Download - Айреник N1 2009
ÀÉÐÅÍÈÊ
Æóð
íàë
îá
ùåñ
òâà
Àé
ðåí
èê
ÀÀ
ÖÑ
Ò
Russian.indd 1Russian.indd 1 13.04.2009 10:18:0013.04.2009 10:18:00
Russian.indd 2Russian.indd 2 13.04.2009 10:18:1513.04.2009 10:18:15
11
b q Š r o k e m h eb q Š r o k e m h e
`ipemhj . 2009/1
Уроженцы Армении или Представители Диаспоры?Вероятно, многие из нас зада-
вались этим вопросом. Действи-тельно, как называть армян по той или иной причине покинув-ших свою Родину и обосновав-шихся за рубежом? Оставляя в стороне причины, породившие это явление (о чем неоднократ-но уже говорилось и писалось), попробуем представить себе по-ложение, в котором оказались эти люди; являются ли они по-прежнему «армянскими армяна-ми» («айастанци») или уже ста-ли «армянами зарубежья», пред-ставителями диаспоры («спюр-каай»).Должен заметить, что в нашем
восприятии укоренилось пред-ставление о том, что диаспору со-ставляют армяне, уже несколько поколений проживающие за пре-делами своей исторической Ро-дины. Такими, по крайней мере, были представления, сформиро-вавшиеся до начала «перестроеч-ной» эпохи.Однако это понятие получи-
ло совершенно другую окраску и смысловую нагрузку после восста-новления независимости Арме-нии. Хотя и прежде были случаи выезда из Армении на постоян-ное жительство за рубеж, явление это доселе не носило столь массо-вый характер.
Безусловно, с точки зрения по-нимания идеи «армянства» и ар-мянской действительности, есть различие в менталитете армян, родившихся и получивших вос-питание в Армении и тех, кто ро-дился и вырос за ее пределами.Можно сказать, что наши со-
отечественники – уроженцы Ар-мении, оказавшиеся за рубе-жом, сформировали некий «но-вый тип» представителя диаспо-ры. Оставаясь по образу мышле-ния типичным «айастанци», в то же время он должен учитывать накопленный диаспорой опыт в деле сохранения национального самосознания и усилия, прило-женные ею для достижения этой цели на протяжении многих деся-тилетий.
Со щитом или без?Бесспорно, что одной из важ-
нейших и первоочередных за-дач для нашего соотечественника, оказавшегося за рубежом , явля-ется решение бытовых вопросов. Это неизбежно, подчас долго... и трудновыполнимо. Нужна рабо-та, квартира, изучение нового для нас языка, приспособление к но-вой, чужеродной среде, надо ре-шать вопросы с детскими садами и школами....Да, БЫТ с его нескон-чаемыми проблемами....Однако, рано или поздно, в той
или иной мере все эти вопро-сы решаются и вдруг перед нами во весь рост вырастает проблема
иного рода – проблема сохране-ния самобытности нации. Стано-вится очевидным насколько бы-стро идет процесс ассимиляции, как ежедневные элементы ново-го окружения способны вытес-нить все уникальное, сугубо на-циональное. Сама жизнь вынуж-дает нас меняться и меняться бы-стро. И вот тут-то должен насту-пить момент свершения «вели-кого подвига» во имя сохранения нашей национальной самобытно-сти. И «секретами» успеха тут яв-ляются осознание важности этой задачи и наше желание ее ре-шения. Если эти две составляю-щие имеются в наличии, то спо-
Мы и наши болиРазмышления о задачах новой диаспоры
Григор Бананц
продолжение 2 �
Russian.indd Sec1:1Russian.indd Sec1:1 13.04.2009 10:18:1713.04.2009 10:18:17
b q Š r o k e m h eb q Š r o k e m h e
22 `ipemhj . 2009/1
собы достижения конечной цели всегда найдутся, вне независимо-сти от нашей занятости. Но если желание как таковое отсутству-ет (что, увы, случается), то, друзья мои, можно сказать, что в этом месте история армянского народа может закончиться если не точ-кой, то многоточием....А ведь как часто мы слышим
фразу: «не хватает времени». Да, в
круговерти ежедневных дел и за-бот весьма нелегко найти время для «внепрограммных» (допол-нительных) нагрузок. Но ведь чу-дес не бывает! Если не затрачивать время, то не будет и конечного ре-зультата! Такова реальность.Для того, чтобы самим оставать-
ся армянами и воспитывать новые поколения, у нас есть все средства и возможности: армянская ком-муна, церковь, всевозможные по-литические, культурные и иные организации. Надо бы начать вно-сить свой личный вклад в общее дело.Живя на родине нет боязни по-
терять свою национальную само-бытность. Иначе обстоит дело на чужбине. Здесь человеку нужен некий щит, дабы суметь защитить себя от полного растворения в инородной среде. Таким вот «щи-том» и должно послужить выше-перечисленное. Быть может, со-хранить национальную самобыт-ность и неповторимость можно и без чьей-либо помощи, но если вы спросите меня – хочу ли я проти-востоять чему-либо со щитом или без, мой однозначный ответ: «со щитом».
Восточные армяне, западные армяне, представители диаспоры ...или..АРМЯНЕ?Армянская действительность как
за рубежом, так и на Родине мно-гослойна и имеет множество ню-ансов. Мало того,что мы разделе-ны на «западных» и «восточных», у нас два патриаршества, у нас в на-личии два языка и каждый из них пестрит десятками диалектов.....Нет, еще и каждому из нас нужно тянуть одеяло на себя, забывая, что общий «воз» так никогда и не сдви-нется с места. Да, у нас есть разли-чия, да, мы разделены (быть может неким злым роком – кто знает?). Но...ведь и «разнящие» нас слова имеют своей составляющей общее слово «ай» («армянин»), которое - давайте начнем это осознавать - яв-ляется не суффиксом, а КОРНЕМ.Да, рядом с многочисленными
нашими радостями соседствуют и боли. Но это - МЫ и это – НАШИ боли. И исцелять их должны мы сами, ибо никто не сделает это за нас.
Григор Бананц
HAYRENIQ MAGAZINE EDITORIAL BOARD:Vahe Vanesyan, Nune Zohrabyan, Gayane Minassian, Gohar Tutkhalyan, Yana Papanyan, Ara Muradyan
Address: 920 Progress Avenue, Toronto, ON M1G 3T5e-mail: [email protected]
layout and design:Grigor [email protected]
начало �1
Вид на Ереван и Арарат.
Russian.indd Sec1:2Russian.indd Sec1:2 13.04.2009 10:18:1813.04.2009 10:18:18
33`ipemhj . 2009/1
q n a { Š h “ : d h ` q o n p ` , ` p l e m h “ , ` p 0 ` uq n a { Š h “ : d h ` q o n p ` , ` p l e m h “ , ` p 0 ` u
Любая семья, в том числе и ар-мянская, решившаяся на эмиг-рацию, сталкивается с великим множеством проблем, начиная жизнь в незнакомой для себя сре-де. И пройти этот нелегкий путь во много раз сложнее в одиночку.Чтобы максимально облег-
чить процесс интеграции армян-ских семей и оказать им помощь, в 2004 году была создана Служ-ба Помощи Армянским Семь-ям (СПАС),которая и по сей день успешно действует. Состоит она из группы добровольцев , рабо-тающих при содействии и под-держке армянской апостольской Церкви Святой Троицы. Служба действует в тесном сотрудничест-ве с канадским правительством и
общественными организациями.. В ее деятельность входит создание различных программ и организа-ция мероприятий, направленных на оказание помощи семьям со-отечественников, эмигрировав-ших в Канаду:Программа по трудоустройству �(resume building, job search)Оказание помощи в разреше- �нии квартирных и бытовых вопросовПрограмма социальной под- �держкиПрограмма по оказанию по- �мощи престарелымОрганизация семинаров по ос- �вещению и обсуждению воп-росов, волнующих семьи ново-приезжих
Программа волонтерской ра- �ботыПримеров успешной работы
СПАС немало. Многие с нашей помощью нашли работу, благода-ря предоставленным им предме-там мебели и утвари с легкостью решили бытовые проблемы.За 4 года своего существования
группа приложила немало уси-лий и достигла значительных ус-пехов в деле оказания помощи и поддержки армянским семь-ям в преодолении неизбежных трудностей обустройства в но-вой стране.
Аделина ГарибянОтветственный
секретарь СПАС
Служба помощи армянским семьям
Поначалу к идее организации показа армянских кинофильмов мы отнеслись весьма скептически. Нам казалось,что после долгой и
утомительной недели вряд ли кто-либо из наших армяноязычных то-ронтовчан загорится желанием учас-твовать в подобном мероприятии.Однако, после первого же пока-
за отношение к этому вопросу диа-метрально изменилось.Оказалось, что уже сам факт про-
смотра фильма из нашего прошло-го пробудил целый мир прекрас-ных воспоминаний, связанных с го-дами детства и юношества. А по возвращении домой тебя еще дол-го не покидало ощущение того, что
ты – в Ереване и только что вернул-ся с киносеанса из своего любимого кинотеатра «Москва».Приятно, что благодаря подоб-
ным мероприятиям, рассеивается хоть на какое-то время ощущение шока, преследующее повсеместно нашего брата - нового эмигранта и появляется уютное чувство свое-го родного, близкого, привычного мира за тысячи и тысячи километ-ров вдали от него.Выражаем нашу глубокую при-
знательность организаторам про-екта и надеемся на продолжение этого удачного почина.
Марине Арзуманян
Кинопоказ
Russian.indd Sec1:3Russian.indd Sec1:3 13.04.2009 10:18:1913.04.2009 10:18:19
44 `ipemhj . 2009/1
q n a { Š h “ : d h ` q o n p ` , ` p l e m h “ , ` p 0 ` uq n a { Š h “ : d h ` q o n p ` , ` p l e m h “ , ` p 0 ` u
На краю скалистого обрыва жи-вописного ущелья реки Касах, на расстоянии 5 км. друг от друга, расположились монастыри Ова-наванк и Сагмосаванк и одинокая христианская базилика, построен-ная в IV-V веках. Замшелая крыша, разрушенная стена с порталом - это все, что осталось от нее. Трудно представить, что она стоит над ре-кой вот уже пятнадцать веков...Стройные силуэты замечатель-
ных средневековых монастырей, видны издалека и ясно выделяются на фоне неба и господствуют над прилегающими селениями. Оба монастыря построены в XIII веке, в период нового (после V века) подъ-ема армянской архитектуры.На зелени луга, прямо из бере-
гового обрыва вырастают объемы
Сагмосаванка. В монастыре - две церкви, стоящие рядом. Вот что повествует в своей лето-
писи Симеон Ереванци о возник-новении монастыря Сагмосаванк: « ...блаженный св. Григор Просве-титель вел отшельническую жизнь летом на вершине горы Арагац, а в зимнюю пору спускался к под-ножью, в ущелье реки Касах, и предавался там служению Богу...Посему в обоих местах он пост-роил маленькие церкви, поселил при них честную братию и уста-новил для нее правила и богоугод-ные порядки. Церковь наверху он назвал пустынью Сагмосов (псал-мов), ибо там занимался псалмо-пением, а нижняя была названа пустынью Просветителя.Обе цер-кви оставались в таком виде до
времен благочестивого ишхана Ваче..., построившего большой, великолепный храм, украсив его внутренней отделкой и внешними двориками и пристройками, и на-звал его св. Сион или св. Крест. Он украсил его также оградой и пос-троил вокруг различные помеще-ния. По милости бога храм этот и по сей день существует и называ-ется монастырем Сагмосаванк....» Итак, собственно монастырь Саг-
мосаванк был основан в 1215 г., когда князь Ваче Вачутян прика-зал возвести здесь храм Сурб Сион (Святой Сион). Позже храм оброс пристройками с западной и юж-ной сторон – появились притвор (1250 г.), книгохранилище (1255 г.), церковь Св. Аствацацин (1235 г.). Все эти сооружения и составляют
Армения. Камни +Вера
Сагмосаванк.
Russian.indd Sec1:4Russian.indd Sec1:4 13.04.2009 10:18:2013.04.2009 10:18:20
55
b q Š r o k e m h eb q Š r o k e m h e
`ipemhj . 2009/1
монастырский комплекс Сагмоса-ванк. Главный храм принадлежит к типу крестово-купольных церквей. Мощные порталы и вставленные в стены небольшие хачкары ожив-ляют монументальную простоту стен. Это сурового вида здание из темно-коричневого камня, каждая из его четырех сторон представля-ет крестообразный фасад. А в сере-дине возвышается купол на цилин-дрическом барабане.Сагмосаванк славился в Сред-
ние века как один из центров христианской культуры Арме-нии. В книгохранилище монасты-ря, построенном в 1255 году, соб-рано много здесь же написанных ценных рукописей. Внутри зда-ния сделаны специальные ниши для их хранения. Здесь создава-лись и копировались множество миниатюр-иллюстраций. Книго-хранилище Сагмосаванка прина-длежит к числу достаточно ред-ких по назначению и оригиналь-ных по композиции сооружений Армении. Гладким скромным фа-
садам книгохранилища, не усту-пающего по высоте храму, кон-трастируют богатые резьбой и цветом интерьеры. Центральный шатёр свода книгохранилища увенчан восьмигранной ротон-дой. Геометрические и раститель-ные орнаменты декорируют свод и обрамление проёма. Наряд-ность интерьеру придаёт и цве-товое оформление - отдельные его части не только выполнены из красных и чёрных камней, но и раскрашены в белый, жёлтый и красные цвета.В оградах монастырей, на при-
легающих к ним кладбищах, а также внутри самих зданий сохра-нилось множество надгробий, не-которые в виде богато орнаменти-рованных хачкаров.Как и в других старинных полу-
разрушенных церквях, здесь чис-то, стоят свечи и цветы. Священ-ника нет, но люди чтут древней-шую святыню и посещают храм. Связь времен в Армении не пре-рывается.
Сагмосаванк.
Russian.indd Sec1:5Russian.indd Sec1:5 13.04.2009 10:18:2213.04.2009 10:18:22
66 `ipemhj . 2009/1
o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “
Я – не музыкант и, тем более, не музыковед.Я просто люблю музыку, люб-
лю слушать ее вне независимости от жанра и национального проис-хождения музыкальных произве-дений.Но… достаточно уху уло-
вить звучание «Крунк» («Жу-равль»), «Гарун» («Весна»), «Ан-туни» («Бездомный») или услы-шать любую из комитасовских об-работок, будь то его шедевр «Па-тарак» («Литургия») или прос-то «Орор»(«Колыбальная»), как меня охватывает некое необъясни-мое чувство; я обретаю себя вновь и вновь, на душу снисходит уми-ротворение, ибо со всей силой, «осязаемо» ощущаю свои корни, сышу голос крови, своей крови, крови своего народа.Какое это прекрасное чувство
– знать что ты всецело принадле-жишь своему народу, служишь ему!Таковым был Комитас - Сого-
мон Согомонян. На его долю выпало безрадос-
тное и полное лишений детство мальчика-сироты. Заботу о ре-бенке взяла на себя его бабушка – Мариам. Двенадцатилетний сирота обу-
чался в семинарии при армянской церкви своего родного города Ку-тины (Кетайя). Как и все местные армяне, Согомон говорил только на турецком. Мальчик превосход-но пел, унаследовав этот дар от своих родителей.Одного из воспитанников ку-
тинской семинарии надлежало
послать в Армению, для учебы в духовной семинарии св. Эчмиад-зина. Благодаря своему восхити-тельному голосу из 20 одаренных сирот был избран двенадцатилет-ний Согомон.Именно с этого момента закан-
чивается история сироты из Кути-ны и начинается жизненный путь Вардапета Комитаса.Далее, после завершения обуче-
ния в Эчмиадзинской семинарии, последовали Барлин и Париж, Ве-неция, Женева и Цюрих…далее…Константинополь…Геноцид 1915 года и 20 «не прожитых», прове-денных в стенах парижской пси-хиатрической клиники лет….
….А в один из ясных весенних дней? 1936 года прах его будет пе-
ревезен в Армению и предан зем-ле в Ереване – в Пантеоне деяте-лей культуры, который позже на-зовут его именем….
….А далее ….он отправится в свой последний путь - в путь Веч-ности и Бессмертия. И он превра-тится в песню на устах своего на-рода, в национальную армянскую консерваторию, о создании кото-рой в свое время он так мечтал, будет звучать набатом «Неумолка-ющей колокольни», станет «Свя-тейшеством армянской песни», ее Месропом Маштоцем!
….Да, сам он был сиротой…Но не позволил духовно осиротеть своему народу, потерять свою са-мобытность, свою древнюю эт-ническую музыкальную культу-ру, быть поглощеным чужаками – турками и курдами, персами и арабами. Он смолоду осознал свое призвание и не изменил ему, не-взирая на трудности и преграды, казавшиеся подчас непреодоли-мыми.Он стал поистине Послом ар-
мянской песни в Европе, той са-мой, которая до того момента имела некое обобщенное поня-тие о «восточной музыке». Он стал блестящим исполнителем и тео-ретиком армянской песни.Комитас разыскал затерянную
в веках нашу национальную пес-ню, армянский этнос, армянскую музыку – оригинальную, самобыт-ную. Он – основоположник наци-ональной музыкальной культуры.Знаменателен тот факт, что в
прошлом году, в Квебеке, в рам-ках празднования 400-летия го-
Комитас – 140(1869-1935)
Комитас.
Russian.indd Sec1:6Russian.indd Sec1:6 13.04.2009 10:18:2413.04.2009 10:18:24
77`ipemhj . 2009/1
o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “
рода был установлен бронзовый бюст Комитаса.Радует и наполняет наши серд-
ца гордостью, то, что обладатель-ница чудесного сопрано, одна из выдающихся наших канадских со-отечественниц, Изабел Байракда-рян, включила в программу своих выступлений комитасовские про-изведения, расширяя, тем самым, круг поклонников его музыки. В прошлом году также вышел но-вый альбом певицы – «Песни Ко-митаса».Но знаете, наивысшей радостью
должно быть звучание армянской музыки, музыки Комитаса в на-ших домах. Она должна быть на слуху у наших детей, формируя их музыкальный вкус своей красо-той и чистотой звучания.И пусть звучит она, тихо и нена-
вязчиво, будь то при тихой беседе над чашечкой ароматного дымя-щегося кофе или при шумном за-столье с ломящимися от обилия угощений столами; пускай звучит она, мягко струясь и обволакивая, услаждая наши души – песня, в ко-торой на протяжении веков сли-лись голоса наших застенчивых, скромных невест, наших бабушек и убеленных сединой патриархов, наших отцов, чьим трудом и по-том возделана наша земля....Пусть звучит она и на этой, столь далекой от Родины земле, обогревая наши души и придавая нам силу...Дорогие армянские матери, на
нас возложена очень важная мис-сия в деле сохранения этой пес-ни. Это к нам с вами обращался Комитас, предостерегая и настав-ляя: «...Призваны вы воспитывать новые поколения, а их лице – на-цию. И указав им неверный путь можно погубить нацию...»
Гаяне Минасян
Памятник Комитасу в Париже.
Russian.indd Sec1:7Russian.indd Sec1:7 13.04.2009 10:18:2413.04.2009 10:18:24
88 `ipemhj . 2009/1
o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “
Стиль художника – это, прежде всего, его мировоззрение и пере-живания. Истинный художник,
как и талантливый музыкант, не может кривить душой.
Первое, что покоряет в рабо-тах Алины – это элегантность сти-ля и тонкий лиризм. И если ра-боты других армянских художни-ков напоены ярким светом и соч-ными красками, щедро даримы-ми солнцем Араратской долины, то полотнам Алины присуща не-кая северная, возможно, умыш-ленная приглушенность света, что подчеркивает их особую прелесть и неповторимость. Каждое из ее полотен, будь то пейзаж или на-тюрморт, это – не только отобра-жение природы, предметов, со-бытий через личностную призму восприятия мира, но и настрое-ние, и глубокий смысл. Талантли-вый художник, оставляя некую не-договоренность в своих работах, деликатно предоставляет зрите-лю дальнейшее домысливать са-мому. Она обладает удивитель-ным даром выражать настроение и состояние души человека, нахо-дя ему уникальное созвучие в при-роде.Пейзажи художника отличают-
ся стремлением передать мимо-летные оттенки освещения, что, в какой-то степени, сродни имп-рессионизму. Игра света, перели-вы голубого цвета в сочетании с оттенками зеленого придают не-повторимое очарование полот-нам из цикла “Feelings through Landscapes”.Дерево в работах Алины обре-
тает особый смысл. Кисть автора подводит к мысли о том, что оно обладает неким характером и на-строением живого существа, за-ставляющим каждого призаду-
Алина
Up on the rock.
Russian.indd Sec1:8Russian.indd Sec1:8 13.04.2009 10:18:2813.04.2009 10:18:28
99`ipemhj . 2009/1
o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “
маться о своем, очень личном. Не-вольно вспоминаешь образ дуба в романе Л.Н.Толстого “Война и мир”, каждая встреча с которым передает душевное состояние кня-зя Андрея БолконскогоФоном армянским храмам на
полотнах Алины служат белые, заснеженные склоны суровых ар-мянских гор, а не ярко-лазурную синь армянского неба. Вдали от людей, высоко в горах, в трудно-доступных местах стоят многове-ковые и многострадальные свя-тыни Армении, изображенные художником, живущим и творя-щим вдали от своей Родины. Эти работы – ностальгический гимн Армении.
Можно, таким образом, назвать пейзажную живопись Алины ра-ботами-размышлениями. А обоб-щая портрет Алины как художни-ка, можно сказать, что она обла-дает тонким художественным вку-сом, глубиной и эстетизмом.
Рузанна Кургинян
With the wind.
Noravank.
Russian.indd Sec1:9Russian.indd Sec1:9 13.04.2009 10:18:3013.04.2009 10:18:30
1010 `ipemhj . 2009/1
o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “
“Открою вам тайну, впрочем, свою тайну: ненавижу тех, кто без устали повторяет: «Мы — малень-кий народ…» От подобного рефрена даже большой народ станет малым. Скулеж столь же скверен, как и са-модовольство, самоудовлетворен-ность. Расти надо ввысь, безостано-вочно и постоянно! Иначе — конец, иначе — смерть.”
Анри Верной
Выдающийся французский ре-жиссер армянского происхожде-ния Ашот Малакян, псевдоним—Анри Верной, личность извест-нейшая во французском и миро-вом кино. Верной – мэтр фран-цузского детектива, приключен-ческого кинофильма и комедии. Сняв десятки популярнейших лент и получив немало наград (1954 - главный приз в Локарно за фильм “Овца с пятью ногами”, 1956г. - премия “Оскар”, в 1980г. - “Сезар”, в 1996г. – национальная
кинопремия Франции “Сезар” за прижизненные достижения), Анри Верной был награжден вы-сшей наградой Франции – орде-ном Почетного легиона, избран членом Французской академии художеств.Ашот Малакян родился в 1920
году в Родосто (Турция). В 1924 се-мья Малакянов сначала бежала от геноцида армян в Грецию, повто-рив судьбу сотен тысяч армян За-падной Армении, потом обосно-валась в Марселе, а в 1930г. ока-залась уже в столице Франции. После окончания французского лицея в Экуан-Провансе, Верной поступил в институт и готовился, выполняя волю отца, стать жур-налистом. Результатом его журна-листской деятельности стал цикл статей, посвященных Геноциду армян в Турции, опубликованный в газете “Марсельез”.Дебют Анри Верноя в жанре
кино состоялсв в 1948 году в качес-тве режиссера короткометраж-ных развлекательных фильмов. Уже первая его полевоенная рабо-та в кинематографе – «Лестница к небу», с участием популярнейше-го актера французского кино, Фер-нанделя, ознаменовалась успехом. За первой победой последовали новые. Множество фильмов, сня-тых им с участием Фернанделя, пришлось по душе французской публике.В 1951 году Анри Верной снял
свой первый полнометражный фильм “Стол для умерших”. Фильм принес ему большую из-вестность и зачислил в разряд луч-ших кинематографистов Фран-
ции. С Анри Верноем стали за-ключать договора продюсеры Гол-ливуда. За годы своей творческой деятельности Анри Верной создал более 60 работ в числе которых такие популярные фильмы как “Запретный плод”, “Обществен-ный враг №1”, “Максим”, “Прези-дент”, “И как... мрак”.В его филь-мах снимались Жан Габен, Ален Делон, Жан-Поль Бельмондо, Омар Шариф, Энтони Куин, Юл Бриннер, Генри Фонда. До сих пор у французов на слуху популяр-ные ленты выдающегося режиссе-ра - «Змей», «Сто тысяч долларов за солнце», «Труп моего врага», «Незначительные люди», «Обезь-яна зимой», «Страх над городом». Почерку режиссера присущи тон-чайший психологический рису-нок и драматизм. Отсюда — осо-бая философия его фильмов.Будучи одним из самых успеш-
ных режиссеров мирового кино, Анри Верной никогда не забывал о своих корнях. Так, совместно с Шарлем Азнавуром, он создал знаменитый клип с участием луч-ших 90 французских певцов и ак-теров, исполняющих песню “Тебе, Армения”, посвященную Спитак-скому землетрясению 1988 года. Текст песни был написан Шар-лем Азнавуром, режиссер клипа- Анри Верной. В 1991г. он рассказал историю
своей семьи в двух картинах-фресках об армянской судьбе на чужбине “Майрик” и “Улица Паради, дом 588”, (таков был ад-рес семейства Малакян в Марсе-
Анри Верной
Анри Верной.
продолжение 11 �
Russian.indd Sec1:10Russian.indd Sec1:10 13.04.2009 10:18:3313.04.2009 10:18:33
1111`ipemhj . 2009/1
o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “
ле). Семья кинорежиссера спас-лась от геноцида во Франции и эта дорога страданий, стала сю-жетным посохом двухсерийно-го фильма, потрясшего весь ци-вилизованный мир. Через вос-поминания шестилетнего ребен-ка, представлена история семьи, объединенной любовью и не-жностью. Эти два фильма стали последними работами режиссе-ра в кинематографе.
Mayrig/Mother/Мама/1991
“Отказаться от корней зна-чит отказаться от самого себя. Фильм о моей семье, нашем наро-де. Это — долг перед матерью. Он обращен к молодому поколению со-отечественников, познающих себя в громадном, плохо защищенном мире. Но я надеюсь, что картина станет другом и для французов, и для людей иного происхождения и вероисповедания. Другом для тех, кто любит, кому снятся мама и детство и чьи души распахнуты
для сострадания к ближнему. Во-обще к живому существу.”
Анри Верней о своем фильме “Майрик” (Мать)
С 1984 по 1991 года, Анри Вер-ной ничего не снимал. Один из са-мых известных в мире режиссе-ров, обласканный славой и при-
знанием, уединился, чтобы сосре-доточиться на своих корнях, най-ти дорогу к самому себе.Ему было что сказать и это стало потребнос-тью, поделиться своими мысля-ми, чувствами и своим прошлым не только с армянами, своими со-отечественниками, но и расска-зать всему миру о трагедии ар-
мянского народа. А этом Анри видел свою миссию, в этом была потребность его души.Он был и оставался армянином. Сорок во-семь вариантов сценария к карти-не «Майрик» и семь лет его жиз-ни было платой за откровенный и честный разговор с самим собой, и со своими зрителями.
Слова Мать, семья, Родина уди-вительно переплетаются в филь-ме... Ведь так сложно не грешить патетикой когда вокруг столь-ко соблазнов пойти по-пути из-битых штампов.Как удалось Вер-нею создать фильм, где каждому
Плакат к фильму “Мама“.
продолжение 12 �
начало �10
Russian.indd Sec1:11Russian.indd Sec1:11 13.04.2009 10:18:3413.04.2009 10:18:34
1212 `ipemhj . 2009/1
o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “
кадру веришь, сопереживаешь и проживаешь вместе с героями их жизнь?
“Я обещал отцу рассказать о маме,Вы понимаете меня? Вы зна-ете, что такое долг души? Как рассказать о судьбе мамы дли-
ною в 80 лет за неполные три часа? Каждый кадр — моя частица, пядь той народной стены, на которой отпечаталась трепещущая тень родной матери.”
Анри Верней о своем фильме “Майрик” (Мать)
Идея картины «Майрик поя-вилась у режиссера после изда-ния его книги под таким же на-званием в 1985 году. Книга ста-ла бестселлером, вышла общим тиражом 200 тысяч экземпляров и была переведена на 10 языков. Армянский перевод книги издан в 1988. На обложке книги, фото-графия с нансеновского паспор-та, который вручался армянским беженцам начала прошлого сто-летия с датой «1924, Афины». На ней мать с маленьким Ашотом, на коленях.Очень грустный сни-мок к грустной истории малень-кого мальчика насильно оторван-ного от своей Родины и преве-зенного в чужую страну.Один из друзей режиссера сказал Вернею: «Такая книга обратит на себя больше внимания, нежели бом-бы террористов»
“Из Турции мы попали в Грецию и, прожив там два года, переехали в Марсель. Я был лишен общения со сверстниками, рядом не было ар-
мян. Ну а для французов я был пу-стым местом. Никем. Помню себя играющим в мяч один на один со сте-ной во дворе. Ощущение невероятной тяжести от непосильной ноши под названием «одиночество» не покида-ло меня.”
Анри Верней о своем фильме “Майрик” (Мать)
Выдающийся французский ре-жиссер скончался на 81-м году жизни 11 января 2002 года, в па-рижской больнице. Президент Франции Жак Ширак одним из первых выразил соболезнова-ние семье покойного. Именно ему принадлежат слова: “Верной - это часть легенды французско-го кино”. Он умер, когда пережил весь трагизм дороги к самому себе.После ленты «Майрик» Верной не создал ничего значительного, хотя и прожил десять лет.Целых десять лет после собственного эпилога к собственной жизни.
“Невозможно передать все чувс-тва, которые испытала, посмот-рев этот фильм. Об этом филь-ме не надо много говорить, этот фильм надо смотреть. Считаю, что каждый армянин, если он себя таковым считает, должен пос-мотреть этот фильм. Фильм не только о геноциде. Это фильм о том, кто такие армяне и что та-кое армянская семья, в чем её цен-ности и сила”.
Отзыв о фильме на армянском форуме
Каринэ Плуховская (Погосова). Кинорежиссер,продюсер.
Леонид Енгибаров
Рассказы
Несколько слов о ЕреванеОднажды в Ереван, когда с
гор спустилась осень и ули-цы города стали коричнево-золотистыми, приехал клоун.Не знаю, может быть, он влю-бился в длинноногую и смуг-лую девчонку, а может, это сказка...Но правда, что он уехал с гла-
зами, полными осенних дож-дей.
ГорыВыжженная солнцем доли-
на в горах. Желто-серые скалы выше становятся фиолетовыми, искрящимися на солнце драго-ценными вершинами.Я и горы. Только горы и я.Мудрые вечные горы, окру-
жающие меня со всех сторон, закрывающие от остального мира, оставившие только голу-бую льдинку неба и флейту - ру-чей. Мудрые горы. Дают челове-ку звенящее одиночество, чтобы он понял: один он никто...
Анри Вернойначало �11
Russian.indd Sec1:12Russian.indd Sec1:12 13.04.2009 10:18:3513.04.2009 10:18:35
13`ipemhj . 2009/1
o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “
Я обращаю сбивчивую речьК Тебе, Господь, не в суетности праздной,
А чтоб в огне отчаяния сжечьОвладевающие мной соблазны.Пусть дым кадильницы души моей,
Сколь я ни грешен, духом сколь не беден,
Тебе угодней будет и милей,Чем воскуренья праздничных обе-ден.
Мой стон истошный, ставший пес-нопеньем,
Прими не с гневом, а с благоволе-ньем.
Из дальних келий, с тайных угол-ков
Достал я слово, как со дна колод-ца,
Пусть дым сожжения моих греховК Тебе, Всемилосердный, возне-сется!
Когда перед Тобой предстану яС застывшей на губах мольбой бесплодной,
Пусть жертва добровольная мояТебе не будет столь же неугодной,Как стон Иакова в краю глухомИль попиранье Твоего ЗаконаПравителем греховным Вавилона,
Как сказано в Писании Святом.Мой дар Тебе пусть будет, Всебла-гому,
Угоден.Пусть Тебя он ублажит,Как дым кадильниц в скинии Се-лома,
Которую воссоздал царь Давид.Кивот, освобожденный от плене-нья,
Давид поставил там на много дней.
Да будет таковым и возрожденьеПогрязнувшей в грехах души моей!
***Час настает, и громкий судный гласУже гремит в ущелиях отмщенья.Он нас зовет и порождает в насСтрастей противоборных столкно-венье.
И сонмы сил недобрых и благих:Любовь и гнев, проклятья и мо-литвы –
Блистают острием мечей своихИ дух мой превращают в поле бит-вы!
***Коль маловер однажды устрашит-ся,
Что храм его надежд не устоит, Пусть этот шаткий храм Твоя де-сница
Строками книги скорбной укре-пит.
Когда недугом мучимый жестоко Почти утратит кто-то с жизнью связь,
Пусть обретет он силу в этих стро-ках
И возродится вновь, Тебе молясь.
И если смертный страх или сом-ненье
Вдруг овладеют кем-то из людей, Пусть в книге он найдет успоко-енье,
Найдет покой по благости Твоей. И если груз грехов неискуплен-ных
Потянет в пропасть грешника, пусть он
Всей сутью слов, Тобою мне вну-шенных,
Спасен навечно будет и прощен. И если где-то грешник есть, кото-рый
Не минет сатанинской западни, -Дозволь, чтоб труд мой был ему опорой
И сам безумца светом осени. И если кто-то в гибельной горды-не
Слова святых молитв забыть го-тов, -
Дозволь, чтоб я вернул его к свя-тыне
Могуществом Тобой внушенных слов.
И тех, кто в сатанинском ослепле-ньи
Уверует в презренную тщету, Мне книгой скорбных этих песно-пений
Дозволь вернуть к причастью и кресту.
И ураган неверия, взметенный Как над водой, над душами лю-дей,
Смири моею песней, вдохновлен-ной
Божественною милостью Твоей!
Григор Нарекаци
Книга скорбных песнопений(Отрывки)
Перевод Наума Гребнева
СЛОВО К БОГУ, ИДУЩЕЕ ИЗ ГЛУБИН СЕРДЦА
Russian.indd Sec1:13Russian.indd Sec1:13 13.04.2009 10:18:3613.04.2009 10:18:36
14 `ipemhj . 2009/1i`i`ii`iipepepepepemhmhmhmhhmhmhhhhjjjjjj jj .. 222000000009/9/9/9/1111
o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “
Барда Рубена Ахвердяна не спу-таешь ни с кем. Вот уже третье поколение ере-
ванских слушателей внимает и восхищается поэзией и мелодич-ностью его песен, неповторимы-ми оттенками его исполнения. По его глубокому убеждению
«Певец – это тот, кто поет о сво-ей судьбе». А судьба эта сложна и не размеренна, насыщена па-радоксами, малыми и большими страданиями, полна драматиз-ма. Жизненные перипетии ост-рым лезвием проходят по его об-наженным нервам, преломляются в душе, рождая строки песен, пол-ных крика, боли, страдания...Именно эта правдивость роднит
его творчество с произведениями таких выдающихся бардов как Бу-лат Окуджава и Владимир Высоц-кий, которых Рубен называет сво-ими духовными наставниками....Песни его – вне времени, он го-
ворит о вечных, непреходящих ценностях.Объективная реальность им
представляется как события про-шедших лет: дни молодости с ее любовными переживаниями, под «катящейся в ереванских ночах» луной...
Дом певца – на колесах, его по-езд – бесконечно в пути; и дом этот, в какой-то мере, застенок, где томится душа человека. Отту-да «уходят лучшие из парней», и зияющая пустота навечно обозна-чает их места. Оттуда людей уно-сит, раскидывает по чужим бере-гам, чтобы издали, с чужбины зву-чали слова признания в любви и тоске по родному дому...В этом доме-стране время от
времени «старые хозяева» уходят, приходят новые, ненасытные, ко-торым еще «предстоит сыграть свои роли».Талант Рубена Ахвердяна мно-
гогранен. Поступив на режиссер-ский факультет Ереванского те-атрально-художественного инс-титута, он позднее совершенство-вал свое мастерство у Любимова и Марка Захарова и до сих пор счи-тает их своими учителями. Он пос-тавил несколько спектаклей в Ере-ване – самым успешным стал теле-спектакль “Мельница сатаны”, ко-торый до сих пор вспоминается ереванцами как неординарное яв-ление в театральной жизни наше-го города....Рубен – вечный опозиционер,
ему чуждо заискивание перед
«сильными мира сего», Будучи настоящим патриотом, он всег-да был со своим народом . До сих пор ереванцы вспоминают кон-церт Ахвердяна на Театральной площади, в самом начале зарож-дения национально-освободи-тельного движения конца 80-х – начала 90-х...Да, он – с нами и, в то же время,
как все истинные Поэты, он- вне толпы, он- одинок....Бард Ахвердян – истинный ере-
ванец. Да, он, подчас, эпотажен, но, согласитесь, это - качество всех талантливых и неординарных лю-дей.Он – хозяин своей страны, свое-
го города, своей улицы. Там – его прошлое, его настоящее, там – его завтрашний день.И для многих он был и оста-
ется, цитируя известного акте-ра Микаэла Погосяна «совестью Еревана».
Нуне Зограбян
РУБЕН АХВЕРДЯН«Ищите меня в моих песнях, и все станет на свои места»
Рубен Ахвердян. Photolure
Russian.indd Sec1:14Russian.indd Sec1:14 13.04.2009 10:18:4413.04.2009 10:18:44
15`ipemhj . 2009/1i`i`i`i`i` pepepemhmhmhhj jjj .. 222000000009992000000009/9/9/9/9/9/9///111111111
o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “o ` l “ Š m n e : h q Š n p h “ , j r k | Š r p ` , p e k h c h “
Судьбу цыганка мне прочла Взглянув в погасшие глаза Она сказала: Жизнь прошла Я безнадежно опоздал
О том, что поезд мой уехал Занять в нем место не успел Кого я ждал, кому я верил Давно забыла обо мне
Что кто был близок - те пропали Моих любимых больше нет И в день, когда меня не станет Никто не вспомнит обо мне
А детство - это просто птица На тонкой нити наших душ Порвется нить - она умчится Ее обратно не вернуть
А мы играем наши роли А я давно устал играть Мы прячем мысли, прячем боли Мы разучились вспоминать
«Я вас люблю» - три этих слова Не входят в правила игры Я вам бросаю право хода И выхожу из-за доски
Те, кто любил мой старый Город Давно покинули его Остались нищие и воры И здесь разбой стал ремеслом
«Я вас люблю» - три этих слова Скажу тебе, мой Ереван И стоит мир объехать снова Чтоб эту истину понять...
Вечер бессонный, кто-то нас вспомнил, Он мне напомнил тех, что ушли, Это надежда, та, что, как прежде Светом забрезжит в тёмной ночи
Тот, кто нас вспомнил, жизнь мне заполнил И со своею соединил, Мы опоздали, память обманет, Кто-то нас манит в тёмной ночи
К нам иди, к нам иди, что ж ты стоишь? С глупой улыбкой у двери молчишь
Это твой город, здесь ты, как дома, Дома, где ждут тебя в тёмной ночи,
Где обожают, или ругают, Если вдруг вспомнят тех, что ушли
К нам иди, к нам иди, что ж ты стоишь? С глупой улыбкой у двери молчишь
Двор, где родился, жизни учился, Здесь тебя помнят, здесь ты не забыт Двор, где родился, жизни учился Здесь тебя помнят, здесь ты не забыт
Вечер бессонный, кто-то нас вспомнил, Он мне напомнил тех, что ушли, Это надежда, та, что, как прежде Светом забрезжит в тёмной ночи
Это твой город
Слова
Russian.indd Sec1:15Russian.indd Sec1:15 13.04.2009 10:19:4813.04.2009 10:19:48
1616 `ipemhj . 2009/1
d n q r c h m Š e p e q m n e o n k e g m n e g ` m h l ` Š e k | m n ed n q r c h m Š e p e q m n e o n k e g m n e g ` m h l ` Š e k | m n e
Карская кюфтаГовяжью мякоть (1 кг) осво-
бодить от прожилок, нарезать. Дважды провести через мясоруб-ку вместе с головкой лука. В фарш добавить холодное молоко (0.5 стакана), коньяк (50 гр), отварен-ную пшеничную крупу (100 гр), соль, 2 яйца, хорошенько переме-шать и долго мять.Мелко нарезанный лук (2 голо-
вки) прожарить в масле. Охла-дить, после чего добавить 2 очи-щенных граната. Начинка готова.От мясного фарша отщипывать
небольшие порции и формиро-вать шарики. В каждом кончика-ми пальцев сделать углубление, заложить в них начинку и заде-лать отверстия.Мясные шарики отварить в ки-
пящей воде. Всплывшие на по-верхность шарики осторожно до-стать шумовкой, окунуть во взби-тое яйцо и прожарить.Впрочем, можно обойтись и без
жарки; в этом случае шарики нуж-но полить растопленным маслом. А воду, в которой варилась кюф-
та, можно использовать для приготовления рисового плова или супа.
Домашняя халва с орехамиНа сковороду выложить 200 гр
сливочного масла и поставить на мелкий огонь. Когда масло расто-пится, по ложке добавлять к нему муку, при этом постоянно поме-шивая смесь деревянной ложкой.Когда смесь загустеет и приоб-
ретет золотистый оттенок, доба-вить 100 гр. Измельченных грец-ких орехов, хорошенько разме-шать, положить 100 гр. сахарного песка, 0.5 чайной ложки ванили, после чего опять хорошенько пе-ремешать.Смесь в горячем виде выложить
на блюдо, разровнять поверх-ность, нарезать ромбиками и дать остыть.
р ; у е р уно полить растопленным маслом.А воду, в которой варилась кюф-
та, можно использовать дляприготовления рисовогоплова или супа.
Russian.indd Sec1:16Russian.indd Sec1:16 13.04.2009 10:21:0713.04.2009 10:21:07
1717`ipemhj . 2009/1
Russian.indd Sec1:17Russian.indd Sec1:17 13.04.2009 10:21:0913.04.2009 10:21:09
1818 `ipemhj . 2009/1
p e j k ` l `p e j k ` l `
Russian.indd Sec1:18Russian.indd Sec1:18 13.04.2009 10:21:1313.04.2009 10:21:13
1919`ipemhj . 2009/1
p e j k ` l `p e j k ` l `
Russian.indd Sec1:19Russian.indd Sec1:19 13.04.2009 10:21:1513.04.2009 10:21:15
2020 `ipemhj . 2009/1
p e j k ` l `p e j k ` l `
SUSANNA HARUTYUNYAN
Registered professional Cosmetologist Educated in Germany. Gift Certificates are available
22 Rossford Road Scarborough ON M1R 4B3 Lawrence/Warden
Tel: (416) 757-8386
Russian.indd Sec1:20Russian.indd Sec1:20 13.04.2009 10:21:1613.04.2009 10:21:16