*22761152_1216*Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Anexo a las instrucciones demontaje y funcionamiento
Reductores industrialesReductores de engranajes cilíndricos y de engranajescilíndricos y cónicos de la serie X..Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión /OAP
Edición 12/2016 22761152/ES
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Índice
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X.. 3
Índice1 Notas importantes .................................................................................................................... 4
2 Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAP .......................................... 52.1 Estructura/funcionamiento .............................................................................................. 52.2 Esquema eléctrico (representación de principio)............................................................ 82.3 Instalación y montaje .................................................................................................... 102.4 Indicación para el control del nivel de aceite ................................................................ 122.5 Puesta en marcha......................................................................................................... 132.6 Inspección/mantenimiento ............................................................................................ 142.7 Fallo de funcionamiento................................................................................................ 152.8 Lubricantes admitidos ................................................................................................... 16
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
1 Notas importantes
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X..4
1 Notas importantes
NOTAEn este anexo se describen ampliaciones de las instrucciones de funcionamiento delrefrigerador de aceite por aire. Utilice las ampliaciones que aquí se indican.Este documento no sustituye a las instrucciones de funcionamiento detalladas.
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPEstructura/funcionamiento
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X.. 5
2 Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAP2.1 Estructura/funcionamiento2.1.1 Estructura
Se puede utilizar un refrigerador de aceite por aire si no son suficientes la potenciatérmica límite del reductor refrigerado de forma natural o la refrigeración medianteventilador montado en el eje de entrada.
NOTA• Las siguientes versiones son válidas para reductores con lubricación a presión.• Tenga en cuenta además las instrucciones de funcionamiento del fabricante del
sistema de refrigeración.
2.1.2 Información generalEl sistema de refrigeración se suministra como unidad completa sobre un bastidor debase para colocación por separado, pero sin cableado eléctrico ni tubos. Opcional-mente se puede montar el sistema de refrigeración como unidad completa directa-mente en el reductor. El sistema de refrigeración se suministra en este caso sin cable-ado eléctrico pero con los tubos montados.El volumen de suministro de la versión básica del sistema de refrigeración incluye:• Bomba con motor asíncrono directamente adosado (la bomba funciona siempre
conjuntamente)• Ventilador con motor asíncrono adosado directamente• Intercambiador de calor aceite-aire• Filtro de aceite con elemento filtrante e indicador eléctrico/óptico de mantenimien-
to• Presostato, que vigila la presión de la bomba. Señal de aviso o de desconexión a
una presión de aceite de < 0,5 bar• Interruptor térmico/TSK2 con 2 puntos de conmutación para
– arranque controlado del motor del ventilador a una temperatura del aceite> 60 °C
– supervisión del refrigerador de aceite por aire, es decir, advertencia o descone-xión del reductor a una temperatura de aceite > 90 °C
2.1.3 Equipamiento opcionalOpcionalmente, el sistema de refrigeración puede estar equipado con los siguientescomponentes:• Filtro de aceite como filtro dúplex
El filtro de aceite está disponible como filtro simple o como filtro dúplex. En las ins-talaciones de lubricación a presión, en la versión estándar se incluye un filtro sim-ple.
• Sensor de caudal volumétrico• Manómetro• Termómetro• Sonda térmica PT10022
7611
52/E
S –
12/2
016
2 Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPEstructura/funcionamiento
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X..6
2.1.4 FunciónTenga en cuenta las siguientes instrucciones de manejo para los distintos componen-tes.
BombaEl motor de la bomba se debe conectar 10 s antes del arranque del reductor y funcio-na conjuntamente siempre durante el funcionamiento del reductor.Durante el funcionamiento de la bomba, la presión del sistema es limitada por unaválvula limitadora de presión integrada en el refrigerador.
NOTA¡El ajuste de fábrica de esta válvula no debe modificarse!
VentiladoresEl motor de accionamiento del ventilador se conecta y se desconecta en función de latemperatura.
Interruptor térmico/TSK2La temperatura de la instalación se vigila mediante un interruptor térmico con puntosde conmutación fijos.• A T > 60 °C → REFRIGERADOR ON• A T < 50 °C → REFRIGERADOR OFF• A T > 90 °C → PARADA REDUCTOR / AVISO
Sonda térmica PT100 (opcional)En lugar de un interruptor térmico/TSK2 se puede utilizar opcionalmente una sondatérmica PT100 para el control del sistema de refrigeración. La evaluación de la señalde temperatura y el control de los interruptores del usuario se realizan mediante elcontrol del usuario.• A T > 60 °C → REFRIGERADOR ON• A T < 50 °C → REFRIGERADOR OFF• A T > 90 °C → PARADA REDUCTOR / AVISO
FiltroEl filtro se vigila ópticamente mediante un indicador de presión diferencial y eléctrica-mente mediante un control de presión diferencial.A m p > 2,2 bares → AVISO (limpiar filtro)
PresostatoPara el presostato se ha de prever un puenteado de arranque de 10 s.
Válvula de retenciónLa válvula antirretorno abre a una presión de 1 bar.
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPEstructura/funcionamiento
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X.. 7
2.1.5 Normativa de bloqueo
Habilitación del reductorHabilitación del reductor si se cumplen las siguientes condiciones:• Presión del aceite p > 0,5 bares (puenteado de arranque de 10 s)• Temperatura del aceite T < 90 °C
PARADA reductor/avisoPARADA del reductor/aviso si se cumple una de las siguientes condiciones:• Temperatura del aceite T > 90 °C• Presión del aceite p < 0,5 bar
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPEsquema eléctrico (representación de principio)
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X..8
2.2 Esquema eléctrico (representación de principio)Los esquemas de conexiones muestran a modo de ejemplo una posible estructura delcontrol para el sistema de refrigeración utilizando un interruptor térmico/TSK2 y opcio-nalmente una sonda térmica PT100. Utilice los esquemas de conexiones según la es-tructura del sistema de refrigeración.
2.2.1 Circuito de control con control mediante interruptor térmico/TSK2
F6F4
T1
K3 K4K5
N
T2
K6
S2 K6se cierra a
> 60°C
abre a
ACEITE > 90°C
Señal temp.
a regulación
motor principal:
Advertencia/desconexión
F5
L1
K1
p > 0,5 bares
K2
p < 0,5 bares
ACEITE
K6
ϑ ϑ
Desconexión de emergencia
K1T
K1T
S0
S1
Desconexión de emergencia
P ϑ
Contactor principal "ON" Relé de temporización
para regulación
motor principal
10 s
18888349195
2.2.2 Circuito de control con control mediante sonda térmica PT100
K3 ON cuando
K3 K4
> 60 °C
ACEITE > 90 °C
señal de temp.
a la regulación
del motor principal:
Advertencia/desconexión
ACEITEϑ
K3 OFF cuando
< 50 °CACEITEϑ
ϑ
Control del usuario
A
PT100
F4
K5 K6
S2 K6
F5
L1
N
K1 K2
K6
K1T
K1T10 s
S0
S1
Desconexión de emergencia
p > 0,5 baresp < 0,5 bares
P
Contactor principal "ON" Relé de temporización
para regulación
motor principal
18888346763
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPEsquema eléctrico (representación de principio)
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X.. 9
2.2.3 Circuito principal
Conectar
si
ACEITE > 60°CSeñal de contactor K4mediante interruptor térmico/TSK2
o sonda térmica PT100
K3
Motor del ventilador
L1L2L3
M3
PE
Motor de la bomba
M1
Señal mediante contactor K1, K2 a través de presostato
(contacto inversor) Advertencia/desconexión
K5
Motor principal
Regulación del
motor principal
F1 F3
ϑ
K6
F2
M3
M2 M3
M3
18888344331
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPInstalación y montaje
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X..10
2.3 Instalación y montaje
NOTALea primero las instrucciones de funcionamiento del fabricante del sistema de sumi-nistro de aceite.
2.3.1 Indicaciones para la colocación y conexiónDe serie, el sistema de refrigeración se ha de colocar separado del reductor. Opcio-nalmente se puede montar el sistema de refrigeración como unidad completa directa-mente en el reductor. El sistema de refrigeración se suministra en este caso sin cable-ado eléctrico pero con los tubos montados.Prepare un lugar de instalación con baja vibración y a una distancia máxima de 1 m alreductor. Coloque el sistema de refrigeración al mismo nivel o más bajo que el reduc-tor, en caso de que no sea posible, consúltelo con SEW‑EURODRIVE.Emplace el sistema de refrigeración de forma que la alimentación y la evacuación deaire no queden obstruidas. Asegúrese de que la ventilación y la protección frente a lasuciedad son suficientes.
NOTAPara las dimensiones del refrigerador, así como datos técnicos detallados, véanselas instrucciones de funcionamiento del fabricante del sistema de refrigeración.
2.3.2 Conexión mecánicaConecte el sistema de refrigeración al reductor respetando las marcas de identifica-ción, teniendo en cuenta las prescripciones nacionales vigentes.Tenga en cuenta las siguientes condiciones de entorno:• Una reducción de las secciones de cable indicadas no está permitida.• Tenga en cuenta el grosor de pared y el material adecuados a la hora de seleccio-
nar tubos, tubos flexibles y racores. Utilice preferentemente racores con junta dematerial blando.
2.3.3 Conexão elétricaTenga en cuenta las normativas específicas del país para las conexiones eléctricas.En la versión estándar, conecte los siguientes componentes:• Motor de la bomba• Motor del ventilador• Interruptor térmico/Sonda térmica• Presostato• Indicador de mantenimiento del filtro de aceiteTenga en cuenta al respecto las siguientes indicaciones.• Compruebe particularmente el correcto sentido de giro de la bomba y del ventila-
dor.• Tenga en cuenta la hoja de datos del motor.• El motor de la bomba se debe conectar 10 s antes del arranque del reductor y fun-
ciona conjuntamente siempre durante el funcionamiento del reductor.
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPInstalación y montaje
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X.. 11
• El presostato emite una señal de aviso cuando la presión cae por debajo de0,5 bares.
• En caso de usar un interruptor térmico/TSK2, tiene que integrarlo en el circuito detal modo que– en el primer punto de conmutación (a una temperatura del aceite de 60 °C) se
conecte el ventilador,– en el segundo punto de conmutación (a una temperatura del aceite de 90 °C)
se active una señal de aviso o se desconecte el accionamiento principal.• En caso de usar una sonda térmica PT100, tiene que integrarla en el circuito de
tal modo que– cuando se alcance una temperatura del aceite de 60 °C se conecte el ventila-
dor.– cuando no se alcance una temperatura del aceite de 50 °C se desconecte el
ventilador.– al alcanzar una temperatura del aceite de 90 °C se dispare una señal de aviso
o se desconecte el accionamiento principal.• El indicador de mantenimiento del filtro indica la necesidad de cambiar un elemen-
to filtrante sucio.En caso de usar opciones:• Conecte el sensor de caudal volumétrico al control del usuario.
2.3.4 Temperatura límite para el arranque del sistema de suministro de aceitePara garantizar un funcionamiento correcto del sistema de suministro de aceite, elaceite del reductor debe tener una viscosidad mínima. La viscosidad depende delaceite utilizado y de la temperatura del aceite en los tubos/tubos flexibles conductoresde aceite y en la bomba de aceite. Tenga en cuenta el capítulo "Lubricantesadmitidos" (→ 2 16).Cuando el sistema de suministro de aceite se utiliza a temperaturas ambiente frías,puede ser necesario adaptar el sistema de suministro de aceite. En caso necesario,póngase en contacto con SEW‑EURODRIVE.
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPIndicación para el control del nivel de aceite
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X..12
2.4 Indicación para el control del nivel de aceite
El uso de un sistema de suministro de aceite puede alterar el nivel de aceite. Las can-tidades de llenado indicadas en la placa de características son valores aproximados yse refieren exclusivamente al reductor. La cantidad de aceite a llenar viene determina-da por la marca de la varilla del nivel de aceite, la mirilla del nivel de aceite o la mirillade aceite.Observe en las instrucciones de funcionamiento del reductor el capítulo "Comproba-ción del nivel de aceite".
2.4.1 Mayor cantidad de aceite de reductorLa cantidad de llenado de lubricante necesaria del sistema de suministro de aceiteque debe llenarse adicionalmente en el reductor se indica en la siguiente tabla.Los datos se refieren a secciones transversales estándar de las tuberías con una lon-gitud del tubo de aspiración de 1,5 m y del tubo de impulsión de 2,5 m.
Tamaño Aceite necesario adicional en el reduc-tor en l
OAP 005 4.5
OAP 010 4.5
OAP 020 5.0
OAP 025 5.5
OAP 030 5.5
OAP 040 9.0
OAP 050 10.0
OAP 060 14.0
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPPuesta en marcha
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X.. 13
2.5 Puesta en marcha2.5.1 Notas
¡IMPORTANTE!Una puesta en marcha incorrecta puede dañar el reductor o el sistema de suminis-tro de aceite.Posibles daños materiales.• Tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
• Antes de la puesta en marcha, compruebe la capacidad de funcionamiento de losdispositivos de control. (En función del diseño, presostato, caudalómetro, interrup-tor térmico/sonda térmica, indicador de mantenimiento, etc.)
• Tenga en cuenta que el sistema de refrigeración de aceite por aire debe funcionarcomo mínimo durante 10 minutos antes de la primera puesta en marcha del re-ductor y después de cada cambio de aceite para que todas las cámaras de aceiteestén llenas. A continuación, vuelva a desconectar la bomba de aceite y corrija elnivel de aceite, si fuese necesario.
• Tenga en cuenta que el sistema de suministro de aceite con temperaturas am-biente muy bajas debe funcionar sólo con calefacción del aceite. Encontrará másinformación en el capítulo "Temperatura límite para el arranque del sistema desuministro de aceite" (→ 2 11).
• El reductor no debe ponerse en marcha sin presostato conectado.• Recuerde que la bomba debe funcionar durante 10 segundos antes de la puesta
en marcha del reductor.
2.5.2 Purgado de la bomba
¡ADVERTENCIA!Peligro por salida y salpicaduras del aceite de reductor.Lesiones graves.• Es obligatorio utilizar gafas protectoras.• Purgue la bomba con mucho cuidado.
Respete el siguiente procedimiento si la bomba después del arranque del sistema desuministro de aceite no bombease aceite inmediatamente:• Llene la bomba con aceite.• Purgue el aire de la bomba durante el arranque en la parte de impulsión, si fuera
posible, en el punto más alto.
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPInspección/mantenimiento
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X..14
2.6 Inspección/mantenimiento
NOTALea primero las instrucciones de funcionamiento del fabricante del sistema de sumi-nistro de aceite.
2.6.1 Intervalos de inspección y de mantenimientoCumpla los siguientes intervalos de inspección y mantenimiento.
Intervalo de tiempo ¿Qué hacer?• En función de las condicio-
nes de funcionamiento, amás tardar cada 12 meses
• Comprobar el estado del refrigerador de acei-te por aire, si fuera preciso, limpiar el registrode refrigeración
• Comprobar el estado del filtro de aceite, sifuera preciso, cambiar el elemento filtrante
• Depende (en función de lasinfluencias externas)
• Compruebe la estanqueidad de los tubos flexi-bles existentes
2.6.2 Comprobar tubos flexibles
¡IMPORTANTE!Aun en caso de un almacenamiento adecuado y esfuerzo permitido, las manguerasy los tubos flexibles están sometidos a un envejecimiento natural. Por este motivo,su vida útil está limitada
• El tiempo de uso de los tubos flexibles no debe exceder de seis años después dela fecha de fabricación impresa.
• El usuario de la instalación tiene que asegurar que los tubos flexibles se sustitu-yan en intervalos de tiempo adecuados aun cuando no se puedan percibir defi-ciencias técnicas de seguridad en los tubos flexibles.
• Encomiende la comprobación de los tubos flexibles al menos una vez al año a unexperto en cuanto al estado de funcionamiento seguro de los mismos.
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPFallo de funcionamiento
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X.. 15
2.7 Fallo de funcionamiento
Fallo Causa posible MedidaBomba de aceite no as-pira
• Aire en los tubos • Llenar con aceite el tubo de aspiracióny la bomba de aceite
• Purgar el aire del tubo de impulsión du-rante el arranque
• Falta aceite en el reductor • Comprobar el nivel de aceite en el re-ductor
• Tipo de aceite equivocado en elreductor
• Comprobar el tipo de aceite (sobre todoa bajas temperaturas)
• El motor no gira • Comprobar las conexiones eléctricas
• Sentido de giro del motor erró-neo
• Cambio del sentido de giro
Caudal de la bomba deaceite insuficiente
• Circuito de aceite obturado • Abrir válvulas y grifos
• Tipo de aceite equivocado • Comprobar el tipo de aceite (sobre todoa bajas temperaturas)
• Velocidad errónea del motor • Comprobar la velocidad del motor de labomba
• Depresión de aspiración excesi-va
• Aumentar la sección del tubo de aspira-ción
• Reducir la altura de aspiración
Bomba de aceite hacemucho ruido
• Depresión de aspiración excesi-va
• Aumentar la sección del tubo de aspira-ción
• Reducir la altura de aspiración
• Evitar acodados bruscos en el tubo deaspiración
• Evitar reducciones en el tubo de aspira-ción
Bomba de aceite trans-porta espuma
• Falta aceite en el reductor • Comprobar el nivel de aceite en el re-ductor
• Tubo de aspiración tiene fuga • Comprobar la estanqueidad de los ra-cores
Presostato no se dispa-ra
• Aire en el tubo de aspiración dela bomba de aceite
• Llenar con aceite el tubo de aspiracióny la bomba de aceite
• Purgar el aire en el lado de impulsiónde la bomba
• Presostato mal conectado • Comprobar la conexión
• Presostato defectuoso • Cambiar presostato
• Bomba de aceite defectuosa • Consulte con SEW‑EURODRIVE
No se alcanza la poten-cia refrigeradora
• Temperatura de aire superiorque en el diseño
• Utilizar refrigerador mayor
Corriente de aire insufi-ciente
• Láminas obturadas • Limpiar registro de refrigeración
• Obstáculos en la cercanía • Mantener la distancia mínima
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPLubricantes admitidos
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X..16
2.8 Lubricantes admitidosEn este capítulo se describen los lubricantes admitidos y las temperaturas admisiblesdurante el uso de los reductores industriales de SEW‑EURODRIVE.
NOTA• Decisivo para la viscosidad y el tipo de aceite es el tipo de aceite seleccionado
por SEW‑EURODRIVE para el pedido específico (véase confirmación del pedidoy placa de características).
• En caso de usar lubricantes biodegradables y aptos para uso alimentario, así co-mo aceites de poliglicol, consulte con SEW‑EURODRIVE.
• Compruebe la compatibilidad de la grasa y el aceite utilizados.• Las tablas contienen los lubricantes autorizados por SEW‑EURODRIVE.• Los aceites de las mismas clases de viscosidad y diferentes fabricantes no tienen
las mismas propiedades. Particularmente las temperaturas del baño de aceite mí-nimas admisibles son específicas del fabricante. Estas temperaturas se represen-tan en las tablas de lubricantes.
• Las temperaturas del baño de aceite mínimas admisibles dependen del tipo de lu-bricación utilizado. Estas temperaturas se representan en las tablas de lubrican-tes. Los valores corresponden a la viscosidad máxima de cada uno de los lubri-cantes.
• Los valores que se indican en las tablas de lubricantes tienen validez en el mo-mento de la impresión de este documento. Los datos de los lubricantes están so-metidos a un cambio dinámico por parte del fabricante del lubricante. Las informa-ciones actuales sobre los lubricantes se encuentran en: www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe
2.8.1 Explicación sobre la estructura de las tablas y abreviaturas
Símbolos DesignaciónCLP = Aceite mineral
CLP HC = Polialfaolefinas sintéticas (PAO)
E = Aceite en base a ésteres
= Lubricante mineral
= Lubricante sintético
= Lubricante para la industria alimentaria (conforme a NSF H1)
OilOil
= Aceite biodegradable (lubricante para agricultura, silvicultura y gestiónde recursos hidráulicos)
1) = Se pueden utilizar lubricantes únicamente con el factor de servicioFs ≥ 1.3
RWDR = Retén
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPLubricantes admitidos
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X.. 17
2.8.2 Explicaciones para cada lubricante
SEW070040013
-20
-5
+5
xyz
+65
[5]
[1]
[2]
[3]
[4]
[6]
[7]
18014416413363467
[1] Temperatura de arranque en frío más baja en °C para lubricación por barboteo*[2] Temperatura de arranque en frío más baja en °C para accionamientos con
bombas hasta una viscosidad máx. del aceite de 5.000 cSt*[3] Temperatura de arranque en frío más baja en °C para accionamientos con
bombas hasta una viscosidad máx. del aceite de 2.000 cSt*[4] Nombres comerciales[5] Fabricante[6] ¡Máxima temperatura de baño de aceite en °C! ¡NO SE DEBE EXCEDER![7] Aprobaciones
*Si el aceite tiene una temperatura más baja, se debe calentar a la temperatura míni-ma indicada mediante una calefacción de aceite, por ejemplo. La viscosidad del acei-te máxima admisible en función del tipo de bomba se puede consultar en el capítulosiguiente.
2.8.3 Explicaciones para sistemas de suministro de aceite y viscosidad del aceiteEn la versión estándar, la motobomba del sistema de refrigeración está diseñada parauna viscosidad del aceite de 2.000 cSt.Opcionalmente se puede utilizar una motobomba con mayor capacidad de aspiraciónque está diseñada para una viscosidad del aceite de 5.000 cSt. En caso necesario,póngase en contacto con SEW‑EURODRIVE.
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPLubricantes admitidos
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X..18
2.8.4 Tablas de lubricantesLa tabla de lubricantes es válida en la fecha de impresión de este documento, consul-te la tabla actual en www.sew‑eurodrive.de/schmierstoffe.
Klü
be
roil
GE
M 1
-15
0 N
Klü
be
roil
GE
M 1
-22
0 N
Klü
be
roil
GE
M 1
-32
0 N
Klü
be
roil
GE
M 1
-46
0 N
Klü
be
roil
GE
M 1
-68
0 N
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
SEW070030013
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
Op
tige
ar
BM
15
0
Alp
ha
SP
15
0
VG
15
0 1
)
VG
32
0
DIN
(ISO
)
AP
I
ISO
,SA
E
NL
GI
CL
P
VG
22
0
VG
46
0
VG
10
00
VG
68
0
0
+15
+25
0
+15
+25
0
+15
+25
0
+15
+25
0
+15
+25
+9
0+
90
Alp
ha
SP
22
0O
ptig
ea
r
BM
22
0
Alp
ha
SP
32
0O
ptig
ea
r
BM
32
0
Alp
ha
SP
68
0
S0
+5
+20
+30
+9
0
Op
tige
ar
BM
10
00
Op
tige
ar
BM
68
0
-5
+10
+20
+9
0
-10
+5
+15
+8
5
-150
+10
+7
5
-20
-5
+5
+6
5
-20
-5
+5
+6
5
-20
-5
+5
+6
5
-20
-5
+5
+6
5
-20
-5
+5
+6
5
-20
-5
+5
+6
5
-20
-5
+5
+6
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-150
+10
+7
5
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
Op
tige
ar
BM
46
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
-5
+10
+20
+9
0
Alp
ha
SP
46
0
+9
0+
90
Re
no
lin
CL
P 1
50
Plu
s
Re
no
lin
CL
P 2
20
Plu
s
Re
no
lin
CL
P 3
20
Plu
s
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 15
0
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 22
0
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 32
0
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 46
0
Re
no
lin
CL
P 4
60
Plu
s
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 68
0
Mo
bilg
ea
r 60
0
XP
68
0
SEW070030013
Mo
bilg
ea
r 60
0
XP
46
0
Re
no
lin
CL
P 6
80
Plu
s
+9
00
+15
+25
+9
00
+15
+25
+9
00
+15
+25
+9
0
SEW070030013
SEW070030013
SEW070030013
Mo
bilg
ea
r 60
0
XP
15
0
Mo
bilg
ea
r 60
0
XP
22
0
Mo
bilg
ea
r 60
0
XP
32
0
Sh
ell O
ma
la
Oil F
22
0
-10
+5
+15
+8
0
Sh
ell O
ma
la
Oil F
32
0
Sh
ell O
ma
la
Oil F
46
0
Me
rop
a 1
50
Me
rop
a 2
20
Me
rop
a 3
20
Me
rop
a 4
60
Me
rop
a 6
80
Ca
rter E
P 2
20
Ca
rter E
P 3
20
Ca
rter E
P 4
60
Ca
rter E
P 6
80
Mobil®
TO
T A
LS
hll
e
FUCHS
TE
XA
CO
LUBRICATION
17909427211 2276
1152
/ES
– 12
/201
6
2Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPLubricantes admitidos
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X.. 19
La tabla de lubricantes es válida en la fecha de impresión de este documento, consul-te la tabla actual en www.sew‑eurodrive.de/schmierstoffe.
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-15
0 N
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-22
0 N
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-32
0 N
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-46
0 N
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-68
0 N
Om
ala
S4
GX
68
0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
Alp
ha
sy
n
EP
15
0O
pti
gea
rS
yn
the
tic
X 1
50
VG
15
0 1
)
VG
68
1)
VG
32
1)
VG
32
0
DIN
(IS
O)
AP
I
ISO
,SA
E
NL
GI
CL
P H
C
VG
22
0
VG
46
0
VG
10
00
VG
68
0
-10
+10
+25
-10
+10
+25
-5 +10
+25
-10
+10
+25
+11
0
Op
tig
ea
rS
yn
the
tic
X 2
20
Alp
ha
sy
n
EP
22
0
Op
tig
ea
rS
yn
the
tic
X 3
20
Alp
ha
sy
n
EP
32
0
Op
tig
ea
rS
yn
the
tic
X 6
80
-15
+5
+15
+1
00
-20 0
+10
+9
0
-25
-5 +5
+8
0
-25
-10 0
+7
0-3
0
-10 0
+7
0-3
0
-10
+0
+7
0-3
0
-10 0
+7
5-2
5
-10 0
70
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-68
N
S0
-35
-20
-10
+5
0
-25
-10 0
+7
0
-25
-5 +5
+8
0-2
5
-5 +5
+8
0-2
0 0
+10
+7
5-2
5
-5 0+
85
-25
-5 +5
+8
0-2
5
-5 +5
+8
0-2
5
-5 +5
+8
0
-25
-5 +5
+8
5
-20 0
+10
+9
0-2
0 0
+10
+9
0-1
5 0
+15
+8
5-2
0 0
+10
+9
5-2
0 0
+10
+9
5-2
0 0
+10
+9
0-2
0 0
+10
+9
0
Alp
ha
sy
n
EP
46
0
-15
+5
+15
+1
00
-15
+5
+15
+1
00
-10
+5
+20
+9
5-1
5
+5
+15
+1
05
-15
+5
+20
+1
05
-15
+5
+15
+1
00
-15
+5
+15
+1
00
-15
+5
+15
+1
05
Op
tig
ea
rS
yn
the
tic
X 4
60
+11
0+
11
0
Ren
olin
Un
isy
n C
LP
150
-35
-20
-10
+5
0
Ren
olin
Un
isy
n C
LP
68
Ren
olin
Un
isy
n C
LP
220
Ren
olin
Un
isy
n C
LP
320
Hig
hG
ea
r
Sy
nth
22
0
Hig
hG
ea
r
Sy
nth
32
0
Hig
hG
ea
r
Sy
nth
46
0
Ren
olin
Un
isy
n C
LP
460
Hig
hG
ea
r
Sy
nth
68
0
S0
-20 0
+15
+11
0
S0
Ren
olin
Un
isy
n C
LP
680
+11
0
S0
-10
+15
+30
+11
0
S0
-10
+15
+30
+11
0
S0
0
+20
+30
Klü
be
rsy
nth
EG
4-1
00
0
+11
0
S0
-15
+10
+25
+11
0-1
0
+10
+25
+11
0-1
0
+10
+25
+11
0-1
0
+10
+25
+11
0
S0
S0
S0
-35
-15
-5+
75
S0
-40
-25
-15
+5
0
S0
-40
-30
-25
+3
0
S0
-30
-10
+5
+8
5
S0
-25
-5 +10
+9
5
S0
Om
ala
S4
GX
22
0
S0
-30
-10 0
+7
5
Om
ala
S4
GX
15
0
S0
-40
-20
-10
+5
0
Om
ala
S4
GX
68
-20 0
+10
+9
5
Om
ala
S4
GX
32
0
Om
ala
S4
GX
46
0
Ca
rte
r
SH
68
0
Ca
rte
r
SH
22
0
Ca
rte
r
SH
15
0
Ca
rte
r
SH
32
0
Ca
rte
r
SH
46
0
Pin
na
cle
EP
22
0
Pin
na
cle
EP
15
0
Pin
na
cle
EP
32
0
Pin
na
cle
EP
46
0
S0
-35
-15
-5+
75
SH
C 6
30
SH
C 6
29
SH
C 6
26
SH
C 6
24
SH
C 6
32
SH
C 6
34
SH
C 6
36
SH
C 6
39
SH
C G
ea
r 2
20
SH
C G
ea
r 1
50
SH
C G
ea
r 3
20
SH
C G
ea
r 4
60
SH
C G
ea
r 6
80
SH
C G
ea
r 1
00
0
Mobil®
TO
T A
LS
hll
e
FUCHS
TE
XA
CO
LUBRICATION
179094218352276
1152
/ES
– 12
/201
6
2 Refrigerador de aceite por aire con lubricación a presión/OAPLubricantes admitidos
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores de engranajes cilíndricos y de engra-najes cilíndricos y cónicos de la serie X..20
La tabla de lubricantes es válida en la fecha de impresión de este documento, consul-te la tabla actual en www.sew‑eurodrive.de/schmierstoffe.
Klü
be
roil
4U
H1
-68
N
Klü
be
roil
4U
H1
-22
0 N
Klü
be
roil
4U
H1
-46
0 N
Klü
be
rbio
CA
2-4
60
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
Op
tileb
HY
68
VG
68
1)
VG
46
0 1
)
DIN
(ISO
)
AP
I
ISO
,SA
E
NL
GI
CL
P H
C
NS
F H
1
E
VG
22
0 1
)
VG
46
0
Op
tileb
GT
22
0
Op
tileb
GT
46
0
-15
+5
+20
+9
5
-25
-5
+5
+7
5
-40
-25
-15
+4
5
-35
-20
-10
+4
5
-25
-5
+5
+7
5
-15
+5
+15
+9
5
S0
S0
S0
Ca
ss
ida
Flu
id H
F 6
8
Ca
ss
ida
Flu
id G
L 2
20
Ca
ss
ida
Flu
id G
L 4
60
-15
+5
+20
+9
0
-20
-5
+5
+7
5
-35
-20
-10
+4
5
-15
+5
+15
+9
5
-15
+5
+15
+9
5
Pla
nto
ge
ar
46
0 S
FUCHS
LUBRICATION
17909432587
2276
1152
/ES
– 12
/201
6
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]