Download - External worker user guide
Wordbee© 2015
External worker
User guide
Wordbee© 2015 2
Contents
Contents ..................................................................................................................... 2
I. Log in ................................................................................................................... 3
II. Standard job ........................................................................................................... 5
1. See a job proposal: 2 different ways ................................................................. 5
2. Accept or decline a job ..................................................................................... 6
3. Change the status of the job ............................................................................. 7
4. Reach the translation editor .............................................................................. 8
III. CoDyt Job ......................................................................................................... 9
1. See a job proposal: 2 different ways ................................................................. 9
2. Accept or decline a job ................................................................................... 10
3. Start the translation/revision/proofreading ...................................................... 11
IV. The Translation editor ..................................................................................... 12
The different panels: .............................................................................................. 13
1. The source language panel ............................................................................ 13
2. The target language panel .............................................................................. 14
3. The status bar ................................................................................................. 19
4. The navigation menu ...................................................................................... 21
5. The Translation Finder panel .......................................................................... 26
6. The Comments & Discussion panel ................................................................ 27
7. The Quality Assurance panel .......................................................................... 27
8. The Segment Information panel ...................................................................... 27
9. The Document Viewer panel ........................................................................... 27
Mark your work as completed................................................................................ 28
Wordbee© 2015 3
I. Log in
You are on the Welcome page
Enter your User ID and your Password
The Account ID does not automatically appear. If the box is empty, put the
name of the platform you are working on.
Note: if you want to work on a secure channel, tick the Secure connection for all
pages (https) checkbox.
Click on to reach your Homepage (screenshot page 4)
Wordbee© 2015 4
Menu bar
Different useful
panels (Agenda,
Activity, etc)
Wordbee© 2015 5
II. Standard job
1. See a job proposal: 2 different ways
a) From the Recent jobs panel of the Home page
Click on Select to have access to the Job details page
b) From the menu bar
Click on Jobs and you reach the Standard jobs page (screenshot
below)
Click on Select to reach the Job details page
c) From the email
You have received an email notification to inform you of a job opening:
Wordbee© 2015 6
Click on the link to access the job
2. Accept or decline a job
On the Job details page, click on Accept or Reject proposal.
On this page, there is all the information you have to know about the project:
name, deadline, instructions, task, source and target languages…
If you click on Accept proposal, you will see the following pop-up:
Wordbee© 2015 7
Write a message for the client if you want to.
The Terms and Conditions checkbox may appear (according to the
Administrator’s choice). If it is the case, don’t forget to tick it.
Click on OK when you are finished.
3. Change the status of the job
The status of the job is automatically set to In progress.
In the Documents section, you can see a list of the different documents that
are part of the project. Whenever you want to start the translation/revision of
one of the documents, click on the arrow next to Not started and select In
progress:
Wordbee© 2015 8
Reach the translation editor
Click on Conduct work to open the translation editor (see p 12)
Wordbee© 2015 9
III. CoDyt Job
1. See a job proposal: 2 different ways
a) From the Recent jobs panel of the Home page
Click on Select to reach the CoDyt jobs tab (screenshot below)
b) From the menu bar: click on Jobs and then on the CoDyt jobs tab
c) From the email
You have received an email notification to inform you of a job opening:
Click on the link to access the job
Wordbee© 2015 10
2. Accept or decline a job
From the CoDyt jobs page, click on Set status:
There are three options available:
Click on Continue when you have selected one of the option.
Wordbee© 2015 11
3. Start the translation/revision/proofreading
Click on Translate on the CoDyt Jobs page once you have accepted the job
(the translation status has been automatically set to In progress in the
Current work column)
Wordbee© 2015 12
IV. The Translation editor
In this part, we are going to present you the different panels and functionalities that
compose the translation interface and that will help you (translator, reviser or
proofreader) to do your job in an easy and rapid way. If you want to know more about
the functionalities of this interface, please refer to the Help section of your Wordbee
online workspace (on the top right of the screen once in the project management
tool).
Source language
panel Target language
panel Quality Assurance
panel
Document Viewer
panel
panel
Status bar Navigation menu Translation Finder
panel Segment Information
panel
Wordbee© 2015 13
The different panels:
1. The source language panel
It is the panel that shows the original segments provided by the client.
On the left side of the panel you find:
The segment number.
View/edit all languages: This will allows you to edit target and source
language. However, only minor changes can be made in the source text. If you
need to make a big change, export your document in a MS Word format, edit it
and import it back in Wordbee.
110% (in context) match from previous document version.
100% match from from previous document version.
110% (in context) match from pre-translation.
100% match from pre-translation.
<100% match from pre-translation.
Machine Translation (Google, Microsoft, Reverso...).
Human translation.
Corrected automatically by the Check or Quality Assurance tools.
Status check button (red, green, or white).
At the bottom left corner you can see this button . This functionality
is useful if one or several segments are repeated. Indeed, instead of
translating the segment as many times as it appears in the document, you
translate it once, switch on Auto propagate, and Wordbee will automatically
translate the other exact same segment(s) when it/they appear(s) in the
document.
Wordbee© 2015 14
2. The target language panel
It is the panel in which the actual work is done. Some segments may already be
translated in the case you used linguistic resources (translation memories…). Perfect
pre-translation will appear in blue, exact pre-translation in green and fuzzy pre-
translation in red.
When you start translating a segment, you will see a half circle appear at the upper
right corner of the text box.
Click on it to select from the options shown below. These options only apply to the
selected segment.
Icon Function
Description
Undo
Reverts the last change applied
to the segment.
Redo
Repeats the last undone action
applied to the segment.
Wordbee© 2015 15
Split or join current
segment
Manually inserts divisions or
joins different segments. You
can only join segments that form
part of the same paragraph.
Define segment
constraints
Restricts the size of a segment
to a certain limit in pixels.
Interesting for localizing
interfaces or other size-limited
applications.
Lock segment
This segment cannot be
modified anymore.
Copy inline tags from
source to target
Copies the tags in the source
segment to the target segment
(the text itself is not copied).
Usually used with HTML
translations.
Copy source text to
target
Copies the content of the source
segment into the target.
Wordbee© 2015 16
Insert tags
Inserts tags in the translated
segment. This function is usually
used for HTML, MS Word, MS
Excel, MS Powerpoint, Adobe
Indesign and Framemaker
documents.
Translate by machine
Translates the source segment
using machine translation. The
resulting text is automatically
inserted in the edition window by
Wordbee Translator.
Insert a symbol or a
special character
Use this command to open the
special characters window.
Here, you can select characters
that cannot be entered from your
keyboard.
Propagate translation
If the segment you translate is
exactly repeated in the
document, Wordbee will paste
the translation in all the other
segments as exact pre-
translation.
Wordbee© 2015 17
View text revision
Shows additional text
information in the segment
information panel.
Add current segment
to resource
Adds the source and target
segments to the segment
information panel.
Icons present on the right side of the target language panel:
Icon
Function
Description
Bookmarks
Bookmarks are useful for
marking your progress and
returning to continue your work
at a later time. When you are
working collaboratively, these
marks enable you to
communicate with your
reviewers or clients. You have
blue and red bookmarks at your
disposition.
Wordbee© 2015 18
Size Constraints
Use this icon (View text size
constraints) to limit the size of
your translated segment.
To ensure that you are within the
established limits, click the View
text size constrains icon once
again to show the translated
segment inside the constraint
window.
If you do exceed the limit, you
can always rephrase your
translation to adjust its size or
post a comment and propose an
alternative.
Segment Information
Click on this icon to display the
segment information panel (see
below).
View/Add comments
Click on this icon to open the
comments and discussion panel
(see below).
Once a comment has been
added to a segment, the bubble
turns orange .
Wordbee© 2015 19
3. The status bar
This bar can be used to perform the following actions:
Icon
Function
Description
Statistics
When you click on this button, it opens the Document's
work progress window with the following elements:
Total segments: Number of segments that this document contains.
Translation: Dark blue = Human translation, light blue =Exact pre-translation, light grey = Fuzzy pre-translation.
Validation: Percentage of validation done.
To translate: Segments to be translated.
To correct: Segments to be corrected.
Last change: Date on which last change was made
Last comment: Date on which last comment was added.
Show/hide
white
spaces
Click on this icon if you want to show or hide the white
spaces present in the segments.
Wordbee© 2015 20
Xliff/Word
Wordbee enables you to take translation or revision
work “offline”. It means that you can use other CAT
tools (for example, CAT tools which do not need an
Internet connection) to continue your work, and still
manage all the workflows insideWordbee. You can
export documents to Xliff or MS Word.
Configure
your
preferences
Click on it to set up the following parameters:
General: define how Wordbee Translator controls automatic translation and auto-save.
Shortcuts: define your preferred shortcuts.
Colors and styles: dapt the text color, font and style, as used in the source language panel, target language panel and translation memories.
Editor layout: select how the different panels are displayed.
Wordbee© 2015 21
4. The navigation menu
The navigation menu, at the top part of the screen, is divided in three parts:
Left part:
Icon Function
Description
Save
Click on Save to keep a copy of your current translation.
Refresh
Since Wordbee Translator is based on web technology, the page
may not reflect a 100% of what is saved in the main server. If you
think you may be having this problem, click on Refresh.
Check
Thanks to this application you can undertake Quick checks. Tick the boxes that correspond to the elements you want to verify and then click on Check.
Wordbee© 2015 22
You also have the possibility to undertake advanced Quality Assurance checks. Click on
You can use the default profile or customize it.
Preview
When you click on this button, the Document viewer panel opens.
Wordbee© 2015 23
Middle part:
Icon Function
Description
Find/Replace
Click on this button to find a word or a segment in the
source language (or the target language) and replace it.
Filter
Use this button to filter the segments:
By status, bookmarks, comments, revisions, etc.
Wordbee© 2015 24
Actions
This button allows you to perform the following actions;
these actions only apply to the filtered segments.
Not yet edited translation will be replaced by the source segment. Pay special attention to the fact that this action is not reversible!
You select which status (green = validated, red= translation missing or not validated) you want to apply to ALL the segments.
You select which bookmark (grey, blue or red) you want to apply to ALL the segments.
You choose to lock or unlock the
segments.
Wordbee© 2015 25
Right part:
Icon Function
Description
Spellcheck
This tool allows you to select a language and launch
a spellcheck.
Revisions
When you click on this button, it opens a report on
the quality of the translation.
Reference
Click this button to see the reference material
attached to the document.
Insert
character
Click on this button to open the special characters
window.
Wordbee© 2015 26
5. The Translation Finder panel
There, you can find the following tabs:
Memories:
There you will have access to all the linguistics resources attached to the document
(Translation memory, terminology database, etc.). You could use this functionality to
search for a word, a phrase or a sentence.
Dictionaries:
Should you not find a translation for a term in your linguistic resources, you could
consult the public and private dictionaries proposed by Wordbee Translator.
Machine Translation:
If you want computer software to pre-translate a segment:
Click on Machine Translation.
The text of the segment you are working on automatically appears in the Enter
text box.
Click on Translate. It helps you to understand the meaning of the text. If you
agree with the translation, you can paste it by clicking on .
Wordbee© 2015 27
6. The Comments & Discussion panel
This panel allows you to make comments and exchange messages with the project
manager, reviewer, etc. with regard to the document, or a segment in particular.
7. The Quality Assurance panel
This panel allows you to see the result of a QA check. You do a QA check by clicking
on Check in the navigation menu and then click on
8. The Segment Information panel
This panel provides important information about the active segment. The panel
contains three tabs:
Revisions: From this tab, you can follow all translations/revisions carried out
by all users taking part in the job.
Details: In this tab you can find a summary of the current segment and the
document itself:
Databases: In this tab you can find a summary of the linguistic resources of
the project.
9. The Document Viewer panel
This panel is also activated by the Preview button ( ) from the navigation
menu. You use this panel to obtain a preview of the original document, of the
translated segment, or of all the segments of the document in a preview window.
Wordbee© 2015 28
Mark your work as completed
Once you have finished your revision work of the document (it is not compulsory to
set all the segments’ statuses into green), you can set your work to “Completed”.
Set the work to completed in the translation editor from the status bar:
Leave a comment if you want to and then, click on Ok.
Wordbee© 2015 29
On the Job details page, you can see that the work status of the document (Documents section) has been changed to Completed (screenshot below)
To set the entire job to Completed (there can be several documents in one Job), click on Job completed: