en los años de1884 a 1887. Fragmentos de una reconstrucción ba- sada en la tradición oral. Lima, U. del Pacífico, 2003.
BERNALES, JORGE. Lima, la ciudad y sus monumentos. Se- villa, Escuela de Estudios Hispanoamericanos, 1972.
BROMLEY, JOSÉ y BARBAGELATA, JOSÉ. Evolución Urbana dela Ciudad de Lima. Consejo Provincial de Lima, 1946.
BONILLA, ENRIQUE. «La fe, la razón y la invención de laCiudad Renacentista». En Arquitextos,n.º 19, Revistade la Facultad de Arquitectura de la Universidad Ri-cardo Palma, Lima 2005.
— «Volver a Lima (Es decir, al “centro”)». En Arquitex-tos, n.º 9, Lima 1999.
— «Reflexiones sobre la evolución urbana de Lima: Elemplazamiento, el territorio y la ciudad». Revista
Plaza Mayor, n.º 21, 1985.
BROWNE, ENRIQUE. Otra Arquitectura en América La-tina. México, Gustavo Gili, 1988.
CALDERÓN, GLADYS. La casa limeña. Espacios habitados.Lima, Siklos S.R. Ltda., 2000.
CAMPOS Y FERNÁNDEZ DE SEVILLA, JAVIER. «Historia de laimagen y del Monasterio de Nuestra Señora delPrado de Lima de Agustinas Recoletas». En: Revista
Agustiniana, vol. XXXVII, n.º 113, Madrid, 1996.
CENTRO DE ESTUDIOS HISTÓRICO MILITARES DEL PERÚ.DEPARTAMENTO DE INVESTIGACIONES HISTÓRICAS.
Guía Histórica y Biográfica del Panteón Nacional delos Próceres. Lima, 1999.
CISNEROS SÁNCHEZ, MANUEL. Pancho Fierro y la Limadel 800. Lima, Librería García Ribeyro, 1975.
COLE, JOHN. Estudio geográfico de la Gran Lima. OficinaNacional de Planeamiento y Urbanismo (ONPU), ju-lio 1957.
COLEGIO DE ARQUITECTOS DEL PERÚ. V Bienal de Arqui-tectura Peruana. Noviembre de 1983.
— «La Casa Barbieri». En MEMOCAP , enero 1998.
CONSEJO NACIONAL DE CONSERVACIÓN Y RESTAURACIÓN
DE MONUMENTOS HISTÓRICOS. La Quinta de Presa.Lima, 1962.
CONVENIO FAUA-FUNDACIÓN FORD. Inventario del Pa-trimonio Monumental Inmueble. Lima. Valles del Chillón, Rímac y Lurín. Proyecto 01-FF T. III y IV,Lima, 1994.
CORREA MILLER, FERNANDO. Desarrollo Urbano en Lima Metropolitana en Lima año 2000. Colegio de Ar-quitectos del Perú. Cuaderno n.° 4, 1957, pp. 53-59.
— «El problema de la vivienda en Lima Metropoli-tana». En ¿Qué hacemos con Lima? Centro de In- vestigaciones de la Universidad del Pacífico, 1.ª ed.,1983, pp. 19-41.
CORREA ORBEGOSO, JOSÉ. «Casa del Tribunal Mayor deCuentas». En Arkinka, n.º 45, agosto de 1999.
COSAMALÓN AGUILAR, JESÚS. Indios detrás de las mura-llas. Matrimonios indígenas y Convivencia Inter-ra-cial en Santa Ana. (Lima 1795-1820). Lima, Pontifi-cia Universidad Católica del Perú, 1999.
DURÁN, MARÍA ANTONIA. Fundación de ciudades en el
Perú en el siglo XVI . Sevilla, Escuela de Estudios His-panoamericanos.
— Lima en el siglo XVII . Arquitectura, urbanismo y vidacotidiana. Sevilla, Tecnographic, 1994.
COTLER, JULIO. Clases, estado y nación en el Perú. Lima,Instituto de Estudios Peruanos, Colección Perú Pro-blema, 1978.
DEL BUSTO, JOSÉ ANTONIO. Pizarro. Tomos I y II. Lima,Ediciones Copé, 2000.
DOBLADO, JUAN CARLOS. Arquitectura peruana con-
temporánea. Lima, Arquidea ediciones, 1990.ESTELA, BERTHA. «Proyecto de restauración en la Quinta
y Molino de Presa». En: INC -Proyecto Regional del Patrimonio Cultural PNUD/UNESCO. Proyecto Na-cional de Conservación y Puesta en valor del Patri-monio Cultural en el Perú PNUD/UNESCO. Seminario-Taller de reciclaje, evaluación y orientación de loscursos regionales de restauración de monumentos-conservación de centros históricos. Agosto-setiem-bre de 1981.
GARCÍA BRYCE, JOSÉ. «150 años de Arquitectura Pe-
ruana». En Boletín n.º 11 de la Sociedad de Arqui-tectos del Perú, pp. 39-51, 1961-1962.
— «Del Barroco al Neoclasicismo en Lima: MatíasMaestro». En El Mercurio Peruano, n.º 488, Lima,mayo-junio 1972, pp. 48-68.
— «La Arquitectura en el Virreynato y la República». En Historia del Perú,tomo IX. Lima, Juan Mejía Baca, 1980.
— «Lima, algunos tipos arquitectónicos». En Lima a los450 años. Lima, Universidad Pacífico, 1986.
— «Observaciones Sobre Cuatro Obras Atribuidas al
Virrey Amat». En DAU.
GUNTHER, JUAN y LOHMANN, GUILLERMO. Lima. Madrid,Editorial Mapfre, 1992.
462 LIMA AND CALLAO
LIMA Y EL CALLAO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 465/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 466/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 467/481
AAbajo el Puente (barrio), 29-31, 139
Abascal, José Fernando (virrey), 282, 457Academicismo, 142, 144, 225, 244, 255, 260, 280,
293, 307, 309Aduana del Callao, 105, ver Real AduanaAECID, 288Aeropuerto Internacional Jorge Chávez, 449, 458Aeropuerto de Limatambo, 458Agrupamiento Angamos, 41, 303Agrupamiento Chabuca Granda, 171Agurto, Luis F., 234, 260Agurto Calvo, Santiago, 303, 337, 434Agustino, el (distrito), 115, 172, 402
Alameda de las Cabezas, 167Alameda del Callao, 167Alameda de los Descalzos, 31, 91, 103, 166, 167, 171Alameda de Acho, 91, 93, 102, 167Alberti, Leon Batista, 16, 17Alexander, Christopher, 437Aliaga y Ramírez, Jerónimo, 179Almacenes Sears, 332Almagro, Diego, 18, 22Alonso, Domingo (alarife), 255Alva, Alejandro, 277Alva, Francisco, 358, 359
Alvarado, Pedro, 18Álvarez Calderón, José, 203, 211, 234, 302, 348, 383Alvariño, Miguel, 437Amancaes (curacazgo), 10, 322, ver PaseoAmat y Junyent, Manuel (virrey), 31, 87, 164, 166, 175,
178, 201, 219, 286Amich, J., 456Amsterdam, 58Amunátegui, Manuel, 244Anaya, Esteban, 233Ancón, 439-441, 458Andes, 27, 45, 64, 119, 224, 412, 431Angrand, Léonce, 93, 177, 267, 290Anna Ríos, Daniel, 387Arana, Carlos, 458Arancivia, Felipe, 163Archicofradía de Nuestra Señora del Rosario, 194, 197Archicofradía de la Vera Cruz, 189Arco Morisco, 36Armatambo (curacazgo), 10, 320, 364Armatambo (barriada), 44Árbol Gordo, 17Archivo Courret, 29, 36, 37, 96, 98-101, 105, 107, 142,
143, 145, 177, 178, 183, 207, 209, 263, 264, 267,269, 282, 286, 322
Archivo General de Indias, 23, 61, 63, 64, 81, 82, 85Archivo Juan Gunther Doring, 71Arequipa, 18Arica, 283
Arkinka (revista), 392Arquitectónica International Corporation, 431, 459
Arquitextos (revista), 388, 397Art Déco, 142, 314, 332Art Nouveau, 142, 144, 198, 204, 213, 219, 220,
296-298, 353, 358, 440Asia, 51Asociación de Artistas Aficionados, 197
Asociación la Barca, 428Asociación Cultural Campo Abierto, 353Asociación Cultural Entre Nous, 199Áspillaga Barrera, Antero, 241Atanasio Fuentes, Manuel, 294Ate (distrito), 46, 319, 402, 412Atelier 5, 437Audiencia de Lima, 175Avenida Abancay, 45, 117, 137, 139, 140, 157,
258, 284, 292Avenida Alfonso Ugarte, 33-35, 277, 308-310Avenida Arequipa, 36, 325, 326, 370
Avenida Argentina, 336, 452Avenida Aviación, 395, 396Avenida Benavides, ver Avenida ColonialAvenida Bolivia, 311, 313
Avenida Brasil, 35, 299, 320, 325, 332, 370, 452Avenida Buenos Aires, 452, 455
Avenida Canaval y Moreyra, 51, 387Avenida Colonial, 336, 370, 449Avenida Costanera, 452Avenida Diagonal, 325, 349, 350Avenida Díez Canseco, 349Avenida del Ejército, 43, 329Avenida Elmer Faucett, 458Avenida Emancipación, 137, 245Avenida Garcilaso, 294, 296, 311Avenida Grau, 33-35, 37, 271, 277, 280, 281, 298Avenida Guzmán Blanco, 300Avenida Horacio Hurteaga, 303
Avenida Iquitos, 302Avenida Javier Prado, 370, 390, 396Avenida Larco, 325, 328, 348Avenida Mariano Cornejo, 339-341Avenida de la Marina, 342, 370, 452Avenida Nicolás de Piérola (la Colmena), 35, 36, 117,
139, 141, 142, 224, 284, 290, 305-308Avenida Pachacútec, 402, 406Avenida Pardo, 325, 326, 349, 355Avenida Paso de los Andes, 331Avenida Pedro de Osma, 360, 361Avenida Rafael Escardó, 344Avenida República de Panamá, 389Avenida Ricardo Palma, 325, 353Avenida San Martín, 330Avenida Salaverry, 378Avenida Sebastián Lorente, 278Avenida Tacna, 137, 139, 195, 200, 202Avenida Tingo María, 342Avenida Tomás Marsano, 406Avenida Túpac Amaru, 402Avenida Universitaria, 333, 335, 336, 339Avenida Venezuela, 333, 335, 336, 338, 370, 449Avenida 9 de Diciembre, ver Paseo ColónAvenida 28 de Julio, 301
Ayacucho, 18Ayacucho (batalla), 290, 457Aydelott, Alfred L., 378
BBajada de Baños, 318Bajada Tenderini, 324Balbelet, Francisco Domingo, 61Balta, José (presidente), 31, 163, 220, 294Baluarte de Santa Lucía, 277Banco Central de Reserva, 248, 264Banco Continental, 389
Banco de Crédito del Perú, 240, 241, 431Banco Hipotecario del Perú, 255Banco Italiano, 241Banco Mercantil, 227Banco del Perú y Londres, 257Banco Popular del Perú, 257Baños de Chorrillos, 324Bao, Miguel, 458Baracco, Juvenal, 350, 362, 428Barasino, Óscar, 395Barbagelata, José, 79Barbieri Springbron, Fernando, 196
Barragan Urrutia, Genaro, 220Barranco, 33, 34, 37, 53, 316, 323-326, 343, 352,356-365, 406
Barreda, Felipe, 167Barrio Chino, 111Barrios Altos, 28-33, 43, 46, 50, 139, 172, 258-279, 373Barroco, 155, 170, 173, 183, 190, 201, 214, 219, 221, 232,
238, 253, 259, 266, 272, 274, 276, 283, 290, 293, 365Basurco, Santiago, 280, 305, 361, 448Beaterio del Patrocinio de Maria, 168Becerra, Francisco, 229Behr, Hugo, 358
Beingolea, José, 347Belaunde, Pedro, 227, 337, 376Belaúnde Terry, Fernando (presidente), 49, 50, 336,
376, 395, 435, 458
465ALPHABETICAL INDEX
ÍNDICE ALFABÉTICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 468/481
Bellavista (distrito), 452Bellina, I. Eliseo, 299
Belmonte, Juan, 165Benavides, Augusto, 413Benites, Juan, 336, 435Benlliure, Mariano, 224Bentín, José, 285, 351, 391, 437Benzoni, Girolamo, 12Berckemeyer, G., 243Bernuy, Mario, 376Berrocal, Julio E., 75Bianchi, Enrique, 223, 260, 297Bianco, Marioo, 203, 435Biblioteca de Catalunya, 87
Biblioteca del Congreso (USA), 18, 66, 96, 103, 105,107, 137, 166, 211, 229, 322, 445Biblioteca Nacional de España, 12, 16, 32, 58, 64, 66,
85, 87, 418Biblioteca Nacional de Francia, 93Biblioteca Nacional del Perú, 69, 75, 248, 255,
ver Archivo CourretBiblioteca del Senado, 257Biblioteca de la Universidad de Chicago, 34, 448Blume, Federico, 439Boignes Rambourgs, 163Bolivia, 19Bolognesi Cervantes, Francisco, 279Bonao, 17Bonilla, Enrique, 350Borasino, Óscar, 200Bossom, A.C., 242Botticelli, Sandro, 296Brambilla, Fernando, 87, 89Breña, 43, 51, 299, 309, 310Brugada, Eduardo, 180, 260Brunelleschi, 16Buenaventura, 17Buenos Aires, 31Burdeos, 256
Bustamante de la Fuente, Manuel, 304Bustamante y Rivero, José Luis (presidente), 336Busto, José Antonio, 17, 19, 20
CCabada, Eulogio, 311Caballero, fray Cristóbal, 214, 283Café Palais Concert, 220Caja de Agua, 49Cajamarca, 24Calderón, Gladys, 30, 41Callao, el, 19, 27, 31, 33, 43, 46, 53, 58, 64, 66, 69, 105,
167, 178, 309, 318, 320, 370, 401, 402, 442-459Calle Atahualpa, 167, 170Calle Baquíjano, 137Calle Belén, 223Calle Bodegones, 137Calle del Correo, 180-182Calle la Faltriquera del Diablo, 224Calle Francisco Solano, 169Calle el Huevo, 137Calle Mariquita, 105Calle Mercaderes y Espaderos, 95Calle Olaya, 350
Calle de Palacio, 95, 182Calle Patrocinio, 167Calle Pescadería, 137Calle Pescante de Santo Domingo, 181, 182Calle Plateros de San Agustín, 99, 137Calle Polvos Azules, 105Calle Río Moche, 340Calle San Cristóbal del Tren, 224Calle Talara, 303Calle Valladolid, 105Calle Ya Parió, 137Callejón de Presa, 174
Calonge, Antonio, 197Camino Brent, Gustavo Enrique, 285, 373Camino Real, 447Campanella, Tommaso, 17
Campo de Marte, 42, 375Candela, Félix, 355
Candilis, Josic y Woods (firma), 437Capac Ñam o Cápac Ñan, 10, 320Capilla de la Reconciliación, 200Capilla del Sagrario, 93, 145, 190Capilla de la Vera Cruz, 189Carabayllo (distrito), 402Cárcel, ver PenitenciaríaCárdenas, Carlos, 434Carretera Central, 402, 412, 413, 434Carretera Panamericana, 53, 402, 406, 407, 408, 418,
426-428, 437Carrillo de Albornoz y Bravo de Lagunas, Pedro José, 174
Casa Aliaga, 179Casa Arenas Loayza, 234Casa Aspíllaga, 240Casa Barbieri, 196Casa Barragán, 219Casa Berckemeyer, 194Casa de la Columna, 193Casa Concha, 105Casa del conde de Fuentes González, 41Casa del conde Villar de Fuente, 196Casa Courret, 213Casa Cuneo Harrison, 297Casa de Depósitos y Consignaciones, 255Casa D’Onofrio, 332Casa Dubois, 220Casa de Ejercicios Espirituales de la Orden Terciaria, 157Casa Fernandini, 198Casa de Fundición y Contratación, 235Casa García y Lastres, 305Casa de García Salcedo, 211Casa Gezzi, 428Casa Gonzales de Panizo, 307Casa Goyeneche, 240Casa Hart Terré, 354Casa Hastings, 362
Casa Herrera, 292Casa Lercari, 426Casa Menchaca, 297Casa Mendoza, 258Casa Miró-Quesada o Wiracocha, 375Casa de la Moneda, 263, 264Casa Museo Ricardo Palma, 353Casa Negreiros, 246Casa del Oidor, 235Casa de Olavide, 105Casa de Osambela, 41, 134, 190Casa de la Perricholi, 105
Casa de Pilatos, 156Casa Porras, 243Casa de Rada, 240Casa de la Riva, 199Casa Riva Agüero, 205Casa Sal y Rosas, 297Casa Salinas, 105Casa Santillana, 427Casa Taller Camino Brent, 373Casa de las Trece Monedas, 158Casa Torre Tagle, 238Casa de Wenceslao Molina, 296Casas virreinales, 162, 268Casona de San Marcos, 2, 117, 288Castilla, Ramón (presidente), 136, 281, 310, 447Castro Ordóñez, Rafael, 95, 166, 174, 446Catedral, 20, 25, 28, 82, 93, 95, 96, 145, 160, 172,
174, 200, 229Cauillaca (islas), 420Cavendish, 445Cementerio Presbítero Maestro, 31, 33, 105, 279Center for Environment Structure Berkeley, 437Centro Cívico de Lima, 117, 311
Centro Comercial Caminos del Inca, 47, 328Centro Comercial Jockey Plaza, 328Centro Comercial Mega Plaza Norte, 402Centro Cultural Inca Garcilaso de la Vega, 190
466 LIMA AND CALLAO
LIMA Y EL CALLAO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 469/481
Centro educativo Mercedes Cabello de Carbonera, 263Centro Geográfico del Ejército (Madrid), 69, 76, 81, 93
Centro Histórico, 30, 33, 39, 48, 50, 53, 108, 117, 134-315Centro Vacacional Huampaní, 413, 434Cercado (barrio), 28-31, 33, 262, 268, 276, 277Cerro Buenos Aires, 413Cerro Chivateros, 444Cerro Culebras, 444Cerro Oquendo, 444Cerro San Cristóbal, 8, 10, 46, 53, 107, 115, 119, 140, 170Cerro San Jerónimo, 115Cervela, fray Luis, 144Chachapoyas, 18Chaclacayo (distrito), 402, 412, 434
Chaparro, Fernando, 437Charcas, 19Chávez, Francisco, 196Chayavilca, 10, 338, 339, 344Chilca, 222Chillón (río y valle), 10, 26, 47, 52-54, 320, 401, 412Chorrillos, 33, 34, 37, 53, 91, 103, 318, 320, 322, 324,
325, 352, 356-365, 402, 406Chosica, 412, 413Chucuito, 318, 444Chuntay, 320, 321Chuy, Enrique, 431Cieneguilla (distrito), 402Cieza de León, Pedro, 16, 20, 22Cillóniz, R.M., 360Cinco Esquinas, 262Cine Tauro, 304Circuito de Playas, 323Ciriani, Enrique, 377, 427Ciudad de Dios, 46, 402, 407Ciudad Universitaria, 335Ciudadela Pachacutec, 449Clerck, Jasques (L’Hermite), 445Clínica Stella Maris, 331Club Esmeralda, 426
Club Nacional, 223Club de Regatas Lima, 324Club de Regatas la Unión, 458Cobo, Bernabé, 22, 30Coco, Ventura, 214Cofradía del Señor Crucificado, 171Colegio de Arquitectos del Perú (CAP, revista), 248, 430Colegio Guadalupe, 310Colegio Inmaculada, 305Colegio Máximo de San Pablo, 253, 254, 367Colegio Mayor de San Carlos, 286Colegio Real, 158, 281
Colegio San Felipe, 286Colegio San Marcos, 286Colegio San Martín, 81, 286Colegio Santo Tomás de Aquino, 187, 262, 263Colli o Collique (señorío), 10, 444Colón, Cistóbal, 17Comas (distrito), 46, 402Comisión Científica del Pacífico, 95Compañía Ciurlizza Maurer, 311Compañía de Jesús, 158, 249, 254, 286, 305, 365, 367Compañía de Seguros Atlas, 203Compañía de Seguros Peruano-Suiza, 210
Compañía Urbanizadora San Isidro, 383Compostela de Azúa, 17Concepción de la Vega, 17Concilio Vaticano II, 377Conde de Fuente González, 196Conde de Nieva (virrey), 173Conde de Superunda (virrey), 265, 447Condesa de Villar de Fuente, 196Condevilla Señor, 49Cóndores, 413Congreso de la República, 257Coninck, Juan Ramón, 61, 277
Conjunto Comercial Gamarra, 110, 111Conjunto Habitacional Limatambo, 395Conjunto Habitacional Palomino, 337Conjunto Residencial San Felipe, 376
Consejo de Indias, 175Consejo Nacional de Monumentos
Historico-Artisticos, 200Convento de los Ángeles, ver Convento de los DescalzosConvento de la Buena Muerte, 160Convento del Carmen, 262, 273Convento de las Descalzas de San José, 262, 265Convento de los Descalzos, 139, 169Convento de la Encarnación, 245, 275Convento de la Limpia Concepción, 245, 259, 265Convento de la Merced, 187, 208, 218Convento del Prado, 262, 275, 373Convento de San Agustín, 208Convento de San Francisco o del Nombre de Jesús,
27, 85, 95, 145, 157, 170, 187, 208Convento de Santa Catalina, 282, 283Convento de Santa Rosa de las Monjas, 293Convento de Santa Teresa, 200Convento del Santísimo Rosario, 169Convento de Santo Domingo, 85, 107, 186, 190, 192, 193Convictorio de San Carlos, 286, 290Cooper, Frederick, 242, 437Cordaro (bar), 108Cordova, Adolfo, 311Corhonen, Toivo, 437Corporación Nacional de la Vivienda, 44, 303, 336, 434Corral, Juan (alarife), 177Correa, Charles, 437Correa Miller, Fernando, 43, 46, 337Correos y Telégrafos, 180-182Cortázar y Abarca, Isidro, 384Costa Verde, 119, 320, 328Country Club, 383Courret Hermanos (Eugene y Aquiles), 96-107, 137,
166, 213, 229, 445, 447Cox, Ricardo, 309Cripta de los Héroes, 279, 298Cron, Teodoro, 210, 374, 386Crookshank, W., 388, 397
Crousse, Jacques, 311, 377, 437Cruchaga, Miguel, 396Cuartel de Santa Catalina, 282Cultura Chimú, 285Cultura Lima, 52, 319Cusichaca (curaca), 19Cuzco o Cusco, 10, 18, 20, 22, 24, 27, 172, 396
DDammert, Alfredo, 333, 336D’Aranco, 219Dávila, Pedrarias, 18
Diario El Comercio, 244Díaz, fray Antonio, 85Díaz, Pedro José, 87Díaz, Ruy, 19Doig, Máximo, 180, 310Dorich, Luis, 336Drake. Francis, 445Dreyfus, Augusto, 220Dubois, Eduardo, 220Dupart, Antonio María, 71Dupart, José María, 163Duque de la Palata (virrey), 31, 63, 277
Durán Mastrilli, P. Nicolás, 249Durrel Stone, Edward, 312
EEclecticismo, 180, 194, 235, 432Edificio Ayax Hispania, 381Edificio Chavín, 210Edificio Diagonal, 350Edificio Guzmán Blanco, 300Edificio Italia, 226Edificio Limatambo, 390Edificio Neptuno (Ancón), 441
Edificio Ostolaza, 202Edificio el Pacífico, 349Edificio Peicher, 210Edificio Petro Perú, 387
467ALPHABETICAL INDEX
ÍNDICE ALFABÉTICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 470/481
Edificio Rímac, 313Edificio las Sirenas, 426
Edificio Tambo Belén, 313Edificio Wiese, 225Edificio Wilson-Colmena, 314Eguiguren, F., 228
El Arquitecto Peruano (revista), 44, 203, 204, 300,349, 374, 436
El Callao, ver Callao El Mercurio Peruano, 31Elguera, Buenaventura, 247Elías, Domingo, 310Elmore, Teodoro, 260, 356Embajada de Argentina, 301
England, J., 448Ermita del Barranco, 323, 325Escobar, Manuel, 153, 218Escobar, María, 189Escuela de Artes y Oficios, 281, 298Escuela de Artes Plásticas, 354Escuela de Medicina de San Fernando, 267, 280Escuela Nacional de Bellas Artes, 255Escuela Nacional de Ingenieros, 435Escuela Taller de Lima, 282Esguerra, Sáenz, Urdaneta y Samper (firma), 437
Espacio (revista), 375España, 17, 27, 52, 144, 175, 270Española, la, 17Espejo, Gastón, 426Espinosa, Cristóbal, 23Espinoza, Andrés, 214Espinoza, Juan, 445Esquivel y Xarava, Diego, 156Estación de Desamparados, 142, 143, 178Estadio Inglés, 42Estadio Nacional, 45, 334Estadio de Santa Beatriz, 334Estadio Universitario, 334Estados Unidos, 274
Estanco de Tabaco, 310Estete, Martín, 22, 189Europa, 31, 275
FFelipe III, 265Fénix Peruana, 284Feria Taurina del Señor de los Milagros, 164Fernández de Castro, Diego (virrey), 445Fernández de Valdés, Pedro, 144Fernandini, Elías, 426Ferreira, Manuel, 395
Ferrocarril Central, 143Fierro, Pancho, 93Figari Gold, Eduardo, 347Filarete, 16, 17Filipinas, 199, 255Fiscalía de la Nación, 292Florencia, 29Flores Estrada, M., 434Ford Brescia, Bernardo, 431, 458Forero y Osorio, Elvira, 198Forga Irigoyen, Manuel, 355Fortaleza del Real Felipe, ver Real Felipe
Francia, 93, 256, 274, 313, 428Fred T. Ley y Co., 222, 226, 241Frézier, Amedée-François, 87Frontón, el (isla), 444Fuente China, 36Fuente, Rosa, 196Fujimori, Alberto, 50Fundación Angélica de Osma, 361Fundación Belén de Osma, 307Fundación Ford, 312Fundo Aramburú, 336Fundo Márquez, 50
GGaleano, fray Pedro, 218, 283Gama, Diego (albañil), 276
Gamarra, Agustín (presidente), 310Gamier, Tony, 337
García, Alan, 50García Bryce, José, 30, 171, 311, 436, 437García, fray Juan (alarife), 183García-Huidobro, Fernando, 438Garrido Lecca, Jorge, 333Garzón, Cristóbal, 444Gasca, Pedro, 22Gastelumendi, Ernesto, 342Ghersi, Humberto, 394Giesecke, Alberto, 422Gildemeister, Angélica, 361Gilles-Faller, 213
Giraldino, Pedro, 260, 356Gobierno Militar, 49Godin, Luis, 447, 456Gómez, Cristóbal, 218Gómez de Carrasco, Cristóbal, 167González, José, 196González de Mendoza (familia), 177González del Riego, Felipe, 244Gonzalo (curaca), 330Goyeneche y Barreda, José, 240Goyhenne, A., 57Graciani, Mateo, 271Gran Hotel Bolívar, 222Graña, Antonio, 223, 242, 437Grau Seminario, Miguel (almirante), 279Guala (curacazgo), 322Guamán Poma de Ayala, Felipe, 19Guatca (señorío), 319, 322, 394Guatemala, 18Guerra de Corea, 45Guerra del Pacífico, 34, 279, 310, 324, 448Gunther, Juan, 434, 437Gutiérrez, Juan, 395Guzmán, Alberto, 390
HHacienda Aguilar, 447Hacienda Bocanegra, 200Hacienda Chacra Ríos, 40Hacienda Maranga, 344, 365Hacienda Márquez, 444Hacienda Oquendo, 444Hacienda San Isidro, 383, 384Hacienda San Juan Bautista de Villa, 365Hacienda San Juan Grande, 365, 367Hansen, Oskar, 437Hart Terré, Emilio, 211, 214, 224, 277, 302, 332,
348, 354, 383Haussman (Barón), 34Hawkins, Richad, 445Heanggi, Alberto, 223Heeren, Oscar, 274Henry Biber, H., 333Herculano, 16Hermanos Masperi, 219Herrera, Juan José, 292Herrera y Tordesilas, Antonio, 17, 418Hesselman de Teuber, 386Hipódromo de San Felipe, 375, 376
Hipódromo de Santa Beatriz, 35, 42, 375Hollein, Hans, 391Honduras, 17Hospicio Manrique, 315Hospital Arzobispo Loayza, 309Hospital del Empleado (Rebagliatti), 45, 378Hospital Materno Infantil San Bartolomé, 270Hospital Naval, 335Hospital de San Andrés, 267, 269Hospital de San Bartolomé, 269Hospital de San Camilo, 161Hospital de San Lázaro, 173
Hospital de Santa Ana, 267-269, 309Hospital del Seguro Social Obrero (Almenara), 45Hospital 2 de Mayo, 271Hotel Miraflores, 322
468 LIMA AND CALLAO
LIMA Y EL CALLAO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 471/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 472/481
Jorge Juan, 32Josic, ver Candilis
Junta Militar, 49Junta Nacional de la Vivienda, 376
KKanashiro, José, 389Kikutaki, Kiyonori, 437Kurokawa, Noriaki, 437Kurokawa, Kisho, 437
LLa Plata, 19, 265La Punta, ver Punta
La Rosa, Diego, 395Labarthe, Pedro A., 311Ladrón de Guevara, Diego, 170Landaburu y Rivera, Agustín Hipólito, 164Lange, Werner, 329Larco de García, Victoria, 306Larco Herrera, Víctor, 308Larcomar, 328, 347Lares de Guaba, 17Lattini, Julio, 204Le Corbusier, 377, 386, 436Ledgar, Reynaldo, 395
Legua, la (pueblo), 447Leguía, Augusto B. (presidente), 36, 42, 198, 237, 290,308, 309, 370
León, Manuel, 81Leonardi, Antonio, 294Leticia, 44Leyes de Indias, 17Lince (distrito), 43, 370Linder, Paul, 204, 234, 302, 331Lisson, Carlos, 310Llanos, Manuel, 248, 437Llona, Miguel Ángel, 311, 436Loayza, fray Jerónimo, 173, 199, 268Loma de la Corvina, 408, 415Londres, 87, 144, 223López, Tomás, 69Lucio, Marcos, 292Lurigancho (distrito), 402Lurín (distrito), 402, 406, 408, 414, 425Lurín (río y valle), 10, 26, 47, 52-54, 401, 412, 418
MMacagno, Anna, 377Madrid, 69Maestro, Matías (presbítero), 31, 155, 157, 186, 214, 278
Magdalena, 33, 37, 40, 43, 53, 318, 320, 324, 325,329-332, 370
Magot e Hijos, 233Maki, Fumihiko, 437Malachowski Benavides, Ricardo, 312Málaga, Guillermo, 311, 430Malanai o Malanca, ver MarangaMalambo (barrio), 41, 174Malaspina, Alejandro, 69, 87Malecón Balta, 352Malecón Grau, 320Mallowes Co. Ltd., 144
Manco Inca, 18Mangomarca, 10Manrique, Bartolomé, 315Manrique, Federico, 310Manso de Velasco, José Antonio (virrey), 446, 456Mantaro (valle), 412Mantovani, Aldo, 48Maranga (curacazgo), 10, 319, 322, 335, 338-341,
344, 346, 444Marbella, 33Maroto, fray Diego (alarife), 85, 183, 189, 258, 263, 275Marqués de Cañete (virrey), 269, 321
Marqués de Guadalcázar (virrey), 445Marqués de Heliche (Atlas), 445Marqués de Mancera (virrey), 445Marqués de Torre Tagle, 238
Marqués de Villahermosa de San José, 247Marquesa de Montealegre y Aulestía, 206
Marquina, Rafael, 41, 143, 199, 222, 224, 309-311, 313, 329Martín de Don Benito, Alonso, 19Martínez de Arrona, Juan, 82, 229, 173, 283Martínez Montañés, Juan, 253Martorell, Ignacio, 229Masperi (arquitecto), 297Mattos, Leonardo, 29Matucana, 413Mazarri, Elsa, 426, 437Mc Fadzean and Everly, 343Meiggs, Enrique, 31, 220Meléndez, fray Juan, 85
Meléndez, fray Rodrigo, 85, 192Meléndez, Lucas, 155Menacho, Alberto, 441Mendizábal, Francisco Javier, 457Mendizával, Nicolás, 69Mendoza Ríos y Caballero, Francisco, 258Mercado de Fruta, 110, 113Mercado del Pescado, 110Mesa, Juan, 253Miami, 431Mies van der Rohe, Ludwig, 355Milán, 219Mimbela, Pablo S., 243Ministerio de Defensa, 46Ministerio de Economía, 45Ministerio de Educación, 48, 117, 284Ministerio de Fomento, 212Ministerio de Hacienda, 292Ministerio de Industrias, 46Ministerio de Minería, 46Ministerio de Pesquería, 46, 396Ministerio de Relaciones Exteriores, 238, 240Ministerio de Salud, 45Ministerio de Trabajo, 45Miraflores, 33, 34, 37, 43, 47, 50, 51, 53, 91, 318, 320,
322-326, 328, 347-355, 370, 372, 380, 406, 458Miró Quesada, Antonio, 244Miró-Quesada Garland, Luis, 224, 337, 348, 375, 436, 437Miró Quesada, Miguel, 244Molicentro, 430Molina, la (distrito), 46, 328, 430-433Molina, Pedro Antonio, 82Molino de Presa, 174Monasterio, ver ConventoMontagne, Eugenio, 336Montero de Uduarte, Rodrigo, 445Monterrico, 319, 328
Mora, Diego, 444Mora, Víctor, 297Morales, Francisco, 207Morales Machiavelo, Carlos, 333, 336Moretti, Gaetano, 295Morey, Raúl, 205, 435Moro, Tomás, 17Morro Solar, 53, 320, 320, 364Montagne, Alfredo, 227Morales, Carlos, 437Movimiento Moderno, 142, 375, 377, 396, 426, 427,
438, 458, 459
Moyabamba, 18Municipalidad de Barranco, 356Municipalidad de Lima, 211, 302, 348Municipalidad de Miraflores, 348Municipalidad de Surco, 367Murallas, 31, 33, 34, 81, 136, 142, 277, 370, 372, 446Museo de Antropología, Arqueología e Historia, 324, 325Museo de Arte, 36, 212, 277, 294, 311Museo de Arte Italiano, 36Museo de Arte Religioso, 169Museo de Artes y Tradiciones Populares, 206Museo del Banco Central de Reserva, 242
Museo del Ejército, ver Real FelipeMuseo de la Inquisición, 259Museo de la Nación, 46, 396Museo Nacional de Arte de Catalunya, 87
470 LIMA AND CALLAO
LIMA Y EL CALLAO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 473/481
Museo Nacional de Ciencias Naturales (Madrid),95, 167, 174, 446
Museo Naval (Madrid), 57, 69, 87, 89Museo Numismático, 264Museo Pedro de Osma, 361Museo Taurino, 194
NNeobarroco, 144, 182, 225, 227, 235, 237, 261, 279, 303Neoclasicismo, 157, 186, 260, 265, 268, 270, 271, 278,
290, 291, 315, 330, 356, 366, 452Neocolonial, 225, 234, 301, 331, 348, 384, 440Neogótico, 297, 300, 306, 360Neoperuano, 354
Neorrenacentista, 182, 227, 280, 294, 296, 302Nicaragua, 239Nicolini, Eugenio, 242, 437Noel, Martín, 234, 301Nolasco, fray Pedro, 32, 63, 189Noviciado de San Antonio Abad, 286, 290Nueva España, 189Nueva York, 242, 355Nuevo Pachacútec, 53, 405Nunciatura Apostólica de Lima, 302Núñez de Balboa, Vasco, 18Núñez, Oswaldo, 311, 377, 436, 437
Núñez Ureta, Teodoro, 293OOcaña, A., 292Odría, Manuel A., 45, 259, 284, 292Oechmer, Ernesto, 223Oficina Nacional de Planeamiento y Urbanismo, 44O’Gorman, Edmundo, 24O’Higgins, Ambrosio (virrey), 447Ohl, Herbert, 437Olavide, Pablo, 105, 175Olivar de San Isidro, 383Olivos, los (distrito), 402, 437Oráculo de Lima, 267Ordóñez, Andrés, 31Orrantia, 383Orrego, Antenor, 458Orrego, Eduardo, 437Ortiz, Simón, 311Ortiz de Zevallos, Luis, 436Ortiz de Zevallos y Tagle, Manuel, 239Osambela, Martín, 192Osborne, T., 87Osma, Fernando, 349Osma y Pardo, Pedro, 361
Osma y Sancho-Dávila, María Dolores, 206Oteiza, Jorge, 210Ovando, Nicolás, 17Ozama (río), 17
PPachacamac, 6, 10, 19, 21, 320, 364, 398, 402, 406, 408,
409, 411, 414Pacífico, 31, 45, 119, 330, 363, 411Páez, Jorge, 311, 377, 437Palacete de Osma, 361Palacio Arzobispal, 93, 211, 233, 262, 301
Palacio de la Exposición, ver Museo de ArtePalacio de Gobierno o de los Virreyes, 10, 27, 28, 93,
103, 142, 144, 236, 265Palacio de Justicia, 142Palacio Legislativo, 142, 260, 263Palacio Vendramín, 294Palladio, 315Palma, Ricardo, 156, 353Pamplona Alta, 414Panamá, 17, 30, 35, 239Pancorbo, Juan, 19Panizo, Gonzalo, 260
Pantanos de Villa, 406Panteón de los Próceres, 290Paprocki, Bruno, 224Paraiso, el, 444
Paredes, Ernesto, 437París, 34, 71, 87, 93, 167, 213, 260, 308
Parque de la Bandera, 341, 346Parque Carvajal, 394Parque de la Exposición, 35, 36, 42, 120, 168, 294,
311, 343, 370Parque Hernán Velarde, 42Parque de la Historia de la Medicina, 271Parque Kennedy, 326Parque de las Leyendas, 335, 342, 344, 346Parque Municipal de Barranco, 356, 357Parque Neptuno o Dammert, 294Parque Paul Harris, 344Parque Salazar, 328, 347
Parque Universitario, 35, 36, 141, 286Parzo, Emilio, 180Pasaje del Carmen o Piura, 182Paseo de Aguas, 31, 87, 102, 166Paseo de los Amancaes, 89, 91Paseo Colón, 33, 36, 142, 168, 294, 296-298, 306, 311Paseo de la Muralla, 24Paseo de la República, 47, 295, 311, 325, 371, 387, 390, 391Patronato de Lima, 194Payet Garreta, Guillermo, 292Paz Soldán, Mariano Felipe, 71, 93Paz Soldán, Mateo, 455Penitenciaría, 33, 105Pereira, Raúl María, 182, 285Pérez de Alesio, Mateo, 219Pérez Araníbar, Augusto, 309, 329Pérez León, Ricardo, 311, 437Pérez, Manuel Bautista, 156Perricholi, la, ver VillegasPersivale, Jaime, 391Pezuela, Joaquín (virrey), 282, 324Piérola, Nicolás (presidente), 34, 311Pietrosanti, Francisco, 271Pimentel Gurmendi, Víctor, 147, 192, 457Pinto y Quesada, Alfonso, 85
Piqueras Cotolí, Manuel, 224, 383Pisco (río), 22Piti-Piti, 444Piura, 18Pizarro, Francisco, 16-22, 24-26, 189, 236, 344, 424Pizarro, Hernando, 211, 418, 424Planicie, la, 328Playa Escondida, 409, 427Playa Honda, 409Playa Pulpos, 409, 428Playa la Quebrada, 409Playa la Quipa, 409
Plaza de Armas o Mayor, 10, 20, 21, 23, 27, 28, 32, 53,91, 93, 96, 102, 137, 139, 164, 229, 233, 235, 236,263, 267, 302
Plaza Bolívar, 259, 260Plaza Bolognesi, 35, 142, 320Plaza Castilla, 35Plaza Faustino Sánchez Carrión, 262Plaza de Francia, 315Plaza de la Inquisición, 95, 263Plaza Italia o Santa Ana, 263, 267, 309Plaza Manco Cápac, 302Plaza de San Martín, 28, 35, 36, 139, 223, 224
Plaza de San Miguel, 47Plaza 2 de Mayo, 142, 308Plaza de Toros de Acho, 31, 69, 89, 93, 95, 119, 164Plaza Unión, 35Plazuela del Cercado, 276Plazuela María Escobar, 189Plazuela de la Merced, 267Plazuela de San Agustín, 210Plazuela de San Lázaro, 173Plazuela de San Pedro, 240Plazuela del Teatro, 33, 105, 205Politécnico Nacional José Pardo, 281
Pompeya, 16Porras Barrenechea, Raúl, 20, 22, 24, 33, 353Porras, Manuel, 243Porras Sagredo, Diego, 367
471ALPHABETICAL INDEX
ÍNDICE ALFABÉTICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 474/481
Potosí, 31, 265Pozzi, Tancredo, 267
Prado Pastor, Celso, 350, 355Premio Bienales y CAP, 171, 389Premio Chavín, 202, 300, 441, 458Premio Hexágono de Oro, 200, 248, 427, 430, 431Premio Municipalidad de Lima, 203Premio Pritzker, 392Presa Carrillo de Albornoz, Isabel, 174Presa, Domingo, 20PREVI, 49, 437Provincia Constitucional del Callao, 54Pueblo Libre (distrito), 37, 222, 324, 325, 329-332Puente Balta, 163
Puente, Diego, 253Puente Huáscar, 50Puente Piedra (distrito), 402Puente de Piedra o de Montesclaros, 29, 142, 177Puente y Querejazu, Micaela, 384Puente de los Suspiros, 316, 323, 325Puente Villena, 51Puericultorio Pérez Araníbar, 329Puerta de Barbones, 31Puerta del Callao, 31, 446, 447Puerta de Cocharcas, 31Puerta de Juan Simon, 31
Puerta de Monserrate, 31Puerta de Maravillas, 31, 105, 278Puerta de Martinete, 31Puerta de San Jacinto, 31Puerta de Santa Catalina, 31Puerto Plata, 17Punta, la, 53, 320, 444, 448, 450, 458Punta Hermosa, 402, 409Punta Negra, 402, 409Puruchuco, 382, 412
Q Quebrada Armendáriz, 323Queirolo (bodega), 108, 325Quinta Alania, 298Quinta Heeren, 263, 274Quinta de Presa, 105, 174Quiñones, Raúl, 437Quíspez Asín, Carlos, 285Quito, 10, 22, 24
RRada y Chacón, Juan, 240Raimondi, Antonio, 267Ramírez, Víctor, 377, 389, 437
Ramírez de Arellano y Martínez de Tejada, Domingo, 205Ramos F., José, 434Rancho Cillóniz, 360Rancho Esteban Ríos, 358Rancho Riva Agüero, 363Rancho Salcedo de Berninzon, 359Ranchos en Ancón, 439Ranchos en Barranco, 357Ranchos en Miraflores, 352Razzetto, Luis, 182Real Aduana, 81Real Fábrica de Tabacos, 81
Real Felipe (fortaleza), 447, 450, 452, 456Rehr, Juan, 229Reina, Lorenzo, 144Reiser, Juan, 437Residencial San Felipe, 49Residencial Santa Cruz, 49Revista 1/2 de Construcción, 389, 432Ribera el Mozo, Nicolás, 344Ribeyro, Julio E., 34Ricardo Palma (distrito), 413Rico, Juan, 85Rímac (barrio), 41, 43, 46, 50, 119, 136, 139, 142,
163-178, 435Rímac (río y valle), 10, 19, 26, 33, 47, 51, 52-54, 89, 95,102, 163, 277, 319, 370, 371, 401, 412, 434
Rinconada del Lago, 328
Ríos, Esteban, 358Riquelme, Alonso, 235
Riva Agüero y Osma, José, 206, 363Riva Agüero y Osma, José Carlos, 206Rivero Tremouille, Enrique, 226, 244Robert, Emile, 260, 279, 298Roca, Juan (alarife), 160, 175, 219Rococó, 31, 158, 162, 175, 186, 193, 195, 198, 201, 268,
272, 290, 291Rodil, José RamónRodrigo Mazuré, Miguel, 396Rodrigo, Nicolás, 310Rodríguez Camilloni, Humberto, 147Rodríguez de Corte Real, Elena, 293
Rodríguez, Miguel, 273Rodríguez Salazar (arquitecto), 311Roma, 17, 63, 85, 249, 260Romero, Hugo, 395Ronderas, Enrique, 213Rosales, Santiago, 229Rosas, Cristóbal, 236Rotovin, 310Rudolfo, Ignacia, 367Rugendas, Juan Mauricio, 91, 246Ruiz Boyer, Andrés, 239Ruiz, Diego, 444Ruiz, Manuel, 337, 376
SSáenz, ver EsguerraSahut, Claudio, 234, 236, 244, 260, 290, 296, 297,
305, 306, 309Saksayhuamán, 396Salas, Asensio (alarife), 172Salazar, Manuel, 311Salcedo de Berninzon, Mercedes, 359Salocchi, Gino, 295Salto del Fraile, 320Salvaleón, 17Salvatierra de la Savana, 17Samper, ver EsguerraSan Agustín, 21San Bartolo, 402, 409San Bartolomé, 413San Borja, 50, 395-397San Cosme (distrito), 47San Felipe, 373-379San Fernando de Bellavista, 447San Gallán, 22San Isidro, 43, 46, 47, 50, 51, 320, 368, 370-394San Juan de la Frontera de Huamanga, 18
San Juan de Lurigancho (distrito), 402San Juan de la Maguana, 17San Juan de Miraflores (distrito), 402, 406, 414San Lázaro (arrabal o barrio), 23, 28-32, 139, 166, 177San Lorenzo (isla), 10, 444, 450San Martín, José (libertador), 267, 324San Martín, Manuel J., 180San Martín de Porres, 199San Martín de Porres o Porras (distrito), 44, 47, 402San Miguel (distrito), 43, 47, 51, 333-346San Miguel de Tangarará, 18San Pedro de los Chorrillos, ver Chorrillos
San Pedro de Lurín, ver LurínSánchez, Antón, 173Sánchez Griñán, Fernando, 337Sánchez, Luis Alberto, 333Sandoval, Ana, 367Santa Anita (distrito), 402Santa Cruz, 17Santa Eulalia, 413Santa María (playa), 304, 406, 408-410, 426Santa María de la Magdalena, 321Santa María de la Vera Paz, 17Santa Rosa (distrito), 402
Santa Rosa de Lima, 199Santander, 238Santello, Antonio, 233Santiago, 17
472 LIMA AND CALLAO
LIMA Y EL CALLAO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 475/481
Santiago de los Caballeros de Natá, 18Santiago de Chile, 24
Santiago de Surco, 366-367, ver también SurcoSantillán (oidor), 235Santillo, Antonio, 358Santo Domingo, 17Santos Alva, José, 359Scamozzi, 16Seminario, Mario, 437Seminario, Patricia, 337, 376Senado de la República, 259Señor de los Milagros, 200-202Seoane Ros, Enrique, 202, 284, 350, 390, 440Sevilla, 23, 29, 167, 239
Sheffield, 144Sigüenza, 170Silva Santiestevan, Carlos, 237Sixto V, 17Skidmore, Owings & Merril, 355Smirnoff, Víctor, 377, 389, 437Sociedad de Beneficencia Pública de Lima, 270, 271,
309, 337Sociedad Geográfica de Lima, 292Sociedad Huari, 418Sociedad Ichma, 10, 335, 339, 340, 394, 418, 422, 424, 432Sociedad Inca, 418, 419, 421, 424, 432Sociedad Lima, 10, 335, 380, 385, 418Sommaruga, 219Soyer, Emilio, 381, 396Spear, Laurinda, 431Springett, Sabino, 285, 343Stone, Edward D., 378Stirling, James, 437Sucre, 19Sulco (señorío), 319, 322, 364Surco (distrito), 46, 47, 50, 318, 322, 324, 328, 365,
406, 413Surquillo, 43, 319, 370Svensonn, Kund, 437
TTablada de Lurín, 324, 414Tagle Bracho y Perez de Riva, José Bernardo, 238Takahashi, Luis, 437Tamayo de Mendoza, Francisco, 247Tapia, Luis Ángel, 248Taulichusco (curaca), 10, 320, 330Tawantinsuyo, 27, 269, 320Teatro, 105Teatro Colón, 223
Teatro Forero, 197, 204Teatro Municipal, 197, 204Teatro Segura, 197, 204Tello de Guzmán, Juan, 19, 20Tello, Julio C., 421The Foundation Company, 225, 242The Hispanic Society of America, 58Tode, Gustavo, 435Tokio, 396Toledo, Alejandro, 50Toledo, Francisco (virrey), 158, 233, 322, 366Toledo y Leiva, Pedro (virrey), 445
Torre del Reloj, 36, 141Torres, Diego, 438Torres, Juan, 458Torroja, Eduardo, 355Trefogli, Miguel, 271, 315Tribunal Constitucional, 156Tribunal Mayor de Cuentas, 264Tribunal del Santo Oficio, 259, 262Trujillo, 18, 22, 173, 444Tugas, Nicolás, 438Tupac Yupanqui, 419
UUgarte Elespuru, Juan Manuel, 285Uhle, Max, 422
Ulloa, Antonio, 32Unanue, Hipólito, 31
UNESCO, 33, 50, 146Unidad Vecinal nº 3, 303, 333, 336Universidad Católica del Perú, 205, 335Universidad Federico Villarreal, 306Universidad Nacional de Ingeniería, 352, 435Universidad Ricardo Palma, 407Universidad San Juan Bautista de Villa, 365Universidad de San Marcos, 158, 259, 280, 286,
333, 335, 353Urbanización Santa Beatriz, 42, 370Urdaneta, ver Esguerra
VValega Sayán, Manuel, 333, 336Valle del Chimo, 22Vallejo, César, 210Van Eyck, Aldo, 437Van Spilbergen, Joris, 58Vannini Parenti, Mario, 296Vasconcelos, Constantino, 145, 153, 218Vásquez P., Luis, 377, 434Vásquez de Medrano, Beatriz, 179Vásquez Pancorvo, Luis, 458
Vázquez de Castro, A, 437Velasco Alvarado, Juan (General), 414Velarde, Héctor, 194, 204, 225, 234, 302, 458Vella, Franco, 362, 397, 437Venecia, 20Ventanilla (Distrito), 50Verdi, Giuseppe, 198Veza, Vicente, 81Vía de Circunvalación, 178Vía de Evitamiento, 47, 163Vía Expresa, 371Viale, Alfredo (ingeniero), 197, 226Victoria, la (distrito), 43, 302, 391, 394
Vicuña, J.M., 159Vidal, M. A., 377Vier, Luis, 437Vignola, 254Villa El Salvador (distrito), 46, 50, 401, 402, 406, 407, 414Villa María del Triunfo (distrito), 50, 402, 414, 415Villanueva de Yáquimo, 17Villarán Freire, Manuel, 300Villarino, José Antonio, 200Villegas, Jerónimo, 82Villegas, Micaela (La Perricholi), 87, 105, 167Virgilio, 63
Virrey Amat, ver AmatVitarte (distrito), 319, 412Vitruvio, 16Viuda de Piedra e Hijos, 258
W Wagner, Emilio F., 225Wakeham, Roberto, 377Wander, Martín, 431Waring & Gillow, 223Weberhofer, Walter, 203, 304, 387, 426
Williams, Carlos, 311, 437Winternitz, Adolfo, 377Woods, ver CandilisWright, Frank Lloyd, 436Wrey Mould, Jacob, 220Wyszkowki, Víctor, 437
YYauyos, 189
ZZanelli, Consuelo, 437Zavala, Carlos, 223Zoológico, 343
473ALPHABETICAL INDEX
ÍNDICE ALFABÉTICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 476/481
FECHA OBRA FICHA
ARQUITECTURA PREHISPÁNICA200 a. C. Huaca Huallamarca. San Isidro. Sociedad Lima 1900-1532 Santuario de Pachacamac. Lima-Huari-Ichma-Inca 200200-600 / 900-1400 Huaca San Marcos o Aramburú. San Miguel . Lima-Ichma 148200-700 Huaca Pucllana. Miraflores. Lima 1861100-1450 Huaca la Palma. San Miguel. Maranga 158
Huaca Cruz Blanca. San Miguel. Maranga 1591100-1532 Huaca Santa Catalina. La Victoria. Ichma-Inca 1961200-1532 Huaca Palomino. San Miguel 151
Huaca Culebras. San Miguel. Ichma-Inca 152Huaca la Luz. San Miguel. Ichma-Inca 153Huaca Panteón Chino. San Miguel. Ichma-Inca 154Huaca Mateo Salado, Azcona o Cinco Cerritos. San Miguel. Maranga-Inca 155Huaca la Lechuza o los Laureles. Complejo Armatambo. Chorrillos. Ichma-Inca 176Huaca Melgarejo. La Molina. Ichma-Inca 207Huaca la Puruchuca. La Molina. Ichma-Inca 208
ARQUITECTURA COLONIAL
Siglo XVI Iglesia y convento de San Francisco. Lima-Cercado 3-4Iglesia y convento de Nuestra Señora de los Ángeles. Rímac 17Iglesia y convento de la Merced. Lima-Cercado 55-56Iglesia de Santiago del Cercado. Barrios Altos 106Iglesia y convento de Santo Domingo. Lima-Cercado 30-31Catedral. Lima-Cercado 67
Antiguo Colegio Real. Lima-Cercado 8Casa Aliaga. Lima-Cercado 26Real Hospital de San Andrés. Barrios Altos 99Real Hospital de San Bartolomé. Barrios Altos 100Iglesia y convento de San Agustín. Lima-Cercado 50-51Iglesia de la Santísima Trinidad. Lima-Cercado 79Iglesia de Santa Ana. Barrios Altos 97Antiguo camino al Cercado. Barrios Altos 91Plaza Italia. Barrios Altos 96
Siglo XVII Casa de la Columna. Lima-Cercado 35Antiguo Museo Taurino. Lima-Cercado 36Casa de Pilatos. Lima-Cercado 5Iglesia y monasterio de las Descalzas de San José. Barrios Altos 94Puente de Piedra. Lima-Cercado y Rímac 25Alameda de los Descalzos. Rímac 15Iglesia y monasterio de Santa Catalina. Lima-Cercado 113Iglesia de la Limpia Concepción. Barrios Altos 88Iglesia y monasterio de Nuestra Señora del Carmen. Barrios Altos 103Iglesia y monasterio de Nuestra Señora del Prado. Barrios Altos 105Iglesia de Nuestra Señora de Copacabana. Rímac 20Iglesia de San Pedro. Lima-Cercado 83Colegio Máximo de San Pablo. Lima-Cercado 84Colegio Santo Tomás de la Santísima Trinidad. Barrios Altos 92Iglesia de Nuestra Señora de la Soledad. Lima-Cercado 2Baluarte Santa Lucia de la antigua muralla de Lima. Barrios Altos 107
Iglesia de San José del Puente. Rímac 24Casa del Oidor. Lima-Cercado 70Iglesia de San Sebastián. Lima-Cercado 43
Siglo XVIII Casa de las Trece Monedas. Lima-Cercado 7Casas virreinales. Barrios Altos 11-98Iglesia de Santa Liberata. Rímac 18Quinta de Presa. Rímac 22Asociación de Artistas Aficionados. Lima-Cercado 39Iglesia de Santa Rosa de las Monjas. Lima-Cercado 120Iglesia de Santa María Magdalena. Pueblo Libre 144Iglesia de Santa María de Maranga. San Miguel 157Iglesia y hacienda de San Juan Bautista de Villa. Chorrillos 177
Iglesia y hacienda de San Juan Grande. Surco 179Iglesia de San Pedro de Lurín 201Iglesia de las Trinitarias. Lima-Cercado 9Iglesia de Jesús, María y José. Lima-Cercado 59Casa Torre Tagle. Lima-Cercado 72Fortaleza del Real Felipe. El Callao 216Iglesia y convento de la Buena Muerte 10Plazuela María Escobar. Lima-Cercado 32Capilla de la Vera Cruz. Lima-Cercado 33Casa Goyeneche. Lima-Cercado 73Casa de la Moneda y Casa del Tribunal Mayor de Cuentas. Barrios Altos 93Iglesia de San Carlos. Panteón de los Próceres. Lima-Cercado 116
Noviciado jesuita de San Antonio Abad. Lima-Cercado 115Iglesia de San Lázaro. Rímac 21Iglesia de San Francisco de Paula el Nuevo. Rímac 23Casa del conde Villar de Fuente. Lima-Cercado 38
474 LIMA AND CALLAO
LIMA Y EL CALLAO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 477/481
FECHA OBRA FICHA
Siglo XVIII Casa Negreiros. Lima-Cercado 80Casa Herrera. Lima-Cercado 118Iglesia y Beaterio de Nuestra Senora del Patrocinio de María. Rímac 16Iglesia del Sagrado Corazón de Jesús. Lima-Cercado 117Plaza de Toros de Acho. Rímac 13Iglesia de las Nazarenas. Lima-Cercado 45Casa Riva Agüero. Lima-Cercado 49Iglesia de Santiago Apóstol. Surco 178Hacienda de San Isidro 189Paseo de Aguas. Rímac 14Iglesia de Nuestra Señora de Cocharcas. Barrios Altos 102Orden Franciscana Seglar. Lima-Cercado 6Casa de la Riva. Lima-Cercado 42Casa de Osambela. Lima-Cercado 34
Siglo XIX (principio) Casa en jirón Huanta 587. Barrios Altos 95Cuartel de Santa Catalina. Lima-Cercado 112Iglesia del Santo Cristo. Barrios Altos 108
ARQUITECTURA REPUBLICANA
Siglo XIX Casas en el jirón Callao. Lima-Cercado 37Casa Mendoza. Barrios Altos 87Casa en jirón Miró Quesada 410-416. Lima-Cercado 81Casa Porras. Lima-Cercado 77Antigua Escuela de Artes y Oficios. La Victoria 111
Casas en el Callao antiguo 215Hospicio Manrique. Lima-Cercado 142Ranchos en Ancón 212Puente Balta. Lima-Cercado y Rímac 12Palacio de la Exposición. Museo de Arte de Lima. Lima-Cercado 121Hospital 2 de Mayo. Barrios Altos 101Quinta Heeren. Barrios Altos 104Casa Aspíllaga. Lima-Cercado 74Casa Arenas Loayza. Lima-Cercado 69Casa Candamo. Lima-Cercado 66Fachada del antiguo Senado. Barrios Altos 89Casa de Correos y Telégrafos. Lima-Cercado 27Antigua Municipalidad de Barranco 168Colegio Guadalupe. Breña 138
Décadas 1900-1910 Iglesia de Nuestra Señora de las Victorias. La Victoria 129Casa en avenida Nicolás de Piérola. Lima-Cercado 134Ranchos en Miraflores 165Ranchos en Barranco 169Rancho Riva Agüero. Chorrillos 175Rancho Salcedo de Berninzon. Barranco 171Rancho Cillóniz. Barranco 172Escuela de Medicina de San Fernando. Lima-Cercado 110Casa Courret. Lima-Cercado 54Palacete de Osma. Barranco 173Cripta de los Héroes. Barrios Altos 109
Palacio Legislativo. Barrios Altos 90Casa Dubois. Lima-Cercado 58Quinta Alania. Lima-Cercado 125Teatro Segura. Lima-Cercado 48Casa Barragán. Lima-Cercado 57Estación de Desamparados. Lima-Cercado 1Antiguo Banco del Perú y Londres. Lima-Cercado 86Casa Fernandini. Lima-Cercado 41Casa de Wenceslao Molina. Lima-Cercado 123Casa García y Lastres. Lima-Cercado 132Hospital Arzobispo Loayza. Breña 137Palacio Arzobispal. Lima-Cercado 68
Rancho Esteban Ríos. Barranco 170Antigua Casa de Depósitos y Consignaciones. Lima-Cercado 85Casa Sal y Rosas. Lima-Cercado 124Iglesia de Santo Toribio. Lima-Cercado 133Edificio Rímac. Lima-Cercado 140
Década 1920 Teatro Municipal. Lima-Cercado 40El Olivar de San Isidro 188Nuevo edificio de Correos. Lima-Cercado 28Iglesia de María Auxiliadora. Breña 126Museo de Arte Italiano. Lima-Cercado 122Casa Gonzales de Panizo. Lima-Cercado 135Gran Hotel Bolívar. Lima-Cercado 60
Plaza 2 de Mayo. Lima-Cercado 136Pasaje del Carmen (hoy Pasaje Piura). Lima-Cercado 29Edificio Wiese. Lima-Cercado 63Diario El Comercio. Lima-Cercado 78
475CRONOLOGICAL INDEX
ÍNDICE CRONOLÓGICO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 478/481
FECHA OBRA FICHA
Década 1920 Edificio Italia. Lima-Cercado 64Palacio de Gobierno. Lima-Cercado 71Plaza de San Martín y sus portales. Lima-Cercado 62Museo del Banco Central de Reserva. Lima-Cercado 76Banco Italiano. Lima-Cercado 75Club Nacional. Lima-Cercado 61Puericultorio Pérez Araníbar. Magdalena del Mar 143
Décadas 1930-1940 Edificio Tambo Belén. Lima-Cercado 141Casa D’Onofrio. Jesús María 146Embajada de Argentina. Lima-Cercado 128Casa Taller Camino Brent. San Isidro 180Club de Regatas la Unión. La Punta 217Iglesia de Ancón 213Municipalidad de Lima. Lima-Cercado 53Municipalidad de Miraflores. Miraflores 161Unidad Vecinal n.º 3. San Miguel 149Casa Hart Terré. Miraflores 166Casa Miró-Quesada. Casa Wiracocha. Jesús María 182Agrupamiento Angamos. Jesús María 130Clínica Stella Maris. Pueblo Libre 145Departamentos. San Isidro 181
Década 1950 Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Ciudad Universitaria. San Miguel 147Centro Vacacional Huampaní. Chaclacayo 209Edificio Ostolaza. Lima-Cercado 46Departamento de Arquitectura. Escuela de Ingenieros. Rímac 210
Antiguo Ministerio de Educación. Lima-Cercado 114Hospital Central del Seguro del Empleado.Hospital Edgardo Rebagliati. Jesús María 185Edificio Guzmán Blanco. Lima-Cercado 127Ministerio de Hacienda. Lima-Cercado 119Edificio Diagonal. Miraflores 164Edificio residencial Limatambo. San Isidro 194Compañía de Seguros Atlas. Lima-Cercado 47Compañía de Seguros Peruano-Suiza. Lima-Cercado 52Club Esmeralda. Playa Santa María 202Cine Tauro. Lima-Cercado 131Edificio el Pacífico. Miraflores 162
Edificio Neptuno. Ancón 214Década 1960 Departamentos. San Isidro 191
Edificio y Supermercado. Miraflores 167Parque de las Leyendas. San Miguel 156Conjunto residencial San Felipe. Jesús María 183Aeropuerto Internacional Jorge Chávez. El Callao 218Conjunto Habitacional Palomino. San Miguel 150Centro Cívico de Lima. Lima-Cercado 139Proyecto Esperimental de Vivienda. PREVI. Los Olivos 211Iglesia de San Antonio de Padua. Jesús María 184Edificio Petro Perú. San Isidro 192
Década 1970 Ministerio de Pesquería. San Borja 198
Villa el Salvador 199Banco Central de Reserva. Lima-Cercado 82Casa Hastings. Barranco 174
Década 1980 Conjunto habitacional Limatambo. San Borja 197Banco Continental. San Isidro 193Edificio Ayax Hispania. San Isidro 187Casa Gezzi. Playa Pulpos 204Agrupamiento Chabuca Granda. Rímac 19Banco Mercantil. Lima-Cercado 65Molicentro. La Molina 205Banco de Crédito. La Molina 206
Década 1990 Capilla de la Reconciliación. Lima-Cercado 44Larcomar. Miraflores 160Interbank. San Isidro 195Casa Santillana. Playa Escondida 203
Década 2000 Centro Cultural Ccori Wasi. Universidad Ricardo Palma. Miraflores 163
476 LIMA AND CALLAO
LIMA Y EL CALLAO
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 479/481
S
PABELLÓN DEL PERÚEXPOSICIÓN IBEROAMERICANA DE SEVILLA 1929
MANUEL PIQUERAS COTOLÍLUCENA (CÓRDOBA) 1885 † LIMA 1937
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 480/481
8/15/2019 Lima y el Callao - Guia de arquitectura y paisaje.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/lima-y-el-callao-guia-de-arquitectura-y-paisajepdf 481/481