DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.
Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446.
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446.
Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-V.
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446.
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446.
Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-N stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-N liitin.
Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.
Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446.
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446.
© ECS Electronics B.V. AU-037-B1 / 240811DCRevision: 1
Partnr.: AU-037-B1
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result
in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
legale relativa ai prodotti.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite ??.
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page ??.
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina ??.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página ??).
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione, cfr. pagina ??.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. ??.
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. ??.
- Kan ændres uden varsel.
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer, side ??.
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu ??.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα ??.
- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. ??.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu, patrz strona ??.
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Audi A4 Sedan (8EC) + A4 Avant (8ED) 2005- / A4 Cabrio (8HE) 2006- Audi A3 (8P1) 2003- + A3 Sportback (8PA) 2005- / A3 Cabrio (8P7) 2008-Seat Exeo (3R) 2009- / Exeo ST (3R5) 2009-
© ECS Electronics B.V. Pag. 2 AU-037-B1 / 240811DC
Einz
elte
illiste
List
e de
piece
s
Onder
delenl
ijst
Part list
List
a de
com
pone
ntes
Elen
co com
pone
nti
Dellis
ta
Sezn
am d
ílů
Del-li
ste
Osalu
ette
lo
Κατάλ
ογος
εξα
ρτημ
άτων
Dellis
te
List
a cz
ęści
DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL
DU
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0
Citroën C4 Hatchback
Partnr.: CT-026-DL
PARK DISTANCE CONTROL
PARK DISTANCE CONTROL
Option!
For not OEM P.D.C.Systemuse the: VW-083-ZZ
3x 3x1x
20 Amp. 1x
10x
1x 1x
*OPTION P.D.C.
X
© ECS Electronics B.V. Pag. 3 AU-037-B1 / 240811DC
CO
LO
R T
AB
LE
Bla
u
Sch
war
z
Bra
un
Grü
n
Gra
u
Ora
nge
Rot
Wei
ß
Gel
b
Ros
a
Purp
ur
Dun
kelb
lau
Dun
kelg
rün
Hel
lbla
u
Hel
lgrü
n
Nat
urfa
rben
Him
mel
blau
Gel
bbra
un
Vio
lett
Ble
u
Noi
r
Mar
ron
Ver
t
Gris
Ora
nge
Rou
ge
Bla
nc
Jaun
e
Ros
e
Pour
pre
Ble
u fo
ncé
Ver
t fo
ncé
Ble
u clai
r
Ver
t clai
r
Nat
ure
Ble
u ciel
Mar
ron-
jaun
e
Vio
let
Blu
e
Bla
ck
Bro
wn
Gre
en
Gre
y
Ora
nge
Red
Whi
te
Yello
w
Pink
Purp
le
Dar
k bl
ue
Dar
k gr
een
Ligh
t bl
ue
Ligh
t gr
een
Nat
ural
col
our
Sky
blu
e
Yello
w b
row
n
Vio
let
Bla
uw
Zw
art
Bru
in
Gro
en
Grij
s
Ora
nje
Roo
d
Wit
Gee
l
Ros
é
Paar
s
Don
kerb
lauw
Don
kerg
roen
Lich
tbla
uw
Lich
tgro
en
Nat
urel
Hem
elsb
lauw
Gee
lbru
in
Vio
let
Azu
l
Neg
ro
Mar
rón
Ver
de
Gris
Nar
anja
Roj
o
Bla
nco
Am
arillo
Ros
a
Púrp
ura
Azu
l osc
uro
Ver
de o
scur
o
Azu
l cla
ro
Ver
de c
laro
Col
or n
atur
al
Azu
l cie
lo
Am
arillo-
mar
rón
Vio
leta
Blu
Ner
o
Mar
rone
Ver
de
Grig
io
Ara
ncio
ne
Ros
so
Bia
nco
Gia
llo
Ros
a
Ros
so p
orpo
ra
Blu
scu
ro
Ver
de s
curo
Blu
chi
aro
Ver
de c
hiar
o
Col
ori n
atur
ali
Cel
este
Gia
llom
arro
ne
Vio
la
Blå
Sva
rt
Bru
n
Grö
n
Grå
Ora
nge
Röd
Vit
Gul
Ros
a
Purp
er
Mör
kblå
Mör
kgrö
n
Ljus
blå
Ljus
grön
Nat
urfä
rger
Him
mel
sblå
Gul
brun
Vio
lett
BU
BK
BN
GN
GY
OG
RD
WH
YE
PK PE DL
DG
LB LG NL
SB
T VT
DE
FRG
BN
LES
ITSE
Mod
rá
Ćer
ná
Hně
dá
Zel
ená
Šed
a
Ora
nžov
á
Čer
vená
Bílá
Žlu
tá
Růž
ová
Purp
urov
Tmav
omod
rá
Tmav
ozel
ená
Ble
děm
odrá
Svě
tleze
lená
Příro
dní
Bla
nkyt
ná
Žlu
tohn
édá
Fial
ová
Blå
Sor
t
Bru
n
Grø
n
Grå
Ora
nge
Rød
Hvi
d
Gul
Ros
a
Purp
er
Mør
kebl
å
Mør
kegr
øn
Lyse
blå
Lyse
grøn
Nat
urfa
rvet
Him
mel
blå
Gul
brun
Vio
let
Sin
inen
Mus
ta
Rus
kea
Vih
reä
Har
maa
Ora
nssi
Puna
inen
Val
koin
en
Kel
tain
en
Ros
a
Purp
pura
Tum
man
sini
nen
Tum
man
vihr
eä
Vaa
lean
sini
nen
Vaa
lean
vihr
eä
Luon
nonv
äri
Taiv
aans
inin
en
Kel
taisen
rusk
ea
Vio
letti
Μπλ
ε
Μαύ
ρο
Καφ
έ
Πρά
σινο
Γκρι
Πορ
τοκά
λι
Κόκ
κινο
Λευ
κό
Κίτρι
νο
Ροζ
Πορ
φυρ
ό
Σкο
ύρο
μпλε
Σкο
ύρο
пράσ
ινο
Аνο
ικτό
μπλ
ε
Аνο
ικτό
пρά
σινο
Φυσ
ικά
χρώ
ματα
Гαλά
ζιο
Κίτρι
νοκα
φέ
Μοβ
Blå
Sor
t
Bru
n
Grø
nn
Grå
Ora
nge
Rød
Hvi
t
Gul
Ros
a
Purp
er
Mør
kebl
å
Mør
kegr
ønn
Lyse
blå
Lyse
grøn
n
Nat
urfa
rger
Him
mel
blå
Gul
brun
Fiol
ett
Nie
bies
ka
Cza
rna
Brą
zow
a
Zie
lona
Sza
ra
Pom
arań
czow
a
Cze
rwon
a
Bia
ła
Żół
ta
Róż
owa
Purp
urow
a
Gra
nato
wa
Cie
mno
ziel
ona
Jasn
onie
bies
ka
Jasn
ozie
lona
Bar
wy
Bęk
itna
Żół
tobr
ązow
a
Fiol
etow
a
CZ
DK
FIG
RN
OPL
© ECS Electronics B.V. Pag. 4 AU-037-B1 / 240811DC
! Code3:3
1
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / A3 / A3 Cabrio / A3 Sportback / Exeo / Exeo ST
2
A4 Sedan / A4 Cabrio / Exeo
4
A4 Avant / Exeo ST
3
1
3
2
A4 Sedan
A4 Cabrio
1
2
6
5
4
3
© ECS Electronics B.V. Pag. 5 AU-037-B1 / 240811DC
5
A4 Avant / Exeo ST
6
A3
7
A3 / A3 Cabrio / A3 Sportback
INFO
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / A3 / A3 Cabrio / A3 Sportback / Exeo / Exeo ST
1
3
4
5
2
ML
RQ
S
T
X
A
D
F
G
E
B
-31 OPTION P.D.C.
© ECS Electronics B.V. Pag. 6 AU-037-B1 / 240811DC
ROUTING
A4 Sedan / A4 Cabrio / Exeo
ROUTING
A4 Avant / Exeo ST
ROUTING
A3
XT
B+SA
F
GRQ
EL
M
B+SA
F
GRQ
EL
M
XT
D
D
X
T
B+S AF
GRQ
E
D
© ECS Electronics B.V. Pag. 7 AU-037-B1 / 240811DC
ROUTING
A3 Sportback
ROUTING
A3 Cabrio
8
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / A3 Sportback / Exeo / Exeo ST
3
T
X
T
4
12
9
A3 / A3 Cabrio
3 4
12
TT
X
B+SA
F
GRQ
E
T
D
XT
B+S A
F
GRQ
E
D
© ECS Electronics B.V. Pag. 8 AU-037-B1 / 240811DC
A
Option 1 Option 2 Option 3
B
Anschluss Steckdose
Connection de la prise
Contactdoos aansluiting
Socket connection
Conexión de la caja de enchufe
Allaccio zoccolo
Anslutning kontaktdosa
Objímkový konektor
Stikdåse forbindelse
Pistorasia liitäntä
Υποδοχή σύνδεσης
Tilkobling koblingsboks
Połączenie przez gniazdo
DE
FR
NL
CZ
SE
DK
FI
GR
NO
PL
GB
ES
IT
Pag. 24
INFO
Option 1
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / A3 / A3 Cabrio / A3 Sportback / Exeo / Exeo ST
X
X X
© ECS Electronics B.V. Pag. 9 AU-037-B1 / 240811DC
1
A
10mm
1
A
10mm
2 2
A4 Sedan / Exeo
10
A4 Cabrio
11
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / A3 / A3 Cabrio / A3 Sportback / Exeo / Exeo ST
COption 2
DOption 3
1 2 3
1 2 3
© ECS Electronics B.V. Pag. 10 AU-037-B1 / 240811DC
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / Exeo / Exeo ST
16
3
1
4
2
1
A4 Avant / Exeo ST
12
A3 Cabrio
13
A3
14
A3 Sportback
15
A
1
10mm
1
2 A
10mm
A
1
2
10mm
A
10mm
2
2
© ECS Electronics B.V. Pag. 11 AU-037-B1 / 240811DC
A3 / A3 Sportback / A3 Cabrio
17
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / Exeo / Exeo ST
19
18
2
3
1
21
2
3
14
UNLOCK
© ECS Electronics B.V. Pag. 12 AU-037-B1 / 240811DC
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / Exeo / Exeo ST
20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
26 27 28 29 30 31 3219 2017 18 21 22 23 24 25
G 2
1
Can-busDatawire
STOP
F
E
LOCK
3
4
5
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
ZelenáGrønVihreäΠράσινοGrønnZielony
GrünVertGroenGreenVerdeVerdeGrön
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
HnědáBrunRuskeaΚαφέBrunBrązowy
BraunMarronBruinBrownMarrónMarroneBrun
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
HnědáBrunRuskeaΚαφέBrunBrązowy
BraunMarronBruinBrownMarrónMarroneBrun Pos. 1
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
ZelenáGrønVihreäΠράσινοGrønnZielony
GrünVertGroenGreenVerdeVerdeGrön Pos. 2
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Oranžovo/HnědáOrange/BrunOranssi/RuskeaΠορτοκαλί/ΚαφέOransje/BrunPomarańczowy/Brązowy
Orange/BraunOrange/MarronOranje/BruinOrange/BrownNaranja/MarrónArancione/MarroneOrange/Brun
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Oranžovo/ZelenáOrange/GrønOranssi/VihreäΠορτοκαλί/ΠράσινοOransje/GrønnPomarańczowy/Zielony
Orange/GrünOrange/VertOranje/GroenOrange/GreenNaranja/VerdeArancione/VerdeOrange/Grön
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Červeno/ČernáRød/SortPunainen/MustaΚόκκινο/MαύροRød/SvartCzerwony/Czarny
Rot/SchwarzRouge/NoirRood/ZwartRed/BlackRojo/NegroRosso/NeroRöd/Svart
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Oranžovo/HnědáOrange/BrunOranssi/RuskeaΠορτοκαλί/ΚαφέOransje/BrunPomarańczowy/Brązowy
Orange/BraunOrange/MarronOranje/BruinOrange/BrownNaranja/MarrónArancione/MarroneOrange/Brun Pos. 1
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Oranžovo/ZelenáOrange/GrønOranssi/VihreäΠορτοκαλί/ΠράσινοOransje/GrønnPomarańczowy/Zielony
Orange/GrünOrange/VertOranje/GroenOrange/GreenNaranja/VerdeArancione/VerdeOrange/Grön Pos. 2
Pos. 3
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Červeno/ČernáRød/SortPunainen/MustaΚόκκινο/MαύροRød/SvartCzerwony/Czarny
Rot/SchwarzRouge/NoirRood/ZwartRed/BlackRojo/NegroRosso/NeroRöd/Svart
Pos. 3
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Modrá/ČervenoBlå/RødSininen/PunainenΜπλε/ΚόκκινοBlå/RødNiebieski/Czerwony
Blau/RotBlue/RougeBlauw/RoodBlue/RedAzul/RojoBlu/RossoBlå/Röd
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Modrá/ČervenoBlå/RødSininen/PunainenΜπλε/ΚόκκινοBlå/RødNiebieski/Czerwony
Blau/RotBlue/RougeBlauw/RoodBlue/RedAzul/RojoBlu/RossoBlå/Röd
© ECS Electronics B.V. Pag. 13 AU-037-B1 / 240811DC
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / Exeo / Exeo ST
21
LOCK
32
4
1
© ECS Electronics B.V. Pag. 14 AU-037-B1 / 240811DC
A3 / A3 Sportback / A3 Cabrio -2010
H
D C B A
G FE
1
3 5
7
2 2
1 2 3 4 5 6 7
8 9
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 10 11 12 13 14
G (12pin)
64
F
GSTOP
UNLOCK LOCK
E (14pin +2pin)
G (12pin)
Can-busDatawire
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
ZelenáGrønVihreäΠράσινοGrønnZielony
GrünVertGroenGreenVerdeVerdeGrön
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
HnědáBrunRuskeaΚαφέBrunBrązowy
BraunMarronBruinBrownMarrónMarroneBrun
1
2
3
E
LOCK
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
HnědáBrunRuskeaΚαφέBrunBrązowy
BraunMarronBruinBrownMarrónMarroneBrun Pos. 1
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
ZelenáGrønVihreäΠράσινοGrønnZielony
GrünVertGroenGreenVerdeVerdeGrön Pos. 2
E (14pin +2pin)
G7Pos. 1
G8Pos. 2
E2Pos. 3
G8 E2G7
22
Pos. 3
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Modrá/ČervenoBlå/RødSininen/PunainenΜπλε/ΚόκκινοBlå/RødNiebieski/Czerwony
Blau/RotBlue/RougeBlauw/RoodBlue/RedAzul/RojoBlu/RossoBlå/Röd
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Modrá/ČervenoBlå/RødSininen/PunainenΜπλε/ΚόκκινοBlå/RødNiebieski/Czerwony
Blau/RotBlue/RougeBlauw/RoodBlue/RedAzul/RojoBlu/RossoBlå/Röd
© ECS Electronics B.V. Pag. 15 AU-037-B1 / 240811DC
A3 / A3 Sportback / A3 Cabrio 2010-
LOCK
23
24
25 26
3
2
1 2
3
4
STOPRD/BKPos. 17
Pos. 17Pos. 16Pos. 15
OG/BNPos. 16
Can-busDatawire
OG/GNPos. 15
Can-busDatawire
1
2
3
Pos. 1OG/BN
Pos. 2OG/GN
Pos. 3RD/BK
Pos. 1BN
Pos. 2GN
Pos. 3BU/RD
1
UNLOCK
© ECS Electronics B.V. Pag. 16 AU-037-B1 / 240811DC
A3 / A3 Sportback / A3 Cabrio 2010-
27
Pos. 17Pos. 16Pos. 15
STOPBU/RDPos. 17
BNPos. 16
Can-busDatawire
GNPos. 15
Can-busDatawire
28
29
LOCK
1 2
2
3
1
4
© ECS Electronics B.V. Pag. 17 AU-037-B1 / 240811DC
D
UNLOCK1
LOCK3
2
OPTION 1
* Pos. freiPos. librePos. freePos. vrijPos. librePos. liberoPos. fri
Pos. vícePos. tommePos. vapaanaPos. θέσειςPos. ledigPos. opcji
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
LM
4
20 Amp.
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
OranžováOrangeOranssiΠορτοκαλίOransjePomarańczowy
OrangeOrangeOranjeOrangeNaranjaArancioneOrange
*
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / Exeo / Exeo ST
30
+30
© ECS Electronics B.V. Pag. 18 AU-037-B1 / 240811DC
31
32
33
M
D
2
L
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
OranžováOrangeOranssiΠορτοκαλίOransjePomarańczowy
OrangeOrangeOranjeOrangeNaranjaArancioneOrange
L
20 Amp.
M
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
ČervenáRødPunainenΚόκκινοRødCzerwony
RotRougeRoodRedRojoRossoRöd
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
OranžováOrangeOranssiΠορτοκαλίOransjePomarańczowy
OrangeOrangeOranjeOrangeNaranjaArancioneOrange
+30
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
OranžováOrangeOranssiΠορτοκαλίOransjePomarańczowy
OrangeOrangeOranjeOrangeNaranjaArancioneOrange
OPTION 2
OPTION 2
OPTION 2
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / Exeo / Exeo ST
+30
+30
© ECS Electronics B.V. Pag. 19 AU-037-B1 / 240811DC
20 Amp.
6
2
Pos. 44
44
D
20 Amp.
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
OranžováOrangeOranssiΠορτοκαλίOransjePomarańczowy
OrangeOrangeOranjeOrangeNaranjaArancioneOrange
Pos. 44UNLOCK3
LOCK75
A3 / A3 Sportback / A3 Cabrio
34
+30
If positions are taken
Q (+30)
R
Q (+30)
R
ML
1
45A
44A4
B+S
B+S
B+S
© ECS Electronics B.V. Pag. 20 AU-037-B1 / 240811DC
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / A3 / A3 Sportback / A3 Cabrio / Exeo / Exeo ST
35
36
A4 Sedan / Exeo
37
A4 Cabrio
38
A4 Avant / Exeo ST
39
1 2 3
BS
B+S B+S
© ECS Electronics B.V. Pag. 21 AU-037-B1 / 240811DC
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / A3 / A3 Cabrio / A3 Sportback / Exeo / Exeo ST
43
! Code3:3
B+S
A3 Cabrio
42
A3
40
A3 Sportback
41
B+S
B+S
© ECS Electronics B.V. Pag. 22 AU-037-B1 / 240811DC
44
45
Das fahrzeugseitige Gateway muss von einem VW-Händler mit einem VAG-Service-Tester zur Funktionserweiterung Anhängervorrichtung codiert werden.
La porte du reseau multiplexé du véhicule doit être télécodé par un concession VW/Audi avec la valise VAG, pour ajouter la fonction dispositif d'attelage.
De gateway van het voertuig moet met een VAG-Servicetester voor functie-uitbreiding van de trekhaak via zelf diagnose bij de dealer worden gecodeerd.
A VAG Service Tester must be used to code the vehicle's Gateway at self diagnosic with the additional function for the towing hitch at the dealer.
Para controlar el funcionamiento del enganche es necesario controlar el gateway del vehiculo con un VAG-Servicetester en el concesionario.
Per l'ampliamento funzionale del gancio di traino, il gateway del veicolo deve essere codificato tramite un tester del servizio assistenza VAG.
Fordonets inkörsport måste kodas av återförsäljaren med en VAG testutrustning för att dragkroken skall fungera korrekt.
Komunikační brána vozidla musí být zakódována prodejcem pomocí servisní zkoušečky VAG pro rozšíření funkce tažného háku.
Vognens datastik skal kodes af forhandleren med en VAG-servicetester for udvidelse af funktionen til også at gælde trækkrogen.
Jälleenmyyjän pitää antaa ajoneuvon väylälle VAG-testilaitteella koodi vetokoukkutoimintoa varten.
Η πύλη του οχήματος θα πρέπει να κωδικοποιηθεί από τον έμπορο με έναν Ελεγκτή Υπηρεσίας VAG για επέκτασης της λειτουργίας του άγκιστρου ρυμούλκησης.
Kjøretøyets router må dekoderes med en VAG-servicetester hos forhandleren, for å legge til nye funksjoner til tilhenger-festet.
Centrala (gateway) sieci pojazdu musi zostać zakodowana u dealera samochodowego za pomocą testera diagnostyczn-ego VAG w celu rozbudowania funkcji haka holowniczego.
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
!DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITHTHE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOXON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO!
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPORMED RÄTT WATT-VÄRDE!
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY!
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / A3 / A3 Cabrio / A3 Sportback / Exeo / Exeo ST
INFO
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Einzelteile wieder einbauenMontez les part enlévesTerug plaatsen onderdelenReinstall liningsReinstalar componentesRimetti a posto componentiSätt tillbaka delar
Znovu zasuňte obloženíPåsæt beklædningenAsenna verhoilut takaisinΤοποθετήστε ξανά τις επενδύσειςSett tilbake delerZałożyć wykładzinę
© ECS Electronics B.V. Pag. 23 AU-037-B1 / 240811DC
A4 Sedan / A4 Cabrio / A4 Avant / A3 / A3 Cabrio / A3 Sportback / Exeo / Exeo ST
46
DU
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0
Citroën C4 Hatchback
Partnr.: CT-026-DL
!
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Gebrauchsanleitung.
Mode d'emploi.
Gebruikershandleiding.
User guide.
Guía del usuario.
Manuale di istruzioni.
Bruksanvisning.
Uživatelská příručka.
Brugervejledning.
Käyttöohjeet.
Οδηγός χρήστη.
Brukerveiledning.
Instrukcja obsługi.
© ECS Electronics B.V. Pag. 24 AU-037-B1 / 240811DC
Anschluss Steckdose
Connection de la prise
Contactdoos aansluiting
Socket connection
Conexión de la caja de enchufe
Allaccio zoccolo
Anslutning kontaktdosa
Objímkový konektor
Stikdåse forbindelse
Pistorasia liitäntä
Υποδοχή σύνδεσης
Tilkobling koblingsboks
Połączenie przez gniazdo
DE
FR
NL
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
GB
INFO
1-7 STOP
1/L 2 3/31 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L
Schwarz/
Weiß
Noir/
Blanc
Zwart/
Wit
Black/
White
Negro/
Blanco
Nero/
Bianco
Svart/
Vit
Černo/
Bílá
Sort/
Hvid
Musta/
Valkoinen
Μαύρο/
Λευκό
Svart/
Hvit
Czarny/
Bialy
Blau
Bleu
Blauw
Blue
Azul
Blu
Blå
Modrá
Blå
Sininen
Μπλε
Blå
Niebieski
Braun
Marron
Bruin
Brown
Marrón
Marrone
Brun
Hnědá
Brun
Ruskea
Καφέ
Brun
Brązowy
Schwarz/
Grün
Noir/
Vert
Zwart/
Groen
Black/
Green
Negro/
Verde
Nero/
Verde
Svart/
Grön
Černo/
Zelená
Sort/
Grøn
Musta/
Vihreä
Μαύρο/
Πράσινο
Svart/
Grønn
Czarny/
Zielony
Grau/
Rot
Gris/
Rouge
Grijs/
Rood
Grey/
Red
Gris/
Rojo
Grigio/
Rosso
Grå/
Röd
Šedo/
Červená
Grå/
Rød
Harmaa/
Punainen
Γκρι/
Κόκκινο
Grå/
Rød
Szary/
Czerwony
Schwarz/
Rot
Noir/
Rouge
Zwart/
Rood
Black/
Red
Negro/
Rojo
Nero/
Rosso
Svart/
Röd
Černo/
Červená
Sort/
Rød
Musta/
Punainen
Μαύρο/
Κόκκινο
Svart/
Rød
Czarny/
Czerwony
Grau/
Schwarz
Gris/
Noir
Grijs/
Zwart
Grey/
Black
Gris/
Negro
Grigio/
Nero
Grå/
Svart
Šedo/
Černá
Grå/
Sort
Harmaa/
Musta
Γκρι/
Μαύρο
Grå/
Svart
Szary/
Czarny
21W21W 21W 42W 3x21W 42W
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
DIN/ISO 1724
Pmax