DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза
монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR 30 دليل االستخدام / تعليمات التجميع
Rainmaker Select 460 2jet24015400/24015407
Rainmaker Select 460 3jet24017400/24017407
Deutsch
Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DerKopfbrausearmistnurfürdasHaltenderKopfbrauseausgelegt,erdarfnichtmitweiterenGegenständenbelastetwerden!
Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geis-tigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.
DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.
Montagehinweise
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.
•DasProduktistnichtfürdieVerwendunginVerbin-dungmiteinemDampfbadvorgesehen!
Technische Daten
Betriebsdruck: max.0,6MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
DiesesProduktkannnichtinVerbindungmithydraulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden.
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Kaltwasser
Warmwasser
IndiesemBereichisteineWandverstärkungnotwendig.
Ablauf
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolbeschreibung
Montage siehe Seite 36
Montagebeispiele (sieheSeite32)
Maße (sieheSeite31)
Durchflussdiagramm (sieheSeite32)Reinigung (sieheSeite38)undbeiliegendeBroschüreServiceteile(sieheSeite40)
DernichtbenötigteAbgangmussmiteinemBlindstopfenabgedichtetwerden.
2
Raindrain
i
Français
Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Lebrasdeladouchetten'estconçuquepourtenirladouchetteetnedoitpasserviràlasuspensiond'autresobjets!
Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.
Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps
Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.
Instructions pour le montage
•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
•Leproduitn'estpasprévupouruneutilisationenliaisonavecunbainàvapeur
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.0,6MPaPressiondeserviceconseillée: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.60°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
LesmitigeursHansgrohenedoiventpasêtreutiliséesavecdeschauffe-eauinstantannéàcommandehydrau-liqueouthermique.
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Eaufroide
Eauchaude
Lemurn'apasbesoind'êtrerenforcéàcetendroit
Vidage
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Description du symbole
Montage voir pages 36
Exemples de montage (voirpages32)Dimensions (voirpages31)
Diagramme du débit (voirpages32)Nettoyage (voirpages38)etbro-chureci-jointePièces détachées(voirpages40)
Lasortienonutiliséedoitêtrecondamnéeavecunbouchonlaiton.
3
Raindrain
i
English
Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Thearmoftheshowerheadisintendedonlytoholdtheshowerhead.Donotloaditdownwithotherobjects!
Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisshowersystemwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisshowersystem.
Donotallowthestreamsoftheshowertouchsensi-tivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.
Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.
•Theproductisnotdesignedtobeusedwithsteambaths!
Technical Data
Operatingpressure: max.0,6MPaRecommendedoperatingpressure: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
Thismixercannotbeusedinconjunctionwithhydrauli-cally,electronicallyorthermallycontrolledinstantaneousheaters.
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
Coldwater
Warmwater
Thewallmustbereinforcedinthisarea.
Waste
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description
Assembly see page 36
Installation example (seepage32)Dimensions (seepage31)
Flow diagram (seepage32)Cleaning (seepage38)anden-closedbrochureSpare parts(seepage40)
Plugtheunusedoutlet.
4
Raindrain
i
Italiano
Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilbracciodelsoffionedelladocciaèprogettatopersosteneresoloquest'ultimo,nonvasovraccaricatoconaltrioggetti!
Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.
Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasufficiente.
Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl'gienedelcorpo.
Istruzioni per il montaggio
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•Ilprodottononèpredispostoperl'impiegoincombi-nazioneconunbagnoavapore.
Dati tecnici
Pressioned'uso: max.0,6MPaPressioned'usoconsigliata: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.60°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
Imiscelatorinonsonocompatibiliconlecaldaieistan-tanee.
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Acquafredda
Acquacalda
Inquestazonaènecessariounrinforzodellaparete.
Scarico
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo
Montaggio vedi pagg. 36
Esempio di installazione (vedipagg.32)Ingombri (vedipagg.31)
Diagramma flusso (vedipagg.32)Pulitura (vedipagg.38)ebrochureallegataParti di ricambio(vedipagg.40)
Chiudereconuntappol'uscitanonutiliz-zata.
5
Raindrain
i
Español
Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Elbrazodelpulverizadordeduchasoloestápre-vistoparasoportarelpulverizadordeduchaynodebecargarseconotrosobjetos!
Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.
Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulveriza-dorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.
Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Indicaciones para el montaje
•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•¡Elproductonohasidodiseñadoparausoencone-xiónconunbañodevapor!
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.0,6MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
Losmezcladoresnopuedenusarseconcalentadoresinstantaneosmandadoshidraulicamenteotérmicamente.
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Aguafría
Aguacaliente
Enestesectoresnecesariounrefuerzodelmuro.
Desagüe
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos
Montaje ver página 36
Ejemplos de montaje (verpágina32)Dimensiones (verpágina31)
Diagrama de circulación (verpágina32)Limpiar (verpágina38)yfolletoanexoRepuestos(verpágina40)
Lasalidaquenoseutilizadebesertapada.
6
Raindrain
i
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Dearmvandehoofddoucheisuitsluitendvoorhetvasthoudenvandehoofddouchebedoeldenmagnietmetverderevoorwerpenwordenbelast!
Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gees-telijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.
Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorko-men.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.
Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Montage-instructies
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
•Hetproductisnietvoorzienvoorgebruikincombina-tiemeteenstoombad!
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.0,6MPaAanbevolenwerkdruk: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Hansgrohekranenmogennietinverbindingmethydrau-lischeenthermischgestuurdegeisersgeplaatstworden.
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Koudwater
Warmwater
Inditbereikiseenwandversterkingnood-zakelijk.
Afvoer
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving
Montage zie blz. 36
Montagevoorbeelden (zieblz.32)
Maten (zieblz.31)
Doorstroomdiagram (zieblz.32)Reinigen (zieblz.38)enbijgevoeg-debrochureService onderdelen(zieblz.40)
Denietbenodigdeuitgangmoetmeteenblindstopwordenafgedicht.
7
Raindrain
i
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Stangentilhovedbruserenerkunberegnettilatholdehovedbruseren.Denmåikkebelastesmedandregenstande!
Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.
Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.
Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
•Detteprodukterikkeberegnettilanvendelseiforbin-delsemedetdampbad!
Tekniske data
Driftstryk: max.0,6MPaAnbefaletdriftstryk: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Hansgrohearmaturerkanikkeanvendesiforbindelsemedhydrauliskogtermiskstyredevandvarmere.
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Koldvand
Varmtvand
Idetteområdeerenforstærkningafvæg-gennødvendigt.
Afløb
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse
Montering se s. 36
Monteringseksempler (ses.32)
Målene (ses.31)
Gennemstrømningsdiagram (ses.32)Rengøring (ses.38)ogvedlagtbrochureReservedele(ses.40)
Afgangen,derikkebenyttes,skalafproppes.
8
Raindrain
i
Português
Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Obraçodochuveirofoiconcebidoapenasparaservirdeapoioàcabeçadochuveiro,peloquenãopodesersujeitoacargasdeobjectosadicionais!
Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.
Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessá-riomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.
Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Avisos de montagem
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
•Oprodutonãofoiconcebidoparautilizaçãoemcombinaçãocomumbanhodevapor!
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.0,6MPaPressãodefunc.recomendada: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Asmisturadorasnãosãocompatíveiscomousodeesquentadoresinstantâneoshidráulicos,electrónicosoutérmicos.
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Águafria
Águaquente
Nestazonaénecessárioumreforçonaparede.
Escoamento
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo
Montagem ver página 36
Exemplos de montagem (verpágina32)Medidas (verpágina31)
Fluxograma (verpágina32)Limpeza (verpágina38)ebrochu-raemanexoPeças de substituição(verpágina40)
Tamponarasaídanãoutilizada.
9
Raindrain
i
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
Ramięprysznicajestprzystosowanedotrzymaniagłowicyprysznicainiemożebyćobciążaneinnymiprzedmiotami!
Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-nymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.
Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.ocza-mi).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.
Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
Wskazówki montażowe
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Produktniejestprzewidzianydozastosowaniawpołączeniuzłaźniąparową!
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.0,6MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
ArmaturaHansgrohemożebyćwykorzystywanawpołączeniuzhydraulicznie,elektronicznieitermiczniesterowanymogrzewaczemprzepływowym.
Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!
Zimnawoda
Ciepławoda
Wtymobszarzekoniecznejestwzmocnie-nieściany.
Odpływ
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu
Montaż patrz strona 36
Przykłady montażowe (patrzstrona32)Wymiary (patrzstrona31)
Schemat przepływu (patrzstrona32)Czyszczenie (patrzstrona38)idołączonabroszuraCzęści serwisowe(patrzstrona40)
Niewykorzystanywylotnależyzakorkowaćdołożonymwdostawiekorkiem.
10
Raindrain
i
Česky
Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Držáksprchovéhlavicejedimenzovánpouzeprodrženísprchovéhlaviceanesmísezatěžovatdalšímipředměty!
Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.
Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržo-vatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.
Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Pokyny k montáži
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
•Výrobekneníurčenkpoužitívespojenísparnílázní!
Technické údaje
Provoznítlak: max.0,6MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
Tentoproduktnemůžebýtpoužívánvespojeníshydrau-lickyateplotněřízenýmiprůtokovýmiohřívači.
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Studenávoda
Teplávoda
Vtétooblastijepotřebnézesílenístěny.
Odtok
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů
Montáž viz strana 36
Příklady montáže (vizstrana32)
Rozmìry (vizstrana31)
Diagram průtoku (vizstrana32)Čištění (vizstrana38)apřiloženábrožuraServisní díly(vizstrana40)
Nepoužitývývodmusíbýtutěsněnzaslepo-vacízátkou.
11
Raindrain
i
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Ramenodržiakahlavicesprchyjeurčenélennauchyteniehlavicesprchyanesmiesazaťažovaťinýmipredmetmi!
Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.
Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivý-mimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.
Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Pokyny pre montáž
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•Výrobokniejevhodnýnapoužitievspojenísparnýmkúpeľom!
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.0,6MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Tentoproduktsanesmiepoužívaťvspojeníshydraulickyateplotneriadenýmiprietokovýmiohrievačmi.
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Studenávoda
Teplávoda
Vtejtooblastijepotrebnézosilneniesteny.
Odtok
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov
Montáž viď strana 36
Príklady montáže (viďstrana32)
Rozmery (viďstrana31)
Diagram prietoku (viďstrana32)Čistenie (viďstrana38)apriloženábrožúraServisné diely(viďstrana40)
Nepoužitývývodmusíbyťzaslepenýzátkou.
12
Raindrain
i
中文
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物品!
不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。
必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•本产品并非设计来与蒸气浴连接使用!
技术参数
工作压强: 最大0,6MPa推荐工作压强: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大60°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
该产品不可与液控和热控即热式热水器连接使用。
该产品专为饮用水设计!
冷水
热水
该区域需要一个加固边壁。
排水口
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明
安装 参见第页 36
安装示意 (参见第页32)
大小 (参见第页31)
流量示意图 (参见第页32)
清洗 (参见第页38)并附有小手册
备用零件(参见第页40)
插入不使用的插座。
13
Raindrain
i
Русский
Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
Кронштейнверхнегодушапредназначентолькодляподсоединенияверхнегодуша.Запрещаетсяподвешиватьнанегодругиепредметы!
Дети,атакжевзрослыесфизическими,умствен-нымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.
Недопускайтепопаданияструиводыизразбрыз-гивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.
Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
Указания по монтажу
•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
•Изделиенепредназначенодляиспользованиявпаровойбане!
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.0,6МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,3-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
Применениеэтойпродукцииприналичиигидравли-ческихипроточныхнагревателейстепловойрегули-ровкойнедопускается.
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Холоднаявода
Теплаявода
Вэтойобластитребуетсяукреплениестены.
Слив
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов
Монтаж см. стр. 36
варианты установки (см.стр.32)
Размеры (см.стр.31)
Схема потока (см.стр.32)Очистка (см.стр.38)иприлагае-маяброшюраΚомплеκт(см.стр.40)
Ненужныйвыходнеобходимоуплотнитьспомощьюзаглушки.
14
Raindrain
i
Magyar
Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Azuhanyfejkarjacsakazuhanyfejtartásáraalkal-mas,ésnemszabadmástárgyakkalmegterhelni!
Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.
Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.
Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Szerelési utasítások
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
•Aterméketnemgőzfürdővelegyütteshasználatratervezték!
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.0,6MPaAjánlottüzeminyomás: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
Haazuhanyműködik,akkorennekazuhanykarralegyüttkb.10kgatömege.Ezértcsakafalnakmegfelelőrögzítőanyagotszabadhasználni!Amellékeltcsavarokéstiplikcsaktömörfalakhozhasználhatók.
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Hidegvíz
Melegvíz
Ezenaterületenafalmegerősítésérevanszükség.
Lefolyó
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása
Szerelés lásd a oldalon 36
Szerelési példák (lásdaoldalon32)Méretet (lásdaoldalon31)
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon32)Tisztítás (lásdaoldalon38)ésmellékeltbrossúrávalTartozékok(lásdaoldalon40)
Afölöslegeskimenetetvakdugóvalkelllezárni.
15
Raindrain
i
Suomi
Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Pääsuihkunvarsiontarkoitettuvainkannattamaanpääsuihkua.Sitäeisaakuormittaamuillaesineillä!
Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjes-telmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.
Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettävä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.
Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
Asennusohjeet
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
•Tuotettaeioletarkoitettukäytettäväksiyhdessähöyry-kylvynkanssa!
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.0,6MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Tätätuotettaeivoikäyttäähydraulisestitaitermisestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä.
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!
Kylmävesi
Lämminvesi
Tässäkohdassaseinääonvahvistettava
Vedenpoisvirtaus
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus
Asennus katso sivu 36
Asennusesimerkkejä (katsosivu32)Mitat (katsosivu31)
Virtausdiagrammi (katsosivu32)Puhdistus (katsosivu38)jaoheinenesiteVaraosat(katsosivu40)
Käyttömätönlähtöliitinonsuljettavasulku-tulpalla.
16
Raindrain
i
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Armensomhållerhuvudduschenärbarakonstru-eradfördetta;denfårintebelastasmedandraföremål!
Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersen-soriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-el-lerdrogerfårinteanvändaprodukten.
Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakropps-delar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.
Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Monteringsanvisningar
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
•Produktenärinteavseddattanvändastillsammansmedettångbad!
Tekniska data
Driftstryck: max.0,6MPaRek.driftstryck: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Dennaproduktkaninteanvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedare.
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Kallvatten
Varmvatten
Šiojezonojebūtinassienossutvirtinimas
Avlopp
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolbeskrivning
Montering se sidan 36
Monteringsexempel (sesidan32)
Måtten (sesidan31)
Flödesschema (sesidan32)Rengöring (sesidan38)ochmed-följandebroschyrReservdelar(sesidan40)
Detutloppsomintebehövsmåstetätasmedenblindstopp.
17
Raindrain
i
Lietuviškai
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Dušolaikiklisskirtastikdušogalvuteilaikyti,todėlneturibūtiapkraunamaskitokiaisdaiktais!
Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.
Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.
Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
•Gaminisnetinkamasnaudotigaropirtyje!
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip0,6MPaRekomenduojamasslėgis: 0,3-0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
Šioproduktonegalimanaudotikartusuhidrauliškaiirtermiškaivaldomutekančiovandensšildytuvu.
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Šaltasvanduo
Šiltasvanduo
Šiojezonojebūtinassienossutvirtinimas
Nutekėjimas
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas
Montavimas žr. psl. 36
Montavimo pavyzdžiai (žr.psl.32)Išmatavimai (žr.psl.31)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.32)Valymas (žr.psl.38)irpridedamabrošiūraAtsarginės dalys(žr.psl.40)
Nenaudojamąišėjimąužaklinti.
18
Raindrain
i
Hrvatski
Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedanogtušainesmijeseopterećivatidrugimpredmetima!
Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitipro-izvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.
Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjet-ljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.
Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
Upute za montažu
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
•Proizvodnijepredviđenzaprimjenuuparnimkupao-nicama!
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak0,6MPaPreporučenitlak: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Ovajproizvodsenemožerabitiuzhidrauličkiitermičkireguliraneprotočnebojlere.
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hladnavoda
Toplavoda
Uovomjepodručjupotrebnoojačanjezida.
Odvod
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola
Sastavljanje pogledaj stranicu 36
Primjeri instalacija (pogledajstranicu32)Mjere (pogledajstranicu31)
Dijagram protoka (pogledajstranicu32)Čišćenje (pogledajstranicu38)ipriloženabrošuraRezervni djelovi(pogledajstranicu40)
Potrebnojeostavitizatvorenizlazkojisenekoristi
19
Raindrain
i
Türkçe
Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Başlıklıpüskürtücükoluyalnızcabaşlıklıpüskürtü-cününtutulmasıiçintasarlanmıştır,başkanesnelerleüzerineyükbindirilmemelidirn!
Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanma-malıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.
Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.
Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
•Ürünbirbuharbanyosuilebağlantılıolarakkullanımiçinöngörülmemiştir!
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami0,6MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Buürünhidrolikvetermikkumandalıakışısıtıcılarıylabağlantılıolarakkullanılmamalıdır.
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Soğuksu
Sıcaksu
Bualandaduvarınkalınlaştırılmasıgereklidir.
Akış
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması
Montajı bakınız sayfa 36
Montaj Örneği (bakınızsayfa32)
Ölçüleri (bakınızsayfa31)
Akış diyagramı (bakınızsayfa32)Temizleme (bakınızsayfa38)vebirlikteverilenbroşürYedek Parçalar(bakınızsayfa40)
Kullanılmayançıkışbirkörtapaylaizoleedilmelidir.
20
Raindrain
i
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.
Braţulpareideduşestedestinatdoarpentruasusţi-nepara,acestanupoatefiprevăzutcualteobiecte.
Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupra-vegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.
Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.
Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla-rea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
Instrucţiuni de montare
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.
•Produsulnuesteprevăzutpentruafifolositîncombi-naţiecuobaiedeaburi!
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.0,6MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
Acestprodusnupoatefiutilizatîncombinaţiecuboilerecufluxcontinuuhidraulicesaucomandatetermic.
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Apărece
Apăcaldă
Înaceastăzonăestenevoiedeîntărireaperetelui.
Deversor
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor
Montare vezi pag. 36
Exemple de montare (vezipag.32)Dimensiuni (vezipag.31)
Diagrama de debit (vezipag.32)Curăţare (vezipag.38)şibroşuraalăturatăPiese de schimb(vezipag.40)
Racordurileneutilizatetrebuieacoperitecudopetanş.
21
Raindrain
i
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Οβραχίοναςτουντουςκεφαλιούέχειμελετηθείμόνογιανακρατάτοντούςκεφαλιού,δενεπιτρέπεταιναφορτίζεταιμεάλλααντικείμενα!
Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.
Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααπο-φεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.
Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
•Τοπροϊόνδενείναικατάλληλογιαχρήσησεατμόλου-τρο!
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως0,6MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Αυτότοπροϊόνδενμπορείναχρησιμοποιηθείσεσυνδυασμόμευδραυλικούςκαιθερμικάελεγχόμενουςταχυθερμοσίφωνες.
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Κρύονερό
Ζεστόνερό
Σεαυτήντηνπεριοχήείναιαπαραίτητημίαενίσχυσητουτοίχου.
Βαλβίδαεκροής
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων
Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 36
Παραδείγματα συναρμολόγη-σης (βλ.Σελίδα32)Διαστάσεις (βλ.Σελίδα31)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα32)Καθαρισμός (βλ.Σελίδα38)καισυνημμένοφυλλάδιοΑνταλλακτικά(βλ.Σελίδα40)
Ταπεριττάστόμιαεξόδουπρέπειναστεγανο-ποιηθούνμεένατυφλόπώμα.
22
Raindrain
i
Slovenski
Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Nosilnarokanaglavneprhejekonstruiranalezanošenjeprheinjenesmeteobremenitizdrugimipredmeti!
Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.
Izogibatisejetrebastikuprhalnegacurkazobču-tljivimidelitelesa(npr.očmi).Medtelesominprhomorabitivednozadostenrazmik.
Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Navodila za montažo
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
•Proizvodnipredvidenzauporabovpovezavisparnokopeljo!
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.0,6MPaPriporočenidelovnitlak: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
Tegaproizvodanimožnouporabitivpovezavishidra-vličnointermičnokrmiljenimipretočnimigrelniki.
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Mrzlavoda
Toplavoda
Vtemobmočjujepotrebnoojačanjestene.
Odtok
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola
Montaža glejte stran 36
Primeri montaže (glejtestran32)
Mere (glejtestran31)
Diagram pretoka (glejtestran32)Čiščenje (glejtestran38)inprilože-nabrošuraRezervni deli(glejtestran40)
Izhod,kiganepotrebujete,zatesnitesčepom.
23
Raindrain
i
Estonia
Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Dušipeahoidikonmõeldudainultdušipeahoidmi-seksjasedaeitohimuudeesemetegakoormata!
Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangu-tegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.
Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekeha-osadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.
Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Paigaldamisjuhised
•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
•Toodeeisobikasutamiseksaurusaunas!
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.0,6MPaSoovitatavtöörõhk: 0,3-0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Sedatoodeteisaakasutadakooshüdrauliliseltjatermili-seltjuhitavaläbivoolusoojendiga.
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Külmvesi
Soevesi
Sellesalastulebseinatugevdada.
Äravool
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus
Paigaldamine vt lk 36
Paigalduse näited (vtlk32)
Mõõtude (vtlk31)
Läbivooludiagramm (vtlk32)Puhastamine (vtlk38)jakaasas-olevbrošüürVaruosad(vtlk40)
Mittevajalikväljavooltulebsulgedakorgiga.
24
Raindrain
i
Latvian
Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Galvasdušasstatīvsparedzētsvienīgigalvasdušasatbalstīšanai,tonedrīkstnoslogotarcitiempriekš-metiem!
Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.
Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.
Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Norādījumi montāžai
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
•Produktsnavparedzētslietošanaikopāartvaikavannu!
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.0,6MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Šoizstrādājumunevaruzstādītkopāarhidrauliskiuntermiskivadītucaurplūdessildītāju.
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Aukstaisūdens
Siltaisūdens
Šajāzonāirnepieciešamspastiprinātsienu.
Notece
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme
Montāža skat. lpp. 36
Montāžas piemēri (skat.lpp.32)
Izmērus (skat.lpp.31)
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.32)Tīrīšana (skat.lpp.38)unklātpie-vienotaisbukletsRezerves daļas(skat.lpp.40)
Neizmantotoiztekuaizbāztaraizbāzni.
25
Raindrain
i
Srpski
Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Nosačtušaiznadglavejedimenzioniransamozadržanjedatogtušainesmeseopterećivatidrugimpredmetima!
Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.
Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.
Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Instrukcije za montažu
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
•Proizvodnijepredviđenzaupotrebuuparnimkupatilima!
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.0,6MPaPreporučeniradnipritisak: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Ovajproizvodsenemožekoristitiuzhidrauličkiitermičkiregulisaneprotočnebojlere.
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Hladnavoda
Toplavoda
Uovojoblastijepotrebnoojačanjezida.
Ispust
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola
Montaža vidi stranu 36
Primeri montaže (vidistranu32)
Mere (vidistranu31)
Dijagram protoka (vidistranu32)Čišćenje (vidistranu38)ipriloženabrošuraRezervni delovi(vidistranu40)
Izlazkojisenekoristi,morasezatvoritislepimčepom.
26
Raindrain
i
Norsk
Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Armentilhodedusjenerkunlagetforåholdehodedusjen.Denmåikkebelastesmedandregjenstander!
Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.
Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.
Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
•Produkteterikkepåtenktforbruksammenmedetdampbad!
Tekniske data
Driftstrykk maks.0,6MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
Detteproduktetkanikkebrukesiforbindelsemedhy-drauliskogtermiskstyrtegjennomstrømningovner.
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Kaldtvann
Varmtvann
Idetteområdetskalveggenforsterkes.
Avløp
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse
Montasje se side 36
Montasje-eksempel (seside32)
Mål (seside31)
Gjennomstrømningsdiagram (seside32)Rengjøring (seside38)ogvedlagtbrosjyreServicedeler(seside40)
Utgangensomikkebrukeskantettesmedenblindplugg.
27
Raindrain
i
БЪЛГАРСКИ
Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Рамотонаразпръсквателязаглаватаеразрабо-тенасамо,зададържиразпръсквателязаглава-та,тонебивадасенатоварвасдругипредмети!
Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизиче-ски,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.
Трябвадасеизбягваконтактанаструитенараз-пръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Указания за монтаж
•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
•Продуктътнеепредвидензаупотребавъввръзкаспарнабаня!
Технически данни
Работноналягане: макс.0,6МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,3-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
Тозипродуктнеможедасеизползвавъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели.
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
Студенавода
Топлавода
Втазиобластенеобходимоподсилваненастената.
Отвеждане
Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Описание на символите
Монтаж вижте стр. 36
Примери за монтаж (вижтестр.32)Размери (вижтестр.31)
Диаграма на потока (вижтестр.32)Почистване (вижтестр.38)иприложенаброшураСервизни части(вижтестр.40)
Излишниятизводможедасеуплътнисглухапробка.
28
Raindrain
i
Shqip
Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Mbajtësjaekokëssëdushitështëprojektuarvetëmpërmbajtjenekokëssëdushitdhenukduhetqëtërëndohetmeobjektetëtjera!
Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.
Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.
Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•Pajisjanukështëparashikuarpërpërdorimnëlidhjemenjëbanjëmeavull!
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.0,6MPaPresioniirekomanduar: 0,3-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
Kyproduktnukmundtëpërdorenmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuaranëmënyrëhidraulikeosetermike.
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Ujiiftohtë
Ujiingrohtë
Nëkëtëzonëështëinevojshëmnjëpërforcimimurit.
Shkarkimi
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit
Montimi shih faqen 36
Shembuj të montimit (shihfaqen32)Përmasat (shihfaqen31)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen32)Pastrimi (shihfaqen38)dhebroshurabashkëngjiturPjesët e servisit(shihfaqen40)
Daljaqënuknevojitetduhetizoluarmetapëqorre.
29
Raindrain
i
عربي
تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب
حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش
الرأس، ولذلك يجب عدم التحميل عليه بأشياء أخرى. ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من
إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع هذه اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراف
آخرين. كما أنه ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام نظام الدش.
يجب تجنب حدوث إتصال مباشر بين الماء الخارج من رأس الدش وبين أجزاء الجسم الحساسة )مثل العينين(. يجب وجود مسافة كافية بين رأس الدش
والجسم. ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض
االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.
تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد
من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات
سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات
المياه طبقاً للمعايير السارية.يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال
السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.ال يستخدم المنتج مع حمام بخار!
المواصفات الفنيةالحد األقصى 0,6 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,3 - 0,4 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به:
)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(60°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:
ال يمكن إستعمال هذا المنتج مع سخانات الماء الفورية الهيدروليكية أو الحرارية.
المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
ماء بارد
ماء دافئ
يلزم هذا في النطاق وجود تقوية للحائط.
تصريف
هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وصف الرمز
التركيب راجع صفحة 36
مثال على التركيب )راجع صفحة 32(
أبعاد )راجع صفحة 31(
رسم للصرف )راجع صفحة 32(
التنظيف )راجع صفحة 38( والكتيب المرفق
قطع الغيار)راجع صفحة 40(
قم بسد المنفذ غير المستخدم.
30
Raindrain
i
32
iMontagebeispiele
2200
800
2400
450
60
bar
4,5
0,0
0,51,01,52,02,53,0
3,54,0
5,00,45
0,00
0,050,100,150,200,250,30
0,350,40
0,50
5,50,556,00,60
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
4
1 =Mono
2 =Rain
3 =RainStream
Rainmaker Select 460 3jet 24017400/24017407
Durchflussdiagramm
370
33
iMontagebeispiele
DN 20(3/4“)
DN 20(3/4“)
DN 15(1/2“)
DN 15(1/2“)
DN 15(1/2“)
DN 20(3/4“)
Mono
RainStream
Rain
Rainmaker Select 460 3jet 24017400/24017407
DN 70
Raindrain
60067000
iBox universal01800180
34
iMontagebeispiele
2200
1000
2400
450
60
bar
4,5
0,0
0,51,01,52,02,53,0
3,54,0
5,00,45
0,00
0,050,100,150,200,250,30
0,350,40
0,50
5,50,556,00,60
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
3
1 =Rain
2 =RainStream
Rainmaker Select 460 2jet 24015400/24015407
370
35
iMontagebeispiele
DN 20(3/4“)
DN 20(3/4“)
DN 15(1/2“)
DN 15(1/2“)
DN 15(1/2“)
DN 20(3/4“)
RainStream
Rain
Rainmaker Select 460 2jet 24015400/24015407
DN 70
Raindrain
60067000
iBox universal01800180
36
1.
2.
SW 2,5 mm (2 Nm)
1.2.
1
SW 4 mm (5 Nm)
2 3
4
iBox universal01800180
16x2
18x2
5
Montage
1.
2.
40
Serviceteile Serviceteile
Rainmaker Select 460 2jet 24015400/24015407
96525000
98214000(12x2)
92700000
92701000
98133000(16x2)
98181000(18x2)
92704000
13595000(25mm)
95521000(1°)
92686000
98388000(24x2)98163000(15x2)98205000(21x2)
92683000
(M4x12)
(M5x8)
98513000
41
Serviceteile
96525000
98214000(12x2)
92700000
92701000
98133000(16x2)
98181000(18x2)
92686000
98388000(24x2)98163000(15x2)98205000(21x2)
92684000
92683000
92704000
(M4x12)
(M5x8)
13595000(25mm)
95521000(1°)
Rainmaker Select 460 3jet 24017400/24017407
98513000
Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 1/
2018
9.04
150.
01
Prüfzeichen