BISTOURI ULTRASONIQUE TORSIONNEL
Guide de référence rapide
2
AVIS IMPORTANT
Ce guide de référence rapide est un résumé succinct du mode d’emploi, il ne saurait en aucun cas se substituer au mode d’emploi. Pour les instructions intégrales sur l’exploitation de cet appareil, prière de consulter le mode d’emploi LOTUS Series 4.
TABLE DES MATIÈRES
1. Principes fondamentaux 1.1 Technologie 1.2 Effets sur le tissu 1.3 Applications
2. Mise au point 2.1 Vue d’ensemble sur le système 2.2 Mise au point de la pièce à main et du transducteur 2.3 Générateur 2.4 Explication des symboles
3. Nettoyage dans le champ stérile
4. Compatibilité de l’appareil
3
Technologie de torsion LOTUS
1.1 | TECHNOLOGIE
1. PRINCIPES FONDAMENTAUX | 2. MISE AU POINT | 3. NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE | 4. COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
Instruments ultrasoniques conventionnelsL’énergie est fournie dans la direction axiale à travers l’extré-mité de l’instrument. Ceci conduit à une dissipation d’énergie à forte dispersion à l’extrémité de l’instrument. Par consé-quent, un forage distal involontaire du tissu est une cause de préoccupation fréquente.
Bistouri ultrasonique torsionnel LOTUSL’énergie du système LOTUS est perpendiculaire (90 degrés) à l’axe de la lame. En combinaison avec la géométrie de la lame, ceci focalise l’énergie dans la zone du mors. Le système LOTUS offre également une sécurité améliorée en réduisant le risque de dommages causés par inadvertance par l’énergie distale parasite.
Illustration schématique Illustration schématique
4
Le LOTUS peut être utilisé pour la dissection hémostatique de tous types de tissus mous : les grands pédicules, les structures vasculaires et même les tissus tenaces tels que le tissu du col de l’utérus ou le tissu cicatriciel.
Domaines de spécialités chirurgicales :
La vitesse de coupe du bistouri ultrasonique LOTUS est directement liée à la pression exercée sur le déclencheur.La nette réaction tactile permet un contrôle précis de la coupe par le chirurgien.
Chirurgie générale
Gynécologie
Urologie
Chirurgie thoracique
1.3 | APPLICATIONS1.2 | EFFETS SUR LE TISSU
CoupeCoagulation /scellement
Préhension
1. PRINCIPES FONDAMENTAUX | 2. MISE AU POINT | 3. NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE | 4. COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
5
2.1 | VUE D’ENSEMBLE SUR LE SYSTÈME
Transducteur de torsion
Pièce à main
Bouton de sélection de puissance
Bouton d’activationGénérateur LOTUS Series 4
1. PRINCIPES FONDAMENTAUX | 2. MISE AU POINT | 3. NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE | 4. COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
6
2.2 | MISE AU POINT DE LA PIÈCE À MAIN ET DU TRANSDUCTEUR
Tourner l’ailette en couleur sur la molette rotative à la position 12 heures.
S’assurer que le point en couleur sur le transducteur est aligné sur l’ailette en couleur de la molette rotative.
S’assurer que la mâchoire est dans la position ouverte, puis presser le transducteur et la pièce à main l’un contre l’autre.
Pour démonter le bouchon d’extrémité, tenir la partie rainurée de l’extrémité du câble entre le pouce et l’index et retirer le manchon rainuré du bouchon. Ne pas dé-monter le bouchon d’extrémité avant qu’il ne soit sorti du champ stérile.Aligner le point rouge sur le câble avec le point rouge sur le socle du câble du générateur et assembler l’un avec l’autre. Pour démonter le câble, tirer vers l’arrière le manchon rainuré du câble de la même manière.
Ailette en couleur sur la molette rotative, à la position 12 heures
Mâchoire ouverte
Le point en couleur sur le transducteur est aligné sur l’ailette en couleur de la molette rotative
1. PRINCIPES FONDAMENTAUX | 2. MISE AU POINT | 3. NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE | 4. COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
Ouvrir la mâchoire en relâchant le déclencheur soumis au ressort.
7
Bouton de sélection de puissance
Bouton d’activation
1. PRINCIPES FONDAMENTAUX | 2. MISE AU POINT | 3. NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE | 4. COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
Pièce à main Mise au point « prêt à tourner » simple
Transducteur de torsion LOTUS Assemblage sans outil de l’instrument
8
2.3 | GÉNÉRATEUR
L’interrupteur à l’arrière de l’unité vous permet de modifier le réglage de puissance « LOW ». Ceci vous permet de faire une commutation entre une puissance « ULTRA LOW » et « LOW ». Cela vous permet de selectionner « ULTRA LOW » ou « HIGH » avec le bouton de selection de puissance sur la pièce à main.
Prise électrique CEIL’interrupteur d’alimentation secteur est disposé à l’arrière de l’unité.Aussitôt que le générateur est mis en marche, tous les symboles figurant sur le générateur s’allument brièvement afin d’assurer que les indicateurs à DEL fonctionnent.
La durée de vie du transducteur est limitée à 250 minutes. Elle est stockée dans l’instrument et peut être lue sur la face arrière de l’unité une fois que le transducteur a été inséré.
Interrupteur d’alimentation
Liaison équipotentielle
Contrôle du volume
Prises pour commutateurs à pédale en option
LOW
ULTRALOW
LOW POWERSELECTION
1. PRINCIPES FONDAMENTAUX | 2. MISE AU POINT | 3. NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE | 4. COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
9
Bouton de sélection de puissancePour commencer à utiliser l’appareil, enfoncer dans un premier temps le bouton de sélection de puissance. Le système s’initialise avec la puissance « LOW ». Pour commuter à la puissance « HIGH », appuyer une nouvelle fois sur le bouton de sélection de puissance.
HIGHLOW
Lorsque le bouton d’activation est enfoncé, le symbole de transducteur sur le générateur s’allume.
Pour assembler le câble, aligner les points en couleur sur l’extrémité du câble et le générateur et pousser pour insérer.
1. PRINCIPES FONDAMENTAUX | 2. MISE AU POINT | 3. NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE | 4. COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
10
2.4 | EXPLICATION DES SYMBOLES
1. PRINCIPES FONDAMENTAUX | 2. MISE AU POINT | 3. NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE | 4. COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
11
SYMBOLES DESCRIPTION DES SYMBOLES SIGNIFICATION ACTION REQUISE
Symbole de transducteur non allumé.
Le transducteur a atteint la fin de sa durée de vie.
Le transducteur doit être remplacé.
Le symbole de transducteur s’allume brièvement.
Le transducteur a été identifié.
Le symbole de transducteur est allumé en permanence.
Le transducteur doit être soumis à la maintenance après le fonctionnement.
Renvoyer le transducteur décontaminé pour maintenance.
Le symbole de transducteur s’allume lorsque le bouton d’activation est enfoncé.
Unité activée, instrument en cours d’utilisation.
Seule la DEL « L » est allumée.Avant l’initialisation, le générateur est en mode de veille.
Appuyer brièvement sur le bouton de sélection de puissance pour commencer.
LOW
« LOW » est allumé.L’unité est commutée sur le réglage de puissance « LOW ».
Commuter entre les réglages de puissance « HIGH » et « LOW » en utilisant le bouton de sélection de puissance.
HIGH « HIGH » est allumé.
L’unité est commutée sur le réglage de puissance « HIGH ».
Commuter entre les réglages de puissance « HIGH » et « LOW » en utilisant le bouton de sélection de puissance.
1. PRINCIPES FONDAMENTAUX | 2. MISE AU POINT | 3. NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE | 4. COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
12
SYMBOLES DESCRIPTION DES SYMBOLES SIGNIFICATION ACTION REQUISE
Les symboles d’avertissement « RELEASE » et « SWITCH » sont allumés.
- Le bouton de sélection de puis-sance ou le bouton d’activation a été enfoncé durant l’initialisation.
- Le bouton de sélection de puissance reste enfoncé après la modification du réglage de puissance.
Relâchez le bouton de sélection de puissance. Le générateur redémar-re automatiquement.
Les symboles d’avertissement « RELEASE » et « SWITCH » ainsi que les symboles de pièce à main et d’horloge sont allumés.
La pièce à main a été utilisée plus de 25 secondes en une seule activation. L’unité s’est interrom-pue par mesure de sécurité.
Relâchez le bouton d’activation. Le générateur redémarre automatiquement.
Les symboles d’avertissement, « ALLOW TO COOL », Thermomèt-re et Transducteur sont allumés.
Le transducteur ou le guide d’ondes chauffent.
- Démonter le transducteur de la pièce à main et l’essuyer en utilisant un tampon humide pour le refroidir instantanément.
- Le transducteur peut être dé-fectueux ou endommagé et doit être remplacé.
Les symboles d’avertissement, « RELEASE JAW » et Transducteur sont allumés.
La pièce à main est tenue trop fermement.
Relâcher le déclencheur de la pièce à main et le bouton d’activation.Le générateur se réinitialise auto-matiquement en 1–2 secondes.
1. PRINCIPES FONDAMENTAUX | 2. MISE AU POINT | 3. NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE | 4. COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
13
SYMBOLES DESCRIPTION DES SYMBOLES SIGNIFICATION ACTION REQUISE
Les symboles d’avertissement, d’horloge, « FINAL SURGERY » et Transducteur sont allumés.
Le transducteur a atteint plus de 98 % de sa durée de vie.
Il est possible de terminer le cycle d’utilisation en cours.Ensuite, le transducteur doit être débranché du générateur : il se désactive et ne pourra plus être utilisé.
Les symboles d’avertissement, d’horloge, « DO NOT USE » et Transducteur sont allumés.
Le transducteur a été réappliqué et connecté après que le symbole « FINAL SURGERY » se soit al-lumé. Le transducteur ne peut plus être utilisé.
Veuillez remplacer le transducteur.
CONTRE-INDICATIONS ET AVERTISSEMENTS :
Pour une liste exhaustive des avertissements, des indications et des contre- indications d’utilisation, veuillez vous référer au mode d’emploi intégral, dont une copie vous a été fournie avec l’appareil.
1. PRINCIPES FONDAMENTAUX | 2. MISE AU POINT | 3. NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE | 4. COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
14
3. | NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE
1. Débris légers
2. Débris lourds
3. Débris durcis
MÉT
AL
Détacher le transducteur de la pièce à main. Nettoyer le guide d’ondes du transducteur à l’aide d’un tampon humide. Les débris encollés autour du mécanisme de mâchoire de la pièce à main peuvent être éliminés à l’aide d’une pincette ou d’un tampon humide, selon le besoin. Faire attenti-on de ne pas endommager la mâchoire de la pièce à main en exerçant une force excessive ou en la pliant.
IMPORTANT : Éviter d’utiliser des objets métalliques pour éliminer les débris du guide d’ondes, car ceci pourrait provoquer des éraflures et d’autres dommages.NOUS RECOMMANDONS D’ÉVITER TOUT CONTACT MÉTAL SUR MÉTAL AVEC LE GUIDE D’ONDES, Y COMPRIS LES CLIPS DE COUPE ET LES PINCES DE PRÉHENSION, ETC.
Nettoyer le guide d’ondes du transducteur et la mâchoire de la pièce à main à l’aide d’un tampon humide. Si nécessaire, détacher le transducteur de la pièce à main.
Immerger l’instrument dans de l’eau ou dans une eau physio-logique et enfoncer le bouton d’activation. Pour éliminer les restes de débris, essuyer ensui-te le guide d’ondes du trans-ducteur et la mâchoire de la pièce à main à l’aide d’un tampon humide.
1. PRINCIPES FONDAMENTAUX | 2. MISE AU POINT | 3. NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE | 4. COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
15
4. | COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
1. PRINCIPES FONDAMENTAUX | 2. MISE AU POINT | 3. NETTOYAGE DANS LE CHAMP STÉRILE | 4. COMPATIBILITÉ DE L’APPAREIL
L
Pinces à dissection LOTUS
Résecteur hépatique LOTUS
L
TYPE L REF
Chirurgie ouverte 200,mâchoire courbée
176 mmPièce à main (jetable, 10 par paquet) DS4-200CD
Transducteur (réutilisable) ES4-200CT*
Laparoscopie 400, mâchoire courbée
349 mmPièce à main (jetable, 10 par paquet) DS4-400CD
Transducteur (réutilisable) ES4-400CT*
Chirurgie bariatrique 500,mâchoire courbée
434 mmPièce à main (jetable, 10 par paquet) DS4-500CD
Transducteur (réutilisable) ES4-500CT** Seulement pour les générateurs LG4 Series 4 avec version de logiciel 6 ou plus récente.
TYPE L REF
Chirurgie ouverte 200,mâchoire droite
176 mmPièce à main (jetable, 10 par paquet) LR4-200SD
Transducteur (réutilisable) LR3-200
Laparoscopie 400, mâchoire droite
349 mmPièce à main (jetable, 10 par paquet) LR4-400SD
Transducteur (réutilisable) LR3-400
BO
WA
-QR
G-1
18
74
-LO
TUS-
20
19
-01
-09
-FR
I
mpr
imé
en A
llem
agne
Sous
rés
erve
de
mod
ifica
tion
s te
chni
ques
et
sur
le p
lan
de l
a co
nstr
ucti
on
Cop
yrig
ht b
y B
OW
A-e
lect
roni
c, G
omar
inge
n
BOWA-electronic GmbH & Co. KGHeinrich-Hertz-Strasse 4 – 1072810 Gomaringen I Allemagne
Téléphone +49 (0) 7072-6002-0Fax +49 (0) [email protected] I bowa-medical.com
SRA Developments LtdUne entreprise du groupe BOWA-electronic GmbH & Co. KG Bremridge House, Bremridge,Ashburton, Devon, TQ13 7JX, UK