18
所謂情志,是指喜、怒、憂、思、悲、驚、恐等
人的七種情緒,中醫稱為“七情”。在正常情況下,
七情活動對人體生理功能起著協調作用,不會致病。
但是,內外刺激引起的七情太過,則能導致多種疾
病,甚至使人罹患心腦血管病或惡性腫瘤。中醫經典
著作《黃帝內經》在人的形體和精神關係方面,強調
形神共養,尤其注意情志養生。當代社會由精神因素
引起的心身疾患已是常見病、多發病。因此,情志養
生就顯得格外重要。本文簡要介紹中醫情志養生的主
要方法及其運用,以供參考。
一、清靜無為法:清靜,是指精神情志保持淡泊寧靜的狀態;“無
為”是道家語,是順應自然規律的意思。神氣清淨而
無雜念,是順應了人體精神活動的自然規律,可使人
體真氣內存,達到健康長壽的目的。如《黃帝內經》
提出:“恬憺虛無,真氣從之;精神內守,病安從
來。”這𥚃的“恬憺虛無”,就是指思想安靜,可使
神氣內守,邪氣不能侵害致病。要真正做到使精神安
靜是很不容易的,只有思想高度重視其意義,並採用
以下措施,才能做到“靜以神藏”。
(一)抑目靜耳。目清耳靜則神氣內守而心不煩
勞,若目馳耳躁,則神氣煩勞而心神不寧。當然,
目不可以不視,耳不可能無聽,關鍵在於不要為了
滿足私慾而亂視妄聽,使神氣不寧。
(二)凝神斂思。從中醫養生學角度而言,神
貴凝而惡亂,思貴斂而惡散。凝神斂思要求精神專
注於做學問、幹工作,而非想入非非,慾望無窮。
可見,凝神斂思並不是指無知無慾、無理想、無抱
負,不是人為地過於壓抑思想和毫無精神寄託的閒
散空虛。
(三)練靜養功。靜養功是氣功的一種,包括
練意和練氣兩方面的內容。練意即調理精神狀態,
通過意守丹田(臍下三寸的部位),以達到促進神
氣入靜的狀態。練氣即腹式深呼吸。在意守丹田,
靜神專一基礎上的腹式深呼吸有按摩內臟,促進消
化,流通氣血的作用。常練靜養功有清靜神氣,促
進健康的作用。
(四)靜中有動。清代養生家曹庭棟在《老老恒
言》𥚃說:“養靜為攝生首務。”書中從實際出發,
強調“心不可無所用,非必如槁木、如死灰,方為養
生之道。”他主張神宜相對的靜,認為神一味地不用
不動固屬於靜,但未必於健康有益;而正常的用腦,
用之不過,專一不雜,動而不妄動,靜中有動,動靜
結合,則具有積極的靜的意義,更有益於健康。
二、精神內守法:《素問‧上古天真論》指出“精神內守,病安從
來?”主張人對自己的精神意識思維活動要能自我控
制、自我調節,使之與機體、環境保持協調平衡。
(一)節制情志。是指善於調控自己的精神,避
免不良情緒刺激,防止七情過激,從而達到心理平
衡。《醫學心悟》主張“保生”要“戒嗔怒”,很
有道理。日常生活中要求人們必須時時、事事做到
能控制自己的精神,冷靜、客觀地處理各種事物。
對於任何重大變故和日常生活中所遇到的各種複雜
問題,都要保持穩定的心理狀態和達觀的處世態
度,順應事物的自身規律去妥善解決問題。若為貪
一時之樂,而放縱自己的精神,則有害於健康,促
使人早衰。
中醫情志養生的方法及其運用澳門科技大學 中醫藥學院 院長 項平 教授
19
(二)“高下不相慕”。意思是人們社會地位有
高低,但不要相互傾慕而各安於本位。在現實生活
中,有些人不但嫉妒比自己地位高的人,甚至連別
人的才華、品德、名聲、成就、相貌等高於自己
時,都覺得不舒服。尤其現代社會競爭激烈,更易
產生嫉妒。“嫉賢妒能”是以自我為中心的病態心
理。消除嫉妒的根本方法是加強思想意識修養,把
羡慕的心情變為努力上進的行動,真正做到“高下
不相慕”,“知足者常樂”。
(三)少私寡慾。少私,是指減少私心雜念;寡
慾,是降低對名利和物質的嗜慾。此即老子在《道德
經》中指出的“見素抱樸,少私寡慾”。事實證明,
只有少私寡慾,精神才能守持於內而利於健康。
三、移情易性法:即通過一定的措施改變人的精神情緒的方法。
“移情易性”的具體方法很多,應用時當根據不同
人的心理、環境和條件等,採取不同的措施,進行
靈活運用。主要的如:
(一)琴棋書畫。可根據各自的不同興趣和愛
好,分別從事自己喜歡的活動,如彈琴、弈棋、書
法、繪畫等,用這些方法排解愁緒,寄託情懷、舒
暢氣機、怡養心神,有益於身心健康。
(二)運動旅遊。當思慮過度,心情不快時,應
參加一些體育鍛煉,如打球、散步、打太極拳、游
泳等,或到郊外曠野旅遊消遣,用肌肉的運動去舒
暢情懷,忘卻憂煩。
(三)昇華超脫。昇華,就是用頑強的意志戰勝
不良情緒的干擾,用理智戰勝生活中的不幸; 超
脫,即思想上要把事情看得淡一些,行動上應脫離
導致不良情緒的環境,挺起胸膛去迎接新的生活。
四、發越疏泄法:發越疏泄法主張在情緒不佳時,千萬不要把痛
苦、憂傷悶在心𥚃,一定要使之發洩出來。視具體
情況,可通過痛哭、發怒等形式,使內心的痛苦或
抑鬱得以疏泄。
(一)痛哭疏泄。當痛苦、憂傷時,可痛哭一
場,使不良情緒及時得以疏泄,而不至於引起疾病。
研究證實,結腸炎、胃潰瘍、抑鬱症、神經衰弱、失
眠及某些胃疼等往往與情緒壓抑有關。男子患胃潰瘍
病多於女性,其原因之一就與“男兒有淚不輕彈”有
關。所以說,當您想哭時,不必勉強壓抑自己。當
然,也不宜過悲久哭,謹防“大悲傷肺”。
(二)發怒疏泄。遇有很令人氣憤之事,只要
環境允許,不妨以適當發怒的方式來化解心中的不
快。日本人的“怒吧”,就是疏泄法的一種運用。
當您遇到很不順心的事欲怒而環境又不宜發怒時,
您可下班後去“怒吧”,對著假想目標(橡膠人)
發怒,甚至拳打腳踢,以發洩心中的鬱悶,有助於
條暢氣血,保持健康。當然,同樣不宜暴怒,特別
是體弱者和老年人,高血壓、心腦血管病患者更不
宜大怒,謹防“大怒傷肝”。
五、恬愉為務法:恬,安靜也;愉,即愉快、樂觀、開朗;務,
任務。“恬愉為務”,是說一定要以精神樂觀為己
任,要始終保持樂觀的心情。常用方法如:
(一)笑口常開。笑是良好的自我保健運動,古
往今來的老壽星,無不是笑口常開的樂觀者。笑可以
通過胸、腹、膈的運動使相關內臟得到按摩,全身肌
肉放鬆,有利肺部擴張,促進血液循環,消除疲勞。
當然笑必須適度,應懂得笑的宜忌。如婦女孕期不宜
大笑,因大笑時腹部猛烈抽動,容易造成流產。小孩
進食時切勿逗其大笑,否則食物容易誤入氣管。接受
胸腔、腹腔、血管、心臟等大手術者5∼7天內不宜
大笑。心肌梗塞的患者即使沒有急性發作,也不宜大
笑。腦血栓、腦溢血症以及蛛網膜下腔出血的病人,
更不可縱情大笑。血壓高病人如果大笑,可能會使血
壓陡升而發生意外。疝氣患者如經常大笑,會導致病
情加重。可見笑必須有節制,要因人而異。
(二)避免孤獨。方法是注意交往。因為交往是
人類現代社會的維生素,它使得人們得以彼此交流
感情,排遣孤寂;使人增添積極樂觀的情緒,產生
幸福感與滿足感。事實上,社會關係差對人健康的
危害比吸煙、高血壓和肥胖更為嚴重。
(三)學會幽默。幽默是一種積極的心理預防形
式,因為幽默能使人心情舒暢,有利於排泄積鬱,
解除疲勞和煩惱。所以,善用幽默的人多健康。
(四)優化環境。優美、舒適的自然環境和良
好、和諧的社會環境,能使人心情愉悅,促進健
康。要學會運用變換生活環境的科學方法,如當你
在工作中遇到困難和挫折,下班回到家𥚃心情仍然
煩躁時,可通過幫助家人幹活、教孩子識字跳舞、
聽收音機、看電視或串門聊天等方法變換所處環境
以化解和消除不愉快的心情。
(五)怡養性格。人的性格與疾病的關係極為密
切,如性情急躁,喜勝好強的A型性格的人,易罹患
心臟病。《黃帝內經》稱這種人為“火形之人”,
並指出“火形之人,⋯⋯急心,不壽暴死”。不
過,一旦他們認真開始改正,不再終日緊張、忙
亂,疲於奔命;學著有張有弛,有勞有逸,開始關
心周圍事物,培養新的興趣,其健康狀況也隨之有
明顯改善。許多經過這種適應性改變的老心臟病病
人,症狀會越來越輕,健康狀況也越來越好。
20
As relações humanas e sentimentais são um dos principais factores que influenciam a saúde do corpo humano.Este artigo apresenta brevemente os cinco principais métodos e o papel dos cinco elementos que segundo a
Medicina Tradicional Chinesa têm por finalidade manter o equilíbrio das energias obedecendo ao ciclo de evolução natural e auto- controlo e a aceitação plena de coisas em busca de equilíbrio, cumprindo as regras de uma alimentação cuidada, de um exercício físico adequado e fugindo aos excessos e emoções, de modo a coordenar o equilíbrio do corpo humano e o meio ambiente; a mudança do humor através de determinadas medidas, liberando a depressão e miséria, a manutenção do clima um todo optimista. Um indivíduo alegre e modesto, saudável e equilibrado pode ser uma referência de imagem perfeita de boa saúde segundo a Medicina Tradicional Chinesa.
Métodos das Boas Regras de Saúde e Relações Humanas na Medicina Tradicional Chinesa
Dr. Xiang Ping, Director da Faculdade de Medicina Tradicional Chinesa, Universidade de Ciência e Tecnologia de Macau
da vigilância de anúncios publicitários de medicamentos, foi desenvolvido o serviço electrónico em diversos medicamentos, fortalecido o conhecimento farmacêutico do público e intensificada a educação promotora relativa ao diploma de assuntos farmacêuticos, prosseguiu o acompanhamento da legislação sobre os diplomas relacionados com assuntos farmacêuticos e foram definidos e aperfeiçoados os procedimentos e as orientações destinados à gestão de medicamentos.
8. Implementar os princípios governativos, promover a legislação do regime jurídico de assuntos médicos. Os Serviços de Saúde conjugaram com todo o empenho a sua actividade com os passos do
Programa da Reforma da Administração Pública, e, através da elaboração e revisão de diplomas legais, foi reforçado o estabelecimento de sistematização na área da saúde. Com o intuito de aperfeiçoarem os diplomas complementares relacionados com a Lei de Prevenção, Controlo e Tratamento de Doenças Transmissíveis, foram concluídos em 2008 dois regulamentos administrativos, incluindo o Mecanismo de Declaração Obrigatória de Doenças Transmissíveis e o Regime de Programa de Vacinação. Encontram-se em progressão dinâmica do trabalho de revisão e consulta o Regime de Prevenção e Limitação do Tabagismo, a Lei Orgânica dos Serviços de Saúde, o Regime de Carreira de Enfermagem, bem como a elaboração do Regime de Registo Temporário de Prestação de Cuidados de Saúde em regime privado. Concomitantemente, com o resultado de sucesso obtido na consulta pública e ampla realizada anteriormente, foram criadas condições para a conclusão da legislação sobre a Lei do Acidente Médico e dos diplomas complementares, e procedeu-se a consultas públicas e avaliação de nível aprofundado.
Além disso, prosseguiu a consulta de opiniões às associações médicas principais em Macau quanto à revisão do diploma de carreiras de internatos e médicas, no sentido de promover a legislação actualizada do regime de pessoal de saúde. Respeitante ao progresso do regime jurídico de assuntos farmacêuticos, foi desenvolvido com prioridade o regime jurídico de boas práticas de distribuição de medicamentos, e levou-se a cabo a consulta sobre o regime de registo de medicamentos naturais e o regime jurídico da profissão farmacêutica e actividades farmacêuticas.
(接15頁Continuação da página 15)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •