Download - Http:// [email protected] Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia
![Page 1: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/1.jpg)
http://www.atilf.fr [email protected]://www.atilf.fr
Titre de la diapositive
http://www.atilf.fr/DERom Éva Buchi & Wolfgang Schweickard
Per un’etimologia romanza saldamente ancorata alla
linguistica variazionale: riflessioni fondate sull’esperienza del DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman)
Per un’etimologia romanza saldamente ancorata alla
linguistica variazionale: riflessioni fondate sull’esperienza del DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman)
Accueil diaporama
![Page 2: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/2.jpg)
Dictionnaire Étymologique Roman
• Metodo comparativo-ricostruttivo (Fox 1995)
• Chambon in stampa a:« […] les mots du latin écrit de l’Antiquité ne sauraient être placés à l’origine des mots héréditaires du français ou des autres langues (gallo)romanes […]. Le seul moyen de faire venir à l’existence l’étymon (oral) d’un mot héréditaire est de le reconstruire sur la base de la comparaison entre formes orales affines, c’est-à-dire dont on a montré qu’elles étaient reliées par un ensemble de correspondances phoniques régulières. »
![Page 3: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/3.jpg)
Conseguenza
• Entrate contrassegnate da un asterisco
• Lessico protoromanzo(patrimonio lessicale dell’antenato comune delle lingue romanze)
REW DÉRom
cadĕre/*cadēre */'kad-e-/
dĕcĕm */'dɛke/
februarius */ɸe'βr-ar-i-u/
![Page 4: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/4.jpg)
Protolingua
Campbell 2004:
« Proto-language: (1) the once spoken ancestral language from which daughter languages descend; (2) the language reconstructed by the comparative method which represents the ancestral language from which the compared languages descend. (To the extent that the reconstruction by the comparative method is accurate and complete, (1) and (2) should coincide.)
![Page 5: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/5.jpg)
Dimensioni variazionali
• Diamesia• Diatopia• Diastratia• Diafasia• Diacronia
• A quali varietà diasistematichedel latino appartengono i28 primi etimi protoromanzi ricostruiti nell’ambito del DÉRom?
![Page 6: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/6.jpg)
Quale varietà diamesica?
• Ricostruzione del lessico protoromanzo a partire dalle forme orali congeneri → protoforme fanno parte del linguaggio orale
• I lessemi ricostruiti presentano divergenze con i loro correlati latini?
• No: protorom. */'ann‑u/ ≈ lat. scritto annus
• Sì: – protoforma orale priva di correlato scritto– divergenze nel significante– divergenze nel significato
![Page 7: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/7.jpg)
• */'baβ‑a/ « bava » → Ø
Senza correlato
• */a'pril‑e/ → aprilis*/a'pril‑i‑u/ → Ø
• */as'kʊlt‑a‑/ → auscultare*/es'kʊlt‑a‑/ → Ø
• */'ɸak‑e‑re/ → facere*/'ɸ‑a‑re/ → Ø
• */'laks‑a‑/ → laxare*/'laks‑i‑a‑/ → Ø
![Page 8: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/8.jpg)
Significante
• */a'gʊst‑u/ ↔ augustus
• */as'kʊlt‑a‑/ ↔ auscultare
• */ɸe'βr‑ar‑i‑u/ ↔ februarius
• */'ɛder‑a/ ↔ hedera
• */'ɛrb‑a/ ~ */'ɛrβ‑a/ ↔ herba
![Page 9: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/9.jpg)
Significato
• agere « fare (un'azione considerata nel processo del suo svolgimento) » ↔ facere « fare (un’azione considerata in un dato momento) »*/'ɸak‑e‑/: « fare » (neutralizzazione)
• */'laks‑a‑/ « lasciare »laxare « stendere; concedere; rinunciare »Ø concedere, (re)linquere, permittere, sinere
![Page 10: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/10.jpg)
Quale varietà diatopica?
• Diatopicamente non marcati:*/a'gʊst‑u/, */'anɪm‑a/, */'ann‑u/ ecc.
• Particolarità lessematica• Particolarità fonologica• Particolarità morfologica• Particolarità semantica
![Page 11: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/11.jpg)
Particolarità lessematica
• */ka'βall‑a/ > dalmatico, italiano, friulano, ladino, romancio
• Protoromanzo regionale centrale: */ka'βall‑a/
• Resto della Romània: */'eku‑a/
![Page 12: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/12.jpg)
Particolarità fonologica
• Protoromanzo */'ɸen‑u/ ~ */'ɸɛn‑u/< latino arcaico */'ɸain‑u/(Alessio 1948)
• */kas'tani‑a/ ~ */kas'tɪni‑a/< greco καστάνεια (Biville 1995)
![Page 13: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/13.jpg)
Particolarità morfologica
*/'karpɪn-u/ s.f.
*/'karpɪn-u/ s.m.
*/'karpɪn-a/ s.f.
![Page 14: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/14.jpg)
Particolarità semantica
• */'βɪndɪk‑a‑/:Romània occidentale: « vendicare »Rumeno: « guarire » < « salvare »
• Romània occidentale:« salvare » */'salβ‑a‑/
![Page 15: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/15.jpg)
Quale varietà diastratica?
• */'ɛrb‑a/ ~ */'ɛrβ‑a/latino scritto herba
• */'laks-a/ ↔ */'laks-i-a/latino scritto laxare(de Dardel 2006)
![Page 16: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/16.jpg)
Quale varietà diafasica?
• */'baβ‑a/ « bava »
• Varietà utilizzata parlando coi bambini
![Page 17: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/17.jpg)
Quale varietà diacronica?
• Protoromanzo più antico(prima della separazione del sardo nel secondo secolo [Straka 1956])
• */'ann‑u/, */'bɪβ‑e‑/, */'dɛke/, */ka'βall‑u/, */'karn‑e/, */ka'ten‑a/, */'mai‑u/
![Page 18: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/18.jpg)
Posteriore alla separazione del sardo
*/a'pril‑e/: protoromanzo più antico↔ */a'pril‑i‑u/: – sardo, + rumeno→ tra seconda metà del secondo secolo e seconda metà del terzo secolo
Protoromanzo più antico
Sardo Altro
Seconda metà del secondo secolo (Straka 1956)
![Page 19: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/19.jpg)
Posteriore alla separazione del rumeno
• */'ɸak‑e‑re/ ↔ */'ɸ‑a‑re/
Protoromanzo più antico
Sardo Resto
• Futuro romanzo */'ɸ‑a‑re‑'aβ‑e‑/
Rumeno Resto
Seconda metà o fine del terzo secolo (Straka 1956; Rosetti 1986)
![Page 20: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/20.jpg)
Stratificazione interna
• */ka'βall‑u/ > tutti i rami romanzi
• */ka'βall‑a/ >
dalmatico, italiano, friulano, ladino, romancio
• (1) Protoromanzo più antico: */ka'βall‑u/
• (2) Protoromanzo più recente: */ka'βall‑a/
![Page 21: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/21.jpg)
Schema di Molinelli 2006
*/ka'βall‑a/
*/es'kʊlt‑a‑/
*/'laks‑i‑a‑/*/'baβ‑a/
*/'ɸ‑a‑re/
![Page 22: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/22.jpg)
Conclusione
• Osservazione meta-metodologica
• Il metodo comparativo applicato al lessico romanzo permette la ricostruzione della variazione interna del lessico latino
• Protoromanzo =protolinguaggio più concreto del mondo(Chambon in stampa b)
![Page 23: Http:// prenom.nom@atilf.fr Titre de la diapositive Éva Buchi & Wolfgang Schweickard Per un’etimologia](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070313/5542eb76497959361e8e0a7f/html5/thumbnails/23.jpg)
Grazie!
Wolfgang Schweickard