Download - Les mères et leurs petits anges
Musique: Smoke gets in your eyes
Les photos sont de source
inconnue
Traduction française :
mlc
par
Mike Sharobim
Petits anges
Il y avait une fois
un enfant prêt à naître.
Era uma vez umacriança pronta para nascer...
Mon Dieu, est-ce vrai ce qu’on
me dit… que demain, tum’envoies
sur la terre ?
Meu Deus, é verdade oque me dizem?Que amanhã Tume enviaráspara a terra?
Mais commentvais-je pouvoiry vivre, je suis
si petitet sans ressource?
Mas como vou poder viver lá, sou tão pequeno e sem recursos?
Dieu répondit:
Parmi tous les anges, j’en ai choisi un
spécialement pour toi.
Deus respondeu:
Dentre todos os anjos, escolhi um especialmente para ti
Il t’attend et prendra soin de toi.
Ele te atenderá e vai tomarconta de ti
Mais…dit l’enfant,
Mas...disse a criança:
…ici au Paradis, je
ne fais rien
d’autre que de
chanter et sourire…
...aqui no Paraíso eu não faço outra coisa a não sercantar e sorrir...
J’ai besoin de ça pour être heureuse…
Tenho necessidadedisto para ser feliz...
Dieu dit :
Chaque jour, ton ange chanterapour toi.
Tu sentiras son amouret tu seras heureuse…
Deus diz:
A cada dia, teu Anjo cantará pra ti. Sentirás seu amor e serás feliz, criança...
L’enfant continua…
A criança continuou...
Comment vais-je pouvoir comprendre ce
qu’on me dira… je ne connais pas
leur langage?
Como poderei compreendero que me dizem se nãoconheço a lingua deles?
C’est facile, dit Dieu, ton ange te dira les
plus douces, les plus merveilleuses
paroles…
É fácil, respondeu Deus, teu Anjo te dirá as mais doces, as mais maravilhosas palavras...
…et avec beaucoup de patience
et de délicatesse, ton ange t’enseignera
à parler.
...e com muita paciência edelicadeza, teu Anjo teensinará a falar...
L’enfant regarda Dieu et dit…
A criança olha para Deus e diz:
Et que vais-je
faire lorsque je voudrai te parler ?
E como vou fazer quando quiser falarContigo?
Dieu sourit à l’enfant enlui disant…
Deus sorri para a criança lhe dizendo:
Ton ange te montrera à joindre les mains et t’enseignera à prier.
Teu Anjo te mostrará como juntar as mãose te ensinará a rezar
L’enfant dit : J’ai entendu dire qu’il y avait sur terre des hommes méchants.
Diz a criança: Ouvi dizer que na Terra existem homens maus..
Qui me protégera ?
Quem me protegerá?
Avec beaucoup de tendresse,Dieu répondit …
Com muita ternura, Deus respondeu...
Ton ange te défendra, même au risque de sa vie !
Teu Anjo te defenderá aindaque seja com risco de sua própria vida!
L’enfant devint triste et dit : Mais je serai
toujours malheureuxcar je ne teverrai plus.
A criança ficou triste e disse:Mas eu serei sempre infelizpor não Te ver mais...
Dieu embrassa l’enfant et lui dit..
Deus abraçou a criança dizendo a ela:
Ton ange te parlera de moi et t’enseignera le chemin
pour revenir vers moi, mais je serai toujours à tes
côtés.
Teu Anjo te falará de mime te ensinará o caminhopara voltares a mim, masestarei sempre a teu lado.
Il régnaitau ciel une grande paix à ce
moment.Des voix se firent entendre
venant dela terre…
Reinou no céu, nesse momento, uma grande Paz. Vozes se ouviramvindas da Terra...
Sentant que le temps
pressait, l’enfant demanda:
Sentindo o tempo seesgotando, a criançaperguntou:
Oh mon Dieu, si je suissur le point
de partir, s’il te plaîtdis-moi
d’abord le nom demon ange!!!
Oh! Meu Deus, estou prontopara partir, mas por favor diga-me o nome do meu Anjo!!!
Dieu répondit :
Le nom de ton ange n’a pas d’importance mon
enfant. Tu l’appelleras simplement…
Deus respondeu:
O nome do teu Anjo não temimportância, minha criança.Tu o chamarás simplesmente...
MAMAN!!!
MAMÃE!!!