Download - 2012 Scott Onroad Catalogue
We at Scott want to share our passion for being on the open road with
nothing but nature around us. To us motorcycling represents the free-
dom of being able to go your own way. This connection to the sport
gives us the inspiration to create a product line in the Scott way, which
fi ts all types of riding, weather conditions and styles. We are constantly
fi nding ways to progress in Innovation, Technology and Design and
this is well refl ected in every product we off er.
Chez Scott nous voulons partager notre passion de la pratique moto
et le plaisir des infi nies étendues s’off rant à nous. Pour nous la moto
représente la liberté de choisir ses propres destinations. Cette syner-
gie que ce sport nous donne nous inspire à créer une ligne de produits
qui, selon nous, s’adapte à tous types de conduite, conditions météo-
rologiques et styles de chacun. Nous sommes en constante recherche
de progresser au développement de nos produits basés sur l’innova-
tion, la technologie et le design, ce que vous retrouverez dans chacun
d’eux.
Wir bei Scott möchten unsere Leidenschaft für den Motorsport tei-
len. Für uns geht es dabei um die Freiheit eigene Wege zu defi nieren.
Diese Verbindung zum Sport gibt uns die Inspiration eine Produktlinie
im Scott Stil zu entwickeln, die allen Fahr-, Wetterbedingungen und
Stilen angepasst ist. Wir fi nden immer Möglichkeiten uns in Innova-
tion, Technologie und Design zu verbessern, das spiegelt sich in jedem
unserer Produkte wieder.
Noi di SCOTT vogliamo condividere la nostra passione per la guida su
strade aperte circondati solo dalla natura. Per noi il motociclismo rap-
presenta essere liberi di scegliere la propria strada. Da questo legame
con lo sport prendiamo ispirazione per creare una linea di prodotti
nello spirito SCOTT, adatta a tutte le tipologie di guida, condizioni
climatiche e stili di vestire. Ogni prodotto che ideiamo rispecchia la
nostra continua ricerca del miglioramento per crescere in innovazione,
tecnologia e design.
DISTINCT 1 GT JACKETThe lightest 3 layer GORE-TEX® jacket on the market
La veste GORE-TEX® 3 couches la plus légère du marché
Die leichteste 3-Lagen GORE-TEX® Jacke am Markt
La giacca à 3 strati GORE-TEX® più leggera sul mercato
Waterproof storm cuff with thumb loop
Conception des poignets étanches avec boucle d’attachement au pouce
Wasserdichter Storm Ärmelbund mit Daumenschlaufen
Polsini impermeabili con ferma pollice
Comfortable high collar with automatic magnetic lock system
Col haut et confortable avec verrouillage magnétique automatique
Hoher, komfortabler Kragen mit automatischem Magnet Verschluss
Collo alto molto confortevole con sistema di chiusura magnetica
Removable inner thermo-insulation with super soft padding and ripstop taff eta
Doublure thermique amovible avec ouatine agréable et tissu taff eta indéchirable
Herausnehmbares Innenfutter mit Thermoisolierung, sehr weichem Futter und Ripstop Taff etta
Interno termico removibile con imbottiture morbidissime e tessuto antistrappo
Cordura and Superfabric reinforcements
Renforts anti-abrasion en Cordura et Superfabric
Cordura und Superfabric Verstärkungen in Sturz relevanten Zonen
Rinforzi in Cordura e Superfabric
Special sublimation prints
Impressions par sublimation
Spezieller Sublimierungsdruck
Stampato con tecnologia a sublimazione
Neoprene neck for best movement
Nuque en néoprène pour garantir la liberté de mouvement
Neopren im Nackenbereich für beste Bewegungsfreiheit
Collo in neoprene per garantire libertá di movimento
BLACKGUARD TP BLOUSONPerfect for hot and cold weather
Parfait par temps chaud ou froid
Perfekt bei heissem und kaltem Wetter
Perfetta per tutte le stagioni
Permanent fi xed protector cap at shoulder
Protections fi xes aux épaules
Permanent fi xierter Protektor auf der Schulter
Protezioni fi sse su sulle spalle
Ventilation by TPR and punched fabric
Ventilation par inserts TPR et tissu perforé
TPR Belüftung und gelochtes Obermaterial
Ventilazione garantita dal sistema TPR e tessuto traforato
ALL TERRAIN TP JACKETThe ultimate adventure jacket
La veste idéale pour l’aventure
Die ultimative Abenteuer Jacke
La giacca ideale per le avventura su strada
Adjustment at collar, waist, hem, sleeve and cuff
Réglages du col, de la taille, du bas de la veste, des manches et des poignets
Einstellbarkeit an Hüfte, Saum, Ärmel und Ärmelbund
Sistema di regolazione su collo, vita, orlo, maniche e polsi
Cold weather waterproof collar directly fi xed to the removable Triphase inner jacket
Col chaud monté directement sur le gilet intérieur amovible Triphase
Wasserdichter Wetterkragen direkt an der abnehmbaren Triphase Innenjacke fi xiert
Collo con sistema di tenuta al freddo fi ssato direttamente all’interno termico removibile Triphase
Removable waterproof Triphase inner jacket with spacer-mesh inner lining
Gilet intérieur Triphase, étanche et amovible, avec doublure en maille espacée
Herausnehmbare wasserdichte Triphase Innenjacke mit Mesh Abstandsfutter
Interno termico removibile impermeabile Triphase e fodera interna in rete
Ventilation at chest with magnetic snaps
Ventilations du buste avec rabat à fermeture magnétique
Ventilationssystem im Brustbereich mit Magnetverschlüssen
Ventilazione anteriore con chiusura magnetica
Waterproof and breathable Triphase bonded membrane
Membrane Triphase contre-collée, étanche et respirante
Wasserfeste und atmungsaktive Triphase Membrane
Membrana Triphase traspirante ed impermeabile
Sure-fi t technology, multifunctional layers bonded into one layer for perfect grip
Construction par couches multifonctions contre-collées pour optimiser le grip
Sure-fi t Technologie, Multifunktionslagen zu einer Lage verbunden um perfekten und sicheren Griff zu gewährleisten
Tecnologia “Sure-Fit”, inserti multifunzionali fi ssati su unico strato per un grip perfetto
TRIP TP GLOVEYou wear it but you can’t feel it
Portez le sans le ressentir
Auch wenn man ihn nicht fühlt – man trägt ihn
Anche se non lo senti – lo stai indossando
Soft lining at forehand and Coolmax at palm for perfect feeling
Doublure souple sur le dessus, doublure Coolmax anti-transpiration sur la paume pour un excellent confort
Weiches Futter in der Vorderhand und Coolmax in der Handinnenfl äche für ein gutes Gefühl
Morbida fi nitura e “Coollmax” sul palmo per una sensazione di calzata perfetta
Wrist fl ap and cuff fl ap for safe fi tting
Serrage du poignet et de la manchette
Verschluss am Handgelenk und Stulpe für festen Sitz
Chiusura sicura su polso e palmo
All rights reserved
©�2011 Scott Sports SA
Product photos:
Kalice – Arnaud Childéric
Landscape photos:
Corbis
Scott Sports SA | Route du Crochet 17
CH-1762 Givisiez | Switzerland
Phone�: +41 26 460 16 16
Fax: +41 26 460 16 00
scott-sports.com