Das Colégio Visconde de Porto Seguro wurde im 19. Jahrhun-
dert gegründet. Es hat in seinem Bildungsauftrag einerseits seine
Gründungsprinzipien, andererseits ein modernes pädagogisches
Konzept verankert, das den Bedürfnissen des 21. Jahrhundert ge-
recht wird.
Das pädagogische Selbstverständnis der Schule ist demnach
gekennzeichnet durch das Gleichgewicht zwischen Tradition und
Innovation, um eine intellektuelle, emotionale und soziale Bildung
sicher zu stellen, die folgende Aspekte berücksichtigt:
• die Vorbereitung auf die Aufnahmeprüfungen an die be-
deutendsten staatlichen und privaten Universitäten in Brasi-
lien und in aller Welt in allen gewünschten Studiengängen;
• hervorragende Leistungen in den offiziellen
Vergleichsprüfungen, beispielsweise der brasilianischen
ENEM-Prüfung;
• die Durchführung von internationalen Sprachprüfungen
in Deutsch, Englisch und Spanisch;
• hervorragende Leistungen in wissenschaftlichen, techno-
logischen, sportlichen und kulturellen Wettbewerben;
• besondere Leistungen in Simulationen, Wettbewerben
und Unternehmerprojekten;
• die Erziehung zu sozialer Verantwortung und Engagement;
• gegenseitiger Respekt, Teamgeist und die Wertschätzung
des menschlichen Zusammenlebens sowie ein an Nach-
haltigkeit ausgerichtetes Umweltbewusstsein.
FilosoFia de ensinoBildungsphilosophie
Fundado no século XIX, o Colégio Visconde de Porto Seguro mantém a filo-
sofia educacional fiel aos seus princípios em um projeto pedagógico atualizado
para atender às demandas do século XXI.
Tradição e renovação equilibradas caracterizam a ação educativa da Escola,
que tem como objetivo oferecer uma formação intelectual, emocional e social
com resultados, tais como:
• Aprovação nas universidades públicas e privadas de referência no Brasil e no
exterior, de acordo com o curso desejado;
• Desempenho destacado nas avaliações oficiais, como o ENEM;
• Aprovação nos exames internacionais de proficiência linguística, em alemão,
inglês e espanhol;
• Colocações de destaque em olimpíadas científicas, tecnológicas, esportivas
e culturais;
• Desempenho destacado em simulações, fóruns e projetos empreendedores;
• Engajamento em ações cidadãs e solidárias;
• Atitudes de respeito, espírito de equipe e outros valores fundamentais à con-
vivência humana e à sustentabilidade ambiental.
Das Colégio Visconde de Porto Seguro hat ein umfangreiches Lernangebot vom Kindergarten
bis zur Oberstufe. Die Entwicklung der Schülerinnen und Schüler wird von unseren Lehrkräften und
Erziehungsberaterinnen aufmerksam begleitet.
Die Lehrkräfte bieten den Schülerinnen und Schülern vielfältige curriculare als auch extracurri-
culare Lernangebote, dabei werden von Bleistiften bis Tablets und elektronischen Whiteboards un-
terschiedliche Unterrichtsmedien eingesetzt. Im Portinho entdecken die Kinder die Welt, sie rennen,
graben mit den Händen im Gemüsegarten oder beobachten die Tiere auf dem Kinderbauernhof,
wobei sie genauso viel lernen wie beim Malen oder bei ihrem ersten Zugang zur Technik.
Ab der Grundschule haben die Kinder dann die Gelegenheit, unter einer Vielzahl an Arbeits-
gemeinschaften und extracurricularen Aktivitäten auszuwählen. Das Angebot reicht vom Kunsttur-
nen, Theater- und Schachspielen bis hin zum architektonischen Zeichnen. In der Oberstufe können
sich unsere Schülerinnen und Schüler in einem extracurricularen Unterrichtsangebot am Nachmittag
auf die Aufnahmeprüfungen an brasilianischen Universitäten (Vestibular) vorbereiten.
Als „Exzellente Deutsche Auslandsschule“ bietet das Colégio Visconde de Porto Seguro auch die
Möglichkeit, das deutsche Abitur zu machen, das den Zugang zu ausländischen Universitäten eröff-
net. Wenn unsere Schülerinnen und Schüler von der Schule abgehen, können sie Kenntnisse in drei
Fremdsprachen vorweisen, denn die Schule ist berechtigt, die Englischprüfung der Universität Cam-
bridge, das Deutsche Sprachdiplom sowie die Spanischprüfung des Instituts Cervantes abzunehmen.
Neben dem zweisprachigen und dem brasilianischen Zweig können Jugendliche zwischen 15
bis 17 Jahren auch die Ausbildung zum Außenhandelskaufmann absolvieren, hierbei bekommen
sie einen Einblick in die Arbeitswelt, indem sie Projekte in den Bereichen Recht und Marketing
durchführen sowie Praktika und Besuche bei angesehenen Unternehmen in Brasilien und im Aus-
land absolvieren.
nossas sinGUlaRidadesWAs unseRe sChule BesondeRs MAChT
Da Educação Infantil ao Ensino Médio, o Porto Seguro oferece inúmeras
oportunidades de aprendizagem. O desenvolvimento dos alunos é acompanha-
do de perto por nossos docentes, que contam com o apoio de uma equipe de
orientadores educacionais.
Os professores dividem o tempo entre as atividades externas e a sala de aula,
na qual as ferramentas variam de lápis a tablets e lousas eletrônicas. No Portinho,
as crianças desabrocham para um mundo em que correr, colocar as mãos nas
verduras da horta ou observar os animais da Fazendinha são práticas tão impor-
tantes quanto desenhar ou conhecer tecnologia.
A partir do Ensino Fundamental I, os alunos interessados optam entre dezenas
de cursos extracurriculares, que vão desde Ginástica Artística a Linguagem Arqui-
tetônica, passando por Teatro, Xadrez e aulas de apoio para o vestibular.
“Colégio alemão no exterior com excelência”, o Porto também oferece o diplo-
ma de conclusão do Ensino Médio alemão, que permite o ingresso em universida-
des estrangeiras. Nossos alunos podem sair proficientes em três línguas, já que a
Escola é centro aplicador de exames de inglês da Universidade de Cambridge e de
espanhol do Instituto Cervantes.
Além dos currículos Bilíngue e Brasileiro, os jovens de 15 a 17 anos podem
optar pelo Curso Técnico de Gestão em Comércio Exterior, no qual conhecem o
ambiente profissional por meio de projetos em Direito e Marketing, bem como
estágios e visitas em empresas de referência do Brasil e do exterior.
CURRÍCULO BILÍNGUE O Currículo Bilíngue é oferecido desde a Educação
Infantil nas Unidades Morumbi e Valinhos. Ministrado
em português e em alemão, é recomendado às famí-
lias que valorizam a cultura europeia. No início da es-
colaridade, a aprendizagem do idioma ocorre por um
processo natural associativo, denominado imersão,
com educadoras alemãs ou com dupla nacionalidade.
O curso atende a todas as determinações do Ministé-
rio da Educação do Brasil.
Já os alunos interessados em concluir o Ensino
Básico alemão podem continuar seus estudos duran-
te o período de um ano após a 3ª série do Ensino
Médio para obter o diploma Abitur, aceito por todas
as faculdades públicas na União Europeia e de ou-
tros países estrangeiros.
ZWEISPRACHIGER SCHULZWEIG
Der zweisprachige Zweig wird in den Standorten Morumbi
und Valinhos ab dem Kindergarten angeboten. Hier wird der Un-
terricht auf Portugiesisch und Deutsch erteilt, das empfehlen wir
besonders den Familien, denen die europäische Kultur nahe ist.
Zu Beginn der Schulzeit lernt das Kind beide Sprachen in einem
natürlichen Assoziationsprozess, dem so genannten Immersions-
prozess, denn es wird von deutschen und zweisprachigen Erziehe-
rinnen betreut. Der zweisprachige Zweig erfüllt gleichzeitig alle
Bestimmungen des brasilianischen Erziehungsministeriums und
des deutschen Kultusministeriums.
Schülerinnen und Schüler, die gerne ihre Schullaufbahn mit
dem deutschen Abitur abschließen möchten, legen nach dem Ab-
schluss der 11. und 12. Klasse die Hochschulreifeprüfung ab. Mit
dem Abitur können sie an allen staatlichen Universitäten der eu-
ropäischen Union und vielen anderen Ländern studieren.
CURSO TÉCNICO DE GESTÃO EM COMÉRCIO EXTERIOR
Além dos currículos Brasileiro e Bilíngue, o Colégio
Visconde de Porto Seguro oferece nas Unidades Vali-
nhos e Panamby o Curso Técnico de Gestão em Comér-
cio Exterior. O programa complementa o conteúdo re-
gular das séries com disciplinas que trabalham conceitos
nas áreas de importação e exportação, logística, eco-
nomia, direito e relações internacionais, preparando os
alunos para os principais vestibulares do país e para os
desafios do mercado de trabalho.
Os estudantes aprendem sobre negócios interna-
cionais, aprimorando o senso crítico, a capacidade de
avaliação da viabilidade de projetos e a desenvoltura na
elaboração de trabalhos acadêmicos segundo metodolo-
gia científica. Ao final da Educação Básica, aqueles que
optaram pela modalidade recebem um certificado de
Curso Técnico em Comércio Exterior integrado ao Ensino
Médio, que os habilita a ingressar no mercado para atuar
como técnicos ou entrar em uma Universidade.
AUSBILDUNGSZWEIG ZUM AUßENHANDELSKAUFMANN
Neben dem brasilianischen und dem zweisprachigen Zweig
bietet das Colégio Visconde de Porto Seguro in den Standorten
Valinhos und Panamby einen Ausbildungszweig zum Außenhan-
delskaufmann. Hier kommen zum normalen Lehrplan der Jahr-
gangsstufen zusätzliche Fächer hinzu, in denen die Grundbegriffe
in den Bereichen Import und Export, Logistik, Wirtschaft, Recht
und internationale Beziehungen vermittelt werden. So werden
die Jugendlichen nicht nur auf die wichtigsten Hochschulein-
gangsprüfungen (Vestibulare) des Landes, sondern auch auf die
Herausforderungen des Arbeitsmarktes vorbereitet.
Die Schülerinnen und Schüler erwerben Grundkenntnisse über
internationale Beziehungen, schulen ihre Kritikfähigkeit, prüfen die
Machbarkeit von Projekten und werden in wissenschaftliche Arbeits-
techniken bei der Erstellung von akademischen Arbeiten eingeführt.
Am Ende der Schullaufbahn erhalten die Schülerinnen und Schüler,
die sich für diesen berufsausbildenden Zweig entschieden haben,
zwei Zertifikate: eines über den Abschluss der Oberstufe und ein wei-
teres, das die Ausbildung zum Außenhandelskaufmann bescheinigt,
so dass sie in der Lage sind, sich auf dem Arbeitsmarkt zu bewerben.
QUALIFICAÇÃO DOCENTEO uso mais adequado desses recursos só é possí-
vel por causa da presença de professores altamente
qualificados e certificados pelas melhores universi-
dades. Os vínculos com os alunos e as aulas de qua-
lidade são sempre aperfeiçoados por meio da contí-
nua formação docente. O Colégio oferece palestras,
oficinas e cursos variados, como o de Neurociência,
que auxilia os professores a refletir sobre a forma
como o cérebro humano assimila as aprendizagens.
QUALIFIKATION DER LEHRKRÄFTE
Nur hochqualifizierte Lehrkräfte mit Abschlüssen von den
besten Universitäten sind in der Lage, die Bildungsziele unse-
rer Schule erfolgreich umzusetzen. Durch die kontinuierliche
Fortbildung der Lehrkräfte wird nicht nur die Beziehung zu
den Schülerinnen und Schülern verbessert, sondern sie stellt
auch einen qualitativ hochwertigen Unterricht sicher. Die
Schule bietet Vorträge, Workshops und Seminare, um die pä-
dagogischen Kompetenzen unserer Lehrkräfte kontinuierlich
zu schulen. So besuchen unsere Lehrer beispielsweise auch
Seminare in Neurowissenschaften, in denen die neuesten Er-
kenntnisse in der Lern- und Hirnforschung vermittelt werden.
AMBIENTES DE APRENDIZAGEMNosso amplo e variado espaço físico estimula a
cultura, a ciência e o esporte.
Os alunos da Educação Infantil e dos Ensinos Fun-
damental e Médio estudam em espaços idealizados
para cada faixa etária. Em prédios independentes, sa-
las de aula ganham diferentes configurações, piscinas
têm profundidade segura, bosques trazem o estudo
do meio para dentro da Escola e recursos tecnológi-
cos e laboratórios de ponta estimulam a aprendiza-
gem dos conteúdos curriculares de cada série.
DAS LERNUMFELD
Unser weitläufiges Schulgelände fördert die Kultur, die
Wissenschaft und den Sport.
Für die Schülerinnen und Schüler des Kindergartens, der
Grundschule sowie der Mittel- und Oberstufe wird eine alters-
gemäße Lernumgebung geschaffen. Die Unterrichtsräume
sind in voneinander getrennten Gebäuden altersgerecht ein-
gerichtet, die Schwimmbäder haben eine kindgerechte Tiefe,
durch den Schulwald wird die Umwelterziehung in den Schul-
alltag integriert, die technologische Ausstattung in den Klas-
sen-, Fach- und Computerräumen unterstützt den Lernprozess
in jeder einzelnen Jahrgangsstufe.
A aprendizagem de Ciências ganha contornos reais.
Das wissenschaftliche Lernen wird hier in die Praxis umgesetzt.
Alunos têm dezenas de ofertas de cursos extracurriculares.
Schülerinnen und Schüler können aus einem vielfältigen Angebot an Arbeitsgemeinschaften wählen.
Já na 1a série do Ensino Médio, adolescentes criam e apresentam produtos em feiras internas.
Schon in der 9. Klasse der Oberstufe erstellen und präsentieren die Jugendlichen Produkte auf schulinternen Messen.
Educação InfantIl (PortInho E InfantIl 5) A Educação Infantil – etapa imprescindível na construção das primeiras
aprendizagens intelectuais, morais e sociais – inicia-se no Portinho. Essa fase
culmina com a entrada da criança no Infantil 5, ainda sob o olhar cuidadoso
de professores e orientadores educacionais. Criamos as condições básicas para
o posterior aprendizado escolar no Ensino Fundamental, tais como: aprimora-
mento da coordenação motora fina, continuidade do processo de leitura e de
escrita, fundamentos da Matemática e das Ciências, entre outras disciplinas.
VORSCHULERZIEHUNG (PORTINHO UND KINDERGARTEN 5)
Die Vorschulerziehung – ein unverzichtbarer Schritt im Aufbau der ersten intellektuellen, mo-
ralischen und sozialen Lernerfahrungen – beginnt im Portinho. Diese Phase hat ihren Höhepunkt
mit dem Eintritt des Kindes in die Vorschulklasse (Infantil 5), wo die Kinder unter der fürsorglichen
Anleitung von Lehrerinnen und Erzieherinnen die Grundlagen für die spätere Schullaufbahn in
der Grundschule erlernen. So wird in diesem Ausbildungsabschnitt die Feinmotorik verbessert,
der Lese- und Schreiblernprozess wird initiiert und es werden die ersten fachlichen Kenntnisse in
Mathematik, Sachkunde und anderen Fächern erworben.
aUlas de QUalidadeQuAliTäTsunTeRRiChT
EnSIno fundaMEntal I (do 1º ao 5º ano)
No Ensino Fundamental I, o aluno sistematiza o
processo de alfabetização iniciado na Educação In-
fantil e adquire os alicerces do conhecimento acadê-
mico. Também desenvolve hábitos de estudo, como
fazer a lição de casa, realizar as leituras programa-
das e participar das avaliações.
As aulas são ministradas por professores poliva-
lentes – pois as crianças ainda precisam de muita
atenção e um vínculo afetivo estável – e especialis-
tas de Artes, Música e Educação Física. É também
no Fundamental I que se inicia a aprendizagem de
alemão e inglês.
GRUNDSCHULE (VOM 1. BIS ZUM 5. SCHULJAHR)
In der Grundschule wird der Alphabetisierungsprozess, mit
dem wir in der Vorschule begonnen haben, weiter systematisiert
und das Kind erwirbt noch mehr fachliches Wissen. Durch die
Erledigung von Hausaufgaben, regelmäßigen Leseübungen und
der Durchführung von Lernzielkontrollen werden grundlegende
Lerngewohnheiten verankert.
In dieser Altersstufe werden die Kinder von einer Klassen-
lehrerin in mehreren Fächern unterrichtet – denn in dieser Pha-
se brauchen die Schülerinnen und Schüler noch viel Aufmerk-
samkeit sowie eine stabile emotionale Beziehung. Die Fächer
Kunst, Musik und Sport werden von Fachlehrkräften erteilt. In
der Grundschule beginnen wir außerdem mit dem Deutsch- und
Englischunterricht.
EnSIno MédIo No Porto Seguro, os três anos do Ensino Médio compõem a última etapa de uma
formação integral, com resultados direcionados à continuidade dos estudos nas me-
lhores universidades do Brasil e do exterior. Para isso, além das aulas regulares, o
Colégio oferece módulos de aperfeiçoamento nas diferentes áreas do conhecimento,
bem como simulados e debates.
A orientação profissional é conduzida de forma ampla. Incertezas dão início a
conversas transformadoras com a equipe pedagógica, que, ao final do trabalho, en-
contra nos formandos cidadãos prontos para fazer escolhas conscientes.
OBERSTUFE
Im Colégio Visconde de Porto Seguro sind die letzten drei Jahre der Oberstufe die letzte Etappe einer
ganzheitlichen Bildung, die darauf ausgerichtet ist, die Schülerinnen und Schüler auf ein Studium an den
besten Universitäten in Brasilien und im Ausland vorzubereiten. Dazu bietet die Schule neben dem nor-
malen Unterricht ein extracurriculares Angebot zur Vorbereitung auf die Hochschuleingangsprüfungen.
Außerdem können die Jugendlichen an UNO-Simulationen und Debattierwettbewerben teilnehmen.
Auch die Berufsberatung wird sehr umfassend durchgeführt. Wenn bei den Jugendlichen Unsicher-
heiten beobachtet werden, werden diese in Gesprächen mit dem pädagogischen Team aufgearbeitet,
um unsere Schulabgänger zu mündigen Bürgern zu machen, die in der Lage sind, bewusste Entschei-
dungen zu treffen.
EnSIno fundaMEntal II (do 6º ao 9º ano)
No Ensino Fundamental II, inicia-se a apren-
dizagem de espanhol e aprofundam-se conhe-
cimentos disciplinares e interdisciplinares espe-
cíficos. A transição para uma rotina escolar mais
desafiadora e independente, com um professor
por matéria, é cuidadosamente trabalhada para
que ocorra de maneira natural e produtiva.
MITTELSTUFE (VOM 6. BIS zum 9. SCHULJAHR)
In der Mittelstufe beginnt für die Schülerinnen und Schü-
ler des brasilianischen Zweiges der Spanischunterricht, sie ver-
tiefen ihre Fachkenntnisse sowie interdisziplinäre Kenntnisse.
In dieser Zeit erleben die Schüler größere Herausforderungen,
gewinnen an Selbstständigkeit und haben daher für jedes Fach
einen Fachlehrer. Auf diese Veränderung werden sie sorgfältig
vorbereitet, damit sie natürlich und produktiv erfolgt.
Alunos desenvolvem competências em aulas de Música, Artes e Educação Física.
Schülerinnen und Schüler entwickeln Fertigkeiten in den Fächern Musik, Kunst und Sport.
EScola da coMunIdadE Acreditando que a educação é o melhor meio
para dar aos cidadãos de nosso país um futuro
mais justo, a Instituição criou, em 1966, a Escola da
Comunidade. Atualmente, o Colégio oferece cerca
de 1.700 bolsas a alunos de baixa renda morado-
res, principalmente, de Paraisópolis e Vila Andrade.
São cursos de Educação Básica, Educação para Jo-
vens e Adultos (EJA) e cursos extras, como artesanato.
A Escola da Comunidade também oferece edu-
cação musical por meio de sua banda e de seu co-
ral. Os alunos interessados ainda recebem orienta-
ções para o ingresso na faculdade e no mercado
de trabalho.
InStItuto MartIuS-StadEn E cEntro dE MEMórIa
O Instituto Martius-Staden, localizado na Uni-
dade Panamby, fomenta o intercâmbio cultural
entre o Brasil e países de língua alemã. Possui um
setor de publicações, promove eventos e mantém
um dos mais importantes acervos sobre a imigra-
ção dos povos de língua alemã para o Brasil. O
Centro de Memória, instalado na mesma Unida-
de, preserva fotos, documentos e objetos das tur-
mas ao longo da história do Colégio. Os dois cen-
tros de pesquisa são visitados por alunos durante
atividades pedagógicas e são abertos ao público.
DAS MARTIUS-STADEN INSTITUT UND DAS SCHULARCHIV
Das Institut Martius-Staden, das im Standort Panamby
untergebracht ist, fördert den kulturellen Austausch zwischen
Brasilien und den deutschsprachigen Ländern. Das Institut
hat eine Abteilung für Publikationen, führt Veranstaltungen
durch und unterhält den größten Bestand an Dokumenten
über die Einwanderung deutschsprachiger Volksgruppen nach
Brasilien. Das Schularchiv in Panamby beherbergt Fotos, Un-
terlagen und Erinnerungsstücke aus der gesamten Schulge-
schichte. Diese beiden Forschungszentren werden von den
Schülerinnen und Schülern während der pädagogischen An-
gebote besucht und stehen auch der Öffentlichkeit offen.
GEMEINSCHAFTSSCHULE
Überzeugt davon, dass Bildung das beste Mittel ist, den Bür-
gern unseres Landes eine gerechtere Zukunft zu bieten, hat das
Colégio Porto Seguro 1966 die Gemeinschaftsschule gegründet.
Aktuell stellt die Schule ca. 1.700 Stipendien für gering verdienen-
de Bevölkerungsschichten bereit, insbesondere für die Bewohner
der sozialen Brennpunkte Paraisópolis und Vila Andrade.
Unser Lernangebot umfasst die reguläre Schulbildung, Unter-
richt für Jugendliche und Erwachsene (EJA) und besondere Ange-
bote wie beispielsweise Handarbeitskurse.
Die Gemeinschaftsschule unterhält eine Schulkapelle und
einen Chor, so dass die musikalische Bildung ein wesentlicher Be-
standteil des schulischen Lebens ist. All unsere Schülerinnen und
Schüler erhalten eine eingehende Studien- und Berufsberatung
über die Aufnahme an Universitäten und über die Situation auf
dem Arbeitsmarkt.
Em visita ao Porto Seguro para entregar certificação de escola alemã de excelência, a primeira-dama da Alemanha, Daniela Schadt, encantou-se com o trabalho realizado na Escola da Comunidade Vila Andrade.
Bei einem Besuch in der Porto Seguro zur Überreichung der Auszeichnung als Exzellente Deutsche Auslandsschule war die Lebensgefährtin des deutschen Bundespräsidenten, Frau Daniela Schadt, von der Arbeit in der Gemeins-chaftsschule Vila Andrade begeistert.
Os alunos do Porto podem visitar museus e consultar acervos históricos sem sair da Escola.
Die Schülerinnen und Schüler der Porto haben die Möglichkeit, Museen zu besuchen und das historische Archiv zu besichtigen, ohne das Schulgelände zu verlassen.
Localização: Rua Leocádio Ferreira, 20 CEP 05659-030 – São Paulo – SPEstacionamento exclusivo
Adresse: Rua Leocádio Ferreira, 20 PLZ 05659-030 – São Paulo – SP Parkplätze stehen zur Verfügung
Localização: Rua Floriano Peixoto Santos, 55 CEP 05658-080 – Morumbi – São Paulo – SPEstacionamento exclusivo
Adresse: Rua Floriano Peixoto Santos, 55 PLZ 05658-080 – Morumbi – São Paulo – SP Parkplätze stehen zur Verfügung
unIdadE MoruMBI
STANDORT MORUMBI
PortInhoMoruMBI
Currículos oferecidos:
Currículo Brasileiro: matutino ou vespertino
Currículo Bilíngue: matutino
Opção de Período Integral para alunos de
Infantil 5 ao 3º ano do Ensino Fundamental.
Schulzweige, die wir am Standort Morumbi anbieten:
Brasilianischer Zweig: im Vormittags- und Nachmittagsunterricht
Zweisprachiger Zweig: im Vormittagsunterricht
Möglichkeit des Ganztagsunterrichts für Schüler
von Kindergarten 5 bis 2. Grundschulklasse.
Currículos oferecidos:
Currículo Brasileiro: matutino ou vespertino.
Currículo Bilíngue: a partir do Infantil 2,
no período matutino e, de acordo com
a demanda, no período vespertino.
Opção de Período Integral para alunos
de Infantil 3 e Infantil 4.
Schulzweige, die wir im Portinho Morumbi anbieten:
Brasilianischer Zweig: im Vormittags- und Nachmittagsunterricht
Zweisprachiger Zweig: ab dem Kindergarten 2
im Vormittagsunterricht und je nach Nachfrage
auch im Nachmittagsunterricht
Möglichkeit des Ganztagsunterrichts für Schüler
aus Kindergarten 3 und Kindergarten 4.
nossos esPaÇosunseRe sTAndoRTe
unIdadE ValInhoS
STANDORTVALINHOS
unIdadE PanaMBY
STANDORTPANAMBY
PortInhoValInhoS
PortInho PanaMBY
Localização: Rua Itapaiúna, 1355 CEP 05707-001 – São Paulo – SPEstacionamento exclusivo
Adresse: Rua Itapaiúna, 1355, PLZ 05707-001 – São Paulo – SPParkplätze stehen zur Verfügung
Localização: Rua Itapaiúna, 1350 CEP 05707-001 – São Paulo – SPEstacionamento exclusivo
Adresse: Rua Itapaiúna, 1350, PLZ 05707-001 – São Paulo – SPParkplätze stehen zur Verfügung
Localização: Rod. Visconde de Porto Seguro, 5.701 – Vale do Itamaracá – Valinhos – SPEstacionamento exclusivo
Adresse: Rod. Visconde de Porto Seguro, 5.7 01 Vale do Itamaracá – Valinhos – SP Parkplätze stehen zur Verfügung
Localização: Alameda Itatuba, S/N CEP 13278-520 – Valinhos – SP Estacionamento exclusivo
Adresse: Alameda Itatuba, S/N PLZ 13278-520 – Valinhos – SP Parkplätze stehen zur Verfügung
Currículos oferecidos:
Currículo Brasileiro: matutino ou vespertino
Currículo Bilíngue: matutino
Comércio Exterior (Ensino Médio): matutino
Schulzweige, die wir am Standort Valinhos anbieten:
Brasilianischer Zweig: im Vormittags- und
Nachmittagsunterricht
Zweisprachiger Zweig: im Vormittagsunterricht
Ausbildung zum Außenhandelskaufmann (Oberstufe):
im Vormittagsunterricht
Currículos oferecidos:
Currículo Brasileiro: matutino ou vespertino.
Currículo Bilíngue: a partir do Infantil 2,
no período matutino e, de acordo com
a demanda, no período vespertino.
Schulzweige die wir im Portinho Valinhos anbieten:
Brasilianischer Zweig: im Vormittags-
und Nachmittagsunterricht
Zweisprachiger Zweig: ab dem Kindergarten 2
im Vormittagsunterricht und je nach Nachfrage
auch im Nachmittagsunterricht
Currículo oferecido:
Currículo Brasileiro: matutino ou vespertino.
Schulzweige die wir im Portinho Panamby anbieten:
Brasilianischer Zweig: im Vormittags-
und Nachmittagsunterricht.
Currículos oferecidos:
Currículo Brasileiro: matutino ou vespertino
Comércio Exterior (Ensino Médio): matutino
Schulzweige, die wir am Standort Panamby anbieten:
Brasilianischer Zweig: im Vormittags- und Nachmittagsunterricht
Ausbildung zum Außenhandelskaufmann (Oberstufe):
im Vormittagsunterricht
“O Porto é um Colégio grande com
tratamento de escola pequena. Todos
na equipe conhecem a minha filha.”Fernanda, mãe de Anna Carolina, aluna do 1º ano do Ensino Fundamental I do Currículo Brasileiro.
“Destaco o suporte emocional e o
acolhimento de pessoas que foram muito
importantes para o desenvolvimento
de meu filho.”Luciani, mãe de Arthur, aluno do 8º ano do Currículo Brasileiro.
“Escolhemos o Porto pela localização,
estrutura, organização e diversidade,
por oferecer diferentes currículos
e a Escola da Comunidade.”
Beatriz, mãe de João e Júlia, alunos do 8º ano do Ensino Fundamental II e da 3ª série do Ensino Médio do Currículo Bilíngue.
“Tenho apenas elogios. Com a minha
família, o Porto Seguro me criou,
me educou, me viu crescer.”Giulia, aluna da 3ª série do Curso Técnico em Gestão do Comércio Exterior.
“ Foi no Portinho que fiz meus primeiros
amigos de verdade. Não consigo pensar
em uma escola que poderia me deixar
mais feliz.”Bruno Garcia, aluno da 1ª série do Ensino Médio
PalaVraS dE quEM conhEcE
Para assistir aos DEPOIMENTOS EM
VÍDEO DE ALUNOS que se formaram
no Porto Seguro, baixe um leitor de QR
Code em seu celular ou tablet equipado
com câmera ou acesse:
www.portoforma.portoseguro.org.br
Um sich die VIDEOAUSSAGEN VON SCHÜLE-
RINNEN UND SCHÜLERN anzusehen, die die Por-
to Seguro besucht haben, laden Sie sich einen
QR Code auf Ihr Smartphone oder Tablet mit Ka-
mera, oder klicken Sie auf den folgenden Link:
www.portoforma.portoseguro.org.br
AUSSAGEN VON LEUTEN, DIE ES WISSEN “Die Porto ist eine große Schule, bietet
aber eine individuelle Betreuung wie
eine kleine Schule. Alle im Team kennen
meine Tochter.”Fernanda, Mutter von Anna Carolina, Schülerin des 1. Schuljahres
der Grundschule des brasilianischen Zweiges
“Besonders erwähnenswert finde ich die
emotionale Unterstützung und die liebevolle
Aufnahme, die für die Entwicklung meines
Kindes sehr wichtig waren.“Luciani, Mutter von Arthur, Schüler des 8. Schuljahres des brasilianischen Zweigs
“Wir haben uns für die Porto Seguro auf Grund
ihrer Lage, Infrastruktur, Organisation und Viel-
falt entschieden, da sie unterschiedliche Zweige
und auch eine Gemeinschaftsschule anbietet.“
Beatriz, Mutter von João und Júlia, Schüler der 8. Klasse der Mittel-stufe und der 11. Klasse der Oberstufe des zweisprachigen Zweiges
“Ich bin voll des Lobes. Die Schule Porto Seguro
hat mich zusammen mit meiner Familie betreut,
erzogen, sie hat mich Heranwachsen sehen.“Giulia, Schülerin der 11. Klasse des Ausbildungszweiges zum Außenhandelskaufmann
“Im Portinho habe ich meine ersten richtigen
Freundschaften geschlossen. Ich kann mir
keine Schule vorstellen, die mich glücklicher
machen könnte.“Bruno Garcia, Schüler der 9. Klasse
UNIDADE MORUMBI STANDORT MORUMBIRua Floriano Peixoto Santos, 55 CEP 05658-080 – MorumbiSão Paulo – SPTel.: (11) 3749 3250Rua Floriano Peixoto Santos, 55PLZ 05658-080 – MorumbiSão Paulo – SPTel.: (11) 3749 3250
PORTINHO MORUMBIPORTINHO MORUMBIRua Leocádio Ferreira, 20 CEP 05659-030 – São Paulo – SP Tel.: (11) 3749 3265Rua Leocádio Ferreira, 20PLZ 05659-030 – São Paulo – SPTel.: (11) 3749 3265
UNIDADE VALINHOSSTANDORT VALINHOSRod. Visconde de Porto Seguro, 5.701Vale do Itamaracá – Valinhos – SP Tel.: (19) 3829 5000Rod. Visconde de Porto Seguro, 5.701Vale do Itamaracá – Valinhos – SPTel.: (19) 3829 5000
PORTINHO VALINHOSPORTINHO VALINHOSAlameda Itatuba, S/N CEP 13278-520 – Valinhos – SP Tel.: (19) 3829 5520Alameda Itatuba, S/NPLZ 13278-520 – Valinhos – SPTel.: (19) 3829 5520
UNIDADE PANAMBYSTANDORT PANAMBYRua Itapaiúna, 1.355 CEP 05707-001 – PanambySão Paulo – SP Tel.: (11) 3746 1600 Rua Itapaiúna, 1.355PLZ 05707-001 – PanambySão Paulo – SPTel.: (11) 3746 1600
PORTINHO PANAMBYPORTINHO PANAMBYRua Itapaiúna, 1350 CEP 05707-001 – São Paulo – SPTel.: (11) 3779 7700Rua Itapaiúna, 1350PLZ 05707-001 – São Paulo – SPTel.: (11) 3779 7700
www.portoseguro.org.br