2019 Trailblazer
Trailblazer
2019
Manual del propietario
NÚMERO DE PARTE. 84137468 A
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
19_CHEV_Trailblazer_COV_es_MX_B_84137468A_2018FEB19.ai 1 2/7/2018 2:35:20 PM19_CHEV_Trailblazer_COV_es_MX_B_84137468A_2018FEB19.ai 1 2/7/2018 2:35:20 PM
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Llaves, puertas y ventanas . . . . . 27
Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 86
Instrumentos y Controles . . . . . . . 98
Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 144
Controles de clima . . . . . . . . . . . . 215
Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 224
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 276
Servicio y mantenimiento . . . . . . 335
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Información al cliente . . . . . . . . . 364
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
2 Introducción
Introducción
Gráfica de datos del vehículo
Impreso en los EE.UU.Número de parte 84137468 A Primera impresión ©2018 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Introducción 3
Datos específicos del vehículo
Por favor, anote los datos de suvehículo en la página anterior paratenerlos a mano. Esta informaciónestá disponible en las secciones"Servicio y mantenimiento" y "Datostécnicos", así como en la placa decaracterísticas.
IntroducciónSu vehículo se diseñó utilizandouna combinación de avanzadatecnología, seguridad,compatibilidad ecológica yeconomía.
El presente Manual del propietariole proporciona toda la informaciónnecesaria para conducir el vehículode forma segura y eficiente.
Informe a los ocupantes sobre losposibles peligros de lesiones yaccidentes, derivados de un usoincorrecto del vehículo.
Siempre debe cumplir las leyes ylos reglamentos del país dondecircule. Dichas leyes pueden diferirde la información contenida en elpresente Manual del propietario.
Todos los distribuidores Chevroletproporcionan un servicio de primeracalidad, empleando mecánicos quetrabajan de acuerdo a instruccionesespecíficas.
Mantenga el manual del usuariodentro de la guantera parareferencia.
Para conducción derecha
Para conducción izquierda
Uso de este manual. El presente manual describe
todas las opciones ycaracterísticas disponibles paraeste modelo. Puede ser queciertas descripciones,incluyendo aquellas para lapantalla y las funciones delmenú, no se apliquen a suvehículo debido a variantesdel modelo, especificacionesde cada país, equipo especialo accesorios.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
4 Introducción. La sección "En pocas palabras"
le proporciona una primeravisión de conjunto.
. Las tablas de contenidos alprincipio del manual y de cadacapítulo le ayudarán a localizarla información.
. El índice le permite buscarinformación específica.
. El presente Manual delpropietario es para vehículoscon el volante en el ladoderecho.
. El manual del propietario utilizalas designaciones de fábrica, lascuales se pueden encontrar enel capítulo "Datos técnicos".
. Las indicaciones de dirección (p.ej. izquierda o derecha, delanteo detrás) se refieren siempre alsentido de marcha.
. Puede ser que las pantallas devisualización del vehículo nosoporten su idioma específico.
. Los mensajes en pantalla y losrótulos interiores están escritosen negrita.
Peligro, Advertencia, yPrecaución
{ Peligro
El texto marcado como{Peligro proporciona informaciónsobre riesgos de lesiones fatales.No prestar atención a estainformación puede poner enriesgo su vida.
{ Advertencia
El texto marcado con la{Advertencia proporcionainformación de riesgos deaccidentes o lesiones. No prestaratención a esta informaciónpuede ocasionar lesiones.
Precaución
El texto marcado Precauciónproporciona información deposibles daños al vehículo. Noprestar atención a estainformación puede ocasionardaños al vehículo.
SímbolosLas referencias de página seindican con 0, 0 lo cual significa"vea la pagina".
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Guía rápida 5
Guía rápida
Tablero de instrumentosInformación general del panel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Información para empezar amanejarQuite el seguro al vehículo . . . . . 11Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 13Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 16Cinturones de Seguridad . . . . . . 17Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 17Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 18Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 18Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Sistemas de limpia ylavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 20
Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 22Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Estac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
6 Guía rápida
Tablero de instrumentosInformación general del panel de instrumentosPara conducción derecha
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Guía rápida 7
1. Controles de LámparasExteriores 0 134
2. Tomas de aire laterales.Consulte Ventilas ajustables deaire (Ventilas de airedelanteras) 0 221 o Ventilasajustables de aire (Ventilas deaire traseras) 0 222
3. Control de velocidad constante0 257
4. Señales direccionales y decambio de carril 0 138
Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 136
Luz Intermitente 0 136
Centro de información delconductor (DIC) 0 122
5. Información general del panelde instrumentos 0 100
6. Claxon 0 103
Bolsa de aire del conductor.Consulte Luz de la bolsa deaire y del tensor del cinturón deseguridad 0 113
7. Centro de información delconductor (DIC) 0 122
8. Controles del volante dedirección 0 102
9. Limpiaparabrisas, sistema delavaparabrisas. ConsulteLimpia/lavaparabrisas 0 103
10. Tomas de aire centrales.Consulte Ventilas ajustables deaire (Ventilas de airedelanteras) 0 221 o Ventilasajustables de aire (Ventilas deaire traseras) 0 222
11. Controles de radio y pantalla.Consulte Visión general 0 145
12. Intermitentes de advertencia depeligro 0 138
13. Bolsa de aire del pasajero.Consulte Sistema frontal debolsas de aire 0 68
14. Guantera 0 87
15. Transmisión manual 0 246
16. Tomas de corriente 0 108
17. Luz de control de descenso dependiente (HDC) 0 255
18. Sistema de control de tracción(TCS) 0 253
Control de estabilidadelectrónica (ESC) 0 254
19. Palanca selectora 0 243
20. Ajuste del volante 0 102
21. Palanca liberadora del cofre.Consulte Cofre 0 280
22. Pedal del embrague. ConsulteControl de vehículo 0 226
23. Pedal del freno. ConsulteControl de vehículo 0 226
24. Pedal del acelerador. ConsulteControl de vehículo 0 226
25. Palanca de liberación de latapa del tanque decombustible. Consulte Llenadodel tanque 0 273
26. Bloque de fusibles del tablerode instrumentos 0 305
27. Posiciones del encendido0 238
28. Sistemas de control de clima0 215
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
8 Guía rápida
29. Almacenamiento del tablero deinstrumentos 0 86
30. Advertencia de cambio decarril (LWD) 0 270
31. Asistencia de Estacionamiento0 262
32. Alerta LED reflejada. ConsulteSistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 259
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Guía rápida 9
Para conducción izquierda
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
10 Guía rápida
1. Controles de LámparasExteriores 0 134
2. Tomas de aire laterales.Consulte Ventilas ajustables deaire (Ventilas de airedelanteras) 0 221 o Ventilasajustables de aire (Ventilas deaire traseras) 0 222
3. Controles del volante dedirección 0 102
4. Señales direccionales y decambio de carril 0 138
Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 136
Luz Intermitente 0 136
Centro de información delconductor (DIC) 0 122
5. Información general del panelde instrumentos 0 100
6. Claxon 0 103
Bolsa de aire del conductor.Consulte Luz de la bolsa deaire y del tensor del cinturón deseguridad 0 113
7. Centro de información delconductor (DIC) 0 122
8. Control de velocidad constante0 257
9. Limpiaparabrisas, sistema delavaparabrisas. ConsulteLimpia/lavaparabrisas 0 103
10. Tomas de aire centrales.Consulte Ventilas ajustables deaire (Ventilas de airedelanteras) 0 221 o Ventilasajustables de aire (Ventilas deaire traseras) 0 222
11. Controles de radio y pantalla.Consulte Visión general 0 145
12. Intermitentes de advertencia depeligro 0 138
13. Bolsa de aire del pasajero.Consulte Sistema frontal debolsas de aire 0 68
14. Guantera 0 87
15. Transmisión manual 0 246
16. Tomas de corriente 0 108
17. Sistema de control de tracción(TCS) 0 253
Control de estabilidadelectrónica (ESC) 0 254
18. Luz de control de descenso dependiente (HDC) 0 255
19. Palanca selectora 0 243
20. Ajuste del volante 0 102
21. Palanca liberadora del cofre.Consulte Cofre 0 280
22. Pedal del embrague. ConsulteControl de vehículo 0 226
23. Pedal del freno. ConsulteControl de vehículo 0 226
24. Pedal del acelerador. ConsulteControl de vehículo 0 226
25. Palanca de liberación de latapa del tanque decombustible. Consulte Llenadodel tanque 0 273
26. Bloque de fusibles del tablerode instrumentos 0 305
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Guía rápida 11
27. Posiciones del encendido0 238
28. Sistemas de control de clima0 215
29. Almacenamiento del tablero deinstrumentos 0 86
30. Advertencia de cambio decarril (LWD) 0 270
31. Asistencia de Estacionamiento0 262
32. Alerta LED reflejada. ConsulteSistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 259
Información paraempezar a manejar
Quite el seguro alvehículo
Control remoto del radio
Desbloquear todas las puertas ypuerta trasera presionando "una vez.
Las luces intermitentes parpadeandos veces.
Vea Control remoto del radio 0 30 ySistema de cerradura central 0 33.
Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)
Entrada sin llave remota
Desbloqueo
. Desbloquear todas las puertas ypuerta trasera presionando "una vez.
Las luces intermitentesparpadean dos veces.
. Presione sin soltar " para abrirautomáticamente todas lasventanas.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
12 Guía rápida
Bloqueo
. Presione Q para poner seguro atodas las puertas y a la puertatrasera.
Las luces intermitentesparpadean una vez.
Para vehículos equipados conventanas eléctricas automáticas:Ponga seguro a todas laspuertas y todas las ventanasabiertas se cierranautomáticamente.
Si cualquier puerta o el cofre noestá cerrado adecuadamente, elsistema de bloqueo central nofuncionará y se emitirá un sonidodoble del claxon como advertencia.
Estas características se puedenpersonalizar a través del Sistemade infoentretenimiento.
Vea Control remoto del radio 0 30 ySistema de cerradura central 0 33.
Arranque remoto delvehículoSi está equipado con estacaracterística, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.
Arranque del vehículo
1. Apunte el transmisor RKEhacia el vehículo.
2. Oprima y suelte Q.
3. Inmediatamente después decompletar el paso 2, mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces direccionales parpadeen.
Al arrancar el motor se encenderánlas luces de estacionamiento ypermanecerán encendidas todo eltiempo que el motor esté encendido.Las puertas estarán bloqueadas y elsistema de control del clima podríaencenderse.
El motor continuará encendidodurante 10 minutos. Repita lospasos para extender el tiempo por10 minutos más. El arranque remotose puede extender sólo una vezdespués del primer arranque delmotor.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Guía rápida 13
Cancelación de un arranqueremoto
Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:
. Apunte el transmisor de accesoremoto sin llave hacia elvehículo y mantenga presionado/ hasta que las luces deestacionamiento se apaguen.
. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.
. Encienda y apague el vehículo.
Vea Arranque remoto del vehículo0 29.
Ajuste del asiento
Ajuste manual de los asientos
Posicionar el asiento
Para conducción derecha.
Para conducción izquierda.
Jale la manija, deslice el asiento,suelte la manija.
vea Ajuste del asiento 0 51 yPosición del asiento. 0 49.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
14 Guía rápida
Respaldos de los asientos
Para conducción derecha.
Para conducción izquierda.
Jale la palanca, ajuste la inclinacióny suelte la palanca. El asiento sedebe asegurar en su lugar.
El respaldo no debe estardemasiado reclinado (máximoaproximado 25°).
vea Ajuste del asiento 0 51 yPosición del asiento. 0 49.
Precaución
No se recargue en el respaldomientras jala la palanca.El sistema de ajuste del respaldose puede dañar.
Altura del asiento
Para conducción derecha.
Para conducción izquierda.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Guía rápida 15
Para ajustar un asiento manual:
. Bombee la palanca hacia arribapara subir el asiento.
. Bombee la palanca hacia abajopara bajar el asiento.
vea Ajuste del asiento 0 51 yPosición del asiento. 0 49.
Ajuste de los asientoseléctricos
Active los interruptores.
Posicionar el asiento
Para conducción derecha.
Para conducción izquierda.
La posición se puede ajustarmoviendo el interruptor haciaadelante o hacia atrás.
Respaldos de los asientos
Para conducción derecha.
Para conducción izquierda.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
16 Guía rápida
El respaldo se puede ajustarmoviendo el interruptor haciadelante o hacia atrás.
El respaldo no debe estardemasiado reclinado (máximoaproximado 25°).
Altura del asiento
Para conducción derecha.
Para conducción izquierda.
La altura se puede ajustarmoviendo el interruptor hacia arribay hacia abajo.
Ajuste de las cabeceras
Para bajar, presione el botón yempuje la cabecera hacia abajo.Para ajuste de la altura, empuje lacabecera hacia arriba.
Vea Cabeceras 0 47.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Guía rápida 17
Cinturones de Seguridad
Extraiga el cinturón de seguridad yfíjelo dentro del cierre. El cinturónde seguridad no debe estarretorcido y debe quedar bienajustado al cuerpo dentro del cierre.El respaldo no debe estardemasiado reclinado (máximoaproximado 25°).
Para soltar el cinturón, presione elbotón rojo en el cierre.
Consulte Cinturones de seguridad0 62, Sistema de bolsas de aire0 66 o Posición del asiento. 0 49.
Ajuste del espejo
Espejo retrovisor interior
El ajuste se realiza inclinándolo auna posición adecuada.
Ajuste la palanca debajo del espejopara reducir el destello de los farosde los vehículos que vienen detrás.
Vea Espejo retrovisor manual 0 41.
Precaución
Para limpiar el espejo retrovisor.
No rocíe agua o ningún líquidodirecto al espejo.
Use una tela húmeda paralimpiar.
Espejos retrovisores laterales
El control de los espejos eléctricosestá situado en la puerta delconductor.
Seleccione el espejo exteriorcorrespondiente y ajústelo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
18 Guía rápida
Consulte Espejos eléctricos 0 40,Espejos convexos 0 40, o Espejosplegables 0 40.
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca para ajustarel volante, después enganche lapalanca y asegúrese de que estétotalmente bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar conel vehículo detenido y el bloqueo dela dirección liberado.
vea Sistema de bolsas de aire 0 66y Posiciones del encendido 0 238.
Iluminación Exterior
Gire el interruptor de la luz:
9 : Off (Apagado)
; : Luces de posición
2 : Faros
Presionar
# : Faros antiniebla delanteros
s : Faros traseros
Vea Controles de LámparasExteriores 0 134.
Destello de faros delanteros,luz alta y luz baja
Destello de las luces altas : Jalela palanca
Luces altas : Empuje la palanca
Luces bajas : Jale la palanca
Vea Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 136 y LuzIntermitente 0 136.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Guía rápida 19
Señales direccionales y decambio de carril
Derecho : Palanca hacia abajo
Izquierdo : Palanca hacia arriba
Vea Señales direccionales y decambio de carril 0 138.
Intermitentes de advertenciade peligro
Se activan con el botón|.
Vea Intermitentes de advertencia depeligro 0 138.
Claxon
Para hacer sonar el claxon,presionea en el volante.
Precaución
No cuelgue o ate nada en lacolumna de dirección como unacorona o rosario. Puede causardaño al cableado en el volante ycausar daño al sistema tal comoque el claxon o la bolsa de aireno funcione.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
20 Guía rápida
Sistemas de limpia ylavaparabrisas
Limpiaparabrisas
Para conducción derecha.
OFF (Apagado) : Off (Apagado)
INT : pasadas con intervalosincronizado. Sensor de lluviaautomático (si está equipado).
LO (bajo) : Lento
HI (alto) : Rápido
Para una pasada sencilla cuandolos limpiaparabrisas estánapagados, presione la palancahacia arriba.
Para conducción izquierda.
HI (alto) : Rápido
LO (bajo) : Lento
INT : pasadas con intervalosincronizado. Sensor de lluviaautomático (si está equipado).
OFF (Apagado) : Off (Apagado)
Para una pasada sencilla cuandolos limpiaparabrisas estánapagados, empuje la palanca haciaabajo.
Vea Limpia/lavaparabrisas 0 103 yCambio de la plumalimpiaparabrisas 0 292.
Sistema Limpiaparabrisas
Para conducción derecha
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Guía rápida 21
Para conducción izquierda
Jale la palanca.
Vea Limpia/lavaparabrisas 0 103 yLíquido de lavado 0 289.
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas de la ventanatrasera
Para conducción derecha
Presione el interruptor de oscilaciónpara activar el limpiaparabrisastrasero:
Posición inferior : operacióncontinua
Posición superior : operaciónintermitente
Posición media : off (Apagado)
Para conducción izquierda
Presione el interruptor de oscilaciónpara activar el limpiaparabrisastrasero:
Posición superior : operacióncontinua
Posición inferior : operaciónintermitente
Posición media : off (Apagado)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
22 Guía rápida
Para conducción derecha
Para conducción izquierda
Oprima la palanca. El fluido delavador se rocía sobre la ventanatrasera y el limpiador pasa unascuantas veces.
No usar si la ventana trasera estácongelada.
Apagar en autolavados.
Controles de clima
Ventana trasera concalefacción
Control electrónico
La calefacción se operapresionando el botón1.
Vea Ventanilla trasera concalefacción 0 45.
Control manual
La calefacción se operapresionando el botón1.
Vea Ventanilla trasera concalefacción 0 45.
Desempañamiento ydescongelación de lasventanas
Presione el botón5.
El enfriamiento u encenderáautomáticamente.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Guía rápida 23
Presione el botón de ventanatrasera con calefacción1.
Vea Sistemas de control de clima0 215.
Transmisión
Transmisión manual
Reversa: con el vehículoestacionario, presione el pedal delembrague.
Presione y sostenga la palancahacia abajo mientras mueve lapalanca a la derecha y hacia atrás ala posición R.
Si la velocidad no se engancha,coloque la palanca en neutral, libereel pedal del embrague y presionede nuevo, luego repita la selecciónde la velocidad.
Vea Transmisión manual 0 246.
Precaución
No es aconsejable conducir conla mano resposando sobre lapalanca selectora.
Precaución
Nunca cambie la velocidad areversa cuando el vehículo estéen movimiento.
Transmisión automática
P : Estacionar
R : Reversa
N : Neutral
D : Marcha hacia adelante
Solo se puede sacar la palancaselectora de P cuando se enciendeel motor y se aplica el freno. Paraenganchar P o R, presione el botónde liberación.
Modo manual: mueva la palancaselectora de D hacia la izquierda.
+ : velocidad superior
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
24 Guía rápida
- : velocidad inferior
Vea Transmision Automática 0 243.
Precaución
No cambie entre D (Conducir) y R(Reversa) o P (Estacionamiento)mientras el vehículo se encuentreen movimiento. Esto provocadaños a la transmisión y puedecausar lesiones personales.
Estac. Siempre aplique el freno de
estacionamiento firmemente sinpresionar el botón de liberación.Aplique tan firme como seaposible en una pendiente cuestaabajo o cuesta arriba. Aplique elfreno de pie antes de aplicar elfreno de estacionamiento parareducir la fuerza de operación.
. Apague el motor y el encendido.Gire la llave de encendido hastaLOCK (0), retírela y gire elvolante hasta que el seguro delvolante se sienta que engancha.
Para vehículos con transmisiónautomática, mueva la palancaselectora a la posición P y retirela llave.
NotaEs posible remover la llave deignición con la palanca selectora enla posición N, dependiendo de laversión del vehículo y del mercado.
. Si el vehículo está en unasuperficie nivelada o en unapendiente cuesta arriba, coloquela primera velocidad o coloquela palanca selectora hasta Pantes de apagar la ignición. Enuna pendiente cuesta arriba, girelas ruedas delanteras fuera de lacuneta.
Si el vehículo está en unapendiente cuesta abajo, coloquela reversa o coloque la palancaselectora hasta P antes deapagar la ignición. Gire lasruedas delanteras hacia lacuneta.
. Cierre las ventanas.
. Ponga el seguro al vehículo.
. Active el sistema de alarmaantirrobo, si está disponible, veaSistema de alarma antirrobo0 37.
. No estacione el vehículo en unasuperficie inflamable. La altatemperatura del sistema deescape podría encender lasuperficie.
. Para vehículos con motor diesel,después de operar envelocidades altas del motor ocon cargas altas de motor, opereel motor brevemente en cargabaja u opérelo en neutro duranteaproximadamente 1 a 2 minutosen velocidad de marcha envacío antes de apagarlo paraproteger el turbocargador.
. Para vehículos con motor adiesel, antes de apagar, noacelere.
Vea Llaves 0 27.
Doble tracciónLa tracción en las cuatro ruedastransfiere la potencia del motor a lascuatro ruedas para obtener tracción
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Guía rápida 25
extra. El interruptor de control de lacaja de trasferencia de cambiospuede estar ubicado en el áreacentral del tablero de instrumentosal lado de la manija del freno deestacionamiento. Utilice esteinterruptor para entrar y salir de latracción en las cuatro ruedas. Laposición de conducción alta de dosruedas se debe utilizar para lamayoría de las situaciones de callesy autopistas.
2_ (Tracción en dos ruedasalta) : Úsela para conducir en lamayoría de las condiciones encalles y carreteras.
N (neutral) : Use la posición N(Neutral) únicamente para remolcarel vehículo.
4_ (Cuatro ruedas, alta) : Úselacuando se requiera tracciónadicional en la mayoría de lascondiciones fuera de carretera.
4^ (Tracción en las cuatro ruedasbaja) : Use esta posición paratransmitir potencia adicional a las
cuatro ruedas. Se usa paracondiciones extremas fuera decarretera.
Para comenzar
Comprobaciones antes decomenzar un viaje. Si todas las ventanillas, espejos,
iluminación exterior y placas dematricula están libres desuciedad.
. Presión y condición de lasneumáticos, vea Ruedas yllantas 0 309 y Presión dellantas 0 363
. Nivel de aceite del motor yniveles de fluidos. vea Aceite delMotor 0 284
. Posición correcta de losasientos, cinturones deseguridad y espejos, veaPosición del asiento. 0 49,Cinturón de seguridad de trespuntos 0 64 y Espejos eléctricos0 40.
. Compruebe el funcionamientodel freno a baja velocidad,especialmente si los frenosestán mojados.
Arranque del motor con elinterruptor de encendido
. Gire la llave hasta ACC (1).
. Mueva el volante ligeramentepara soltar el seguro del volante.
. Para la transmisión manualpresione el embrague, para latransmisión automática presioneel freno y mueva la palancaselectora a P o N.
. No acelere.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
26 Guía rápida. Gire la llave hasta la posición
ON (ENCENDIDO) (2) parapre-calentar hasta que elindicador de controlK seapague. Si se ilumina elindicador de control, esperehasta que se apague.
. Gire la llave hasta la posiciónSTART (ARRANCAR) (3) ysuéltela cuando el motor estéfuncionando.
Antes de arrancar nuevamente o deapagar el motor, regrese la llave aACC (1).
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Llaves, puertas y ventanas 27
Llaves, puertas yventanas
Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27TARJETA DEINFORMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . 28
Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Control remoto del radio . . . . . . . 30Bloqueo manual pta . . . . . . . . . . . 32Sistema de cerraduracentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Protección de bloqueo . . . . . . . . . 35
PuertasCompartimiento de carga . . . . . . 36
Seguridad del vehículoSistema de alarma antirrobo . . . 37Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 40Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 40Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 40
Espejos interioresEspejo retrovisor manual . . . . . . 41Espejo retrovisor de atenuaciónautomática (Si así estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
VentanasVentanillas eléctricas . . . . . . . . . . 42Ventanilla trasera concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Llaves y seguros
Llaves
Llaves de reemplazo
El numero de código de la llave sedebe mantener en un lugar seguro.Si las llaves originales estánextraviadas, un distribuidorChevrolet puede hacer llaves dereemplazo utilizando la informacióndel código de la llave.
Vea "Llaves" en Cuidado exterior0 332
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
28 Llaves, puertas y ventanas
Llave con sección de llaveplegable
Presione el botón para extender.Para volver a plegar la llave,primero presione el botón, luegogire la llave a la posición inicial.
{ Peligro
No deje las llaves en elencendido ni en el vehículo si hayniños desatendidos dentro delvehículo. Esta falta deresponsabilidad puede causar
(Continúa)
Peligro (Continúa)
situaciones severas de amenazaa la vida de los niños o de otros.Las llaves proporcionan laposibilidad de controlar muchascaracterísticas del vehículo,incluso ponerlo en movimiento.
TARJETA DEINFORMACIÓN
Esta tarjeta proporciona lascontraseñas principales, las cualesse necesitan para el caso de algúnservicio o reparación para lossiguientes equipos:
. Número de Identificación delVehículo (VIN)
. Inmovilizador
. Radio P.I.N.
. Alarma
. Número de la guantera
. Número de motor
Precaución
La infocard no se debe dejar enel vehículo, particularmente alvisitar un distribuidor Chevrolet.Especialmente en estos casos, latarjeta deberá estar a la mano.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Llaves, puertas y ventanas 29
Arranque remoto delvehículo
Si está equipada, esta funciónpermite el arranque del motor desdeafuera del vehículo.
/ (arranque remoto delvehículo) : Este botón estaráubicado en el transmisor RKE si elvehículo tiene arranque remoto.
El sistema de control de clima usarálos ajustes previos durante unarranque remoto. El desempañadortrasero puede encenderse duranteel arranque remoto dependiendo delas condiciones de ambiente frío. La
luz del indicador de niebla trasero(si esta disponible) no se enciendedurante el arranque remoto.
Las leyes en algunas comunidadeslocales puede restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,algunas leyes requieren que lapersona que utiliza el arranqueremoto tenga el vehículo a la vistaal utilizarlo. Revise las regulacioneslocales para cualquierrequerimiento.
Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Control remoto del radio0 30.
Arranque del vehículo
Para arrancar el motor usando lafunción de arranque remoto:
1. Apunte el transmisor RKEhacia el vehículo.
2. Oprima y suelte Q.3. Inmediatamente después de
completar el Paso 2, presioney sostenga/ durante por lomenos cuatro segundos o
hasta que las lucesdireccionales parpadeen.El parpadeo de la lucesdireccionales confirma lasolicitud de que se recibió lasolicitud para arrancar deforma remota el vehículo.
Al arrancar el motor se encenderánlas luces de estacionamiento ypermanecerán encendidas todo eltiempo que el motor esté encendido.Las puertas se bloquearán y elsistema de control del clima seencenderá.
El motor continuará enfuncionamiento durante 10 minutos.Repita los pasos para unaextensión de 10 minutos.El arranque remoto se puedeextender sólo una vez después delprimer arranque del motor.
Si el motor está funcionando alentrar en el vehículo, gire elinterruptor de ignición a ON. Si elmotor no está funcionando al entraren el vehículo, arranque el motornormalmente.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
30 Llaves, puertas y ventanas
Prolongación del tiempo deoperación del motor
Por una extensión de 10 minutos,repita los pasos 1-3 mientras elmotor sigue encendido. El arranqueremoto puede ser extendido unasola vez.
Cuando es extendido el arranqueremoto, inmediatamentecomenzarán a correr los segundos10 minutos.
Por ejemplo, si el motor ha sidoutilizado por cinco minutos, y seagregaron 10 minutos, el motorfuncionará por 15 minutos en total.
Entre dos ciclos de encendido sólose permite un máximo de dosarranques remotos o un arranquesencillo con una extensión.
La ignición del vehículo debeactivarse y luego desactivarse antesde que el procedimiento dearranque remoto pueda ser usadonuevamente.
Cancelación de un arranqueremoto
Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:
. Apunte el transmisor RKE alvehículo y presione sin soltar/hasta que las luces deestacionamiento se apaguen.
. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.
. Encienda y apague el vehículo.
Condiciones en las que nofuncionará el arranque remoto
La característica de arranqueremoto del vehículo nofuncionará si:
. La llave está en la ignición.
. El cofre del vehículo no estácerrado.
. Están encendidas lasIntermitentes de advertencia depeligro.
. La luz indicadora de falla estáencendida.
. La temperatura del liquidorefrigerante del motor está muyelevada.
. La presión de aceite está baja.
. Ya se han usado dos arranquesremotos del vehículo, o un soloarranque remoto con extensión.
. El vehículo no está en P(estacionamiento).
Control remoto del radio
Habilita una operación sin llave delas siguientes funciones:
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Llaves, puertas y ventanas 31. Sistema central de seguros, vea
Sistema de cerradura central0 33
. Sistema de alarma antirrobo.Sistema de alarma antirrobo0 37
El control remoto tiene un rangoaproximado de 20 metros.
La luz intermitente de advertenciaconfirma la función de bloqueo aliluminarse una vez y la función dedesbloqueo al iluminarse dos veces.
Manéjese con cuidado, protéjase dela humedad y de las altastemperaturas, y evite la operacióninnecesaria.
Falla
Si el sistema central de cierre no sepuede operar con el control remoto,puede deberse a lo siguiente:
. Se excedió el rango.
. Voltaje de la bateríademasiado bajo.
. Operación frecuente y repetidadel control remoto estando fueradel rango.
. Sobrecargar el bloqueo centraloperando a intervalosfrecuentes, la fuente dealimentación se interrumpe porun corto tiempo.
. Interferencia debido a ondas deradio de alta potencia desdeotras fuentes.
. Llave insertada en el encendido.
Consulte Sistema de cerraduracentral 0 33.
Reemplazo de la batería delcontrol remoto
Reemplace la batería tan prontocomo se reduzca el rango. Uncambio necesario de batería seindica como un mensaje delvehículo en Mensajes del vehículo0 123
1. Inserte un destornillador planoen el hueco y separe lacubierta trasera de la unidadde control remoto.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
32 Llaves, puertas y ventanas
2. Retire la batería con undestornillador muy pequeño enla marca, vea la gráfica.
3. Monte la nueva batería.Asegúrese de que el ladonegativo (-) esté orientadohacia abajo hacia la base.
4. Cierre la cubierta deltransmisor.
5. Revise el funcionamiento deltransmisor con su vehículo.
Las baterías se deben desechar enun punto de recolección de reciclajeapropiado.
Use la batería de reemplazoCR2032 (o equivalente).
Unidad de control remoto,Reemplazo
El número de la unidad de controlremoto se especifica en la Infocard.
El número se necesita al ordenaruna unidad de control remoto dereemplazo ya que es uncomponente del sistemainmovilizador.
Bloqueo manual pta
Bloqueo interior
Oprima el botón de bloqueo de laspuertas respectivas hacia adentro.Estas puertas se bloquearán.
La puerta del conductor se puedebloquear únicamente después deque se haya cerrado. Por lo tanto,se previene la posibilidad de olvidarla llave en el interior del vehículo.Sin embargo, si los botones debloqueo se oprimen hacia adentrocon la puerta abierta, el sistema debloqueo invierte la cerradura, demodo que no ocurra el bloqueo.
NotaSi el seguro se activaconstantemente, puede ser que nofuncione apropiadamente.
Bloqueo exterior
Gire la llave en el sentido de lasmanecillas de reloj.
La puerta del conductor sebloqueará.
Desbloqueo
Gire la llave en sentido contrario alde las manecillas del reloj.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Llaves, puertas y ventanas 33
Sólo la puerta del conductor sedesbloqueará. Las otras puertas setienen que desbloquear jalando losbotones interiores de bloqueo haciaafuera.
NotaEn caso de que haya condicionesde clima frío, el bloqueo odesbloqueo del vehículo puedequedar imposibilitado debido alcongelamiento de la cerradura de lallave. En este caso, dé golpecitos ala llave o caliente la llave.
Sistema de cerraduracentralDesbloquea y bloquea las puertas.
Jalar la manija interior de unapuerta no quita el seguro a la puertaa menos que el botón de bloqueoesté desbloqueado.
Desbloqueo
Control remoto del radio
Desbloquea todas las puertas y lapuerta trasera presionando Kuna vez.
Presione y sostenga K para abrirautomáticamente todas lasventanas.
Bloqueo
Control remoto del radio
Cierra las puertas y la puertatrasera.
Oprima el botón Q para bloqueartodas las puertas y la puertatrasera.
Las luces de advertencia parpadeanuna vez y cualquier ventana abiertase cierra automáticamente.
Para vehículos equipados conventanas eléctricas automáticas:Bloquee todas las puertas y cierretodas las ventanas oprimiendo elbotón Q.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
34 Llaves, puertas y ventanas
NotaLas ventanas del lado del pasajerose cerrarán primero. Las ventanasdel lado del conductor se cerraránasí como las ventanas del ladoderecho se cierran.
Si está disponible, las funciones debloqueo/desbloqueo se puedenpersonalizar por medio del Sistemade Infoentretenimiento.
Botones del cierre centralizado
Bloquea y desbloquea todas laspuertas.
Para conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Presione Q para bloquear.
Presione K para desbloquear.
Desbloqueo
Para conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Llaves, puertas y ventanas 35
Desbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en elseguro. Conecte el encendido paradesactivar el sistema de alarmaantirrobo y pulse el botón central debloqueo K para quitar el seguro atodas las puertas.
Bloqueo
Presione el botón de cierre centralQ para bloquear las puertas. Acontinuación cierre la puerta delconductor y bloquéela desde elexterior con la llave.
Falla del sistema de cierrecentral
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en elseguro. Las otras puertas sepueden abrir utilizando la manijainterior después de jalar haciaafuera el botón de bloqueo.
Bloqueo
Oprima el botón de bloqueo haciaadentro para cada puerta, exceptopara la puerta del conductor. A
continuación, cierre la puerta deconductor y bloquéela desde elexterior con la llave.
Bloqueo automático
Auto rebloqueo de la puerta
Todas las puertas se volverán abloquear automáticamente en lossiguientes 3 minutos, si cualquierade las puertas no se abre o si lallave de la ignición se gira aposición ACC o RUN.
Protección de bloqueo
El bloqueo para niños estádisponible en las puertas traseras.
{ Advertencia
Use los bloqueos para niñossiempre que haya niñosocupando los asientos traseros.
Para activar el bloqueo para niños,inserte la llave y gire la ranura en ladirección de la flecha. Las puertasno se pueden abrir desde el interior.
Para desactivar el bloqueo paraniños, inserte la llave y gire laranura en la dirección opuesta. Laspuertas se pueden abrir desde elinterior.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
36 Llaves, puertas y ventanas
Estribos laterales
Los estribos de apoyo sólo estándisponibles en algunos modelos.
Proporciona un apoyo extra paratener acceso a la puerta trasera odelantera.
Puertas
Compartimiento de carga
Puerta trasera
Abertura
Opere el botón debajo de lamatrícula y levante la compuertalevadiza.
Si la compuerta levadiza estáabierta cuando se enciende laignición, aparece un mensaje en elCentro de información del conductory se activa un sonido.
Vea Mensajes de puertaentreabierta 0 124 y Sistema decerradura central 0 33.
Precaución
Asegúrese que no hayanobstrucciones y que haya unespacio adecuado cuando abra lacompuerta levadiza.
{ Peligro
No conduzca con la compuertalevadiza abierta o entreabierta,por ejemplo, cuando transporteobjetos voluminosos, ya que losgases tóxicos de escape, que nose pueden ver u oler, podríanentrar el vehículo. Esto puedecausar pérdida de conciencia oincluso la muerte.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Llaves, puertas y ventanas 37
NotaLa instalación de ciertos accesoriospesados en la puerta trasera puedeafectar su habilidad parapermanecer abierta.
Cierre
Use la manija interior.
No opere el botón debajo de lamatrícula mientras cierra lacompuerta levadiza, ya que estos ladesbloqueará de nuevo.
Consulte Sistema de cerraduracentral 0 33.
Falla
Para abrir la compuerta levadiza enel caso de interrupción de energía:retire la cubierta de la moldurainterior del área del seguro central.Empuje una herramienta adecuadahacia adentro tanto como seaposible y gírela en sentido contrarioal de las manecillas del reloj paraabrir la puerta trasera.
Seguridad delvehículo
Sistema de alarmaantirroboEl sistema de alarma antirrobomonitorea:
. Puertas
. Encendido
. Cofre
Activación
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
38 Llaves, puertas y ventanas
El sistema de alarma antirrobo seactiva por medio del control remotodel radio:
. Se activa por si mismo 30segundos después de bloquearel vehículo (inicialización delsistema), o;
. Con el control remoto de radio,presionando directamente Q unavez más después de bloquear.
LED de estatus
Para conducción a la derecha
Para conducción a la izquierda
El LED de estatus está integrado enel sensor en la parte superior deltablero de instrumentos.
Estatus durante los primeros 30segundos de la activación delsistema de alarma antirrobo:
El LED se ilumina : prueba,demora de armado.
El LED destella rápidamente : laspuertas, la puerta trasera o el cofreno están cerrados por completo,o falla del sistema.
Estatus después de que el sistemase arma:
El LED destella lentamente : elsistema se arma.
Busque la ayuda de un distribuidorChevrolet en caso de fallas.
Desactivación
Desbloquee el vehículo presionandoel botón K.
Alarma
El claxon suena y las lamparas deseñalización destellan por 30segundos cuando se acciona laalarma.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Llaves, puertas y ventanas 39
Si la puerta del conductor sedesbloquea usando el cilindro de lallave y se abre con el antirroboactivado, el conductor tiene 10segundos para activar el encendidocon la llave para evitar elactivamiento de la alarma. Duranteeste periodo, sonarán pitidos de labocina.
Si hubo una activación de la alarmadurante el periodo en que elsistema de alarma antirrobo estuvoactivado, al desactivarse, la bocinaemitirá 3 pitidos y las luces deemergencia parpadearán 3 vecescomo una advertencia de violación.
El accionamiento de la alarma pormedio de cualquier puerta u origenúnicamente se puede reactivar 30segundos después de que el origense haya cancelado.
El sistema de alarma antirrobo sepuede desactivar únicamentepresionando el botón K ocolocando el encendido enfuncionamiento.
Reactivación de alarmaautomática
Si cualquiera de las puertas no seabre, o la llave de ignición no segira a la posición ACC (accesorios)o RUN (operación) dentro de 3minutos desde la desactivación dela alarma con el control remoto, elsistema de alarma antirrobo sevuelve a activar automáticamente.
InmovilizadorEl sistema está integrado dentro delinterruptor de encendido y revisa sise permite arrancar al vehículo conla llave que se está utilizando. Si sereconoce el transpondedor en lallave, el vehículo se puede arrancar.
El sistema inmovilizador se armaautomáticamente cuando la llave seha retirado del encendido.
Si el indicador de controlAdestella o se ilumina cuando laignición está encendida, hay unafalla en el sistema y el motor no sepuede arrancar. Apague elencendido y luego repita el intentode arranque.
Si el indicador de control continúadestellando o iluminado, intentearrancar el motor utilizando la llavede repuesto y busque la ayuda deun distribuidor Chevrolet.
NotaEl inmovilizador no bloquea laspuertas. Usted siempre debebloquear el vehículo al dejarlo yactivar el sistema de alarmaantirrobo. Vea Bloqueo manual pta0 32 y Sistema de alarma antirrobo0 37.
Consulte Luz del inmovilizador0 120.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
40 Llaves, puertas y ventanas
Espejos exteriores
Espejos convexos
Precaución
Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán.
El espejo convexo exterior reducelos puntos ciegos. La forma delespejo hace que los objetosparezcan mas pequeños, lo cualafecta la capacidad para estimardistancias.
Espejos eléctricos
Mueva el interruptor selector a L(izquierda) o R (derecha) para elegirespejo del conductor o del pasajero,respectivamente. Mueva el espejo ala dirección que se deseepresionando el interruptor decuatro vías.
Espejos plegables
Para seguridad de los peatones, losespejos exteriores se giran fuera desu posición normal de montaje si segolpean con suficiente fuerza.Vuelva a colocar el espejoaplicando una ligera presión a lacarcasa del espejo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Llaves, puertas y ventanas 41
Plegable eléctrico (si estáequipado)
Oprima el interruptor selector(interruptor L / R) hasta la posicióncentral, • a continuación oprima elinterruptor de cuatro vías. Ambosespejos exteriores se plegarán.
Oprima el interruptor de cuatro víasnuevamente – ambos espejosexteriores regresarán a su posiciónoriginal.
Si un espejo se ha extendido oplegado manualmente, el otroespejo se puede extender o plegarelectrónicamente presionando elinterruptor de cuatro vías.
NotaSi ambos espejos están plegados,empuje el interruptor de 4 víashacia abajo para garantizar lacorrecta posición de desplegadoantes de conducir.
{ Advertencia
Siempre mantenga sus espejosdebidamente ajustados, yutilícelos al manejar paraincrementar su visibilidad deobjetos y vehículos alrededorsuyo. No conduzca mientrascualquiera de los espejosretrovisores exteriores estéplegado.
Espejos interiores
Espejo retrovisor manual
Antideslumbrante manual
Precaución
El espejo retrovisor interno sepuede mover en cuatrodirecciones, así que tengacuidado y evite el contacto conlas viseras. Ajuste todos losespejos en la posición másefectiva antes de conducir elvehículo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
42 Llaves, puertas y ventanas
Para reducir el destello de los farosde los vehículos que vienen detrás,jale la palanca en la parte inferior dela carcasa del espejo.
Espejo retrovisor deatenuación automática (Siasí está equipado)
El deslumbramiento de vehículosque vienen siguiendo en la nochese reduce automáticamente.
Ventanas
Ventanillas eléctricas
{ Advertencia
Tenga cuidado al accionar lasventanas eléctricas. Riesgo dedaño, particularmente a los niños.
Si hay niños en los asientostraseros, active el sistema deseguridad para niños en lasventanas eléctricas.
Tenga cuidado al cerrar lasventanas. Asegúrese que nadaquede atrapado en ellas mientrasse mueven.
Las ventanas eléctricas se puedenoperar.
. Con el encendido funcionando.
. Dentro de los siguientes 10minutos después de cambiar aposición 1 de ignición apagada.
Después de apagar el encendido, elfuncionamiento de la ventana sedesactiva cuando se abre cualquierpuerta.
Accione el interruptor para cadaventana respectiva oprimiendo ojalando para cerrar. El interruptorpara la ventana del conductorcuenta con una luz la cual indica, aliluminarse, que está lista parafuncionar.
Alivio de presión
Para reducir el esfuerzo de cierrede las puertas delanteras, cuandocualquiera de las puertas delanteras
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Llaves, puertas y ventanas 43
se abre su respectiva ventanabajará automáticamente algunoscentímetros para reducir el esfuerzode cierre.
Operación automatizada deventana eléctrica rápida
Para abrir la ventanaautomáticamente, presione elinterruptor hasta abajo. Para cerrarla ventana automáticamente, jale elinterruptor hasta arriba. Durante laoperación automática, la ventanaabrirá o cerrará por completo,incluso si libera el interruptor.
Para detener la ventana en laposición deseada mientras está enoperación automática, jale haciaarriba o presione hacia abajo ylibere el interruptor en la mismadirección al movimiento.
Programación electrónica deventana
Puede ser necesario programar lasventanas eléctricas si la batería de12 voltios se ha desconectado odescargado. Para programar laventana:
Cada vez que se enciende porprimera vez o cuando se apaga labatería del vehículo, las Ventanaseléctricas de sistema inteligentedeben ser programadas. Estaprogramación se debe hacer en laconjunción del interruptor de lapuerta del conductor, siga estospasos:
1. Conecte la ignición (sin queesté funcionando el motor)
2. Oprima el interruptor deventana eléctrica en ladirección "arriba" a su límite ysostenga durante 2 segundos
3. Oprima el interruptor deventana eléctrica en ladirección "abajo" durante unos2 segundos. Cuando lo suelte,la ventana desciendeautomáticamente a su límite
4. Repita para todas las ventanasdel vehículo
Obs.: En caso de reemplazo de labatería, reemplazo de ventanas ocambio de posición de los módulos,será necesario recalibrarlos. Para
ello, apague el motor y repita elprocedimiento descritoanteriormente.
Función anti atrapamiento
En caso de que haya detección deobstáculos mientras que la ventanacon función anti-atrapamiento secierra automáticamente, la ventanase abrirá automáticamente porseguridad.
{ Advertencia
La función anti atrapamientopodría no operar después devarios usos. No opere elinterruptor de la ventana sinintención de abrir o cerrarla.
Anular la función de seguridad
En una emergencia, puededeshabilitarse la función deanti-pinzado en un modosupervisado. Sostenga el interruptorde la ventana hasta la segundaposición. La ventana se elevarámientras se sostenga el interruptor.Una vez que el interruptor es
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
44 Llaves, puertas y ventanas
liberado, el modo rápido esre-activado. En éste modo, laventana puede cerrarse aún en unobjeto en su camino. Tengaprecaución al usar el modo deanulación.
{ Advertencia
Las partes del cuerpo que esténfuera del vehículo pueden sergolpeadas por objetos que vanpasando. Mantenga todas laspartes del cuerpo dentro delvehículo.
Los niños pueden operar yquedar atrapados por lasventanas eléctricas.
No deje sus llaves o niños solosen su vehículo.
Pueden ocurrir lesiones graves ofallecimientos por el usoincorrecto de las ventanaseléctricas.
Sistema de protección deniños para las ventanas
Oprima el interruptorv paradesactivar las ventanas eléctricasde las puertas traseras. Las otrasventanas eléctricas se puedenoperar por medio de interruptoresen la puerta del conductor.
Sobrecarga
Si las ventanas se operanrepetidamente dentro de intervaloscortos, el funcionamiento de lasventanas se desactiva por algúntiempo.
Inicialización de las ventanaseléctricas
Si la ventana del conductor no sepuede cerrar automáticamente (porej., después de desconectar labatería del vehículo), active laelectrónica de la ventana de lasiguiente manera:
1. Active la ignición.
2. Presione el botón por 2segundos para mover laventana hacia abajo.
3. Presione el botón para moverla ventana hacia arriba yciérrela por completo. Presionesin soltar el interruptor por 2segundos más hasta que elregulador de la ventana sedetenga en la posiciónsuperior.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Llaves, puertas y ventanas 45
Ventanilla trasera concalefacción
Control electrónico
Control manual
Se opera presionando el botón+.
La calefacción funciona con elfuncionamiento del motor y seapaga automáticamente después deun corto tiempo presionandonuevamente el botón.
Las luces LED se iluminan paraindicar que está encendida.
Precaución
No utilice instrumentos punzanteso limpiadores para ventanasabrasivos en la ventana traserade su vehículo.
No raye o dañe los cables deldesempañante cuando limpie otrabaje cerca de la ventanatrasera.
Viseras
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
46 Llaves, puertas y ventanas
Los parasoles se pueden plegarhacia abajo o girarse a un lado paraevitar deslumbramiento.
Las viseras pueden tener espejosde vanidad. Cuando las cubiertasdel espejo de vanidad estánabiertas, se enciende la luz de lavisera (si esta equipada).
Las cubiertas del espejo se debencerrar cuando conduzca.
{ Advertencia
No coloque la visera de tal formaque impida la visibilidad delcamino, el tráfico u otros objetos.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 47
Asientos ysistemas desujeción
CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Asientos delanterosPosición del asiento. . . . . . . . . . . . 49Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 51Ajuste de los asientoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Asientos TraserosDescansabrazos del asientotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Segunda fila de asientos . . . . . . . 56Asientos de la tercera fila . . . . . . 59
Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 62Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Uso del Cinturón de SeguridadDurante el Embarazo . . . . . . . . . 65
Cuidado del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 66Sistema frontal de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sistema de bolsa de aire lateral(Si así está equipado) . . . . . . . . 71
¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 73
¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 74
¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . 74
Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Restricciones para niñosSistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ubicaciones de instalación derestricción para niños . . . . . . . . 80
Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sistemas de restricción paraniños de anclaje superior . . . . . 85
CabecerasPosición
{ Peligro
Solamente conduzca con lacabecera colocada en la posiciónapropiada.
Remover o ajustarinadecuadamente las cabeceraspuede resultar en daños graves ala cabeza y al cuello en caso deuna colisión.
Asegúrese que las cabecerassean reajustadas antes deconducir.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
48 Asientos y sistemas de sujeción
{ Peligro
Las cabeceras son dispositivosde seguridad. Siempre ajústeloscorrectamente antes de conducir.
El borde superior de la cabeceradebe estar en el nivel superior dela cabeza, nunca al nivel delcuello.
Si esto no es posible para genteextremadamente alta, fíjelo a laposición mas alta y fíjelo a laposición más baja para gentepequeña.
Cabeceras en asientosdelanteros
Ajuste de altura
Jale la cabecera hacia arriba.
Para bajar presione el botón yempuje la cabecera hacia abajo.
Para el ajuste de altura, extraiga lacabecera hacia arriba.
Cabeceras en los asientostraseros
Ajuste de altura de asientos de lasegunda fila
Jale la cabecera hacia arriba.
Para bajar, presione el botón debloqueo y empuje la cabecera haciaabajo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 49
Jale la cabecera hacia arriba.
Para bajar, presione el botón debloqueo y empuje la cabecera haciaabajo.
Ajuste de altura de asientos de latercera fila
Jale la cabecera hacia arriba.
Para bajar, presione el botón debloqueo y empuje la cabecera haciaabajo.
Asientos delanteros
Posición del asiento.
{ Advertencia
Solamente conduzca con elasiento ajustado correctamente.
. Siéntese lo más atrás que le seaposible en el respaldo. Ajuste ladistancia entre el asiento y lospedales de modo que suspiernas estén ligeramenteanguladas al presionar los
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
50 Asientos y sistemas de sujeción
pedales. Deslice hacia atrás elasiento del pasajero tanto comosea posible.
. Siéntese con sus hombros lomás atrás que le sea posible enel respaldo. Establezca lainclinación del respaldo de modoque pueda alcanzar el volantefácilmente con sus brazosligeramente doblados. Mantengael contacto entre sus hombros yel respaldo al girar el volante.No incline el respaldodemasiado hacia atrás. Lerecomendamos un ángulomáximo deaproximadamente 25°.
. Ajuste el volante, vea Ajuste delvolante 0 102.
. Establezca la altura del asientosuficientemente alta para tenerun campo de visión claro detodos los lados y del tablero deinstrumentos. Debe haber almenos una mano de espaciolibre entre su cabeza y elrevestimiento del techo. Sus
muslos deben descansarligeramente sobre el asiento sinpresionarlo.
{ Advertencia
Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Aún si utiliza el cinturón deseguridad, sus cinturones deseguridad no podrán protegerloapropiadamente si usted estáreclinado.
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
El cinturón para el hombro nopuede proteger apropiadamentedebido a que no estará apoyadocontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede moverse haciaéste, y recibir lesiones de cuello uotras.
El cinturón podría moverse haciaarriba sobre su abdomen ycausarle daños internos.
Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón deseguridad adecuadamente.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 51
Ajuste del asiento
{ Peligro
Para permitir el despliegue debolsa de aire seguro, no se sientemás cerca de 25 cm del volante.
{ Peligro
Nunca coloque objetos de ningúntamaño o forma debajo de losasientos delanteros, ya quepueden interferir con losmecanismos de movimiento, otraspartes de la estructura del asientoo componentes eléctricos,cuando estén disponibles,reduciendo o restringiendo eldesempeño correcto de estoscomponentes y el sistema deseguridad.
{ Peligro
Nunca ajuste la posición delasiento colocando sus manos,dedos, pies u otras partes delcuerpo debajo del asiento, ya quelos asientos tienen partes móvilesy metálicas que pueden causarlesiones.
{ Advertencia
Nunca ajuste los asientosmientras conduzca ya quepodrían moverseincontrolablemente.
Posicionar el asiento
Para conducción a la derecha.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
52 Asientos y sistemas de sujeción
Para conducción a la izquierda.
Jale la manija, deslice el asiento,suelte la manija.
Respaldos de los asientos
Para conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Jale la palanca, ajuste la inclinacióny suelte la palanca. El asiento sedebe bloquear en su lugar.
El respaldo no se debe inclinarhacia atrás demasiado (máximoaproximadamente 25°).
Precaución
No se recargue en el respaldomientras jala la palanca.El sistema de ajuste del respaldose puede dañar.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 53
Altura del asiento
Para conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Para ajustar un asiento manual:
. Bombee la palanca hacia arribapara levantar el asiento.
. Bombee la palanca hacia abajopara bajar el asiento.
Ajuste de los asientoseléctricos
{ Advertencia
Se debe tener cuidado al activarlos asientos eléctricos. Hayriesgo de sufrir lesiones,particularmente para los niños.Algunos objetos pueden seratrapados. Vigile muy de cercalos asientos al ajustarlos. Lospasajeros del vehículo deberánser informados comocorresponde.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
54 Asientos y sistemas de sujeción
Para conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Posicionar el asiento
La posición se puede ajustarmoviendo el interruptor haciaadelante o hacia atrás.
Para conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Altura del asiento
La altura se puede ajustarmoviendo el interruptor hacia arribao hacia abajo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 55
Respaldos de los asientos
Para conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
El respaldo se puede ajustarmoviendo el interruptor haciaadelante o hacia atrás.
El respaldo no se debe inclinarhacia atrás demasiado (máximoaproximadamente 25°).
Asientos Traseros
Descansabrazos delasiento trasero
Descansabrazos
Descansabrazos en la segundafila de asientos
Si está disponible, el asiento traserocuenta con un descansabrazos enel centro del respaldo. Baje eldescansabrazos jalando la partesuperior del descansabrazos.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
56 Asientos y sistemas de sujeción
Gancho para abrigos
El gancho para abrigos se ubicadebajo de la manija de seguridad.
Segunda fila de asientos
Asientos base
Respaldos de los asientos
La inclinación del respaldo seajusta.
Jale la palanca, ajuste lainclinación, libere la palanca ypermita que el respaldo se conecte.
{ Peligro
Use la posición vertical delrespaldo sólo para volumenadicional de equipaje y no comoposición para sentarse.
Consulte "Asientos traseros" bajoCompartimiento de carga 0 92.
Función de entrada fácil
{ Peligro
No doble la fila de asientos haciaarriba o abajo cuando el vehículoesté en movimiento.
{ Peligro
No pliegue el asiento con elcinturón de seguridad abrochado
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 57
{ Peligro
Cuando los asientos de lasegunda fila de asientos se esténajustando, doblando o bajando,mantenga las manos, brazos,piernas y pies lejos del área deensamble.
Conduzca sólo con los asientosconectados.
Para permitir una entrada fácil a losasientos de la tercera fila, doble losasientos de la segunda fila.
Las cabeceras deben estar en suposición más baja.
Jale la palanca de liberación ydoble el respaldo.
Mueva el asiento al frente.
{ Peligro
Cuando la fila de asientos o losrespaldos se estén ajustando,mantenga las manos alejadas delárea de la bisagra.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
58 Asientos y sistemas de sujeción
La instrucción de la posición delasiento se muestra en una etiquetaen la parte posterior del asiento.
1. No apoye los pies o piernascontra el asiento plegado.
2. No mantenga la segunda filaabajo con los pasajerossentados en la tercera fila ocon el vehículo en movimiento.
3. Tenga cuidado de cuando bajeel asiento de segunda filacuando los pasajeros esténsentados en la tercer fila.
4. Corrija la posición de losasientos de la segunda y tercerfila para conducir.
Precaución
Nunca doble el respaldo delasiento cuando los cinturones deseguridad estén abrochados oextraídos.
Respaldo plegable de entrada fácil
{ Peligro
Los ocupantes sólo pueden viajaren un asiento si su respaldo estáconectado adecuadamente en laposición vertical.
{ Peligro
Nunca permita que los pasajerosse sienten sobre los respaldosplegados, mientras el auto estáen movimiento, ya que estaposición no es adecuada parasentarse y no hay cinturones deseguridad disponibles. Estopodría tener como consecuenciauna lesión seria o la muerte encaso de accidente o una paradarepentina. Los objetos que seencuentren en el respaldoplegado no deben ir más allá dela parte superior de los asientosdelanteros. Esto podría hacer que
(Continúa)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 59
Peligro (Continúa)
la carga se deslice hacia adelantey cause daños o lesiones duranteuna parada repentina.
Mueva el respaldo a la posiciónvertical.
Jale la palanca cerca de lacabecera hacia arriba y levante elrespaldo hasta que se conecte.
Asegúrese que el asiento estéconectado en su posición.
{ Peligro
Cuando los asientos de lasegunda fila de asientos se esténajustando, doblando o bajando,mantenga las manos, brazos,piernas y pies lejos del área deensamble.
Conduzca sólo con los asientosconectados.
Asientos de la tercera fila
{ Advertencia
No doble la fila de asientos haciaarriba o abajo cuando el vehículoesté en movimiento.
Antes de plegar los asientos, ajustelas cabeceras.
Presione y sostenga el botón,después empuje las cabecerashacia abajo.
Precaución
Nunca doble el respaldo delasiento cuando los cinturones deseguridad estén abrochados oextraídos.
NotaDoblar el asiento trasero con loscinturones de seguridad colocadospuede causar daño al asiento o alos cinturones de seguridad.Siempre desabroche los cinturones
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
60 Asientos y sistemas de sujeción
de seguridad y regréselos a suposición normal de almacenamientoantes de doblar un asiento trasero.
Guíe los cinturones de seguridad através de los soportes del cinturónpara asegurar que los asientos detercera fila no se atoren durante elalmacenamiento de los asientos.
Si no hay un ocupante en elasiento, guiar los cinturones deseguridad a través de los soportesde cinturón puede evitar el ruidomientras conduce.
Plegar los asientos
Desde el compartimiento de carga,jale las correas y libérelas después.
Empuje el respaldo de los asientospara plegarlos.
{ Advertencia
Nunca cuelgue o cargue ningúnobjeto sobre las correas de losasientos de tercera fila.
Pliegue hacia arriba deasientos
{ Advertencia
Los ocupantes sólo pueden viajaren un asiento si su respaldo estáconectado adecuadamente en laposición vertical.
{ Advertencia
Cuando los asientos se esténajustando o doblando, mantengalas manos alejadas de áreasdonde puedan quedar atrapadas.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 61
Guíe los cinturones de seguridad através de los soportes del cinturónpara asegurar que los asientos detercera fila no se atoren mientraslos asientos se levanten.
{ Advertencia
El cinturón no se debe enrutar através del soporte del cinturóncuando el cinturón de seguridadse esté aplicando.
Jale la correa para levantar elasiento hasta que se conecte
{ Advertencia
Si un asiento está ocupado, setiene que ajustar la cabecerarespectiva para el pasajerocorrespondiente.
Precaución
Nunca asiente o apoye objetosarriba de los asientos en posiciónabajo.
{ Advertencia
Tenga cuidado con el equipajeque no esté fijo.
En caso de colisiones puede serlanzado contra los pasajeros.
{ Advertencia
No se recomienda retirar losasientos de segunda y/o tercerafila. Si se deben retirar losasientos, el trabajo debe serrealizado por un distribuidor.El desensamble incorrecto de losasientos puede causar lesionesserias en las manos.
Posicionamiento del asiento
La siguiente imagen muestra lasposiciones apropiadas para usar losasientos traseros.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
62 Asientos y sistemas de sujeción
1. La configuración correcta paralos pasajeros.
2. No es la configuraciónadecuada para conducir.
Esta configuración sólo sedebe usar para acceso a latercera fila de asientos.
3. La configuración correcta parala carga.
Cinturones deseguridadRecordatorio del cinturón deseguridad del asiento del conductor,consulte Avisos de cinturones deseguridad 0 112.
Para conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Los cinturones se bloquean duranteuna aceleración o desaceleraciónintensa del vehículo para seguridadde los ocupantes.
{ Advertencia
Abroche el cinturón de seguridadantes de cada viaje y manténgaloabrochado. En caso de accidente,la gente que no esté usandocinturones de seguridad pone enpeligro a sus compañerosocupantes y a ellos mismos.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 63
Los cinturones de seguridad estándiseñados para que sólo los useuna persona a la vez. No sonadecuados para personas menoresde 12 años de edad o más bajos de150 cm.
Revise periódicamente todas laspartes del sistema de cinturonespara ver si tienen algún daño y sifuncionan correctamente.Reemplace los componentesdañados.
Después de un accidente, lleve loscinturones con un distribuidorChevrolet para que los reemplace.
NotaAsegúrese de que los cinturones noestén dañados por los zapatos uobjetos con bordes afilados, niatrapados. Evite que la suciedad semeta en los retractores del cinturón.
Limitadores de fuerza delcinturón
En los asientos delanteros, loslimitadores de fuerza del cinturónque producen tensión en el cuerpo
se reduce por una liberaciónmoderada del cinturón durante unacolisión.
Pretensores de cinturón
En caso de un colisión de frente otrasera de cierta gravedad, loscinturones delanteros se aprietan.
{ Advertencia
El manejo incorrecto (porejemplo: remoción o ajuste decinturones o hebillas de cinturón)puede activar los tensores delcinturón con riesgo de lesiones.
El despliegue de los pretensores delcinturón se indica por medio de lailuminación continua del indicadorde control 9, consulte Luz de labolsa de aire y del tensor delcinturón de seguridad 0 113.
Los pretensores del cinturónaccionados se deben reemplazarcon un distribuidor Chevrolet. Lospretensores de cinturón se puedenaccionar una sola vez.
NotaNo fije ni instale accesorios u otrosobjetos que puedan interferir con laoperación de los pretensores delcinturón. No haga ningunamodificación a los componentes delpretensor del cinturón.
Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón deseguridad, éstos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
64 Asientos y sistemas de sujeción
Cinturón de seguridad detres puntos
Ajuste
Retire el cinturón del carrete, guíelosin torcerlo a través del cuerpo yempuje la placa de seguro dentrode la hebilla hasta que haga clic.Tense el cinturón de seguridad dedos puntos mientras conducejalando del cinturón del hombro.
La ropa floja o voluminosa impideque el cinturón quede bien ajustado.No coloque objetos como bolsas demano o teléfonos móviles entre elcinturón y su cuerpo.
{ Peligro
El cinturón no debe descansarsobre objetos duros o frágiles delas bolsas de su ropa.
Regulación de altura
1. Saque un poco el cinturón.
2. Jale el botón.
3. Ajuste la altura y enganche.
{ Advertencia
Ajuste la altura de modo que elcinturón pase por el hombro. Nodebe quedar sobre la garganta oel brazo.
No ajuste mientras conduce.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 65
Remoción
Para soltar el cinturón, presione elbotón rojo en el cierre.
El cinturón regresaráautomáticamente a su posiciónoriginal, si se requiere, jale la hebillahacia abajo y luego suéltela, demodo que el cinturón se retraigacompletamente.
Uso del Cinturón deSeguridad Durante elEmbarazo
{ Advertencia
El cinturón del regazo debe estarcolocado lo más bajo posible através de la pelvis para evitarpresión sobre el abdomen.
Cuidado del cinturón deseguridadLos Cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.
No realice cambios al sistema decinturón de seguridad.
Verifique que los cinturones notengan señales de deterioro o queno hayan sido atorados por unobjeto agudo.
El herraje del Cinturón de seguridadse debe mantener seco y libre depolvo o desechos. Conforme seanecesario, las superficies durasexteriores y el tejido del cinturón deseguridad se pueden limpiarligeramente con jabón suave yagua. Asegúrese que no haya polvoo desechos excesivos en elmecanismo. Si existe polvo o
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
66 Asientos y sistemas de sujeción
desechos en el sistema, por favorconsulte a su distribuidor. Laspartes se necesitan reemplazarpara asegurar la funcionalidadadecuada del sistema.
Precaución
. Un técnico debe revisar yverificar el sistema decinturón completo en unabase regular.
. El cinturón de seguridad,que se haya expuesto a unaccidente, se tiene quereemplazar con uno nuevo.
Sistema de bolsasde aireEl sistema de bolsas de aireconsiste de varios sistemasindividuales.
Cuando se accionan, las bolsas deaire se inflan en milisegundos.También se desinflan tan rápido quemuchas veces es imperceptibledurante la colisión.
{ Peligro
Este vehículo fue diseñado paraproporcionar completa seguridada cualquier ocupante.
Por esta razón los sujetadoresquímicamente bloqueados fueroninstalados en la línea deensamble para algunoscomponentes. Estos sujetadoresdeberán ser reemplazadossolamente con sujetadores deequipo original con el mismonúmero de parte.
(Continúa)
Peligro (Continúa)
Adicionalmente, la limpieza de laspiezas de acoplamiento esesencial para asegurar un par detorsión perfecto y una reacciónefectiva de los compuestos debloqueo físico-químicos despuésde la instalación de cualquiersujetador de repuesto.
Sin embargo, recomendamosfirmemente que cualquier servicioque involucre los sistemas deseguridad del vehículo (es decir,frenos, suspensión, asientos,cinturones de seguridad, etc),o cualquier servicio que afecteindirectamente estos sistemas,debe realizarse con undistribuidor Chevrolet o Taller dereparación autorizado. Paramayor explicación, póngase encontacto con su distribuidorChevrolet.
(Continúa)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 67
Peligro (Continúa)
Los vehículos equipados consistema de bolsa de aire tienencomponentes específicos comobolsas inflables, cinturones deseguridad, vigas de parachoques,artículos electrónicos que debenser reemplazados solamente porpartes originales e idénticas comolas ensambladas por la fábrica.
NotaEl control electrónico del sistema debolsa de aire está ubicado en elárea central de la consola. Noponga objetos magnéticos enesta área.
No introduzca nada en las tapas dela bolsa de aire y no las cubra conotros materiales.
Cada bolsa de aire se activasolamente una vez. Reemplace lasbolsas de aire que hayan sidodesplegadas en un distribuidorChevrolet.
No haga ninguna modificación alsistema de bolsa de aire, ya queinvalidará la aprobación del tipo devehículo.
Reemplace el volante, el tablero deinstrumentos, todas las partes demoldura, los sellos de las puertas,las palancas y los asientos en undistribuidor Chevrolet.
{ Peligro
Si se manejan de manerainapropiada, los sistemas debolsa de aire se pueden activarde manera explosiva.
El conductor se debe sentar tanatrás como sea posible siempre ycuando pueda conservar elcontrol del vehículo. Si estásentado muy cerca de la bolsa deaire, puede causar la muerte olesiones graves cuando se infle.
Para máxima protección deseguridad en todo tipo dechoque, todos los ocupantes
(Continúa)
Peligro (Continúa)
incluyendo el conductor deberánsiempre usar sus cinturones deseguridad para minimizar elriesgo de lesiones graves omuerte en caso de un choque. Nose siente ni se recargueinnecesariamente cerca de labolsa de aire mientras el vehículoesté en movimiento.
La bolsa de aire puede causarraspones en la cara o cuerpo,lesiones por vidrios rotos oquemaduras debido a laexplosión cuando se incendie labolsa de aire.
Cuando la bolsa de aire sedespliega, puede haber un fuerteruido y humo. Estas condicionesson normales y no son peligrosaspero pueden irritar la piel de losocupantes. Si la irritación persiste,acuda al medico.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
68 Asientos y sistemas de sujeción
{ Peligro
Nunca permita que niños,infantes, mujeres embarazadas,ni ancianos ni los débiles sesienten en el asiento del pasajerodelantero equipado con bolsas deaire. No maneje con un asientode bebé equipado en ese lugar.En caso de accidente, el impactode la bolsa de aire inflada puedecausar lesiones en la cara o lamuerte.
{ Peligro
Si el vehículo es golpeado portopes u objetos en caminos sinpavimentar o aceras, las bolsasde aire se pueden inflar.Conduzca lentamente sobresuperficies no diseñadas paratrafico de vehículos para prevenirel despliegue de la bolsa de aireno intencional.
Vea Luz de la bolsa de aire y deltensor del cinturón de seguridad0 113.
Sistema frontal de bolsasde aireEl sistema de bolsas de airedelanteras consta de una bolsa deaire en el volante, una en el tablerode instrumentos en el lado delpasajero y una bolsa de aire derodilla en la parte inferior del tablerode instrumentos del lado delconductor.
A las mismas se les puedeidentificar por la palabra BOLSASDE AIRE.
El sistema de bolsa de airedelantera se acciona en caso de unaccidente de cierta gravedad en lazona descrita. La ignición debeestar encendida.
Para conducción a la derecha.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 69
Para conducción a la izquierda.
El movimiento hacia adelante de losocupantes del asiento delantero sehace más lento, por lo tanto, se
reduce considerablemente el riesgode lesiones a la parte superior delcuerpo y la cabeza.
{ Advertencia
Solamente se proporcionaprotección óptima cuando elasiento esté en la posiciónapropiada, consulte Posición delasiento. Mantenga el área dondese inflan las bolsas de aire librede obstrucciones. Ajuste elcinturón de seguridadcorrectamente y engánchelo demanera segura. Solamente labolsa de aire puede proteger.
Recomendaciones importantes:
. Nunca mantenga ningún objetoentre la bolsa de aire y losocupantes del asiento. En casode que la bolsa de aire se infle,estos objetos pueden serarrojados hacia los ocupantes,causando lesiones.
. No instale ningún tipo deaccesorios no originales en elvolante o en el tablero deinstrumentos. Estos accesoriospueden interferir con el curso dela bolsa de aire al momento deinflarse, interfiriendo por lo tantocon el funcionamiento delsistema.
. Nunca debe modificar loscomponentes de la bolsa deaire. La manipulación incorrectapuede hacer que se infleaccidentalmente, ocasionandolesiones al conductor o a suacompañante.
. El sistema electrónico quecontrola la bolsa de aire estásituado en la consola delantera.Para evitar fallas, no coloqueningún objeto magnético cercade la consola.
. En caso de que el vehículo estéexpuesto a inundaciones,busque la ayuda de undistribuidor Chevrolet.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
70 Asientos y sistemas de sujeción. El desensamble del volante y
del tablero de instrumentos deberealizarlo únicamente undistribuidor Chevrolet.
. Cada bolsa de aire estádiseñada para desplegarse sólouna vez. Después que sedespliegue, debe serreemplazada inmediatamentepor un distribuidor Chevrolet.
. No lleve ni mantenga ningúnobjeto en su boca mientrasconduce. Si la bolsa de aire seinfla, el riesgo de lesiones o deun accidente fatal se incrementaconsiderablemente.
. Al transferir el vehículo a unnuevo propietario, por favorinfórmele que el vehículo estáequipado con un sistema debolsas de aire y que se debenleer y seguir las instruccionesdentro de este manual.
. Desensamblar un vehículo conuna bolsa de aire no infladapuede ser muy peligroso.
Cuando se deshaga de suvehículo, busque la ayuda de undistribuidor Chevrolet.
Montaje de un sistema deretención infantil en el asientodel acompañante de unvehículo equipado con unabolsa de aire:
Los vehículos equipados con unsistema de bolsa de aire se puedenidentificar por la palabra airbag(bolsa de aire) en la etiquetaautoadherible en la visera delpasajero.
{ Advertencia
En vehículos equipados conbolsa de aire en el asiento delpasajero, el sistema de retencióninfantil no debe ir instalado en elasiento del pasajero.
{ Advertencia
Este vehículo fue diseñado paraproporcionar completa seguridada cualquier ocupante.
Por esta razón los sujetadoresquímicamente bloqueados fueroninstalados en la línea deensamble para algunoscomponentes. Estos sujetadoresdeberán ser reemplazadossolamente con sujetadores deequipo original con el mismonúmero de parte.
(Continúa)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 71
Advertencia (Continúa)
Adicionalmente, la limpieza de laspiezas de acoplamiento esesencial para asegurar un par detorsión perfecto y una reacciónefectiva de los compuestos debloqueo físico-químicos despuésde la instalación de cualquiersujetador de repuesto.
Sin embargo, recomendamosfirmemente que cualquier servicioque involucre los sistemas deseguridad del vehículo (es decir,frenos, suspensión, asientos,cinturones de seguridad, etc),o cualquier servicio que afecteindirectamente estos sistemas,debe realizarse con undistribuidor Chevrolet o Taller dereparación autorizado. Paramayor explicación, póngase encontacto con su distribuidorChevrolet.
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
Los vehículos equipados consistema de bolsa de aire tienencomponentes específicos comobolsas inflables, cinturones deseguridad, vigas de parachoques,artículos electrónicos que debenser reemplazados solamente porpartes originales e idénticas comolas ensambladas por la fábrica.
{ Advertencia
Nunca instale una barra deimpacto frontal (barraparachoques) en la Bolsa de aire- vehículo equipado. Esteaccesorio puede afectar laoperación del sistema de bolsade aire.
Sistema de bolsa de airelateral (Si así estáequipado)
El sistema de Bolsa de aire lateralconsiste en una Bolsa de aire encada descansabrazos del asientodelantero. Esto puede identificarsepor la palabra BOLSA DE AIRELATERAL SRS.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
72 Asientos y sistemas de sujeción
El sistema de Bolsa de aire lateralse acciona en caso de un accidentede cierta gravedad en la zonadescrita. La ignición debe estarencendida.
El riesgo de lesiones al cuerposuperior y la pelvis en el caso deuna colisión lateral se reduceconsiderablemente.
Precaución
. No instale las cubiertas delasiento.
. No ponga su cuerpo o algúnobjeto (incluyendoalmohadas) entre losasientos delanteros y laspuertas. Los pasajeros delos asientos delanteros no
(Continúa)
Precaución (Continúa)
deben inclinarse o dormirapoyados en la puerta.Siéntese siempre en elcentro del asiento.
. Utilice siempre loscinturones de seguridad.
{ Advertencia
Los niños que se sientan cercade la Bolsa de aire lateral puedenestar en riesgo de una lesióngrave o fatal si la Bolsa de aire sedespliega, en especial si lacabeza, cuello o pecho del niñoestá cerca a la Bolsa de aire almomento del despliegue.
Nunca deje que su niño se inclinesobre la puerta o cerca delmódulo de Bolsa de aire lateral.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 73
¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 66. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. El vehículo tienesensores electrónicos que ayudanal sistema de bolsas de aire adeterminar la severidad del impacto.Los umbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.
Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.
El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.
Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.
No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.
Además, el vehículo tiene bolsas deaire delanteras de tecnologíaavanzada. Las bolsas de airedelanteras de tecnología avanzadaajustan la restricción dependiendode la severidad de la colisión.
Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de airelaterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casifrontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento se debe inlfar sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.
Las bolsas de aire de riel de techoestán diseñadas para inflarse congolpes laterales moderados aseveros, dependiendo de laubicación del impacto. Además, lasbolsas de aire de riel de techo sedeben inflar durante una volcadurao en un impacto frontal severo. Lasbolsas de aire de riel de techo noestán diseñadas para inflarsedurante impactos traseros. Ambasbolsas de aire de módulo de techose inflarán cuando se golpeecualquier lado del vehículo, si elsistema de detección predice que el
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
74 Asientos y sistemas de sujeción
vehículo está a punto de volcarsesobre su costado, o durante unimpacto frontal con desplazamientosevero.
En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.
¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.
¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contacto
con el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.
Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera más parejasobre el cuerpo de los ocupantes.
Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 73.
Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.
¿Qué verá después quese active la bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento se inflen, se desinflanrápidamente, tan rápido quealgunas personas pueden nopercatarse que la bolsa de aire seinfló. Las bolsas de aire de riel detecho pueden estar por lo menosinfladas parcialmente durante untiempo después que se inflen.Algunos componentes del módulode la bolsa de aire pueden estarcalientes durante varios minutos.
Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera del
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 75
parabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.
{ Advertencia
Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.
El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que seactiven las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Se puedenbloquear las puertas, apagar lasluces interiores y apagar lasintermitentes de advertencia depeligro por medio de los controlespara tales características.
{ Advertencia
Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condicionesadecuadas de manejo después
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
de un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.
Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.
En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.
. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire y
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
76 Asientos y sistemas de sujeción
posiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.
. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.
Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Vea a su distribuidor paraque realice el servicio.
{ Advertencia
Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.
Restricciones paraniños
Sistemas de Restricciónpara NiñosLos asientos traseros son laubicación más conveniente paraasegurar un sistema de asiento deseguridad para niños. Los bebés yniños deben ir en el asiento traseroy tener los cinturones colocadosadecuadamente, de acuerdo con lostérminos de este manual.
Las caderas de un bebé sondemasiado pequeñas y un cinturónde seguridad regular nopermanecerá en el lugar correcto,como es necesario. De lo contrario,existe la posibilidad que el cinturónde seguridad permanezca en elabdomen del bebé, haciendo fuerzadirectamente sobre éste y puedecausar lesiones serias en caso deuna colisión.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 77
Clasificación de sistemas deasiento para niños delmercado
Los sistemas de asiento para niñosdisponibles en el mercado seclasifican respecto a la masa delniño como sigue:
Grupo Clase de peso
Grupo 0 Hasta 10 kg (22 lbs.)
Grupo 0+ Hasta 13 kg (28 lbs.)
Grupo I 9 a 18 kg (20 a 39 lbs.)
Grupo II15 a 25 kg (34 a
55 lbs.)
Grupo III22 a 36 kg (49 a
79 lbs.)
a) Grupo 0 y 0+ (Asiento de bebé)
{ Peligro
No coloque un asiento para bebéen el asiento delantero; de locontrario, la bolsa de aire en casode colisión puede causar lesionesal bebé, ya que la cabeza delniño estaría muy cerca de labolsa de aire que se infla.
b) Grupo I (Asiento para niño)
c) Grupo I y II (Asiento de refuerzo)
NotaObserve las reglas provistas por lalegislación actual respecto a lainstalación del sistema de asientopara niños en el asiento delantero.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
78 Asientos y sistemas de sujeción
NotaPara una elección correcta delsistema de asiento para niños, esimportante considerar no sólo losfactores de edad y peso, sinotambién el biotipo del niño.
General Motors recomienda usar elsistema de asiento para niños deGM genuino.
NotaAntes de adquirir un dispositivo deasiento para niños, revise si esadecuado para el cinturón deseguridad y el asiento del vehículo.
{ Advertencia
. Cuando lleve a un niño,siga los procedimientospara transporte del niñoestablecidos por las leyeslocales.
. En algunos países, el usode sistemas de asiento deseguridad para niños estáprohibido en ciertosestados.
. Asegúrese que eldispositivo de asiento paraniños esté instaladoadecuadamente. Si elasiento para niños no estásujeto adecuadamente, seincrementa el riesgo delesiones serias en caso deaccidente.
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
. No sujete o coloque objetosu otros materiales en eldispositivo de asiento paraniños.
. No deje ningún objetosuelto en el vehículo.Durante un impacto, esteobjeto puede moverse ycausar lesiones en losocupantes.
. Después de retirar al niñodel vehículo, mantenga eldispositivo de asiento deseguridad para niños sujetocon el cinturón deseguridad, para evitar queel dispositivo sea arrojadohacia el frente en caso defrenado repentino
. Si no es necesariomantener el dispositivo deasiento para niños en elasiento trasero, retírelo delvehículo y guárdelo.
(Continúa)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 79
Advertencia (Continúa)
. Después de un accidente,es necesario reemplazar eldispositivo de asiento deseguridad para niños ya quepuede haber sufrido dañosno visibles.
NotaAsegúrese que el dispositivo deasiento de seguridad para niños:
. Esto es de acuerdo con lasinstrucciones proporcionadaspor el fabricante del dispositivode asiento para niños.
. Tengan la etiqueta deaprobación de cumplimiento deregulaciones de seguridad, entérminos de las leyes locales.
. Sean adecuados para suvehículo.
Siempre use el dispositivo deasiento de seguridad para niñosinstalado adecuadamente y con elcinturón de seguridad colocado,incluso en un trayecto corto. Revise,principalmente, si el cinturón deseguridad está estiradoadecuadamente, si no está torcido ocolocado incorrectamente.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
80 Asientos y sistemas de sujeción
Ubicaciones de instalación de restricción para niños
Opciones permisibles para ajustar un sistema de asiento para niños (con cinturón de seguridad de 3 puntos)
Grupo de peso Asiento delanterodel pasajero
Asientos externosen segunda fila
Asientos centralesen segunda fila
Asientos de latercera fila
0: hasta 10 kg X U, + U, + X
0+: hasta 13 kg X U, + U, + X
I: 9 a 18 kg X U, + X X
II: 15 a 25 kg X U, + X X
III: 22 a 36 kg X U, + X X
U: Instalación permitida junto con cinturón de seguridad de tres puntos (Universal). Mueva el asiento delantero lomás adelante y ajuste la inclinación del respaldo del asiento delantero tanto como sea necesario a la posiciónvertical para asegurar que no hay interferencia entre el sistema de asiento para niños en los asientos traseros y elrespaldo del asiento delantero.X: No se permite sistema de asiento para niños en esta ubicación y en esta clase de peso.+: Asiento del vehículo disponible con implementos ISOFIX. Al abrochar usando ISOFIX, sólo podrá utilizarse elasiento de seguridad para niños ISOFIX permitido para el vehículo.
Nota. Mueva la cabecera a la posición
más arriba para asegurar que nohaya interferencia con lainstalación del sistema de
asiento para niños. Si tieneinterferencia en cualquiermanera, retire la cabecera.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 81
{ Peligro
ADVERTENCIA – PELIGROEXTREMO
NUNCA use un asiento paraniños que vea hacia atrás en unasiento protegido por una BOLSADE AIRE ACTIVA al frente deéste. Puede resultar en la muerteo lesiones serias para el niño.
NotaLas provisiones establecidas por lasleyes coexisten con lasdisposiciones de este Manual.
{ Peligro
Nunca use un cinturón deseguridad sencillo con un adulto yun niño. Durante un impacto, elcinturón de seguridadprobablemente ejercerá fuertepresión en el niño, causadolesiones serias o fatales.
(Continúa)
Peligro (Continúa)
Nunca permita que dos niñoscompartan el mismo cinturón deseguridad. Ambos podrían sufrirlesiones serias en una colisión.
{ Peligro
Los bebés y niños nunca sedeben llevar sentados en laspiernas de otro ocupante.
Aunque el bebé no pese mucho,será demasiado pesado duranteuna colisión que será imposiblesostenerlo, incluso si el ocupanteestá sujeto al cinturón deseguridad.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
82 Asientos y sistemas de sujeción
Menores con más de 10 añosde edad
Uso correcto del cinturón deseguridad en niños mayores a10 años.
Para verificar si un niño puede usarun cinturón de tres puntos,asegúrese que las rodillas del niñose doblen de manera cómoda en elborde del asiento, el cinturóntransversal pase entre el cuello y elbrazo del niño, el cinturón decadera esté lo más bajo posiblesobre la cadera del niño.
{ Peligro
. Las estadísticas deaccidentes muestran quelos niños están másseguros si están en elasiento trasero y usan uncinturón de seguridad deuna manera adecuada.
. Los niños sin cinturón deseguridad pueden serarrojados hacia afuera enun accidente.
. Siempre que se siente unniño, el cinturón de caderadeberá estar en posiciónbaja lo más cerca a lascaderas, tocando losmuslos del niño. En unaccidente, aplica la fuerzadel cinturón en los huesospélvicos del niño.
{ Peligro
Esta imagen muestra a un niñosentado en un asiento con uncinturón de tres puntos usadoincorrectamente.
Si un niño usa el cinturón de estamanera, en un accidente puedesufrir lesiones y el riesgo demuerte.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 83
Sistemas de Restricciónpara Niños ISOFIXPuntos de anclaje ISOFIX delvehículo
Este vehículo está equipado conganchos de anclaje ISOFIX para eldispositivo de retención para niños.
Los ganchos de anclaje ISOFIXestán localizados entre el respaldoy el asiento trasero y se identificanpor botones con el símboloH.
Los ganchos de anclaje ISOFIX selocalizarán justo debajo de losbotones de identificación.
No se pueden instalar más de dosasientos de seguridad para niñosISOFIX en los asientos traseros almismo tiempo, aunque no uno allado del otro.
Instrucciones para fijar dispositivode asiento de seguridad paraniños en el anclaje ISOFIX:
1. Coloque el dispositivo deretención para niños al frentedel asiento donde se instalará.
2. Asegure los ganchos ISOFIXdel dispositivo de retención enlos puntos ISOFIX de anclajedel vehículo siguiendo lasinstrucciones del fabricante deldispositivo de retención paraniños.
3. Revise si el dispositivo deretención está completamentecerrado al asiento del vehículo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
84 Asientos y sistemas de sujeción
Posiciones admisibles para instalar un sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX
Grupo de peso Clase detamaño
Accesorio Asientodelantero
delpasajero
Asientosexternos ensegunda fila
Asientoscentrales ensegunda fila
Asientos de latercera fila
0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL IL X
0+: hasta 13 kg
E ISO/R1 X IL IL X
D ISO/R2 X IL IL X
C ISO/R3 X IL IL X
I: 9 a 18 kg
D ISO/R2 X IL IL X
C ISO/R3 X IL IL X
B ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF X
B1 ISO/F2X X IL, IUF IL, IUF X
A ISO/F3 X IL, IUF IL, IUF X
II: 15 a 25 kg X IL X X
III: 22 a 36 kg X IL X X
IL: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad ISOFIX particulares de las categorías 'vehículo específico','restringido' o 'semi-universal'. El sistema de asiento de seguridad ISOFIX se debe aprobar para el tipo de vehículoespecífico.IUF: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños que ven al frente ISOFIX de categoría universalaprobados para uso en esta clase de peso.X: No se aprueba el sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de peso.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Asientos y sistemas de sujeción 85
Clase de tamaño ISOFIX ydispositivo de asiento
A - ISO/F3 = Sistema de asiento deseguridad para niños que ve alfrente para niños de tamañomáximo en la clase de peso de 9 a18 kg.
B - ISO/F2 = Sistema de asiento deseguridad para niños que ve alfrente para niños más pequeños enla clase de peso de 9 a 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Sistema de asientode seguridad para niños que ve alfrente para niños más pequeños enla clase de peso de 9 a 18 kg.
C - ISO/R3 = Sistema de asiento deseguridad para niños que ve haciaatrás para niños de tamaño máximoen la clase de peso hasta 18 kg.
D - ISO/R2 = Sistema de asiento deseguridad para niños que ve haciaatrás para niños más pequeños enla clase de peso hasta 18 kg.
E - ISO/R1 = Sistema de asiento deseguridad para niños que ve haciaatrás para niños pequeños en laclase de peso hasta 13 kg.
Sistemas de restricciónpara niños de anclajesuperior
A. Frente del vehículo
Puntos de anclaje TOP TETHERde vehículo
Los puntos de sujeción deANCLAJE SUPERIOR para elasiento de seguridad para niñosestá ubicado en la parte trasera delos asientos traseros de la segundafila en línea con las tres posiciones
de asiento trasero, siemprealineados con los asientos traserose identificados con el símboloI.
NotaSólo use puntos de anclaje TOPTETHER para asegurar el asientode seguridad para niños.
Instrucciones para fijar dispositivode asiento de seguridad paraniños en el anclaje TOP TETHER:
1. Levante el sello de protección(si aplica) del anclaje TOPTETHER de forma que puedaasegurar los ganchos TOPTETHER del asiento deseguridad para niños.
2. Asegure el asiento deseguridad para niños TOPTETHER en el anclaje TOPTETHER del vehículosiguiendo las instrucciones delfabricante del asiento deseguridad para niños.
3. Revise si el asiento deseguridad para niños estácompletamente cerrado alasiento del vehículo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
86 Almacenamiento
Almacenamiento
Compartimientos dealmacenamientoAlmacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Almacenamiento delantero . . . . 89Compartimento para lentesobscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Almacenamiento deldescansabrazos. . . . . . . . . . . . . . 90
Almacenamiento trasero . . . . . . . 90Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ubicaciones para equipaje/cargaCompartimiento de carga . . . . . . 92
Características adicionales delalmacenamientoCubierta de compartimiento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Armellas de sujeción . . . . . . . . . . . 95
Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . . 95
Información para cargar elvehículoInformación sobre la carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Compartimientos dealmacenamiento
Almacenamiento deltablero de instrumentosPara conducción a la derecha
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Almacenamiento 87
Para conducción a la izquierda
Almacenaje superior en tablero deInstrumentos
Precaución
No deje lentes, CD, cajas de CDo artículos inflamables, porejemplo: encendedores, en labandeja cuando el vehículo estéestacionado expuestodirectamente al sol o a altastemperaturas ambientales ya quela bandeja se puede calentarmucho.
Guantera
Para abrir, jale la manija.
{ Advertencia
Para reducir el riesgo de lesionesen un accidente o un parobrusco, siempre mantenga lapuerta de la guantera cerradamientras conduce.
Portavasos
Portavasos delanteros
{ Advertencia
No coloque vasos con líquidocaliente sin tapa en el portavasosmientras el vehículo está enmovimiento. Si el líquido calientese derrama, usted puedequemarse, y esto puede llevar ala pérdida de control del vehículo.
Para reducir el riesgo de lesionespersonales en caso de un parobrusco o una colisión, no coloquebotes, vasos, latas etc.descubiertas o no seguras en elportavasos mientras el vehículoesté en movimiento.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
88 Almacenamiento
Para conducción a la derecha
Para conducción a la izquierda
Hay un portavasos en cada puerta.
Para conducción a la derecha
Para conducción a la izquierda
Hay un portavasos ubicado en laconsola central.
Portavasos traseros
Para abrir, jálela hacia abajo.
Los portavasos están ubicados enel descansabrazos del asiento de lasegunda fila.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Almacenamiento 89
Para abrir, doble el descansabrazoshacia abajo.
Los portavasos están ubicados enambos lados de la tercera fila.
Almacenamientodelantero
Almacenamiento de tablero depuerta
Para conducción a la derecha
Para conducción a la izquierda
Hay un compartimento dealmacenamiento en cada puerta.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
90 Almacenamiento
Compartimento paralentes obscuros
Para abrir : Oprima la parte traserade la cubierta.
Para cerrar : Jale hacia arriba lacubierta y empújela hasta que seasegure en su lugar.
No la use para guardar objetospesados.
Almacenamiento deldescansabrazos.
Presione el cerrojo y levante la tapadel descansabrazos hacia arriba.
Almacenamiento trasero
Compartimento de cargaremovible
El compartimento de cargaremovible se encuentra en elcompartimento de carga delvehículo.
Abra la tapa del compartimento decarga removible para abrirlo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Almacenamiento 91
Remueva los bloqueos lateralesgirando en sentido contrario al delas manecillas del reloj como semuestra en la ilustración.
Compartimento de laconsola centralPara conducción a la derecha
Para conducción a la izquierda
La imagen anterior indica la consolacentral de almacenamiento.
Ubicada en la consola central de latercera fila.
Compartimientos dealmacenamiento en losasientos de tercera fila
Ubicados en ambos lados de latercera fila.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
92 Almacenamiento
Ubicaciones paraequipaje/carga
Compartimiento de carga
Asientos de la tercera fila
Área Capacidad Litros
A
Hasta la alturadel respaldo delasiento de latercera fila.
205
Área Capacidad Litros
B
Con el asiento dela tercera filaplegado y hastala altura delasiento.
554
C
Con el asiento dela tercera filaplegado y hastael techo.
878
D
Con el asiento detercera filaplegado y lasegunda filaplegada.
1830
E
Con los asientosde la segunda ytercera filaplegados y hastael techo.
1780
Asientos Traseros
{ Advertencia
Tenga cuidado con equipaje queno esté asegurado. En caso decolisiones, pueden ser lanzadoscontra los pasajeros causandolesiones.
Segunda fila de asientos
Ver "Cómo plegar los asientos de lasegunda fila" en Segunda fila deasientos 0 56.
Tercera fila de asientos
Ver "Cómo plegar los asientos de lasegunda fila" en Asientos de latercera fila 0 59.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Almacenamiento 93
Característicasadicionales delalmacenamiento
Cubierta decompartimiento de cargaNo coloque ningún objeto sobre lacubierta.
Antes de operar la cubierta delcompartimiento de carga, guíe loscinturones de seguridad a través delos sujetadores de cinturón.
Instalación
Inserte el lado derecho de lacubierta del compartimiento decarga en el hueco y después inserteel lado izquierdo de la cubierta delcompartimiento de carga en elalojamiento para sujetarla.
Jale la cubierta hacia el frente ysujétela en los ganchos en la parteposterior de los asientos de lasegunda fila.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
94 Almacenamiento
Cierre y abertura
Para cerrar : Jale la cubierta haciala parte trasera usando la manija ysujétela en el alojamiento en loslados.
Para abrir : Retire la cubierta decompartimiento de carga delalojamiento lateral. Sostenga lacubierta y guíela hasta que estécompletamente enrollada haciaarriba.
Desinstalación de la cubierta
Abra la cubierta de compartimientode carga. Jale la barra en cualquierlado de la cubierta hacia el centrodel vehículo, levante y retire lacubierta de las guías laterales.
Almacenamiento en elCompartimento de carga
Cuando no esté en uso, guarde lacubierta en la cavidad en elcompartimento de carga removible.
Retraiga la cubierta.
Asegúrese de que la parte superiorquede hacia arriba y luego inserte latapa en la cavidad en el lado delpasajero.
Inserte la cubierta en la cavidad enel lado del conductor a acoplar.
NotaJale la manija de la cubierta haciaatrás para colocar la cubierta en elcompartimento de carga removible,para permitir que la tapa se cierre.
Para liberar la cubierta retire unlado de la cubierta, después elotro lado.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Almacenamiento 95
Armellas de sujeción
Las armellas de sujeción estándiseñadas para asegurar artículoscontra deslizamiento, por ejemplousando correas de sujeción o unared de piso para equipaje.
Diseñadas para transportar artículospequeños y ligeros únicamente, unared de piso de equipaje ayuda aevitar que las cargas se muevandurante giros o arranques y parosrápidos.
Para instalar : Sujete los cuatroganchos de red a las armellas desujeción montadas en el piso delcompartimiento de carga.
SistemaportaequipajesPor razones de seguridad y paraevitar daños al techo, serecomienda el sistema deportaequipaje aprobado para elvehículo.
Para vehículos con portaequipajes,la parrilla se puede utilizar paracargar objetos. Se pueden adquiriraccesorios de riel transversal en undistribuidor Chevrolet.
La carga máxima para elportaequipajes es 100 kg con lacarga distribuida de manerauniforme.
Precaución
Evite cargas colgantes en la partetrasera o un lado del vehículopara evitar daño al vehículo.Coloque la carga de forma queesté bien distribuida entre losrieles laterales, asegurándose desujetar bien la carga.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
96 Almacenamiento
{ Advertencia
Para evitar daños o pérdida decarga mientras conduce,compruebe que los travesaños yla carga estén firmementesujetos. Al subir carga a la rejilladel techo elevará el centro degravedad del vehículo. Evite lasaltas velocidades, arranquessúbitos, vueltas pronunciadas,frenados repentinos o maniobrasbruscas, ya que podría perder elcontrol del vehículo al conducirlo.
Precaución
Manejar con carga en el techoaumenta la sensibilidad delvehículo a vientos cruzados ytiene un efecto negativo en elmanejo del vehículo debido alelevado centro de gravedad delvehículo.
Si se desplaza por un largo periodoen caminos escabrosos o a altasvelocidades, detengaocasionalmente el vehículo paracerciorarse de que la carga sigafirmemente sujeta en su lugar.
No rebase la capacidad máxima delvehículo cuando esté subiendocarga al vehículo. VeaCompartimiento de carga 0 92.
Información paracargar el vehículo
Información sobre lacarga del vehículo. Los objetos pesados en el
compartimiento de carga sedeben colocar contra losrespaldos del asiento.
Asegúrese que los respaldosestén sujetos firmemente. Si losobjetos se pueden apilar, losobjetos mas pesados debencolocarse en el fondo.
. Asegure los objetos en elcompartimiento de carga paraevitar deslizamientos.
. Cuando transporte objetos en elcompartimiento de carga, losrespaldos de los asientostraseros no deben estar enángulo hacia adelante.
. No permita que la cargasobresalga arriba del bordesuperior de los respaldos.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Almacenamiento 97. Use el compartimiento de
almacenamiento adecuado.
. La carga no debe obstruir laoperación de los pedales, elfreno de estacionamiento ni elselector de velocidades,o dificultar la libertad demovimiento del conductor.
No coloque objetos sin aseguraren el interior.
. No conduzca con elcompartimiento de carga abierto.
. La carga útil es la diferenciaentre el peso bruto permitido delvehículo (vea Placa deidentificación 0 352) y elpeso útil.
El peso bruto incluye los pesosy todos los líquidos (tanque llenoal 90%).
El equipo y accesoriosadicionales incrementan elpeso útil.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
98 Instrumentos y Controles
Instrumentos yControles
Introducción del Tablero deinstrumentosInformación general del panelde instrumentos . . . . . . . . . . . . . 100
ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . 102Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 103Limpiador/lavador delmedallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Temperatura exterior . . . . . . . . . 108Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 108
Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 109
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 110Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicador de combustible . . . . . 110Indicadores de control . . . . . . . . 111Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . 111
Señal de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Luz de la bolsa de aire y deltensor del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Luz del sistema de carga . . . . . 114Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . 114Luz de advertencia del sistemade freno y embrague . . . . . . . . 115
Luz de advertencia del sistemade frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . 115
Luz de tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Luz de control de descenso dependiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Luz de advertencia dealejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Luz indicadora del control deestabilidadelectrónica (ESC) . . . . . . . . . . . 117
Luz de apagado del control deestabilidadelectrónica (ESC) . . . . . . . . . . . 118
Luz de Advertencia delSistema de Control deTracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 118
Luz del Sistema de Control deTracción (TCS) apagada . . . . 118
Luz de pre calentamiento . . . . . 119Luz de sistema de monitoreode presión de llantas . . . . . . . . 119
Luz de la presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 120
Luz del inmovilizador . . . . . . . . . 120Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Luz indicadora de luzantiniebla delantera . . . . . . . . . 121
Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . 121Aviso de luces encendidas . . . 121Luz control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Luz indicadora de remolque (Siasí está equipado) . . . . . . . . . . 121
Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . 122
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 99
Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 123Zumbadores deadvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Mensajes de carga y voltaje dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Mensajes del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Mensajes de control develocidad constante . . . . . . . . . 124
Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Mensajes del sistema deenfriamiento del motor . . . . . . 124
Mensajes de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Mensajes del sistema decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Mensajes de seguro yllave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . . 125Mensajes del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . 126
Mensajes del sistema decontrol de marcha . . . . . . . . . . . 126
Mensajes del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 126
Mensajes del sistema dealarma antirrobo . . . . . . . . . . . . 126
Mensajes del sistema dedirección (Si así estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Mensajes de la llanta . . . . . . . . . 127Mensajes de la transmisión . . . 128Mensajes de recordatorio delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mensajes de velocidad delvehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Computadora de viajeComputadora de viaje . . . . . . . . 130
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
100 Instrumentos y Controles
Introducción del Tablero de instrumentos
Información general del panel de instrumentos
Cluster (Grupo)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 101
1. Luz de la presión de aceite delmotor 0 119
2. Indicador de falla 0 114
3. Luz de apagado del control deestabilidad electrónica (ESC)0 118
4. Luz de advertencia del sistemade frenos antibloqueo (ABS)0 115
5. Luz control de velocidadconstante 0 121
6. Avisos de cinturones deseguridad 0 112
7. Señal de giro 0 112
8. Luz indicadora del control deestabilidad electrónica (ESC)0 117
9. Indicador de vehículo al frente0 117
10. Luz de advertencia del sistemade freno y embrague 0 115
11. Luz de Advertencia delSistema de Control de Tracción(TCS) 0 118
12. Avisos de cinturones deseguridad 0 112
13. Luz del sistema de carga 0 114
14. Indicador de combustible 0 110
15. Indicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 111
16. Centro de información delconductor (DIC) 0 122
17. Aviso de luces encendidas0 121
18. Luz de tracción en las cuatroruedas 0 116
19. Luz de advertencia dealejamiento del carril (LDW)0 117
20. Luz de control de descenso dependiente 0 116
21. Señal de giro 0 112
22. Luz indicadora de luces altasencendidas 0 121
23. Luz de sistema de monitoreode presión de llantas 0 119
24. Luz del inmovilizador 0 120
25. Luz de la bolsa de aire y deltensor del cinturón deseguridad 0 113
26. Luz indicadora de remolque (Siasí está equipado) 0 121
27. Luz de pre calentamiento 0 119
28. Luz antiniebla trasera 0 121
29. Luz indicadora de luzantiniebla delantera 0 121
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
102 Instrumentos y Controles
Controles
Ajuste del volantePara conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Desbloquee la palanca, ajuste elvolante, después enganche lapalanca y asegúrese que estétotalmente bloqueada.
No ajuste el volante de dirección amenos que el vehículo estéestacionado y el seguro del volantede dirección haya sido liberado.
Controles del volante dedirección
El sistema de infoentretenimiento sepuede operar por medio de loscontroles del volante.
Vea Controles del volante dedirección (Si así está equipado)0 148.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 103
El Control de velocidad constante yla Alerta de colisión frontal sepueden operar por medio de loscontroles del volante.
Vea Control de velocidad constante0 257.
Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 259.
Claxon
Para hacer sonar el claxon,presionea en el volante.
Precaución
No cuelgue o ate nada en lacolumna de dirección como unacorona o rosario. Puede causardaño al cableado en el volante ycausar daño al sistema tal comoque el claxon o la bolsa de aireno funcione.
Limpia/lavaparabrisas
Limpiaparabrisas
Para conducción a la derecha.
OFF (Apagado) : Off (Apagado)
INT : pasadas con intervalocronometrado. Sensor de lluviaautomático (si está equipado).
LO (bajo) : lento
HI (alto) : rápido
Para una pasada sencilla cuandolos limpiaparabrisas estánapagados, presione la palancahacia arriba.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
104 Instrumentos y Controles
Apague cuando esté en elautolavado.
Para conducción a la izquierda.
HI (alto) : rápido
LO (bajo) : lento
INT : pasadas con intervalocronometrado. Sensor de lluviaautomático (si está equipado).
OFF (Apagado) : Off (Apagado)
Para una pasada sencilla cuandolos limpiaparabrisas estánapagados, presione la palancahacia abajo.
Apague cuando esté en elautolavado.
Intervalo de pasada ajustable
Para conducción a la derecha.
Palanca de limpiaparabrisas enposición INT.
Gire la rueda ajustadora paraajustar el intervalo de pasada quese desea:
Intervalo largo : Gire la ruedaajustadora hacía arriba.
Intervalo corto : Gire la ruedaajustadora hacía abajo.
Para conducción a la izquierda.
Palanca de limpiaparabrisas enposición INT.
Gire la rueda ajustadora paraajustar el intervalo de pasada quese desea:
Intervalo largo : Gire la ruedaajustadora hacía abajo.
Intervalo corto : Gire la ruedaajustadora hacía arriba.
Pasada automática con sensorde lluvia (si está equipado)
INT : Limpieza automática consensor de lluvia
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 105
El sensor de lluvia detecta lacantidad de agua en el parabrisas yregula automáticamente lafrecuencia del limpiaparabrisas.
Ajuste de sensibilidad del sensorde lluvia (Si está equipado)
Para conducción a la derecha.
Gire la rueda de ajuste para ajustarla sensibilidad:
Baja sensibilidad : Gire la ruedaajustadora hacia arriba
Alta sensibilidad : Gire la ruedaajustadora hacia abajo
Para conducción a la izquierda.
Gire la rueda de ajuste para ajustarla sensibilidad:
Baja sensibilidad : Gire la ruedaajustadora hacia abajo
Alta sensibilidad : Gire la ruedaajustadora hacia arriba
Precaución
Desconecte el limpiaparabrisas yel funcionamiento automático consensor de lluvia en autolavados.
Mantenga el sensor libre de polvo,suciedad y hielo.
Si mueve el limpiaparabrisas almodo de sensor de lluvia o si gira larueda de ajuste de baja sensibilidada alta sensibilidad cuando elencendido está conectado, loslimpiaparabrisas funcionan una vezpara verificar el sistema.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
106 Instrumentos y Controles
Lavaparabrisas
Para conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Jale la palanca. Rocía fluidolimpiador sobre el parabrisas y ellimpiaparabrisas realiza unascuantas pasadas.
Precaución
Una visión poco clara delconductor puede provocar unaccidente, dando por resultadolesiones personales y daños ensu vehículo y en otros bienes.
(Continúa)
Precaución (Continúa)
No utilice los limpiaparabrisascuando el parabrisas esté seco uobstruido, como con lodo, nieve ohielo. Usar los limpiaparabrisasen un parabrisas obstruido puededañar las hojas de loslimpiaparabrisas, el motor, y elvidrio.
Verifique que las hojas no esténcongeladas junto con lasventanas antes de activarlas enclima frío. La activación dellimpiaparabrisas con la hojacongelada puede dañar el motordel limpiaparabrisas.
No haga funcionar el limpiadorcontinuamente por más dealgunos segundos, o cuando eldepósito de líquido limpiador estévacío. Esto puede causar que elmotor del lavador sesobrecaliente.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 107
Limpiador/lavador delmedallónPara conducción a la derecha
Presione el interruptor del osciladorpara activar el limpiaparabrisastrasero:
Posición inferior : operacióncontinua
Posición superior : Operaciónintermitente
Posición media : off (Apagado)
Para conducción a la izquierda.
Presione el interruptor del osciladorpara activar el limpiaparabrisastrasero:
Posición superior : operacióncontinua
Posición inferior : Operaciónintermitente
Posición media : off (Apagado)
El limpiaparabrisas trasero seenciende automáticamente cuandoel limpiaparabrisas está encendidoy se coloca la reversa.
NotaCuando el vehículo se detiene y lapalanca selectora de la transmisiónautomática está en la posición N, ellimpia/lavaparabrisas no se moverá.Si la palanca selectora de latransmisión automática se muevefuera de la posición N durante 10segundos o el vehículo se muevemás rápido que 5 km/h, ellimpiaparabrisas trasero se volveráa mover.
Para conducción a la derecha
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
108 Instrumentos y Controles
Para conducción a la izquierda.
Empuje la palanca. Rocía fluidolimpiador sobre la ventana trasera yel limpiaparabrisas realiza unascuantas pasadas.
No use si la ventana trasera estácongelada.
Apague en lavados de autos.
Temperatura exteriorUna baja en la temperatura seindica inmediatamente y unaelevación en la temperaturadespués de un retraso de tiempo.
Vea "temperatura del aire exterior"en Computadora de viaje 0 130.
RelojLa hora se muestra en la Pantallade infotenimiento.
Vea Visión general 0 145.
Tomas de corriente
El tomacorriente de 12V seencuentra en el tablero delantero.
El tomacorriente de 12V estáubicado en la parte posterior de laconsola central delantera.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 109
Una toma de corriente de 12 V seencuentra en el lado izquierdo delcompartimento de carga.
Jale la tapa para utilizar la entradade accesorios y vuelva a colocar latapa cuando no esté en uso.
Precaución
No exceda el consumo máximode energía de 120 watts portomacorriente.
Con el encendido apagado ytodas las puertas cerradas, sedesactivarán las tomas decorriente después de 10 minutos.Además, las tomas de corrientese desactivan en caso de bajovoltaje de la batería.
No conecte ningún accesorio desuministro de corriente, porejemplo: aparatos cargadores obaterías.
No dañe las tomas de corrienteusando clavijas inadecuadas.
Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.
Prestar atención a las luces deadvertencia y a los indicadorespueden prevenir lesiones. Las lucesde advertencia se enciendencuando puede haber un problemacon alguna función del vehículo.
Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Los medidores puedenindicar cuando puede haber unproblema con una función delvehículo.
Los medidores y las luces deadvertencia suelen trabajar juntaspara indicar un problema con elvehículo. Cuando se enciende unade las luces de advertencia y
permanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise estasección para obtener masinformación.
Siga los consejos de este manual.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.
Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
110 Instrumentos y Controles
Odómetro
La linea inferior proyecta ladistancia registrada.
Odómetro del viajeLa pantalla de viaje muestra ladistancia actual recorrida desde elultimo reinicio del odómetro deviaje.
Vea Computadora de viaje 0 130.
Tacómetro
Proyecta las revoluciones porminuto del motor (rpm).
Conduzca a un rango de velocidaddel motor bajo para cada cambiotanto como sea posible.
Precaución
Si la aguja está en la zona rojade advertencia, se estáexcediendo la velocidad máximapermitida del motor. Motor enriesgo.
Indicador de combustible
Proyecta el nivel de combustible enel tanque.
Si el nivel en el tanque es bajo, elindicador de controles . se ilumina,la campanilla se activa y el Centrode información del conductortambién proyecta un mensaje.
Reabastezca combustibleinmediatamente.
Nunca permita que se agote eltanque.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 111
Debido al combustible restante enel tanque, la cantidad a recargarpuede ser menor a la capacidadespecificada del tanque.
La flecha q cerca del símbolo .indica que la puerta del llenador delcombustible está en el ladoizquierdo del vehículo.
NotaAntes de rellenar, asegúrese que laignición esté en apagado.
Si usted activa la ignición mientrasse rellena, la aguja del medidor decombustible puede no indicar elnivel correcto de combustible.
En inclinación colina arriba o abajo,la aguja en el medidor decombustible puede no indicar elnivel correcto de combustibledebido a movimientos delcombustible en el tanque decombustible.
Indicadores de controlLos indicadores de controles que sedescriben no están presentes entodos los vehículos. La descripciónaplica para todas las versiones deinstrumentos. Cuando se enciendela ignición, la mayoría de losindicadores de controles se iluminabrevemente como prueba de sufuncionamiento.
Los colores de los indicadores decontrol significan:
Rojo : Peligro, recordatorioimportante.
Ámbar : Advertencia, información,falla
Verde : Confirmación de activación
Azul : Confirmación de activación
Blanco : Confirmación deactivación
Indicador de temperaturadel refrigerante del motor
Muestra la temperatura delrefrigerante.
Área izquierda : Temperatura deoperación regular aún no alcanzada
Área central : Temperatura normalde trabajo
Área derecha : Temperaturademasiado alta
Si el motor está demasiado caliente,el puntero del medidor se moveráhacia el área roja, una campanillade advertencia se activará, y el
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
112 Instrumentos y Controles
Centro de información del conductortambién proyectará un mensaje.Busque la ayuda de un distribuidorChevrolet.
Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 122.
Precaución
Para evitar daños al motor,verifique el nivel de refrigerante ybusque la ayuda de undistribuidor Chevrolet.
Señal de giro
G parpadea verde.
Destellos
El indicador de controles destella sise activa una luz direccional o lasluces intermitentes de advertenciade peligro.
Vea Señales direccionales y decambio de carril 0 138.
Avisos de cinturones deseguridad
> para el asiento del conductor seilumina o destella en rojo.
Cuando la ignición está encendida,este indicador de control se activa ypermanece activo durante algunossegundos, para recordar alconductor que abroche el cinturónde seguridad.
Poco después de que se enciendala ignición o se arranque el motor, elindicador de control comienza aparpadear, y también suena unacampanilla, durante algunossegundos. Luego el indicador decontrol deja de parpadear y seilumina hasta que el cinturón deseguridad del conductor se abrocha.
Adicionalmente, si el conductorpermanece con el cinturón deseguridad desabrochado mientras elvehículo está en movimiento,después de alcanzar una distanciao velocidad específica, unacampanilla suena y el indicador decontrol parpadea por algunossegundos.
Si el cinturón de seguridad delconductor ya está abrochado, ni elindicador de control ni la campanillase activan.
Vea Cinturones de seguridad 0 62.
La campanilla de Asistencia deestacionamiento trasero nofuncionará si el recordatorio decinturón de seguridad está activo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 113
Recordatorio del cinturón deseguridad del pasajero (Si estáequipado)
C para el asiento del pasajero seilumina o parpadea en rojo.
Al arrancar el vehículo esta luzparpadea y puede sonar unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen suscinturones de seguridad. Despuésla luz se queda prendida hasta quese abroche el cinturón.
Este ciclo continua varias veces siel pasajero no abrocha su cinturóno si lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.
Si el pasajero ya tiene puesto elcinturón, ni la luz ni el sonido seencienden.
La luz de advertencia y la campanadel cinturón de seguridad delcopiloto se pueden encender si secoloca algún objeto en el asiento talcomo un maletín, bolsa personal ode mercado, laptop u otrodispositivo electrónico. Para apagarla luz y/o el sonido, retire el objetodel asiento o abroche el cinturón deseguridad.
Recordatorio del cinturón deseguridad del pasajero trasero(Si está equipado)
>>> para el asiento del pasajerotrasero aparece en el Centro deInformación del Conductor.
Cuando el motor arranca, semostrarán los símbolos en la parteinferior del DIC. Si se abrocha el
cinturón de seguridad trasero, elsímbolo correspondiente seatenuará.
Una vez que el vehículo estáviajando a más de 10 km/h poraproximadamente 10 segundos, lossímbolos se apagarán. Si elcinturón de seguridad trasero estádesabrochado mientras se conduce,sonará una campanilla y el símbolocorrespondiente parpadeará enel DIC.
Luz de la bolsa de aire ydel tensor del cinturón deseguridad
9 se ilumina rojo.
Cuando se enciende la ignición, elindicador de controles se iluminapor aproximadamente 4 segundos.Si no se ilumina, si no se apaga
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
114 Instrumentos y Controles
después de 4 segundos o si seilumina al conducir, hay una falla enel sistema de bolsa de aire. Busquela ayuda de un distribuidorChevrolet. Puede ser que las bolsasde aire y los pretensores decinturón no se accionen en caso deun accidente.
{ Advertencia
Si el indicador de control de labolsa de aire se queda encendidodespués de que la ignición seenciende, o después que seencienda el motor, o se enciendemientras conduce, significa que elsistema de la bolsa de aire puedeno estar funcionando bien. Esposible que las bolsas de aire delvehículo no se inflen durante unchoque o se pueden inflar sinocurrir un choque. Para ayudar aevitar lesiones, lleve su vehículoa servicio de inmediato. Pida a undistribuidor Chevrolet queremedie inmediatamente la causade la falla.
Vea Cinturones de seguridad 0 62 ySistema de bolsas de aire 0 66.
Luz del sistema de carga
" se ilumina rojo.
Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después dearrancar el motor.
Ilumina cuando el motor estáfuncionando
Deténgase, luego apague el motor.El indicador de batería proporcionauna advertencia de un problemacon el sistema de carga, un voltajealto o bajo del sistema, o unproblema de manejo de carga.Busque la ayuda de un distribuidorChevrolet.
Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 122.
Indicador de falla
* se ilumina en ámbar.
Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después dearrancar el motor.
Ilumina cuando el motor estáfuncionando
Falla en el sistema de control deemisiones. Se excedieron los limitespermitidos de emisiones. Busque laayuda de un distribuidor Chevroletinmediatamente.
Destella cuando el motor estáfuncionando
Se ha detectado un estado de erroren el sistema de inyección decombustible de alta presión o en elsistema de sincronización decronometraje.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 115
Se requiere de diagnóstico yservicio. Si no se repara podríaresultar en daños permanentes almotor. Busque la ayuda de undistribuidor Chevroletinmediatamente.
Para evitar daños serios al vehículo:
. Reducir la velocidad delvehículo.
. Evite acelerar bruscamente.
. Evite pendientes pronunciadascuesta arriba.
. Si arrastra un remolque, reduzcala cantidad de carga tan prontocomo sea posible.
Luz de advertencia delsistema de freno yembrague
$ se ilumina rojo.
Se ilumina cuando se aplica el frenode estacionamiento y si el nivel delfluido de frenos o de embrague esdemasiado bajo o si hay una falladel sistema de frenos, consulteLíquido de frenos 0 290.
{ Advertencia
Si se ilumina la lámpara deadvertencia del sistema defrenos, verifique el nivel dellíquido de frenos y contacte undistribuidor autorizadoinmediatamente.
Si el nivel en la reserva dellíquido de frenos es bajo, noconduzca el vehículo.
Esto puede significar que losfrenos no están funcionandocorrectamente. Conducir confrenos en mal funcionamientopuede causar lesionespersonales y daños al vehículo yotras propiedades.
Se ilumina después de que seenciende la ignición si el freno deestacionamiento manual estáaplicado, consulte Freno de Mano0 252.
Si el freno de estacionamiento nose ha liberado completamente y elvehículo está en movimiento,después de que alcance ciertavelocidad, la campanilla se activa yel Centro de información delconductor también proyecta unmensaje, consulte Centro deinformación del conductor (DIC)0 122.
Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)
! se ilumina en ámbar.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
116 Instrumentos y Controles
Ilumina por unos cuantos segundosdespués de que la ignición seenciende. El sistema está listo paratrabajar cuando el indicador decontrol se apaga.
En caso de una falla, suena unacampanilla cuando el indicador decontrol se enciende.
Si el indicador de control no seapaga después de unos segundos,o si se ilumina al conducir, hay unafalla en el ABS. El sistema regularde frenos permanece operativo perosin la función ABS.
Si los indicadores de control tantodel ABS como del sistema de frenosse encienden, los frenosantibloqueo del vehículo no estánfuncionando y hay un problema conlos frenos regulares.
Busque la ayuda de un distribuidorChevrolet.
Vea Sistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 252 y Centro deinformación del conductor (DIC)0 122.
Luz de tracción en lascuatro ruedas
La luz de tracción de las cuatroruedas se enciende cuando unvehículo con una caja detransferencia manual se cambia atracción en las cuatro ruedas y seembraga el eje delantero.
Es normal que haya un leve retrasoentre el cambio y el encendido dela luz.
Vea Tracción en las cuatro ruedas.
Luz de control dedescenso de pendiente
5 se ilumina o parpadea en verde.
Parpadea para indicar que el controlde descenso (HDC) está activado,reduciendo la velocidad delvehículo. Esto sucederá envelocidades de entre unos 7 km/h, y30 km/h (transmisión manual) oaproximadamente 4 km/h, y 30 kmh(transmisión automática).
Se ilumina después de presionar elbotón 5 para indicar que el sistemaestá activado si la velocidad delvehículo es menor a 50 km/h.
Vea Luz de control de descenso dependiente (HDC) 0 255.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 117
Luz de advertencia dealejamiento delcarril (LDW)@ Si está equipado, esta luz,ubicada en el centro del tablero deinstrumentos, se enciendebrevemente mientras arranca elvehículo.
Si no enciende, lleve el vehículo aservicio.
Esta luz es verde si el LDW estáencendido y listo para operar.
Esta luz cambia a ámbar yparpadea para indicar que lamarcación de carril se ha cruzadosin utilizar una señal de vuelta enesa dirección.
Vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 270.
Indicador de vehículo alfrenteV Si está equipado, este indicadorse proyectará en verde cuando sedetecte un vehículo al frente.
El indicador se visualizará en ámbarcuando usted esté siguiendo unvehículo detectado demasiadocerca.
Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 259.
Luz indicadora delcontrol de estabilidadelectrónica (ESC)
G se ilumina o parpadea en ámbar.
Se ilumina por unos segundosdespués de que la ignición seenciende; si el sistema estáfuncionando normalmente, elindicador de controles se apaga.
Si el indicador no se apaga despuésde unos cuantos segundos, existeuna falla en el sistema. Es posiblecontinuar conduciendo sin elsistema de Control electrónico deestabilidad (ESC) activado
Pida a un distribuidor Chevrolet quearregle la causa de la falla.
Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 122.
Destellos
Durante la activación de ESC, TCSy/o TSC, el indicador del DICparpadeará.
Vea Sistema de control de tracción(TCS) 0 253. Vea Control deestabilidad electrónica (ESC) 0 254.Vea Control de balanceo (TSC) deremolque 0 274.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
118 Instrumentos y Controles
Luz de apagado delcontrol de estabilidadelectrónica (ESC)
g se ilumina en ámbar.
Cuando se enciende la ignición, gse ilumina brevemente o si no seilumina, pida la asistencia de undistribuidor Chevrolet.
Se ilumina cuando ESC se haapagado manualmente presionandoel botón g en la consola central.
Cuando este indicador de control seilumina, el Centro de informacióndel conductor también proyecta unmensaje.
Vea Control de estabilidadelectrónica (ESC) 0 254 y Centro deinformación del conductor (DIC)0 122.
Luz de Advertencia delSistema de Control deTracción (TCS)
G se ilumina o parpadea en ámbar.
Se ilumina
Se ilumina por unos segundosdespués de que la ignición seenciende; si el sistema estáfuncionando normalmente, elindicador de controles se apaga.
Si el indicador no se apaga despuésde unos cuantos segundos, existeuna falla en el sistema. Es posiblecontinuar conduciendo sin elsistema de Control de tracción(TCS) activado.
Pida a un distribuidor Chevrolet quearregle la causa de la falla.
Destellos
Durante la activación de ESC, TCSy/o TSC, el indicador del DICparpadeará.
Vea Sistema de control de tracción(TCS) 0 253. Vea Control deestabilidad electrónica (ESC) 0 254.Vea Control de balanceo (TSC) deremolque 0 274.
Luz del Sistema deControl de Tracción (TCS)apagadai se ilumina en ámbar.
Se enciende cuando el sistema estádesactivado.
Vea Sistema de control de tracción(TCS) 0 253.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 119
Luz de pre calentamiento
K se ilumina en ámbar.
Se ilumina cuando se activa elpre-calentamiento. Sólo se activacuando la temperatura exteriores baja.
Vea Arranque del motor 0 240.
Luz de sistema demonitoreo de presión dellantas7 Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con Sistema de monitoreode presión de llantas (TPMS).Brinda información sobre la presiónde llantas y el sistema TPMS.
Cuando la luz se enciende ypermanece fija
Esto indica que una o más llantastienen poco aire.
También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Vea Mensajes de la llanta 0 127.Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 309.
Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija
Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 313.
Luz de la presión deaceite del motor
: se ilumina rojo.
Se ilumina por unos cuantossegundos después de que laignición se enciende. Se iluminatambién cuando la presión delaceite del motor es baja. En estecaso, el Centro de información delconductor también proyecta unmensaje.
Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 122.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
120 Instrumentos y Controles
Ilumina cuando el motor estáfuncionando
Precaución
Se puede interrumpir lalubricación del motor. Esto puederesultar en daños al motor y/o elbloqueo de las ruedas motrices.
1. Transmisión manual: suelte elembrague y seleccione elcambio neutral.
Transmisión automática:seleccione el cambio neutralfijando la palanca selectoraen N.
2. Salga del flujo de tráfico tanpronto como le sea posible sinobstruir a otros vehículos.
3. Apague la ignición.
{ Advertencia
Cuando el motor esté apagado,se necesita más fuerza parafrenar y dirigir.
No quite la llave hasta que elvehículo se haya detenidocompletamente, de otra manerase puede activar el bloqueo delvolante inesperadamente.
Busque la ayuda de un distribuidorChevrolet.
Luz de advertencia decombustible bajo
. se ilumina en ámbar.
Se ilumina cuando el nivel en eltanque de combustible es bajo.
Cuando este indicador de control seilumina, se activa la campanilla y elCentro de información del conductortambién proyecta un mensaje.
Vea Purga de sistema decombustible diesel 0 292 y Centrode información del conductor (DIC)0 122.
Luz del inmovilizador
L se ilumina en ámbar.
Se ilumina por unos cuantossegundos después de que laignición se enciende.
Este indicador de control seenciende si se inmoviliza elvehículo. Esto ocurre cuando seinserta una llave incorrecta o unallave sin programar para encenderel vehículo. Busque la ayuda de undistribuidor Chevrolet.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 121
Luz indicadora de lucesaltas encendidas
$ se ilumina azul.
Se ilumina cuando las luces altasestán encendidas y durante eldestello de los faros delanteros,consulte Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 136.
Luz indicadora de luzantiniebla delantera
# se ilumina en verde.
Se ilumina cuando se encienden losfaros de niebla, consulte Luces deniebla delanteras 0 139.
Luz antiniebla trasera
s se ilumina en ámbar.
Se ilumina cuando se enciende elfaro de niebla trasero, consulteLamp neblinera tras 0 139.
Aviso de lucesencendidas
; se ilumina en verde.
Se ilumina cuando se encienden lasluces exteriores, consulte Controlesde Lámparas Exteriores 0 134.
Luz control de velocidadconstante
J se ilumina en blanco o verde.
Enciende cuando el sistema estáencendido, consulte Control develocidad constante 0 257.
Luz indicadora deremolque (Si así estáequipado)H Se ilumina cuando el remolqueesté conectado a su vehículo. Seapagará cuando se desconecte elremolque.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
122 Instrumentos y Controles
Pantallas deinformación
Centro de informacióndel conductor (DIC)El Centro de información delconductor se encuentra en el grupode instrumentos. El Centro deinformación del conductor proyectainformación acerca de su vehículo.También muestra mensajes deadvertencia si se detecta unproblema en el sistema.
Vea Mensajes del vehículo 0 123.
Selección de funciones
Los menús y las funciones sepueden seleccionar por medio delos botones en la palanca de la luzdireccional.
Presione el botón MENU paracambiar entre los menús.
Se pueden seleccionar lossiguientes menús:
. Páginas del vehículo (Menú deinformación del vehículo)
. Computadora de viaje (Menú deinformación de viaje/combustible)
. Menú ECO (Para vehículosequipados con motor a diesel)
Use la perilla de ajuste paradesplazarse a través de loselementos en cada menú o paraestablecer un valor numérico.
Presione el botón SET/CLR paraseleccionar una función o paraconfirmar un mensaje.
Vea Computadora de viaje 0 130.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 123
Mensajes del vehículoLos mensajes se muestran en elCentro de información del conductorpara notificar un cambio en elestado del vehículo y que puede sernecesario que se realice algunaacción para corregir el problema.
Junto con el mensaje, puede sonarcontinuamente una campanillahasta que el problema se resuelva osolo por un corto periodo de tiempo.
Algunos mensajes pueden norequerir de acción inmediata. Paralos mismos, presione el botón SET/CLR para reconocer y borrar elmensaje.
El vehículo o el motor se puedendañar seriamente si continúaconduciendo mientras se enciendeun mensaje del vehículo en elCentro de información delconductor. Póngase en contactocon un distribuidor de Chevrolet deinmediato.
Zumbadores deadvertencia
Al arrancar el motor o alconducir. Si el cinturón de seguridad no
está abrochado.
. Si se excede una ciertavelocidad con el freno deestacionamiento aplicado.
. Si aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deinformación del conductor.
. Si la asistencia deestacionamiento detecta unobjeto.
. Si la velocidad del vehículoexcede el valor de velocidadajustada.
. Si se activa la asistencia deestacionamiento.
Cuando el vehículo estáestacionado y/o se abre unapuerta. Hasta que el motor arranca con
la llave en el interruptor deignición.
. Con las luces exterioresencendidas con el motorapagado.
Mensajes de carga yvoltaje de la bateríaAhorrador de batería activo
Este mensaje se proyecta cuando elvehículo detecta que el voltaje de labatería es bajo. El sistemaeconomizador de batería puededeshabilitar algunas funciones delvehículo para ahorrar batería y seproyecta un mensaje. Apague losaccesorios innecesarios parapermitir que la batería se recargue.
Low Battery
Este mensaje se proyecta cuando elvoltaje de la batería es bajo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
124 Instrumentos y Controles
Sistema de carga de la batería deservicio
Este mensaje se proyecta cuandohay una falla en el sistema de cargade la batería. Busque la ayuda deun distribuidor Chevrolet.
Mensajes del sistema defrenosLíquido de frenos bajo
Este mensaje se proyecta cuando elliquido de frenos es bajo, consulteLíquido de frenos 0 290.
Release Parking Brake
Este mensaje se muestra mientrasel freno de estacionamiento estáactivado. Libérelo antes de conducirel vehículo.
Press Brake to Start Engine
Este mensaje se proyecta cuandose intenta arrancar un vehículoequipado con transmisiónautomática sin presionar el pedaldel freno.
Mensajes de control develocidad constanteControl crucero ajustado a (...)Km/h
Este mensaje se despliega cuandoel control de velocidad constante seactiva y muestra la velocidad a laque se ajustó, consulte Control develocidad constante 0 257.
Mensajes de puertaentreabiertaDoor Open
El indicador de control de puertaabierta de vehículos de transmisiónautomática o transmisión manualmuestra qué puerta está abierta,siempre se muestra en la parteinferior de la pantalla.
En transmisión automática, estemensaje se muestra cuando latransmisión está en cualquierposición diferente a Park(estacionamiento).
En transmisión manual, estemensaje se muestra cuando elvehículo está arriba de 8 km/h.
Cofre abierto
Este mensaje se proyecta cuando elcofre está abierto. Cierre el cofretotalmente.
Acceso trasero abierto
Este mensaje se muestra cuando lacompuerta levadiza está abierta.Cierre la puerta trasera totalmente.
Mensajes del sistema deenfriamiento del motorSobrecalentamiento del motor -Motor en marcha en vacío
Deténgase en una ubicaciónsegura, cambie a neutro, permitaque el motor funcione durante unossegundos, y apague el motor paraevitar daño serio. Aparece estemensaje y suena una campanillacontinuamente si el sistema deenfriamiento del motor llegó atemperaturas de funcionamiento
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 125
inseguras. Este mensaje se excluirácuando el motor se enfríe a unatemperatura segura para operación.
Oil Pressure Low - Stop Engine
Este mensaje aparece si se danniveles bajos de presión de aceite.Detenga el vehículo lo más prontoposible y no lo use hasta que sehaya corregido la causa de la bajapresión de aceite. Revise el aceitetan pronto como sea posible ybusque la ayuda de un distribuidorChevrolet.
Se ha reducido la potencia delmotor
Este mensaje se muestra cuando lapotencia del motor se reducedebido a un problema del motor. Lapotencia reducida del motor puedeafectar la capacidad de aceleracióndel vehículo. Si este mensaje seenciende, pero no hay reducción enel desempeño, siga su camino.
El vehículo se debe llevar a undistribuidor Chevrolet para serviciotan pronto como sea posible.
Mensajes de aceite delmotor
Cambie pronto el aceite delmotor
Este mensaje aparece cuando senecesita cambiar el aceite delmotor. Vea Aceite del Motor 0 284 yMantenimiento programado 0 336 oMantenimiento programado 0 342para obtener más información.
Mensajes del sistema decombustibleNivel de combustible bajo
Este mensaje se proyecta cuando elnivel de combustible del tanque decombustible es bajo.
Agua en combustible - Póngaseen contacto con Servicio
Este mensaje se proyecta cuando elsensor de combustible detecta aguaen el combustible diesel. ConsulteFiltro de combustible diesel 0 291 obusque la ayuda de un distribuidorChevrolet.
Mensajes de seguro yllaveX de llaves programadas
Este mensaje se muestra cuandose programan llaves nuevas para elvehículo.
Reemplace la batería en la llaveremota
Este mensaje se muestra cuandose necesita reemplazar la bateríade la Entrada sin llaveremota(RKE).
Mensajes de luzEncienda la direccional
Este mensaje se proyecta si la luzdireccional se ha dejado encendida.Apague la señal de giro.
Check Brake Lights
Este mensaje se proyecta si el focodel freno necesita reemplazarse.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
126 Instrumentos y Controles
Mensajes del sistema dedetección de objetos
Asistente de estacionamientodesactivado
Este mensaje aparece cuando elsistema de Apoyo deestacionamiento ha sido apagado ocuando hay una condición temporalque provoca que el sistema seainhabilitado.
Dé servicio a la asistencia deestacionamiento
Este mensaje se despliega si hayun problema con el Sistema Apoyode estacionamiento. No use estesistema para ayudarlo aestacionarse. Llévelo a servicio consu distribuidor.
Mensajes del sistema decontrol de marchaService ESP
Este mensaje se proyecta si hay unproblema con el Control deestabilidad electrónica y/o con el
Sistema de control de tracción.Busque la ayuda de un distribuidorChevrolet.
ESP OFF
Este mensaje se proyecta cuando elsistema de Control de estabilidadelectrónica se ha apagadomanualmente presionando el botóng en la consola central.
Traction Control ON
Este mensaje se proyecta cuando elsistema de Control de tracción seha encendido manualmentepresionando el botón g en laconsola central.
Reducir velocidad para control dedescenso
Este mensaje se muestra cuando elcontrol de descenso (HDC) está enmodo de espera con la velocidad devehículo arriba de 30 km/h y menora 50 km/h.
Traction Control OFF
Este mensaje se proyecta cuando elsistema de Control de tracción seha apagado manualmentepresionando el botón g en laconsola central.
Mensajes del sistema debolsas de aireService Airbag
Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistema debolsas de aire. Pida a undistribuidor Chevrolet que remediela causa de la falla.
Mensajes del sistema dealarma antirroboTheft Attempted
Este mensaje se muestra si elvehículo detecta una condición deintrusión.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 127
Service Theft Deterrent System
Este mensaje se proyecta si hay unproblema con el sistema deseguridad del vehículo. Busque laayuda de un distribuidor Chevrolet.
Mensajes del sistema dedirección (Si así estáequipado)
Auxiliar de dirección se redujoConduzca con cuidado
Este mensaje podría mostrarse siocurre algún problema con elsistema de dirección eléctrica.Si aparece este mensaje, esprobable que se requiera un mayoresfuerzo para la dirección.El vehículo aún se puede conducircon seguridad. Tenga cuidado alconducir en modo de asistenciareducida. Si el mensaje espersistente o aparece varias veces,lleve el vehículo al distribuidor paradarle servicio. Vea Dirección 0 231.
Dé servicio a la direcciónhidráulica
Este mensaje se despliega cuandohay un problema con el sistema dedirección electrónica. Busque laasistencia de un DistribuidorChevrolet o de un Taller dereparación autorizado. VeaDirección 0 231.
Mensajes de la llantaDé servicio al Sistema demonitoreo de llantas
Si está equipado con Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS), este mensaje aparece sialguna parte del sistema nofunciona bien. La luz de presión dellantas también se enciende deforma intermitente y permaneceencendida durante el mismo ciclode encendido. Vea Luz de sistemade monitoreo de presión de llantas0 119. Diversas condiciones puedenprovocar que aparezca estemensaje. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 313. Si la advertencia
aparece y se queda encendida,puede haber un problema con elTPMS. Consulte a su distribuidor.
Ubicación de llantas activo
Si está equipado con el Sistema demonitoreo de presión de neumáticos(TPMS), este mensaje aparececuando el sistema estáre-aprendiendo las posiciones delas llantas en su vehículo. Lasposiciones de las llantas se debenvolver a programar después dehacerles rotación o después dereemplazar un sensor. ConsulteRotación de la llanta 0 316, Sistemade monitoreo de presión de lasllantas 0 310, y Presión de llantas0 309.
Presión baja en llanta Agregar airea llanta
Si está equipado con el Sistema demonitoreo de presión de neumáticos(TPMS) aparece este mensajecuando la presión en uno o másneumáticos es baja. Este mensajetambién aparece con una imagendel vehículo para indicar laubicación de la llanta baja.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
128 Instrumentos y Controles
La luz de advertencia de presión deneumático bajo se enciendetambién. Vea Luz de sistema demonitoreo de presión de llantas0 119. Puede que reciba más de unmensaje a un tiempo sobre depresión de llantas. Si aparece unmensaje de presión en el DIC,deténgase lo antes posible. Lleve arevisar las presiones de las llantas yajústelas a las establecidas en laetiqueta de información de llantas ycarga. Vea Presión de llantas 0 309y Peso del vehículo 0 356. El DICmuestra también los valores depresión de llantas. Vea Centro deinformación del conductor (DIC)0 122.
Mensajes de latransmisiónPress Clutch to Start Engine
Este mensaje se despliega cuandointenta arrancar el vehículo contransmisión manual sin presionar elpedal del embrague.
Service Transmission
Este mensaje se proyecta si hay unproblema con la transmisiónautomática. Busque la ayuda de undistribuidor Chevrolet.
Shift Denied
Para transmisión automática, estemensaje se proyecta cuando ocurreuna transición del Status delinterruptor de golpear levementepara subir/bajar que solicita unavelocidad objetivo que no se puedepermitir en las condicionesoperativas actuales.
Transmission Hot - Idle Engine
Este mensaje se proyecta cuando elmonitoreo térmico de la transmisiónsugiere que se necesita accióninmediata por parte del conductorpara prevenir una falla de latransmisión.
Service 4WD
Este mensaje se proyecta cuandohay un problema con el sistema detracción en las cuatro ruedas.Revise la caja de transferencia, ejedelantero y/o sistema de frenos
antibloqueo en su vehículo y lléveloa revisar con un distribuidorChevrolet.
Cambio a 4WD en progreso
Este mensaje se mostrará mientrasel sistema de tracción en las cuatroruedas cambie de 2WD a 4WD yviceversa.
Para cambio de 4WD bajo aneutral
Este mensaje sólo está disponibleen vehículos de transmisiónautomática (AT).
Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas a tracción enlas cuatro ruedas baja, y lavelocidad del vehículo es correcta,pero la transmisión no se encuentraen N (neutral), se mostrará estemensaje hasta que se cambie latransmisión a N (neutral).
Para salir de cambio de 4WD bajoa neutral
Este mensaje sólo está disponibleen vehículos de transmisiónautomática (AT).
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 129
Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas para salir detracción en las cuatro ruedas baja, yla velocidad del vehículo escorrecta, pero la transmisión no seencuentra en N (neutral), semostrará este mensaje hasta que secambie la transmisión a N (neutral).
Para 4WD desacelere a (...) Km/h
Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas a tracción enlas cuatro ruedas baja, pero lavelocidad del vehículo esdemasiado alta, se mostrará estemensaje hasta que se alcance lavelocidad adecuada.
Para salir de 4WD desacelere a(...) Km/h
Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas para salir de latracción en las cuatro ruedas baja,pero la velocidad del vehículo esdemasiado alta, se mostrará estemensaje hasta que se alcance lavelocidad adecuada.
Vehículo en 4WD bajo
Este mensaje se mostrará si elvehículo se conduce en tracción enlas cuatro ruedas baja durante unos10 minutos a más de 63 km/h.
4WD OFF
Si está equipado con tracción en lascuatro ruedas, este mensajemuestra cuando el sistema detracción en las cuatro ruedas seencuentra deshabilitado por unacondición de sobrecalentamiento.El vehículo funcionará con tracciónen dos ruedas mientras aparezcaeste mensaje. Una vez que seenfríe el sistema de tracción en lascuatro ruedas, el mensaje seapagará y el sistema de tracción enlas cuatro ruedas volverá a sufuncionamiento normal.
Mensajes de recordatoriodel vehículoIce Possible. Drive with Care
Este mensaje aparece cuando sonposibles las condiciones heladas.
Parking Assist Off (Asistente deestacionamiento apagado)
Este mensaje aparece cuando seha apagado el sistema Asistente deestacionamiento. Vea Asistencia deEstacionamiento 0 262.
Dé servicio a la asistencia deestacionamiento
Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistema deasistencia de estacionamiento.Busque la ayuda de un distribuidorChevrolet.
Detección de lluvia encendida
Este mensaje se mostrará en elgrupo de información del conductorcuando el sensor de lluviaautomático esté encendido
Detección de lluvia apagada
Este mensaje se mostrará en elgrupo de información del conductorcuando el sensor de lluviaautomático esté apagado
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
130 Instrumentos y Controles
Mensajes de velocidaddel vehículo.Selected Speed Limit Exceeded
Este mensaje se proyecta cuando lavelocidad del vehículo está porencima de la velocidad establecida.
Velocidad limitada a (...) Km/h
Este mensaje se proyecta cuando lavelocidad del vehículo alcanza ellímite de velocidad del vehículo.
Computadora de viajeLa computadora de viaje se ubicaen el Centro de información delconductor.
La computadora de viaje estádividida en 3 secciones:
. Páginas de viaje
. Páginas del vehículo
. Páginas Eco
Páginas de viaje
Para operar la computadora deviaje, presione el botón MENU en lapalanca de la luz direccional.
Gire la perilla de ajuste paradesplazarse a través de lossiguientes elementos del menú:
. Velocímetro digital.
. Viaje 1 y Viaje 2 combinados.
. Rango de combustible.
. Economía instantánea decombustible.
. Temporizador.
. Temperatura del aire exterior.
Algunos modos se puedenrestablecer presionando el botónSET/CLR.
Velocímetro digital
Este modo indica la velocidad delvehículo.
Viaje 1 y Viaje 2 combinados
Este modo indica la distanciarecorrida actual, el consumopromedio de combustible delvehículo y la velocidad promedio delvehículo desde el últimorestablecimiento.
Para reiniciar, presione sin soltar elbotón SET/CLR.
Rango de combustible
La pantalla de Rango decombustible muestra la distanciaaproximada que se puede conducirel vehículo sin cargar combustible.
La estimación de la autonomía sebasa en la media de la economía decombustible del vehículo enrecorridos recientes y la cantidad decombustible que queda en eldepósito de combustible.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 131
Cuando el estimado de rango decombustible es menos de 64 km, elmensaje Nivel de combustiblebajo aparecerá en el Centro deinformación del conductor y elindicador de control de combustiblebajo comenzará a parpadear.
Vea Luz de advertencia decombustible bajo 0 120 y Centro deinformación del conductor (DIC)0 122.
La distancia puede ser diferentedependiendo de los patrones deconducción.
NotaComo un dispositivo auxiliar, lacomputadora de viaje puede diferiren la distancia real de combustiblerestante de acuerdo a lascircunstancias.
La distancia de conducción para elcombustible restante se puedecambiar dependiendo del conductor,el camino, y la velocidad delvehículo porque se calcula deacuerdo a la eficiencia cambiantedel combustible.
Economía instantánea decombustible.
Este modo indica la economíainstantánea de combustible delvehículo al usuario reflejando elefecto de la aceleración en elconsumo de combustible.
Temporizador
La función del cronómetro mide eltiempo que ha pasado desde laúltima vez que se reinició, utilizandoel tiempo transcurrido.
Para restablecer el tiempo deconducción a cero, presione sinsoltar el botón SET/CLR por más de1 segundo.
Temperatura del aire exterior
Este modo indica la temperaturaexterior en grados Celsius (ºC).
Páginas del vehículo
Dependiendo del equipo delvehículo, puede ser que algunas delas funciones abajo descritas noestén disponibles.
Presione el botón MENÚ en lapalanca de las luces direccionaleshasta que se proyecte el Menú dePáginas del vehículo.
Use la perilla de ajuste paradesplazarse a través de lossiguientes elementos del menú:
. Voltaje de la batería
. Temperatura del refrigerante
. Motor y horas de marcha envacío
. Temperatura de líquido detransmisión
. Advertencia exceso develocidad
. Vida del aceite (si estádisponible)
. Presión de los neumáticos (siestá disponible)
Para cambiar entre menús, presioneel botón MENU.
Battery Voltage (Voltaje de labatería)
Esta pantalla muestra el voltajeactual de la batería.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
132 Instrumentos y Controles
Temperatura del refrigerante
Esta pantalla muestra latemperatura actual del refrigerante.
Motor y horas de marcha en vacío
El contador de horas se utiliza paraproyectar el número de horas que elmotor ha estado funcionando.
Temperatura de líquido detransmisión
Esta pantalla muestra latemperatura actual del fluido de latransmisión.
Advertencia exceso de velocidad
Este modo le permite establecer laseñal de advertencia para lavelocidad que se desea.
Para establecer la advertencia deexceso de velocidad, presione elbotón SET/CLR y utilice el controlde rueda para seleccionar lavelocidad que desee.
Vida del aceite (si está disponible)
Esta pantalla muestra el porcentajeactual de vida del aceite.
Presión de los neumáticos (si estádisponible)
Esta pantalla muestra la presiónactual de los neumáticos.
Carga de los neumáticos (si estádisponible)
Esta pantalla muestra la cargaactual de los neumáticos.
Las cargas de los neumáticos quese pueden seleccionar son lassiguientes:
Ligera : Vehículo con carga ligera.
ECO : La mejor economía.
Máx : Vehículo con carga pesada.
Páginas Eco
Presione el botón MENU en lapalanca de las luces direccionaleshasta que se proyecte elmenú ECO.
Gire la perilla de ajuste paradesplazarse a través de lossiguientes elementos del menú:
. Índice Eco.
. Tendencia de economía.
. Economía del combustible.
Índice Eco
Esta función proporcionaretroalimentación para el conductorcon un valor relativo sobre suconducción respecto a la eficienciade combustible. El porcentaje esdeterminado en base al consumo decombustible actual en comparacióncon lo que se espera por los ajustesde calibración.
Se muestra una hoja en la Páginade Índice ECO cuando se conduceeconómicamente, para ello elindicador debe estar en elárea ECO.
Tendencia de economía
Esta página muestra el consumopromedio de combustible de losúltimos 50 km. Cada columnapresenta el consumo promedio decombustible de los últimos 5 km.
Economía del combustible
La economía instantánea decombustible actual con el promedioy la mejor obtenida indicada por dosflechas etiquetadas. El indicador se
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Instrumentos y Controles 133
desliza a la izquierda y a la derechadentro de la barra dependiendo dela economía instantánea decombustible actual. Los rangosseleccionables son 25 km, 100km, y500 km.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
134 Iluminacion
Iluminacion
Iluminación exteriorControles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Control automático deluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Cambiador de luces altas/bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . 136Ajuste del rango de los farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 137Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . 138
Luces de niebla delanteras . . . 139Lamp neblinera tras . . . . . . . . . . 139Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . 139Luces empañadas . . . . . . . . . . . . 139
Iluminación interiorControl de Iluminación delTablero de Instrumentos . . . . 140
Luces de compartimiento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . 140Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 141
Lámparas de la visera contrael sol (Si así estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 142Iluminación de salida . . . . . . . . . 142Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Iluminación exterior
Controles de LámparasExteriores
Interruptor de luz con Controlautomático de luz (Si estáequipado)
Para conducción a la derecha.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Iluminacion 135
Para conducción a la izquierda.
Gire el interruptor de la luz:
O : Con sistema automático deluces, gire el interruptor para activaro desactivar el sistema, elinterruptor vuelve a AUTO
AUTO : Los faros y las lucesexteriores se encienden y seapagan automáticamentedependiendo de las condiciones deiluminación externas
; : Las luces laterales, las lucesde placa de circulación y las lucesdel tablero de instrumentos estániluminadas
2 : Faros
Cuando las luces están encendidas,el indicador de control; seilumina.
Vea Aviso de luces encendidas0 121.
Interruptor de luz
Para conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Gire el interruptor de la luz:
9 : Apagado
; : Luces de posición
2 : Faros
Vea Aviso de luces encendidas0 121.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
136 Iluminacion
Control automático deluces
Cuando la función automática de laluz AUTO está encendida, elsistema enciende las lucesdelanteras y traseras de formaautomática, dependiendo de lascondiciones de iluminación exterior.
Esta función se activa con unpequeño retraso en dependencia delas condiciones de iluminación.
Si los limpiaparabrisas continúanoperando 8 ciclos cuando está losuficientemente oscuro fuera, lasluces exteriores se encenderánautomáticamente.
Cambiador de luces altas/bajas, faros
Para cambiar de luz baja a luz alta,empuje la palanca.
Para cambiar a luz baja, jale lapalanca.
{ Advertencia
Siempre cambie las luces altasde los faros delanteros a lucesbajas cuando se acerque avehículos que se aproximan o aotros vehículos que van adelante.Los faros de luces altas puedencegar temporalmente a los otrosconductores, lo que puedeprovocar un choque.
Luz IntermitentePara activar el destello de los farosdelanteros, jale la palanca.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Iluminacion 137
Ajuste del rango de losfaros delanterosPara conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Para adaptar el rango de los farosdelanteros a la carga del vehículopara prevenir deslumbramiento, girela perilla a la posición que senecesite.
0 o 1 : Una persona en el asientodel conductor.
0 o 1 : Asientos delanterosocupados (2 pasajeros).
2 : Asientos delanteros y todos losasientos más lejos al traseroocupado (5 pasajeros).
2 : Todos los asientos ocupados(7 pasajeros).
3 : Todos los asientos ocupadosmás compartimiento de carga llenocon la carga permisible sobre el ejetrasero.
3 : Una persona en el asiento delconductor, más compartimiento decarga lleno con la carga permisiblesobre el eje trasero.
Luces diurnas (DRL)DRL aumenta la visibilidad delvehículo durante la luz del día. LosLED de DRL pueden operar en dosintensidades diferentes:
• Intensidad normal para la luz deposición
• Alta intensidad para lafunción DRL
Las DRL operan en alta intensidaden las siguientes condiciones:
• La ignición está en el modo ON/RUN (Encendido/operación).
• El control de luces exteriores estáen AUTO (si está disponible) u OFF(vehículos sin luz automática)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
138 Iluminacion
• El motor está en operación y lapalanca selectora no está en P.
Cuando DRL está activado, sólo seiluminarán los faros LED, el tablerode instrumentos y otras luces no seiluminarán. El faro LED cambiará laintensidad de la pantallaautomáticamente de acuerdo con laclaridad (si hay un sensor solar) opuede ajustar la posición delinterruptor de luz.
Intermitentes deadvertencia de peligro
Se activan con el botón|.
Presione nuevamente para apagarlas intermitentes.
Las luces intermitentes deadvertencia de peligro se activanautomáticamente si se desplieganlas bolsas de aire.
Señales direccionales yde cambio de carril
Derecha : Palanca hacia abajo
Izquierdo : Palanca hacia arriba
Si la palanca se mueve mas allá delpunto de resistencia, el indicador seenciende constantemente. Cuandoel volante regresa, el indicador sedesactiva automáticamente.
Para tres destellos, por ej., alcambiar de carril, presione lapalanca hasta que se sientaresistencia y luego suelte.
Mueva la palanca hasta el punto deresistencia y manténgala para unaindicación mas prolongada.
Apague el indicador manualmentemoviendo la palanca a su posiciónoriginal.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Iluminacion 139
Luces de niebladelanteras
Se opera con el botón # cuando seencienden las luces de posición olos faros delanteros.
Lamp neblinera tras
Se activan con el botón s.
Interruptor de luz en posición2 ocuando se encienden las luces deniebla delanteras.
Luces de reversaLas luces de reversa enciendencuando se enciende la ignición y seselecciona el cambio de reversa.
La letra R aparecerá en el Centrode información del conductor y seactiva la campanilla.
Luces empañadasEl interior de la carcasa de lalámpara puede empañarse un pocoen condiciones de mal clima o declima húmedo y frío, en lluviasfuertes o después de lavarse. Loempañado desaparece rápido por sísolo, encienda los faros paraayudar.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
140 Iluminacion
Iluminación interior
Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentos
El brillo de las siguientes luces sepuede ajustar cuando las lucesexteriores se encienden:
. Iluminación del tablero deInstrumentos
. Centro de información delconductor
. Interruptores iluminados yelementos de funcionamiento
Gire la perillaD hacia arriba ohacia abajo y sosténgala hasta quese obtenga el brillo que se desea.
Luces de compartimientode carga
Se ilumina cuando una puerta o lacompuerta levadiza está abierta.
Luces de cortesía
Cuando entre o salga del vehículo,las luces de cortesía se enciendenautomáticamente si se presiona elbotón y después de una demorabreve se vuelven a apagar. Seencienden por un tiempo corto,incluso si la llave se retira de lacerradura de ignición.
Para operarlo oprima el botón (.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Iluminacion 141
Al entrar o salir del vehículo, lasluces de cortesía se enciendenautomáticamente y, después de unabreve periodo de tiempo, se apagannuevamente. Se encienden por untiempo corto, incluso si la llave seretira de la cerradura de ignición.
Activar el interruptor oscilante:
DOOR (PUERTA) : Encendido yapagado automático.
ON (ACTIVO) : Siempre encendido.
OFF (APAGADO) : Siempreapagado.
Luces de Lectura
Se opera al presionar el área de luz.
Las luces de lectura no seencienden debido al hecho que unapuerta está abierta.
Lámparas de la viseracontra el sol (Si así estáequipado)Para conducción a la derecha.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
142 Iluminacion
Para conducción a la izquierda.
Se ilumina cuando se abre la tapadel espejo de tocador, consulteViseras 0 45.
Características deiluminación
Iluminación de Entrada
Iluminación de bienvenida
Las luces interiores se enciendenpor un tiempo breve cuando sedesbloquea el vehículo con elcontrol remoto. Esta función facilitala ubicación del vehículo cuandoestá oscuro.
La iluminación se apagainmediatamente cuando se gira laignición a la posición ACC.
Ver Posiciones del encendido0 238.
Iluminación de entrada
Algunas luces e interruptoresinteriores se enciendenadicionalmente cuando se abre lapuerta del conductor.
Iluminación de salidaLas luces interiores se encenderáncuando la llave se retire delencendido. Las lámparas noencienden si el botón deslizante dela luz de cortesía está en laposición OFF.
Los faros delanteros iluminan elcamino por un tiempo ajustabledespués de dejar el vehículo. La luzdel salida en la configuraciónestándar se activa por 30 segundosdespués de que se cierra la puertadel conductor.
El tiempo de activación se puedecambiar, consulte la Configuraciónen el Sistema deInfoentretenimiento.
Para operar:
1. Apague la ignición.
2. Retire la lleve de ignición.
3. Abra la puerta del conductor.
4. Jale la palanca de la luzdireccional.
5. Cierre la puerta del conductor.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Iluminacion 143
Protección de la corrientede la batería
Apagar las luces eléctricas
Para evitar que la batería sedescargue cuando se apague laignición, algunas luces interiores seapagan automáticamente despuésde algún tiempo.
Si apaga la ignición con las lucesexteriores encendidas, se apagaráninmediatamente. Si enciende lasluces exteriores cuando la igniciónestá apagada, se quedaránencendidas.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
144 Sistema de Infoentretenimiento
Sistema deInfoentretenimiento
IntroducciónIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . 145Controles del volante dedirección (Si así estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Cómo usar el sistema . . . . . . . . 149
RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 151Recepción de radio . . . . . . . . . . . 152Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . 153
Reproductores de audioPuerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Jack auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 157
Reconocimiento de vozReconocimiento de voz (Si asíestá equipado) . . . . . . . . . . . . . . 158
TeléfonoBluetooth (Resumen) . . . . . . . . . 165Bluetooth (Controles deInfoentretenimiento) . . . . . . . . . 167
Bluetooth (Reconocimientode voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Mensajes de texto . . . . . . . . . . . . 172Apple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Settings (Configuraciones)Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Convenios de marcasregistradas y licenciasAcuerdos de MarcasRegistradas y Licencias . . . . . 179
IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 185Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . 186Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . 186Página de inicio . . . . . . . . . . . . . . 187Controles del volante dedirección (Si así estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 194Recepción de radio . . . . . . . . . . . 195Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . 196
Reproductores de audioPuerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Dispositivos auxiliares . . . . . . . . 204
TeléfonoBluetooth (Resumen) . . . . . . . . . 205Bluetooth (Controles deInfoentretenimiento) . . . . . . . . . 206
Teléfono manos libres . . . . . . . . 211Teléfono manos libres (AppleCarPlay y Android Auto) . . . . 213
Convenios de marcasregistradas y licenciasAcuerdos de MarcasRegistradas y Licencias . . . . . 213
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 145
Introducción
Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y los diseño de lascarrocerías de los vehículos queaparecen en este manual,incluyendo, sin limitación, GM, ellogotipo de GM, CHEVROLET, elemblema de CHEVROLET,COLORADO/TRAILBLAZER y elemblema de COLORADO/TRAILBLAZER son marcasregistradas y/o marcas de serviciode General Motors LLC, sussubsidiarias, afiliadas o a quienesha otorgado su licencia.
Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.
Conserve este manual, junto con elmanual del propietario, en elvehículo, por si es necesarioconsultarlos. Si vende el vehículo,deje este manual dentro de él.
NotaAlgunas funciones del Sistema deInfoentretenimiento pueden no sercompatibles con todos los teléfonoso teléfonos inteligentes disponiblesen el mercado. Dichas funcionestambién dependen de la conexióncon Internet y el servicio queofrecen las empresas telefónicas yla disponibilidad de aplicaciones.
Visión generalLea las páginas siguientes parafamiliarizarse con las funciones delsistema de infoentretenimiento.
{ Peligro
Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites susmiradas a las pantallas delvehículo y enfoque su atenciónen la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
146 Sistema de Infoentretenimiento
{ Advertencia
Es ilegal tocar su teléfono al irconduciendo.
Asegúrese de que Bluetooth® seactive antes de conducir. Si no esasí, deténgase en un lugarseguro para usar un teléfonomóvil.
El sistema de infoentretenimientocuenta con característicasintegradas que pretenden ayudarlea evitar la distracción, desactivandoalgunas funciones al conducir.Estas funciones pueden tornarsegrises cuando no estén disponibles.Muchas características deinfoentretenimiento también estándisponibles por medio de controlesal volante.
Antes de conducir:
. Familiarícese con la operación,botones de la placa frontal, ybotones en pantalla.
. Configure el audio presionandolas estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando los altavoces.
. Configure los númerostelefónicos por anticipado, demodo que pueda marcarlosfácilmente presionando sólo unbotón o utilizando una solainstrucción de voz si estáequipado con función deteléfono Bluetooth.
Vea "Conducción defensiva" en elmanual de propietario.
Asistencia al Cliente
La asistencia está disponible paraayudar con la conexión Bluetooth,descarga e instalación deaplicación, interfaz de otrosdispositivos móviles, y soporte deoperación del sistema deinfoentretenimiento. Contacte a sudistribuidor para obtener asistencia.
Sistema de infoentretenimiento
El sistema de infoentretenimiento secontrola utilizando la pantalla táctil,los botones debajo de la pantallatáctil, los controles del volante, yreconocimiento de voz.
1. O (Encendido/Volumen)
. Presione para encender elaudio.
. Presione y sostenga paraapagarlo.
. Oprima para silenciar elsistema. Vuelva a presionarpara dejar de silenciar.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 147. Gire para aumentar o
disminuir el volumen.
2. RADIO
. Oprima para cambiar lafuente de audio entre AMy FM.
3. g ol (Buscar)
. AM y FM: Oprimag olpara buscar a la estaciónanterior o siguiente conbuena recepción.
. AM y FM: Oprima sin soltarg ol para ir a laestación deseada.
4. { (Página de inicio)
. Presione para ir a la páginade inicio desde cualquierpunto del sistema. Vea"Página de inicio".
5. MENU
. Oprima para tener accesoal menú para la fuenteactual de audio.
. Presione para seleccionarla opción resaltada enel menú.
. Gire para desplazarse através de una lista.
. Gire para seleccionarmanualmente una estación.
6. o BACK
. Oprima para regresar a lapantalla previa en un menú.
7. TONE
. Oprima TONE en lapantalla de AUDIO paraabrir el menú deConfiguración de tono.
8. MEDIA
. Oprima para cambiar lafuente de audio entre USB,AUX y Audio Bluetooth,si está equipado y si estáconectado al sistema.
Encendido (Encendido/Apagado/Silenciar)
. Presione O para encender elsistema. Presione nuevamente ysostenga para apagarlo.
. Oprima O para silenciar elsistema. Oprima de nuevo paraquitar el silencio del sistema.
Volumen
Gire O para aumentar o disminuir elvolumen.
NotaCuando se cambia la fuente deaudio, se puede experimentar unadiferencia de volumen.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
148 Sistema de Infoentretenimiento
Página de inicio
La Página de Inicio es donde sepuede tener acceso a los iconos deaplicación del vehículo. Cuando elvehículo está en movimiento, sedeshabilitan algunas aplicaciones.
La Página de inicio se puedeconfigurar para tener hasta cincopáginas con ocho iconos porpágina.
h (Anterior) : Toque para ir a laPágina de inicio anterior.
k (Siguiente) : Toque para ir a lasiguiente Página de inicio.
l (Selector de interacción) :Toque para desplegar la lista defavoritos.
Toque y sostenga una ubicacióndentro del área de favoritos paracomenzar el proceso para guardaruna aplicación favorita.
Toque el icono de aplicación paraguardarla como favorita. El nombrede la aplicación se mostrará enfavoritos.
Administración de Iconos dePágina de inicio
1. Toque y sostenga los iconosde la Página de inicio paraentrar al modo de edición.
2. Continúe sosteniendo el iconoy arrástrelo a la posicióndeseada.
3. Libere su dedo para soltar elicono en la posición deseada.
4. Para mover una aplicación aotra página, arrastre el icono alborde de la pantalla hacia lapágina deseada.
5. Continúe arrastrando ysoltando los iconos deaplicación como lo desee.
6. Presione { para salir del modode edición.
Controles del volante dedirección (Si así estáequipado)
1. Botón de volumen
. Mueva el botón hacia arribaal botón VOL+ paraaumentar el volumen.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 149. Mueva el botón hacia abajo
al botón para disminuir elvolumen.
2. Botón5. Presione este botón para
rechazar una llamadaentrante, o terminar lallamada actual.
. Presione este botón parasilenciar o retirar el silenciodel sistema deinfoentretenimiento cuandono esté en una llamada.
3. Botón %. Cuando no hay un
dispositivo Bluetoothconectado, el sistema deInfoentretenimiento realizala conexión del dispositivoBluetooth.
. Cuando hay un dispositivoBluetooth conectado,oprima el botón paracontestar la llamada oentrar en el modo deselección de remarcado.
Si el teléfono conectado porel cliente tienereconocimiento de voz,mantenga activado el botónpara activar el modo dereconocimiento de voz delteléfono.
. Si un iPhone estáconectado, presione sinsoltar para ingresar a lafunción Siri.
4. _ /^ (buscar)
. Cuando _ /^ se presionanarriba/abajo.
En los modos de Radio,cambia las frecuencias deemisión guardadas enfavoritos.
En modos de audio USB/iPod/Bluetooth, cambia elarchivo.
. Cuando _ /^ se presionansin soltar.
En modos de audio USB/iPod/Bluetooth, retrocede oadelanta el archivo.
Cómo usar el sistema
Botones de pantalla táctil
Los botones de la Pantalla táctilaparecen en la pantalla cuandoestán disponibles. Cuando unafunción no está disponible, el botónpuede volverse gris. Cuando seselecciona una función, el botónpuede resaltar.
Funciones de la Página deinicio
Toque los iconos en la pantalla deInicio para iniciar una aplicación.
Audio
Toque el icono AUDIO paradesplegar la página de audio activo.Las fuentes disponibles son AM,FM, Mis Medios, USB, Bluetooth, yEntr. AUX.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
150 Sistema de Infoentretenimiento
Teléfono
Toque el icono TELÉFONO paramostrar la página principal deTeléfono. Vea Bluetooth(Reconocimiento de voz) 0 171 oBluetooth (Resumen) 0 165 oBluetooth (Controles deInfoentretenimiento) 0 167.
Ajustes
Toque el icono AJUSTES paramostrar el menú de Configuración.Vea Ajustes 0 175.
Charola de aplicaciones
La charola de aplicaciones está enla parte central superior de lapantalla. La charola de aplicacionespuede tener de tres a cincoaplicaciones.
Para agregar una aplicación desdela Página de inicio a la charola deaplicaciones:
1. Toque y sostenga cualquiericono en la Página de iniciopara entrar al modo de edición.
2. Arrastre el icono a la charolade aplicaciones.
Para retirar un elemento de lacharola de aplicaciones,arrastre el icono desde lacharola de aplicaciones deregreso a la Página de inicio.
Presione { (Inicio) para salirdel modo de edición.
Agregar o eliminar aplicaciones dela charola de aplicaciones no laseliminará de la Página de Inicio.
Limpieza de superficies de altobrillo y desplegados deinformación de vehículo yradio
Para vehículos con superficies dealto brillo o desplegados devehículo, use una tela de microfibrapara limpiar las superficies. Antesde limpiar la superficie con la telade microfibra, use un cepillo decerdas suaves para retirar suciedadque pueda rayar la superficie.Después use la tela de microfibramoviéndola suavemente paralimpiar. Nunca use limpiadores osolventes para ventanas. Lave amano la micro fibra periódicamentepor separado, con jabón suave. Noutilice blanqueador o suavizador detelas. Enjuague minuciosamente yseque con aire antes delsiguiente uso.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 151
Radio
Radio AM-FM
Uso del radio
Mientras se encuentre en la páginaprincipal de Audio, las fuentesdisponibles son: AM, FM, MisMedios, USB, Bluetooth, yEntr. AUX.
. Toque el botón de la pantallaAudio de la Página de inicio o elbotón Radio debajo de lapantalla táctil para desplazarsea través de AM o FM.
. Toque el botón de pantallaMedios en la Página de inicio oel botón Medios debajo de lapantalla táctil para desplazarsea través de Mis Medios USB,Bluetooth, y Entr. AUX.
Configuración del sistema deinfoentretenimiento
Toque el botón de pantalla Audiopara tener acceso a las fuentes detransmisión.
Toque el botón de pantalla MENÚpara mostrar los siguientes menús:
Ajustes de Tono:
. Graves, Medios, Agudos: Toque+ o − para ajustar.
. Balance: Toque S o T paramás sonido desde los altavocesizquierdo o derecho. La posiciónmedia equilibra el sonido entrelos altavoces derecho eizquierdo.
. Fade: Toquey oz para mássonido desde los altavocesdelantero o trasero. La posiciónmedia equilibra el sonido entrelos altavoces delantero ytrasero.
Cómo encontrar una estación
Buscar una estación
Presioneg ol en la placa frontalpara buscar la siguiente o anteriorestación con buena recepción.
Sintonización directa
Toque el botón de pantalla TUNE(sintonizar) para cambiar aSintonización directa para buscarmanualmente una estación.
Si no está equipado conSintonización directa, toque el botónde pantalla BUSCAR para cambiara SINTON.. Toque de nuevo pararegresar. Gire la perilla MENU parabuscar manualmente una estación.
Presione o BACK en la placafrontal para volver a la Página deinicio o toque S para volver a lapágina anterior.
Almacenar preselecciones deestaciones de radio
Los favoritos se almacenan en elárea al fondo de la pantalla.
Se pueden guardar hasta 60estaciones preestablecidas bajo losiguiente:
AM o FM, Estaciones de Radio :Toque sin soltar el botón de pantallafavorite (favoritos) para guardar laestación actual como favorita.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
152 Sistema de Infoentretenimiento
Toque un botón de pantalla defavoritos en el área de favoritospara recuperar una estaciónfavorita.
Favoritos de Audio Mezclado
Los favoritos que se puedenguardar incluyen estaciones deradio, favoritos de medios,contactos, destinos, navegación,o aplicaciones.
Para desplazarse a través defavoritos:
. Arrastre hacia arriba el bordesuperior de la barra de favoritospara ver los favoritos. Paracerrar los favoritos, arrastrehacia abajo.
. Deslice un dedo a la derecha oizquierda para desplazarse através de cada página defavoritos.
Ajustes de Tono : Toque sin soltarel botón de pantalla de favoritos enel área de favoritos para guardar laconfiguración actual de tono comofavorita en la pantalla deconfiguración de tono. Arrastre
hacia arriba en el botón reveladoren la parte inferior para mostrarfavoritos. Toque un botón depantalla de favoritos en el área defavoritos para recuperar unaconfiguración de tono favorito.
La cantidad de favoritosdesplegados se ajustaautomáticamente de formapredeterminada, pero se puedeajustar manualmente en el menú deAjustes bajo Radio y despuésNúmero de Favoritos Mostrados.
Recepción de radioDesconecte los dispositivoselectrónicos de los tomacorrientesde accesorios si hay interferencia oestática en el radio.
FM
Las señales de FM solamentetienen un alcance de 16 a 65 km(10 a 40 millas). Aunque el radiotiene un circuito electrónico queopera automáticamente para reducirla interferencia, puede haber algo
de estática, especialmente cerca deedificios altos o cerros, haciendoque el sonido se entrecorte.
AM
El alcance para la mayoría de lasestaciones de AM es mayor que elde las de FM, especialmente en lanoche. El mayor alcance puedecausar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas conotras. También puede presentarseestática cuando las tormentas o laslíneas de electricidad interfieren conla recepción de radio. Cuando estosuceda, intente reducir los agudosen el radio.
Uso del teléfono celular
El uso de teléfonos celulares, comohacer o recibir llamadas telefónicas,cargarlo, o simplemente tener elteléfono encendido puede causarinterferencia estática en el radio.Desconecte el teléfono o apáguelosi esto sucede.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 153
Antena de mástil fijo
Para retirar la antena del techo,gírela en sentido contrario a lasmanecillas del reloj. Para instalar laantena del techo, gírela en sentidode las manecillas del reloj.
Precaución
Para evitar daños a la antena o alpanel del techo, asegúrese deremover la antena antes de entraral lavadero automático de autos oalgún lugar con techo bajo.
Instale firmemente la antena.
Siempre que utilice el sistemaportaequipajes, revise si la antenano está obstruyendo el área queestá siendo utilizada por el sistemaportaequipajes o de carga.
Reproductores deaudio
Puerto USBEl vehículo puede tener un puertoUSB en la parte principal dealmacenamiento debajo delapoyabrazos.
Reproducción desde undispositivo USB
Se puede conectar un dispositivo dealmacenamiento masivo USB alpuerto USB.
Gracenote® (Si está equipado)
Cuando conecte en un dispositivoUSB, el servicio Gracenoteconfigura etiquetas de voz para lamúsica. Las etiquetas de vozpermiten que los artistas, álbumescon nombres difíciles de pronunciar,y apodos se usen para reproducirmúsica a través del reconocimientode voz.
Mientras realice el índice, lasfunciones de Infoentretenimientoestán disponibles.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
154 Sistema de Infoentretenimiento
Mis medios
Permite el acceso al contenido detodas las fuentes de mediosenlistadas. Toque el botón depantalla MEDIOS para desplazarsea través de las opciones hasta quese seleccione Mis Medios. Usa losbotones de pantalla paradesplazarse por el contenido.
Reproductores USB MP3 yunidades USB
. Los reproductores USB MP3 ylas unidades USB conectadasdeben cumplir con laespecificación de la clase dealmacenamiento masivo USB(USB MSC).
. Las unidades de disco duro noson compatibles.
. Las restricciones que acontinuación se presentan sonaplicables para los datosalmacenados en un reproductorUSB MP3 o un dispositivo USB:
‐ Nivel máximo de la estructurade carpetas: 11 niveles.
‐ Las extensiones de audioaplicables son mp3, wma, aac,m4a, y aif.
‐ No se soportan archivos WMAy Apple lossless.
‐ Los sistemas de archivosoportados son FAT32y NTFS.
Para reproducir en un dispositivoUSB, haga uno de los siguientespasos:
. Conecte el dispositivo USB.
. Presione MEDIA hasta que semuestre el dispositivoconectado.
Use lo siguiente cuando reproduzcauna fuente USB activa:
r (Reproducir) : Presione parareproducir la fuente de mediosactual.
j (Pausa) : Presione para ponerpausa a la reproducción de lafuente de medios actual.
g (Previo/Regresar):
. Oprima para regresar el principiode la pista actual o anterior. Si lapista se ha estadoreproduciendo por menos dedos segundos se reproducirá lapista previa. Si se reproducemás de 2-5 segundos,dependiendo del dispositivo, sereinicia la pista actual.
. Mantenga presionado pararetroceder rápidamente durantela reproducción. Libere pararegresar a la velocidad dereproducción. Muestra el tiempotranscurrido.
l (Siguiente/Adelante):
. Presione para proceder a lasiguiente pista.
. Mantenga presionado paraavanzar rápidamente durante lareproducción. Libere pararegresar a la velocidad dereproducción. Muestra el tiempotranscurrido.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 155
Menú USB
Toque Menú para mostrar el menúde USB. Lo siguiente puede estardisponible:
Aleatorio: Toque para reproducirlas pistas de manera aleatoria.Toque de nuevo para detener lareproducción aleatoria.
Tono: Toque + o - para ajustar losajustes de tono. Vea Radio AM-FM0 151.
Menú de navegación de USB
Toque en cualquier lugar entre losmenús superior e inferior o toque elbotón EXAMINAR para ver el menúde EXAMINAR. Las siguientesopciones se proyectan en la parteinferior de la pantalla:
Listas repr.:
1. Toque para ver las listas repr.guardadas en eldispositivo USB.
2. Seleccione una lista repr. paraver la lista de todas lascanciones que contiene dichalista repr..
3. Seleccione una canción de lalista para iniciar lareproducción.
Artistas:
1. Toque para ver la lista deartistas guardadas en eldispositivo USB.
2. Seleccione el nombre de unartista para ver la lista de todoslos álbumes de dicho artista.
3. Para seleccionar una canción,toque p para reproducir Todaslas canciones o toque elnombre del artista y despuésseleccione una canción de lalista.
Álbumes:
1. Toque para ver las álbumes enel dispositivo USB.
2. Seleccione el álbum para veruna lista de todas lascanciones del álbum.
3. Seleccione una canción de lalista para iniciar lareproducción.
Canciones:
1. Toque para mostrar una listade todas las cancionesdel USB.
2. Para comenzar lareproducción, seleccione unacanción de la lista.
Géneros:
1. Toque para ver las géneros enel dispositivo USB.
2. Seleccione un género para verla lista de todo el contenido dedicho género.
3. Seleccione artista para ver unalista de álbumes. Seleccioneun álbum para ver una lista decanciones.
4. Seleccione una canción parainiciar la reproducción.
Podcasts, Compositores,Audiolibros, Videos, y Carpetas semuestran cuando Más seselecciona desde la parte inferior dela pantalla.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
156 Sistema de Infoentretenimiento
Podcasts:
1. Toque para ver las podcasts enel dispositivo USB.
2. Seleccione un podcast.
3. Seleccione un episodio parainiciar la reproducción.
Compositores:
1. Toque para ver lascompositores en eldispositivo USB.
2. Seleccione Compositores paraver una lista de álbumes paraese compositor.
3. Seleccione un álbum para veruna lista de canciones.
4. Seleccione una canción de lalista para iniciar lareproducción.
Audiolibros:
1. Toque para ver las audiolibrosguardadas en el dispositivo.
2. Seleccione audiolibro de lalista. Seleccione un capítulopara comenzar lareproducción.
Carpetas (Si está equipado):
1. Toque para ver los directoriosen el dispositivo USB.
2. Seleccione una carpeta paraver una lista de todos losarchivos.
3. Seleccione un archivo de lalista para iniciar lareproducción.
Sistema de archivos y asignaciónde nombres
Las canciones, artistas, álbumes, ygéneros se toman de la informaciónde la canción del archivo yúnicamente se proyectan si estánpresentes. El radio proyecta elnombre del archivo como el nombrede la pista si la información de lacanción no está disponible.
Pérdida de audio
Si un teléfono conectadoactualmente por Bluetooth seconecta con un cable USB, elsistema automáticamente silenciaráel audio de Bluetooth. La
reproducción se puede reanudarcambiando la fuente de audio deBluetooth al cable USB.
Fuente USB desde el botón depantalla MEDIA (Medios) de audiopara reanudar la reproducción.
Jack auxiliarSe proporciona un conector deentrada auxiliar en la consolacentral debajo del apoyabrazos. Lasfuentes de audio auxiliares incluyen:
. Computadora portátil
. Reproductor de música en audio
Este conector no es una salida deaudio. No conecte audífonos en elconector auxiliar de entrada.Prepare el dispositivo auxiliarmientras el vehículo esté en P(Estacionamiento).
Conecte un cable de 3.5 mm (1/8pulgadas) del dispositivo auxiliar alconector auxiliar. Al conectar undispositivo, el sistema puedereproducir el audio del dispositivo através de las bocinas del vehículo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 157
Si ya se conectó un dispositivoauxiliar, pero una fuente diferenteestá actualmente activa, toque elbotón de pantalla MEDIOS paradesplazarse a través de laspantallas de fuente de audio, hastaque se despliegue la pantalla defuente Entr. AUX.
Reproducción desde el PuertoAUX (Auxiliar)
Un dispositivo auxiliar se reproducea través del sistema de audio y secontrola a través del dispositivomismo.
Menú AUX (Auxiliar)
Toque el botón de la pantallaMEDIOS para ver el menú Entr.AUX y, a continuación las siguientesopciones se pueden mostrar:
Ajustes de Tono : Seleccione paraajustar Graves, Medios, Agudos,Balance, Atenuar y Ecualizador.Vea Radio AM-FM 0 151.
Volumen automático : (Si estáequipado): Esta función ajusta elvolumen en base a la velocidad delvehículo. Vea Radio AM-FM 0 151.
Audio BluetoothSi está equipado, la música sepuede reproducir desde undispositivo Bluetooth conectado.Vea Bluetooth (Reconocimiento devoz) 0 171 o Bluetooth (Resumen)0 165 o Bluetooth (Controles deInfoentretenimiento) 0 167 respectoa ayuda para conectar undispositivo.
La música se puede controlar yasea por medio de los controles deinfoentretenimiento o por loscontroles en el dispositivo.
La música se puede iniciarpresionando el botón de la placafrontal MEDIA o tocando el botón depantalla MEDIOS en la Página deinicio de AUDIO.
Para reproducir música medianteBluetooth:
1. Encienda el dispositivo, yacople para conectar eldispositivo.
2. Una vez conectado, vaya a laaplicación de audio desde laPágina de inicio o a través dela charola de aplicaciones.Seleccione MEDIOS hasta quese despliegue Bluetooth.
Menú Audio Bluetooth
Toque el botón de pantalla MENÚpara mostrar el menú BluetoothAudio. Lo siguiente puede estardisponible:
Tono: Toque + o - para ajustar laconfiguración de tono. Vea RadioAM-FM 0 151.
Toque [ para retroceder al menúanterior.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
158 Sistema de Infoentretenimiento
Administrar dispositivosBluetooth: Toque para ir a lapágina Bluetooth para agregar oeliminar dispositivos.
Cuando use la fuente de audioBluetooth, el radio puede no poderlanzar aplicaciones específicas ensu dispositivo. Use el dispositivopara iniciar la reproducción de audiocuando sea seguro hacerlo.
Todos los dispositivos inician elaudio de manera diferente. Alseleccionar audio Bluetooth comofuente, el radio puede mostrarsecomo pausado en la pantalla.Oprima reproducir en el dispositivou oprima r para comenzar lareproducción.
Reconocimientode voz
Reconocimiento de voz(Si así está equipado)El reconocimiento de voz permite laoperación de manos libres dentrode las aplicaciones de navegación,audio y teléfono. Esta característicase puede iniciar presionando elbotón g en el volante o al tocar gen la pantalla táctil.
Sin embargo, no todas lascaracterísticas dentro de estasáreas son soportadas porcomandos de voz. Por lo general,sólo tareas complejas que requieranmúltiples interacciones manualespara completarse están soportadaspor comandos de voz.
Por ejemplo, tareas que necesitenoprimir más de uno o dos botonestales como seleccionar una cancióno artista para reproducirse desde undispositivo de medios seríansoportadas por comandos de voz.Otras tareas, como ajustar el
volumen o buscar hacia arriba oabajo son características de audioque se realizan fácilmente alpresionar uno o dos botones, y noson soportadas por comandosde voz.
El reconocimiento de voz se puedeutilizar sólo cuando la ignición estáconectada.
Utilizando el reconocimientode voz
El reconocimiento de voz se vuelvedisponible una vez que se hayainicializado el sistema. Estocomienza al encender la ignición.La inicialización puede tomar unoscuantos segundos.
1. Presione g en el control delvolante para activar elreconocimiento de voz, o toqueg en la pantalla táctil deinfoentretenimiento en lacolumna central.
2. El sistema de audio se silenciay el sistema reproduce unaviso seguido por un bip.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 159
3. Espere hasta que termine elbip, después diga claramenteuno de los comandos descritosen esta sección.
Presione g para interrumpircualquier intervenciónd elreconocimiento de voz. Porejemplo, si hay una indicaciónque está tomando demasiadotiempo, presione gnuevamente y sonará un pitidode inmediato.
Se soportan dos modos de avisode voz:
. Avisos verbales largos: Losavisos largos proporcionan másinformación respecto a lasacciones soportadas.
. Avisos cortos: Los avisos cortosproporcionan instruccionessimples respecto a lo que sepuede mencionar.
Si no se dice un comando, elsistema de reconocimiento de vozdice un aviso de ayuda.
Avisos y desplegados de pantalla
Mientras la sesión dereconocimiento de voz está activa,se mostrarán los botonescorrespondientes en las pantallas.Se permite la interacción manual enla sesión de reconocimiento de voz.La interacción durante la sesión devoz se puede terminarcompletamente con comandos devoz, o algunas selecciones puedenacelerar una sesión. Si se realizauna selección utilizando el controlmanual, el diálogo continuará de lamisma manera como si la selecciónsu hubiera realizado a través decomando de voz. Una vez que elsistema puede completar la tarea,o se termina la sesión, se detiene eldiálogo de reconocimiento de voz.
Un ejemplo de este tipo deintervención manual es tocar en uningreso de la lista de númerosmostrada en lugar de decir elnúmero relacionado con la entradadeseada.
Cancelar el reconocimientode voz. Toque el botón de pantalla
Inicio. Presionar este botónterminará una sesión dereconocimiento de voz que seinició al presionar el botón en lapantalla táctil del radio.
. Toque o diga "Cancelar" o "Salir"para terminar la sesión dereconocimiento de voz y mostrarla pantalla desde la que se inicióel reconocimiento de voz.
. Presionei en los controlesdel volante para terminar lasesión de voz y mostrar lapantalla desde la que se inició elreconocimiento de voz.
Recomendaciones útiles paradecir las instrucciones
El reconocimiento de voz puedeentender comandos que se digannaturalmente en forma de oración,o comandos directos que indiquenla aplicación y la tarea.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
160 Sistema de Infoentretenimiento
La mayoría de los idiomas nosoportan comandos de idiomanatural en forma de enunciado.Para estos idiomas, use comandosdirectos como los ejemplosmostrados en la pantalla.
Para mejores resultados:
. Escuche el aviso y espere el bipantes de decir un comando orespuesta.
. Diga "Ayuda" o busque en lapantalla los comandos deejemplo.
. Un aviso del sistema dereconocimiento de voz se puedeinterrumpir mientras sereproduce al presionar g.Por ejemplo, si el aviso parecetomar demasiado tiempo paraterminar, para decir el comandosin esperar que el aviso terminepresione g.
. Diga el comando connaturalidad, no demasiadorápido, ni demasiado lento. Use
comandos directos sindemasiadas palabrasadicionales.
. Por lo general se pueden decirlos comandos de Teléfono yAudio en un solo comando.
Por ejemplo diga “Llamar a JoséDurán al trabajo,” “Reproducir”seguido por el nombre del artistao canción, o “Sinton.” seguidopor el numero de estación deradio.
. Los destinos de navegación sondemasiado completos para uncomando sencillo. Primero, digaun comando que explique el tipode destino que se necesita,como quiero indicaciones parauna "Dirección", "Navegar a unaintersección," "Necesitoencontrar un Punto de interés oPDI, " o "Indicaciones para unContacto." El sistema respondesolicitando más detalles.Después de decir "Punto deinterés" sólo las cadenasprincipales están disponibles pornombre. Las cadenas sonnegocios con por lo menos 20
ubicaciones. Para otros lugaresde interés (PDI), diga el nombrede una categoría tal como"Restaurantes", "Centroscomerciales", u "Hospitales".
No hay necesidad de memorizarpalabras de comando específicas.El sistema podría entendercomandos directos con mayorclaridad. Un ejemplo de comandodirecto sería "Marcar 555-1212".Los ejemplos de estos comandosdirectos se muestran en la mayoríade las pantallas mientras unasesión de voz está activa. Si seindica "Teléfono" o "Comandos deTeléfono," el sistema entiende quese solicita una llamada de teléfono yresponderá con preguntas hastaque se reúnan detalles suficientes.
Si el número de teléfono se haguardado con un nombre y un lugar,el comando directo debe incluirambos, por ejemplo "Llamar a JoséDurán al trabajo."
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 161
Uso de reconocimiento de vozpara Opciones de Lista
Cuando se despliegue una lista, unaviso de voz solicitará que seconfirme o seleccione una opciónde esa lista. Se puede realizar unaselección al seleccionarmanualmente el elemento,o diciendo el número de línea parael elemento a seleccionar.
Cuando una pantalla contiene unalista, pueden haber opciones queestán disponibles pero no semuestran. La lista en una pantallade reconocimiento de voz funcionade la misma manera como una listaen otras pantallas. Se puede usardesplazamiento o lanzamiento conlos dedos para ayudar a mostrarotras entradas de la lista.
Desplazar o mover la listamanualmente en una pantalladurante una sesión dereconocimiento de voz suspende elevento de reconocimiento de vozactual y reproduce el aviso "Realicesu selección de la lista con los
controles manuales o presione elbotón Regresar para intentar denuevo".
Si la selección manual toma más de15 segundos, termina la sesión eindica que expiró el tiempo. Lapantalla regresa a la pantallacuando se inicia el reconocimientode voz.
Comando Back (atrás)
Diga "Atrás" o presione el botónBACK para ir a la pantalla anterior.
Si está en reconocimiento de voz, yse dice "Atrás" completamentehasta la pantalla inicial, entonces semenciona "Atrás" una vez más, secancelará la sesión dereconocimiento de voz.
Ayuda
Diga "Ayuda" en cualquier pantallade reconocimiento de voz y sereproduce el aviso de ayuda para lapantalla. Adicionalmente, unmensaje desplegable despliega unaversión de texto del aviso de ayuda.Dependiendo sobre cómo se inicieel reconocimiento de voz, el
mensaje desplegable Ayuda semostrará en el grupo deinstrumentos o la pantalla táctil deinfoentretenimiento. Toque el botónRechazar para hacer que elmensaje desplegable desaparezca.
Presionar g mientras se reproduceel aviso de ayuda terminará el avisoy se escuchará un bip. Hacer estodetendrá el aviso de ayuda deforma que se pueda usar elcomando de voz.
Reconocimiento de voz pararadio
Algunas pantallas de audio tienenun botón de reconocimiento de voz(g) para iniciar el reconocimiento devoz para audio. Si se toca el botónde voz en la pantalla de radio, loscomandos de voz para lasfunciones de radio y medios estándisponibles.
"Cambiar a AM" : Cambia la bandaa AM y sintoniza la última estaciónde radio AM.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
162 Sistema de Infoentretenimiento
"Cambiar a FM" : Cambia la bandaa FM y sintoniza la última estaciónde radio FM.
"Sintonizar en <AM frecuencia>AM" : Sintoniza la estación de radiopara la que se identifica lafrecuencia en el comando (como“nueve cincuenta”).
"Sintonizar en <frecuencia FM>FM" : Sintoniza la estación de radiopara la que se identifica lafrecuencia en el comando (como"ciento uno punto uno").
Reconocimiento de voz paraMis Medios de audio
Si explora Mis medios cuando seseleccione el botón de voz, loscomandos de reconocimiento devoz para las funciones Mis mediosestán disponibles.
"Reproducir Artista" : Comienceun diálogo para ingresar un nombrede artista específico.
"Reproducir Artista <nombre deartista>" : Comience lareproducción de la selección demedios identificada en el comando.
"Reproducir Álbum" : Comienceun diálogo para ingresar un nombrede Álbum específico.
"Reproducir Álbum <nombre deálbum>" : Comienza lareproducción del nombre de álbumidentificado en el comando.
"Reproducir Canción" : Comienceun diálogo para ingresar un nombrede canción específico.
"Reproducir Canción <nombre decanción>" : Comienza lareproducción del nombre de lacanción identificada en el comando.
"Reproducir Género" : Comienceun diálogo para ingresar un géneroespecífico.
"Reproducir Género <nombre degénero>" : Comience lareproducción de la selección demedios identificada en el comando.
"Reproducir Lista dereproducción" : Comience undiálogo para ingresar un nombre delista de reproducción específico.
"Reproducir Lista dereproducción <nombre de lista dereproducción>" : Comienza lareproducción de la lista dereproducción identificado en elcomando.
"Reproducir <nombre dedispositivo>" : Reproduce músicadesde un dispositivo específicoidentificado por nombre. El nombredel dispositivo es el nombre que semuestra en la pantalla cuando seselecciona la primera vez eldispositivo como fuente de audio.
"Reproducir Capítulo" : Comienceun diálogo para ingresar un nombreespecífico.
"Reproducir Capítulo <nombre decapítulo>" : Comience lareproducción de la selección demedios identificada en el comando.
"Reproducir Audiolibro" :Comience un diálogo para ingresarun nombre específico.
"Reproducir Audiolibro <nombrede libro de audio>" : Comience lareproducción de la selección demedios identificada en el comando.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 163
"Reproducir Episodio" : Comienceun diálogo para ingresar un nombreespecífico.
"Reproducir Episodio <nombrede episodio>" : Comience lareproducción de la selección demedios identificada en el comando.
"Reproducir Podcast" : Comienceun diálogo para ingresar un nombreespecífico.
"Reproducir Podcast <nombre depodcast>" : Comience lareproducción de la selección demedios identificada en el comando.
"Mis medios" : Comience undiálogo para ingresar el contenidode medios deseado.
Manejo de grandes cantidades decontenido de medios
Se espera que se introduzcangrandes cantidades de contenido demedios al vehículo. Puede sernecesario manejar grandescantidades de contenido de mediosen una manera diferente quemenores cantidades de medios.El sistema puede limitar las
opciones de reconocimiento de vozal no permitir la selección de títulosde canción por voz en el mayornivel si la cantidad de cancionesexcede el límite máximo.
Los cambios de opción de comandode voz a través de los límites decontenido de medios son:
. Archivos de canciones queincluyan otros archivosindividuales de todos los tiposde medios tales como capítulosde audiolibro y episodios depodcast.
. Carpetas de tipo álbum queincluyan tipos tales comoálbums y audiolibros.
No hay restricciones si la cantidadde archivos de canciones y álbumeses menor a 4,000. Cuando lacantidad de archivos de cancionesconectados al sistema está entre4,000 y 8,000, no se puede teneracceso al contenido directamentecon un comando como "Reproducir<nombre de canción>."
La restricción es que el comando"Reproducir Canción" se debe decirprimero; el sistema entoncespreguntará el nombre de canción.El comando de respuesta seríadecir el nombre de la canción areproducir.
Existen límites similares paracontenido de álbum. Si hay más de4,000 álbumes, pero menos de8,000, no se puede tener accesodirecto al contenido con uncomando como, "Reproducir<Nombre del álbum>". Primero sedebe decir el comando "ReproducirÁlbum"; el sistema entoncespregunta el nombre del álbum. Larespuesta sería decir el nombre delálbum a reproducir.
Una vez que el número decanciones excedeaproximadamente 8,000, no haysoporte para tener acceso a lascanciones directamente a través decomandos de voz. Todavía habráacceso al contenido de mediosutilizando los comandos para listasde reproducción, artistas, y géneros.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
164 Sistema de Infoentretenimiento
Los comandos de acceso para laslistas de reproducción, artistas, ygéneros están prohibidos despuésque el número de este tipo demedios excede 4,000.
El sistema proporcionaráretroalimentación la primera vez quese inicie el reconocimiento de voz sise vuelve aparente que se alcanzócualquiera de estos límites duranteel proceso de inicialización deldispositivo.
Reconocimiento de voz paranavegación
NotaEl Reconocimiento de voz denavegación no está disponiblecuando el radio está ajustado enidioma inglés.
"Navegación" : Comience undiálogo para ingresar informaciónespecífica del destino.
"Comandos de Navegación" :Comience un diálogo para ingresarinformación específica del destino.
"Ingresa Dirección" : Comience undiálogo para ingresar una direcciónde destino específica, que incluye ladirección completa que consiste enel número de casa, nombre decalle, y ciudad y estado.
"Intersección" : Comience undiálogo para ingresar unaintersección de destino específica.
"Destino Punto de interés" :Comience un diálogo para ingresaruna categoría de destino de puntode interés o un nombre de marcaprincipal (si está equipado).
No todos los nombres de marca denegocios están disponibles paraentrada de voz. La mayoría de lascadenas principales, tales comocadenas con más de 20ubicaciones, deberían estardisponibles para búsqueda pornombre, pero el nombre se debedecir con precisión. Es probableque no se encuentren apodos onombres abreviados para losnegocios. Los negocios menosconocidos podrían tener queubicarse por categoría, tales comocomida rápida, hoteles, o bancos.
"Contacto como Destino" :Comience un diálogo para ingresarun nombre de contacto de destinoespecífico.
"Cancelar Ruta" : Finalizarorientación de ruta.
Reconocimiento de voz parateléfono
"Marc. a <nombre decontacto>" : Inicia una llamada aun contacto ingresado. El comandopuede incluir la ubicación si elcontacto tiene números deubicación almacenados.
"Marc. <nombre de contacto> acasa," "a la oficina," "al celular,"o "a otro" : Inicia una llamada alcontacto ingresado y la ubicaciónen casa, en el trabajo, endispositivo móvil, o en otro teléfono.
"Marc. <número telefónico>" :Inicie una llamada a un númerotelefónico estándar de siete o 10dígitos de longitud.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 165
"Conectar Teléfono" : Comienza elproceso de conexión Bluetooth.Siga las instrucciones en la pantalladel radio.
"Cambiar teléfono" : Seleccionaun teléfono diferente para llamadassalientes.
"Teclado de voz" : Comienza undiálogo para ingresar númerosespeciales como númerosinternacionales. Los números sepueden ingresar en grupos dedígitos con cada grupo de dígitosque son repetidos por el sistema.Si el grupo de dígitos no escorrecto, el comando "Borrar"eliminará el último grupo de dígitosy permite que se vuelvan a ingresar.Una vez que se ingresa el númerocompleto, el comando "Marc."comenzará a marcar el número.
"Buzón de voz" : Inicia unallamada a números de correode voz.
Paso de voz
La transferencia de voz permite elacceso a comandos dereconocimiento de voz en elteléfono celular, por ejemplo, Siri,o Comando por Voz. Vea la guía delusuario del fabricante del teléfonocelular para determinar si elteléfono soporta esta función. Paraactivar el sistema de reconocimientode voz del teléfono, presione ysostenga g en el volante duranteunos segundos.
Teléfono
Bluetooth (Resumen)El sistema con capacidad Bluetoothinteractúa con muchos teléfonoscelulares, permitiendo:
. Realizar y recibir llamadas enmodo manos libres.
. Compartir el directorio delteléfono celular o lista decontactos con el vehículo.
Minimizar la distracción delconductor, antes de conducir, y conel vehículo estacionado:
. Familiarícese con lascaracterísticas del teléfonocelular. Organice la guíatelefónica y las listas decontacto claramente y eliminelas entradas duplicadas ousadas rara vez. Si es posible,programe la marcación rápida uotros atajos.
. Revise los controles y laoperación del sistema deinfoentretenimiento.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
166 Sistema de Infoentretenimiento. Sincronice el (los) teléfono(s)
celular(es) con el vehículo.El sistema puede no funcionarcon todos los teléfonoscelulares. Consulte "Vinculación"en esta sección.
{ Peligro
Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites susmiradas a las pantallas delvehículo y enfoque su atenciónen la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.
{ Peligro
Es ilegal tocar su teléfono al irconduciendo.
Asegúrese de que Bluetooth® seactive antes de conducir. Si no esasí, deténgase en un lugarseguro para usar un teléfonomóvil.
Los vehículos con sistemaBluetooth pueden usar un teléfonocelular con capacidad Bluetooth yun perfil manos libres para hacer yrecibir llamadas telefónicas.El sistema de infoentretenimientoy el reconocimiento de voz seutilizan para controlar el sistema.El sistema puede ser utilizado enlos modos de ON/RUN (encendido/funcionamiento) o ACC/ACCESORY(acc/accesorio). El rango delsistema Bluetooth puede ser dehasta 9.1 m (30 pies). No todos losteléfonos son compatibles contodas las funciones, y no todos losteléfonos funcionan con el sistemaBluetooth.
Controles del Bluetooth
Utilice los botones del Sistema deinfoentretenimiento y del volantepara operar el sistema Bluetooth.
Controles al volante
g (Push to Talk) (Reconocimientode voz) : Presione para contestarllamadas entrantes, confirmar lainformación del sistema e iniciar elreconocimiento de voz.
i Terminar llamada : Presionepara terminar una llamada, declinaruna llamada o cancelar unaoperación. Presione para silenciar oretirar el silencio del sistema deinfoentretenimiento cuando no estéen una llamada.
Controles del sistema deinfoentretenimiento
Para mayor información sobre cómonavegar sistema de menúsutilizando los controles deinfoentretenimiento vea Cómo usarel sistema 0 149.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 167
Teléfono : Toque este botón depantalla en la Página de inicio paraingresar al menú principal delteléfono.
Sistema de audio
Cuando se usa el sistema Bluetoothintegrado, el sonido proviene de losaltavoces del sistema de audio de laparte delantera del vehículo ycancela el sistema de audio. Gire laperilla de volumen durante unallamada para cambiar el nivel devolumen. El nivel de volumenajustado permanece en memoriapara llamadas posteriores.El sistema mantiene un nivel devolumen mínimo.
Bluetooth (Controles deInfoentretenimiento)Para mayor información sobre cómonavegar sistema de menúsutilizando los controles deinfoentretenimiento vea Cómo usarel sistema 0 149.
Conexión
Para poder usar un celular conBluetooth, se debe acoplar alsistema Bluetooth y luego se debeconectar al vehículo. Consulte laguía del usuario del fabricante delteléfono celular para conocer lasfunciones Bluetooth antes deacoplar el teléfono celular.
Información sobre conexión
. Un teléfono Bluetooth concapacidad de música puede serconectado al vehículo como unteléfono y reproductor de músicaal mismo tiempo.
. Se pueden conectar hasta 10dispositivos al sistemaBluetooth.
. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobreconexión del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.
. El modo de conexión sedesactivará cuando se mueva elvehículo.
. Se puede conectar a la vez undispositivo Bluetooth al sistemaBluetooth.
. Si dentro del alcance delsistema hay múltiples teléfonoscelulares conectados, el sistemase conecta al teléfono celularconectado en el orden en el quese usó por última vez en elsistema. Para enlazarse con unteléfono acoplado diferente, vea"Enlazar con un TeléfonoDiferente" más adelante en estasección.
Vinculación de un teléfono
1. Toque el botón de la pantallade Teléfono.
2. Seleccione Teléfono yseleccione Vincular dispositivo.
3. Aparecerá en la pantalla unnúmero de identificaciónpersonal (NIP) de cuatrodígitos. Se puede usar elnúmero de identificaciónpersonal (NIP), si se requiere,en el Paso 5.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
168 Sistema de Infoentretenimiento
4. Comience el proceso deacoplamiento en el teléfonocelular a acoplar con elvehículo. Vea la guía delusuario del fabricante delteléfono celular para mayorinformación sobre esteproceso.
5. Localice “Chevrolet MyLink” enla pantalla. Siga lasinstrucciones en el teléfonocelular para ingresar el NIPque se proporciona en el Paso3 o para confirmar el código deseis dígitos que se muestra enla pantalla. Después que seingrese el número deidentificación personal (NIP)exitosamente o se confirme elcódigo, el sistema respondecon "<nombre de dispositivo>se vinculado correctamente"cuando el proceso de conexiónestá completo.
6. Si no aparece "ChevroletMyLink", apague el teléfono oretire la batería del teléfono yvuelva a intentar.
7. Si el teléfono indica aceptar laconexión o permitir la descargadel directorio telefónico,siempre seleccione aceptar ypermitir. El directorio telefónicopuede no estar disponible si nose acepta.
8. Repita los Pasos del 1–7 paravincular teléfonos adicionales.
Enumeración de todos losteléfonos vinculados yconectados
1. Toque el botón de la pantallade Teléfono.
2. Seleccionar Teléfonos.
Desconexión de teléfonoconectado
1. Toque el botón de la pantallade Teléfono.
2. Seleccionar Teléfonos.
3. Toque z junto al teléfono paradesconectar y siga lasindicaciones de la pantalla.
Eliminación de un teléfonoacoplado
Sólo los teléfonos desconectadosse pueden eliminar.
1. Toque el botón de la pantallade Teléfono.
2. Seleccionar Teléfonos.
3. Toque M junto al teléfono paraeliminarlo y siga los avisos dela pantalla.
Enlace con un Teléfono diferente
Para conectar un teléfono diferente,el nuevo teléfono debe estar en elvehículo y conectado al sistemaBluetooth.
1. Toque el botón de la pantallade Teléfono.
2. Seleccionar Teléfonos.
3. Seleccione el nuevo teléfonopara enlazarlo desde la lista dedispositivos conectados.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 169
Cambiar a modo Auricular oManos Libres
Para cambiar entre modo auricularo manos libres, toque el iconoTeléfono en la Página de inicio paramostrar "Vista de llamada."
. Mientras la llamada activa es amanos libres, toque el botón depantalla Auricular para cambiaral modo de auricular. El botónde pantalla cambia a ManosLibres una vez que el dispositivoBluetooth confirme que estáoperando como auricular.
. Mientras la llamada activa estéen auricular, toque el botón depantalla Manos Libres paracambiar al modo de manoslibres. El botón de pantallacambia a Auricular una vez queel dispositivo Bluetooth confirmeque está operando como manoslibres.
Realizar una llamada utilizandoContactos y Recientes
Las llamadas se pueden realizar através del sistema Bluetoothutilizando la información decontacto de teléfono celularpersonal para todos los teléfonosque soporten la función deDirectorio. Familiarícese con losajustes y la operación del teléfono.Verifique que el teléfono celularsoporte esta función.
Cuando estén soportados, losmenús Contactos y Recientes seencuentran automáticamentedisponibles.
El menú Contactos tiene acceso aldirectorio guardado en el teléfonocelular.
El menú Recientes tiene acceso ala(s) lista(s) de llamadas recientesdesde su teléfono celular.
Para hacer una llamada usando elmenú Contactos:
1. Toque el botón de la pantallade Teléfono.
2. Seleccionar Contactos.
3. Seleccione el nombre a llamar.
4. Seleccione el número decontacto deseado a llamar.
Para hacer una llamada usando elmenú Recientes:
1. Toque el botón de la pantallade Teléfono.
2. Seleccionar Recientes.
3. Seleccione el nombre onúmero a llamar.
Realizar una llamada con elTeclado
Para realizar una llamada marcandolos números:
1. Toque el botón de la pantallade Teléfono.
2. Seleccione Teclado e ingreseun número telefónico.
3. Seleccione Llamar paracomenzar a marcar el número.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
170 Sistema de Infoentretenimiento
Aceptar o declinar una llamada
Cuando se recibe una llamadaentrante, el sistema deinfoentretenimiento se silencia y seescucha un tono de timbrado en elvehículo.
Aceptar una llamada
Hay unas cuantas formas paraaceptar una llamada:
. Presione g en los controles delvolante.
. Toque Responder en la pantallade la columna central.
Declinar una llamada
Hay unas cuantas formas pararechazar una llamada:
. Presionei en los controles alvolante.
. Toque Ignorar en la pantalla dela columna central.
Llamada en espera
Para poder usar la función llamadaen espera, debe ser admitida por elteléfono Bluetooth y debe estarhabilitada por el proveedor deservicio inalámbrico.
Aceptar una llamada
Hay unas cuantas formas paraaceptar una llamada en espera:
. Presione g en los controles delvolante.
. Toque Cambiar en la pantalla dela columna central.
Declinar una llamada
Hay unas cuantas formas pararechazar una llamada en espera:
. Presionei en los controles alvolante.
. Toque Ignorar en la pantalla dela columna central.
Alternando entre llamadas(Llamadas en espera solamente)
Para cambiar entre llamadas, toqueel icono de teléfono en la Página deinicio para mostrar "Vista dellamada". Mientras está en Vista dellamada, toque la información dellamada de la llamada en esperapara cambiar llamadas.
Llamada tripartita
La llamada tripartita debe sersoportada por el teléfono Bluetoothy debe estar habilitada por elproveedor de servicio inalámbricopara funcionar.
Para comenzar una llamadatripartita mientras está en unallamada actual:
1. En la Vista de llamadas,seleccione Agregar paraagregar otra llamada.
2. Iniciar la segunda llamadaseleccionando desdeRECIENTES, CONTACTOS oTECLADO.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 171
3. Cuando la segunda llamadaesté activa, toque Unir pararealizar una llamada tripartitade conferencia.
4. Una vez que las llamadasestén unidas, el botón Merge(unir) se convierte en el botónUnmerge (separar). Toque paraseparar las llamadas. Algunosproveedores de servicioinalámbrico pueden no permitirque una llamada unida sesepare.
Terminar una llamada
. Presionei en los controles alvolante.
. Toque Fin en la pantalla de lacolumna central para finalizartodas las llamadas existentes,o toque Fin junto a la llamadapara finalizar sólo esa llamada.
Algunos proveedores de servicioinalámbrico pueden no permitir queuna llamada unida se separe.
Tonos de frecuencia múltiplede tono doble (DTMF)
El sistema Bluetooth en el vehículopuede enviar números durante unallamada. Esto es útil cuando sellama a un sistema telefónicomanejado por menús.
1. Toque el botón de la pantallade Teléfono.
2. Mientras esté en la Vista dellamada, toquel para elevarel Selector de interacción.
3. Seleccione Teclado e ingreseel número.
Buzón voz
El número de correo de vozpredeterminado es el número deteléfono del teléfono conectadoactualmente. El número de correode voz se puede cambiar en losajustes de Bluetooth.
Para marcar un número de correode voz:
1. Toque el botón de la pantallade Teléfono.
2. Seleccionar Buzón voz.
3. Seleccionar Llamar.
4. Ingrese los tonos DTMFutilizando el teclado si lonecesita.
Bluetooth(Reconocimiento de voz)
Utilizando el reconocimientode voz de Bluetooth
Para utilizar el reconocimiento devoz, presione el botón g en elvolante. Use los comandos que semuestran a continuación para lasdiversas opciones de voz. Parainformación adicional, diga "Ayuda"estando en un menú dereconocimiento de voz. VeaReconocimiento de voz (Si así estáequipado) 0 158 para ayuda sobreel uso de los comandos dereconocimiento de voz.
Hacer una llamada
Se pueden hacer llamadas usandolas siguientes órdenes.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
172 Sistema de Infoentretenimiento
Uso de la Orden "Marcar" o"Llamar"
Para llamar a un número:
1. Oprima g. El sistema responde"Comando por favor" seguidode un tono.
2. Diga "Marcar" o "Marc."seguido por el númerotelefónico completo.
Use el comando "Teclado de voz"para números internacionales onúmeros especiales que incluyan *o #.
Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losbocinas de audio.
Para llamar usando un contacto desu directorio:
1. Oprima g. El sistema responde"Comando por favor" seguidode un tono.
2. Diga "Marcar" o "Marc." yluego diga el nombre delcontacto. Por ejemplo "Marc. aJuan a la oficina."
Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losbocinas de audio.
Uso del comando "Cambiarteléfono"
1. Oprima g. El sistema responde"Comando por favor" seguidode un tono.
2. Después del tono, diga“Cambio de teléfono.” Elsistema muestra una lista deteléfonos a seleccionar.
Uso de la orden "Teclado de voz"
1. Oprima g. El sistema responde"Comando por favor" seguidode un tono.
2. Después del tono, diga“Teclado de voz.” El sistema lepermite ingresar números ycaracteres especiales.
Uso de la orden "Mensaje de voz"
1. Oprima g. El sistema responde"Comando por favor" seguidode un tono.
2. Después del tono, diga“Mensaje de voz.” El sistemamarca el número de correo devoz del teléfono conectado.
Limpieza del sistema
A menos que la información seelimine del sistema Bluetoothintegrado al vehículo, se retendrá.Esto incluye información sobreconexión de teléfono. Para conocerlas instrucciones sobre cómoeliminar esta información, vea"Eliminar un teléfono conectado."
Mensajes de textoSi está equipado, el sistema deinfoentretenimiento puede permitirque se reciban y se responsanmensajes de texto. Los mensajesrecibidos también pueden ser leídosen voz alta.
Antes de usar la función demensaje de texto, revise para ver siel teléfono es compatible.
Acuda a su distribuidor respecto adetalles.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 173
Menú de Texto
BUZÓN ENTRADA : Toque paramostrar los mensajes entrantes.Para ver un mensaje, presionesobre el nombre del remitente.Presione > para escuchar elmensaje de texto. Presione BACKen la placa frontal o presione elbotón de pantalla Atrás pararegresar al menú anterior.
Ajustes : Vea "Ajustes de texto"más adelante en esta sección.
Responder : Toque para responderusando un mensaje de textopredefinido. Vea "Ajustes de texto".
Llamar : Toque para realizar unallamar al remitente del mensaje detexto.
Nota. Puede requerirse una
configuración previa en suteléfono celular para que estafunción trabaje correctamente.
. Debido a la variedad dedispositivos y sus versiones defirmware, su dispositivo puederesponder de manera diferenteal realizar esta función.
. Para cualquier pregunta sobre lafuncionalidad de su teléfono,consulte el manual deldispositivo.
Vista de mensaje de texto
Mientras vea un mensaje de texto:
. Toque Responder para contestarusando un mensaje de textopredefinido.
. Toque Llamar para realizar unallamada al remitente delmensaje de texto.
Observación de informaciónde remitente
Si está equipado, toque el nombredel remitente para ver lainformación del remitente, si estainformación coincide con lainformación del contacto yaguardada.
Seleccionar MensajePredefinido : Toque paraseleccionar a partir de un listado demensajes rápidos. Toque elmensaje para enviarlo.
Mensajes predefinidos
Estos son mensajes de texto cortosque se pueden usar para enviarsesin que se tengan que escribir lasrespuestas.
Los mensajes se pueden borrar ose puede agregar un nuevomensaje.
Para agregar un nuevo mensaje:
1. Toque Configuración de texto,después presione AdministrarMensajes Predefinidos.
2. Mientras está en la vista de lalista de mensajes predefinidos,seleccione Añadir nuevomensaje predefinido y sedespliega un teclado.
3. Escriba un nuevo mensaje ytoque el botón Revisar cuandotermine para agregar elmensaje. Presione BACK en laplaca frontal o toque el botón
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
174 Sistema de Infoentretenimiento
de pantalla Atrás para regresara la lista de mensajespredefinidos.
4. Toque M para eliminar unmensaje predefinido
Memoria llena
Este mensaje se puede mostrar siya no hay espacio en el teléfonopara almacenar mensajes.
Ajustes de texto
Alertas de texto : Cuando estáactiva, esta función mostrará unaalerta cuando se haya recibido unnuevo mensaje de texto. Toquepara encender o apagar.
Administrar MensajesPredefinidos : Toque para agregar,cambiar, o eliminar los mensajespredefinidos.
Apple CarPlay yAndroid AutoSi está equipado, la capacidad paraAndroid Auto™ y/o Apple CarPlay™puede estar disponible por mediode un smartphone compatible.
Si está disponible, aparecerá unicono de PROJECTION(proyección) en la Página de iniciode la pantalla deinfoentretenimiento.
Para utilizar Android Auto y/o AppleCarPlay:
1. Descargue la aplicaciónAndroid Auto a su teléfonodesde Play store de Google™.No se requiere aplicación paraApple CarPlay.
2. Conecte su teléfono Android osu iPhone de Apple utilizandoel cable USB compatible con elteléfono y conectándolo alpuerto de datos USB. Para unmejor desempeño, utilice elcable USB del dispositivosurtido de fábrica. Los cablespost-venta o de tercerospueden no funcionar.
El icono PROJECTION (proyección)en la Página de inicio cambiará aAndroid Auto o a Apple Car Playdependiendo del teléfono. AndroidAuto y/o Apple Car Play se puedenlanzar automáticamente al momento
de conectar con USB. Si no, oprimael icono ANDROID AUTO y/oAPPLE CAR PLAY en la Página deinicio para lanzar.
Android Auto es surtido por Googley está sujeto a los términos ypolítica de privacidad de Google.CarPlay es surtido por Appley está sujeto a los términos ypolítica de privacidad de Apple.Para soporte de Android Auto veahttps://support.google.com/androidauto o soporte de AppleCarPlay en https://www.apple.com/br/ios/carplay/. Apple o Googlepueden cambiar o suspender ladisponibilidad en cualquiermomento. Android Auto es marcaregistrada de Google, Inc.; AppleCarPlay es marca registrada deApple, Inc.
Si el dispositivo Android Auto estáconectado mientras que otrodispositivo estaba acoplado, elmensaje emergente de cambio dedispositivos aparecerá de lasiguiente manera:
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 175
"Conexión de Android Auto,desconectará el dispositivoBluetooth (Nombre amigableBluetooth)."
NotaPara poder utilizar la funciónAndroid Auto, la fecha delSistema de Infoentretenimientodebe ser la misma que en eldispositivo Android Auto.
NotaPor su seguridad, algunasaplicaciones se encuentrandeshabilitadas mientras su vehículose encuentre en movimiento.
NotaPara finalizar Android Auto,desconecte el teléfono desde elpuerto USB o cambie laconfiguración USB en el teléfono.
En algunos casos, podría sernecesario desacoplar el teléfono delradio antes de conectar el cableUSB para iniciar Android Auto.
Si Android Auto no inicia despuésde conectarse en el dispositivocompatible, asegúrese que androidauto y USB autorun en el menú deconfiguración estén funcionandoo no.
Settings(Configuraciones)
AjustesNotaDependiendo de la versión delvehículo y del mercado, algunas delas funciones descritas acontinuación podrían no estardisponibles.
El menú Ajustes permite el ajustede diferentes funciones del vehículoy del radio. El menú puede contenerlo siguiente:
Fecha y Hora
Toque AJUSTAR HORA para editarla hora y luego toquey oz paraaumentar o disminuir las horas, losminutos y AM o PM. Presione 12Hro 24 Horas o para reloj de 12 o 24horas.
Toque AJUSTAR FECHA paramodificar la fecha y después oprimay oz para aumentar o disminuirel mes, día o año.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
176 Sistema de Infoentretenimiento
Toque MOSTRAR RELOJ paraseleccionar ON (encendido) o OFF(apagado) para mostrar la hora enla pantalla.
Idioma (Language)
Esto ajustará el idioma de lapantalla en el radio, el tablero deinstrumentos, y reconocimiento devoz. Presione Idioma (Language) yseleccione el idioma adecuado.Presione [ para retroceder al menúanterior.
Modo Valet (si está equipado)
Esto bloqueará el sistema deInfoentretenimiento y los controlesdel volante. También puede limitarla velocidad máxima, la potencia, yel acceso a las ubicaciones dealmacenamiento del vehículo (siestá equipado).
Para activar modo valet:
1. Ingrese un código de cuatrodígitos en el teclado.
2. Toque Intro para ir a la pantallade confirmación.
3. Reingrese el código de cuatrodígitos.
Toque BLOQUEAR oDESBLOQUEAR para bloquear odesbloquear el sistema. Toque [para retroceder al menú anterior.
Radio
Toque la perilla para mostrar elMenú Radio y se puede mostrar losiguiente:
. Administración de Favoritos:Toque para resaltar un favoritopara editarlo. Toque Renombrarpara renombrar el favorito oBorrar para borrar. Toque ysostenga la estación paraarrastrarla a una nuevaubicación. Toque Listo pararetroceder al menú anterior.
. Number of Favorites Shown(Número de favoritosmostrados): Toque para ajustarel número de favoritos a mostrar.Seleccione Auto, 5, 10, 15, 20,25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, o 60.Auto ajustará el número de
ubicaciones favoritas que sepueden ver. Toque [ pararetroceder al menú anterior.
. Señal Audible Pantalla Táctil:Esta función ajusta el sonido deltoque. Esta función se puedeACTIVAR o DESACTIVAR.
. Volumen automático: Si estáequipada, esta función ajusta elvolumen en base a la velocidaddel vehículo. Vea Radio AM-FM0 151.
. Volumen Máximo de Inicio: Estacaracterística ajusta el volumenmáximo de inicio. Si se arrancael vehículo y el volumen esmayor a este nivel, se ajusta elvolumen a este nivel. Paraajustar el volumen de arranquemáximo, toque + o − paraincrementar o disminuir. Toque [para retroceder al menú anterior.
Vehículo
1. Oprima Ajustes en la pantallaprincipal del Sistema deInfoentretenimiento.
2. Seleccione Vehículo menú.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 177
3. Se proyectarán las siguienteselementos:
. Clima y Calidad de Aire.
. Sistemas de Colisión/Detección.
. Confort y Comodidad.
. Luces.
. Seguros Eléctricos dePuertas.
. Cierre, Apertura, ArranqueRemoto.
Clima y Calidad de Aire
. Vel. Automática de Ventilador.
‐ Seleccione la opción deseadade la lista.
. Desempañar Luneta Trasera (siestá equipado).
‐ Seleccione Activado oDesactivado.
Sistemas de Colisión/Detección
. Alerta de Tráfico TraseroCruzando (si está equipado).
‐ Seleccione Activado oDesactivado.
. Alerta de Zona Ciega Lateral (siestá equipado).
‐ Seleccione Activado oDesactivado.
Confort y Comodidad
. Volumen de Señales Audibles.
‐ Oprima – o + para fijar elvolumen de señales audibles.
. Limpiaparabrisas Auto. MarchaAtrás (Si está equipado).
‐ Seleccione Activado oDesactivado.
Luces
. Luces Localizadoras.
‐ Seleccione Activado oDesactivado.
. Luz de Salida.
‐ Seleccione la opción deseadade la lista.
Seguros Eléctricos de Puertas
. Cierre automático de puertas.
‐ Seleccione Activado oDesactivado.
Cierre, Apertura, ArranqueRemoto
. Luz de Apertura Remota.
‐ Seleccione Desactivado oIntermitentes.
. Señal de Cierre Remoto.
‐ Seleccione la opción deseadade la lista.
. Apertura Remota.
‐ Seleccione Todas las Puertaso Puerta Conductor.
. Cerrar puertas abiertasremotamente.
‐ Seleccione Activado oDesactivado.
. Control Remoto para Ventanas.
‐ Seleccione Activado oDesactivado.
Bluetooth
Desde el botón de pantallaBluetooth, se puede mostrar losiguiente:
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
178 Sistema de Infoentretenimiento. Vincular nuevo dispositivo:
Toque para agregar un nuevodispositivo.
. Administración de Dispositivos:Toque para conectar a unafuente de teléfono diferente,desconectar un teléfono,o eliminar un teléfono.
. Tonos: Toque para cambiar eltono de sonido para un teléfonoespecífico. El teléfono nonecesita conectarse paracambiar el tono de sonido.
. Números buzón de voz: Estafunción muestra el número decorreo de voz para todos losteléfonos conectados. El númerode correo de voz se puedecambiar tocando el botónMODIFICAR, escribiendo elnuevo número y tocando GUAR.Toque [ para retroceder al menúanterior.
. Avisos de mensajes de texto:Esta función enciende o apagalas alertas de mensaje de texto.Toque Avisos de mensajes detexto y luego seleccione
DESACTIVADO o ACTIVADO.Toque [ para retroceder al menúanterior. Vea Mensajes de texto0 172.
Voz
Desde el botón de pantalla Voz, sepuede mostrar lo siguiente:
. Nivel de Sensibilidad:Seleccione Confirmar más paraque el sistema responda a uncomando. Seleccione Confirmarmenos para que el sistemaproceda a realizar el comandosin responder.
. Longitud de Avisos: SeleccioneCorta para obtenerretroalimentación breve ydirecta, o Largos pararetroalimentación con másinformación. Toque [ Atrás parair al menú anterior.
. Velocidad de Respuesta deAudio: Toque Lenta, Medio,o Rápida para velocidad deretroalimetación. Toque [ pararetroceder al menú anterior.
. Mostrar "¿Qué puedo Decir?":Toque ACTIVADO oDESACTIVADO para cambiarlos consejos de visualización.
Pantalla
Desde el botón de pantalla Pantalla,se puede mostrar lo siguiente:
. Calibrar pantalla táctil: Toquepara calibrar la pantalla táctily siga las indicaciones. Toque [para retroceder al menú anterior.
. Apagar pantalla: Toque paraapagar la pantalla. Toque encualquier lugar en el área de lapantalla o cualquier botón de laplaca frontal de nuevo paraencender la pantalla.
Cámara trasera
Toque para mostrar el menú deCámara trasera. Vea "Sistemas deasistencia al conductor" en elmanual del propietario.
. Líneas Guía: Esta función puedeACTIVADO o DESACTIVADO.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 179. Simbolos de Alerta: Esta función
puede ACTIVADO oDESACTIVADO.
Restaurar ajustes de fábrica
Tocar Continuar restaura todos losvalores de fábrica.
Seleccione Restaurar ajustes defábrica y la siguiente lista puedemostrarse:
. Restaurar ajustes del vehículo:Restaura la configuración defábrica del vehículo. ToqueRestaurar ajustes del vehículo.Toque Cancelar o Continuar.Si se toca continuar, apareceráun mensaje emergente deconfirmación indicando que seha restaurado la configuracióndel vehículo.
. Borrar datos personales: Si estádisponible, use para guardardatos privados personales antesde prestar o vender el vehículo.Toque Borrar datos personales.Toque Cancelar o Continuar.Toque el botón de pantalla [Atrás para volver alúltimo menú.
. Restaurar ajustes de radio:Restaura los valores de fábricadel radio. Toque Restaurarajustes de radio. ToqueCancelar o Continuar. Si se tocacontinuar, aparecerá un mensajeemergente de confirmaciónindicando que se ha restauradola configuración del radio.
Presione q ATRÁS en la placafrontal o toque el botón de pantallaBack para regresar al menúprincipal de configuración.
Convenios de marcasregistradas ylicencias
Acuerdos de MarcasRegistradas y Licencias
"Hecho para iPod," y "Hecho paraiPhone," significan que un accesorioelectrónico ha sido diseñado paraconectarse específicamente coniPod o con iPhone respectivamentey que el desarrollador ha certificadoque cumple con las normas dedesempeño de Apple. Apple no sehace responsable por la operaciónde este dispositivo o por sucumplimiento con los estándares deseguridad y regulatorios. Por favorobserve que el uso de esteaccesorio con iPod o iPhone puede
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
180 Sistema de Infoentretenimiento
afectar el desempeño inalámbrico.iPhone®, iPod®, iPod classic®, iPodnano®, iPod shuffle®, y iPod touch®
son marcas comerciales de AppleInc., registradas en los EUA y otrospaíses.
Android Auto es marca registradade Google, Inc.; Apple CarPlay esmarca registrada de Apple, Inc.
RMVB
Porciones de este software estánincluidos bajo licencia deRealNetworks, Inc. Derechosreservados 1995-2012,RealNetworks, Inc. Todos losderechos reservados
Bluetooth®
La palabra marca Bluetooth y suslogotipos son propiedad deBluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso
que haga General Motors de dichasmarcas está bajo licencia. Otrasmarcas y nombres comerciales sonaquellas de sus respectivospropietarios.
Programación I: GracenoteEULA (si está equipado)
La tecnología de reconocimiento demúsica y datos relacionados sonproporcionados por Gracenote®.Gracenote es el estándar de laindustria en materia de tecnologíade reconocimiento de música y dela entrega de contenido relacionado.Para mayor información visitewww.gracenote.com
Datos relacionados con música deGracenote, Inc., derechosreservados © 2000 a Gracenoteactual. Gracenote Software,derechos reservados © 2000 a
Gracenote actual. Una o máspatentes propiedad de Gracenotepueden aplicar a este producto yservicio. Consulte el sitio web deGracenote para una lista general depatentes de Gracenote aplicables.Gracenote, CDDB, MusicID,MediaVOCS, el logotipo deGracenote y el logotipo "Poweredby Gracenote" son marcascomerciales o marcas registradasde Gracenote en los EstadosUnidos y/u otros países.
Términos de uso de Gracenote
Esta aplicación o dispositivocontiene programas de cómputo deGracenote, Inc. de Emeryville,California ("Gracenote"). El softwarede Gracenote (el "softwareGracenote") permite a estaaplicación realizar la identificaciónde discos o archivos y obtenerinformación relacionada con lamúsica, incluyendo nombre, artista,pista y título ("Gracenote Data"(datos Gracenote)) de losservidores en línea o de las basesde dato integradas (colectivamente,"Servidores Gracenote") y
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 181
desempeñar otras funciones. Ustedpuede usar Gracenote Dataúnicamente por medio de lasfunciones Usuario Final diseñadaspara esta aplicación o dispositivo.
Esta aplicación o dispositivo puedeincluir contenido que pertenece alos proveedores de Gracenote.Si es así, todas las restriccionesestablecidas en el presente conrespecto a los Datos de Gracenotetambién deberán aplicar a talcontenido y tales proveedores decontenido deberán estarautorizados a todos los beneficios yprotecciones establecidos en elpresente que están disponibles paraGracenote.
Usted acepta que usará GracenoteDate, Gracenote Software yGracenote Servers únicamente parasu uso personal y no comercial.Está de acuerdo en no asignar,copiar, transferir o transmitir elSoftware Gracenote o cualquierDato de Gracenote a ningúntercero. ESTÁ DE ACUERDO ENNO USAR O EXPLOTAR LOSDATOS DE GRACENOTE, EL
SOFTWARE GRACENOTE, O LOSSERVIDORES DE GRACENOTE,EXCEPTO COMO SE PERMITAEXPRESAMENTE EN ELPRESENTE.
Acepta que su licencia de noexclusividad para utilizar los Datosde Gracenote, el Programa deCómputo de Gracenote y losServidores de Gracenote se darápor terminada si usted viola estasrestricciones. Si su licencia se dapor terminada, usted acepta cesarcualquiera y todo uso de los DatosGracenote, el Programa Gracenotey los Servidores Gracenote.Gracenote se reserva todos losderechos en los Datos Gracenote,el Programa Gracenote y losServidores Gracenote, incluyendotodos los derechos de propiedad.Bajo ninguna circunstanciaGracenote aceptará responsabilidadde cualquier pago a usted porcualquier información queproporcione. Usted acepta queGracenote puede hacer cumplir susderechos según este Contrato en sucontra directamente en su propionombre.
El servicio Gracenote usa unidentificador único para rastrearconsultas para propósitosestadísticos. El propósito de unidentificador numérico asignadoaleatoriamente es permitir alservicio Gracenote contar lasconsultas sin saber nada acerca dequién es usted. Para mayorinformación, visite la página webpara consultar la Política dePrivacidad para el servicioGracenote.
El Programa Gracenote y cadaelemento de los Datos Gracenotese le otorgan bajo licencia "TALCOMO ESTÁN." Gracenote no haceninguna representación ni garantíasexpresas o implícitas, relativas a laexactitud de cualquier Dato deGracenote. Gracenote se reserva elderecho de eliminar datos de losServidores Gracenote o cambiar lascategorías de los datos porcualquier causa que Gracenotejuzgue suficiente. No se haceninguna garantía de que elPrograma Gracenote o losServidores Gracenote estén libresde errores o de que el
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
182 Sistema de Infoentretenimiento
funcionamiento del ProgramaGracenote o los ServidoresGracenote será ininterrumpido.Gracenote no está obligado aproporcionarle tipos de datos ocategorías nuevos, mejorados oadicionales que Gracenote puedasuministrar en el futuro, y es libre dedescontinuar sus servicios encualquier momento.
GRACENOTE SE DESLINDA DECUALESQUIER GARANTÍASEXPRESAS O IMPLÍCITAS,INCLUYENDO, PERO SINLIMITARSE A, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE MERCANTILIDAD,APTITUD PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR, TÍTULO Y NOINFRACCIÓN. GRACENOTE NOGARANTIZA QUE LOSRESULTADOS QUE SEOBTENDRÁN AL USAR USTED ELPROGRAMA GRACENOTE OCUALQUIER SERVIDORGRACENOTE. EN NINGÚN CASOGRACENOTE ACEPTARÁRESPONSABILIDAD DECUALESQUIER DAÑOS
RESULTANTES O INCIDENTALESO DE CUALESQUIER GANANCIASO INGRESOS PERDIDOS.
© 2014. Gracenote, Inc. Todos losderechos reservados.
MPEG4–AVC (H.264)
ESTE PRODUCTO ESTÁAUTORIZADO, BAJO LA LICENCIADE PORTAFOLIO DE PATENTESAVC PARA EL USO PERSONAL YNO COMERCIAL DE UNCONSUMIDOR PARA (I)CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDOCON LA NORMA AVC ("VÍDEOAVC") Y/O (II) DECODIFICARVÍDEO AVC QUE HAYA SIDOCODIFICADO POR UNCONSUMIDOR VINCULADO AUNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NOCOMERCIAL Y/O FUE OBTENIDODE UN PROVEEDOR DE VÍDEOAUTORIZADO PARASUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SEOTORGA LICENCIA NI SECONSIDERA IMPLÍCITA PARANINGÚN OTRO USO.INFORMACIÓN ADICIONAL
PUEDE OBTENERSE POR MEDIODE MPEG LA, LLC CONSULTEHTTP://WWW.MPEGLA.COM.
VC-1
ESTE PRODUCTO ESTÁAUTORIZADO, BAJO LA LICENCIADE PORTAFOLIO DE PATENTESVC-1 PARA EL USO PERSONAL YNO COMERCIAL DE UNCONSUMIDOR PARA (I)CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDOCON LA NORMA VC-1 ("VÍDEOVC-1") Y/O (II) DECODIFICARVÍDEO VC-1 QUE HAYA SIDOCODIFICADO POR UNCONSUMIDOR VINCULADO AUNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NOCOMERCIAL Y/O FUE OBTENIDODE UN PROVEEDOR DE VÍDEOAUTORIZADO PARASUMINISTRAR VÍDEO VC-1. NOSE OTORGA LICENCIA NI SECONSIDERA IMPLÍCITA PARANINGÚN OTRO USO.INFORMACIÓN ADICIONALPUEDE OBTENERSE POR MEDIODE MPEG LA, LLC CONSULTEHTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 183
MPEG4–Visual
SE PROHÍBE EL USO DE ESTEPRODUCTO DE CUALQUIERFORMA QUE SE AJUSTE ALESTÁNDAR VISUAL MPEG-4,SALVO PARA EL USO DELCONSUMIDOR QUE IMPLIQUEACTIVIDADES PERSONALES YNO COMERCIALES.
MP3
Tecnología de codificación de audioMPEG Layer-3 con licencia deFraunhofer IIS y Thomson.
WMA
Este producto está protegido porciertos derechos de propiedadintelectual de Microsoft. El uso odistribución de tal tecnología fuerade este producto está prohibida sinlicencia de Microsoft.
Para mayor información sobre elSoftware, incluyendo cualquiertérmino de licencia de software defuente abierta (y el código de fuentedisponible) así como lasatribuciones de derechos de autoraplicables a la Configuración de
Ejecución indicada anteriormente,por favor póngase en contacto conel Fabricante o póngase encontacto con QSSC en175 Terence Matthews Crescent,Kanata, Ontario, Canada K2M 1W8([email protected]).
Unicode
Derechos reservados © 1991-2014Unicode, Inc. Todos los derechosreservados. Distribuido bajo losTérminos de uso en http://www.unicode.org/copyright.html.
Proyecto de Tipo Libre
Partes de este software tienenderechos reservados © 2014The FreeType Project(http://www.freetype.org). Todos losderechos reservados.
Software de fuente abierta
El código de fuente abierta usadoen este dispositivo se puededescargar en la página webmostrada en la información en lapantalla de la columna central.
Mayor información respecto a laslicencias OSS se muestra en lapantalla de la columna central.
QNX
Partes de este software tienenderechos reservados © 2008-2014,QNX Software Systems. Todos losderechos reservados.
Parte C - EULA
Derechos reservados 2014,Software Systems GmbH & Co. KG.Todos los derechos reservados.
El producto que adquirió (el"Producto") contiene Software(Configuración de ejecución No.505962; "Software") que sedistribuye por o a nombre delfabricante del producto "elFabricante") bajo licencia deSoftware Systems Co. ("QSSC").Sólo puede usar el Software en elProducto y en cumplimiento con lostérminos de la licencia siguientes.
Sujeto a los términos y condicionesde esta Licencia, QSSC por mediodel presente le otorga una licencialimitada, no exclusiva y no
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
184 Sistema de Infoentretenimiento
transferible para usar el Software enel Producto para el propósitopretendido por el Fabricante. Si elFabricante lo permite, o por la leyaplicable, puede realizar una copiade respaldo del Software comoparte del software del Producto.QSSC y sus licenciatarios sereservan todos los derechos delicencia+C31 no otorgadosexpresamente en el presente, yconservan todos los derechos, títuloe intereses en y para todas lascopias del Software, incluyendotodos los derechos de propiedadintelectual de ello. A menos que lorequiera la ley aplicable no puedereproducir, distribuir o transferir,o de-compilar, desensamblar o deotra manera intentar desglosar,realizar ingeniería inversa, modificaro crear trabajos que deriven delSoftware. Usted acuerda: (1) noretirar, cubrir o alterar cualquieraviso de confidencialidad, etiquetaso marcas en o sobre el Software, yasegurar que todas las copiasporten cualquier aviso contenido enel original; y (2) no exportar el
Producto o el Software en oposiciónde las leyes de control deexportación aplicables.
EXCEPTO HASTA LA EXTENSIÓNREQUERIDA DE OTRA MANERAPOR LA LEY APLICABLE, QSSC YSUS LICENCIATARIOSPROPORCIONAN EL SOFTWAREEN UNA BASE "TAL COMO ESTÁ",SIN GARANTÍAS O CONDICIONESDE NINGÚN TIPO, YA SEAEXPRESAS O IMPLÍCITAS, SINLIMITACIÓN, CUALQUIERGARANTÍA O CONDICIÓN DETÍTULO, NO VIOLACIÓN,COMERCIABILIDAD OADECUACIÓN PARA UNPROPÓSITO PARTICULAR.CUALQUIER GARANTÍA U OTRASDISPOSICIONES OFRECIDASPOR EL FABRICANTE O SUSDISTRIBUIDORES QUE DIFIERANDE ESTA LICENCIA SONOFRECIDAS POR ELFABRICANTE O SUSDISTRIBUIDORES ÚNICAMENTEY NO POR QSSC, SUS AFILIADOSU OTROS LICENCIATARIOS.USTED ASUME CUALQUIER
RIESGO RELACIONADO CON ELUSO DEL SOFTWARE BAJO ESTALICENCIA.
EXCEPTO HASTA LA EXTENSIÓNDE OTRA MANERA REQUERIDAPOR LA LEY APLICABLE (TALCOMO EN EL CASO DE ACTOSDELIBERADOS O DENEGLIGENCIA INTENCIONAL),QSSC, SUS AFILIADOS, U OTROSLICENCIATARIOS EN NINGÚNCASO DEBERÁN SERRESPONSABLES CON USTEDBAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL,YA SEA AGRAVIO (INCLUYENDONEGLIGENCIA), CONTRATO O DEOTRA MANERA, POR DAÑOS,INCLUYENDO CUALQUIER DAÑODIRECTO, INDIRECTO,ESPECIAL, INCIDENTAL, O ENCONSECUENCIA DE CUALQUIERNATURALEZA QUE SURJANCOMO RESULTADO DE ESTALICENCIA O A PARTIR DEL USOO INCAPACIDAD DE USAR ELPRODUCTO (INCLUYENDO PEROSIN LIMITARSE A DAÑOS PORPÉRDIDA DE BUENA FE, PARODE TRABAJO, FALLA DEPRODUCTO O MAL
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 185
FUNCIONAMIENTO, OCUALQUIER Y TODOS LOSDEMÁS DAÑOS O PÉRDIDASCOMERCIALES), INCLUSO SIQSSC, SUS AFILIADOS O SUSLICENCIATARIOS HAN SIDONOTIFICADOS SOBRE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Linotype
Helvetica es una marca comercialde Linotype Corp. registrada en laOficina de Patentes y MarcasComerciales de EUA y puede estarregistrada en otros jurisdicciones anombre de Linotype Corp. o sulicenciatario Linotype GmbH.
El uso en forma de texto de cadauna de las Marcas comerciales bajolicencia es:
Los requerimientos de atribuciónde marca comercial para lasMarcas comerciales bajo licencia sepueden observar enhttp://www.linotype.com/2061-19414/trademarks.html.
NOTIFICACIÓN DEL USUARIOFINAL
Las marcas de compañíasvisualizadas por este producto paraindicar ubicaciones de negocios sonlas marcas de sus propietarioscorrespondientes. El uso de dichasmarcas en este producto no implicaningún patrocinio, aprobación o avalpor parte de dichas compañías deeste producto.
Introducción
InfoentretenimientoNotaAlgunas funciones del Sistema deInfoentretenimiento pueden no sercompatibles con todos los teléfonoso teléfonos inteligentes disponiblesen el mercado. Dichas funcionestambién dependen de la conexióncon Internet y el servicio queofrecen las empresas telefónicas yla disponibilidad de aplicaciones.
Lea las páginas siguientes parafamiliarizarse con estas funciones.
{ Advertencia
Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga su
(Continúa)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
186 Sistema de Infoentretenimiento
Advertencia (Continúa)
atención en tareas deinfoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites susmiradas a las pantallas delvehículo y enfoque su atenciónen la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.
El sistema de infoentretenimientocuenta con característicasintegradas que pretenden ayudarlea evitar la distracción, desactivandoalgunas funciones al conducir.Estas funciones pueden tornarsegrises cuando no estén disponibles.Muchas características deinfoentretenimiento también estándisponibles por medio de controlesal volante.
Antes de conducir:
. Familiarícese con la operación,botones de la placa frontal, ybotones en pantalla.
. Configure el audio presionandolas estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando las bocinas.
. Defina los números telefónicospor anticipado, de modo quepueda marcarlos fácilmentetocando sólo un botón outilizando una sola instrucciónde voz, si está equipado confunción telefónica Bluetooth.
Vea Conducción defensiva 0 226.
Función antirroboEl sistema de infoentretenimientocuenta con un sistema de seguridadelectrónica instalado para evitarrobos.
El sistema de infoentretenimientofunciona únicamente en el vehículoen el cual fue instalado por primeravez, y no se puede utilizar en otrovehículo.
Visión general
1. O. Presione para encender.
. Presione y sostenga paraapagar.
. Presione para silenciar elsistema estando encendido.
. Gire para disminuir oaumentar el volumen.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 187
2. d. Radio: Presione para
buscar automáticamentelas emisoras de radio conbuena recepcióndisponibles.
. USB/Música Bluetooth/Películas/Fotografías:Presione para ir alcontenido siguiente.Presione y sostenga paraavanzar rápido.
3. g. Radio: Presione para
buscar automáticamentelas emisoras de radio conbuena recepcióndisponibles.
. USB/Música Bluetooth/Películas/Fotografías:Presione para ir alcontenido anterior. Presioney sostenga para regresarrápido.
4. {. Oprima para ir a Home
Page (Página de inicio).Vea Página de inicio 0 187.
5. b. Oprimir este botón para
tener acceso a la pantalladel teléfono (Si no hay unteléfono conectado, elmonitor mostrará el Menúde administración dedispositivo para permitirleconectar un teléfonoacoplado anteriormente oestablecer una nuevaconexión de teléfono conBluetooth).
Página de inicio
Botones de pantalla táctil
Los botones de la Pantalla táctilaparecen en la pantalla cuandoestán disponibles. Cuando unafunción no está disponible, el botónpuede volverse gris. Cuando seselecciona una función, el botónpuede resaltar.
Funciones de la Página deinicio
Presione { para ir a Página deinicio.
Audio : Toque para seleccionar AM,FM, USB/iPod/BluetoothAudio, o AUX.
Galería : Toque para ver unafotografía o una película.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
188 Sistema de Infoentretenimiento
Teléfono : Toque para activar lasfunciones del teléfono (si estáequipado). Vea Bluetooth(Reconocimiento de voz) 0 171 oBluetooth (Resumen) 0 165 oBluetooth (Controles deInfoentretenimiento) 0 167.
Proyección : Toque para teneracceso a dispositivos soportados alestar conectado. Vea Puerto USB0 153.
Ajustes : Toque para tener accesoal menú de Configuración. VeaOperación 0 189.
Modo de edición
En el modo de edición, se puedereorganizar la página de inicio.
1. Presione { en el tablero decontrol.
2. Presione sin soltar cualquiermenú para entrar al modo deedición.
3. Arrastre y suelte el menúdeseado para cambiar laposición.
4. Presione { (Inicio) para salirdel modo de edición.
Nota. El modo de edición sale
después de una pausa deinactividad de 30 segundos.
. Si arrastra y suelta el menú enla flecha, el menú serádispuesto en la página anterior osiguiente.
. El número máximo de páginasde modo de edición es tres.
Controles del volante dedirección (Si así estáequipado)
1. Botón de volumen
. Mueva el botón hacia arribaal botón VOL+ paraaumentar el volumen.
. Mueva el botón hacia abajoal botón para disminuir elvolumen.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 189
2. Botón5. Presione este botón para
rechazar una llamadaentrante, o terminar lallamada actual.
. Presione este botón parasilenciar o retirar el silenciodel sistema deinfoentretenimiento cuandono esté en una llamada.
3. Botón %. Cuando no hay un
dispositivo Bluetoothconectado, el sistema deInfoentretenimiento realizala conexión del dispositivoBluetooth.
. Cuando hay un dispositivoBluetooth conectado,oprima el botón paracontestar la llamada oentrar en el modo deselección de remarcado.
Si el teléfono conectado porel cliente tienereconocimiento de voz,mantenga activado el botón
para activar el modo dereconocimiento de voz delteléfono.
. Si un iPhone estáconectado, presione sinsoltar para ingresar a lafunción Siri.
4. _ /^ (buscar)
. Cuando _ /^ se presionanarriba/abajo.
En los modos de Radio,cambia las frecuencias deemisión guardadas enfavoritos.
En modos de audio USB/iPod/Bluetooth, cambia elarchivo.
. Cuando _ /^ se presionansin soltar.
En modos de audio USB/iPod/Bluetooth, retrocede oadelanta el archivo.
Operación
Controles de radio
El sistema de infoentretenimiento seopera mediante el uso de botones,menús mostrados en pantalla y loscontroles en el volante de dirección.
Encender o apagar el sistema
O : Presione para encender laradio. Presione y sostenga paraapagar el radio.
Apagado automático
Si encendió el sistema deinfoentretenimiento después deapagar la ignición, el sistema seapagará automáticamente despuésde 10 minutos.
Si el motor se apaga y el usuarioabre la puerta del conductor delvehículo, el sistema se apagaautomáticamente.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
190 Sistema de Infoentretenimiento
Control de volumen
O : Gire para incrementar odisminuir. Presione cuando elsistema esté encendido parasilenciar o quitar el silencio alsistema.
NotaCuando se cambia la fuente deaudio, se puede experimentar unadiferencia de volumen.
Ajustes de radio
Volumen automático
Esta función automáticamenteajusta el volumen del radio paracompensar el ruido y el viento delcamino.
Se puede seleccionar el nivel decompensación de volumen, o sepuede deshabilitar la característica.
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Radio.
3. Seleccionar Volumenautomático.
4. Seleccione la configuracióndeseada.
5. Toque3 para regresar a lapantalla de fuente.
Ajustes de tono
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Radio.
3. Toque Configuración de tono.
4. Seleccione una configuraciónde tono Preestablecido o unaconfiguración de tonopersonalizado y el Atenuador/Balance:
Preestablecido
. Charla, Rock, Jazz, Pop,Country, Clásica,o Personalizar.
Custom (Espec)
. Graves, Medios o Agudos:Toque – o +.
Atenuador o Balance
. Ajuste las bocinasdelanteras/traseras oizquierda/derechaarrastrando el punto en laimagen del vehículo en lapantalla.
5. Toque3 para regresar a lapantalla de fuente.
Configuración del Formato de12/24 horas
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Hora y fecha, luegoseleccione formato de 12ho 24h.
3. Toque3.
Configuración del formato deMes y Día
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Hora y fecha, luegoAjustar formato de fecha.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 191
3. Seleccione el formato DD/MM/AAAA (día/mes/año), MM/DD/AAAA (mes/día/año), o AAAA/MM/DD (año/mes/día).
4. Toque3.
Configuración de Hora y fecha
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Hora y fecha, luegoAjustar hora o Ajustar fecha.
3. Toque + o - para ajustar elvalor.
4. Toque R o Q para ajustar AM oPM para el formato de 12horas.
5. Toque3 para regresar a lapantalla de fuente.
Administrar Favoritos
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Radio.
3. Toque Administrar favoritos,luego seleccione el número dela lista de favoritos en lapantalla de radio.
Retroalimentación sobretoques audibles
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Radio.
3. Encienda o apagueRetroalimentación audible.
Desplazamiento de Texto
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Radio.
3. Encienda o apagueDesplazamiento de texto.
Volumen max de inicio
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Radio.
3. Toque Volumen máximo deArranque, luego establezcaentre 13 a 37.
Idioma
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Idioma (Language).
3. Seleccione el idioma mostradoen el sistema deInfoentretenimiento.
Vehículo
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Vehículo.
3. Toque el elemento deseado:
. Comodidad yConveniencia: FijarCampanilla volumen
. Iluminación: Fije el tiempode Iluminación de salidadeseada.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
192 Sistema de Infoentretenimiento. Seguros Eléctricos de
Puertas: Encienda oapague Bloqueo automáticode puerta.
. Bloqueo, desbloqueo,arranque remoto:
‐ Retroalimentacióndesbloqueo Remoto:Seleccione Desactivadoo Luces intermitentes.
‐ Retroalimentación debloqueo remoto:Seleccione la opcióndeseada de la lista.
‐ Desbloqueo remoto depuerta: SeleccioneTodas las puertas oPuerta de conductor
‐ Re bloqueo de puertasDesbloqueadas:Seleccione encendido oapagado.
‐ Operación remota deventana: Seleccioneencendido o apagado.
Bluetooth
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Bluetooth.
3. Toque el elemento deseado:
. Información de dispositivo:Revise la información deldispositivo.
. Administrador dedispositivos: Seleccione eldispositivo deseado yconecte/desconecte oelimine.
. Cambiar NIP de conexión:Cambie/ajustemanualmente elcódigo PIN.
. Tonos de llamada: Cambieel tono de timbre.
. Orden de clasificación:Cambie el orden declasificación de loscontactos (Primero/Último oÚltimo/Primero).
. Números de correo de voz:Cambie el número debuzón de voz.
Apple CarPlay (Si estádisponible)
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Apple CarPlay.
3. Seleccione encendido oapagado.
Android Auto (Si estádisponible)
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Android Auto.
3. Seleccione encendido oapagado.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 193
NotaA pesar de que se establezca lafunción de proyección a "Apagado",conectar el dispositivo y presionar lafunción de proyección en la pantallaprincipal mostrará el siguientemensaje emergente: "Mientras seencuentre activo, el Nuevodispositivo activo se mostrará enesta pantalla".
Inicio automático de USB
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Lanzamiento automáticode USB.
3. Seleccione encendido oapagado.
. Activ: Si conecta eldispositivo a través delpuerto USB, se iniciaráautomáticamente.
. Desactivado: Si conecta eldispositivo a través delpuerto USB, no se iniciaráautomáticamente.
Cámara trasera (Si estáequipado)
El menú Cámara retrovisora estádisponible en vehículos que tenganla opción de Cámara de visióntrasera (RVC). (Vehículosproducidos con Cámara de visióntrasera).
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Cámara retrovisora.
. Líneas de orientación:Seleccione la función deLíneas de orientación aencender o apagar.
. Símbolos asistenteestacionamiento:Seleccione la funciónSímbolos asistenteestacionamiento aencender o apagar.
Restaurar ajustes de fábrica
1. Presione {, luego toqueAjustes.
2. Toque Regresar a ajustes defábrica.
. Restaurar configuración delvehículo: Restaurar toda laconfiguración del vehículo.
. Borrar todos los datosprivados: Borrar todos losdatos privados del sistema.
. Restaurar ajustes de radio:Restaurar toda laconfiguración de radio.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
194 Sistema de Infoentretenimiento
Radio
Radio AM-FM
Uso del radio
{ : Oprima para ir a Home Page(Página de inicio).
O : Presione para encender,silenciar, o dejar de silenciar elsistema. Mantenga presionado paraapagar el Sistema.
Selección de banda
1. Presione {.
2. Toque AUDIO.
3. Toque Fuente.
4. Seleccione AM, FM, USB,Bluetooth o Entrada AUX.
Continúa sintonizando la últimaestación que se escuchó.
Seleccionar una estación
Sintonización por búsqueda
Si no se conoce la estación deradio:
Presioneg od para buscarautomáticamente las estaciones deradio disponibles.
Sintonización directa
Desde el menú AM o FM:
1. Toque Sintonizar.
2. Ingrese el número de estación.
3. Toque Ir.
Favorito
1. Toque S o T para desplazarsea través de las páginas defavoritos.
2. Toque la estación paraseleccionarla.
Listado de estaciones
1. Desde el menú AM o FM,toque Menú.
2. Seleccionar Lista deEstaciones.
3. Toque Q o R para desplazarsea través de la lista. Toque laestación para seleccionarla.
Actualizar lista de emisoras
. Desde el menú AM o FM, toqueMenú, luego toque Actualizarlista de estaciones. Comenzarála actualización de la lista deradiodifusión.
. Durante la actualización de lalista de radiodifusión de AM oFM, toque Cancelar paradetener las actualizaciones.
RDS
Ajustar la función RDS en RadioRDS FM es compatible.
. Del menú FM, active o desactiveel RDS.
Menú
Toque para elegir entre los menúsdisponibles para la fuente actual.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 195
Almacenar una estación comoFavorita
En las páginas de favoritos sepueden almacenar en cualquierorden estaciones de todas lasbandas.
Se pueden guardar hasta 25estaciones.
Guardando estaciones
Para guardar la estación en unaposición en la lista, toque el botóncorrespondiente del 1–5 hasta quese oye un pitido.
1. Seleccione la estación quedesee.
2. Toque S o T para seleccionarla página que desee de losfavoritos guardados.
3. Toque sin soltar cualquiera delos botones preprogramadospara guardar la estación deradio actual en dicho botón dela página de favoritosseleccionada.
Para cambiar un botónpreprogramado, sintonice la nuevaestación de radio que desee y toquesin soltar el botón preestablecido.
Recepción de radioPuede haber interferencia y estáticaen la frecuencia durante larecepción normal de radio si seconectan equipos como cargadoresde teléfonos móviles, accesoriospara comodidad en el vehículo ydispositivos electrónicos externosen el tomacorriente de accesorios.Si hay interferencia o estática,desconecte el equipo deltomacorriente de accesorios.
FM
Las señales de FM solamentetienen un alcance de 16 a 65 km(10 a 40 millas). Aunque el radiotiene un circuito electrónico queautomáticamente reduceinterferencia, puede haber algo deestática, especialmente cerca deedificios altos o cerros, haciendoque el sonido se entrecorte.
AM
El alcance para la mayoría de lasestaciones de AM es mayor que elde las de FM, especialmente en lanoche. El mayor alcance puedecausar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas conotras. Puede presentarse estáticacuando las tormentas o las líneasde electricidad interfieren con larecepción de radio. Cuando estosuceda, intente reducir los agudosen el radio.
Uso del teléfono celular
El uso de teléfonos celulares, comohacer o recibir llamadas telefónicas,cargarlo, o simplemente tener elteléfono encendido puede causarinterferencia estática en el radio.Desconecte el teléfono o apáguelosi esto sucede.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
196 Sistema de Infoentretenimiento
Antena de mástil fijo
Para retirar la antena del techo,gírela en sentido contrario a lasmanecillas del reloj. Para instalar laantena del techo, gírela en sentidode las manecillas del reloj.
Precaución
Para evitar daños a la antena o alpanel del techo, asegúrese deremover la antena antes de entraral lavadero automático de autos oalgún lugar con techo bajo.
Instale firmemente la antena.
Siempre que utilice el sistemaportaequipajes, revise si la antenano está obstruyendo el área queestá siendo utilizada por el sistemaportaequipajes o de carga.
Reproductores deaudio
Puerto USB
Uso del puerto USB
El sistema de infoentretenimientopuede reproducir música o películasconectando un dispositivo alpuerto USB.
Soporte de USB
El vehículo puede tener un puertoUSB en el almacenamiento principaldebajo del descansabrazos y utilizael estándar USB 2.0.
No todas las iPod y memorias USBson compatibles con el puerto USB.
Compruebe que el iPod tiene elmicroprograma más reciente deApple® para su funcionamientoadecuado. El microprograma deiPod se puede actualizar utilizandola aplicación iTunes® más reciente.Vea www.apple.com/br/itunes.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 197
Para obtener ayuda para identificarsu iPod, visite www.apple.com/br/support.
El puerto USB puede reproducirarchivos .mp3, .wma, .ogg, y .wavcon tanto letras mayúsculas comominúsculas almacenados en undispositivo dealmacenamiento USB.
Estructura de carpetasSoportadas por USB
El sistema de Infoentretenimientosoporta hasta 15 etapas de laestructura de carpetas.
Conexión de un dispositivo dealmacenamiento USB o iPod/iPhone
Para conectar un dispositivo dealmacenamiento USB, conecte eldispositivo al puerto USB.
Para conectar un iPod/iPhoneconecte un extremo del cable deldispositivo al iPod/iPhone y el otroextremo al puerto USB.
El iPod/iPhone se carga mientrasesté conectado al vehículo si laignición está en posición 1 o 2. VeaArranque del motor 0 240. Cuandoel vehículo está apagado, el iPod/iPhone se apaga automáticamentey no se cargará ni tomará corrientede la batería del vehículo.
Para obtener más información sobreel uso del USB, vea la sección"Información del sistema de audio"más adelante en esta sección.
Puerto USB (Sistema de audio)
El sistema de Infoentretenimientopuede reproducir los archivos demúsica contenidos en el dispositivode almacenamiento USB oproductos de iPod/iPhone.
Información del sistema de audio
Uso de archivos MP3/WMA/OGG/WAV
. Se pueden reproducir archivosde música con nombre dearchivo con extensiones .mp3,.wma, .ogg, y .wav.
. Archivos MP3 que se puedenreproducir: Velocidad de bits:8 kbps a 320 kbps. Frecuenciade muestreo: 48 kHz, 44.1 kHz,32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz y16 kHz.
. Los archivos con un rango debits por encima de 128 kbpsresultarán en un sonido de másalta calidad.
. Se puede mostrar la informaciónde Etiqueta ID3 para archivosMP3, como el nombre del álbumy del artista.
. Para proyectar el título delálbum, título de la pista einformación del artista, elarchivo debe de ser compatiblecon los formatos ID3 Tag V1y V2.
Uso de dispositivos dealmacenamiento USB e iPod/iPhone
. Utilice dispositivo dealmacenamiento tipo memoriaUSB o flash. No conecteutilizando un adaptador USB.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
198 Sistema de Infoentretenimiento. No conecte y reconecte el
dispositivo USB repetidamenteen un tiempo corto, ya que estopuede ocasionar electricidadestática y problemas al utilizar eldispositivo.
. Use un dispositivo USB con unaterminal de conexión metálica.
. La conexión con dispositivos dealmacenamiento USB tipo i-Stickpuede ser fallida debido a lavibración del vehículo.
. No toque la terminal deconexión USB.
. El tiempo que toma procesar losarchivos dependerá del tipo ycapacidad del dispositivo dealmacenamiento USB, y del tipode archivos almacenados.
. Algunos archivos de dispositivosde almacenamiento USBpueden no ser compatibles.
. Se pueden reproducir hasta dosdispositivos USB y un iPod através de un concentrador USB.Puede ser que no se soportentodos los dispositivos,
dependiendo del desempeño delconcentrador USB. Si no hayuna fuente de alimentaciónsuficiente, puede no funcionarnormalmente.
. No desconecte el dispositivo dealmacenamiento USB mientrasestá reproduciendo. Esto puedeocasionar daños al producto oafectar el desempeño deldispositivo USB.
. Desconecte el dispositivo dealmacenamiento USB cuando laignición esté apagada. Si laignición está encendida mientrasel dispositivo USB estáconectado, el dispositivo USB sepuede dañar o no funcionar connormalidad.
. Los dispositivos dealmacenamiento USB se puedenconectar únicamente parareproducir música/películas y verarchivos de imágenes.
. No utilice la terminal USB paracargar equipo de accesorioUSB. El calor generado puedeocasionar inconvenientes odaños al desempeño.
. Los archivos de música a loscuales se les aplicaAdministración digital dederechos (DRM) no se puedenreproducir.
. Algunos modelos de productosiPod/iPhone pueden norespaldar la conectividad ofuncionalidad de este producto.
. Únicamente conecte el iPod/iPhone con los cables deconexión soportados por losproductos iPod/iPhone. No sepueden utilizar otros cables deconexión.
. El iPod/iPhone se puede dañarsi se conecta al vehículo con laignición en encendido. Cuandono esté en uso, desconecte eliPod/iPhone.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 199. Cuando está conectado el iPod/
iPhone al puerto USB utilizandoel cable iPod/iPhone, no sesoporta la música Bluetooth.
. Las funciones de reproduccióndel iPod/iPhone y la informaciónque se proyecta pueden serdiferentes cuando se reproducenen el sistema deInfoentretenimiento.
. Consulte la tabla para loselementos de clasificaciónrelacionados con la función debúsqueda proporcionada por eliPod/iPhone.
Reproductor USB
Reproducción de música de undispositivo USB
. Conecte el dispositivo USB alpuerto USB.
. La reproducción empezaráautomáticamente después deque el sistema haya terminadode leer el dispositivo USB.
. Si hay un dispositivo USB nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.
Si el dispositivo USB ya estáconectado:
. Presione {.
. Toque AUDIO.
. Toque Fuente.
. Toque USB.
Para detener el dispositivo USB yseleccionar otra fuente multimedia,toque Fuente, después seleccionela otra fuente.
Para remover el dispositivo USB,seleccione otra función, despuésremueva el dispositivo USB.
Pausa
. Toque j para pausar.
. Toque r para reanudar.
Cambiar a los archivos Siguiente/Anterior
. Toquel para cambiar alsiguiente archivo.
. Toqueg dentro de los primeroscinco segundos del tiempo dereproducción para reproducir elarchivo anterior.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
200 Sistema de Infoentretenimiento
Regresar al inicio del archivoactual
Toqueg después de cincosegundos del tiempo dereproducción.
Escaneando hacia adelante ohacia atrás
Toque sin soltarg ol durante lareproducción para regresar oadelantar rápido. Suelte el botónpara reanudar la reproducción avelocidad normal.
Reproducción aleatoria de unarchivo
ToqueZ durante la reproducción.
. ON: Reproduce todos losarchivos aleatoriamente.
. OFF: Regresa a la reproducciónnormal.
Uso del Menú de música USB
. Toque Menú durante lareproducción.
. Toque el menú deseado.
Música
1. Toque Música.
2. Toque la música deseada.
Configuración de tono
. Toque Configuración de tono. Seproyecta el menú deConfiguración de tono. Consulte"Configuración de tono" en"Control de radio" en Operación0 189.
Volumen automático
. Toque Volumen automático. Seproyecta el menú de Volumenautomático. Vea "Volumenautomático" en "Controles deradio" en Operación 0 189.
MTP (Protocolo de transferenciade medios)
. Conecte a un dispositivosoportado por MTP.
. La reproducción empezaráautomáticamente después deque el sistema haya terminadode leer el dispositivo MTP.
. Si hay un dispositivo MTP nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.
Reproductor iPod/iPhone
Esta función se limita a los modelosque soportan la conexión iPod/iPhone.
Reproducción de archivos demúsica
. Conecte el iPod/iPhone alpuerto USB.
. La reproducción empezarádesde el punto de reproducciónanterior después de que elsistema haya terminado de leerel dispositivo USB.
. Si hay un dispositivo USB nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.
Si ya está conectado el iPod/iPhone:
1. Presione {.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 201
2. Toque AUDIO.
3. Toque Fuente.
4. Toque iPod.
Para detener el dispositivo yseleccionar otra fuente multimedia,toque Fuente, después seleccionela otra fuente.
Para remover el dispositivo,seleccione otra función, despuésremueva el dispositivo.
Pausa
. Toque j para pausar.
. Toque r para reanudar.
Cambiar a las cancionesSiguiente/Anterior
. Toquel para cambiar a lasiguiente canción.
. Toqueg dentro de los primerostres segundos del tiempo dereproducción para reproducir elarchivo anterior.
Regresar al inicio del archivoactual
Toqueg después de tressegundos del tiempo dereproducción.
Escaneando hacia adelante ohacia atrás
Toque sin soltarg ol durante lareproducción para regresar oadelantar rápido. Suelte el botónpara reanudar la reproducción avelocidad normal.
Reproducción aleatoria de unarchivo
ToqueZ durante la reproducción.
. ON (encendido): Reproducetodos los archivosaleatoriamente.
. OFF (apagar): Regresa areproducción normal.
Utilizando el Menú del iPod
. Toque Menú durante lareproducción.
. Toque el modo de reproducciónadecuado.
Música
1. Toque Música.
2. Toque la música deseada.
Configuración de tono
. Toque Configuración de tono. Seproyecta el menú deConfiguración de tono. Consulte"Configuración de tono" en"Control de radio" en Operación0 189.
Volumen automático
. Toque Volumen automático. Seproyecta el menú de Volumenautomático. Vea "Volumenautomático" en "Controles deradio" en Operación 0 189.
Puerto USB (Sistema deImagen)
El sistema de infoentretenimientopuede ver los archivos de imágenesalmacenados en un dispositivo dealmacenamiento USB y dispositivosque soporten Protocolo detransferencia de medios (MTP).
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
202 Sistema de Infoentretenimiento
Información del sistema deimágenes
. Extensiones de archivossoportadas: .jpg, .bmp, .png, .gif.
. No están soportados archivosGIF animados.
. Algunos archivos pueden nofuncionar debido a un formatode grabación diferente o a lacondición del archivo.
Ver Imágenes
1. Conecte el dispositivo USB alpuerto USB.
2. Toque la pantalla para abrir apantalla completa. Toque lapantalla nuevamente pararegresar a la pantalla anterior.
Si el dispositivo USB compatible yaestá conectado:
1. Presione {.
2. Toque GALERÍA.
3. Toque\.
Precaución
Algunas funciones estándeshabilitadas mientras elvehículo está en movimiento.
Ver una Presentación condiapositivas
1. Toquez desde la pantalla deimagen.
2. Toque la pantalla para cancelarla presentación condiapositivas durante lareproducción.
Ver una Imagen anterior osiguiente
Toque S o T desde la pantalla deimagen.
Girar una imagen
Toque w desde la pantalla deimagen.
Agrandar una imagen
Toquex desde la pantalla deimagen.
Uso del Menú de imágenes USB
1. Toque MENÚ desde la pantallade imagen.
2. Toque el menú adecuado:
. Tiempo de presentación dediapositivas: Permite laselección del intervalo depresentación dediapositivas.
. Pantalla de Temperatura yReloj: Permite la selecciónde Activ o Desactivadopara mostrar el reloj y latemperatura en pantallacompleta.
. Ajustes de pantalla: Ajustesde Brillo y Contraste.
3. Toque0 para salir.
Puerto USB (Sistema depelícula)
El sistema de infoentretenimientopuede reproducir archivos deimágenes almacenados en undispositivo de almacenamiento USB
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 203
y dispositivos que soportenProtocolo de transferencia demedios (MTP).
Información del Sistema depelículas
. Resolución disponible: Menor a1280 x 720 (W x H) pixeles.
. Frecuencia de imágenes: Menora 30 fps (imágenes porsegundo).
. Archivo de película reproducible:mp4. El archivo de películareproducible puede noreproducirse de acuerdo con elformato de codec.
. Formato de codec reproducible:H.264 codec.
. Formato compatible de audio:MP3, AC3, AAC, WMA.
. Índice de velocidad de bits devídeo máxima:
‐ mpeg-1: 8 Mbps
‐ mpeg-4 (mpg4, mp42, mp43):4 Mbps
. Velocidad de bits de audiomáxima.
‐ mp3: 320 Kbps
‐ wma: 320 Kbps
‐ ac-3: 640 Kbps
‐ aac: 449 Kbps
. Los archivos de películas a loscuales se les aplicaAdministración digital dederechos (DRM) pueden noreproducirse.
Reproducción de un archivo depelícula
1. Conecte el dispositivo USB alpuerto USB.
2. Toque la pantalla para abrir apantalla completa. Toque lapantalla nuevamente pararegresar a la pantalla anterior.
Si el dispositivo USB ya estáconectado:
1. Presione {.
2. Toque GALERÍA.
3. Toquez.
La película no está disponible alconducir.
Pausa
. Toque j para pausar.
. Toque r para reanudar.
Cambio a la Película siguiente/anterior
. Toqueu para cambiar alsiguiente archivo.
. Toquet dentro de los primeroscinco segundos del tiempo dereproducción para reproducir elarchivo anterior.
Regresar al inicio de la películaactual
Toquet después de cincosegundos del tiempo dereproducción.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
204 Sistema de Infoentretenimiento
Escaneando hacia adelante ohacia atrás
Toque sin soltart ou durante lareproducción para regresar oadelantar rápido. Suelte el botónpara reanudar la reproducción avelocidad normal.
Ver pantalla completa
Toquet desde la pantalla de
película. Toquet de nuevo pararegresar a la pantalla anterior.
Uso del menú de película USB
1. Toque MENÚ desde la pantallade película.
2. Toque el menú adecuado:
. Configuración de tono:muestra la configuración desonido. Vea "Configuraciónde tono" en Operación0 189.
. Volumen automático: Ajustaautomáticamente elvolumen de acuerdo con la
velocidad del vehículo. Vea"Volumen automático" enOperación 0 189.
. Reloj Temp. Pantalla:Permite la selección deActiv o Desactivado paramostrar el reloj y latemperatura en pantallacompleta.
. Ajustes de pantalla: Ajustesde brillo y contraste.
3. Toque0 para salir.
Dispositivos auxiliares
Utilizar el Conector de entradaauxiliar (si está equipado)
Los menús y funciones de losajustes pueden variar dependiendode las opciones del vehículo.
Si está equipado, el conector deentrada auxiliar se puede usar paraconectar dispositivos de audioexterno como iPod®, iPhone®,reproductor de MP3, reproductor deCD, y otros dispositivos soportadospara su uso como otra fuente paraescuchar audio. Este conector de
entrada no es una salida de audio;no conecte audífonos en laconexión de entrada auxiliardelantera.
Si está equipado con entradaauxiliar el sistema deInfoentretenimiento puedereproducir música conectada por eldispositivo auxiliar.
Reproducir música
Para reproducir música desde eldispositivo, si el dispositivo ya estáconectado:
1. Presione {.
2. Toque AUDIO.
3. Toque Fuente.
4. Toque AUX.
5. Toque0.
Para ajustar la configuración detono, vea "Configuración de tonopreestablecido" y "Configuración detono personalizado" en"Configuración del sistema" enOperación 0 189.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 205
Teléfono
Bluetooth (Resumen)Si está equipado con capacidadpara Bluetooth®, el sistema puedeinteractuar con muchos teléfonosBluetooth, PDA, u otrosdispositivos para:
. Hacer y recibir llamadas demanos libres.
. Transmitir datos de manoslibres.
. Reproducir archivos detransmisión de audio.
El dispositivo se deberá conectarprimero. Consulte "Conexión" másadelante en esta sección.
Minimizar la distracción delconductor, antes de conducir, y conel vehículo estacionado:
. Familiarícese con lascaracterísticas del teléfonocelular. Organice el directorio ylas listas de contacto claramentey elimine las entradas
duplicadas o usadas rara vez.Si es posible, programe lamarcación rápida u otros atajos.
. Revise los controles y laoperación del sistema deinfoentretenimiento.
. Sincronice el (los) teléfono(s)celular(es) con el vehículo.El sistema puede no funcionarcon todos los teléfonoscelulares. Consulte "Conexión"más adelante en esta sección.
{ Peligro
Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites susmiradas a las pantallas del
(Continúa)
Peligro (Continúa)
vehículo y enfoque su atenciónen la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.
{ Advertencia
Es ilegal tocar su teléfono al irconduciendo.
Asegúrese de que Bluetooth® seactive antes de conducir. Si no esasí, deténgase en un lugarseguro para usar un teléfonomóvil.
Los vehículos con sistemaBluetooth pueden usar un teléfonocelular con capacidad Bluetooth yun perfil manos libres para hacer yrecibir llamadas telefónicas.El sistema de infoentretenimiento seutiliza para controlar el sistema.El sistema puede ser utilizadomientras se encuentra en la
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
206 Sistema de Infoentretenimiento
posición de ignición 1 ó 2. VerArranque del motor 0 240. No todoslos teléfonos son compatibles contodas las funciones, y no todos losteléfonos funcionan con el sistemaBluetooth.
Podrían existir restricciones parautilizar la tecnología inalámbricaBluetooth en algunos lugares.
Debido a la variedad de dispositivosBluetooth y sus versiones defirmware, el dispositivo podríaresponder de manera diferente através de Bluetooth.
Bluetooth (Controles deInfoentretenimiento)Para usar los controles deinfoentretenimiento para teneracceso al sistema de menú, veaVisión general 0 145.
Conexión
Para poder usar un celular conBluetooth, se debe acoplar alsistema Bluetooth y luego se debeconectar al vehículo. Consulte laguía del usuario del fabricante de su
teléfono celular para conocer lasfunciones Bluetooth antes deconectar el teléfono celular.
Información sobre conexión
. Un teléfono Bluetooth concapacidad MP3 no puedeacoplarse al vehículo comoteléfono y reproductor MP3 através del puerto USB al mismotiempo.
. Se pueden acoplar hasta 10teléfonos celulares al sistemaBluetooth.
. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobreconexión del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.
. Solamente se puede conectar ala vez al sistema Bluetooth unúnico teléfono celular acoplado.
. Si dentro del alcance delsistema hay múltiples teléfonoscelulares vinculados, el sistemase conecta al primer teléfono
celular vinculado disponible enel orden en el que se conectaronpor primera vez.
Cuando se acoplan el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento exitosamente, eldirectorio se descargaautomáticamente. Esto depende deltipo de teléfono conectado. Si ladescarga automática no ocurre,proceda con la descarga de la guíatelefónica en el teléfono.
Vinculación de un teléfono - SSP yDispositivo no vinculado
Cuando no hay un dispositivoacoplado en el sistema deInfoentretenimiento y se soportaAcoplamiento de seguridadsimple (SSP):
1. Presione {.
2. Toque TELÉFONO o presione% en el volante.
3. Toque Buscar dispositivo.
4. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 207
5. Toque Sí en la pantallaemergente del dispositivoBluetooth y el sistema deInfoentretenimiento.
6. Cuando el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento estánexitosamente acoplados, sevisualizan las funciones delteléfono en el sistema deinfoentretenimiento.
Vinculación de un teléfono - SSP yDispositivo vinculado
Cuando un dispositivo acopladoestá en el sistema deInfoentretenimiento y sesoporta SSP:
1. Presione {.
2. Toque Ajustes.
3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.
4. Toque el dispositivo deseadopara vincular. Cuando eldispositivo Bluetooth y elsistema de Infoentretenimientoestán exitosamente vinculados,el nombre del dispositivo se
resalta en la pantalla devincular dispositivo. Si ningúndispositivo deseado estádisponible vaya al Paso 5.
5. Toque Buscar dispositivo parabuscar el dispositivo deseado.
6. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.
7. Toque Sí en la pantallaemergente del dispositivoBluetooth y el sistema deInfoentretenimiento.
. El teléfono conectado se resaltamediante 5.
. Z / 5 indica que las funcionesde manos libres y la música delteléfono están habilitadas.
. 5 indica que únicamente lafunción manos libres estáhabilitada.
. Z indica que únicamente lamúsica de Bluetooth estáhabilitada.
Vinculación de un teléfono - NoSSP y Dispositivo no vinculado
Cuando no hay un dispositivoacoplado en el sistema deInfoentretenimiento y no sesoporta SSP:
1. Presione {.
2. Toque TELÉFONO o presione% en el volante.
3. Toque Buscar dispositivo.
4. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.
5. Ingrese el código de Númerode identificación personal (NIP)(predeterminado: 1234) aldispositivo Bluetooth. Cuandoel dispositivo Bluetooth y elsistema de infoentretenimientoestán exitosamente acoplados,se visualizan las funciones delteléfono en el sistema deinfoentretenimiento.
Si falla la conexión, se proyecta unmensaje en el sistema deInfoentretenimiento.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
208 Sistema de Infoentretenimiento
Si se conectó anteriormente undispositivo Bluetooth, el sistema deInfoentretenimiento ejecuta la autoconexión. Sin embargo, si laconfiguración de Bluetooth en eldispositivo Bluetooth se apaga, seproyecta un mensaje de falla en elsistema de Infoentretenimiento.
Vinculación de un teléfono - NoSSP y Dispositivo vinculado
Cuando un dispositivo acopladoestá en el sistema deInfoentretenimiento y no sesoporta SSP:
1. Presione {.
2. Toque Ajustes.
3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.
4. Toque el dispositivo deseadopara vincular. Cuando eldispositivo Bluetooth y elsistema de Infoentretenimientoestán exitosamente vinculados,el nombre del dispositivo seresalta en la pantalla de
vincular dispositivo. Si ningúndispositivo deseado estádisponible vaya al Paso 5.
5. Toque Buscar dispositivo parabuscar el dispositivo deseado.
6. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.
7. Ingrese el código de Númerode identificación personal (NIP)(predeterminado: 1234) aldispositivo Bluetooth. Cuandoel dispositivo Bluetooth y elsistema de Infoentretenimientoestán exitosamente vinculados,el nombre del dispositivo seresalta en la pantalla devincular dispositivo.
. Z / 5 indica que las funcionesde manos libres y la música delteléfono están habilitadas.
. 5 indica que únicamente lafunción manos libres estáhabilitada.
. Z indica que únicamente lamúsica de Bluetooth estáhabilitada.
Conexión de un dispositivoBluetooth vinculado
1. Presione {.
2. Toque Ajustes.
3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.
4. Toque el dispositivo a conectar.
Revisar la conexión de Bluetooth
1. Presione {.
2. Toque Ajustes.
3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.
4. Se mostrará resaltado eldispositivo vinculado.
Desconexión de un dispositivoBluetooth
1. Presione {.
2. Toque Ajustes.
3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.
4. Toque el nombre deldispositivo que se va adesconectar.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 209
5. Toque Desconectar.
Eliminación de un dispositivoBluetooth
1. Presione {.
2. Toque Ajustes.
3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.
4. Toque el dispositivo a eliminar.
5. Toque Y.
6. Toque Eliminar.
NotaSi se conecta el dispositivo a sereliminado, el procedimiento dedesconexión necesita realizarsepreviamente al procedimiento deeliminación.
Música de Bluetooth
Antes de reproducir la música deBluetooth, lea la siguienteinformación:
. Se deben registrar y conectar alvehículo los teléfonos celulareso dispositivo Bluetooth que
soporten el Perfil avanzado dedistribución de audio (A2DP)versiones por encima de 1.2.
. Desde el teléfono o dispositivoBluetooth, encuentre el tipo dedispositivo Bluetooth para fijar/conectar el elemento como unauricular estéreo.
. Aparecerá e en la pantalla si elauricular del estéreo se conectaexitosamente.
. El sonido reproducido por eldispositivo Bluetooth seproporciona a través del sistemade Infoentretenimiento.
. Se puede reproducir la músicaBluetooth cuando se encuentreconectado un dispositivoBluetooth. Para reproducir lamúsica Bluetooth, conecte elteléfono Bluetooth al sistema deInfoentretenimiento.
. Si se desconecta el dispositivoBluetooth mientras se reproducemúsica del teléfono, sesuspende la música. Puede serque algunos teléfonos Bluetoothno soporten la función de
transmisión de audio.Únicamente se puede utilizaruna función a la vez entre lasfunciones de Bluetooth manoslibres o música del Teléfono. Porejemplo, si convierte a Bluetoothmanos libres mientras sereproduce música del Teléfono,la música se suspende. Lareproducción de música desdeel automóvil no es posiblecuando no hay archivos demúsica almacenados en elteléfono.
NotaVerifique el volumen de su teléfonoy de su reproductor de música.Si es demasiado bajo, podría nosea capaz de escuchar la músicade Bluetooth.
NotaSegún el dispositivo de teléfono y/oreproductor utilizado, el nombre dela música podría no mostrarsedurante la reproducción de lamúsica.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
210 Sistema de Infoentretenimiento
Reproducción de música deBluetooth
1. Presione {.
2. Toque AUDIO.
3. Toque Fuente.
4. Toque Bluetooth.
Pausa
Toque j para pausar.
Toque r para reanudar.
Reproducir la siguiente canción
Toquel.
Reproducir la canción anterior
Toqueg dentro deaproximadamente los primeros dossegundos del tiempo dereproducción para reproducir lacanción anterior.
Regresar al Inicio de la canciónactual
Toqueg después deaproximadamente dos segundos detiempo de reproducción.
Buscar
Toque sin soltarg ol pararegresar o adelantar rápido.
Reproducir música aleatoriamente
ToqueZ durante la reproducción.Toque de nuevo para regresar areproducción normal.
Esta función puede no estarsoportada dependiendo deldispositivo Bluetooth.
No cambie la pista demasiadorápido cuando se reproduce MúsicaBluetooth.
Condiciones que pueden ocurrir alreproducir Música Bluetooth:
. Toma tiempo transmitir datos deldispositivo Bluetooth al sistemade Infoentretenimiento.
. Si el teléfono celular o eldispositivo Bluetooth no está enel modo de pantalla de espera,puede ser que no reproduzcaautomáticamente.
. El sistema deInfoentretenimiento transmite laorden de reproducir desde eldispositivo Bluetooth en el modode reproducción de MúsicaBluetooth. Si se hace esto de unmodo diferente, el dispositivotransmite entonces la orden deparar. Dependiendo de lasopciones del dispositivoBluetooth, esta orden dereproducir/detener puede tomartiempo en activarse.
. Si la reproducción de músicaBluetooth no está funcionando,revise entonces para ver si eldispositivo Bluetooth está en elmodo de pantalla de espera.
. Se puede cortar el sonidodurante la reproducción demúsica Bluetooth.
. El sistema deInfoentretenimiento da salida alaudio del teléfono celular odispositivo Bluetooth mientras setransmite.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 211
Teléfono manos libres
Información general
Los vehículos con sistema deTeléfono a Manos Libres puedenusar un teléfono celular concapacidad Bluetooth y un perfil demanos libres para hacer y recibirllamadas telefónicas. El sistema deInfoentretenimiento y el control devoz se utilizan para hacer funcionarel sistema. No todos los teléfonosson compatibles con todas lasfunciones, y no todos los teléfonosfuncionan con el sistema Teléfono aManos Libres.
Controles del teléfono amanos libres
Utilice los botones en el sistema deInfoentretenimiento y en el volantede dirección para operar el sistemaTeléfono a manos libres.
Controles al volante (si estáequipado)
Los controles al volante se puedenutilizar para:
. Contestar llamadas entrantes.
. Confirmar información delsistema.
. Terminar una llamada.
. Declinar una llamada.
. Cancelar una operación.
. Hacer llamadas usando la listade llamadas.
% : Presione para responder a lasllamadas entrantes.
5 : Presione para terminar unallamada, declinar una llamada ocancelar una operación.
Hacer una llamada ingresando unnúmero de teléfono
. Presione {, después toqueTELÉFONO en la pantalla.
. Presione % en el volante.
Si se ingresa un númeroequivocado, toque } para borrar elnúmero un dígito a la vez,o mantenga tocando } para borrartodos los dígitos del número.
Cambiando una llamada alteléfono celular (Modo privado)
Para cambiar una llamada desde elteléfono celular al manos libres:
1. Toque0.
2. Toque0 nuevamente paracambiar a manos libresnuevamente.
Encendiendo y Apagando elMicrófono
Toque3 para encender o apagar elmicrófono.
Llamar mediante remarcación
Para llamar utilizando laremarcación:
. Presione % en los controles delvolante para mostrar la pantallade orientación de remarcación.
. Toque 5 en la pantalla delteléfono.
La remarcación no es posiblecuando no hay historial dellamadas.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
212 Sistema de Infoentretenimiento
Tomar llamadas
Cuando entra una llamada a travésdel teléfono celular Bluetoothconectado, el sistema de audio sesilenciará o pondrá pausa y elteléfono sonará con la informaciónrelevante mostrada.
Presione % en los controles al
volante o toque 5 en la pantalla.
Para rechazar la llamada,presione5 en los controles al
volante o toqueK en la pantalla.
Uso del Menú de Contactos
1. Toque Contactos en la pantalladel teléfono.
2. Toque Q o R para desplazarsea través de la lista.
3. Toque la entrada de la GuíaTelefónica para llamar.
4. Si hay más de un númerorelacionado con el nombre,toque el número para marcar.
NotaCuando el Bluetooth de su teléfonocelular y el radio se acoplanexitosamente, el directoriotelefónico se descargaautomáticamente. Pero el directoriotelefónico pudiera no descargarseautomáticamente dependiendo deltipo de teléfono. En este caso,utilice el directorio telefónico en suteléfono. Le recomendamos"Siempre" aceptar la solicitud deconexión del directorio telefónico enel emparejamiento inicial delteléfono.
Si ya existe un dispositivo Bluetoothconectado previamente, el sistemade infoentretenimiento ejecuta laconexión automática. Pero si laconfiguración de Bluetooth en sudispositivo se encuentra apagada,se muestra un mensaje de falla enel sistema de Infoentretenimiento.
Búsqueda de Entradas deContactos
1. Toque Contactos en la pantalladel teléfono.
2. Toque 9 en la pantalla decontactos.
3. Utilice el teclado para ingresarel nombre que va a buscar.Para detalles, vea “Búsquedade un nombre” a continuación.
4. Toque la entrada de la GuíaTelefónica para llamar.
5. Si hay más de un númerorelacionado con el nombre,toque el número para marcar.
Cuando se acoplan el dispositivoBluetooth y el sistema deInfoentretenimiento exitosamente, laGuía telefónica se descargará.Algunos teléfonos pueden nodescargarse automáticamente.Si esto pasa, conéctelo de nuevo oproceda con la descarga de la Guíatelefónica en el teléfono.
Búsqueda de un Nombre
Seleccione los caracteres utilizandoel teclado en la pantalla de la guíateléfonica. Mientras se seleccionanlos caracteres, los nombres queincluyen dichos caracteres sevisualizarán en la pantalla de la
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Sistema de Infoentretenimiento 213
guía teléfonica. Al introducirse máscaracteres del nombre que se va aingresar, la lista de posiblesnombres se acorta.
Para buscar el nombre Alex:
1. Toque (abc) para seleccionar elprimer carácter.
2. Toque (jkl) para seleccionar elsegundo carácter.
3. Toque (def) para seleccionar eltercer carácter.
4. Toque (wxy) para seleccionarel cuarto carácter.
Realizar una llamada desde elHistorial de llamadas
1. Toque Ultimas Llamadas en lapantalla del teléfono.
2. Toque uno de lossiguientes para:
. W Todo el historial dellamadas.
. [ Llamadas marcadas.
. Y Llamadas perdidas.
. X Llamadas recibidas.
3. Seleccione la entrada decontacto a llamar.
Realizar una llamada con losNúmeros de marcación rápida
Toque y sostenga el número demarcación rápida utilizando elteclado en la pantalla del teléfono.
Únicamente los números demarcación rápida almacenados enel teléfono celular se puede utilizarpara las llamadas de marcaciónrápida. Se soportan números demarcación rápida de hasta dosdígitos.
Para números de marcación rápidade dos dígitos, mantengapresionado el segundo dígito pararealizar una llamada al número demarcación rápida.
Teléfono manos libres(Apple CarPlay yAndroid Auto)
Apple CarPlay y Android Auto
Para mayor información vea AppleCarPlay y Android Auto 0 174
Convenios de marcasregistradas ylicencias
Acuerdos de MarcasRegistradas y Licencias
La palabra marca Bluetooth y suslogotipos son propiedad deBluetooth® SIG, Inc. y cualquier usoque haga General Motors de dichasmarcas está bajo licencia. Otrasmarcas y nombres comerciales sonaquellas de sus respectivospropietarios.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
214 Sistema de Infoentretenimiento
DivX Certified® para reproducirvideo DivX®, incluyendo elcontenido premium.
Cubierto por una o más de lassiguientes patentes: 7,295,673;7,460,668; 7,515,710; 7,519,274 delos E.U.A.
Div®, DivX Certified® y logosrelacionados son marcasregistradas de Rovi Corporation osus subsidiarias y se utilizan pormedio de licencia.
"Hecho para iPod" y "Hecho paraiPhone" significan que un accesorioelectrónico ha sido diseñado paraconectarse específicamente coniPod o con iPhone respectivamentey ha sido certificado por eldesarrollador para cumplir con lasnormas de desempeño de Apple.Apple no se hace responsable porla operación de este dispositivo opor su cumplimiento con losestándares de seguridad yregulatorios. Observe que el uso deeste accesorio con iPod, iPhonepuede afectar el desempeñoinalámbrico.
iPod y iPhone son marcasregistradas de Apple Computer,Inc., registradas en EE. UU. y otrospaíses.
Android Auto es marca registradade Google, Inc.; Apple CarPlay esmarca registrada de Apple, Inc.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Controles de clima 215
Controles de clima
Sistemas de control de climaSistemas de control declima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Sistema electrónico de controldel clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Sistema de aire acondicionadotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Ventilas de aireVentilas ajustables de aire(Ventilas de airedelanteras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Ventilas ajustables de aire(Ventilas de aire traseras) . . . 222
Ventilas fijas de aire . . . . . . . . . . 223
MantenimientoEntrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . 223Funcionamiento regular delaire acondicionado . . . . . . . . . . 223
Sistemas de controlde clima
{ Advertencia
No duerma en un vehículo con elsistema de aire acondicionadoencendido. Puede causar dañosgraves o la muerte debido a unabaja en el contenido de oxígenoy/o temperatura corporal.
Controles para:
. Distribución de aire (A)
. Velocidad de ventilador (B)
. Temperatura (C)
. Recirculación de aire/ (D)
. Ventana trasera concalefacción1 (E)
. Enfriamiento u (F)
Temperatura
Ajuste la temperatura girando laperilla (C).
Gire la perilla (C) en el sentido de lamanecillas del reloj paratemperaturas más frías.
Distribución de aire
Seleccione la salida de aire girandola perilla (A).
Y : Al área de la cabeza por mediode las tomas de aire ajustables
) : Hacia la cabeza y los pies
6 : Hacia los pies
Velocidad del ventilador
Ajuste el flujo de aire girando laperilla (B) a la velocidad deseada.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
216 Controles de clima
Ventana trasera concalefacción
Se opera presionando elbotón (E),1, consulte Ventanillatrasera con calefacción 0 45.
Sistema de recirculacióndel aire
El modo de recirculación del aire seactiva con el botón/ (D).
Use el sistema de recirculaciónsiempre que necesite enfriar el airemás rápido y para máximoenfriamiento. Úselo tambiénsiempre que conduzca en caminospolvorientos o con olores fuertes,para evitar que las partículas y losolores penetren al compartimentodel pasajero.
{ Advertencia
Conducir en modalidad derecirculación por un periodoprolongado de tiempo puedehacer que sienta somnolencia.
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
Cambie a la modalidad de aireexterno periódicamente paraobtener aire fresco.
El intercambio de aire fresco sereduce en el modo derecirculación de aire. Enoperaciones sin enfriamiento,aumenta la humedad del aire, asíque las ventanas puedenempañarse. La calidad del airedel compartimento del pasajerose deteriora y puede causar quelos ocupantes del vehículo sesientan soñolientos.
Enfriamiento
Presione el botón u (F). Enenfriamiento es funcionalúnicamente cuando el motor y elventilador están funcionando.
El sistema de aire acondicionadoenfría y deshumidifica (seca)cuando la temperatura exterior estáun poco por encima del punto de
congelación. Por tanto, se puedeformar condensación y goteardebajo del vehículo.
Si no se necesita enfriamiento osecado, apague el sistema deenfriamiento para ahorrarcombustible.
El aire acondicionado no funcionarácuando la perilla de control delventilador (B) esté en la posición 0.
Para apagar el sistema de aireacondicionado, presione elbotón u (F) nuevamente o gire laperilla del ventilador (B) a 0.
Si el sistema de enfriamiento u (F)está encendido y se gira la perilladel ventilador (B) a 0, el sistema deenfriamiento permanece encendidopero inactivo, pues el ventiladorestá el 0. Cuando lo vuelva a poneren movimiento, el aireacondicionado volverá a funcionar.
Precaución
Utilice únicamente el refrigerantecorrecto.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Controles de clima 217
{ Advertencia
Se recomienda que una Red dedistribución Chevrolet o un Tallerde reparación autorizado denservicio a los sistemas de controlde clima. Los métodosinapropiados de servicio puedencausar lesiones personales.
Enfriamiento normal. Operación del sistema de aire
acondicionado u (F).
. Gire la perilla de control detemperatura (C) al área deseadapara enfriamiento.
. Gire la perilla de distribución deaire (A) a la posición deseada.
. Ajuste la perilla de control deventilador (B) a la velocidaddeseada.
Refrigeración máxima
Abrir brevemente las ventanas paraque el aire caliente puedadispersarse con rapidez.
. Activar el enfriamiento u (F).
. Presione el botón/ (D) paraactivar la recirculación de aire.
. Gire la perilla de distribución deaire (A) a posiciónY.
. Fije la perilla de control detemperatura (C) al nivel mas frío.
. Fije la perilla de velocidad delventilador (B) al nivel máximo.
. Abra toda ventilación.
Indicación de la configuración
Las funciones seleccionadas seindican por medio del LED del botónactivado.
Sistema electrónico decontrol del clima
{ Advertencia
No duerma en un vehículo con elaire acondicionado o con elsistema de calefacción
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
encendido. Puede causar dañosgraves o la muerte debido a unabaja en el contenido de oxígenoy/o temperatura corporal.
Controles para:
. Velocidad del ventilador (A).
. Aire acondicionado (B).
. Distribución de aire (C).
. Desempañar y descongelar (D).
. Temperatura (E).
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
218 Controles de clima. Ventana trasera con
calefacción (G).
. Recirculación de aire (H).
AUTO : Modo automático, elsistema elige automáticamentetodas las configuraciones excepto latemperatura (F).
A / O : Sistema ENCENDIDO/APAGADO (I).
Temperatura
Fije la temperatura al valor deseadogirando la perilla (E).
Azul : Frío.
Rojo : Caliente.
Si se fija la temperatura mínima, elsistema de control del climafunciona al enfriamiento máximo.
Calentamiento. Gire la perilla de control de
temperatura (E) al área roja paracalefacción.
. Seleccione la distribución deaire (C) a la posición deseada.
. Gire la perilla de control deventilador (A) a la velocidaddeseada.
Calefacción máxima
Utilice el modo de calefacciónmáximo para calentar rápidamente.
. Gire la perilla de control detemperatura (E) totalmente alárea roja para calefacción.
. Gire la perilla de control deventilador (A) a la velocidadmáxima.
Distribución de aire
Presione el botón respectivo para elajuste que desee, la configuraciónde la distribución del aire se indicaen la Pantalla de información.
- : Al parabrisas y al espacio paralos pies.
6 : Hacia los pies.
E : Al área de la cabeza por mediode las tomas de aire ajustables.
) : Al área de la cabeza por mediode las tomas de aire ajustables y alespacio para los pies.
Velocidad del ventilador
Ajuste el flujo de aire girando laperilla del ventilador (A) a lavelocidad deseada.
Desempañamiento ydescongelación de lasventanas
. Presione el botón0 (D).
. La recirculación cambiará a airefresco.
. La distribución del aire y el airefresco se fijan automáticamente.
El aire acondicionado se encenderáautomáticamente.
Encienda la ventana trasera concalefacción1 (G).
Vea Ventanilla trasera concalefacción 0 45.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Controles de clima 219
Sistema de recirculacióndel aire
El modo de recirculación del aire seactiva con el botón/ (H).Cuando se activa, la entrada de aireexterno se cierra y el aire interno serecircula dentro de la cabina.
Para acelerar el enfriamiento yllegar a la temperatura deseadamás rápidamente, si no está en elmodo AUTO, se recomienda lafunción de recirculación del aire.
{ Advertencia
El intercambio de aire fresco sereduce en el modo derecirculación de aire. Enoperaciones sin enfriamiento,aumenta la humedad del aire, asíque las ventanas puedenempañarse. La calidad del airedel compartimento del pasajerose deteriora, lo cual puede causarque los ocupantes del vehículo sesientan soñolientos.
Aire Acondicionado
Active o desactive con el botón A/C(B). El aire acondicionado sólo esfuncional cuando el motor y elSistema de Control de Clima estánfuncionando.
El sistema de aire acondicionadoenfría y deshumidifica (seca)cuando la temperatura exterior estápor encima de un nivel específico.Por tanto, se puede formarcondensación y gotear debajo delvehículo.
Aunque el aire acondicionado estéencendido, el vehículo produciráaire tibio si la perilla de temperaturase encuentra en el área roja.
Si no se necesita enfriamiento osecado, apague el sistema deenfriamiento para ahorrarcombustible.
Modo automático AUTO
Configuración básica para lamáxima comodidad.
. Presione el botón AUTO, el aireacondicionado se activaautomáticamente.
. Abra todas las tomas de aire.
. Establezca la temperaturapreseleccionada girando laperilla (E).
El ajuste adecuado de latemperatura de cabina debe iniciardesde 22° C y esperar hasta que latemperatura interior de la cabinacomience a estabilizarse. Despuésajuste la temperatura conforme senecesite para obtener el aire máscómodo. Si se siente caliente o airecaliente que sopla de la ventila deaire, ajuste la temperatura para quesea menor de maneracorrespondiente.
Todas las tomas de aire se activanautomáticamente en el modoautomático. Las tomas de airedeberían por lo tanto estar siempreabiertas.
Las siguientes funciones se puedenadaptar manualmente, sin embargo,el sistema ya no funcionará enmodo automático.
. Velocidad del ventilador (A).
. Aire acondicionado (B).
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
220 Controles de clima. Distribución de aire (C).
. Desempañar y descongelar (D).
. Recirculación de aire (H).
. Encendido O (I).
La temperatura pre-seleccionada seregula automáticamente. En elmodo automático, la velocidad delventilador y la distribución del aireautomáticamente regulan el flujode aire.
El sistema se puede adaptarmanualmente utilizando loscontroles de distribución de aire yde velocidad del ventilador.
Cada cambio en la configuración seindica en la Pantalla de Información.
Las funciones activadas también seindican por medio del LED en elbotón en algunos casos.
El sistema electrónico de control delclima sólo es completamentefuncional cuando el motor estáencendido.
No cubra el sensor en el tablero deinstrumentos para que tengafuncionamiento correcto.
Configuración manual
La configuración del sistema decontrol del clima se puede cambiaractivando los botones y girando lasperillas rotatorias. Cambiar unaconfiguración puede desactivar elmodo automático.
Para regresar a modo automático,presione el botón AUTO (F).
Sistema de aireacondicionado traseroEl sistema de aire acondicionadotrasero se activa junto con elsistema de aire acondicionado delcompartimiento de pasajerosdelantero.
El sistema de aire acondicionadotrasero se opera con el botón REARA/C.
Cuando se activa, el aire frío seenviará a las ventilas de aireubicadas en el techo del vehículo yel sistema de aire acondicionadodelantero cambiará a modo manual.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Controles de clima 221
Interruptor de ventilador deaire acondicionado trasero
El ventilador de aire acondicionadotrasero ayuda al flujo de aire alcompartimiento trasero depasajeros por medio de las ventilastraseras de aire.
Presione el botón REAR A/C delsistema de aire acondicionadotrasero y gire la perilla del ventiladorde aire acondicionado traseromientras el sistema está operandopara permitir que se distribuya elaire frío y deshumidificado (seco).
Ajuste el flujo de aire girando laperilla a la velocidad deseada.
Gire en sentido contrario a lasmanecillas del reloj : Disminuir elflujo de aire
Gire en sentido de las manecillasdel reloj : Incrementar el flujode aire
Ventilas de aire
Ventilas ajustables deaire (Ventilas de airedelanteras)Con la refrigeración conectada, sedebe dejar abierta al menos una delas salidas de aire para evitar quese congele el evaporador debido ala falta de movimiento del aire.
Presione la perilla de ajuste haciaarriba para abrir y hacia abajo paracerrar la ventila para ajustar elvolumen de aire.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
222 Controles de clima
Para conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Dirija el flujo de aire inclinando ygirando la perilla de ajuste.
{ Advertencia
No fije ningún objeto a las rejillasde las ventilas de aire. Riesgo dedaños o lesiones en caso de unaccidente.
Ventilas ajustables deaire (Ventilas de airetraseras)
Se suministra aire acondicionadoadicional al compartimiento traserode pasajeros por medio de lasventilas de aire superiores.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Controles de clima 223
Jale la parilla del ajustador haciaarriba para abrir y hacia abajo paracerrar la ventila o para ajustar lacantidad de aire.
Dirija el flujo de aire inclinando ygirando las perillas del ajustador.
Ventilas fijas de aireLas tomas de aire adicionales seubican debajo del parabrisas, de lasventanillas de las puertas y en losespacios para los pies.
Mantenimiento
Entrada de aire
La admisión de aire en la partedelantera del parabrisas en elcompartimento del motor se debemantener limpia para permitir laentrada de aire. Retire las hojas,suciedad o nieve.
Funcionamiento regulardel aire acondicionadoPara garantizar un funcionamientocontinuo y eficiente del sistema, larefrigeración debe activarse duranteunos minutos una vez al mes,independientemente de la situaciónclimatológica y de la época del año.
{ Advertencia
Los sistemas de climatizacióndeben recibir servicioexclusivamente por parte depersonal calificado. Los métodosinapropiados de servicio puedencausar lesiones personales.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
224 Conducción y funcionamiento
Conducción yfuncionamiento
Información de conducciónAmbiente de conducción . . . . . 225Manejo para un mayor ahorrode combustible . . . . . . . . . . . . . . 226
Conducción defensiva . . . . . . . . 226Control de vehículo . . . . . . . . . . . 226Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Conducción carretera sinasfalto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Si el vehículo se atasca . . . . . . 237
Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 238Posiciones del encendido . . . . 238Arranque del motor . . . . . . . . . . . 240Corte de sobrerevoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Estac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 242Convertidor catalítico . . . . . . . . . 242
Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . 243Pantalla de la transmisión . . . . 243Palanca selectora . . . . . . . . . . . . 243Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Programas electrónicos deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Interrupción de la fuente dealimentación . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Transmisión manualTransmisión manual . . . . . . . . . . 246
Sistemas de transmisiónDoble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . 247
FrenosFrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 252
Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . 252Asistencia del freno . . . . . . . . . . 252Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 253
Sistemas de control derecorridoSistema de control detracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 253
Control de estabilidadelectrónica (ESC) . . . . . . . . . . . 254
Luz de control de descenso dependiente (HDC) . . . . . . . . . . . . 255
Control de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Sistemas de detección deobjetosSistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 259
Asistencia deEstacionamiento . . . . . . . . . . . . 262
Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) (Si así estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 268
Cámara de visión trasera(RCV) (Si así estáequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 225
CombustibleCombustible para motoresdiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Combustible para motoresdiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 273
Remolque transporteControl de balanceo (TSC) deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Información deconducción
Ambiente de conducción
General Motors está continuamentepreocupado por la protecciónambiental y ha utilizado materialesambientalmente amigables yreciclados lo más posible en eldiseño y ensamble de productos.
Los métodos de producción tambiéncumplen los requisitos deprotección medioambiental. No seutilizan materiales perjudiciales,como asbesto y cadmio. El aire
acondicionado utiliza un gasrefrigerante libre de fluorocloruro dehidrocarbonato. Se ha reducido elporcentaje de emisionescontaminantes de los gases deescape.
Política medioambiental deGeneral Motors
"General Motors está comprometidacon la preservación del medioambiente y de los recursosnaturales mediante elestablecimiento de objetivos ymetas que permitan la mejoracontinua de su desempeñoambiental, reducción de residuos, elcumplimiento de leyes y normas, laprevención de la contaminación yuna buena comunicación con lacomunidad."
Nota. El uso de aceites lubricantes
resulta en su daño parcial, locual se refleja en la informaciónde compuestos cancerígenos yresinas, entre otros;
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
226 Conducción y funcionamiento. La eliminación de desechos de
aceite lubricante usado en elsuelo o vías de agua estáprohibido por ley y crea dañoambiental severo;
. La combustión sin control deaceite lubricante genera gasesresiduales dañinos al ambiente;
. El reciclaje es el método deeliminación de desechosapropiado para este residuo.
Requisitos de reciclado
Cuando se necesite cambiar ellubricante, busque preferiblementeun distribuidor Chevrolet.
Manejo para un mayorahorro de combustibleInformación importante acerca delconsumo de combustible:
. Siempre que sea posible,apague el motor. Incluso por unperiodo corto de tiempo, elconsumo de combustibledisminuirá.
. Evite acelerar demasiado elvehículo. Los cambios bruscosde velocidad aumentan elconsumo.
. Una baja presión en losneumáticos disminuye elrendimiento, aumenta elconsumo de combustible yresulta en desgaste prematurode los neumáticos.
. Un combustible de baja calidaddaña el motor y aumenta elconsumo.
Conducción defensivaConducir con actitud defensiva es lamejor recomendación.
Comience por abrocharse elcinturón de seguridad.
Una actitud defensiva al conducirtiene como resultado estarpreparado para situacionesimprevistas de cualquier tipo.Suponga que los demásconductores o peatones no prestanatención o pueden cometer errores.
Trate de prever cuál será elcomportamiento de los otrosconductores y considere todos loserrores posibles.
Los accidentes mas comunesinvolucran a la parte trasera delvehículo. Mantener una distanciasegura es una medida más paraevitar choques.
Para las áreas urbanas y rurales, elmejor método es manejardefensivamente. Una reaccióninsospechada del vehículodelantero puede resultar en un girobrusco o parada.
Control de vehículo
No deje que el vehículo circulecon el motor detenido
En dicha situación, muchossistemas no funcionan (por ej. launidad de servofreno, direcciónhidráulica). Conducir de este modosupone un peligro para usted y paralos demás.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 227
Pedales
Verifique la correcta instalación detapetes de piso para asegurarse deque no haya interferencia en elcurso de movimiento del pedal.
El pedal del freno y el aceleradortienen alturas diferentes paraproporcionar un movimiento masfácil del pie, siempre que cambie laposición del pie - del pedal del frenoal pedal del acelerador y viceversa.El pedal del embrague tiene unrecorrido más largo paraproporcionar mayor capacidad derespuesta para su control.
{ Advertencia
Si un tapete es del tamañoincorrecto o si no está instaladoapropiadamente, puede interferircon el pedal del acelerador y/o elpedal del freno. La interferenciacon los pedales puede causaraceleración involuntaria y/omayor distancia de frenado locual puede causar un choque olesión. Asegúrese que el tapeteno interfiera con el acelerador oel pedal del freno.
Pedal del acelerador
La aceleración repentina lleva alincremento del consumo decombustible. Siempre que se elevenlas revoluciones del motor, intentecambiar a la siguiente velocidad.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
228 Conducción y funcionamiento
Pedal del clutch
NotaNo maneje descansando el pie enel pedal del embrague. Este hábitopuede resultar en daños al sistemadel embrague y al motor, ademásde aumentar el consumo decombustible.
Precaución
No cambie repentinamente a unavelocidad más baja al conducir encaminos resbaladizos. Esto
(Continúa)
Precaución (Continúa)
puede causar un efecto de frenoen las neumáticos de tracción, ycausar un derrape.
Pedal del freno
Al presionar el pedal del freno, laluz del freno se enciende en lasluces traseras y en la tercera luz delfreno.
{ Advertencia
. Aplique el pedal del frenosuave y progresivamente.Evite aplicaciones bruscas,lo cual puede causarderrapes peligrosos, juntocon desgaste excesivo delas neumáticos. ConsulteLuz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS) 0 115.
. Ponga atención a las lucesindicadoras de fallas en elsistema de frenos.
. No maneje con el motorapagado, el servofreno nofuncionará, lo cual requerirámás presión del pie paraactivar los frenos.
. Si el motor deja defuncionar con el vehículo enmovimiento, frenenormalmente, presionando ymanteniendo el pedal delfreno sin bombearlo, de otra
(Continúa)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 229
Advertencia (Continúa)
manera se agotará el vacíode la unidad del servofreno,perdiendo la asistencia defrenado en la aplicación delfreno. Consecuentemente elpedal del freno debe serpresionado completamentecon mayor presión en elpedal y la distanciarequerida para frenar serátambién mayor.
. Si el pedal del freno noregresa a su altura inicial osi aumenta el recorrido delpedal del freno, esto indicaque hay una falla en elsistema de frenos. Consultecon un distribuidorChevrolet inmediatamente.
. El nivel del líquido de frenosen el depósito debeverificarse regularmente.
. Verifique las luces de losfrenos regularmente.
Tapete
{ Advertencia
. Asegúrese que el tapete nointerfiera con los pedales.
. Si un tapete es del tamañoincorrecto o si no estáinstalado apropiadamente,puede interferir con el pedaldel acelerador y/o el pedaldel freno. La interferenciacon los pedales puedecausar aceleracióninvoluntaria, mayordistancia de frenado odificultad en el cambio develocidad, lo cual puederesultar en un choque olesiones.
. Los tapetes originales hansido diseñados para suvehículo. Si necesitareemplazarlos, escojareemplazos Chevroletoriginales. Los tapetes queno fueron diseñados para
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
su vehículo pueden nocaber apropiadamente einterferir con la función delpedal.
Siga las instrucciones con el fin deutilizar correctamente sus tapetesde piso.
. Asegúrese siempre de que lostapetes no están interfiriendocon los pedales.
. Utilice el tapete de piso caraarriba. No lo utilice cara abajo.
. No coloque nada sobre el tapetede piso en el lado del conductor.
. Utilice únicamente un tapete enel lado del conductor. Nuncacoloque un tapete de pisoencima del otro.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
230 Conducción y funcionamiento
Frenos
Accionamiento de los frenos
La acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. Primero, tiene que decidirque hay que pisar el pedal delfreno. Este es el tiempo depercepción. Luego tiene que hacerque su pie realice la acción. Este esel tiempo de reacción. El tiempopromedio de reacción es alrededorde 3/4 de segundo, pero esto essolo un promedio. Podría ser menoscon un conductor y hasta dossegundos o más con otro. La edad,la condición física, la atención, lacoordinación y la vista son factoresque influyen. También el consumode alcohol y drogas. Pero incluso en3/4 de segundo, un vehículo quecircula a 100km/h recorre 20 m. Esopuede ser una distancia enorme enun caso de emergencia, así que esmuy importante dejar espaciosuficiente entre su vehículo y losdemás. Y, por supuesto, lasdistancias de frenado reales varíanmucho según la superficie delcamino (si es asfalto o grava); el
estado del camino (mojado, seco);el dibujo del neumático y los frenos.No obstante, algunas personassobrecargan el sistema de frenos alusar los frenos incorrectamente.
Observe lo siguiente. No obstruya el recorrido del
pedal del freno.
. Evite las frenadas innecesarias(algunas personas conducen atirones: una fuerte aceleraciónseguida de un frenazo, en vezde mantener el ritmo del tráfico).Esto es un error. Los frenos sedesgastan mucho más rápido siusted hace demasiadasfrenadas fuertes. También existeel riesgo de resbalonespeligrosos.
. Para aumentar la vida útil de losfrenos, siga el ritmo del tráfico,evite frenadas innecesarias ydeje distancias de seguridadadecuadas. Si tiene que usar losfrenos para desacelerar, pise elpedal del freno de forma suave ycontinuada.
. No conduzca con el motorapagado. El refuerzo del frenono funcionará, requiriendo unmayor esfuerzo para hacerfuncionar los frenos.
. Si su motor se detiene mientrasconduce, frene normalmentepero no bombee los frenos, deotra manera la asistencia devacío de poder se gastará,resultando en un pedal de frenomás difícil de presionar ydistancias más largas defrenado.
Desplazamiento del pedal defreno
Lleve el vehículo a un distribuidorChevrolet en cualquier momentoque observe que el pedal del frenono regresa o que el recorrido delpedal del freno se vuelva más largo.Esto puede indicar una falla delsistema de frenos.
Frenado en emergencias
Todo el mundo ha afrontado unasituación de frenada de emergencia.Si el vehículo no está equipado con
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 231
Sistema de frenos antibloqueo, laprimera reacción del conductor espresionar el pedal del freno sinsoltarlo. De hecho, esto esincorrecto porque puede hacer quelas ruedas se bloqueen. Cuandoesto ocurre, puede ser que elvehículo no siga las instruccionesde la dirección y puede seguir ladirección de la rueda antes de quese bloquee; su vehículo puedesalirse del camino. Frenegradualmente. Este método leofrece el máximo control de lafrenada y de la dirección. Pise elpedal del freno gradualmente y conmás fuerza. En caso deemergencia, es probable que ustedquiera accionar los frenos confuerza pero sin bloquear las ruedas.Suelte el pedal del freno si nota uoye que las ruedas patinan. Esto leayudará a mantener control de ladirección.
Si su vehículo está equipado conSistema de frenos antibloqueo,consulte Sistema de frenosantibloqueo (ABS) 0 252.
Dirección
Dirección asistida eléctrica (siestá equipado)
Para vehículos con direcciónasistida eléctrica. No cuenta conlíquido de dirección hidráulica. Nose requiere mantenimientoperiódico.
Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.
Si hay algún problema acuda consu distribuidor.
Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene contra esa posición porun periodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.
Si se usa la dirección hidráulica porun periodo extenso de tiempo, ladirección hidráulica se puedereducir.
El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.
Vea los mensajes de direcciónespecíficos del vehículo enMensajes del sistema de dirección(Si así está equipado) 0 127. Si hayalgún problema acuda con sudistribuidor.
Conducción de emergencia
En algunas situaciones, el manejodel volante puede ser más eficienteque la frenada.
Por ejemplo, si en un cambio denivel se encuentra un camiónestacionado en su carril, si derepente se le cruza otro vehículo osi sale un niño corriendo desdedetrás de un vehículo estacionado yse detiene delante de su vehículo.
Podría evitar estos problemasaccionando los frenos, siempre quefuese posible parar a tiempo. Pero aveces no es posible porque no hayespacio. Es el momento de unaacción defensiva, evitando elproblema con el manejo del volante.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
232 Conducción y funcionamiento
Primero, pise el freno pero no tantocomo para bloquear las ruedasdelanteras. Con el riesgo decolisión, siempre es aconsejablereducir la velocidad primero. Luego,esquive el problema girando elvolante a la derecha o a laizquierda, dependiendo del espaciodisponible. Una situación deemergencia, como la descrita arriba,requerirá la atención completa ydecisión rápida del conductor.
Si sujeta el volante según lorecomendado, en la posición de lasnueve en punto y tres en punto,podría hacer un rápido giro de 180ºsin soltar las manos del volante.Pero tiene que actuar con presteza,girar el volante rápidamente y volvera enderezarlo en cuanto hayasuperado el obstáculo. El hecho deque las situaciones de emergenciapueden presentarse en cualquiermomento es un motivo suficientepara practicar una conduccióndefensiva y usar los cinturones deasiento correctamente.
Conducción carretera sinasfalto
Antes de conducir fuera delcamino.
Antes de conducir fuera del camino,deberían tenerse en cuenta algunascosas. Por ejemplo:
. Asegúrese de haber realizadotodos los servicios de reparacióny mantenimiento.
. Compruebe el nivel delcombustible.
. Revise la presión del neumáticode refacción como se especificaen el capítulo de datos técnicos.
. Revise los niveles de los fluidoscomo se especifica en elcapítulo de cuidado del vehículo.
Después de conducir fuera delcamino
Elimine todo el material acumuladoen los bajos del vehículo, en elchasis o debajo de la tapa del cofre.
Puede incendiarse. Después deconducir sobre barro o arena, limpiey compruebe las balatas del freno.
Dichas sustancias puedenocasionar anomalías al frenar y elvidriado de las balatas. Compruebela carrocería, el bastidor, ladirección, la suspensión, losneumáticos, el sistema de escape,las tuberías de combustible y elsistema de refrigeración.
Durante el uso fuera del camino, suvehículo necesitará intervalos máscortos entre los procedimientos demantenimiento.
Familiarícese con laconducción fuera del camino
Antes de empezar cualquier viaje,es aconsejable practicar en un áreasegura. La conducción fuera delcamino requiere de algunashabilidades nuevas y diferentes,como estar alerta a los tipos deseñales diferentes. Su visión, porejemplo, debería observarconstantemente el terreno por sihay obstáculos inesperados. Preste
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 233
atención a posibles ruidosanómalos de los neumáticos y elmotor.
El control del vehículo es el puntoprincipal para una buenaconducción fuera del camino. Lamejor forma de controlar el vehículoes controlar la velocidad. Hayalgunos aspectos que debentenerse en cuenta. A altasvelocidades:
. Se acerca a los objetos másrápidamente y tiene menostiempo para observar losobstáculos del terreno.
. Tiene menos tiempo parareaccionar.
. El vehículo oscila más cuandose conduce sobre obstáculos.
. Será necesaria una mayordistancia de frenado,especialmente si conduce porcarreteras sin asfaltar.
Precaución
Cuando maneje fuera de lacarretera, movimientos repentinosy maniobras pueden hacer quepierda control de la dirección.Esto pudiera causar una colisión.Por lo tanto, al conducir encarretera y fuera de carretera,usted y sus pasajeros deben usarcinturones de seguridad.
Conducción con niebla
Alto nivel de humedad en el aire ylas heladas fuertes aumentan laposibilidad de niebla, lo cual puedeafectar la visibilidad.
Cuando conduce a través de laniebla, el conductor debe reducir lavelocidad y mantener una distanciasegura del vehículo de adelante. Nosubestime el cambio de la densidadde la niebla, evitando por lo tanto elriesgo de un accidente. La densidadde la niebla se estima mejorobservando la vista borrosa de losfaros delanteros de los vehículos.
Consejos para conducir conniebla
. Encienda los faros de niebladelanteros o las luces bajas,incluso durante la luz del día.
. No encienda las luces altas delos faros delanteros.
. Utilice la calefacción de laventana trasera. Activebrevemente los limpiaparabrisasy el lava parabrisas. Lahumedad en el exterior de lasventanas puede parecer neblina.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
234 Conducción y funcionamiento. Si es casi imposible ver el
exterior y necesita detenerse,pero no está seguro de estar enel camino, encienda los farosdelanteros, active las luces deadvertencia de peligro y sueneel claxon periódicamente ocuando note que un vehículo seaproxima.
. Al conducir a través de niebla,no rebase los vehículos amenos que tenga buenavisibilidad frontal y sea segurohacerlo. Si intenta rebasar, estépreparado para volver a su carrilen caso de que se aproxime unvehículo.
Conducir sobre lodo o arena
Al conducir sobre lodo o arena,mantenga el movimiento delvehículo en una velocidad baja.
Debido a la pérdida de tracción, sehace más difícil,dirigir el volante.acelerar y frenar. Para una mejortracción al conducir en arena muysuelta, aligere un poco la presión deaire de los neumáticos.
NotaDespués de conducir en lodo oarena, limpie y revise las balatas delfreno. Si esto no se realiza, puedecausar frenado irregular o
revestimiento vítreo. Verifique laestructura de la carrocería,dirección, suspensión, ruedas,neumáticos y el sistema de escape.
Conducción en caminosmojados
Manejar a través de zonasinundadas
Las áreas inundadas se deberíanevitar en cualquier situación. Uncamino cubierto de agua impide queel conductor pueda evaluar suscondiciones correctamente.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 235
Conduzca a baja velocidad a travésde cualquier área inundada yasegúrese de que el límite del aguano supere la altura del centro de larueda.
Evite conducir cerca de vehículosgrandes. Se pueden crear olas quepueden causar daños.
Precaución
Puede entrar agua al motor através del sistema de entrada deaire. Si esto sucede y el vehículo
(Continúa)
Precaución (Continúa)
se detiene, no intente hacerfuncionar el motor otra vezporque esto aumentará el daño almotor.
Precaución
El agua puede entrar al eje deimpulso. Cuando conduzca através de agua de inundada onivelada en el camino sobre lamitad de la rueda. Debe visitar elcentro de servicio para revisión.Revise o cambie el lubricante deleje de impulso.
Conducir con lluvia
La lluvia y los caminos mojadospueden significar problemas paraconducir. Sobre un camino mojadono se puede parar, acelerar o girarigual de bien porque el agarre delos neumáticos no es tan buenocomo lo es sobre caminos secos. Y,
si a los neumáticos no les quedamucha rodada, tendrán aún menostracción. Si empieza a llovermientras usted está conduciendo,siempre es prudente reducir lavelocidad y ser cauteloso.
La superficie puede mojarserepentinamente mientras que susreflejos están aún acostumbrados amanejar en caminos secos. Cuantamás fuerte sea la lluvia, másdisminuye la visibilidad. Aunque suslimpiaparabrisas estén en buenestado, una lluvia intensa puededificultar la visión de la señalizaciónde la carretera y de las señales de
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
236 Conducción y funcionamiento
tráfico, de las marcas sobre lacarretera, la orilla del camino eincluso peatones caminando. Lassalpicaduras de la carretera puedendificultar la visión más que la propialluvia, especialmente sobre uncamino sucio.
Es prudente que mantenga suequipo de limpiaparabrisas en buenestado y tener lleno el depósito dellavaparabrisas. Sustituya las hojasde los limpiaparabrisas en cuantomuestren signos de desgaste odejen de limpiar partes delparabrisas, o cuando empiecen adesprenderse tiras de hule de lashojas.
El agua puede afectar a los frenos.Intente evitar las áreas inundadaspero, si no puede, reduzca lavelocidad antes de cruzarlas. Losfrenos mojados pueden ocasionaraccidentes. No funcionarán bien encaso de frenazo brusco y puedencausar un derrape lateral. Podríaperder el control del vehículo.
Después de atravesar un charcogrande o de lavar el vehículo, piseel pedal del freno suavemente hastaque los frenos funcionennormalmente.
Algunos consejos para el tiempolluvioso
. Encienda las luces delanterasbajas, incluso durante la luzdel día.
. Encender los limpiaparabrisas.
. Reduzca la velocidad y tengacuidado.
. Aumente la distancia conrespecto al vehículo deadelante.
. Utilice la calefacción de laventana trasera si es necesario.
NotaCuando esté lloviendo, lasneumáticos y las hojas dellimpiaparabrisas tienen una cargade trabajo mayor. Por lo tanto,siempre mantenga las neumáticos ylas hojas de los limpiaparabrisas enbuenas condiciones.
Hidroplaneación
El exceso de agua en el piso puedeocasionar que el vehículohidroplanee. Cuando el hidroplaneoocurra, el vehículo pierde contactocon el camino y el conductor nopuede controlarlo.
NotaEs posible que el conductor no sede cuenta cuando el vehículohidroplanee y continúe manejandoaún cuando las neumáticos noestén en contacto con el suelo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 237
Para evitar el hidroplaneo, elconductor debe reducir la velocidadcuando pase por un charco de aguao cuando el camino está mojado.
Precaución
Si los hilos de los neumáticosestán demasiado gastados puedecausar hidroplaneación másfácilmente.
Conducir de noche
Cuando conduzca de noche, elconductor debe:
. Mantener distancia extra conrespecto al vehículo deadelante. Los reflejos son máslentos debido a la oscuridad.
. Reducir la velocidad y tenercuidado.
. Cuando se observe que unvehículo se acerca en el carrilcontrario, cambiar de las lucesaltas a las luces bajas.
Cuestas y caminosmontañososSi el vehículo se manejafrecuentemente en montañas ocolinas, debe estar en buenascondiciones. Los fluidos,neumáticos y balatas se deben derevisar en intervalos específicos,consulte Mantenimiento programado0 336 o Mantenimiento programado0 342.
Camino cuesta abajo
En una pendiente cuesta abajo,evite utilizar los frenosinnecesariamente. La velocidad delvehículo se puede reducircambiando a una velocidad inferior.
El sistema de Control de descensoen colina (HDC) se puede activarpara evitar una cuesta colina abajo,si está disponible en su vehículo.
NotaEl consejo para la conducción delvehículo en una inclinación colinaabajo es mantener el motorencendido y una velocidadenganchada. No conduzca con elmotor apagado o con la velocidaden neutral.
Si el vehículo se atasca
Mecer el vehículo
El método de mecer puede ayudarmientras el vehículo esté atascado.Para hacerlo, el conductor debeseguir los siguientes pasos.
1. Gire el volante a la derecha y ala izquierda.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
238 Conducción y funcionamiento
2. Alterne la transmisión entre laprimera, segunda y reversa,soltando el acelerador al hacerlos cambios.
3. Después de que cambie latransmisión, presione elacelerador ligeramente.
4. Si el vehículo está atascadoaún después de variosintentos, se tiene que remolcar.
Precaución
El movimiento de las ruedasmientras el vehículo está atoradopuede causar que las neumáticosrevienten y se sobrecaliente latransmisión.
Arranque y Operación
Rodaje de vehículo nuevoUtilice las siguientes precaucionespara los primeros cientos dekilómetros para mejorar eldesempeño y economía de suvehículo.
. Evite arrancar a toda velocidad.
. No acelere el motor.
. Evite frenazos bruscos exceptoen emergencias. Esto permitiráque sus frenos se asientencorrectamente.
. Evite arrancones, aceleracionesbruscas, y la conducciónprolongada a alta velocidad conel fin de evitar daños al motor yahorrar combustible.
. Evite acelerar completamente enlos cambios más bajos.
. No remolque ningún otrovehículo.
Posiciones del encendido
Posiciones de interruptor deignición
El interruptor de ignición tienecuatro posiciones de llave:
0 : Bloqueo / Apagado
Esta posición apaga el motor,bloquea la ignición y para vehículosequipados con bloqueo de volante,esta posición también bloquea elvolante. También bloquea latransmisión automática en losvehículos que cuentan con ella. Lallave se puede retirar sólo en esta
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 239
posición. Si el vehículo estáequipado con bloqueo del volante,la dirección se puede atorar cuandolas ruedas se giren fuera del centroy la ignición esté en esta posición,lo que puede prevenir el arranquedel vehículo [o retiro de la llave].Si esto sucede, mueva el volante dela derecha a la izquierda mientrasgira la llave a Accessory(Accesorios). Si esto no funciona,entonces el vehículo necesitaservicio.
1 : Accessory (Accesorios)
Esta posición permite quedispositivos como el sistema deinfoentretenimiento y loslimpiaparabrisas funcionen con elmotor apagado. Tambiéndesbloquea el volante y latransmisión, en vehículos contransmisión automática. Utilice estaposición si el vehículo se debeempujar o remolcar.
2 : On / Run (Encendido/operación)
La llave permanece en estaposición cuando el motor arranca yestá en operación. Esta posición
también se puede utilizar cuando elmotor está apagado para operar losaccesorios eléctricos y para mostraralgunas advertencias y lucesindicadoras del grupo deinstrumentos. Esta posición tambiénpuede usarse para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspecciónde emisiones. Si el vehículo estáequipado con bloqueo del volante,el volante se desbloquea en estaposición. La transmisión automáticase encuentra desbloqueada en estaposición en los vehículos contransmisión automática.
Si la llave se deja en la posiciónAccessory (accesorios) u On/Run(encendido/operación) con el motorapagado, se podría descargar labatería. Si permite que la batería sedescargue durante un periodo detiempo largo, el vehículo puede noarrancar.
3 : Arranque
Esta es la posición que arranca elmotor. Cuando el motor estéencendido, suelte la llave. La llaveregresa a On / Run (encendido/operación) para la conducción.
Cambiar fuera de P(estacionamiento) — Si estáequipado
Para salir de P (estacionado), elinterruptor de la ignición debe estaren la posición On / Run oAccessory (accesorios) y se debepisar el pedal de freno.
Apagado del motor
Cuando el vehículo se detiene,empuje la llave hacia la columna dedirección y gire la llave a Lock / Off(Bloqueo / apagado) para apagar elmotor.
No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estopuede provocar la pérdida deenergía en los sistemas deasistencia de frenado y dirección ydeshabilitar las bolsas de aire.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
240 Conducción y funcionamiento
Si el vehículo no se puede detener,y se debe apagar el motor mientrasel vehículo está en movimiento enuna emergencia:
1. Empuje la llave hacia lacolumna de dirección y gire lallave a Accessory (accesorios).
2. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.
3. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.
4. Deténgase por completo.Cambie a P (estacionamiento)en los vehículos contransmisión automática oNeutral en los de transmisiónmanual. Empuje la llave hacia
la columna de dirección,después gire la llave a Lock/Off(Bloqueo/Apagado).
5. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 252.
Recomendación: En vehículosequipados con transmisiónautomática, primero cambie lapalanca a P (estacionamiento) paragirar la llave a Lock / Off (Bloqueo /apagado).
{ Peligro
Apagar el motor mientras elvehículo está en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde desactivar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel motor en caso de unaemergencia.
Precaución
Use la llave correcta, asegúreseque esté completamenteinsertada — u oprimida hacia lacolumna de dirección cuandoapague el motor — y gírelaúnicamente con su mano.
Arranque del motor
Arranque del motor con elinterruptor de encendido
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 241. Gire la llave a la posición 1.
Mueva el volante un poco parasoltar el seguro del volante.
. Transmisión manual: presione elpedal del embrague.
Transmisión automática: cuandola llave de encendido está en laposición 2, presione el pedal delfreno para mover la palancaselectora en P o N. No acelere.
. Motores a diesel: gire la llave ala posición de ENCENDIDO (2)para precalentamiento. Hastaque el indicadorK se apague.
. Gire la llave hasta la posición 3y suéltela cuando el motor estéfuncionando.
Para arrancar el motor nuevamente,no es necesario girar la llave a laposición 0. El motor se puedeapagar girando a la posición 1.
Energía retenida para losaccesorios (RAP)
Es posible utilizar estos accesoriosdel vehículo durante 10 minutosdespués de apagar el motor.
. Toma de Corriente
. Ventanas eléctricas
Estas funciones trabajan cuando lallave se encuentra en ON/RUN(encendido/funcionamiento) o ACC/ACCESSORY (acc/accesorio). Unavez que la llave se gira de ON/RUN(encendido/funcionamiento) aLOCK/OFF (bloquear/apagar), lapotencia para estas funcionescontinúa trabajando durante hasta10 minutos o hasta que algunapuerta se abra.
Corte de sobrerevolucionesEl suministro de combustible secorta automáticamente durante lasobremarcha, por ej. cuando semaneja el vehículo con unavelocidad enganchada pero sesuelta el acelerador.
Estac. No estacione el vehículo en una
superficie fácilmente inflamable.La alta temperatura del sistemade escape podría encender lasuperficie.
. Siempre aplique el freno deestacionamiento sin presionar elbotón de liberación. Aplique tanfirme como sea posible enpendientes cuesta abajo ocuesta arriba. Presione el frenode pie al mismo tiempo parareducir la fuerza de trabajo.
. Apague el motor y el encendido.Gire el volante hasta que seenganche.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
242 Conducción y funcionamiento. Si el vehículo está en una
superficie nivelada o en unapendiente cuesta arriba,enganche la primera velocidad ocoloque la palanca selectorahasta P antes de apagar laignición. En una pendientecuesta arriba, gire las ruedasdelanteras fuera de la cuneta.
Si el vehículo está en unapendiente cuesta abajo,enganche la reversa o coloquela palanca selectora hasta Pantes de apagar la ignición. Girelas ruedas delanteras hacia lacuneta.
. Bloquee el vehículo y active elsistema de alarma antirrobo.
Estacionarse sobremateriales inflamables
Antes de estacionar el vehículo,asegúrese de que el suelo nocontenga material inflamable comopasto, arbustos, gotas decombustible, etc. El escape delmotor está caliente y puede iniciarun incendio.
Emisiones del motor
{ Peligro
Los gases de escape del motorcontienen monóxido de carbonovenenoso, el cual es incoloro einodoro y puede ser fatal si seinhala. Si los gases de escapeentran al interior del vehículo,abra las ventanas. Pida a undistribuidor Chevrolet querectifique la causa de la falla.Evite conducir con uncompartimento de carga abierto,de otra manera los gases deescape podrían entrar al vehículo.
Convertidor catalíticoEl convertidor catalítico reduce lacantidad de sustancias dañinas enlos gases de escape.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 243
Precaución
Los tipos de combustible que nosean los listados pueden dañar elconvertidor catalítico o loscomponentes electrónicos. Lagasolina sin quemar sesobrecalentará y dañará elconvertidor catalítico. Por lo tantoevite el uso excesivo de líquidoarrancador, arrancar con eltanque de combustible vacío yencender el vehículoempujándolo o remolcándolo.
En caso de fallas en el encendido,funcionamiento irregular del motor,reducción en el desempeño delmotor u otros problemas inusuales,pida a un distribuidor Chevrolet querectifique la causa de la falla tanpronto como sea posible. En casode emergencia, puede continuarconduciendo por un corto periodode tiempo, manteniendo bajas lavelocidad del vehículo y lavelocidad del motor.
Transmisiónautomática
Transmision AutomáticaLa transmisión automática permiteel cambio manual de velocidades(modo manual) o el cambioautomático (modo automático) delas velocidades.
Pantalla de la transmisión
El modo o velocidad seleccionadase muestra en la pantalla central deltablero de instrumentos.
Palanca selectora
P : Posición de estacionamiento,las ruedas están bloqueadas,enganche solamente cuando elvehículo esté estacionario y estéaplicado el freno deestacionamiento.
R : Cambio de reversa, engancheúnicamente cuando el vehículo estéestacionario.
N : Neutral
D : Modo automático
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
244 Conducción y funcionamiento
La palanca selectora se bloquea enP. Para mover, encienda la ignición,aplique el freno del pedal y empujeel botón de liberación.
Para enganchar de P a R, presioneel pedal del freno y empuje el botónde liberación.
Para arrancar el motor, presione elpedal del freno en cualquiera de lasposiciones P o N.
No acelere mientras engancha unavelocidad. Nunca presione el pedaldel acelerador y el pedal del freno almismo tiempo.
Cuando esté enganchada unavelocidad, el vehículo empieza amoverse despacio cuando se liberael freno.
Frenado de motor
Para utilizar el efecto de frenadocon motor, seleccione una velocidadmás baja cuando maneje cuestaabajo.
Mecer el vehículo
Mecer el vehículo es únicamentepermisible si el vehículo estáatascado en arena, lodo o nieve.Mueva la palanca selectora entre Dy R con un patrón repetido. Noacelere el motor.
Estacionamiento
Aplique el freno de estacionamiento,enganche P y retire la llave deignición.
Modo manualPara conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Mueva la palanca selectora fuera dela posición D hacia la izquierda y acontinuación hacia adelante o haciaatrás.
+ : Cambio ascendente
- : Cambio descendente
Si se selecciona un cambio másalto cuando la velocidad delvehículo es demasiado baja o uncambio más bajo cuando lavelocidad del vehículo es muy alta,el cambio no se ejecuta.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 245
Si la velocidad del motor es muybaja, la transmisiónautomáticamente cambia a unavelocidad inferior.
No se lleva acabo un cambioautomático a un cambio más alto aalta velocidad del motor.
En caso de un cambio de velocidadbrusco, cambie arriba/abajo variasveces para introducir el aprendizajede patrón de cambios TCM ycambio suave de velocidad.
Programas electrónicosde conducción. Después de un arranque en frío,
el programa de temperatura detrabajo aumenta la velocidad delmotor para llevar rápidamente elconvertidor catalítico a latemperatura requerida.
Reducción
Si el pedal del acelerador sepresiona completamente en modoautomático, dependiendo de lavelocidad del motor, la transmisióncambia a una velocidad más baja.
FallaEn caso de una falla, la luz delindicador de falla* se ilumina. Latransmisión ya no cambiaráautomáticamente o manualmenteporque está bloqueada en unavelocidad determinada.
Pida a un distribuidor Chevrolet querectifique la causa de la falla.
Interrupción de la fuentede alimentaciónEn caso de interrupción en elsuministro de energía, la palancaselectora no se puede mover fuerade la posición P. La llave de igniciónno se puede mover fuera de lacerradura de ignición.
Si la batería se descarga, arranqueel vehículo utilizando cables pasacorrientes, consulte Arranque concables pasacorríente 0 323.
SI la batería no es la causa de lafalla, libere la palanca selectora yretire la llave de ignición de lacerradura de ignición.
Libere la palanca selectora
1. Aplique el freno deestacionamiento.
2. Abra la cubierta a la derechade la palanca selectora.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
246 Conducción y funcionamiento
3. Inserte un desarmador en elorificio hasta que la palancaesté desbloqueada, mueva lapalanca hacia afuera de laposición P y muévala a laposición N.
4. Cierre la cubierta.
Transmisión manualPara colocar la reversa, con elvehículo estacionario, presione elpedal de freno.
Presione y sostenga la palancahacia abajo mientras mueve lapalanca a la derecha y hacia atráshacia la posición R.
Si la velocidad no se engancha,coloque la palanca en neutral, libereel pedal del embrague y presionede nuevo; luego repita la selecciónde la velocidad.
No presione el pedal del embragueinnecesariamente.
Durante la operación, presione elpedal del embrague completamente.No use el pedal como apoyo parasu pie.
Precaución
No es aconsejable conducir conla mano sobre la palancaseleccionadora.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 247
Sistemas detransmisión
Doble tracciónSi el vehículo cuenta con tracciónen las cuatro ruedas, usted puedeenviar la potencia de tracción delmotor a las cuatro ruedas paraobtener tracción extra.
Para obtener el mejor desempeñode la tracción en las cuatro ruedas,debe familiarizarse con suoperación. En la mayoría de lascondiciones normales deconducción debe usar la tracción endos ruedas alta.
NotaManejar sobre pavimento limpio yseco con la doble tracción por unlargo periodo de tiempo puedecausar desgaste prematuro a latransmisión del vehículo.
NotaNo accione la tracción en las cuatroruedas si se instalan ruedas dediferentes tamaños ya que puederesultar en daños al vehículo. Lareparación no estaría cubierta por lagarantía.
NotaUn uso incorrecto de la transmisiónde cuatro ruedas puede dañar elsistema. Use la tracción en lascuatro ruedas sólo en pistas conpoca adherencia, caminos de tierra,pasto, pastura, lodo, arena, dondese requiera tracción adicional.
El interruptor de control de cambiosde la caja de transferencia estáubicado en el lado de la manija delfreno de estacionamiento en laconsola entre los asientosdelanteros.
Para conducción a la derecha.
Para conducción a la izquierda.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
248 Conducción y funcionamiento
Gire el interruptor de control decambios para entrar y salir de latracción en las cuatro ruedas.Puede elegir entre las siguientesopciones:
2m (Tracción en dos ruedas alta) :Este ajuste es para conducir en lamayoría de condiciones en calles yautopistas. El eje frontal no estáengranado en la tracción simple.
N (neutral) : Coloque la caja detransferencia del vehículo en N(Neutral) sólo cuando se remolqueel vehículo.
{ Advertencia
Cambiar la caja de transferenciaa N (neutral) puede ocasionarque el vehículo ruede aún si latransmisión se encuentra en P(estacionamiento). Usted oalguien más podría resultarlesionado seriamente. Asegúresede colocar el freno deestacionamiento antes de colocarla caja de transferencia en N(neutral). Consulte Estac 0 241
4m (Tracción en las cuatro ruedasalta) : Este ajuste acopla el ejefrontal para ayudar a conducir elvehículo. Utilice tracción alta en lascuatro ruedas cuando necesite mástracción, como en caminos connieve o hielo o en la mayoría de lassituaciones fuera de camino.
4n (Tracción en las cuatro ruedasbaja) : Este ajuste también acoplael eje delantero, para darle tracciónadicional. Envía la máxima potenciaa las cuatro ruedas.
Puede escoger tracción en dosruedas baja si está conduciendofuera de carretera en arena, lodo onieve profunda y si asciende odesciende en colinas con pendientepronunciada. Cambiar a baja en lascuatro ruedas desactivará el controlde tracción y control de estabilidaddel motor, ver Sistema de control detracción (TCS) 0 253.
Las luces indicadoras en elinterruptor de control de cambiosindican en que configuración está.Las luces indicadoras seencenderán brevemente cuando
encienda la ignición y laconfiguración seleccionadapermanecerá encendida. Si lasluces no se encienden, debe llevarel vehículo a servicio. Una luzindicadora destella mientras estáhaciendo el cambio. Éstapermanece encendida hasta que elcambio se completa. Si la caja detransferencia no hace el cambio,regresará al último ajusteseleccionado.
Cuando la llave de ignición esté enposición 2, el módulo de control dela caja de cambios monitorea elinterruptor de control de cambios dela caja de cambios para determinarsi el conductor desea una nuevaconfiguración. En un giro delinterruptor de control de cambios dela caja de cambios, la luz de lanueva configuración que se deseacomienza a parpadear para informaral conductor que el módulo decontrol de cambios de la caja decambios ha recibido una solicitudpara una nueva configuración. Laluz continúa parpadeando hasta quetodos los criterios de cambios sehayan cumplido y la nueva
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 249
configuración se haya alcanzado ose haya enganchado. Una vez quela nueva configuración estécompletamente activa, la luzindicadora del interruptor para lanueva configuración permaneceráencendida constantemente.
NotaNo se recomienda la conduccióncontinua en 4m o 4n en pistas de altaadherencia (caminos de tierracompactada seca o pavimentados),principalmente en giros o maniobrasrepentinas, ya que causará eldesgaste prematuro de loscomponentes del tren motriz asícomo incrementar el consumo decombustible. Siempre serecomienda desactivar 4m o 4ndespués de su uso pretendido.
Cambiar de Dos Ruedas Alta aCuatro Ruedas Alta (2m a 4m)Gire el interruptor de control decambios de la configuración dosruedas alta 2 m a la configuración
cuatro ruedas alta 4 m. Esto sepuede hacer a cualquier velocidadpor debajo de 120 km/h.
Cambiar de Cuatro RuedasAlta a Dos Ruedas Alta (4m a 2m)Gire el interruptor de control decambios a la posición de dosruedas alta 2 m. Esto se puederealizar a cualquier velocidad. Esnormal escuchar y sentir cuando lacaja de cambios del vehículo salede cuatro ruedas alta 4 m.
Cambiar de Dos Ruedas Alta oCuatro Ruedas Alta a CuatroRuedas Baja (2m o 4m a 4n)Para cambiar de Tracción en dosruedas alta 2 m o tracción en las
cuatro ruedas alta 4 m a tracción en
las cuatro ruedas baja 4 n, se debedetener el vehículo o moverse amenos de 5 km/h con la transmisiónen N (neutro). El método preferidopara cambiar a cuatro ruedas baja4 n es tener su vehículo enmovimiento 1.6 a 3.2 km/h. Gire el
interruptor de control de cambios ala configuración de cuatro ruedasbaja 4 n. Debe esperar a que la luzindicadora de Tracción en las cuatroruedas baja 4n deje de parpadear ypermanezca encendida antes decambiar la velocidad de latransmisión o liberar el pedal delembrague. Si se selecciona laconfiguración de cuatro ruedas bajacuando el vehículo esté en algunavelocidad y/o moviéndose masrápido de 5 km/h, la luz indicadorade cuatro ruedas baja parpadearápor 30 segundos pero nocompletará el cambio y la luzvolverá a la configuración original.
Cambiar de Cuatro RuedasBaja a Dos Ruedas Alta oCuatro Ruedas Alta (4n a 2mo 4m)Para cambiar de Tracción en lascuatro ruedas baja 4 n a tracción en
dos ruedas alta 2 m o tracción en las
cuatro ruedas alta 4 m, se debedetener el vehículo o moverse amenos de 5 km/h con la transmisión
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
250 Conducción y funcionamiento
en N (neutro). El método preferidopara cambiar fuera de cuatro ruedasbaja 4 n es tener su vehículo enmovimiento 1.6 a 3.2 km/h. Gire elinterruptor de control de cambios ala posición de dos ruedas alta 2 m ocuatro ruedas alta 4 m. Debe deesperar a que la luz indicadora dedos ruedas alta o cuatro ruedas altadeje de parpadear y permanezcaencendida antes de cambiar latransmisión a una velocidad o desoltar el pedal del embrague. Si seselecciona la configuración de dosruedas alta o cuatro ruedas altacuando el vehículo esté envelocidad y/o moviéndose masrápido de 5 km/h, la luz indicadorade dos ruedas alta o cuatro ruedasalta parpadeará por 30 segundospero no completará el cambio y laluz volverá a la configuraciónoriginal.
Cambiar a Neutral (2m, 4m, o 4n aNeutral)
Cuando planee remolcar el vehículouse N (Neutral). Vea lasinstrucciones de remolque en Cómoremolcar el vehículo 0 325. Se debedetener el vehículo. Para cambiar alcaja de transferencia a N (Neutral)con la llave en la posición ON, hagalo siguiente:
1. Active el freno deestacionamiento.
2. Presione el pedal de freno ycambie la transmisión a N(Neutral).
3. Cambie la caja detransferencia a Tracción en dosruedas alta 2 m.
4. Gire el interruptor de control decambios en el sentido de lasmanecillas del reloj mas allá decuatro ruedas baja 4 n aN(Neutral). Sostenga elinterruptor en la configuraciónN (Neutral) por al menos 20segundos o espere hasta quela luz indicadora roja deje de
parpadear y permanezcaencendida. La luz indicadoraroja de N (neutral) seencenderá cuando el cambiode la caja de transferencia a N(neutral) esté completa.
NotaAl soltar el interruptor de control decambios del ajuste N (neutro), elinterruptor girará al ajuste de cuatroruedas baja (4 n). La caja detransferencias permanecerá en Ncon la luz indicadora N roja (Neutro)iluminada hasta que se seleccioneun ajuste nuevo.
5. Presione y sostenga el pedalde freno y cambie latransmisión a R (Reversa)durante 1 segundo, despuéscambie la transmisión a D(conducción) durante 1segundo para asegurarse quela caja de transferencia esté enN (Neutral). Si la caja detransferencia no está en N(Neutral), repita esteprocedimiento a partir delPaso 3.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 251
6. Coloque la palanca selectorade la transmisión en P(Estacionamiento).
7. Gire la ignición a LOCK/OFF(bloquear/apagar).
Este ajuste N (Neutro) es neutral detracción de cuatro ruedas, lo quesignifica que las salidas delanterasy traseras de la caja detransferencia están desconectadascomo en tracción en las cuatroruedas alta. Con una transferenciadesacoplada, no hay flujo depotencia a ninguno de los ejes, loque permite remolcar sin la línea detransmisión unida.
Cambio fuera de Neutral
Después de remolcar el vehículo,para conducir tendrá que cambiarfuera de N (Neutral). Para cambiarfuera de N (Neutral):
1. Coloque el freno deestacionamiento y aplique elpedal del freno;
2. Coloque la posición detransmisión en N (neutro).
3. Arranque el vehículo omantenga el motor apagado ygire la llave a la posición ACC/ACCESSORY (accesorios);
4. Gire el interruptor de control decambios de la caja de cambiosde la configuración cuatroruedas baja 4 n a laconfiguración que se desee;
5. Libere el freno deestacionamiento.
FrenosEl sistema de frenos está integradopor dos circuitos de frenosindependientes.
Si un circuito de frenos falla, elvehículo aún se puede detenerutilizando el otro circuito de frenos.Sin embargo, el frenado se lograsólo cuando el pedal del freno sepresiona firmemente. Se necesitamás fuerza para esto. La distanciade frenado se incrementa. Busqueinmediatamente la ayuda de undistribuidor Chevrolet antes decontinuar su viaje.
Cuando el motor no estáfuncionando, la ayuda de frenadodesaparece una vez que el pedaldel freno se haya presionado una odos veces. El frenado no se reduce,pero el frenado requiere una fuerzasignificativamente mayor. Esespecialmente importante tener estoen mente cuando se está siendoremolcado.
Consulte Luz de advertencia delsistema de freno y embrague 0 115.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
252 Conducción y funcionamiento
Sistema de frenosantibloqueo (ABS)El sistema de frenos antibloqueo(ABS) evita que las ruedas sebloqueen.
ABS empieza a regular la presióndel freno tan pronto como unarueda muestra alguna tendencia abloquearse. El vehículo siguesiendo manejable, incluso duranteuna frenada brusca.
El control ABS se hace evidente pormedio de una pulsación en el pedaldel freno y el ruido del proceso deregulación.
Para un frenado óptimo, mantengael pedal del freno completamentepresionado durante todo el procesode frenado, a pesar de que el pedalesté pulsando. No reduzca lapresión en el pedal.
Después de arrancar, el sistemarealiza una auto-prueba, que puedeser audible.
Consulte Luz de advertencia delsistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 115.
Falla
{ Advertencia
Si hay una falla en el ABS, lasneumáticos pueden quedarsusceptibles a bloqueos debido alfrenado que es más pesado de lonormal. Las ventajas del ABS yano están disponibles. Durante unfrenado pesado, el vehículo ya nopuede ser dirigido y puededesviarse bruscamente.
Pida a un distribuidor Chevrolet querectifique la causa de la falla.
Freno de ManoSiempre aplique firmemente el frenode estacionamiento sin presionar elbotón de liberación y aplíquelo tanfirmemente como le sea posible enuna pendiente cuesta abajo ocuesta arriba.
Para liberar el freno deestacionamiento, jale la palancaligeramente hacia arriba, presione elbotón de liberación y bajetotalmente la palanca.
Para reducir las fuerzas operativasdel freno de estacionamiento,presione el freno de pie al mismotiempo.
Consulte Luz de advertencia delsistema de freno y embrague 0 115.
Asistencia del frenoSi el pedal de freno se presionarápidamente y con fuerza, la fuerzamáxima de frenado se aplicaautomáticamente (frenado total).
Mantenga una presión constante enel pedal del freno por el tiempo quese requiera del frenado total. Lafuerza máxima de frenado sereduce automáticamente cuando sesuelta el pedal del freno.
El apoyo de freno es parte delrefuerzo, disponible en modelos conSistema de frenos antibloqueo ySistema de control de estabilidadelectrónica.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 253
Asistencia de arranqueen subidas (HSA)La función de Asistencia dearranque en colina (HSA) estádisponible en vehículos equipadoscon sistema de Control electrónicode estabilidad (ESC). HSA puedeser útil cuando el vehículo sedetiene en una pendiente. Estacaracterística está diseñada paraevitar que el vehículo se desplace,hacia adelante o hacia atrás,después de dejar de manejar elvehículo. Después de que sedetenga completamente y mantengael vehículo completamente inmóvilsobre una pendiente, HSA seactivará automáticamente. Duranteel periodo de transición entre elmomento en que libera el pedal delfreno y empieza a acelerar parasalir sobre una pendiente, elsistema HSA mantiene la presión
de frenado por un máximo de 2(dos) segundos para asegurarseque el vehículo no se desplace.Los frenos se liberaránautomáticamente cuando se pise elpedal del acelerador dentro de laventana de 2 (dos) segundos.El sistema HSA no se activará si elvehículo está en la velocidad demarcha (D) y cuesta abajo o si elvehículo está cuesta arriba y en R(reversa). Pueden existir situacionessobre colinas pequeñas (con unapendiente menor a 5%) en donde elHSA no se activará en un vehículocargado o jalando un remolque.Si libera el pedal de freno ydespués vuelve a aplicar el pedalde freno mientras el HSA estáactivo, el pedal de freno por logeneral se siente más firme conmenos viaje del pedal.
Sistemas de controlde recorrido
Sistema de control detracción (TCS)El Sistema de control de tracción(TCS) mejora la estabilidad de laconducción cuando se necesita, sinimportar el tipo de superficie de lacarretera o la adherencia de losneumáticos, evitando que lasruedas con tracción patinen.
Tan pronto como las ruedastractoras empiecen a patinar, lapotencia del motor se reduce y larueda que más gira se frena deforma individual. Esto mejoraconsiderablemente la estabilidad deconducción del vehículo sobresuperficies de caminos resbalosos.
Cuando se activa el TCS, dparpadea.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
254 Conducción y funcionamiento
{ Advertencia
No deje que esta característicaespecial de seguridad lo tiente atomar riesgos al conducir. Adaptela velocidad a las condiciones delcamino.
Consulte Indicadores de control0 111.
Desactivación
El Control de tracción se puedeapagar cuando se requiera eldeslizamiento de la rueda de
tracción: presione el botón gdurante aproximadamente 2segundos y aparecerá un mensajeen el Centro de información delconductor.
El Control de tracción se reactivapresionando el botón gnuevamente.
El Control de tracción también sereactiva la próxima vez que laignición se encienda.
Control de estabilidadelectrónica (ESC)El Control de estabilidad electrónica(ESC) mejora la estabilidad deconducción cuando se necesita, sinimporta el tipo de superficie de lacarretera o la adherencia de losneumáticos. También evita que lasruedas impulsoras patinen.
Tan pronto como el vehículoempieza a desviarse (subviraje/sobreviraje), la potencia del motorse reduce y las ruedas se frenan deforma individual. Esto mejora
considerablemente la estabilidad deconducción del vehículo sobresuperficies de caminos resbalosos.
ESC es funcional tan pronto comoel indicador de control d se apague.
Cuando se activa ESC d parpadea.
{ Advertencia
No deje que esta característicaespecial de seguridad lo tiente atomar riesgos al conducir. Adaptela velocidad a las condiciones delcamino.
Consulte Indicadores de control0 111.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 255
Desactivación
Se puede desactivar Manejo ESCpara un muy alto desempeño:mantenga oprimido el botón g por 7segundos aproximadamente.
El indicador de control g se ilumina.
ESC se reactiva presionando elbotón g nuevamente. Si sedeshabilitó previamente el SistemaTC, tanto TC como ESC se activannuevamente.
El ESC se activa nuevamentetambién la próxima vez que laignición se encienda.
Cuando el sistema ESC estéactivamente mejorando laestabilidad del vehículo, reduzca lavelocidad y preste especial atencióna las condiciones del camino.El sistema ESC es únicamente undispositivo suplementario para elvehículo. Cuando el vehículosobrepasa sus límites físicos, ya nopuede ser controlado. Por lo tanto,no dependa de este sistema. Sigaconduciendo de manera segura.
Luz de control dedescenso dependiente (HDC)El sistema de Control de descensode pendiente (HDC) permite que elvehículo viaje en una pendienteinclinada a baja velocidad sinpresionar el pedal de freno. Si estáequipado, se puede usar HDCcuando conduzca cuesta abajo.Establece y mantiene la velocidaddel vehículo mientras desciendeuna pendiente muy pronunciada envelocidad de avance o reversa. Sepuede observar un poco de ruido o
vibración del sistema de frenoscuando el sistema está enoperación.
Precaución
Sólo use cuando desciendapendientes inclinadas mientrasconduce a campo traviesa. Nouse cuando conduce ensuperficies normales de camino.El uso innecesario de la funciónHDC, tal como cuando conduceen caminos normales, puededañar el sistema de frenos y lafunción ESC.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
256 Conducción y funcionamiento
Activación
En velocidades menores a 30 km/h,presione el botón 5. El indicador de
control verde 5 se encenderá en eltablero de instrumentos.El indicador de control verde 5parpadea en el tablero deinstrumentos cuando el HDC estáen operación. HDC no se activará nifuncionará en velocidades mayoresa 30 km/h, incluso si se presiona elbotón.
HDC puede mantener lasvelocidades del vehículo entre lavelocidad mínima de
aproximadamente 7 km/h y 30 km/h(transmisión manual) oaproximadamente 4 km/h y 30 km/h(transmisión automática) en unapendiente mayor o igual a un gradode 5%. Una luz de HDCparpadeante indica que el sistemaestá aplicando activamente losfrenos para mantener la velocidaddel vehículo. Cuando el HDC estáestablecido, esa es la velocidad deajuste inicial. Se puede incrementaro disminuir al aplicar el pedal deacelerador o freno. Esta velocidadajustada se convierte en la nuevavelocidad establecida. Cuando seactiva, si el vehículo está en unavelocidad mayor a 30 km/h y menora 50 km/h, el mensaje "Reduzca lavelocidad para control de descensoen pendiente" se mostrará en elcentro de información delconductor (DIC).
Cuando el HDC está activo y lavelocidad del vehículo excede 30km/h, el indicador de control verdese apagará, mientras la funciónHDC permanece en espera.
Una vez que la velocidad delvehículo sea menor a 30 km/h, elindicador de control verde seiluminará, indicando que el sistemase activó de nuevo.
Cuando el HDC está en espera, y lavelocidad del vehículo excede 50km/h, el HDC se desactiva.Después de esto el sistema senecesitará reactivar a través delinterruptor de HDC una vez que lavelocidad del vehículo sea menor a30 km/h.
Desactivación
Mientras el HDC está activo y lavelocidad del vehículo sea menor a30 km/h, presione el botón 5 paradesactivar el sistema. El indicadorde control verde se apagaráindicando que el sistema ya no estáactivo. El sistema se desactivaráautomáticamente una vez que lavelocidad del vehículo exceda 50km/h.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 257
Protección de sistema
Operarlo continuamente porperiodos prolongados de tiempopuede incrementar la temperaturadentro del sistema de frenos.Si esto ocurre el sistema se pondráautomáticamente en espera,desactivando temporalmenteel HDC.
En este modo, todas las demásfunciones de frenado continúanfuncionando normalmente. Cuandoesto ocurre, el sistema liberagradualmente los frenos y elindicador de control verde seapagará.
Una vez que el sistema regresa a latemperatura normal de operación, elsistema se podrá volver a activarusando el interruptor de HDC envelocidades menores a 30 km/h deforma usual.
Consulte Luz de control dedescenso de pendiente 0 116
Control de velocidadconstanteEl control crucero puede guardar ymantener velocidades deaproximadamente 40 a 180 km/h.Las desviaciones de lasvelocidades guardadas puedenocurrir cuando se conduce cuestaarriba o abajo.
Por razones de seguridad, el controlde velocidad no se puede activarhasta que el pedal de freno se hayaoperado una vez.
No utilice el control de velocidad sino es aconsejable mantener unavelocidad constante.
Con transmisión automática, activeel control de velocidad de cruceroúnicamente en modo automático.
Consulte Luz control de velocidadconstante 0 121.
Encender
Presione el botón de bloqueo ONOFF. El indicador de control I seilumina blanco.
Activación
Acelere a la velocidad deseada ypresione la palanca hacia abajo aSET/-. La velocidad actual seguarda y mantiene. El indicador decontrolI cambia de blanco averde para indicar que el control develocidad está activo. Se puedesoltar el pedal del acelerador.
Se puede aumentar la velocidad delvehículo presionando el pedal delacelerador. Cuando se suelta el
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
258 Conducción y funcionamiento
pedal del acelerador, se reanuda lavelocidad almacenadaanteriormente.
Aumentar la velocidad
Con el control de velocidad activo,mantenga la palanca empujadahasta RES/+ o brevemente empujehasta RES/+ repetidamente; lavelocidad aumenta continuamente oen pequeños incrementos.
Acelere alternativamente a lavelocidad que desee y almacenegirando hasta SET/-.
Reducir la velocidad
Con el control crucero activo,mantenga la palanca oprimida hastaSET/- o gire brevemente hastaSET/- repetidamente; la velocidaddisminuye continuamente o enpequeños incrementos.
Desactivación
Presione el botón de bloqueoCANCEL. El indicador de controlI se ilumina blanco. El control develocidad constante se desactiva.La velocidad almacenada sememoriza.
Desactivación automática:
. La velocidad del vehículo esaproximadamente menor a 40km/h.
. Se presiona el pedal del freno.
. Palanca selectora en N.
. El Sistema de control detracción o el Control deestabilidad electrónica estáfuncionando.
Reanudar la velocidadalmacenada
Mueva la palanca hasta RES/+ enuna velocidad mayor a 40 km/h. Seobtendrá la velocidad guardada.El indicador de control I cambiade blanco a verde para indicar queel control de velocidad está activo.Si la diferencia entre la velocidadactual y la velocidad almacenada esde más de 40 kmh, el vehículo nopuede volver a reanudar lavelocidad memorizada.
Apagar
Presione el botón de bloqueo ONOFF. El indicador de control I seapaga. La velocidad almacenada seborra. Apagar la ignición tambiénborra la velocidad almacenada.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 259
Sistemas dedetección de objetos
Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a unvehículo al frente demasiado rápido,el FCA proporciona una alertaparpadeante color rojo y seescuchan pitidos rápidos. El FCAtambién hace parpadear una alertavisual ámbar si se sigue a otrovehículo demasiado cerca.
El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de60 m (197 pies) y funciona avelocidades superiores a 40 km/h(25 mph).
{ Advertencia
FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento ocompletamente detenidodemasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 226.
FCA se puede deshabilitar con elcontrol del volante FCA.
Detectar al vehículo adelante
Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
260 Conducción y funcionamiento
{ Advertencia
FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminoscon viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.
{ Advertencia
Las condiciones de iluminacióndeficientes perjudicarán laidentificación de la cámara devehículos adelante.
Las motocicletas pueden no serdetectadas por la cámara cuandoestá suficientemente oscuroafuera.
Alerta de colisión
Alerta de grupo
Alerta LED reflejada
Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, la pantalla FCA rojaparpadeará y sonarán varios bipsaltamente agudos desde el frente.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta decolisión.
Oprima[ en el volante paraajustar la sensibilidad de alerta.Cada presión cicla la sensibilidad
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 261
de alerta a través de tresconfiguraciones: Lejos, Medio,Cerca o Desactivado.
Cuando esté presionada, laconfiguración de sensibilidad dealerta actual se visualizarábrevemente en el grupo deinstrumentos. La configuración desensibilidad de alerta se mantendráhasta que se cambie.
NotaConsidere las condiciones de tráficoy del clima al seleccionar lasensibilidad de alerta. El rango desensibilidad de la alertaseleccionable puede no seradecuado para todos losconductores y condiciones deconducción.
Alerta por seguir demasiado cerca
La pantalla de Alerta de colisiónámbar permanecerá iluminadacontinuamente cuando siga a unvehículo al frente demasiado cerca.
Seleccionar el tiempo de alerta
El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. OprimaCOLLISION ALERT (alerta decolisión) para ajustar el tiempo dealarma de FCA a lejos, medio,cerca o apagado. La primeraopresión del botón muestra laconfiguración actual del control enel DIC. Opresiones adicionales delbotón cambian esta configuración.La configuración elegida
permanecerá hasta que se cambie yafectará tanto a la función de Alertade colisión como a la de seguir muycerca. El tiempo de ambas alertasvaría basándose en la velocidad delvehículo. A mayor velocidad delvehículo, más alejada ocurrirá laalerta. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar eltiempo de la alerta. El rango deltiempo de selección de la alertapuede no ser adecuado para todoslos conductores y condiciones deconducción.
Alertas innecesarias
Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias por vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.
Limpiar el sistema
Si el sistema FCA no parecefuncionar adecuadamente, al limpiarel exterior del parabrisas en frentedel espejo retrovisor puede corregireste problema.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
262 Conducción y funcionamiento
Asistencia deEstacionamiento
{ Advertencia
La asistencia de estacionamientohace más fácil el estacionamientoal medir la distancia entre elvehículo y los obstáculos y dandoseñales acústicas. No obstante,es el conductor quien tienecompleta responsabilidad de lasmaniobras para elestacionamiento.
Con el Asistente trasero deestacionamiento (RPA), y si estáequipado con Asistente delanterode estacionamiento (FPA), conformeel vehículo circula a una velocidadmenor a 11 km/h (7 mph) lossensores en las defensas puedendetectar objetos hasta a 2.3 m (8pies) detrás y 1.0 m (3 pies) alfrente del vehículo dentro de unazona de 25 cm (10 pulgadas) dealtura sobre el suelo y por debajodel nivel de la defensa. Estasdistancias de detección puede sermas cortas durante climas cálidos ohúmedos. Los sensores bloqueados
no detectaran objetos y tambiénpueden causar falsas detecciones.Mantenga los sensores limpios debarro, suciedad, nieve, hielo yaguanieve; y limpie los sensoresdespués de un lavado de autos enlas temperaturas de congelación.Las señales acústicas son másagudas para el FPA que parael RPA.
El grupo de instrumentos puedetener una pantalla asistente deestacionamiento con barras quemuestran la "distancia al objeto" einformación de ubicación de objeto
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 263
para el sistema de Asistencia paraestacionamiento. Al acercarse elobjeto, se iluminan más barras.
Para vehículos con cámara devisión trasera, la pantalla deinformación muestra el símbolo{.A medida que el objeto se acerca,el símbolo se hará más grande y sucolor cambia de amarillo a ámbar.
El sistema consta de cuatrosensores de estacionamientoultrasónicos en la defensa trasera ycuatro sensores de estacionamientoultrasónicos en la defensa delantera(si está equipado).
{ Peligro
El sistema de Asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos ubicadosdebajo de la defensa o que esténdemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. No estádisponible en velocidadesmayores a 11 km/h (7 mph). A fin
(Continúa)
Peligro (Continúa)
de evitar lesiones, la muerte odaños al vehículo, incluso con elsistema de asistencia deestacionamiento, revise siempreel área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antesde moverse hacia adelante ohacia atrás.
NotaLas partes unidas al área dedetección pueden causar un malfuncionamiento del sistema.
Activación
Cuando se engancha la marchaatrás, el sistema se activaautomáticamente.
Un obstáculo se indica conadvertencias acústicas. El intervaloentre las advertencias se vuelvemás corto a medida que el vehículose acerca al obstáculo. Cuando ladistancia es menor a 30 cm, laadvertencia acústica suenacontinuamente.
NotaLos sonidos de advertencia acústicadejan de funcionar si el vehículo sedetiene durante 3 segundos o más(excepto en sonido continuo)
Desactivación
El sistema se desactivaautomáticamente cuando:
. El vehículo es conducido a másde 11 km/h — asistencia deestacionamiento delantera ytrasera se desactivan.
. La reversa se desacopla —asistencia de estacionamientotrasera se desactiva.
. Ocurre una falla en el sistema.
El sistema se puede activarmanualmente presionando el botónX del tablero de instrumentos,mientras que la Asistencia paraestacionamiento esté activada.
Presionando el botónX mientrasla Asistencia para estacionamientoesté desactivada permitirá que el
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
264 Conducción y funcionamiento
sistema se active cuando secumplan los parámetros deactivación.
Falla
Para probar una posible falla:
1. Estacione el vehículo en unárea sin obstáculos en unrango de 2 metros de ladefensa trasera.
2. Aplique el freno deestacionamiento firmemente.
3. Gire la llave de encendidoa ON.
4. Enganche la reversa.
5. Cuando la marcha atrás seenganche:
. Si no hay señal acústica:Verifique la fuente de poderdel módulo del equipo,verificando que las luces dereversa estén funcionando.
. Si solamente se emite unaseñal acústica seguida casienseguida por una señalacústica casi continua, esoindica una señal
defectuosa: Busque laayuda de un distribuidorChevrolet.
. Si se emite una señalacústica seguida deseñales acústicasseparadas como cuando elvehículo se acerca a unobjeto: Busque la ayuda deun distribuidor Chevrolet.
. Si se emiten dos señalesacústicas:
Busque la ayuda de undistribuidor Chevrolet.
Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)
Si está equipado, la alerta de tráficotrasero cruzando (RCTA) muestraun triángulo rojo con una flechahacia la derecha o izquierda en lapantalla RVC para advertir sobre eltráfico que viene de la izquierda o laderecha. Este sistema detectaobjetos que se aproximan desde20 m (65 pies) desde el ladoizquierdo o derecho del vehículo.
Cuando se detecta un objetosuenan tres pitidos desde laizquierda o desde la derecha.
El sistema funciona en la reversa.
El rango del sistema varía enconsecuencia con el tipo de espaciovacante de estacionamiento, porejemplo, 45º.
Tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.
El sistema Alerta de tráfico traserocruzando (RCTA) puede nofuncionar cuando los sensoresAlerta de tráfico trasero cruzando(RCTA) en las esquinas izquierda oderecha de la defensa trasera seencuentran cubiertas con lodo,suciedad, nieve, hielo, o nievemedio derretida, o en tormentasfuertes.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 265
{ Peligro
La Alerta de tráfico traserocruzando (RCTA) puede noproporcionar una advertencia consuficiente tiempo para ayudar aevitar un accidente. Tambiénpuede no proporcionar ningunaadvertencia en absoluto.
Encendido o apagado de lasfunciones
El botónX del tablero deinstrumentos se usa para activar odesactivar la Asistencia deestacionamiento delantera otrasera. El indicador LED al lado delbotón se enciende cuando lasfunciones no están activadas y seapaga cuando se han deshabilitado.
Apague la asistencia deestacionamiento cuando remolque.
Piezas importantes deinformación en cuanto al usodel sistema de asistencia deestacionamiento
{ Advertencia
En algunas circunstancias,diversas superficies reflectoras uobjetos o ropa así como fuentesexternas de sonidos puedencausar que el sistema no detecteobstáculos.
Precaución
La sensibilidad del sensor sepudiera reducir a causa deinfluencias externas, por ej.capas en la superficie del sensor(hielo, nieve, lodo, ensuciamiento,barniz/pintura múltiple, etc.).
El sensor podría detectar unobjeto que no existe (perturbacióndel eco) causado porperturbaciones acústicasexternas, como otro sistema deasistencia de estacionamiento,o por perturbaciones mecánicasexternas como un lavado deautos, lluvia, condicionesextremas de viento, granizo, etc.
El desempeño del sistema deasistencia de estacionamiento sepuede reducir debido al cambiode la posición del sensor porcambios externos del vehículo,por ej. bajar el amortiguadordurante su vida útil debido a:cambios de temperatura, cambio
(Continúa)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
266 Conducción y funcionamiento
Precaución (Continúa)
de neumáticos, carga delvehículo, bajar/ajustar elvehículo, etc.
Condiciones particulares aplicanpara vehículos altos (por ej.vehículos fuera de carretera, minivans, transportadores). No sepuede garantizar la identificaciónde los objetos en la parte superiordel vehículo.
Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) (Si así estáequipado)Si está equipado, SBZA es unaayuda para cambios de carril queayuda al conductor a evitarcolisiones que ocurren convehículos en movimiento que seencuentran en las áreas (o lugares)de zona ciega. La pantalla deadvertencia de alerta de zona ciegalateral (SBZA) se encenderá en elespejo lateral exterior
correspondiente y parpadeará si ladireccional en el ladocorrespondiente está encendida.
{ Advertencia
SBZA no alerta al conductorsobre vehículos que seaproximan rápidamente fuera delas zonas ciegas laterales,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiarde carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.
Zonas de detección delsistema SBZA
El sensor del sistema SBZA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo,o aproximadamente 3.5 m (11 pies).La altura de la zona se encuentraaproximadamente entre 0.5 m (1.5pies) y 2 m (6 pies) arriba del piso.Esta zona comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a5 m (16 pies).
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 267
Funcionamiento del sistema
El símbolo SBZA se enciende enlos espejos laterales cuando elsistema detecta un vehículo enmovimiento en el siguiente carrilque está en la zona ciega lateral.Esto indica que puede ser insegurocambiar de carriles. Antes de hacerun cambio de carril, revise lapantalla del SBZA, revise todos losespejos, mire sobre su hombro, yuse las direccionales.
Despliegue delespejo lateralizquierdo
Despliegue delespejo lateral
derecho
Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues SBZA de losespejos laterales se enciendenbrevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en velocidad deavance, el despliegue del espejo
lateral izquierdo y derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega. Si ladirección se activa en la mismadirección de un vehículo detectado,esta pantalla parpadeará como unaadvertencia adicional para nocambiar de carril.
La SBZA se puede desconectar através de la configuración delvehículo. Ver "Sistemas dedetección de colisiones" en"Vehículo" en el Sistema deInfoentretenimiento. Si el conductorinhabilita el sistema SBZA, losdespliegues SBZA de los espejosno se iluminan.
Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada
Las pantallas de SBZA pueden noencender cuando pase a unvehículo rápidamente, para unvehículo detenido, o cuandoarrastre un remolque. Las zonas dedetección SBZA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.
Tenga precaución mientras cambiacarriles cuando arrastre unremolque. El sistema SBZA puedealertar sobre objetos conectados alvehículo, tal como un remolque,bicicletas, o un objeto que seextienda hacia afuera en cualquierlado del vehículo. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.
El SBZA puede no siempre alertaral conductor de vehículos en lazona ciega lateral, especialmenteen condiciones húmedas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.
El sistema SBZA puede nofuncionar cuando los sensoresSBZA en las esquinas izquierda oderecha de la defensa trasera seencuentran cubiertas con lodo,suciedad, nieve, hielo, o nievemedio derretida, o en tormentasfuertes.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
268 Conducción y funcionamiento
Si las pantallas del SBZA no seiluminan cuando hay vehículos en lazona ciega y el sistema está limpio,puede ser que el sistema necesiteservicio. Lleve el vehículo con sudistribuidor.
Cuando el SBZA está deshabilitadopor cualquier motivo distinto a queel conductor lo haya apagado, laopción de Alerta de zona ciegaencendida no estará disponible enel menú de personalización.
Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)
Cámara de visión trasera(RCV) (Si así estáequipado)El vehículo puede tener una RVC.
{ Peligro
Nunca dependa únicamente de lacámara de reversa al dar reversaal vehículo.
Hay un punto ciego que no puedeser detectado por la cámara devisión trasera.
(Continúa)
Peligro (Continúa)
La cámara de reversa no estádestinada a reemplazar el juicio ola atención del conductor hacia laparte trasera del vehículo al darreversa.
Antes de entrar en el vehículo,siempre revise que el áreaalrededor del vehículo esté librede obstáculos y personas.
Siempre realice revisiones decabeza y use los espejos delvehículo al dar reversa.
Si el vehículo sufre daños en elárea de la cámara de reversa, lacámara podría desalinearse.Contacte a un distribuidorChevrolet.
Mantenga siempre la lente de lacámara libre de suciedad, nieve ohielo. Sólo use jabón suave yagua con un trapo suave paralimpiar la lente.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 269
La Cámara
La cámara se encuentra en lapuerta trasera.
La RVC no puede mostrar objetos:
. Cerca de las esquinas de ladefensa
. Por delante de la cámara
. Más alto que la cámara
Pantalla RVC
La pantalla de la cámara apareceen la pantalla del sistema deinfoentretenimiento, cuando seselecciona la reversa.
El área directamente detrás delvehículo se visualiza en tiempo real.
Nota. La distancia de objetos vistos en
la pantalla difiere de ladistancia real.
. El área mostrada en la pantallapuede variar dependiendo de laorientación del vehículo o de lascondiciones del camino.
. Objetos de diferentes alturasparecerán estar a diferentesdistancias del vehículo.
. El brillo de la pantalla se ajustaautomáticamente para adaptarsea las condiciones de luzambiental.
. Los lineamientos para ayudar enreversa pueden visualizarse enla pantalla. Vea "Sistema deInfoentretenimiento" paraobtener más información.
Funcionamiento de la RVC
Para activar:
1. Gire la llave de encendidoa ON.
2. Seleccione la reversa.
La cámara y la pantalla seactivan automáticamente.
NotaCuando la palanca de cambios semueve a otra posición, la RVC sedesactiva.
Limpieza
La lente requiere una limpiezaregular para asegurar unrendimiento óptimo.
Utilice sólo un trapo suave, jabónsuave y agua.
{ Peligro
No utilice limpiadores abrasivos oestropajos ya que podrían rayarla lente, afectando el rendimientode los sistemas.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
270 Conducción y funcionamiento
Advertencia de cambiode carril (LWD)
Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede proveer una alerta si elvehículo está cruzando un carril sinusar una direccional en esadirección. LDW utiliza una cámarapara detectar las marcas de carril avelocidades de 60 km/h o mayores.
{ Peligro
El sistema LDW no dirige elvehículo. Puede ser que elsistema LDW no:
. Proporciona suficientetiempo para evitar unaccidente.
. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si elparabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,nieve o hielo; si no están encondiciones adecuadas; o siel sol brilla directamente enla cámara.
. Detectar bordes de lacarretera.
. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.
(Continúa)
Peligro (Continúa)
Si la advertencia de salida decarril (LDW) sólo detecta marcasde carril en un lado del camino,sólo le advertirá cuando salga delcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Siempremantenga su atención en elcamino y conserve la posiciónadecuada del vehículo dentro delcarril, o podría ocurrir daño alvehículo, lesiones o muerte.Siempre mantenga el parabrisas,los faros, y los sensores decámara limpios y en buenascondiciones. No utilice LDW encondiciones de mal tiempo.
Funcionamiento del sistema
La cámara LDW se encuentra en elparabrisas adelante del espejoretrovisor.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 271
Para activar o desactivar LDW,oprima el botón @ en el tablero deinstrumentos. El indicador del botónse ilumina cuando LDW estáactivado.
Cuando LDW está encendido, @ esde color verde si LDW estádisponible para advertir de unasalida del carril. Si el vehículo cruzauna marca del carril detectada sinutilizar la luz direccional en esadirección, @ cambia a ámbar ydestella. Además, habrá tressonidos a la derecha o izquierda,dependiendo de la dirección desalida del carril.
Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada
El sistema no puede detectarcarriles también cuando hay:
. Vehículos cercanos adelante.
. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.
. Carreteras ladeadas.
Si el sistema LDW no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.
Las alertas LDW pueden ocurrirdebido a marcas de alquitrán,sombras, grietas en la carretera,marcas de carril temporales o enconstrucción, o de otrasimperfecciones de la carretera. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio. Apague LDW si estascondiciones continúan.
Supresión Inteligente de Alerta
Las alertas del sistema pueden sersuprimidas en las siguientescondiciones:
. Frenado (evitar obstáculos).
. Aceleración (rebasar a otrovehículo).
. Curvas constantes con graninteracción del volante(conducción cuesta abajo).
. Direccional activada.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
272 Conducción y funcionamiento
Combustible
Combustible paramotores dieselUtilice únicamente combustiblediesel que cumpla con la normaDIN EN 590 / IS1460.El combustible debe tener bajocontenido de azufre (vea lasiguiente tabla para referencia). Sepueden utilizar combustiblesestándar equivalentes con uncontenido de biodiesel (= FAME deacuerdo con EN 14214) de unmáximo de 7% por volumen (comoDIN 51628 o normas equivalentes).
Azufretotal
ppm 500 (niveldeemisiones -Euro3 /Euro2)
50 máximo(nivel deemisiones -Euro 4)
10 máximo(nivel deemisiones -Euro 5/L6)
{ Advertencia
No use aceites diesel marinos,aceites de calefacción ocombustibles diesel basados enplantas completa o parcialmente,tales como aceite de colza obiodiesel, Aquazole y emulsionesde diesel-agua similares.
Los combustibles diesel no sedeben diluir con combustibles paramotores de gasolina.
Combustible paramotores dieselSólo use combustible diesel quecumpla con DIN EN 590.El combustible debe tener bajocontenido de azufre (máximo50 ppm). Se pueden utilizarcombustibles estándar equivalentescon un contenido de biodiesel(= FAME de acuerdo con EN 14214)de un máximo de 7% por volumen(como DIN 51628 o normasequivalentes).
{ Advertencia
No use aceites diesel marinos,aceites de calefacción ocombustibles diesel basados enplantas completa o parcialmente,tales como aceite de colza obiodiesel, Aquazole y emulsionesde diesel-agua similares.
Los combustibles diesel no sedeben diluir con combustibles paramotores de gasolina.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 273
NotaPara el mercado de Indonesia,cuando el vehículo necesite seralmacenado por algún tiempo,consulte la nota del biodiesel.Consulte Almacenamiento delvehículo 0 278 o Almacenamientodel vehículo 0 279.
Llenado del tanque
Precaución
Si usted usa un tipo decombustible inapropiado o utilizaaditivos incorrectos paracombustible en el tanque decombustible, el motor y elconvertidor catalítico puedenresultar seriamente dañados.
Asegúrese de usar el combustiblecorrecto correspondiente alvehículo al recargar combustible.Si usted pone gasolina en elvehículo de motor a diesel, porejemplo, el vehículo puederesultar seriamente dañado. Si el
(Continúa)
Precaución (Continúa)
vehículo tiene un motor a diesel,es posible confirmar elcombustible correcto viendo lainformación en la tapa de llenadode combustible.
{ Peligro
Antes de recargar combustible,apague el motor y cualquiercalentador externo con cámarasde combustión. Apague todoteléfono móvil.
Siga las instrucciones deoperación y seguridad de laestación de servicio cuandorecargue combustible.
{ Peligro
El combustible es inflamable yexplosivo. No fumar. No llamasabiertas o chispas. Si puede olercombustible en su vehículo, pidaa un distribuidor Chevrolet queremedie la causa de estoinmediatamente.
Precaución
En caso de cargar combustibleinapropiadamente, no encienda laignición.
La puerta de llenado de combustiblese encuentra en el lado traseroizquierdo del vehículo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
274 Conducción y funcionamiento
La puerta de llenado de combustiblese puede abrir únicamente si se jalael botón de liberación.
Precaución
Limpie inmediatamente elcombustible que rebose.
Tapón de llenado decombustible
Sólo el tapón del depósito original leproporciona un correctofuncionamiento.
El tapón de llenado de combustiblese puede poner en la puerta dellenado de combustible mientras serecarga.
Precaución
La puerta de llenado decombustible se puede abrir ydañar en el lavado de autos.
Asegúrese de bloquear la puertade llenado de combustible.
Remolque transporte
Control de balanceo(TSC) de remolqueLa función de Control de oscilaciónde remolque (TSC) está disponibleen vehículos equipados con elsistema de Control electrónico deestabilidad (ESC). TSC es unmovimiento de lado a lado nointencional de un remolque cuandomientras es remolcado. Si elvehículo jala un remolque y el TSCdetecta que la oscilación seincrementa, los frenos del vehículose aplican selectivamente a cadarueda, y se reduce el par del motor,para ayudar a reducir la oscilaciónexcesiva del remolque. Si e TSCestá activado, la luz de advertenciade ESC/TCS parpadeará en elgrupo de instrumentos. Se debereducir la velocidad del vehículo.
Consulte Sistema de control detracción (TCS) 0 253. ConsulteControl de estabilidad electrónica(ESC) 0 254.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Conducción y funcionamiento 275
{ Advertencia
Incluso si el vehículo estáequipado con TSC, la oscilacióndel remolque podría resultar enpérdida de control y el vehículopodría tener un accidente. Si sedetecta oscilación excesiva delremolque, desacelere a unavelocidad segura. Revise elremolque y el vehículo paraayudar a corregir las causasposibles. Éstas podrían incluir unremolque inadecuado osobrecargado, carga noasegurada, configuracióninadecuada del gancho delremolque, velocidad excesiva delvehículo-remolque, o llantas devehículo o remolque infladasincorrecta o inadecuadamente.Vea Remolcando otro vehículo0 331 para las clasificaciones delremolque y recomendaciones deconfiguración del gancho.
El agregar accesorios noautorizados por el distribuidor puedeafectar el desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 277.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
276 Cuidado del vehículo
Cuidado delvehículo
Información generalAccesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 277
Elevación del vehículo . . . . . . . . 277Interruptor de desconexión dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Almacenamiento delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Almacenamiento delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Vista general delcompartimiento del motor . . . 283
Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 284Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Refrigerante del motor . . . . . . . . 285Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Ventilador del motor . . . . . . . . . . 288Líquido dir accionam (Si asíestá equipado) . . . . . . . . . . . . . . 289
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 289Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 290Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Filtro de combustible diesel . . . 291Purga de sistema decombustible diesel . . . . . . . . . . 292
Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 292
Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 293Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Luces diurnas (DRL) (Si asíestá equipado) . . . . . . . . . . . . . . 296
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 296Luces, DireccionalesDelanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Luces cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Luz de alto superior central(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 300Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 300Iluminación del Tablero deInstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 302
Bloque de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . 305
Herramientas del vehículoHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Ruedas y llantasRuedas y llantas . . . . . . . . . . . . . 309Designaciones de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 309Sistema de monitoreo depresión de las llantas . . . . . . . 310
Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Profundidad de la rodada . . . . . 315Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 316Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 317
Diferentes tipos de neumáticosy ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Cubiertas de las llantas . . . . . . . 318Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 318
Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorríente . . . . . . . . . . . . . . . 323
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 277
RemolqueCómo remolcar el vehículo . . . 325Remolcando otro vehículo . . . . 331
Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 332Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 334
Información general
Accesorios ymodificacionesDeberán utilizarse refacciones yaccesorios genuinos y piezashomologadas por el fabricanteespecíficamente para su tipo devehículo. No podemos evaluar nigarantizar otros productos, aunquecuenten con una autorización oficialo de otra índole.
No se deben efectuarmodificaciones en el sistemaeléctrico; por ejemplo, cambios enlas unidades electrónicas de control(chip-tuning).
Precaución
Nunca modifique su vehículo.Puede afectar el rendimiento, ladurabilidad y seguridad delvehículo y la garantía puede nocubrir los problemas causadospor la modificación.
Elevación del vehículo
La ilustración muestra dónde sedeben colocar los soportes de unelevador o gato.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
278 Cuidado del vehículo
Precaución
Para evitar el daño al vehículo,siempre use almohadillas de huleen los puntos de soporte delelevador o gato.
Interruptor dedesconexión de la batería
Desconectar
1. Abra el cofre.
2. Certifique que todos lossistemas eléctricos esténapagado, como los sistemas
de audio, faros, alarmaanti-robo y accesorios. Tengaen cuenta que la ignición estéapagada y remueva la llave delvehículo de la ignición.
3. Cierre todas las puertas delvehículo y no active la alarmaanti-robo.
4. Desatornille la tuerca delextremo de la terminalnegativa.
5. Retire la terminal negativa dela terminal de la batería.
Conectar
1. Asegúrese de que la igniciónesté apagada y de que la llavedel vehículo esté fuera de laignición.
Abra el cofre e instale elextremo de la terminal en laterminal negativa de la batería.
2. Apriete la tuerca del extremode la terminal.
3. Cierre el cofre.
Almacenamiento delvehículo
Almacenamiento durante unperiodo de tiempo prolongado
Si el vehículo va a estarinmovilizado durante variosmeses, debe:
. Lavar y encerar el vehículo.
. Limpiar y conservar las juntasde goma.
. Cambiar el aceite del motor.
. Vaciar el depósito del liquido delavado.
. Revise la protección deanti-congelamiento y corrosiónde refrigerante.
. Ajuste la presión de losneumáticos al valor especificadopara carga completa.
. Estacione el vehículo en unlugar seco y bien ventilado.Coloque la primera velocidad ola reversa o coloque la palancaselectora en P, evitando que elvehículo ruede.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 279. No accione el freno de
estacionamiento.
. Desconecte la batería deacuerdo con el procedimientodescrito en Interruptor dedesconexión de la batería 0 278.
. Cierre el cofre.
Puesta de regreso enfuncionamiento
Para volver a poner enfuncionamiento el vehículo debe:
. Conecte la batería de acuerdocon el procedimiento descrito enInterruptor de desconexión de labatería 0 278.
. Comprobar la presión de losneumáticos.
. Llenar el depósito de fluido delavado.
. Verificar el nivel de aceite delmotor.
. Revise el nivel de refrigerante.
Almacenamiento delvehículo
Almacenamiento durante unperiodo de tiempo prolongado
Si el vehículo va a estarinmovilizado durante variosmeses, debe:
NotaPara el mercado de Indonesia,agote el biodiesel por debajo de uncuarto de tanque, reabastezca concombustible diesel convencional, yconduzca varias millas antes dealmacenar.
. Lavar y encerar el vehículo.
. Limpiar y conservar las juntasde goma.
. Cambiar el aceite del motor.
. Vaciar el depósito del liquido delavado.
. Revise la protección deanti-congelamiento y corrosiónde refrigerante.
. Ajuste la presión de losneumáticos al valor especificadopara carga completa.
. Estacione el vehículo en unlugar seco y bien ventilado.Coloque la primera velocidad ola reversa o coloque la palancaselectora en P, evitando que elvehículo ruede.
. No accione el freno deestacionamiento.
. Desconecte la batería deacuerdo con el procedimientodescrito en Interruptor dedesconexión de la batería 0 278.
. Cierre el cofre.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
280 Cuidado del vehículo
Puesta de regreso enfuncionamiento
Para volver a poner enfuncionamiento el vehículo debe:
. Conecte la batería de acuerdocon el procedimiento descrito enInterruptor de desconexión de labatería 0 278.
. Comprobar la presión de losneumáticos.
. Llenar el depósito de fluido delavado.
. Verificar el nivel de aceite delmotor.
. Revise el nivel de refrigerante.
Verificaciones delvehículo
Hacer su propio trabajode servicio
{ Advertencia
Solamente realice verificacionesde compartimentos del motorcuando la ignición esté apagada.
El ventilador de enfriamientopuede activarse aún si la igniciónestá apagada.
{ Peligro
El sistema de ignición usa unvoltaje extremadamente alto. Nolas toque.
Cofre
Apertura
Para conducción a la derecha.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 281
Para conducción a la izquierda.
Jale la palanca de liberación.
Empuje el gancho de seguridadhacia la izquierda y abra el cofre.
NotaNo pise el parachoques (si estáequipado) para tener acceso alcompartimiento del motor.
{ Advertencia
Cuando el motor esté caliente,asegúrese de tocar solamente elrelleno de espuma de la varilladel soporte del cofre para evitarquemaduras.
Vea Entrada de aire 0 223
Asegure el apoyo del cofre.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
282 Cuidado del vehículo
Cierre
Para cerrar el cofre:
1. Antes de cerrar el cofre,asegúrese que todos lostapones de los depósitos esténcerrados correctamente.Después, levante el cofre paraliberar la presión sobre elsoporte del cofre. Retire elsoporte del cofre de la ranurade la parte inferior del cofre ydevuélvalo a su retén.
La varilla del soporte debeasegurarse en su lugar cuandola regrese al retenedor paraevitar daño al cofre.
2. Baje la tapa hasta que quede aunos 30 cm del vehículo ysuéltela, para que se asegurentodos los cierres. Revise elcofre para asegurarse de queesté cerrado y, de sernecesario, repita el proceso.
{ Advertencia
Siempre observe las siguientesprecauciones:
. Tire del extremo frontal delcofre para verificar que estéasegurado firmementeantes de conducir suvehículo.
. No tire de la manija deliberación del cofre con elvehículo en movimiento.
. No mueva el vehículo con elcofre abierto. Un cofreabierto obstaculizará lavisión del conductor.
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
. Operar su vehículo con elcofre abierto puede llevarlea una colisión que resulteen daños a su vehículo o aotras propiedades, alesiones personales oinclusive a fallecimiento.
. No cierre el cofre con lavarilla enganchada en elcofre.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 283
Vista general del compartimiento del motor
Motor a Diesel DURAMAX
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
284 Cuidado del vehículo
1. Refrigerante del motor 0 285
2. Líquido de frenos 0 290
3. Líquido dir accionam (Si asíestá equipado) 0 289.
4. Aceite del Motor 0 284
5. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 284
6. Líquido de lavado 0 289
7. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 302
8. Batería 0 290
9. Depurador/filtro de aire motor0 285
Aceite del MotorSe recomienda revisar el nivel delaceite cada 5000km. Asegúreseque se use la especificacióncorrecta de aceite. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 349.
El nivel de aceite puede revisarse atemperatura de operación ydespués de que el motor ha estadoapagado durante 10 minutos o más.
Para el motor en frío, el motor debeencenderse al menos 1 hora paraalcanzar la temperatura deoperación, y luego apagarsedurante 10 minutos o más.
Retire la varilla de medición,límpiela, insértela al tope de lamanija y realice una media vuelta,retírela y lea el nivel de aceite delmotor.
Cuando el nivel de aceite del motorcaiga a la marca MIN, agreguesuficiente aceite de motor paraponer el nivel en algún lugar delrango de operación adecuado.
Asegúrese de que se utilice laespecificación correcta de aceite.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 349.
El nivel de aceite del motor no debeexceder la marca MAX en la varillade medición.
Precaución
El aceite del motor sobrellenadodebe ser drenado o succionado.
Vea Capacidades/especificaciones0 362.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 285
{ Advertencia
El aceite de motor es irritante y,si se ingiere, puede causarenfermedad o muerte.
Mantenga fuera del alcance delos niños.
Evite el contacto prolongado orepetido con la piel.
Lave las áreas expuestas conagua y jabón o con limpiador demanos.
¡Tenga cuidado al drenar el aceitedel motor ya que puede estar losuficientemente caliente paraquemarlo!
Líquido de la transmisiónautomática
Cómo revisar el fluido de latransmisión automática
No es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión. La únicarazón de una pérdida de fluido esuna fuga del fluido de la
transmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible.
Existe un procedimiento especialpara revisar y cambiar el fluido de latransmisión. Puesto que se trata deun procedimiento difícil, deberealizarse en el distribuidor.
Depurador/filtro de airemotor
Para reemplazar el filtro de aire delmotor, suelte la abrazadera yremueva el conducto de salida del
purificador de aire. Desconecte elsensor de aire, destornille los 3tornillos y quite la carcasa del filtro.
Para revisar el depurador de aire,remueva el elemento de la carcasadel filtro de aire y sacúdaloligeramente para liberar el polvosuelto y la suciedad.
Refrigerante del motor
Cambio del líquido refrigerante
El sistema de refrigeración delmotor se llena con un aditivo delarga duración (glicol etileno), cuyaspropiedades ofrecen una protecciónadecuada contra la congelación,ebullición y corrosión.
Nivel de Anticongelante
Precaución
Un nivel bajo de refrigerantepuede causar daños al motor.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
286 Cuidado del vehículo
Si el sistema de enfriamiento estafrío, el nivel del refrigerante deberíaestar 2.5 cm por encima de la lineade la marca de llenado. Rellene si elnivel está bajo.
Llene con una mezcla de aguadestilada y anticongelante aprobadopara el vehículo. Instale la tapafirmemente. Pida a un distribuidorChevrolet que le revise laconcentración del anticongelante yque repare la causa de la pérdidade refrigerante.
{ Advertencia
Permita que el motor se enfríeantes de abrir la tapa.Cuidadosamente abra la tapa,aliviando la presión poco a poco.
Sobrecalentamiento delmotorEl mensaje del indicador detemperatura de refrigerante semuestra en el tablero deinstrumentos. Este mensaje indicael incremento de la temperatura delmotor.
NotaSi el motor opera sin refrigerante,su vehículo pudiera sufrir seriosdaños. En este caso, lasreparaciones no serán cubiertas porla garantía.
Sobrecalentamiento de motorsin vapor
Si nota la advertencia desobrecalentamiento y no existenseñales de vapor, el problemapuede no ser tan serio. El motor sepuede sobrecalentar cuando:
. El vehículo es conducido en unapendiente abrupta en altastemperaturas ambiente.
. El vehículo se detiene despuésde conducir a altas velocidades.
. El vehículo se tiene queconducir con el motor enoperación en marcha en vacíodurante un periodo prolongado.
Si la advertencia desobrecalentamiento permanece ytodavía no hay vapor visible,observe el siguiente procedimientodurante aproximadamente 1 minuto:
1. Apague el sistema de aireacondicionado (Si seencuentra equipado)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 287
2. Intente mantener el motor enoperación (utilice unavelocidad en la cual el motorgire lentamente).
Si la advertencia desobrecalentamiento desaparece,puede continuar conduciendo. Porrazones de seguridad, conduzcadespacio durante aproximadamente10 minutos.
Si el indicador del medidor detemperatura baja a la posiciónnormal, continúe conduciendo.
Si la temperatura del refrigerante nobaja, apague el motor y estacione elvehículo inmediatamente.
Si no hay vapor visible, encienda elmotor en velocidad de marcha envacío durante aproximadamente 2 o3 minutos con el vehículo detenidoy observe si las luces deadvertencia de sobrecalentamientose apagan.
Si la advertencia desobrecalentamiento todavíaaparece, apague el motor, pida alos pasajeros que salgan del
vehículo y espere a que se enfríe.Solicite asistencia técnica deinmediato.
Precaución
Si el refrigerante que seencuentra dentro del tanque deexpansión se encuentrahirviendo, no haga nada y espereque se enfríe.
El nivel líquido de enfriamientodeberá estar en el nivelespecificado. Si el nivel baja,significa que existe la posibilidad defugas en las mangueras delradiador, mangueras del calefactor,el radiador o la bomba de agua.
Precaución
. Las mangueras delcalefactor y las manguerasdel radiador así como otraspartes del motor pudieran
(Continúa)
Precaución (Continúa)
estar calientes. No lastoque, de otra manera, sepuede quemar.
. Si hay cualquier fuga, elmotor no se debe encender,de otra manera, se puedeperder todo el refrigerante ycausar quemaduras. Antesde conducir el vehículo,mande reparar las fugas.
Sobrecalentamiento con vapor
Precaución
. El vapor generado por elsobrecalentamiento delmotor pueden provocarquemaduras serias, inclusosi abre el compartimento delmotor tan sólo un poco.Manténgase alejado delmotor cuando observe lasalida de vapor. Apague elmotor, solicite a los
(Continúa)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
288 Cuidado del vehículo
Precaución (Continúa)
pasajeros que salgan delvehículo y espere a que seenfríe. Antes de abrir elcompartimiento del motor,espere hasta que ya nohayan señales de vapor delrefrigerante.
. Si el vehículo continua enmovimiento mientras elmotor se encuentrasobrecalentado, los líquidospueden escapar debido a laalta presión. Usted y otraspersonas pudieran sufrirquemaduras serias. Apagueel motor sobrecalentado, nohaga nada al vehículo yespere a que se enfríe.
Ventilador del motorSi no hay fuga visible, compruebe elfuncionamiento del ventilador delmotor. Su vehículo esta equipadocon un ventilador impulsado por elmotor. Si el ventilador no actúa,será necesaria su reparación.
Apague el motor. Si el problema noestá identificado, pero el nivel derefrigerante no está al máximo,añada al depósito de expansión unamezcla de agua potable y aditivopara el radiador ACDelco (de largaduración – color naranja),(proporción de aditivo de 50%).Arranque el motor cuando el nivelde refrigerante esté al máximo. Si laseñal de advertencia desobrecalentamiento se enciende,consulte a un distribuidor Chevrolet.
Precaución
Los ventiladores y otras piezasmóviles del motor pueden causarlesiones severas. Mantenga susmanos y ropa lejos de las partesmóviles mientras el motor esté enfuncionamiento.
Precaución
. Los líquidos escaldadoresen ebullición y los vaporesque pasan a través delsistema de enfriamientopueden explotar y causarquemaduras severas. Éstasse encuentran bajo presión,así que si la tapa deldepósito está abiertaaunque sea parcialmente,los vapores pueden serexpulsados a altasvelocidades. Nunca gire latapa del depósito mientrasel motor y el sistema deenfriamiento esténcalientes. Si es necesario,gire la tapa del depósito yespere a que el motor seenfríe.
. El aditivo de larga vida parael sistema de enfriamientoes venenoso y debe sermanejado cuidadosamente.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 289
NotaCuando el motor se apague porlargos periodos de tiempo y aúnmás cuando el clima esté frío, elventilador puede encenderse poralgunos segundos después delencendido del motor. Esto no es unproblema, el ventilador se apagaránormalmente después de unossegundos y se activará cuando seanecesario.
Líquido dir accionam (Siasí está equipado)
El nivel del fluido la direcciónhidráulica debe estar entre lasmarcas MIN y MAX.
Si el nivel del fluido es demasiadobajo o demasiado alto, busque laayuda de un distribuidor Chevrolet.
Precaución
Los niveles más pequeños decontaminación podrían causardaños al sistema de dirección ypodrían hacer que no funcionarade manera adecuada.
No permita que loscontaminantes entren en contactocon el lado del líquido de la tapadel depósito/varilla o que entrenen el depósito.
Líquido de lavado
Llene con agua limpia mezcladacon una cantidad adecuada defluido para lavado del parabrisas.
Para rellenar el depósito de líquidode lavado del parabrisas:
. Use sólo líquido de lavado listopara usar disponiblecomercialmente para ese fin.
. No use agua corriente. Losminerales presentes en el aguade la llave pueden obstruir laslíneas de lavaparabrisas.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
290 Cuidado del vehículo. Si hay probabilidad de que la
temperatura del aire baje delpunto de congelación, utilice unlíquido limpiador que tengasuficientes propiedadesanticongelantes.
FrenosEn el caso de un espesor mínimode los revestimientos para frenos,se escucha un ruido de chillidodurante el frenado.
Es posible continuar conduciendopero lleve a reemplazar losrevestimientos para frenos tanpronto como sea posible.
Una vez que se instalen los nuevosrevestimientos para frenos, no freneinnecesariamente a fondo durantelos primeros viajes.
Líquido de frenos
{ Advertencia
El líquido de frenos es venenosoy corrosivo. Evite el contacto conojos, piel, telas y superficiespintadas.
El nivel del fluido de frenos debeestar entre las marcas MIN y MAX.
Al rellenar, garantice la limpiezamáxima ya que la contaminacióndel fluido de frenos puede llevar afallas en el sistema de frenos. Pida
a un distribuidor Chevrolet querectifique la causa de la pérdida delfluido de frenos.
Solamente use líquido de frenos dealto rendimiento aprobado para elvehículo, consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 349.
BateríaLa batería del vehículo es libre demantenimiento, siempre y cuando elperfil de conducción permitasuficiente carga de la batería.El manejo de distancias corta y losarranques frecuentes del motorpueden descargar la batería. Evitarel uso innecesario de consumidoreseléctricos.
Las baterías se deben desechar enun punto de recolección de reciclajeapropiado.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 291
Dejar sin uso el vehículo por másde 4 semanas puede llevar a que labatería se descargue. Desconectela batería de acuerdo con elprocedimiento descrito enInterruptor de desconexión de labatería 0 278, evitando así sudescarga.
{ Advertencia
Mantenga materiales brillanteslejos de la batería para evitar unaexplosión. La explosión de labatería puede resultar en dañosal vehículo y lesiones severas omuerte.
Evite el contacto con ojos, piel,telas y superficies pintadas.El líquido contiene ácidosulfúrico, el cual puede causarlesiones y daños en caso decontacto directo. En caso decontacto con la piel, limpie el áreacon agua e inmediatamentebusque ayuda médica.
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
Mantenga fuera del alcance delos niños.
No incline una batería abierta.
Vea Protección de la corriente de labatería 0 143.
Filtro de combustibledieselDrene el filtro de combustible dieselde agua residual cuando el mensaje"Agua en combustible - Contacte aservicio" se proyecte en el Centrode información del conductor o encada cambio de aceite, de lasiguiente manera:
. Apague el motor.
. Coloque un contenedor debajode alojamiento del filtro.
. Retire el tapón de drenajeubicado en la parte inferior delalojamiento del filtro girándoloen sentido contrario a lasmanecillas del reloj para drenar
el agua. El filtro se drena tanpronto como el combustiblediesel sale del puerto.
. Vuelva a instalar el tapóngirándolo en el sentido de lasmanecillas del reloj y asegúreseque no haya fugas.
. Gire la llave de ignición a ON(encendido), espere durante 5segundos y después gire la llavea LOCK (bloqueo) u OFF(apagado).
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
292 Cuidado del vehículo
Purga de sistema decombustible dieselSi el tanque se queda seco, elsistema de combustible diesel sedebe purgar al nivel del suelodespués de rellenar por lo menos15 litros de combustible. Encenderla ignición tres veces durante 30segundos a la vez. Despuésarrancar el motor durante unmáximo de 30 segundos. Repetireste proceso después de no menosde 5 segundos. Si el motor falla enarrancar, busque la asistencia de undistribuidor Chevrolet.
Cambio de la plumalimpiaparabrisasEs esencial que loslimpiaparabrisas funcionenadecuadamente para una visiónclara y una conducción segura.Revise con regularidad la condiciónde las escobillas. Reemplace lasescobillas que estén duras,quebradizas o agrietadas o queembarren suciedad en elparabrisas.
El material extraño en el parabrisaso en las escobillas puede reducir laefectividad de los limpiaparabrisas.Si las escobillas no están limpiandocorrectamente, limpie tanto elparabrisas como las escobillas conun buen limpiador o detergentesuave. Enjuáguelos muy biencon agua.
Repita el proceso si es necesario.No hay forma de retirar trazas desilicón del vidrio. Por lo tanto, nuncaaplique pulidor con silicón alparabrisas del vehículo, para queno aparezcan rayones queentorpezcan la visión del conductor.
No utilice solventes, gasolina,queroseno, o diluyente de pinturapara limpiar los limpiaparabrisas.Son muy fuertes y podrían dañar lasescobillas y superficies pintadas.
Pluma del limpiaparabrisas
1. Sostenga la varilla dellimpiaparabrisas brazo ylevante el brazo dellimpiaparabrisas.
2. Presione el botón superior quese muestra en la imagen yempuje la hojalimpiaparabrisas.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 293
pluma del limpiador delmedallón
1. Sostenga la varilla dellimpiaparabrisas brazo ylevante el brazo dellimpiaparabrisas.
2. Presione el botón superior quese muestra en la imagen yempuje la hojalimpiaparabrisas.
Reemplazo de focosApague la ignición y el interruptorcorrespondiente.
Solo mantenga un nuevo foco en labase. No toque el vidrio del fococon las manos desnudas.
Utilice únicamente el mismo tipo debombilla para reemplazo.
Reemplace los focos de los farosdesde el interior del compartimientodel motor.
AplicaciónPotencia(W)
Compartimento delpasajero 10
Lectura (Delantera)(si está equipado)
5
Lectura (Trasera) (siestá equipado) 10
Guantera (si estáequipado)
Diodosemisores
deluz (LED)
Compartimiento deequipaje
5
AplicaciónPotencia(W)
Visera 2,1 (x2)
Luz alta 55
Luz baja 55
Luz anti-niebla (siestá equipado)
55
Freno / luz (cola) –Freno
LED y/o 21
Freno / luz (cola) -Estacionamiento
LED y/o 5
Luz de freno
Diodosemisores
deluz (LED)
Faro delantero LED y/o 5
DRL (si estáequipado)
Diodosemisores
deluz (LED)
Luz anti-nieblatrasera (si estáequipado)
21
Placa de circulación 5
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
294 Cuidado del vehículo
AplicaciónPotencia(W)
Luz de marcha atrás 21
Luz direccional 21
Luz direccionalespejo retrovisor (siestá equipado)
Diodosemisores
deluz (LED)
NotaLuego de conducir bajo una lluviaintensa o del lavado, los farosdelanteros o luces traseras podríanparecer escarchados.
Esta condición es causada por ladiferencia de temperaturas entre elinterior y el exterior de las luces.
Es similar a la condensación de susventanas dentro de su vehículodurante la lluvia y no indica unproblema con su vehículo.
Si el agua se filtra en los circuitosde la bombilla de la luz, revise suvehículo en un distribuidorChevrolet.
Faros
Posición de la lámpara
1. Retire la cubierta protectora.
2. Jale el receptáculo del foco ydesengánchelo.
3. Quite la bombilla delreceptáculo.
4. Inserte el foco nuevo.
5. Inserte el receptáculo en elreflector.
6. Empuje el receptáculo del focoy engánchelo.
7. Coloque la cubierta protectoraen la posición correcta yciérrela.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 295
Luz alta
1. Retire la cubierta protectora.
2. Desconecte el conectordel foco.
3. Presione el broche de resortehacia afuera y desengánchelo.
4. Retire el foco de la carcasa delreflector.
5. Al instalar un nuevo foco,enganche las terminales en loshuecos del reflector.
6. Enganche el resorte delbroche.
7. Enchufe el conector al foco.
8. Coloque la cubierta protectoraen la posición correcta yciérrela.
Luz baja
1. Retire la cubierta protectora.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
296 Cuidado del vehículo
2. Desconecte el conectordel foco.
3. Presione el broche de resorte ydesenganche el foco.
4. Retire el foco de la carcasa delreflector.
5. Al instalar un nuevo foco,enganche las terminales en loshuecos del reflector y presioneel foco a su posición.
6. Enchufe el conector al foco.
7. Coloque la cubierta protectoraen la posición correcta yciérrela.
Enfoque de los faros
Precaución
Si los faros necesitan serredireccionados, se recomiendallevar el vehículo con undistribuidor Chevrolet para darleservicio, pues está relacionadocon seguridad.
Luces diurnas (DRL) (Siasí está equipado)Si se produce una falla con lasluces LED, reemplace las DRL conun distribuidor Chevrolet o en unTaller de reparación autorizado.
Luces antinieblaPida que un Distribuidor Chevrolet oun Taller de Reparación Autorizadoreemplace los focos.
Luces, DireccionalesDelanteras
1. Gire el soporte del foco ensentido contrario de lasmanecillas del reloj ydesenganche.
2. Empuje el foco dentro delenchufe ligeramente, gire ensentido contrario al de lasmanecillas del reloj y retireel foco.
3. Inserte el nuevo soporte delfoco en el reflector y gire en elsentido de las manecillas delreloj para enganchar.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 297
Enciende las lucesdireccionales en los espejosexteriores
Lleve las luces direccionales areemplazar con un distribuidorChevrolet.
Luces cola
1. Abra ambas cubiertasdesatornillando ambostornillos.
2. Retire el ensamble de la luztrasera jalándolo hacia fuerade la carrocería. Retire elconector eléctrico.
3. Luz direccional (1)
Luz trasera/luz de freno (2)
Para la versión LED sóloreemplace las luces (1). La luztrasera/luz de freno debe serreemplazada por undistribuidor Chevrolet.
4. Gire el soporte del fococorrespondiente en sentidocontrario al de las manecillasdel reloj.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
298 Cuidado del vehículo
5. Retire el soporte del foco.Empuje el foco dentro delenchufe ligeramente, gire ensentido contrario al de lasmanecillas del reloj y retireel foco.
6. Inserte el foco en el soporte defoco. Inserte el soporte de focoen el ensamble de la luztrasera, conecte el conectoreléctrico y colóquelo en sulugar. Instale el ensamble de laluz trasera en la carrocería yapriete los tornillos. Cierre lascubiertas y enganche.
7. Encienda la ignición, hagafuncionar y revise todas lasluces.
Luces traseras de lacompuerta levadiza
1. Abra la puerta trasera.
2. Retire la cubierta.
Luz trasera/luz de freno
Para la versión LED la luztrasera/luz de freno debe serreemplazada por undistribuidor Chevrolet.
3. Gire el soporte del fococorrespondiente en sentidocontrario de las manecillas delreloj y retírelo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 299
4. Retire el foco del soporte.Presione el foco dentro delreceptáculo ligeramente parainsertarlo.
5. Inserte el soporte del focodentro del ensamble de la luztrasera y conecte el conectoreléctrico. Cierre la cubierta yconecte.
6. Encienda la ignición, hagafuncionar y revise todas lasluces.
Luces de defensa
1. Detrás de la defensa trasera,desatornille el tornillo pararetirar el ensamble de la luz dela defensa y desconecte elconector eléctrico.
2. Desatornille ambos tornillospara retirar el soporte del foco.
3. Luz anti-niebla trasera (1) — siestá equipado
Luz de reversa (2)
4. Inserte y gire el foco en elsoporte del foco y atorníllelo ensu lugar. Instale el ensamblede la luz de la defensa en lacarrocería y apriete el tornillo.Conecte el conector eléctrico.
5. Encienda la ignición, hagafuncionar y revise todas lasluces.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
300 Cuidado del vehículo
Luz de alto superiorcentral (CHMSL)
Pida a un distribuidor Chevrolet quereemplace la luz.
Luz de Matrícula
1. Inserte un destornillador en ellado izquierdo del alojamientodel foco, presione el costado ylibere el resorte.
2. Retire el alojamiento del focohacia abajo, teniendo cuidadode no jalar el cable.
Desconecte la conexióneléctrica y gire el soporte delfoco en sentido contrario a lasmanecillas del reloj paradesconectarlo.
3. Retire el foco del soporte yreemplace el foco.
4. Conecte el conector eléctrico einserte el soporte del foco en elalojamiento del foco y gírelo ensentido de las manecillas delreloj.
5. Inserte el alojamiento del focoy asegúrelo con undestornillador.
Luces interioresLuz de cortesía, luces de lectura
Lleve a reemplazar los focos con undistribuidor Chevrolet.
Iluminación del Tablerode InstrumentosLleve a reemplazar los LED con undistribuidor Chevrolet.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 301
Sistema eléctrico
FusiblesRemplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.
Hay dos cajas de fusibles en elvehículo:
. En la parte frontal izquierda delcompartimiento del motor.
. En el compartimiento interior,detrás del compartimiento dealmacenamiento.
Hay un portafusibles primarioconectado al poste positivo de labatería. Si es necesario llévelos acambiar con un distribuidorChevrolet.
Antes de sustituir un fusible,desconecte el interruptor y laignición.
Un fusible quemado se puedereconocer por su alambre fundido.No reemplace el fusible hasta quese haya remediado la causa de lafalla.
Algunas funciones están protegidaspor varios fusibles.
Extractor de fusibles
Un extractor de fusibles puede estarubicado en la caja de fusibles en elcompartimiento del motor.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
302 Cuidado del vehículo
Coloque el extractor de fusibles enlos diferentes tipos de fusibles de laparte superior o lateral, y retire elfusible.
Bloque de fusibles delcompartimiento del motor
La caja de fusibles se ubica en laparte frontal izquierda delcompartimiento del motor.
Desenganche la cubierta, levántelay retírela.
No todas las descripciones de lacaja de fusibles en este manualpueden aplicarse a su vehículo.Éste es preciso al momento de laimpresión. Al inspeccionar la cajade fusibles, consulte la etiqueta dela caja de fusibles.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 303
Minifusi-bles Uso
110 A – Embrague delcompresor A/C
2 –
3
15A - Direcciónasistida eléctrica(EPS) (si estádisponible)
4 –
5 15 A – Claxon
615A – Lámpara deniebla delantera (siestá disponible)
710 A – Destello deLuces Altas Izq
810 A – Destello deLuces Altas Der
97.5A – Módulo decontrol del motor(Diesel)
1015A – Relevador deltren motriz (3) -(Diesel)
Minifusi-bles Uso
1120 A – Módulo decontrol del motor (1) -(Diesel)
1210 A – Relevador deltren motriz (1)
1310 A – Relevador deltren motriz (2)
1415 A – Relevador deltren motriz (4)
1515 A – Señal delrelevador de manivelade arranque
16
15A – Módulo decontrol de transmisiónautomática (si estádisponible)
17
10A – Módulo de lacaja de cambios ynivelación de farodelantero (si estádisponible)
Minifusi-bles Uso
18
10A – Grupo de lafuente de alimentación- A/C - Módulo de labolsa de aire
1920A – Bomba decombustible (Diesel)
20 No usado
2130A – Desempañadortrasero
22
15A – Desempañadorde espejo retrovisorexterno (si estádisponible)
23 No utilizado
2420 A – Limpiadortrasero
2510A – Bomba delavador delantero
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
304 Cuidado del vehículo
Minifusi-bles Uso
26
10A -Asistencia deestacionamientotrasero y Asistencia deestacionamientodelantero y trasero (siestá disponible)
275 A – Módulo decontrol de lacarrocería
28 No usado
2930A – Módulo ABS oESC (si estádisponible)
30 10 A – Claxon
3115 A – Módulo decontrol de lacarrocería
3215A – Módulo decontrol del motor(Batería) (Diesel)
3310A - Cable decomunicación entremódulos
FusiblesJCase Uso
SB0150A – Bomba demódulo ABS o ESC (siestá disponible)
SB02
30 A – Módulo decontrol de la caja decambios (4X4)
30A - Refacción (4X2)
SB0360 A – Módulo debujía de precalenta-miento (Diesel)
SB0420A - Tomacorrientes
trasero (si estádisponible)
SB0530 A – Solenoide delmotor de arranque
SB0630 A – Limpiaparabri-sas delantero
SB0730 A – Calentador decombustible (Diesel)
SB08 No se utiliza (Diesel)
SB0930A – Refacción(Diesel)
Maxi Uso
F3430A – Módulo deenganche de remolque(si está disponible)
Releva-dores Uso
RLY01 Motor de arranque
RLY03 Luz alta
RLY05 No utilizado
RLY08Control del lavadordelantero
RLY09Velocidad del limpia-parabrisas delantero
RLY10
Desempañador traseroy Desempañador deespejo retrovisorexterno (si estádisponible)
RLY11 Tren pod
RLY12Embrague del aireacondicionado
RLY13Calentador decombustible (Diesel)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 305
Releva-dores Uso
RLY14 No se utiliza (Diesel)
RLY15 No usado
RLY18 Marcha/cigüeñal
RLY19Bomba de combustible(Diesel)
Bloque de fusibles deltablero de instrumentosLa caja de fusibles está detrás de latapa del tablero de instrumentos.
Remueva la tapa del tablero deinstrumentos en la dirección de laflecha.
Vuelva a colocar la tapa en ordeninverso.
Minifusi-bles Uso
120A – Módulo decontrol de lacarrocería (6)
320A – Encendedor decigarrillos (si estádisponible)
Minifusi-bles Uso
620A – Tomacorrientesdelantero y trasero (siestá disponible)
730 A – Módulo decontrol de lacarrocería (8)
910A – DVD de techo(si está disponible)
10 20A – Radio
112 A – Interruptor deencendido
1215A - Zona de ladociego (SBZ) (si estádisponible)
1315 A – Módulo decontrol de lacarrocería (3)
1410A – Módulo decontroldelantero HVAC
1515A – Asiento concalefacción (si estádisponible)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
306 Cuidado del vehículo
Minifusi-bles Uso
1615 A – Módulo decontrol de lacarrocería (1)
1730A – Interruptor deventana eléctricapuerta delantera
18 10A – HVAC Trasero
1930A – Interruptor deventana eléctrica depuerta trasera
2015 A – Módulo decontrol de lacarrocería (4)
21 10 A – Repuesto
2230A – Asientoeléctrico (si estádisponible)
2510A - Módulo de bolsade aire (SDM)
2615 A – Módulo decontrol de lacarrocería (2)
Minifusi-bles Uso
27 2 A – Muelle del reloj
287.5 A – Conector deenlace de datos (DLC)
3010A – Bloqueo depuerta trasera
31
10A – Grupo detablero deinstrumentos (IPC),Pantallas - Radio(Columnacentral), USB
33
10A – Módulo centralde puerta de enlace(CGM) - Seguridadcibernética
3430A – VentiladorHVAC delantero
3530A – VentiladorHVAC trasero
37
10A – Alerta decolisión frontal (FCA) /Sensor de lluvia (siestá disponible)
Minifusi-bles Uso
3910A – Espejosretrovisores traseros
FusiblesJCase Uso
5340A – BUS-C(Fusibles: F12, F30,F33, F37, F39, F40)
54 40A – Accesorio (12V)
Releva-dores Uso
RLY43 Ventilador HVACtrasero
RLY45 C-Habilitar
RLY46Energía retenida paralos accesorios (RAP) yAccesorio (12V)
RLY47Energía retenida paralos accesorios (RAP) yAccesorio (12V)
RLY48 Relevador de marcha
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 307
Herramientas delvehículo
Herramientas
Vehículos con rueda derefacción
El conector y las herramientasestán ubicados detrás de unacubierta en el lado derecho delcompartimiento de carga.
Para liberar las herramientas, setiene que desenganchar la correa yse tiene que retraer el conector.
El juego de herramientas consta delos siguientes elementos:
. Cuatro manijas de extensionesdel gato
. Gato
. Llave para las ruedas
. Destornillador (se puede extraery cambiar entre un destornilladorPhillips o un destornillador)
. 1 Llave
1. Abra la puerta trasera.
2. Abra la tapa del compartimentode carga removible.
3. Gire la tapa de acceso alcabrestante de la rueda derefacción en sentido contrarioal de las manecillas del relojpara remover. Levante lasolapa de la alfombra paraobtener acceso a la ranura delcabrestante.
4. Monte la llave de rueda, lasextensiones de manija del gatoy la manija del gato con undesarmador.
5. Inserte el extremo cincelado dela manija del gato a través delorificio y en la ranura.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
308 Cuidado del vehículo
6. Gire la llave para las ruedas ensentido contrario al de lasmanecillas del reloj para bajarla llanta de refacción al suelo.
7. Continúe girando la llave paralas ruedas hasta que la llantade refacción pueda sacarse dedebajo del vehículo.
8. Incline el retén cuando la llantahaya bajado a través delprimer cable, y deslícelo hacia
arriba por el cable, de maneraque pueda jalarlo a través de laabertura de la rueda.
9. Retire el segundo cableretirando el ensamble detuerca en la rueda usando lallave para la rueda. Retire elcable de seguridad.
10. Coloque cuidadosamente larueda reemplazada y retire lasherramientas del vehículo.
Vea "Rueda de refacción" enDiferentes tipos de neumáticos yruedas 0 317.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 309
Ruedas y llantasEstado de neumáticos, estadode las ruedas.
Manejar sobre bordes filosos puedecausar daños a los neumáticos y ala rueda. No atore los neumáticosen la acera mientras se estaciona.
Revise regularmente si hay algúndaño en las ruedas. Busque laayuda de un distribuidor Chevroleten caso de daños o desgasteinusual.
Designaciones de lasllantasEj. 245/70 R16 111 S
245 : Anchura de losneumáticos, mm
70 : Relación de la seccióntrasversal (altura del neumático alancho del neumático), porcentaje
R : Tipo de cinturón: Radial
RF : Tipo: RunFlat
16 : Diámetro del neumático,pulgadas
111 : Índice de carga
S : Letra de código de velocidad
Letra de código de velocidad:
Q : hasta 160km/h
S : hasta 180km/h
T : hasta 190km/h
H : hasta 210km/h
V : hasta 240km/h
W : hasta 270km/h
Presión de llantasRevise la presión de los neumáticosen frío por lo menos cada 14 días yantes de cualquier viaje largo.Revise también la rueda derefacción.
Vea Presión de llantas 0 363 y en laetiqueta en el marco de la puertadelantera derecha.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
310 Cuidado del vehículo
A. Especificaciones de losneumáticos
B. Posiciones de los neumáticos
C. Condición normal de carga(hasta 3 personas)
D. Condición de carga normal(hasta 3 personas) ECO (si estáequipado)
E. Condición de carga completa +carga
F. Información de la llanta derefacción
Los datos de presión de losneumáticos se refieren a losneumáticos en frío.
Siempre infle la llanta de refacción ala presión especificada para cargacompleta.
Las presiones de los neumáticosincorrectas perjudican la seguridad,el manejo del vehículo, lacomodidad y la economía delcombustible y aumentan eldesgaste de los neumáticos.
{ Advertencia
Si la presión es muy baja, estopuede resultar en uncalentamiento considerable de losneumáticos y daño interno,resultando en la separación delos hilos y que revienten losneumáticos a altas velocidades.
Sistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS).
Precaución
Si se hacen modificaciones alSistema de monitoreo de presiónde las llantas (TPMS) en un tallerque no sea un taller de servicioautorizado, puede anularse laautorización para el uso delsistema.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 311
El mantenimiento de la presiónrecomendada por el fabricante esparte de las mejores prácticas paraoptimizar el consumo decombustible del vehículo.
El Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.
El sistema de monitoreo de presiónde neumáticos revisa la presión delas cuatro ruedas una vez porminuto cuando la velocidad delvehículo excede un cierto límite.
Precaución
El TPMS no es sustituto del buenmantenimiento de los neumáticosy es responsabilidad delconductor mantener la presión
(Continúa)
Precaución (Continúa)
correcta de los neumáticos, aúncuando la falta de aire no hayaalcanzado el nivel en que seenciende la luz de presión bajade los neumáticos delsistema TPMS.
Todas las ruedas deben estarequipadas con sensores de presióny los neumáticos deben tener lapresión prescrita.
Cada llanta, incluida la de refacción(si la hay), se debe revisarmensualmente en frío. Si esnecesario, los neumáticos debenser inflados a la presiónespecificada en la placa deneumáticos. (Si su vehículo tieneneumáticos de un tamaño diferenteal tamaño indicado en la placa deneumáticos, se debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesos neumáticos.)
Como una característica deseguridad adicional, el TPMSilumina una luz de baja presión de
neumáticos cuando uno o más desus neumáticos estánconsiderablemente sub-inflados.
En consecuencia, cuando seencienda la luz de baja presión delos neumáticos, debe detenerse yrevisar los neumáticos tan prontocomo sea posible, e inflarlos a lapresión adecuada. Conducir conuna llanta a la que le falta muchoaire provoca que la llanta sesobrecaliente, y puede causar unafalla de la llanta. La falta de airetambién reduce la eficiencia en eluso de combustible y la vida deldibujo de la llanta y puede afectar elmanejo y la capacidad de frenadodel vehículo.
Precaución
Los selladores de llantas podríandañar los sensores TPMS.El daño a los sensores delsistema TPMS causado porselladores para llantas no estácubierto por la garantía delvehículo.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
312 Cuidado del vehículo
El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con la luz de bajapresión de los neumáticos. Cuandoel sistema detecta una falla, la luzse encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá encendidacontinuamente. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.
Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siemprela luz de falla del sistema TPMSdespués de reemplazar uno o más
neumáticos del vehículo paraasegurarse de que los neumáticos yruedas de remplazo o alternativaspermitan continuar con elfuncionamiento adecuado delsistema TPMS.
Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 313.
Aprendizaje de neumático (si estáequipado)
Los sensores están calibrados a lasposiciones de neumático/rueda,usando una herramienta dereaprendizaje TPMS. Acuda con sudistribuidor para obtener servicio.
Carga del vehículo
Seleccione SET/CLR para definiruna de las opciones siguientes:
Luz : para presión de comodidad dehasta 3 personas.
ECO : para presión ECO de hasta 3personas.
Max : para carga completa.
La presión de llanta ECO sirve paralograr el menor consumo decombustible posible.
Las presiones de los neumáticosincorrectas perjudican la seguridad,el manejo del vehículo, lacomodidad y la economía delcombustible y aumentan eldesgaste de los neumáticos.
Las tablas de presión de las llantasmuestran todas las posiblescombinaciones de llantas. VeaPresión de llantas 0 363.
Si la presión de las llantas sereducirá o incrementará en unvehículo con sistema de monitoreode presión de neumáticos, apaguela ignición. Después de ajustar lapresión de los neumáticos enciendala ignición y seleccione laconfiguración de acuerdo como semuestra anteriormente en estasección.
Después de inflar se puede requerirla conducción para actualizar losvalores de la presión de losneumáticos en el DIC. Durante estetiempo 7 puede iluminarse.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 313
Precaución
El TPMS no es sustituto del buenmantenimiento de los neumáticosy es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de los neumáticos, aúncuando la falta de aire no hayaalcanzado el nivel en que seenciende la luz de presión bajade los neumáticos delsistema TPMS.
Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Los
sensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmitenlas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.
Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiquetade Información sobre llantas ycarga. Vea Ruedas y llantas 0 309.
Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen la pantalla del Centro deinformación del conductor (DIC). La
luz de advertencia de presión bajade las llantas y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendencada vez que se enciende el motor,hasta que las llantas se inflan a lapresión de inflado correcta. En elDIC, el conductor puede ver losniveles de presión de las llantas.Para información y detallesadicionales sobre la operación y laspantallas del DIC, vea Centro deinformación del conductor (DIC)0 122.
Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que lapresión de aire está bajando y senecesitan inflar a la presiónadecuada.
La etiqueta de Información sobrellantas y carga indica el tamaño delas llantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Presión dellantas 0 363 un ejemplo de etiqueta
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
314 Cuidado del vehículo
de Información sobre llantas y cargay su ubicación. Vea tambiénRuedas y llantas 0 309.
El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Ruedas y llantas 0 309y Rotación de la llanta 0 316.
Precaución
No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.
Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS
El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. Acontinuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:
. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de falla y elmensaje DIC deben apagarse
después de reemplazar elneumático de carretera. Vea"Proceso de calibración de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.
. El proceso de calibración de lossensores del sistema TPMS nose realizó o no se completó conéxito después de la rotación delos neumáticos. La luz de falla yel mensaje del DIC debendesaparecer después decompletar con éxito el procesode calibración de los sensores.Vea "Proceso de calibración delos sensores del sistemaTPMS", más adelante en estasección.
. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.El mensaje del centro deinformación del conductor (DIC)debe desaparecer y la luz defalla debe apagarse cuando seinstalen los sensores delsistema TPMS y el proceso decalibración de los sensores se
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 315
realice con éxito. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.
. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Cuándo esmomento para nuevas llantas0 317.
. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.
Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece elmensaje del DIC y permanecenencendidos.
Proceso de calibración de lossensores del sistema TPMS
Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas o reemplazar uno omás de los sensores TPMS.El proceso de calibración de lossensores TPMS también deberá serrealizado después de reemplazar lallanta de refacción con una llantaque contenga el sensor TPMS. Laluz de mal funcionamiento y elmensaje DIC deberán apagarse enel siguiente ciclo de ignición. Lossensores se hacen corresponder alas posiciones de rueda/llanta,usando una herramienta deaprendizaje TPMS, en el ordensiguiente: llanta delantera del ladodel conductor, llanta delantera dellado del pasajero, llanta trasera dellado del pasajero, y llanta traseradel lado del conductor. Acuda consu distribuidor para obtener servicio.
Profundidad de la rodadaRevise la profundidad de la rodadaen intervalos regulares.
Los neumáticos se debenreemplazar a una profundidad dedibujo 1.6 mm.
La profundidad mínima permisiblede la rodada (1.6 mm) se alcanzacuando la banda de rodadura sehaya desgastado hasta uno de losindicadores de desgaste (TWI). Suposición se indica mediante marcasen el costado.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
316 Cuidado del vehículo
Los neumáticos envejecen, inclusosi no se utilizan. Recomendamos elreemplazo de los neumáticos cada6 años.
Rotación de la llanta
Diferentes fuerzas en las llantasdelanteras y traseras las hacedesgastarse de manera diferente,dependiendo de varios factores,como la superficie del camino, lamanera de conducir, alineación dela suspensión, balanceo de lasruedas, presión de las llantas, etc.
El propietario debe realizar unaevaluación del desgaste delvehículo y esto incluye rotaciónregular de las llantas, la cual nodebe exceder de 10,000 km; larotación de llantas es vital paralograr un desgaste uniforme de larodada y una larga vida útil de lasllantas.
La rotación de las llantas se deberealizar como se indica en lailustración.
La condición de las llantas es unelemento que se revisa durante unainspección periódica con undistribuidor Chevrolet de supreferencia, el cual puedediagnosticar señales de desgastedesigual que puede arriesgar laseguridad y desempeño de suautomóvil.
Nunca incluya una llanta derepuesto temporal en la rotación delas llantas debido a las diferenciasde tamaño.
Precaución
. Debido al envejecimiento, elhule de las llantas sedeteriora. Esto tambiénaplica para la llanta derefacción incluso si no hasido utilizado.
. El envejecimiento de lasllantas depende de muchascondiciones de uso,incluyendo temperatura,condiciones de carga ytambién presión de infladode las llantas.
. Para evaluar lascondiciones de uso, lasllantas deben ser llevadasregularmente a la asistenciatécnica del fabricante.
. Una llanta de repuesto queno haya sido utilizada en unperiodo de 6 años debe serutilizada únicamente enemergencias. Si necesitausar esta llanta, conduzca avelocidades bajas.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 317
Cuándo es momento paranuevas llantasEl neumático debe sustituirsecuando estén presentes cortes,bultos en los flancos o cualquierotro tipo de deformación.
Los neumáticos se debenreemplazar también cuando laprofundidad de la rodada sedesgaste cerca de 3 mm. Laimagen muestra dónde se puedeencontrar la profundidad de larodada.
Precaución
. La profundidad de la rodadadebe ser mayor a 1.6 mm.Esta información se puedeencontrar en el "hombro"del neumático, después dela abreviación TWI(Indicadores de desgastedel neumático).
. El riesgo de hidroplaneacióny derrape es mayor cuandolos neumáticos estándesgastados.
NotaAl reemplazarlos, use siempreneumáticos de la misma marca ydimensiones. Preferentementereemplace todos los neumáticos delmismo eje al mismo tiempo.
Diferentes tipos deneumáticos y ruedasSi se utilizan neumáticos dediferente medida a los instalados enla fabrica, puede ser necesario
reprogramar el velocímetro asícomo la presión nominal de losneumáticos y hacer orasmodificaciones al vehículo.
Después de convertir a una medidadiferente de neumáticos, lleve areemplazar la etiqueta que indica lapresión de los neumáticos.
{ Advertencia
El uso de neumáticos o ruedasinadecuadas puede resultar enaccidentes y no será cubierto porla garantía del vehículo.
{ Advertencia
No use neumáticos y ruedas dediferente tamaño y tipo a lasinstaladas originalmente en elvehículo. Esto puede afectar laseguridad y el rendimiento delvehículo. Puede resultar en unafalla de manejo o volcadura ylesiones severas. Al reemplazar
(Continúa)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
318 Cuidado del vehículo
Advertencia (Continúa)
los neumáticos, asegúrese deinstalar los cuatro neumáticos yruedas del mismo tamaño, tipo,rodada, marca y capacidad decarga. El uso de cualquier otrotamaño y tipo de neumáticopuede afectar seriamente el viaje,manejo, espacio entre suelo ycarrocería, distancia de frenado yconfiabilidad del velocímetro.
Cubiertas de las llantasSe deben utilizar cubiertas deruedas y neumáticos homologadospor el fabricante para el vehículocorrespondiente, que cumplen todoslos requisitos de la combinación derueda y neumático.
Si no se utilizan tapacubos yneumáticos aprobados por elfabricante, los neumáticos no debentener cresta de protección de rin.
Los tapacubos no debenmenoscabar la refrigeración de losfrenos.
{ Advertencia
El uso de llantas y cubiertas deruedas inadecuadas puederesultar en pérdida repentina depresión y, por lo tanto,accidentes.
Reemplazo de ruedaNotaSi está equipado con Control de laPresión de Neumáticos, al sustituirla rueda, el sistema no funcionarácon normalidad hasta que la ruedase repare o el sensor de presión dela rueda dañada se coloque en otrarueda y el aprendizaje del sistemase lleve a cabo. Vea un distribuidorpara el procedimiento deaprendizaje del sistema.
Haga las siguientes preparaciones yobserve la siguiente información:
{ Advertencia
Todos los pasajeros deben estarfuera del vehículo cuando selevante con el gato hidráulico.Sólo levante con gato hidráulicoel vehículo en superficies duras yniveladas.
. Estacione el vehículo sobre unasuperficie plana, firme yantideslizante y en unaubicación segura.
. Presione el botón|.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 319
Colocación de cuña
Plano Posición
Ubicaciónen elvehículo
Delante-ras
Ladoizquierdo
Detrás delneumáticoderechotrasero
Ladoderecho
Detrás delneumáticoizquierdotrasero
Atrás
Ladoizquierdo
Delante delneumáticoderechodelantero
Ladoderecho
Delante delneumáticoizquierdodelantero
. Aplique el freno deestacionamiento y coloque laprimera velocidad, la reversao P.
. Quite la llanta de refacción, vea"Llanta de refacción" en estasección.
. Nunca cambie más de unarueda a la vez.
. Use el gato sólo para cambiarlas ruedas en caso deponchadura, no para el cambioestacional de neumáticos deinvierno o verano.
. Si el terreno en el que elvehículo está parado es suave,se debe colocar una tabla sólida(máximo 1 cm de grosor) debajodel gato.
. No pueden estar personas oanimales en el vehículo cuandoéste se levante con un gato.
. No se meta nunca debajo de unvehículo que esté alzado conun gato.
. No arranque el vehículo cuandoesté levantado con el gato.
. Limpie los birlos y las roscasantes de montar la rueda.
1. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj paraaflojar todas las tuercas de larueda. No retire todavía lastuercas de la rueda.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
320 Cuidado del vehículo
Coloque el gato en la partedelantera de la placa 1.
Coloque le gato en la partetrasera debajo de la carcasadel eje trasero 2.
{ Peligro
Es peligroso meterse debajo deun vehículo elevado con un gato.Si el vehículo se resbala del gatousted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.
2. Asegúrese de que el gato estécorrectamente posicionado conlos puntos de apoyo para elvehículo.
{ Advertencia
Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenir
(Continúa)
Advertencia (Continúa)
lesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.
Posición delantera
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 321
Si la llanta ponchada seencuentra en el frente delvehículo, coloque el gatodetrás de la llanta delantera,en la muesca del bastidor.
Posición trasera Si la llanta ponchada seencuentra en la parte trasera,coloque el gato debajo del ejetrasero, tan cerca delamortiguador como seaposible.
3. Cuando coloque el gato debajodel alojamiento del eje trasero,confirme que el espacio en ellado superior del gato se ajustesobre el eje.
Coloque la manija del gato y,con el gato correctamentealineado, gire la manija hastaque la rueda deje de tocar elsuelo un poco.
4. Desmonte los birlos.
5. Retire el neumático desinflado.
6. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.
7. Instale la rueda de repuesto.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
322 Cuidado del vehículo
{ Peligro
Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda del vehículo podría caerse,causando un choque con elriesgo de muerte.
8. Instale nuevamente los birlos amano hasta que la rueda sesostenga contra la maza.
9. Baje el vehículocompletamente girando lapalanca del gato en sentidocontrario al de las manecillasdel reloj.
10. Apriete los birlos en unasecuencia en cruz (1, 2, 3, 4,5, 6).
El torque de apriete es140 Nm.
11. Guarde la rueda de refacción ylas herramientas del vehículo,consulte Herramientas 0 307.
12. Revise la presión delneumático instalado y tambiénel torque del birlo tan prontocomo sea posible.
Lleve a reemplazar o renovar elneumático defectuoso.
Llanta de refacción
Este vehículo está equipado conuna rueda de refacción temporal,que puede tener dimensiones,presión y vida útil diferentes de lasde las ruedas de camino de suvehículo.
Úsela únicamente en situaciones deemergencia y reemplácela tanpronto como la rueda de carreterasea reparada o reemplazada.El neumático de emergencia no sedebe utilizar en distancias mayoresa 100 Km.
El uso del neumático deemergencia puede alterar elcomportamiento dinámico delvehículo, especialmente cuandovaya a dar vuelta y frenar. Sinembargo, no afecta la seguridad sise utiliza a velocidades inferiores a80 Km/h. La llanta de refaccióntemporal está equipada con ruedasde acero.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 323
{ Advertencia
Siempre use un neumático derefacción temporal a velocidadesinferiores a 80 km/h y distanciasde hasta 100 km.
1. Inserte el extremo biselado dela manija del gato en un ligeroángulo a través del agujerocentral en el compartimientotrasero y en la guía en formade embudo.
2. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj parabajar la llanta de refacción alsuelo. Continúe girando la llavepara las ruedas hasta que lallanta de refacción puedasacarse de debajo delvehículo.
3. Incline el retenedor cuando sehaya bajado el neumático ydeslicelo arriba del cable paraque pueda ser levantado através de la abertura de larueda.
4. Gire la tuerca de la rueda delcable de seguridad en sentidocontrario a las manecillas delreloj para liberarla. Retire elcable de seguridad.
Guardar una rueda dañada
Una rueda dañada se debe guardaren el compartimento de la rueda derefacción. Las herramientas delvehículo se deben guardar en sulugar original detrás de una cubiertaen el lado derecho delcompartimiento de carga, consulteHerramientas 0 307.
Arranque con cablespasacorríentePara encender la ignición en unvehículo con batería descargada,conecte los cables de puente en labatería desde otro vehículo. Esto sedebe realizar con extremaprecaución y siguiendo lasinstrucciones a continuación.
{ Advertencia
Sea extremadamente cuidadosoal arrancar con cables pasadoresde corriente. Cualquier desviaciónde las siguientes instruccionespuede resultar en lesiones o dañocausado por una explosión de labatería o daño a los sistemaseléctricos en ambos vehículos.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
324 Cuidado del vehículo
{ Advertencia
Evite el contacto con ojos, piel,telas, y superficies pintadas.El líquido contiene ácidosulfúrico, el cual puede causarlesiones y daños en caso decontacto directo.
. Nunca exponga la batería aflamas abiertas o chispas.
. Una batería descargada puedecongelarse a una temperaturade 0 °C. Descongele la bateríacongelada antes de conectar loscables pasacorriente.
. Utilice protección ocular y ropaprotectora cuando manipule unabatería.
. Utilice una batería de refuerzocon el mismo voltaje (11.0 a15.5 Voltios). Su capacidad (Ah)no debe ser mucho menor quela de la batería descargada.
. Utilice cables pasacorriente conterminales aisladas y unasección transversal de al menos16 mm² (25 mm² para motores adiesel).
. No desconecte la bateríadescargada del vehículo.
. Desconecte todos losconsumidores eléctricosinnecesarios.
. No se incline sobre la batería delvehículo durante un arranquecon cables pasacorriente.
. No permita que las terminalesde un cable toquen las del otrocable.
. No use cargadores para cargarápida en este procedimiento.
. Los vehículos no deben hacercontacto entre sí durante elproceso de arranque con cablespasacorriente.
. Aplique el freno deestacionamiento, coloque latransmisión manual en neutral,la transmisión automática enP (PARK).
Orden de conexión de los cables:
1. Conecte el cable rojo a laterminal positiva de la bateríade refuerzo.
2. Conecte el otro extremo delcable rojo a la terminal positivade la batería descargada.
3. Conecte el cable negro a laterminal negativa de la bateríade refuerzo.
4. Conecte el otro extremo delcable negro a un punto detierra del vehículo, como elbloque del motor o un perno de
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 325
montaje del motor. Conecte lomás lejos de la bateríadescargada como sea posible.
Precaución
Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedenprovocar lesiones serias.Mantenga las manos y prendasde vestir lejos de las partesmóviles cuando el motor seencuentre en funcionamiento oincluso cuando el motor seencienda.
Dirija los cables de modo que nopuedan quedar atrapados en laspiezas giratorias en elcompartimento del motor.
Para arrancar el motor:
1. Arranque el motor del vehículoque proporciona el arranquecon cables.
2. Después de 5 minutos,arranque el otro motor. Si elmotor no arranca después dealgunos intentos, existe laposibilidad que algunasreparaciones puedan sernecesarias.
3. Permita que ambos motoresoperen en marcha en vacíodurante aproximadamente 3minutos con los cablesconectados.
4. Invierta exactamente el ordenanterior para desconectar loscables.
Remolque
Cómo remolcar elvehículoNotaPara evitar daños, el vehículodescompuesto debe remolcarse sinque las cuatro ruedas estén encontacto con el suelo. Debe tenersecuidado con vehículos que tenganpoca distancia con respecto al pisoy/o equipo especial. Siempre hagaremolcar el vehículo con unportador de vehículo de superficieplana.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
326 Cuidado del vehículo
Si el vehículo descompuesto debeser remolcado, consulte a sudistribuidor o a un servicioprofesional de grúas.
Por favor tenga en cuenta lossiguientes procedimientos alremolcar un vehículo:
. No deben permanecer pasajerosen el vehículo que se estéremolcando.
. Libere el freno deestacionamiento del vehículoque se remolca y ponga latransmisión en neutral.
. Encienda las luces deemergencia.
. Los vehículos con tracción endos ruedas no deben remolcarsecon las ruedas traseras encontacto con el suelo. Lastransmisiones de tracción endos ruedas no cuentan conmedidas para lubricación internacuando se remolca el vehículo.
Para arrastrar el vehículo detrás deotro con fines recreativos, comodetrás de una casa rodante, vea"Arrastre recreativo del vehículo",en esta sección.
Remolcar vehículo recreativo
Arrastre recreativo del vehículosignifica arrastrar el vehículo detrásde otro vehículo, como detrás deuna casa rodante. Los dos tiposmás comunes de arrastre recreativode vehículos se conocen comoarrastre con remolque y arrastre con"dolly". El remolque tipo "dinghytowing" consiste en remolcar elvehículo sin que las cuatro ruedasestén en contacto con el suelo.El arrastre con "dolly" consiste enarrastrar el vehículo con dos ruedasen contacto con el piso y las otrasdos sobre un aparato conocidocomo "dolly".
A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:
. ¿Cuál es la capacidad dearrastre del vehículo que va arealizar el arrastre? Asegúresede leer las recomendaciones delfabricante del vehículo querealizará el arrastre.
. ¿Qué distancia piensa recorrer?Algunos vehículos tienenrestricciones en cuanto a ladistancia y el tiempo durante losque pueden arrastrar otrovehículo.
. ¿Piensa usar el equipo dearrastre adecuado? Paraobtener asesoramiento adicionaly recomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.
. ¿El vehículo está listo para serarrastrado? Así como se preparael vehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoesté preparado para serremolcado.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 327
Arrastre en remolque
Vehículos con tracción en dosruedas
Si el vehículo es arrastrado con lascuatro ruedas en contacto con elsuelo podrían dañarse loscomponentes del mecanismo detransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No arrastre el vehículocon las cuatro ruedas en contactocon el suelo.
Vehículos cuatro por cuatro
Use el siguiente procedimiento parael remolque tipo "dinghy towing" devehículos con tracción en las cuatroruedas:
1. Coloque el vehículo que se vaa remolcar detrás del vehículoque lo va a remolcar.
2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(estacionamiento); si se tratade una transmisión manual,colóquela en 1 (primera).
3. Apague el motor y apliquefirmemente el freno deestacionamiento.
4. Acople de manera segura elvehículo que va a serremolcado con el vehículoremolcador.
5. Cambie la caja detransferencia a N (neutral).
6. Haga girar el encendido aLOCK/OFF (bloquear/apagar)y retire la llave – las ruedasdelanteras aún girarán. Paraquitar la llave y liberar lapalanca, vea "Libere la palancaselectora" en Interrupción de lafuente de alimentación 0 245.
7. Libere el freno estacionamientosolamente después de que elvehículo que va a serremolcado esté firmementeacoplado al vehículoremolcador.
Si el vehículo que se estáremolcando no se va a arrancar o aconducir durante seis semanas o
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
328 Cuidado del vehículo
más, retire el cable de la terminal(poste) negativa, para evitar queésta se descargue.
Remolque con "dolly"
Remolque delantero (Ruedasdelanteras fuera del suelo) –Vehículos con tracción de dosruedas
NotaSi un vehículo con tracción en dosruedas se remolca con las ruedastraseras en contacto con el suelo,se puede dañar la transmisión. Lasreparaciones no estarían cubiertas
por la garantía del vehículo. Nuncaremolque el vehículo con las ruedastraseras en contacto con el suelo.
Los vehículos con tracción en dosruedas no deben remolcarse conlas cuatro ruedas en contacto con elsuelo. Las transmisiones detracción en dos ruedas no cuentancon medidas para lubricacióninterna cuando se remolca elvehículo.
Para remolcar un vehículo detracción en dos ruedas conplataforma de arrastre (dolly), elvehículo debe remolcarse con lasruedas traseras montadas sobre laplataforma. Para mayor información,vea "Remolque desde atrás(Ruedas traseras sin hacer contactocon el suelo)", más adelante enesta sección.
Remolque delantero (Ruedasdelanteras fuera del suelo) –Vehículos con tracción en lascuatro ruedas
Emplee el siguiente procedimientopara remolcar con "dolly" unvehículo de tracción en las cuatroruedas, desde el frente:
1. Enganche el "dolly" al vehículoque realizará el arrastre,siguiendo las instrucciones delfabricante del "dolly".
2. Monte las ruedas delanterasen el "dolly".
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 329
3. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(estacionamiento); si se tratade una transmisión manual,colóquela en 1 (primera).
4. Apague el motor y apliquefirmemente el freno deestacionamiento.
5. Asegure el vehículo al "dolly",siguiendo las instrucciones delfabricante.
6. Cambie la caja detransferencia a N (neutral).
7. Libere el freno estacionamientosolamente después de que elvehículo que va a serremolcado esté firmementeacoplado al vehículoremolcador.
8. Gire la ignición a LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGAR)después de remolcar.
Si el vehículo que se estáremolcando no se va a arrancar o aconducir durante seis semanas o
más, retire el cable de la terminal(poste) negativa, para evitar queésta se descargue.
Remolque trasero (Llantastraseras sin hacer contacto con elsuelo) – Vehículos cuatro por dos
Utilice el siguiente procedimientopara remolcar de plataforma unvehículo con tracción en dos ruedaspor la parte trasera.
1. Enganche el "dolly" al vehículoque realizará el arrastre,siguiendo las instrucciones delfabricante del "dolly".
2. Monte las ruedas traseras enel "dolly".
3. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.
4. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(estacionamiento); si se tratade una transmisión manual,colóquela en 1 (primera).
5. Asegure el vehículo al "dolly",siguiendo las instrucciones delfabricante.
6. Use un dispositivo de sujeciónadecuado, diseñado pararemolcar, a fin de garantizarque las ruedas delanterasqueden aseguradas enposición recta.
7. Haga girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).
Si el vehículo que se estáremolcando no se va a arrancar o aconducir durante seis semanas omás, retire el cable de la terminal(poste) negativa, para evitar queésta se descargue.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
330 Cuidado del vehículo
Remolque trasero (Ruedastraseras fuera del suelo) –Vehículos con tracción en lascuatro ruedas
Emplee el siguiente procedimientopara remolcar con "dolly" unvehículo de tracción en las cuatroruedas, desde atrás:
1. Enganche el "dolly" al vehículoque realizará el arrastre,siguiendo las instrucciones delfabricante del "dolly".
2. Monte las ruedas traseras enel "dolly".
3. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.
4. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(estacionamiento); si se tratade una transmisión manual,colóquela en 1 (primera).
5. Asegure el vehículo al "dolly",siguiendo las instrucciones delfabricante.
6. Use un dispositivo de sujeciónadecuado, diseñado pararemolcar, a fin de garantizarque las ruedas delanterasqueden aseguradas enposición recta.
7. Cambie la caja detransferencia a N (neutral).
8. Gire la ignición a LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGAR)después de remolcar.
Si el vehículo que se estáremolcando no se va a arrancar o aconducir durante seis semanas omás, retire el cable de la terminal(poste) negativa, para evitar queésta se descargue.
Remolque de emergencia
NotaEsta operación debe ser efectuadasolamente en casos de emergencia.
La argolla de remolque se ubica enla parte delantera del vehículodebajo de la defensa.
El conductor deberá estar dentrodel vehículo para manejar y frenar.
Gire la ignición para liberar elbloqueo de la columna de direccióny para permitir el funcionamiento delas luces de freno, claxon ylimpiaparabrisas.
Cambios en neutral.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 331
Precaución
Maneje lenta y suavemente. Losinicios y frenados rápidos puedendañar al vehículo.
Cuando el motor no estéfuncionando, se necesitaconsiderablemente más fuerza parafrenar y dirigir.
Para evitar que entre humo delescape del vehículo remolcador,conecte el sistema de recirculaciónde aire y cierre las ventanas.
Remolcando otrovehículo
La argolla de remolque se localizaen la parte posterior del vehículo.
Sujete una cuerda de remolque a laargolla del remolque.
La argolla de remolque sólo sedebe usar para remolcar, y no pararecuperar un vehículo.
Precaución
Conduzca lentamente. La tensióncontrolada se acumula en lacuerda de remolque y uncomportamiento de conduccióngentil reducirá el riesgo de dañoal vehículo.
Nota. Siempre siga las instrucciones
de instalación del fabricante delacoplamiento del remolquetrasero.
. Si el vehículo está equipado consensores de estacionamiento, elpropietario debe reiniciar(consulte el manual delfabricante del sensor deestacionamiento) el sistemaantes de instalar elacoplamiento de remolquetrasero.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
332 Cuidado del vehículo
Cuidado Apariencia
Cuidado exterior
Seguros
Las seguros son lubricados en lafábrica utilizando grasa de cilindrode seguros de alta calidad. Utiliceun agente de descongelaciónúnicamente cuando seaabsolutamente necesario, ya queesto tiene un efecto desengrasantey altera la función de bloqueo.Después de utilizar un agente dedescongelación, lleve los seguros aengrasar nuevamente con undistribuidor Chevrolet.
Lavado
La pintura de su vehículo estáexpuesta a las condicionesambientales. Lave y encere suvehículo regularmente. Cuandoutilice lavados automáticos devehículos, seleccione un programaque incluya encerado.
La suciedad de pájaros, insectosmuertos, resina, polen, etc. puedencausar daños en la pintura y sedeben limpiar inmediatamente.
Si utiliza un lavado de vehículos,cumpla con las instrucciones delfabricante sobre lavado delvehículo.
Nunca utilice un lavado automáticode vehículos que requiera quecualquier cosa toque la pintura (queno sea el agua).
Se deben apagar loslimpiaparabrisas. Quite la antena ylos accesorios externos.
Nunca utilice el lavado automáticode vehículos cuando el vehículoesté desbloqueado, la puerta delfiltro de combustible se puede abriry dañarse por causa del lavadoautomático de vehículos.
Asegúrese de cerrar la puerta deldepósito de combustible oprimiendoel botón de bloqueo central.
Si lava su vehículo a mano,asegúrese de que el interior de lascarcasas de las ruedas también seenjuague exhaustivamente.
Lleve las bisagras de todas laspuertas a engrasar con undistribuidor Chevrolet.
Precaución
No limpie el compartimento delmotor con un limpiador de chorrode vapor o de chorro de altapresión.
Enjuague y seque exhaustivamenteel vehículo con una franela.Enjuague las franelasfrecuentemente. Utilice franelas porseparado para superficies pintadasy de vidrio: los restos de cera en lasventanillas deterioran la visión.
No utilice objetos duros para quitarlas manchas de alquitrán. Utilice unrociador removedor de alquitrán enlas superficies pintadas.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Cuidado del vehículo 333
Precaución
Tenga cuidado al mover elvehículo después de lavarlo, encaso de que el agua hayaafectado los frenos.El accionamiento ligero de losfrenos indicará si han sidoafectados. Para secarlosrápidamente, aplique ligeramentelos frenos mientras mantiene unavelocidad lenta hacia adelantecon un área libre adelante hastaque el desempeño de los frenosregrese a la normalidad.
Las máquinas para lavar autos aalta presión pueden provocar laentrada de agua en el vehículo.Evite el uso de lavadores de altapresión más cerca de 30 cm de lasuperficie del vehículo. Utilizarlavadores automáticos que excedan8.000 kPa puede resultar en dañoso remoción de la pintura ycalcomanías.
Luces exteriores
Las cubiertas de los faros y otrasluces están hechas de plástico. Nouse agentes abrasivos o cáusticos,un raspador de hielo, y no losseque al limpiarlos.
Admisión de aire
Limpie la basura de las admisionesde aire, entre el cofre y elparabrisas y por debajo delparachoques delantero.
Pulido y encerado
Encere el vehículo regularmente (amás tardar cuando ya no hayacordones de agua).
De otro modo, la pintura se secará.
El pulido se necesita únicamente sila pintura se opacado o si haydepósitos sólidos unidos a lamisma.
La pintura pulida con silicón formauna película protectora, haciendoque el encerado sea innecesario.
Las piezas de plástico no se debentratar con cera ni con agentespulidores.
Ventanas y hojas delimpiaparabrisas
Use una gamuza suave sin pelusa ouna gamuza junto con el limpiadorde ventanillas.
Al limpiar la ventanilla trasera,asegúrese de que no esté dañadoel elemento de calefacción en elinterior.
Para la eliminación mecánica dehielo, utilice un raspador de hieloafilado. Presione el raspadorfirmemente contra el vidrio de modoque no haya suciedad que penetredebajo del mismo y raye el vidrio.
Limpie las manchas de las hojaslimpiaparabrisas con un trapo suavey un limpiador de ventanillas.
Ruedas y llantas
No utilice limpiadores de chorro dealta presión.
Limpie los rines con un limpiador deruedas con pH neutro.
Los rines están pintados y puedenser tratados con los mismosagentes que la carrocería.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
334 Cuidado del vehículo
Daños en la pintura
Rectifique daños de menorimportancia en la pintura con unapluma de retoque antes de que seforme óxido.
Lleve a reparar los daños masextensivos o las áreas oxidadas conun distribuidor Chevrolet.
Bajos del vehículo
Algunas áreas de la parte de abajodel vehículo tienen una capa inferiorde PVC, mientras que otras áreascríticas tienen una capa de ceraprotectora duradera.
Después de que la parte de abajose lave, revísela y encérela si esnecesario.
Los materiales de betún/hulepueden dañar el recubrimiento dePVC. Pida a un distribuidorChevrolet que realice los trabajosdebajo de la carrocería.
Antes y después del invierno, lavela parte de abajo del vehículo ylleve a revisar el recubrimiento decera protectora.
Cuidado interior
Interiores y tapicería
Limpie únicamente el interior delvehículo, incluyendo el tablero deinstrumentos y la moldura, con untrapo seco o con un limpiador deinteriores.
Limpiar la tapicería de piel con agualimpia y un trapo suave. En caso demucha suciedad, utilice algúnproducto para cuidado de pieles.
El tablero de instrumentos debelimpiarse únicamente utilizando untrapo suave y húmedo.
Limpie la tapicería de tela con unaaspiradora y un cepillo. Elimine lasmanchas con un limpiador detapicería.
Evite un trapo húmedo en las áreascercanas al interruptor dealimentación del Asiento delantero,ya que el líquido puede arriesgar elfuncionamiento del Asiento. Encaso de mucha suciedad, utilicealgún producto para cuidado depieles.
Limpie los cinturones de seguridadcon agua tibia o un limpiador deinteriores.
Precaución
Cierre los sujetadores de velcroya que los sujetadores de velcroabiertos en la ropa pueden dañarla tela del asiento.
Retire el polvo de la tela del tablerode instrumentos y la puerta con unaaspiradora. Elimine las manchascon un limpiador de interiores.
Piezas de Material Plástico yde Goma
Las partes de plástico y hule sepueden limpiar con el mismolimpiador que se utiliza para limpiarla carrocería. Utilice un limpiador deinteriores si es necesario. No utiliceningún otro agente. Evite lossolventes y la gasolina en particular.No utilice limpiadores de chorro dealta presión.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Servicio y mantenimiento 335
Servicio ymantenimiento
Información generalInformación general . . . . . . . . . . 335
Mantenimiento programadoMantenimientoprogramado . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Mantenimientoprogramado . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Servicios requeridosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 349
Información generalInformación especial
Para garantizar la seguridad y laeconomía de funcionamiento delvehículo, así como para mantenersu valor, es de vital importanciarealizar todos los trabajos demantenimiento en los intervaloscorrectos, según lo especificado.
Confirmaciones
El registro de servicio llenado en elManual del Propietario. La fecha yel kilometraje se completan con elsello y la firma del distribuidor deservicio Chevrolet.
Asegúrese de que el Manual delPropietario se haya completadocorrectamente como una pruebacontinua de servicio. Esto esesencial si se necesita cualquierreclamación de garantía.
NotaSi el vehículo pertenece alprograma exclusivo de flotillas y / oempresas de renta de autos,consulte el folleto "Obtenerrevisiones específicas para flotillas".Para más información, contacte aun distribuidor autorizado.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
336 Servicio y mantenimiento
Mantenimiento programadoItem Revisar nivel Servicio Cambio
Motor 2.5L Diesel —emisiones EURO 4
Dexos 2 - 5W30 Cada 5000 KmCada 20,000 km o 12 meses.
Lo que ocurra primero.
API-CI4 15W40 Cada 5000 KmCada 10,000 km o 12 meses.
Lo que ocurra primero.
Motor 2.5L Diesel —emisiones EURO 2
Dexos 2 - 5W30API-CI4 15W40
Cada 5000 Km Cada 10,000 km o 12 meses.Lo que ocurra primero.
Motor diesel 2.8L Dexos 2 - 5W30 Cada 5000 KmCada 10,000 km o 12 meses.
Lo que ocurra primero.
Transmisión manual Dexron VI
Transmisión (toda):revise el nivel de
aceite y rellénelo sifuera necesario.
Cada 160,000 km. En operaciónsevera cada 80.000 km.
Revise si hay fugas, si existen,revise el nivel de aceite y llénelo al
nivel si es necesario.
Transmisión automática Dexron VITodas las
inspeccionesNo requiere cambio
Embrague hidráulico Compartida con el sistema de frenos.
Caja de cambios (4x4) Dexron VIComprobar si hay
fugas.
Cuando (4x4) se utiliza confrecuencia cambie el aceite cada
80,000 km o cada tres años, lo queocurra primero.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Servicio y mantenimiento 337
Item Revisar nivel Servicio Cambio
Eje delantero (4x4) LubricanteACDelco SAE 75W90
Todas lasinspecciones
Cada 120,000 km.
Eje trasero STDLubricante
ACDelco SAE 75W90Todas las
inspeccionesCada 120,000 km.
FrenosFluido de frenosACDelco DOT 4
Mensuales y cadainspección
Reemplazo obligatorio cada 2 años
Engranaje de direcciónhidráulica (si está equipado)
Aceite ACDelcoDexron VI
Todas lasinspecciones
No se requiere cambio
Sistema de enfriamiento
Aditivo del radiadorpara largo plazo enproporción del 50%aditivo y 50% agua.
Cada 5000 Km Cada 150,000 km o 5 años.
Sistema de aireacondicionado
Especificación9985752 - Aceite PAG
GAS R134aSemanal
Reemplazo de botella de Secadorde receptor cada cinco años.
Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Motor a diesel
Motor y transmisión: inspeccionar si hay fugas y revisar los niveles de losfluidos.
X X X X X X X X X X
Revisar y reemplazar manguera de filtro de aire si es necesario. X X X X X
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
338 Servicio y mantenimiento
Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Filtro de aire: reemplazar cartucho. X X X X X
Filtro de combustible (tanque exterior) - Diesel: reemplace el elemento defiltro.
Cada 24 meses o 60,000 km, lo queocurra primero.
Montajes del motor: Revise si hay daños finales y la solución. X X X
Montajes del sistema de escape: Revise si hay daños finales y lasolución.
X X X X X X X X X X
Manguera de aceite: revisar. X X X X X
Manguera de combustible: revise. X X X X X X X X X X
Banda de accesorios: verifique la tensión y corrija si es necesario. X X X X X X X X X X
Banda de accesorios: reemplazo Cada 240,000 km.
Reemplazar banda de sincronización.Cada 240,000 km.
En operación severa, cada 100,000 km.
Reemplazo del aceite de motor.Revise el periodo recomendado en esta
sección.
Reemplazo del filtro del aceite de motor. Cada cambio de aceite del motor.
Anillo O de tapa.Cada cambio de filtro de aceite del
motor.
Sistema de enfriamiento
Verifique el nivel del líquido del sistema de enfriamiento y revise si hayfugas. X X X X X X X X X X
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Servicio y mantenimiento 339
Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Reemplace el líquido refrigerante y revise si hay fugas. Cada 5 años o 150,000 km.
Mangueras, accesorios, radiador y bomba del agua: revise el nivel ycompruebe si hay fugas.
X X X X X
Sistema de aire acondicionado
Revise el sistema en cuanto a la operación. X X X X X X X X X X
Filtro de polen: reemplazar. X X X X X
Protección de la tela de la admisión de aire: Comprobar si hayobstrucción.
X X X X X
Embrague
Revise el nivel del líquido y añada si es necesario (reemplazo obligatoriocada 2 años).
X X X X X X X X X X
Caja Transferencia
Comprobar si hay fugas. X X X X X X X X X X
En uso constante de (4x4), cambie el aceite. Cada 3 años u 80,000 km.
Transmisión y eje impulsor
Transmisión (todos): comprobar el nivel y rellenarlo al nivel correcto, si senecesita.
X X X X X X X X X X
Transmisión manual (uso en camino): cambie el aceite.Revise el periodo recomendado en esta
sección.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
340 Servicio y mantenimiento
Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Transmisión manual (uso severo, por ejemplo, fuera del camino): cambieel aceite.
Revise el periodo recomendado en estasección.
Eje delantero y eje trasero: revise el nivel de lubricante. X X X X X X X X X X
Eje delantero y eje trasero, reemplace el lubricante. Cada 120,000 km.
Frenos
Pastillas y rotores: revise el desgaste. X X X X X X X X X X
Revestimientos: revisar el desgaste. X X X X X X X X X X
Líneas de los frenos (tuberías y mangueras): revise si hay fugas. X X X X X X X X X X
Líquido de frenos: verifique el nivel del líquido si está debajo del máximo,arregle la fuga y reemplace el líquido de frenos.Reemplazo cada 2 años (obligatorio).
X X X X X X X X X X
Freno de estacionamiento: revise el sistema y ajuste.Lubrique las juntas y los cables.
X X X X X X X X X X
Dirección y suspensión (delantera y trasera)
Rotulas y brazos de control: verifique abertura potencial y daño. X X X X X X X X X X
Amortiguador delantero y trasero: verifique fijación de las partes yposibles fugas de aceite.
X X X X X X X X X X
Depósito de la dirección hidráulica : revise el nivel de líquido y añada sies necesario. (Si está equipado)
X X X X X X X X X X
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Servicio y mantenimiento 341
Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Mangueras y dirección: revise las conexiones, si hay fugas, y lo apretado.(Si está equipado)
X X X X X X X X X X
Ruedas y llantas
Neumáticos: Revise la presión de inflación, el desgaste y los posiblesdaños, y lleve a cabo la rotación, si es necesario. Revise el torque de losbirlos.
X X X X X X X X X X
Carrocería
Carrocería y el piso de botón: Revise si hay daños a la pintura ocorrosión. X X X X
Cinturones de seguridad: revise los cordones, hebillas y estado deltornillo, funcionamiento y torque.
X X X X X X X X X X
Cinta aislante para cristal de puerta lateral delantera: aplicar Rociador desilicona GM en los bordes de sellado interior de la cinta aislante y parteinferior, donde se desliza el cristal. La silicona se debe aplicar en laspartes verticales delanteras y traseras de la cinta aislante de cristal.
X X X X X
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico, verifique la incidencia de los códigos de error con laherramienta de escaneo.
X X X X X X X X X X
Iluminación y señalización: revise. X X X X X X X X X X
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas: revise la condición de las hojas ylávelas si es necesario.
X X X X X X X X X X
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
342 Servicio y mantenimiento
Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Apunte de faros delanteros: revise el ajuste. X X X
Chasis
Respiradero del tanque de combustible: revise si hay bloqueo. X X X
Mantenimiento programado
Item Revisar nivel Servicio Cambio
Motor 2.5L Diesel —emisiones EURO 4
Dexos 2 - 5W30 Cada 5000 KmCada 20,000 km o 12 meses.
Lo que ocurra primero.
API-CI4 15W40 Cada 5000 KmCada 10,000 km o 12 meses.
Lo que ocurra primero.
Motor 2.5L Diesel —emisiones EURO 2
Dexos 2 - 5W30API-CI4 15W40
Cada 5000 KmCada 10,000 km o 12 meses.
Lo que ocurra primero.
Motor diesel 2.8L Dexos 2 - 5W30 Cada 5000 KmCada 10,000 km o 12 meses.
Lo que ocurra primero.
Transmisión manual Dexron VI
Transmisión (toda):revise el nivel de aceite
y rellénelo si fueranecesario.
Cada 160,000 km. En operaciónsevera cada 80.000 km.
Revise si hay fugas, si existen,revise el nivel de aceite y llénelo al
nivel si es necesario.
Transmisión automática Dexron VI Todas las inspecciones No requiere cambio
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Servicio y mantenimiento 343
Item Revisar nivel Servicio Cambio
Embrague hidráulico Compartida con el sistema de frenos.
Caja de cambios (4x4) Dexron VIComprobar si hay
fugas.
Cuando (4x4) se utiliza confrecuencia cambie el aceite cada
80,000 km o cada tres años, lo queocurra primero.
Eje delantero (4x4)Lubricante
ACDelco SAE 75W90Todas las inspecciones Cada 120,000 km.
Eje trasero STDLubricante
ACDelco SAE 75W90 Todas las inspecciones Cada 120,000 km.
FrenosFluido de frenosACDelco DOT 4
Mensuales y cadainspección
Reemplazo obligatorio cada 2 años
Engranaje de direcciónhidráulica (si estáequipado)
Aceite ACDelcoDexron VI
Todas las inspecciones No se requiere cambio
Sistema de enfriamiento
Aditivo del radiador paralargo plazo en
proporción del 50%aditivo y 50% agua.
Cada 5000 Km Cada 150,000 km o 5 años.
Sistema de aireacondicionado
Especificación 9985752- Aceite PAG GAS
R134aSemanal Reemplazo de botella de Secador
de receptor cada cinco años.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
344 Servicio y mantenimiento
Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Motor a diesel
Motor y transmisión: inspeccionar si hay fugas y revisar los niveles de losfluidos.
X X X X X X X X X X
Revisar y reemplazar manguera de filtro de aire si es necesario. X X X X X
Filtro de aire: reemplazar cartucho. X X X X X
Filtro de combustible (tanque exterior) - Diesel: reemplace el elemento defiltro.
Cada 24 meses o 60,000 km, lo queocurra primero.
Para el mercado de Indonesia, cada 12meses o 10,000 km, lo que ocurra
primero.
Montajes del motor: Revise si hay daños finales y la solución. X X X
Montajes del sistema de escape: Revise si hay daños finales y lasolución.
X X X X X X X X X X
Manguera de aceite: revisar. X X X X X
Manguera de combustible: revise. X X X X X X X X X X
Banda de accesorios: verifique la tensión y corrija si es necesario. X X X X X X X X X X
Banda de accesorios: reemplazo. Cada 240,000 km.
Reemplazar banda de sincronización.Cada 240,000 km.
En operación severa, cada 100,000 km.
Reemplazo del aceite de motor.Revise el periodo recomendado en esta
sección.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Servicio y mantenimiento 345
Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Reemplazo del filtro del aceite de motor. Cada cambio de aceite del motor.
Anillo O de tapa.Cada cambio de filtro de aceite del
motor.
Sistema de enfriamiento
Verifique el nivel del líquido del sistema de enfriamiento y revise si hayfugas.
X X X X X X X X X X
Reemplace el líquido refrigerante y revise si hay fugas. Cada 5 años o 150,000 km.
Mangueras, accesorios, radiador y bomba del agua: revise el nivel ycompruebe si hay fugas. X X X X X
Sistema de aire acondicionado
Revise el sistema en cuanto a la operación. X X X X X X X X X X
Filtro de polen: reemplazar. X X X X X
Protección de la tela de la admisión de aire: Comprobar si hayobstrucción.
X X X X X
Embrague
Revise el nivel del líquido y añada si es necesario (reemplazo obligatoriocada 2 años).
X X X X X X X X X X
Caja Transferencia
Comprobar si hay fugas. X X X X X X X X X X
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
346 Servicio y mantenimiento
Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
En uso constante de (4x4), cambie el aceite. Cada 3 años u 80,000 km.
Transmisión y eje impulsor
Transmisión (todos): comprobar el nivel y rellenarlo al nivel correcto, si senecesita.
X X X X X X X X X X
Transmisión manual (uso en camino): cambie el aceite.Revise el periodo recomendado en esta
sección.
Transmisión manual (uso severo, por ejemplo, fuera del camino): cambieel aceite.
Revise el periodo recomendado en estasección.
Eje delantero y eje trasero: revise el nivel de lubricante. X X X X X X X X X X
Eje delantero y eje trasero, reemplace el lubricante. Cada 120,000 km.
Frenos
Pastillas y rotores: revise el desgaste. X X X X X X X X X X
Revestimientos: revisar el desgaste. X X X X X X X X X X
Líneas de los frenos (tuberías y mangueras): revise si hay fugas. X X X X X X X X X X
Líquido de frenos: verifique el nivel del líquido si está debajo del máximo,arregle la fuga y reemplace el líquido de frenos.Reemplazo cada 2 años (obligatorio).
X X X X X X X X X X
Freno de estacionamiento: revise el sistema y ajuste.Lubrique las juntas y los cables.
X X X X X X X X X X
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Servicio y mantenimiento 347
Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Dirección y suspensión (delantera y trasera)
Rotulas y brazos de control: verifique abertura potencial y daño. X X X X X X X X X X
Amortiguador delantero y trasero: verifique fijación de las partes yposibles fugas de aceite.
X X X X X X X X X X
Depósito de la dirección hidráulica: revise el nivel de líquido y añada si esnecesario. (Si está equipado)
X X X X X X X X X X
Mangueras y dirección: revise las conexiones, si hay fugas, y lo apretado.(Si está equipado)
X X X X X X X X X X
Ruedas y llantas
Neumáticos: Revise la presión de inflación, el desgaste y los posiblesdaños, y lleve a cabo la rotación, si es necesario. Revise el torque de losbirlos.
X X X X X X X X X X
Carrocería
Carrocería y el piso de botón: Revise si hay daños a la pintura ocorrosión.
X X X X
Cinturones de seguridad: revise los cordones, hebillas y estado deltornillo, funcionamiento y torque.
X X X X X X X X X X
Cinta aislante para cristal de puerta lateral delantera: aplicar Rociador desilicona GM en los bordes de sellado interior de la cinta aislante y parteinferior, donde se desliza el cristal. La silicona se debe aplicar en laspartes verticales delanteras y traseras de la cinta aislante de cristal.
X X X X X
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
348 Servicio y mantenimiento
Operaciones de servicio al año o 10,000 km 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico, verifique la incidencia de los códigos de error con laherramienta de escaneo.
X X X X X X X X X X
Iluminación y señalización: revise. X X X X X X X X X X
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas: revise la condición de las hojas ylávelas si es necesario.
X X X X X X X X X X
Apunte de faros delanteros: revise el ajuste. X X X
Chasis
Respiradero del tanque de combustible: revise si hay bloqueo. X X X
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Servicio y mantenimiento 349
Servicios requeridosadicionales
Condiciones extremas defuncionamiento
Las condiciones extremas defuncionamiento tienen lugar cuandoal menos una de las siguientesocurre frecuentemente:
. Arranques en frío
. Parada y arranque
. Arrastre de remolque
. Pendientes muy pronunciadas y/o alturas extremas
. Superficies de caminos en malestado
. Arena y polvo
. Variaciones extremas detemperatura
Vehículos de la policía, taxis yvehículos escolares también seclasifican como de funcionamientoen condiciones extremas.
En condiciones de funcionamientoextremas, puede ser necesariocontar con ciertos trabajos deservicio programados con másfrecuencia que los intervalosprogramados.
Solicite asesoramiento técnicosobre los requisitos de serviciodependiendo de las condicionesespecíficas de funcionamiento.
Líquidos, lubricantesy partesrecomendadas
Líquidos y lubricantesrecomendadosUtilice sólo productos que hayansido comprobados y homologados.Los daños resultantes del uso demateriales no homologados noserán cubiertos por la garantía.
{ Advertencia
Los fluidos o lubricantes puedenser peligrosos y también puedenser tóxicos. Maneje con cuidado yponga atención a la informaciónproporcionada en el empaque.
Aceite de motor
El aceite de motor se identifica porsu calidad y viscosidad. La calidades más importante que laviscosidad al seleccionar cuál aceitede motor se va a utilizar. La calidad
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
350 Servicio y mantenimiento
del aceite garantiza la limpieza delmotor, protección contra el desgastey control de envejecimiento deaceite, mientras que el grado deviscosidad proporciona informaciónsobre el espesor del aceite en unrango de temperatura.
Calidad del aceite de motor
Dexos 2 5W30 o API-C4 15W40 —Motores diesel
Elección del aceite correcto parael motor
Seleccionar el aceite de motorcorrecto depende de laespecificación adecuada del aceitey del grado de viscosidad.
Utilice y pida aceites de motor conla marca de certificación Dexos. Losaceites que cumplan con losrequisitos de su vehículo debentener la marca de certificaciónDexos en el contenedor. Esta marcade certificación indica que el aceiteha sido aprobado de acuerdo a laespecificación Dexos.
Su vehículo se llenó en la fabricacon aceite de motor Dexosaprobado.
Utilice sólo el aceite de motor quesea aprobado por lasespecificaciones Dexos o un aceitede motor equivalente al grado deviscosidad adecuado. Si no seutiliza el aceite de motorrecomendado o equivalente puederesultar en daños al motor que nocubre la garantía del vehículo.
Si no está seguro si el aceite estáaprobado por las especificacionesDexos, pregunte a su proveedor deservicios.
Uso de aceites de motor sustitutossi Dexos no está disponible: Encaso de que el aceite de motoraprobado Dexos no esté disponibleen un cambio de aceite o paramantener el nivel de aceiteadecuado, puede utilizar el aceitedel motor sustituto de lascualidades antes mencionadas.El uso de aceites que no cumplancon las especificaciones Dexos, sin
embargo, puede resultar en unmenor rendimiento en ciertascircunstancias.
Rellenado de aceite de motor
Los aceites de motor de diferentesfabricantes y marcas pueden sermezclados, siempre y cuandocumplan con el aceite del motorrequerido (calidad y viscosidad).
Si el aceite del motor de la calidadrequerida no está disponible, unmáximo de 1 litro de ACEA A3/B4 ogrado A3/B3 se puede utilizar(únicamente una vez entre cadacambio de aceite). La viscosidaddebe ser del grado correcto.
El uso de aceite de motor concalidad ACEA A1/B1 únicamente ocalidad A5/B5 está prohibido, yaque puede provocar daños a largoplazo en el motor bajo ciertascondiciones operativas.
Aditivos para el aceite de motor
El uso de aditivos del aceite demotor puede provocar daños einvalidar la garantía.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Servicio y mantenimiento 351
Viscosidad del aceite de motor
El mejor grado de viscosidad parasu vehículo son los gradosSAE 5W-30 o 15W-40.
Operación a temperaturas bajas:
Si en una zona de frío extremo,donde la temperatura baja de-20 °C, se debe de utilizar un aceiteSAE 0W-30. Un aceite con estegrado de viscosidad facilitará elarranque del motor en frío atemperaturas bajas extremas. Alseleccionar un aceite de un gradode viscosidad apropiado asegúresede seleccionar siempre un aceiteque cumpla con lasespecificaciones de Dexos.
. De -20°C y más bajo:0W-30, 0W-40.
. De -20°C: 5W-30.
El grado de viscosidad SAEproporciona información del espesordel aceite. El aceite multigrado seindica con dos cifras.
La primera cifra, seguida de una W,indica la viscosidad a bajastemperaturas y la segunda cifra, laviscosidad a altas temperaturas.
Refrigerante y anticongelante
Utilice únicamente refrigerante delarga vida sin silicato (LLC)anticongelante.
El sistema se llena en fábrica conrefrigerante diseñado para unaexcelente protección contra lacorrosión y protección contra lasheladas hasta aproximadamente –40 °C. Esta concentración se debemantener durante todo el año.El uso de aditivos adicionales derefrigerante que intenten dar unaprotección adicional contra lacorrosión o sello contra fugasmenores puede causar problemasde funcionamiento. Laresponsabilidad por lasconsecuencias derivadas del uso deaditivos adicionales de refrigeranteserá rechazada.
Líquido de frenos y embrague
Utilice únicamente líquido defrenos DOT4.
Con el tiempo, el líquido de frenosabsorbe la humedad, lo que reducela efectividad del frenado. El líquidode frenos por lo tanto, debereemplazarse en el intervaloespecificado.
El líquido de frenos debealmacenarse en un contenedorsellado para evitar la absorciónde agua.
Asegúrese de que el líquido defrenos no se contamine.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
352 Datos técnicos
Datos técnicos
Identificación del VehículoPlaca de identificación . . . . . . . . 352
Datos del vehículoDatos del motor . . . . . . . . . . . . . . 353Peso del vehículo . . . . . . . . . . . . 356Dimensiones del vehículo . . . . 360Capacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . 362
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 363
Identificación delVehículo
Placa de identificaciónNúmero de identificación delvehículo (NIV)
Las ubicaciones de VIN están:
. Grabadas en el bastidorderecho.
. En la etiqueta VIN, visible através del lado izquierdo delparabrisas.
. En la Etiqueta de certificaciónaplicada en el pilar de la puertadelantera izquierda.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Datos técnicos 353
Datos del vehículo
Datos del motor
Designaciones comerciales Diesel 2.5L 2.5L VGT Diesel Diesel 2.8L
Código de identificación delmotor
DURAMAX
Tipo Longitudinal, en frente del eje delantero
Número de cilindros 4 (en línea)
Desplazamiento de pistones 2499 cm³ 2776 cm³
Relación de compresión 16.5:1
Orden de encendido 1-3-4-2
Potencia del motor 120 kw 132 kw
147 kw para emisionesEURO 4
144 kw para emisionesEURO 2
a rpm 3,600
Torque 380Y 440Y AT 500Y
a rpm 2,000
Velocidad de marcha en vacío(MT/AT) A/C encendido / A/Capagado
750 +/− 50 rpm — 4x2900 +/- 50 rpm — 4x4
MT 750 +/− 50 rpmA 740 +/− 50 rpm
Tipo de combustible Diesel
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
354 Datos técnicos
Sistema eléctrico Diesel 2.5L 2.5L VGT Diesel Diesel 2.8L
Batería 12 V 70Ah 12 V 70Ah 12 V 70Ah*12 V 90Ah*
Alternador 140 A
*: Busque la ayuda de un distribuidor Chevrolet.
Transmisión Transmisión manual Transmisión automática
1ª velocidad 4.02:1 4.06:1
2ª velocidad 2.21:1 2.37:1
3ª velocidad 1.46:1 1.55:1
4ª velocidad 1.00:1 1.16:1
5ª velocidad 0.76:1 0.85:1
6ª velocidad 0.59:1 0.67:1
Marcha atrás 3.63:1 3.20:1
Relación del eje 3.73:1 3.42:1
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Datos técnicos 355
Velocidades recomendadas para cambio de velocidades
Transmisión manual Diesel 2.5L
1ra - 2da 15 km/h
2da - 3ra 35 km/h
3ra - 4ta 50 km/h
4ta - 5ta 70 km/h
5ta - 6ta 100 km/h
Frenos
Tipo de sistema: Hidráulico, sistema de frenos en paralelo de doble circuito
Delantero Freno de disco de mordaza flotante - disco ventilado
Traseras Freno de disco de mordaza flotante - disco ventilado
Líquido Líquido de servicio pesado DOT 4
Freno de estacionamiento Operativo en tambor en tapa
Geometría de la dirección 2.5L/2.8L Diesel
Ángulo CamberDelantero −0.5° a 0.5°
Traseras -1,36° ± 0,3°
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
356 Datos técnicos
Geometría de la dirección 2.5L/2.8L Diesel
Convergencia resp.:Delantero 0° ± 0°15'
Traseras 0,08° ± 0°34'
Caster (ángulo de avance)Delantero 2.58° a 4.08°
Traseras -
Diámetro de circulo de giro (Dirección hidráulica) 11.80 m
Diámetro de circulo de giro (Dirección hidráulica eléctrica) 12 m
Peso del vehículo
PESO DELVEHÍCULO (kg)
Diesel2.5L
2.5L VGT Diesel
Modelo SoftRide LT
Soft RideLT —Base
Soft RideLT —
Completo
SoftRide LTZ
SoftRideLTZ –Base
Soft RideLTZ —
Completo
SoftRideZ71 —Base
Soft RideZ71 —
Completo
Transmisión 4x2 4x2 4x4
MT¹ AT² AT² AT² AT² AT² AT² AT²
Cargamáximasobreel eje
Delantero 1,350
Traseras 1,600
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Datos técnicos 357
PESO DELVEHÍCULO (kg)
Diesel2.5L
2.5L VGT Diesel
Modelo SoftRide LT
Soft RideLT —Base
Soft RideLT —
Completo
SoftRide LTZ
SoftRideLTZ –Base
Soft RideLTZ —
Completo
SoftRideZ71 —Base
Soft RideZ71 —
Completo
Transmisión 4x2 4x2 4x4
MT¹ AT² AT² AT² AT² AT² AT² AT²
Masa de cuneta 1,994 2005 2013 2,023 2119 2,141 2120 2,142
Peso máximocombinado (remolque
con frenos)5,120 5,700
Masa máxima deremolque (camión con
frenos)2,500 3,000
Carga útil 611 730 722 712 616 594 615 593
(¹) MT — Transmisión manual(²) AT — Transmisión automática
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
358 Datos técnicos
PESO DEL VEHÍCULO (kg) Diesel 2.8L
Modelo SoftRide LT
SoftRide LT
Soft RideLTZ –Base
Soft RideLTZ —
Completo
Soft RideZ71 —Base
Soft RideZ71 —
Completo
Transmisión 4x2 4x4
AT¹ AT¹
Carga máxima sobreel eje
Delantero 1,350
Traseras 1,600
Masa de cuneta 2,018 2,021 2,147 2,158 2,148 2,159
Peso máximo combinado (remolquecon frenos)
5,700
Masa máxima de remolque (camióncon frenos)
3,000
Carga útil 717 614 588 577 587 576
(¹) AT — Transmisión automática
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Datos técnicos 359
América Central y el Caribe
PESO DEL VEHÍCULO (kg) Diesel 2.8L
Modelo Soft RideLT — Base
Soft RideLT — Completo
Soft RideLTZ – Base
Soft RideLTZ — Completo
Transmisión 4x4AT¹
Carga máxima sobre el ejeDelantero 1,350
Traseras 1,600
Masa de cuneta 2,112 2,118 2,133 2,142
Peso máximo combinado (remolque confrenos)
5,700
Masa máxima de remolque (camión confrenos)
3,000
Carga útil 623 617 602 593
(¹) AT — Transmisión automática
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
360 Datos técnicos
Dimensiones del vehículo
Modelo LT LTZ / Z71 Modelo LT LTZ / Z71
Transmis-ión
4X2 4X4 4X4 4X2 4X4 Transmis-ión
4X2 4X4 4X4 4X2 4X4
Llanta 255/65 R17 265/60 R18 Llanta 255/65 R17 265/60 R18
A (Sinportaequi-pajes)
1841 1838 1841 1845 1843 E 957
A (Conportaequi-pajes)
1849 1846 1849 1853 1851 F 2,845
B 1,570 G 1,085
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Datos técnicos 361
Modelo LT LTZ / Z71 Modelo LT LTZ / Z71
Transmis-ión
4X2 4X4 4X4 4X2 4X4 Transmis-ión
4X2 4X4 4X4 4X2 4X4
Llanta 255/65 R17 265/60 R18 Llanta 255/65 R17 265/60 R18
C 1,902 H 4,887
D 2,132 I 218 219 229 237 221
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
362 Datos técnicos
Capacidades/especificaciones
Motor 2.5L VGT Diesel Diesel 2.5L Diesel 2.8L
Para vehículos 4x2 / 4x4
Aceite de motor — Relleno con reemplazo defiltro
5.60 6.60 5.60
Aceite de motor — Relleno sin reemplazo de filtro -
Tanque de combustible — Capacidad nominal 76 L
Motor — Sistema de enfriamiento con calefacción 9.0 L
Sistema de frenos 0.80 +/− 0.05 L
Cambio manual 3.50
Sistema de dirección hidráulica (si está equipado) 1.50 L
Refrigerante para sistemas de aire acondicionado 675 g
Reserva del líquido limpiador del limpiaparabrisas 4.50 L
Transmisión automática — Relleno para caja deengranes desmantelada 10.60 L - 10.60 L
Transmisión final — Trasera 2.30 L
Para vehículos 4x4
Caja de transferencia 4x4 — Dexron VI 1.5 L
Transmisión final — Delantera 0.90 L
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Datos técnicos 363
Presión de llantas
Llanta
Presión de llantas en condición de carga PSI (kPa)
Hasta 3 personas (Ligero)Hasta 3 personas (Más
económica) Carga completa (Max)
Delantero Traseras Delantero Traseras Delantero Traseras
245/70 R16 35 (240) 35 (240) 35 (240) 35 (240) 35 (240) 40 (275)
255/65 R17 35 (240) 35 (240) 35 (240) 35 (240) 35 (240) 40 (275)
265/60 R18 35 (240) 35 (240) 35 (240) 35 (240) 35 (240) 40 (275)
Llanta de refacción
Llanta Presión de llantas PSI (kPa)
245/70 R16 40 (275)
255/65 R17 40 (275)
265/60 R18 40 (275)
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
364 Información al cliente
Información alcliente
Grabación de datos yprivacidad del vehículoRegistro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 364
Grabación de datos yprivacidad delvehículo
Registro y privacidad delos datos del vehículo
Grabadoras de datos eventos
El vehículo tiene varios sistemassofisticados que monitorean ycontrolan varios datos del vehículo.Algunos datos pueden serguardados durante la operaciónregular del vehículo para facilitar lasreparaciones de fallas detectadas,otra información solamente seguarda en caso de un choque ocasi choque por sistemascomúnmente conocidos comograbadores de datos deeventos (EDR).
Los sistemas pueden grabarinformación acerca de la condicióndel vehículo y como fue operado(por ej. velocidad del motor,aplicación del freno, uso delcinturón de seguridad). Para leer
esta información, se requiere equipoespecial y acceso al vehículo. Estose llevará a cabo cuando elvehículo reciba mantenimiento enun distribuidor Chevrolet. Algunainformación es alimentadaelectrónicamente a sistemasglobales de diagnóstico.El fabricante no accederá a lainformación sobre un choque oevento ni lo compartirá con otros,excepto:
. Con el consentimiento delpropietario o, si el vehículo esrentado, con el consentimientodel arrendatario.
. En respuesta a una peticiónoficial de la policía u oficinagubernamental similar.
. Como parte de la defensa delfabricante en caso deprocedimientos legales.
. Según se requiera por la ley.
Además, el fabricante puede usar lainformación recibida o recopilada:
. Para las necesidades deinvestigación del fabricante.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Información al cliente 365. Para que esté disponible a las
necesidades de investigacióndonde se mantenga apropiadaconfidencialidad y se muestre lanecesidad.
. Para compartir la información deresumen la cual no está ligada aun vehículo específico con otrasorganizaciones con fines deinvestigación.
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
366 Índice
Índice AAbanicoMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Accesorios y modificaciones . . . . 277AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . .119Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
AcuerdosMarcas Registradas yLicencias . . . . . . . . . . . . . . . 179, 213
Acuerdos de MarcasRegistradas yLicencias . . . . . . . . . . . . . . . . .179, 213
Adm aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223AdvertenciaLuces de advertencia . . . . . . . . . 138Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencia de salida decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 109
Aire acondicionado . . .215, 217, 220Ajuste del rango de los farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminación . . . . . . . . . . 294Reemplazo bombilla . . . . . . . . . 293
Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminación (cont.)Ajuste del rango . . . . . . . . . . . . . . 137Aviso de luces encendidas . . . 121Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Control automático deluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Luces diurnas (DRL) . . . . . 137, 296Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . 121
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 136Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Asiento, Impulso inicial . . . . . . . . .49
Alerta de zona ciegalateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266, 268
AlmacenamientoTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Compartimiento de carga . . . 36, 92Cubierta de compartimientode carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 278, 279Almacenamiento de lentespara el sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Almacenamiento deldescansabrazos. . . . . . . . . . . . . . . . 90
Almacenamiento delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . .278, 279
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Índice 367
Almacenamiento delantero . . . . . . 89Almacenamiento trasero . . . . . . . . . 90AntenaMástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . 153, 196
Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . .153, 196AntirroboMensajes del sistema dealarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .37Apoya-brazosAsiento Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Apoya-brazos del asientotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Apple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Armellas de sujeción . . . . . . . . . . . . 95Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 240Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . 323Arranque del vehículo, remoto . . . 29Arranque remoto del vehículo . . . 29Arranque y funcionamientoCorte de sobrerevoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 238
AsientosAjuste eléctrico, delante . . . . . . . .53Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .51Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Asiento de la tercera fila . . . . . . . .59Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . .49Segunda fila de asientos . . . . . . .56
Asientos de la tercera fila . . . . . . . . 59Asientos de posición del asientodelanteroAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Asientos de seguridad para niñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Ubicaciones de instalación . . . . .80
Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Asistencia de arranque,Colina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Asistencia deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 262
AudioBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . 186
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Audio radio s/funcionamiento c/sistema entretenimiento vídeo yRSA desactivadoAM FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
AutomáticoControl de luces . . . . . . . . . . . . . . 136Líquido de transmisión . . . . . . . . 285Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
BBANDEJA DE BATERÍA YBATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Arranque de puenteo . . . . . . . . . 323Interruptor de desconexión . . . 278Mensajes de tensión ycarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Protección de potencia . . . . . . . 143Bisel de la salida de aire central delpanel de instrumentosCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Líquido, automático . . . . . . . . . . . 285Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
BluetoothResumen . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 206Visión general . . . . . . 165, 167, 171
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
368 Índice
Bolsas de aireDelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Luz del tensor del cinturónde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Servicio de vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
CCaja de transferencia -Tracker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Caja Transferencia - NVG136-NP4 (Una VelocidadAutomática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .215, 217Calefacción, ventilación y aireacondicionadoMedidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Cámara, visión trasera . . . . . . . . . . 268Cambio de bombillasFaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293, 294
Cambio de bombillas (cont.)Iluminación del Tablero deInstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 296Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Luces de señal de girodelanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 300Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 297Luz de alto superior central(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 292
Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 292
CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 234
Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 362
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Cargando al vehículo . . . . . . . . . . . . 96Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . 122
Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 62Asientos de seguridad paraniños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Uso durante el embarazo . . . . . . .65
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 103CombustibleEconomía, Conducir paramejorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 273Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 120
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Mensajes del sistema . . . . . . . . . 125Motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Combustible para motoresdiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . 149Compartimento de carga . . . . . . . . 36Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
CompartimentosDelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . .91Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . .90Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Índice 369
Compartimentos (cont.)Información para cargar elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Lentes para el sol . . . . . . . . . . . . . .90Panel de instrum,manómetros y consola . . . . . . . .86
Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . .95Compartimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Compartimiento de carga . . . . . . . . 92Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Componentes de la transmisiónautomáticaFalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Interrupción de la fuente dealimentación . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Palanca selectora . . . . . . . . . . . . 243Pantalla de la transmisión . . . . 243Programas electrónicos deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
ComprobaciónLuz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Computadora de viaje . . . . . . . . . . 130Computadora, viaje . . . . . . . . . . . . . 130Con calefacciónVentana trasera . . . . . . . . . . . . . . . .45
ConducciónCaminos mojados . . . . . . . . . . . . 234Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . 232Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . 225Mejor economía delcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Programas electrónicos . . . . . . . 245Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Conducción defensiva . . . . . . . . . . 226ControlDescenso de pendiente . . . . . . 255
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 257Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 226Control electrónico deestabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Control remotoRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Control remoto del radio . . . . . . . . . 30ControlesTimón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Controles del volantede dirección . . . . . . . . . . . . . .148, 188
Controles exteriores de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . 242Corte de sobre revoluciones . . . . 241Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Compartimiento de carga . . . . . . .93Luces empañadas . . . . . . . . . . . . 139Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Cubiertas de las ruedas . . . . . . . . 318Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 309
DDatos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 353Datos técnicosPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 363
Deflector aguaMensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Seguros de puertasmanuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
370 Índice
Deflector agua (cont.)Sistema central de seguros . . . . .33
Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Descripción general deltablero de instrumentos . . . . 6, 100
Detección de objeto,Alerta de zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . .266, 268
DimensionesVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Dimensiones del vehículo . . . . . . 360Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . 102Controles de ruedas . . . . . . . . . . 102Líquido, potencia . . . . . . . . . . . . . 289
Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112DispositivosAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Dispositivos auxiliares . . . . . . . . . . 204
EEl motor se detiene cuando estádesacelerandoAbanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Depurador de aire/filtro . . . . . . . 285Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Luz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Luz de presión de aceite . . . . . .119Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Mensajes del sistema deenfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Mensajes referentes alaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 286Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . 283
Embarazo, uso de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
EnchufeAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Aceite de la dirección . . . . . . . . . 289Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .53Protección, batería . . . . . . . . . . . 143Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Enfriamiento . . . . . . . . . .215, 217, 220
Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
EspejosEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Espejo retrovisor manual . . . . . . .41Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 40Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 40Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 41Atenuación automática . . . . . . . . .42
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 241Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Sobre objetos inflamables . . . . 242
FFalla, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
FiltroCombustible Diesel . . . . . . . . . . . 291
Filtro de combustible diesel . . . . . 291Filtro,Depurador de aire de motor . . 285
Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251, 290Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Índice 371
Frenos (cont.)Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 252Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Luz de advertencia delsistema de freno yembrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Mensajes del sistema . . . . . . . . . 124Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 232Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 302
Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 305
GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
HHerramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108HVAC (ctrl clima) . . . . .215, 217, 220
IIdent vehículoPlaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
IluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . 140
Iluminación (cont.)Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Iluminación de entrada . . . . . . . . . 142Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 142Iluminación del Tablero deInstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
IndicadorVehículo al frente . . . . . . . . . . . . . .117
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 114Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
IndicadoresControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Indicadores de control . . . . . . . . . . 111INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 185Información generalServicio y mantenimiento . . . . . 335
Información para cargar elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Interrupción de la fuente dealimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Interruptor, desconexión debatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 145
JJack auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
LLámparas de la visera contrael sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Las luces antiniebla delanterasLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Las luces antiniebla traseras . . . 139Lavador/limpiaparabrisastrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Levantamiento del vehículo,Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
LimpiaparabrisasLavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . 107
LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 332Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 334
LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Caja de transferencia de ladoble tracción . . . . . . . . . . . . . . . 247
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . 289Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 289Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
372 Índice
LlantasRotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 318Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 317
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 309Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Levantamiento del vehículo . . . 277Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Llantas y Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . 309Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27LucesDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 120
Advertencia de salida decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Advertencia de sistema decontrol de tracción (TCS) . . . . .118
Advertencia de sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . .115
Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 121
Luces (cont.)Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Bolsa de aire y tensor delcinturón de seguridad . . . . . . . .113
Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Compartimiento de carga . . . . . 140Control automático . . . . . . . . . . . 136Control de descenso dependiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Control de estabilidadelectrónico (ESC)apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Controles exteriores . . . . . . . . . . 134Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Cubiertas empañadas . . . . . . . . 139De niebla delanteras . . . . . . . . . . 139Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . 137, 296En reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Faro de niebla, trasero . . . . . . . 121Indicador de falla (Revise elmotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Indicador de remolque . . . . . . . . 121Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Luces altas encendidas . . . . . . . 121Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Luces (cont.)Luz de niebla delantera . . . . . . . 121Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 136Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Niebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 139Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 300Pre calentamiento . . . . . . . . . . . . .119Presión de aceite de motor . . . .119Revise el motor (Indicadorde falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Señal de giro delantero . . . . . . . 296Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . .114Sistema de control detracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . .118
Sistema de frenos yembrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Sistema de monitoreo depresión de llantas . . . . . . . . . . . .119
Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Visera contra el sol . . . . . . . . . . . 141Luces antinieblaDelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Reemplazo bombilla . . . . . . . . . 296Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Luces cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Índice 373
Luces de compartimiento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 141Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . . . 139Luces de señal de girodelanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Luces direccionales de giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 138
Luces direccionales, giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 138
Luces diurnas (DRL) . . . . . . .137, 296Luces empañadas . . . . . . . . . . . . . . 139Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Luces, advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 120
Luz de advertencia de salidade carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Luz de alto superior central(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Luz de apagado del controlde estabilidadelectrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . 118
Luz de controlDescenso de pendiente . . . . . . .116
Luz de control de descensode pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Luz de control de descensode pendiente (HDC) . . . . . . . . . . . 255
Luz de faro de niebla,trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Luz de pre calentamiento . . . . . . . 119Luz de sistema de monitoreode presión de llantas . . . . . . . . . . 119
Luz de tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Luz del sistema de carga . . . . . . . 114Luz del Sistema de Controlde Tracción (TCS) apagada . . . 118
Luz indicadora de faroantiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . . 121
Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Luz indicadora de remolque . . . . 121Luz indicadora del control deestabilidad electrónica . . . . . . . . 117
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 136
MManómetrosAdvertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Manómetros (cont.)Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . .110Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109MantenimientoHorario, Serviciosrequeridos adicionales . . . . . . 349
Operación regular del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . 223
Mantenimientoprogramado . . . . . . . . . . . . . .336, 342Servicios requeridosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Mensaje del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . . . 126
MensajesAceite motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Siempre encendida . . . . . . . . . . 125Acceso y cierre . . . . . . . . . . . . . . . 125Controles del motor - 6.6L . . . . 125Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 124Recordatorio del vehículo . . . . . 129Sistema Control Ride . . . . . . . . . 126Sistema de alarmaantirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
374 Índice
Mensajes (cont.)Sistema de bolsas de aire . . . . 126Sistema de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sistema de dirección . . . . . . . . . 127Sistema de Enfriamientodel Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 124Tensión y carga de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Velocidad del vehículo . . . . . . . . 130
Mensajes de acceso y cierre . . . 125Mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . 172Mensajes del sistema dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Moldura de rebordeLimpiaparabrisas/Lavador . . . . 103
Monóxido de carbonoDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
MotoresCombustible Diesel . . . . . . . . . . . 272
NNeumáticos y ruedasDiferentes tipos . . . . . . . . . . . . . . . 317
OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 110OperaciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 189
Operación regular del aireacondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 223
PPágina de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . 187Palanca del selector . . . . . . . . . . . . 243Pantalla de la transmisión . . . . . . 243PantallasJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Peligro, Advertencia, yPrecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Peso del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 356PesosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Placa de identificación . . . . . . . . . . 352Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Posiciones del encendido . . . . . . 238Precaución, Peligro, yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PresiónLlanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . 363PrivacidadRegistro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Profundidad de la rodada . . . . . . . 315Programa de mantenimientoCaja de transferencia . . . . . . . . 247Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 349
Mantenimientoprogramado . . . . . . . . . . . . 336, 342
Programas electrónicos deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
PuertoUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153, 196
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . .153, 196PurgaSistema de combustiblediesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Purga de sistema decombustible diesel . . . . . . . . . . . . 292
RRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . .151, 194RadiosRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
Índice 375
Recepción de radio . . . . . . . .152, 195ReconocimientoVoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Reconocimiento de voz . . . . . . . . . 158Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 364
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108RemolcarControl de balanceo (TSC)de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Otro vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 331Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
RemolqueControl de balanceo (TSC) . . . 274
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . .145, 186Panel de instrum,manómetros y consola . . . . . . 100
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 316RuedasReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 309
SSalidasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Segunda fila de asientos . . . . . . . . 56SegurosProtección de cierre . . . . . . . . . . . .35
Seguros (cont.)Puerta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Sistema central de seguros . . . . .33
ServicioAccesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 277
Hacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Sistemas de climatización . . . . 215Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . 76Servicios requeridosadicionales, mantenimientoprogramado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . 185Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Sistema central de seguros . . . . . . 33Sistema de aireacondicionado trasero . . . . . . . . . 220
Sistema de alarmaAntirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 259
Sistema de bolsa de airelateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide eldespliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .73
¿Qué causa la activación dela bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . .74
¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . .74
Sistema de enfriamientoMensajes del motor . . . . . . . . . . . 124
Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 252Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . .115
Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 310
Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 302
Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 305
Sistema electrónico decontrol del clima . . . . . . . . . . . . . . . 217
Chevrolet Trailblazer Owner Manual (GMSA-Localizing-Other SE Asia/CenAmer/Carib-12333021) - 2019 - CRC - 2/14/18
376 Índice
Sistema frontal de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . . 95Sistemas antirroboInmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Sistemas Control Ride . . . . . . . . . . 254Estabilidadelectrónica (ESC) . . . . . . . . . . . 254
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Sistemas de climatización . . . . . . 215Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 215Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Sistema de aireacondicionado trasero . . . . . . . 220
Sistemas de Restricción para NiñosAnclaje superior . . . . . . . . . . . . . . . .85
Sistemas de restricción paraniños de anclaje superior . . . . . . . 85
Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sobrecalentamiento, motor . . . . . 286
TTabla de datosVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tabla de datos del vehículo . . . . . . . 2Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
TeléfonoApple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Bluetooth . . . . . . . . 165, 167, 171,205, 206
Manos Libres . . . . . . . . . . . . 211, 213Teléfono manos libres . . . . . 211, 213TemperaturaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . 108TermómetroTemperatura exterior . . . . . . . . . . 108
Tomas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . 223TracciónLuz de advertencia delsistema de control . . . . . . . . . . . .118
Sistema de control (TCS) . . . . . 253Transmisión manual . . . . . . . . . . . . 246Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
UUbicaciones de instalación derestricción para niños . . . . . . . . . . 80
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 3
VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .29Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Mensajes de recordatorio . . . . . 129Mensajes de velocidad . . . . . . . 130Remolcando otro vehículo . . . . 331Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 237VentanasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Con calefacción, trasero . . . . . . . .45
Ventanas traserasCon calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .45
VentilaciónAire ajustable . . . . . . . . . . . . 221, 222Tomas de aire fijas . . . . . . . . . . . 223
Ventilas de aireajustables . . . . . . . . . . . . . . . .221, 222
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ZZumbadores de advertencia . . . . 123Zumbadores, Advertencia . . . . . . 123
2019 Trailblazer
Trailblazer
2019
Manual del propietario
NÚMERO DE PARTE. 84137468 A
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
19_CHEV_Trailblazer_COV_es_MX_B_84137468A_2018FEB19.ai 1 2/7/2018 2:35:20 PM19_CHEV_Trailblazer_COV_es_MX_B_84137468A_2018FEB19.ai 1 2/7/2018 2:35:20 PM