dodatak uputi za uporabu - sew-eurodrivezahtjevi za nedostatke 6 uputa za uporabu – motori na...

64
Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Integracija sustava \ Usluge Dodatak uputi za uporabu Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250, DVE280 Izdanje 11/2012 19495048 / HR

Upload: others

Post on 08-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Integracija sustava \ Usluge

    Dodatak uputi za uporabu

    Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250, DVE280

    Izdanje 11/2012 19495048 / HR

  • SEW-EURODRIVE—Driving the world

  • Sadržaj

    1 Opće napomene ..................................................................................................... 51.1 Uporaba dokumentacije ................................................................................. 51.2 Struktura sigurnosnih napomena ................................................................... 51.3 Zahtjevi za nedostatke ................................................................................... 61.4 Isključenje od odgovornosti............................................................................ 61.5 Napomena o autorskom pravu....................................................................... 61.6 Naziv proizvoda i trgovački znak.................................................................... 6

    2 Sigurnosne napomene........................................................................................... 72.1 Prethodne napomene .................................................................................... 72.2 Općenito......................................................................................................... 72.3 Ciljna skupina................................................................................................. 82.4 Namjenska uporaba....................................................................................... 82.5 Drugi važeći dokumenti.................................................................................. 92.6 Transport / skladištenje .................................................................................. 92.7 Postavljanje.................................................................................................... 92.8 Električni priključak....................................................................................... 102.9 Stavljanje u pogon / rad ............................................................................... 11

    3 Konstrukcija motora ............................................................................................ 123.1 Osnovna konstrukcija motora....................................................................... 123.2 Označna pločica, tipska oznaka................................................................... 143.3 Dodatne opreme .......................................................................................... 15

    4 Mehanička instalacija .......................................................................................... 174.1 Prije nego što započnete ............................................................................. 174.2 Dugotrajno skladištenje motora.................................................................... 184.3 Napomene za postavljanje motora............................................................... 194.4 Tolerancije kod radova montaže.................................................................. 214.5 Zatezanje pogonskih elemenata .................................................................. 214.6 Okretanje priključne kutije ............................................................................ 214.7 Lakiranje ...................................................................................................... 23

    5 Električna instalacija............................................................................................ 245.1 Dodatne odredbe ......................................................................................... 245.2 Koristite priključno-spojnu shemu i planove raspoređivanja ........................ 245.3 Provjerite presjeke kabela............................................................................ 245.4 Kabelske uvodnice....................................................................................... 245.5 Izjednačavanje potencijala ........................................................................... 255.6 Upute za ožičenje ........................................................................................ 255.7 Posebnosti pri radu s pretvaračem frekvencije ............................................ 265.8 Poboljšanje uzemljenja (EMC)..................................................................... 265.9 Posebnosti pri dinamičnom pogonu............................................................. 265.10 Uvjeti okolice tijekom rada ........................................................................... 275.11 Napomene za priključivanje motora............................................................. 285.12 Priključivanje motora kategorije 2G i 2GD ................................................... 285.13 Priključivanje motora kategorije 3G i 3GD ................................................... 295.14 Motori kategorije 2G, 2GD, 3D i 3GD........................................................... 325.15 Dodatna oprema .......................................................................................... 35

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    3

  • 4

    adržaj

    6 Načini rada i granične vrijednosti....................................................................... 376.1 Dopuštene vrste režima rada....................................................................... 376.2 Uporaba ....................................................................................................... 396.3 Siguran rad motora kategorije 3................................................................... 406.4 Uređaji za blago pokretanje ......................................................................... 42

    7 Stavljanje u pogon ............................................................................................... 437.1 Prije stavljanja u pogon................................................................................ 437.2 Tijekom stavljanja u pogon........................................................................... 447.3 Postavke parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 3........... 447.4 Promijenite smjer blokade kod motora s blokadom povratnog hoda ........... 46

    8 Provjeravanje / održavanje .................................................................................. 488.1 Intervali provjeravanja i održavanja.............................................................. 498.2 Zamjena međuploče .................................................................................... 508.3 Podmazivanje povratne blokade.................................................................. 508.4 Montaža vanjskog ventilatora VE................................................................. 51

    9 Tehnički podatci ................................................................................................... 529.1 Maksimalno dozvoljene poprečne sile ......................................................... 529.2 Dopušteni tipovi kugličnih ležajeva .............................................................. 539.3 Pritezni momenti .......................................................................................... 53

    10 Pogonske smetnje................................................................................................ 5410.1 Smetnje na motoru....................................................................................... 5410.2 Smetnje pri radu s pretvaračem frekvencije................................................. 5510.3 Služba za kupce........................................................................................... 55

    11 Izjave o suglasju................................................................................................... 5611.1 Motor na naizmjeničnu struju eDR.63 u kategoriji 2GD ............................... 5711.2 Motor na naizmjeničnu struju DR.63 u kategoriji 3GD ................................. 5811.3 Motor na naizmjeničnu struju DVE250/280 u kategoriji 3GD....................... 59

    Kazalo.................................................................................................................... 60

    S

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 1Opće napomeneUporaba dokumentacije

    1 Opće napomene1.1 Uporaba dokumentacije

    Dokumentacija je sastavni dio proizvoda i sadrži važne napomene o radu i servisiranju.Dokumentacija se obraća svim osobama koje izvode montažu, instalaciju, stavljanjeu pogon i servisiranje proizvoda.Dokumentacija mora biti dostupna u čitljivom stanju. Uvjerite se da su osobe odgovorneza rad postrojenja i pogona te osobe koje pod vlastitom odgovornošću rade na uređajuu potpunosti pročitale i razumjele dokumentaciju. U slučaju nejasnoća ili ukoliko trebatedodatne informacije obratite se SEW-EURODRIVE-u.Priloženi dodatak uputi za uporabu valja koristiti samo zajedno s uputama za uporabu"Motora na naizmjeničnu struju zaštićenih od eksplozije, Asinhronih servomotora" i"Motora na naizmjeničnu struju zaštićenih od eksplozije EDR.71 – 225".

    1.2 Struktura sigurnosnih napomena1.2.1 Značenje signalnih riječi

    Slijedeća tabela prikazuje stupnjevanje i značenje pokazatelja opasnosti za sigurnosnenapomene, napomene o materijalnim štetama i ostale napomene.

    1.2.2 Struktura sigurnosnih napomena koje se tiču odlomkaSigurnosne napomene koje se tiču odlomka ne vrijede za specijalno rukovanje, nego zavišestruka rukovanja unutar jedne teme. Korišteni piktogrami upućuju na općenitu ilispecifičnu opasnost.Ovdje vidite formalnu strukturu sigurnosne napomene koja se tiče odlomka:

    Pokazatelj opasnosti Značenje Posljedice u slučaju nepridržavanja

    OPASNOST! Neposredno prijeteća opasnost Smrt ili teške tjelesne ozljedeUPOZORENJE! Moguća opasna situacija Smrt ili teške tjelesne ozljedeOPREZ! Moguća opasna situacija Lakše tjelesne ozljede

    POZOR! Moguće materijalne štete Oštećenja pogonskog sustava ili njegove okolice

    NAPOMENA ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE

    Važna napomena za zaštitu od eksplozije

    Otklanjanje zaštite od eksplozije i opasnosti koje time rezultiraju

    NAPOMENA Korisna napomena ili savjet: Olakšava rukovanje pogonskim sustavom.

    POKAZATELJ OPASNOSTI!Vrsta opasnosti i njihov izvor.Moguća(e) posljedica(e) uslijed nepridržavanja.• Mjere koje treba primijeniti za uklanjanje opasnosti.

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    5

  • 1 pće napomeneahtjevi za nedostatke

    6

    1.2.3 Struktura utaknutih sigurnosnih napomenaUtaknute sigurnosne napomene izravno su integrirane u uputi za rukovanje prije opa-snog koraka djelovanja.Ovdje vidite formalnu strukturu utaknute sigurnosne napomene:• POKAZATELJ OPASNOSTI! Vrsta opasnosti i njihov izvor.

    Moguća(e) posljedica(e) uslijed nepridržavanja.– Mjere koje treba primijeniti za uklanjanje opasnosti.

    1.3 Zahtjevi za nedostatkePridržavanje dokumentacije preduvjet je za nesmetan rad i ispunjavanje eventualnihzahtjeva za nedostatke. Stoga dokumentaciju pročitajte prije rada s uređajem!

    1.4 Isključenje od odgovornostiPoštivanje upute za uporabu osnovni je preduvjet za siguran rad motora na naizmje-ničnu struju zaštićenih od eksplozije DR63/eDR63 i DVE250/280 i za postizanjenavedenih svojstava proizvoda te njegovih radnih karakteristika. Za ozljede osoba,materijalnu ili drugu štetu, koje nastaju uslijed nepoštovanja dokumentacije, SEW-EURODRIVE ne preuzima nikakvu odgovornost. Odgovornost za nedostatke kvaliteteje u ovakvim slučajevima isključena.

    1.5 Napomena o autorskom pravu© 2012 – SEW-EURODRIVE. Sva prava pridržana.Zabranjeno je svako čak i djelomično kopiranje, obrada, distribucija i ostali slični oblicikorištenja.

    1.6 Naziv proizvoda i trgovački znakMarke i nazivi proizvoda navedeni u ovoj publikaciji trgovački su znaci ili registrirani trgo-vački znaci pojedinačnih nositelja naslova.

    OZ

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 2Sigurnosne napomenePrethodne napomene

    2 Sigurnosne napomeneSvrha slijedećih osnovnih sigurnosnih napomena je da spriječe osobne i materijalneštete. Korisnik se mora uvjeriti da se poštuju te da se pridržava osnovnih sigurnosnihnapomena. Uvjerite se da su osobe odgovorne za rad postrojenja i pogona te osobekoje pod vlastitom odgovornošću rade na stroju u potpunosti pročitale i razumjeledokumentaciju. U slučaju nejasnoća ili ukoliko trebate dodatne informacije obratite seSEW-EURODRIVE-u.

    2.1 Prethodne napomeneSljedeće sigurnosne upute prvenstveno se odnose na uporabu slijedećih komponenti:Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63 i DVE250/280. Koduporabe motora s reduktorom dodatno vodite računa o sigurnosnim napomenama zamotore u pripadajućoj uputi za uporabu:• Motori• ReduktorPridržavajte se i dodatnih sigurnosnih uputa u pojedinim poglavljima ove upute zauporabu.

    2.2 Općenito

    Ostale informacije se mogu pronaći u dokumentaciji.

    UPOZORENJE!Opasnost po život ili velika opasnost od ozljeda tijekom rada motora i motora s reduk-torom zbog golih dijelova (u slučaju otvorenog utikača / priključne kutije) koji prenosenapon te u određenim slučajevima i zbog pomičnih i rotirajućih dijelova.Opasnost od opeklina zbog vrućih površinaSmrt ili teške ozljede• Sve radove na transportu, uskladištenju, postavljanju/montaži, priključivanju,

    pokretanju, održavanju i servisiranju smije izvoditi samo kvalificirano stručnoosoblje.

    • Kod transporta, skladištenja, postavljanja, montaže, priključivanja, stavljanja upogon, održavanja i servisiranja obvezno poštujte slijedeće dokumente:– upozorne i sigurnosne natpise na motoru/motoru s reduktorom– sve druge dokumente za projektiranje, upute za stavljanje u pogon i spojne

    sheme koje su priložene uz pogon– odredbe i potrebe specifične za postrojenje– nacionalni/regionalni propisi o sigurnosti i sprječavanju nesreća.

    • Nikada ne instalirajte oštećene proizvode.• Uređaj nikada ne stavljajte u pogon bez potrebnih zaštitnih pokrova ili kućišta niti

    ga stavljajte pod napon.• Uređaj koristite na primjeren način.• Pazite na pravilnu instalaciju i rukovanje.

    NAPOMENATransportna oštećenja odmah reklamirajte kod transportnog poduzeća.

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    7

  • 2 igurnosne napomeneiljna skupina

    8

    2.3 Ciljna skupinaSve mehaničke radove smije isključivo izvoditi obučeno stručno osoblje. Stručno osobljeu smislu ove upute za uporabu su osobe, koje su upoznate sa konstrukcijom, mehanič-kom instalacijom, uklanjanjem smetnji i održavanjem proizvoda te imaju slijedećekvalifikacije:• Obuka u području mehanike (primjerice kao mehaničar ili mehatroničar) s položenim

    završnim ispitom.• Poznavanje ovih uputa za uporabu.

    Sve elektrotehničke radove smije isključivo izvoditi obučeno stručno osoblje električnestruke. Stručno osoblje električne struke u smislu ove uputa za uporabu su osobe, kojesu upoznate sa električnom instalacijom, stavljanjem u pogon, uklanjanjem smetnji i odr-žavanjem proizvoda te imaju slijedeće kvalifikacije:• Obuka u području elektrotehnike (primjerice kao električar, elektroničar ili mehatro-

    ničar) s položenim završnim ispitom.• Poznavanje ovih uputa za uporabu.

    Sve radove na ostalim područjima, transport, skladištenje, pogon i zbrinjavanje smijeisključivo provoditi osoblje koje je obučeno na odgovarajući način.Sve stručno osoblje mora nositi odgovarajuću zaštitnu odjeću.

    2.4 Namjenska uporabaOvi elektromotori zaštićeni od eksplozije namijenjeni su za profesionalna postrojenja. Prilikom ugradnje u strojeve je stavljanje u pogon odn. prihvat rada motora sukladnopropisima zabranjeno sve dok se ne utvrdi, da stroj odgovara odredbama EZ-smjernice94/9/EZ (ATEX-smjernica).

    Zrakom hlađene izvedbe su dimenzionirane za okolne temperature od –20 °C bis+40 °C kao i visine postavljanja ≤ 1000 m iznad NN. Treba poštovati navode odstupanjana označnoj pločici. Uvjeti na mjestu ugradnje moraju odgovarati informacijama naoznačnoj pločici .

    NAPOMENE ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE• Motor se smije pokrenuti samo uz preduvjete opisane u poglavlju "Stavljanje u

    pogon".• Motor na pretvaraču frekvencije se smije pokrenuti samo ako se pridržavate

    zahtjeva potvrde o ispitivanju građevinskog prototipa i / ili dokumentacije i poda-taka na označnoj pločici motora, ukoliko postoji!

    • U okružju se ne smiju nalaziti agresivni mediji, koji mogu nagristi lak i brtvila.• Motori se ne smiju pokretati u područjima / aplikacijama, koje za posljedicu imaju

    procese, koji generiraju naboj na kućištu motora, npr. unutar cjevovoda kao motoraventilatora, ako se u cjevovodu transportiraju prašine, budući da bi to moglodovesti do elektrostatičkog punjenja lakiranih površina.

    SC

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 2Sigurnosne napomeneDrugi važeći dokument

    2.5 Drugi važeći dokumentiDodatno treba poštovati slijedeće brošure i dokumente:• Priključne-spojne sheme koje su priložene motoru• Upute za uporabu pretvarača frekvencije kod motora koji se napajaju iz pretvarača• Uputa za uporabu "Reduktori zaštićeni od eksplozija tipske vrste R..7, F..7, K..7,

    S..7, SPIROPLAN® W" kod motora s reduktorom• Uputa za uporabu "Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIBLOC® i

    pribor" / "Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor"• Uputa za uporabu eventualno nadograđenih opcija• Katalog "Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije" i/ili• Katalog "Pogoni zaštićeni od eksplozije"

    Molimo Vas, obratite pozornost na našu cjelokupnu ponudu tehničke dokumentacije nanašoj web-stranici:www.sew-eurodrive.com

    2.6 Transport / skladištenjeOdmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja.Ako ih otkrijete, o tome odmah obavijestite transportno poduzeće. Po potrebi valja isklju-čiti stavljanje u pogon. Transportne ušice valja čvrsti zategnuti. Konstruirane su samo za težinu motora/motoras reduktorom; te se njima ne smije pričvršćivati dodatan teret. Ugrađeni prstenasti vijci odgovaraju standardu DIN 580. Načelno se valja pridržavatiopterećenja i propisa, koji su u istom navedeni. Ako su na motoru s reduktorom monti-rane dvije očice za dizalicu odn. dva prstenasta vijka, valja za transport pričvrstiti objeočice za dizalicu. Vlačna smjer graničnika u tom slučaju ne smije prema DIN 580 preko-račivati vučnu kosinu od 45°. Ukoliko je potrebno valja rabiti primjerena, dovoljno dimenzionirana transportna sred-stva. Ponovno koristite i za druge transporte.Ako motor / motor s reduktorom ne ugrađujete odmah, skladištite ga na suhom mjestubez prisutnosti prašine. Motor / motor s reduktorom se ne smije skladištiti na otvorenomniti na pokrovu ventilatora. Motor / motor s reduktorom se može skladištiti do 9 mjeseci,a da posebne mjere prije stavljanja u pogon nisu potrebne.

    2.7 Postavljanje Pazite na ravnomjernu podlogu, dobro pričvršćenje na postolje odnosno prirubnicu te natočnu usmjerenost kod neposredne veze. Izbjegavajte rezonancije s kružnom frekven-cijom koje uvjetuje struktura i dvostruke frekvencije mreže. Prozračite kočnicu (kodmotora s ugrađenom kočnicom), rukom okrenite rotor, pazite na neuobičajene šumovestruganja. Provjerite smjer vrtnje u nespojenom stanju.Remenice i spojke skinite odnosno postavite samo s primjerenom napravom (zagrija-vanje!) te pokrijte sa zaštitom od dodira. Izbjegavajte nedopuštene napetosti remena.Postavite eventualno potrebne cijevne priključke. Na oblike gradnje s krajem osovine usmjeru gradnje prema gore stavite pokrov, koji će onemogućiti upadanje stranih tijela uventilator. Prozračivanje ne smije biti blokirano a odlazni zrak – čak i zrak agregata ublizini – se ne smije usisavati.Poštujte napomene u poglavlju "mehanička instalacija"!

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    i

    9

  • 2 igurnosne napomenelektrični priključak

    10

    2.8 Električni priključakSve radove smije izvoditi samo kvalificirano stručno osoblje na niskonaponskom strojuu stanju mirovanju u isključenom stanju te stanju osiguranom od ponovnog pokretanja.Isto vrijedi i za pomoćni strujni krug (npr. grijanje u mirovanju ili vanjski ventilator).Treba provjeriti beznaponsko stanje!Prekoračenje tolerancije u EN 60034-1 (VDE 0530, dio 1) – napon +5 %, frekvencija+2 %, oblik krivulje, simetrija – povećava zagrijavanje te utječe na elektromagnetskupodnošljivost. Osim toga pridržavajte se normi DIN IEC 60364 i EN 50110 (po potrebipoštujte postojeće nacionalne posebnosti, npr. DIN VDE 0105 za Njemačku).Dodatno uz općenito važeće instalacijske odredbe za električnu niskonaponsku opremumoraju se poštivati posebne odredbe za postavljanje električnih postrojenja u područjasa opasnošću od eksplozije (Pravilnik o sigurnosti u industrijskom pogonu u Njemačkoj;EN 60079-14; EN 61241-14 i odredbe specifične za uređaj).Poštujte informacije za spajanje te informacije odstupanja na označnoj pločici te naspojnoj shemi u priključnoj kutiji.Priključak se mora provesti tako da postoji i da se održava stalna sigurna električna veza(bez razmaknutih žičanih priključaka); koristite pripadajuću kabelsku krajnju opremu.Uspostavite sigurnu vezu zaštitnog vodiča. U priključenom stanju razmaci između dije-lova koji prenose napon i između dijelova koji prenose napon i koji su provodni ne smijuprekoračiti minimalnu vrijednost prema DIN EN / IEC 60079-7 i -15 te po nacionalnimpropisima. Ne smiju se prekoračiti minimalne vrijednosti prema odgovarajućim nor-mama, vidjeti slijedeću tabelu:

    U priključnom ormariću ne smiju biti prisutna nikakva strana tijela, prljavština niti vlaga.Treba nepropusno zatvoriti (na prašinu i vodu) nepotrebne otvore uvodnice kabela isamu kutiju. Za probni rad bez prijenosnih (izlaznih) elemenata osigurajte prizmatičniklin. Kod niskonaponskih strojeva prije stavljanja u pogon provjerite besprijekornufunkciju. Poštujte napomene u poglavlju "električna instalacija"!

    Nazivni napon UN Razmak za motore kategorije 3 (DIN EN / IEC 60079-15)

    Razmak za motore kategorije 2 (DIN EN / IEC 60079-7)

    ≤ 500 V 5 mm 8 mm

    > 500 V do ≤ 690 V 5,5 mm 10 mm

    SE

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 2Sigurnosne napomeneStavljanje u pogon / rad

    2.9 Stavljanje u pogon / radKod promjena prema normalnom načinu rada npr. povećana temperature, buka, vibra-cije, utvrdite uzrok. Eventualno se posavjetujte s proizvođačem. Zaštitne uređaje nestavljajte izvan funkcije niti u probnom radu. U slučaju sumnje isključite motor.Kod povećanog ulaska prljavštine redovito čistite zračne kanale.

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    11

  • 3 onstrukcija motorasnovna konstrukcija motora

    12

    3 Konstrukcija motora

    3.1 Osnovna konstrukcija motoraSlijedeća ilustracija na primjeru prikazuje osnovnu strukturu DR63/eDR.63:

    NAPOMENASljedeće ilustracije su načelne slike. Služe kao pomoć pri određivanju uz listesastavnih dijelova. Moguća su odstupanja glede veličine gradnje i vrste izvedbemotora!

    [1] Rotor [32] Sigurnosni prsten [113] Vijak s lećastom glavom [143] Međuploča[2] Sigurnosni prsten [35] Poklopac ventilatora [114] Lepezasta pločica [144] Vijak[3] Prizmatični klin [36] Ventilator [115] Stezaljka [216] Šestobridna matica[7] Prirubnica [41] Podloška [116] Spona [230] Šestobridna matica[9] Zaporni vijak [42] B-ležajni štit [117] Šestobridni vijak [572] Brtva[10] Sigurnosni prsten [44] Žljebasti kuglični ležaj [118] Elastični prsten [823] Sigurnosna podloška[11] Žljebasti kuglični ležaj [100] Šestobridna matica [123] Šestobridni vijak [829] Vijak[12] Sigurnosni prsten [101] Sigurnosna podloška [126] Spona[13] Cilindrični vijak [103] Zatični vijak [129] Zaporni vijak[16] Stator [104] Potporna pločica [131] Brtva za pokrov[19] Vijak [106] Osovinsko brtvilo [132] Pokrov priključne kutije[22] Šestobridni vijak [107] Skretna pločica [134] Zaporni vijak[30] Osovinsko brtvilo [108] Označna pločica [139] Šestobridni vijak[31] Prizmatični klin [109] Zarezni čavao [140] Elastični prsten

    113114

    116117

    118

    3510 9143 36115

    144 3032

    21 3

    711 12 131

    132 16

    41123

    572829

    4244

    13101

    100104

    103 312219

    108109106

    107

    4 3 2 1TFTF

    823126

    140139

    230216129

    134

    KO

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 3Konstrukcija motoraOsnovna konstrukcija motora

    Slijedeća ilustracija prikazuje na primjeru konstrukciju DVE250/280:

    1 Rotor, kompletan 35 Poklopac ventilatora 128 Stezaljka za uzemljenje3 Prizmatični klin 36 Ventilator 129 Zaporni vijak7 Prirubnica 42 B-ležajni štit 134 Zaporni vijak9 Zaporni vijak 44 Žljebasti kuglični ležaj 160 Brtva11 Žljebasti kuglični ležaj 105 Tanjurasta opruga 262 Stezaljka16 Postolje, kompletno 108 Pločica za oznaku snage 615 Stezaljka30 Osovinsko brtvilo 111 Brtva 616 Stezaljka32 Sigurnosni prsten 127 Stezaljka za uzemljenje 1213 Ploča s priključcima komplet.

    44 3530

    32361691 7

    105

    11

    108

    3 42131

    134129

    128

    127

    111

    160

    1213

    615262

    616

    X X

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    13

  • 3 onstrukcija motoraznačna pločica, tipska oznaka

    14

    3.2 Označna pločica, tipska oznaka3.2.1 Označna pločica

    Slijedeća ilustracija na primjeru prikazuje označnu pločicu DVE motora u kategoriji 3GD:

    3.2.2 Tipske oznakeSlijedeći dijagram prikazuje primjer tipske oznake:

    2439213579

    Oznake na gornjem rubu označne pločice postoje samo onda, kada je motor odgovarajuće certificiran ili kada sadrži odgovarajuće komponente.

    6306-2Z-J-C3

    6205-2Z-J-C3

    EDRE90M4/2GD 010282,501.1151928301.0001.11 PTB 10 ATEX 1234 / 01

    50 1430 220-240 / 380-420Y 6,9

    160,773,481,5

    PTB 10 ATEX 1234 / 02 86,4II2G Ex e IICT3 Gb II2D Ex tb IIIC T120°C DbKundenartikel-Nr. 13A47B911

    B3 65 155 (F)19 -20..+40 130 (B) 2011

    e DR63 M 4 /2GD /TF Zaštita motora opcije motora:• Osjetnik temperature TF• Mjerenje temperature KY

    Kategorija za zaštitu od eksplozije: • 2G, 2GD, 3D ili 3GD

    Broj polova:• 4, 6

    Veličina gradnje motora: • S: kratka• M: srednja• L: duga

    Veličina gradnje motora:• 63, 250, 280

    Serija motora sa slovčanim znakom raspoznavanja: • E: Izvedba motor za štednju energije IE2

    (DVE250/280)

    Slovčani znak raspoznavanja za kategoriju 2 • eDR63

    KO

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 3Konstrukcija motoraDodatne opreme

    3.3 Dodatne opreme3.3.1 Motor na naizmjeničnu struju serije

    Slijedeća tabela prikazuje izvedbene mogućnosti motora na naizmjeničnu struju:

    3.3.2 Mehaničke dogradnjeSlijedeća tabela prikazuje izvedbene mogućnosti mehaničkih dogradnji:

    3.3.3 Osjetnik temperature / Mjerenje temperatureSlijedeća tabela prikazuje izvedbene mogućnosti temperaturne zaštite:

    3.3.4 PriključivanjeSlijedeća tabela prikazuje izvedbene mogućnosti priključaka:

    3.3.5 ProzračivanjeSlijedeća tabela prikazuje izvedbene mogućnosti prozračivanja:

    Oznaka KategorijaeDR.., DR..

    /2G, /2GD, /3D, / 3GD

    ATEX-motorDVE.. ATEX-motor za štednju energije, High-Efficiency IE263, 250, 280 Veličine gradnje motora

    S – LDužine gradnje:S = kratka / M = srednja / L = dugaLC = Rotori s bakarnim kavezom

    4, 6 Broj polova

    Oznaka Kategorija Opcija/RS /3GD Blokada povratnog hoda (samo kod mrežnog pogona)

    Oznaka Kategorija Opcija/TF /2G, /2GD,

    /3D, /3GDOsjetnik temperature (termistor ili PTC-otpornik)

    /KY Jedan KTY84 – 130-senzor

    Oznaka Kategorija Sadržano u opsegu isporuke/2G, /2GD, /3D, /3GD

    Kavezna vlačna opruga (DT14): eDR63, DR63Priključna pločica (DT13): DVE250/280

    Oznaka Kategorija Opcija

    /VE /3D, /3GD Vanjski ventilator za motore sukladno 94/9/EZ, kategorija 3 (plin / prašina): DVE250/280/AL /2G, /2GD,

    /3D, /3GDMetalni ventilator: eDR63, DR63

    /C Zaštitni krov za pokrov ventilatora

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    15

  • 3 onstrukcija motoraodatne opreme

    16

    3.3.6 Motori zaštićeni od eksplozijeSlijedeća tabela prikazuje izvedbene mogućnosti kategorija zaštite od eksplozije:

    3.3.7 Ostale dodatne izvedbeSlijedeća tabela prikazuje dodatnu izvedbu:

    Oznaka Opcija/II2G Motori sukladno smjernici 94/9/EZ, kategorija 2 (plin)/II2GD Motori sukladno smjernici 94/9/EZ, kategorija 2 (plin / prašina)/II3D Motori sukladno smjernici 94/9/EZ, kategorija 3 (prašina)/II3GD Motori sukladno smjernici 94/9/EZ, kategorija 3 (plin / prašina)

    Oznaka Kategorija Opcija

    /2W/2G, /2GD, /3D, /3GD

    Drugi kraj vratila na motoru

    KD

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 4Mehanička instalacijaPrije nego što započnete

    4 Mehanička instalacija

    4.1 Prije nego što započnete

    Postavite pogon samo ako su zadovoljeni slijedeći uvjeti:• Se navodi na tipskoj pločici pogona podudaraju s naponskom mrežom ili izlaznim

    naponom pretvarača frekvencije• Je pogon neoštećen (nema oštećenja prilikom transporta ili uskladištenja)• Svi transportni osigurači su skinuti. • Se pobrinulo za ispunjavanje sljedećih zahtjeva:

    – Okolna temperatura između –20 °C i +40 °C. Vodite računa o tome da područje temperature reduktora može biti ograničeno(vidjeti uputu za uporabu reduktora)Treba poštovati navode odstupanja na tipskoj pločici. Uvjeti na mjestu ugradnjemoraju odgovarati navodima na tipskoj pločici.

    – Nema prisutnosti ulja, kiselina, plinova, para, zračenja itd.– Visina postavljanja maks. 1000 m iznad NN.

    Poštujte poglavlje "Električna instalacija" > "Uvjeti okolice tijekom rada" > "Visinapostavljanja".

    – Vodite računa o ograničenjima za davače– Posebna konstrukcija: pogon izveden prema uvjetima okolice

    Gore navedene informacije se odnose na standardne narudžbe. Ako naručite pogonekoji odstupaju od standarda, navedeni uvjeti mogu odstupati. Stoga uvjete koji odstu-paju potražite u potvrdi naloga.

    NAPOMENAMolimo da kod mehaničke instalacije obavezno poštujete sigurnosne napomene upoglavlju 2 ovih uputa za uporabu!

    POZOR!

    Poštujte montažu prema strukturi gradnje sukladno navodima na označnoj pločici!

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    17

  • 4 ehanička instalacijaugotrajno skladištenje motora

    18

    4.2 Dugotrajno skladištenje motora• Molimo Vas da vodite računa o smanjenom trajanju uporabe masti kugličnih ležajeva

    od 10 % godišnje nakon skladištenja duljeg od jedne godine.• Kod motora s uređajem za dodatno podmazivanje kojeg skladištite duže od 5 godina,

    trebate podmazati prije stavljanja u pogon. Poštujte navode na pločici za podmazi-vanje motora.

    • Provjerite je li se zbog dugotrajnog skladištenja u motoru nakupila vlaga. Zbog togavalja izmjeriti izolacijski otpor (mjerni napon 500 V).

    Izolacijski otpor (vidjeti slijedeći sliku) je jako ovisan o temperaturi! Motor semora osušiti ako izolacijski otpor nije dostatan.

    4.2.1 Sušenje motoraZagrijavanje motora• toplim zrakom ili • preko rastavnog transformatora

    – Namote spojite u seriju (vidjeti slijedeću sliku)– Pomoćni izmjenični napon maks. 10 % dimenzioniranog napona s maks. 20 %

    dimenzioniranog napona

    Spajanje na spojnoj shemi R13:

    173323019

    100

    10

    1

    0,10 20 40 60 80

    [˚C ]

    [M ]

    2336250251

    [1] Transformator

    [1]

    MD

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 4Mehanička instalacijaNapomene za postavljanje motora

    Postupak sušenja završite kada dođe do prekoračenja minimalnog izolacijskog otpora.U priključnoj kutiji provjerite• jeli unutrašnjost suha i čista• jesu li priključni i pričvrsni dijelovi bez korozije• jesu li brtve i brtvene površine u redu• jesu li vijčani spojevi kabela čvrsti, u suprotnom slučaju ih očistite odn. zamijenite

    4.3 Napomene za postavljanje motora

    • S krajeva vratila motora valja temeljito ukloniti sredstva za zaštitu od korozije, prljav-štinu ili slično (rabite uobičajena otapala). Otapalo ne smije prodrijeti u ležajeve ilibrtve – materijalna šteta!

    • Motor s reduktorom smijete ugraditi samo na ravnu, podkonstrukciju bez vibracija itorziono krutu.

    • Osigurajte pokretljivost i mobilnost protuležajeva kod kupca.• Pažljivo usmjerite motor i radni stroj, kako se izlazno vratilo ne bi nedozvoljeno opte-

    rećivalo. Vodite računa o dopuštenim poprečnim i aksijalnim silama.• Izbjegavajte sudare i udaranja o kraj vratila.

    OPREZ!Oštri rubovi zbog otvorenog utora za prizmatični klin.Lakše tjelesne ozljede.• Umetnite prizmatični klin u utor za prizmatični klin.• Zaštitno crijevo provucite preko vratila.

    OPREZ!Nestručnom montažom može se oštetiti motor.Moguća materijalna šteta!• Vodite računa o sljedećim naputcima.

    POZOR!

    Poštujte montažu prema strukturi gradnje sukladno navodima na označnoj pločici!

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    19

  • 4 ehanička instalacijaapomene za postavljanje motora

    20

    • Pazite na nesmetani dovod zraka za hlađenje za motor / kočioni motor te da se neusisava topli odlazni zrak drugih agregata. Pritom poštujte slijedeća minimalnarastojanja:

    • Dijelove, koji se naknadno navlače na vratilo, dodatno balansirajte s pola dosjednogprstena (vratila motora su balansirana s pola dosjednog prstena).

    • Ako se kod stavljanja u pogon koristi ručna poluga povratne ručne ventilacije, tijekomrada je treba ponovno skinuti. Za čuvanje služi nosač izvana na motoru.

    4.3.1 Postavljanje u vlažnim prostorijama ili na otvorenom• Za dovod upotrijebite odgovarajuće vijčane spojeve prema instalacijskim propisima

    za dovodne vodove (po potrebe upotrijebite redukcijske uloške).• Priključne kutije po mogućnosti poredajte tako da su kabelske uvodnice usmjerene

    prema dolje.• Dobro zabrtvite kabelsku uvodnicu.• Brtvene površine priključne kutije i poklopca priključne kutije dobro očistite prije

    ponovne montaže. Zamijenite otvrdnule brtve!• Po potrebi popravite antikorozivni premaz (naročito na transportnim ušicama).• Provjerite vrstu zaštite.• Vratilo zaštitite prikladnim zaštitnim sredstvom protiv korozije.

    Tip motora h u mm

    eDR63, DR63 15

    DVE25040

    DVE280

    h

    NAPOMENA• Pri uporabi remenica:

    – Upotrebljavajte samo remene, koji nisu elektrostatički nabijeni.– Maksimalno dozvoljena poprečna sila ne smije se prekoračiti, za motore bez

    reduktora vidi poglavlje "Poprečne sile" (→ str. 52).• Motori u vertikalnom obliku ugradnje (npr. M4 / V1) standardno su opremljeni

    zaštitnim krovom /C.Po želji naručitelja isporuka može uslijediti također bez zaštitnog krova. U tim slu-čajevima pri instaliranju pogona u postrojenju / stroju mora se namjestiti pokrov kojidjelotvorno sprječava upadanje predmeta. Ovdje se moraju poštivati zahtjeviEN / IEC 60079-0 i EN / IEC 60079-7. Kroz ovaj pokrov se ne smije sprječavatirashladna struja.

    • Kod oblika ugradnje s izlaznim vratilom na motoru prema gore (npr. M2 / V3) pri-mjerenim pokrovom mora se spriječiti upadanje sitnih dijelova u poklopac ventila-tora, vidi i EN / IEC 60079-0. Ne smije se sprječavati rashladna struja kroz ovajpokrov.

    MN

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 4Mehanička instalacijaTolerancije kod radova montaže

    4.4 Tolerancije kod radova montaže

    4.5 Zatezanje pogonskih elemenataPogonski elementi, koje treba stegnuti na krajevima vratila motora, npr. mali pogonskizupčanik, trebaju se montirati uz zagrijavanje, kako se kod solomotora ne bi oštetiodavač.

    4.6 Okretanje priključne kutije4.6.1 Priključna kutija s pločom s priključcima i okvirom za zaštitu od zakretanja

    Slijedeće ilustracija prikazuje na primjer konstrukciju priključne kutije s okvirom zazaštitu od zakretanja:

    Kraj vratila Prirubnica

    Tolerancija promjera prema EN 50347• ISO j6 kod Ø ≤ 28 mm• ISO k6 kod Ø ≤ 38 mm do ≤ 48 mm• ISO m6 kod Ø Ã 55 mm• Rupa za centriranje prema DIN 332, oblik DR..

    Rubna tolerancija centriranja prema EN 50347• ISO j6 kod Ø ≤ 250 mm• ISO h6 kod Ø Ã 300 mm

    K1M6 / K1M8 u aluminijskoj izvedbi ili u izvedbi iz sivog lijeva

    K1M12S u izvedbi iz sivog lijeva

    27021600583288587

    [119]

    [140]

    [2]

    [1213][1213]

    [131][a]

    [a1]

    [a2]

    [113]

    [119]

    [117]

    [140]

    [111]

    [123]

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    21

  • 4 ehanička instalacijakretanje priključne kutije

    22

    Vrsta i broj priključnih letvica varira ovisno o izvedbi priključnih kutija i opcija.Za okretanje priključne kutije postupajte kao što slijedi:1. Otpustite vijke [123] na pokrovu priključne kutije i skinite pokrov. 2. Otpustite priključne vijke [119] priključne kutije.3. Očistite brtvene površine na nastavku statora, donji dio priključne kutije i pokrov.4. Provjerite da na brtvama [111 i 131] nema oštećenja te ih po potrebi izmijenite.5. Jedinicu skinite s ploče s priključcima te okvir za zaštitu od zakretanja sa priključne

    kutije.Po potrebi već priključene vodove otpustite prije skidanja jedinice.

    6. Priključnu kutiju okrenite u željeni položaj.7. Jedinicu s ploče s priključcima te okvir za zaštitu od zakretanja okrenite analogno ka

    priključnoj kutiju i ponovno je umetnite.Natpisi na pločama s priključcima U1, V1 i W1 nakon umetanja ponovno morajupokazivati u smjeru kabelskih izlaza.

    8. Donji dio priključne kutije s vijcima [119] i sigurnosnim podloškama zategnites jednim od slijedećih priteznih momenata:• EDR.71 – 132: 5 Nm [44,3 lb-in]• EDR.160 – 225: 25,5 Nm [225,7 lb-in]

    9. Demontirane kabele eventualno ponovno priključite prema sljedećoj tabeli:

    Matice na priključnim svornjacima zategnite s odgovarajućim momentom pritezanja.

    [2] Matica priključnog svornjaka[111] Brtva[113] Pričvrsni vijci priključne kutije + sigurnosne podloške (po 4 x)[117] Vijak sa šesterobridnom glavom za uzemljenje unutra[119] Pričvrsni vijci priključne kutije + sigurnosne podloške (po 4 x)[123] Pričvrsni vijci pokrova priključne kutije + sigurnosne podloške (po 4 x)[131] Brtva[140] Vijak sa šesterobridnom glavom za uzemljenje spolja[a] Priključna letvica 1[a1] Vijak opcijske stezaljke / ispravljač[a2] Vijak s ravnom glavom za opcionalnu sponu[b] Priključna letvica 2[1213] Komplet (1 okvir za zaštitu od zakretanja, 1 ploča s priključcima, 4 čahura, 2 vijka, 2 matice)

    žuto bijela smeđaW2/T4 U2/T5 V2/T6crna crvena plavaU1/T1 V1/T2 W1/T3

    NAPOMENAKabeli nakon priključivanja moraju biti oslobođeni od savijanja, iskrivljivanja itd.Uvažavajte korektan redoslijed priključnih sitnih dijelova, vidjeti poglavlje "Priključiva-nje motora preko ploče s priključcima".

    MO

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 4Mehanička instalacijaLakiranje

    10.Pokrov priključne kutije s vijcima [123] i sigurnosnim podloškama s zategnite s odgo-varajućim priteznim momentom. Pazite na pravilan dosjed brtve!

    4.6.2 Pritezni momentiSlijedeća tabela prikazuje sve neophodne pritezne momente za zatezanje priključnekutije:

    4.7 Lakiranje

    UPOZORENJE!Moguća oštećenja izvedenica motora pri okretanju ploče s priključcima.Moguće materijalne štete.• Kako biste ustanovili, da se kabeli nisu oštetili, nakon provedene montaže izvršite

    provjeru izolacije, vidi poglavlje "Dugotrajno skladištenje motora" (→ str. 18).

    Broj legende Vijak Djelokrug

    Pritezni momentu Nm u lb-in

    [2] Matica priključnog svornjaka Svornjak M6 3 26,6Svornjak M8 6 53,1Svornjak M12 15,5 137,2

    [61] Vijak s lećastom glavom za opcionalnu sponu

    EDR.71 – 225 1,8 16,0

    [113] Vijak s lećastom glavom pričvršćivanje na šinu

    EDR.71 – 132 5 44,3

    [117] Vijak sa šesterobridnom glavom za uzemljenje unutra

    EDR.71 – 132 4 35,4EDR.160 25,5 225,7EDR.180 – 225 (aluminijska izvedba) 25,5 225,7

    EDR.180 – 225 (izvedba od sivog lijeva) 50 442,5

    [119] Vijak s lećastom glavom za priključnu kutiju EDR.71 – 132 5 44,3EDR.160 – 225 25,5 225,7

    [123] Vijak sa šesterobridnom glavom za pokrov priključne kutije

    EDR.71 – 132 4 35,4EDR.160 10,3 91,2EDR.180 – 225 (aluminijska izvedba) 10,3 91,2

    EDR.180 – 225 (izvedba od sivog lijeva) 25,5 225,7

    [140] Vijak sa šesterobridnom glavom za uzemljenje spolja

    EDR.71 – 225 4 35,4

    [a1] Vijak opcijske stezaljke / ispravljač EDR.71 – 225 1,8 16,0[a2] Vijak s ravnom glavom za opcionalnu sponu EDR.71 – 225 1 8,9

    NAPOMENA ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJESEW-EURODRIVE isporučuje pogone s lakiranjem, koji ispunjavaju zahtjev protivelektrostatičkog punjenja prema EN / IEC 60079-0. Pri promjeni laka na motoru ilimotoru s reduktorom moraju se uvažiti zahtjevi za izbjegavanje elektrostatičkogpunjenja prema EN / IEC 60079-0.

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    23

  • 5 lektrična instalacijaodatne odredbe

    24

    5 Električna instalacija

    • Pri instalaciji se obvezatno pridržavajte sigurnosnih napomena u poglavlju 2!• Za spajanje motora koristite samo uklopne kontakte uporabne kategorije AC-3

    prema EN 60947-4-1.• Kod motora, koji se napajaju iz pretvarača, valja se pridržavati odgovarajućih napo-

    mena proizvođača pretvarača za ožičenje.• Vodite računa o uputi za uporabu pretvarača.

    5.1 Dodatne odredbeOpćenito važeće instalacijske odredbe za električnu niskonaponsku opremu (npr. DINIEC 60364, DIN EN 50110) se moraju poštivati kod postavljanja električnih postrojenja.

    5.2 Koristite priključno-spojnu shemu i planove raspoređivanjaPriključivanje motora se vrši prema priključno-spojnom/nim shemi/ama, koje su priloženeuz motor. Ako te priključne spojne sheme nema, motor se ne smije priključivati niti stavljatiu pogon. Važeće spojne sheme možete dobiti besplatno kod SEW-EURODRIVE.

    5.3 Provjerite presjeke kabelaProvjerite presjeke kabela - prema nazivnoj struji motora, važećim propisima o instalacijii zahtjevima na mjestu uporabe.

    5.4 Kabelske uvodnicePriključni ormarići izvedeni su s metričkim navojnim provrtom prema EN 50262 ilis NPT-navojnim provrtom prema ANSI B1.20.1-1983. Tvornički su sve rupe opremljenezatvaračima s zaštitom od eksplozije.Kako biste dosegli korektnu kabelsku uvodnicu, čepove za zatvaranje morate zamijenitivijčanim spojevima kabela s vlačnim rasterećenjem koje je dopušteno za primjenu uzoni odgovarajuće zaštite od eksplozije. Kabelski vijčani spoj valja odabrati u skladu svanjskim promjerom upotrijebljenog kabela. Pritezne momente kabelske uvodnicemolimo potražite u uputama za uporabu / instaliranje ili iz potvrde o ispitivanju prototipaEZ za vijčane spojeve kabela. IP-vrsta zaštite kabelske uvodnice mora odgovarati naj-manje IP-vrsti zaštite motora.

    UPOZORENJE!Opasnost od ozljeda zbog strujnog udara.Smrt ili teške ozljede!• Vodite računa o sljedećim naputcima.

    ED

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 5Električna instalacijaIzjednačavanje potencijala

    Koristite samo priključne vijčane spojeve čije glave vijaka odgovaraju predloženimravnim udubljenjima. Slijedeća tabela prikazuje veličine ravnih udubljenja s odgovarajućim veličinama vijaka:

    Sve nepotrebne kabelske uvodnice nakon završetka instaliranja moraju se zatvoritizatvaračem, kako bi se održala vrsta zaštite. Kod zamjene zatvarača mora se umetnutiponovno zatvarač sa zaštitom od eksplozije.

    5.5 Izjednačavanje potencijalaPrema EN 60079-14 i IEC 61241-14 može biti neophodan priključak na sustav za izjed-načavanje potencijala. Uvažite poglavlje "Električke instalacije" / "Poboljšanje uze-mljenja (EMC)".

    5.6 Upute za ožičenjePri instalaciji se pridržavajte sigurnosnih uputa.

    5.6.1 Zaštita od smetnji uređaja za zaštitu motoraZa zaštitu od utjecaja smetnji na SEW-uređaje za zaštitu motora (osjetnik temperature TF)se smiju:• u jednom kabelu polagati posebno zakriljeni dovodni vodovi zajedno s taktiranim

    energetskim kabelima.• Nezakriljeni dovodni vodovi se u jednom kablu ne smiju polagati zajedno s taktiranim

    energetskim kabelima.

    Ravno udubljenje u mm Vijčani spoj

    19 M12

    24 M16

    30 M20

    35 M25

    45 M32

    56 M40

    64 M50

    75 M63

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    25

  • 5 lektrična instalacijaosebnosti pri radu s pretvaračem frekvencije

    26

    5.7 Posebnosti pri radu s pretvaračem frekvencijeKod motora, koji se napajaju iz pretvarača frekvencije, valja se pridržavati naputaka pro-izvođača pretvarača frekvencija o ožičenju. Bezuvjetno uvažite poglavlje "Vrste režimatada i granične vrijednosti" te uputu za uporabu pretvarača frekvencije.

    5.8 Poboljšanje uzemljenja (EMC)Za poboljšano uzemljenje niske impedancije kod visokih frekvencija preporučujemo kodmotora na naizmjeničnu struju DR/DV(E) sljedeće priključke:• DVE250 i 280: vijak M16 i 2 lepezaste pločice u otvoru prstenastog vijka

    5.9 Posebnosti pri dinamičnom pogonuKod dinamičnog pogona motora moraju se možebitne smetnje uklopnog uređaja isklju-čiti odgovarajućim povezivanjem. Smjernica EN 60204 (električna oprema strojeva)zahtjeva uklanjanje smetnji namota motora za zaštitu numeričkih komandi te komandis programibilnom memorijom. SEW-EURODRIVE preporuča da predvidite zaštitno spa-janje na rasklopnim elementima, jer su uzroci smetnji prvenstveno postupci spajanja.

    [1]

    EP

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 5Električna instalacijaUvjeti okolice tijekom rada

    5.10 Uvjeti okolice tijekom rada5.10.1 Okolna temperatura

    Ako na tipskoj pločici nije drugačije navedeno, valja omogućiti održavanje područja tem-perature od –20 °C do +40 °C. Motori prikladni za više ili niže okolne temperature nose posebne podatke na tipskojpločici.Ako se motori primjenjuju na okolnoj temperaturi većoj od +40 °C (maks. +60 °C), upo-trijebljeni kabeli i vijčani spojevi kabela moraju biti konstruirani za temperature ≥ 90 °C.

    5.10.2 Ovisnost snage motora o visini postavljanjaSlijedeći dijagram prikazuje za koji se faktor fH mora smanjiti snaga motora ovisno ovisini postavljanja.

    Obračun podataka vrši se prema slijedećoj formuli: PH = fH × PNStruja koju treba podesiti izračunava se na slijedeći način: IH = fH × IN

    5.10.3 Štetno zračenjeMotori ne smiju biti izloženi nikakvom štetnom zračenju, npr. ionizirajuće zračenje.Prema potrebi se posavjetujte sa SEW-EURODRIVE-om.

    5.10.4 Štetni plinovi, pare i prašineAko se motori sa zaštitom od eksplozije rabe sukladno propisima, ne mogu zapalitieksplozivne plinove, pare ili prašine. Ne smiju se međutim izlagati plinovima, parama iliprašinama koje radnu sigurnost ugrožavaju npr.• korozijom• uništavanjem zaštitnog premaza• uništavanjem brtvenog materijala itd.

    Izbor brtvi Ako se motor koristi u okruženjima s visokim onečišćenjem okoliša, npr. povećaneozonske vrijednosti, motori se mogu po izboru opremiti i kvalitetnijim brtvama. Ukolikosumnjate na postojanost brtvi, molimo posavjetujte se sa SEW-EURODRIVE-om.

    5408843275

    0

    0.2

    0.4

    0.6

    0.8

    1

    0 1000 2000 3000 4000 5000 6000

    fH

    H [m]

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    27

  • 5 lektrična instalacijaapomene za priključivanje motora

    28

    5.11 Napomene za priključivanje motora

    Kod priključivanja motora pridržavajte se slijedećih točaka:• Provjerite presjek kabela• Pravilno rasporedite stezni most• Čvrsto zategnite priključe i zaštitne vodiče• Priključni vodovi su slobodni kako biste izbjegli oštećenja izolacije voda • Poštujte zračni razmak• U priključnoj kutiji: provjerite priključke namota i po potrebi ih zategnite• Priključite prema priloženoj spojnoj shemi• Izbjegavajte otpuštene žičane priključke• Priključivanje motora sukladno propisanom smjeru vrtnje

    5.12 Priključivanje motora kategorije 2G i 2GDSlijedeće priključne spojne sheme uz navođenje kataloškog broja motora (vidi poglavlje"Označna pločica" u pripadajućoj, opširnoj dokumentaciji) se mogu zatražiti kodSEW-EURODRIVE:

    NAPOMENAMolimo Vas da se obvezatno pridržavate važeće priključne spojne sheme! Ako togadokumenta nema, motor se ne smije priključivati niti stavljati u pogon. Važeće spojnesheme možete dobiti besplatno kod SEW-EURODRIVE.

    NAPOMENAU priključnoj kutiji ne smiju se nalaziti nikakva strana tijela, prljavština ili vlaga. Trebanepropusno zatvoriti (na prašinu i vodu) nepotrebne otvore uvodnice kabela i samukutiju.

    Red gradnje Broj polovaPripadajuća spojna shema

    (naziv / broj)X = rezervirano mjesto za verziju

    eDR63 4 DT14 / 08 857 X 03

    EN

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 5Električna instalacijaPriključivanje motora kategorije 3G i 3GD

    5.12.1 Priključak motoraKavezne vlačne opruge

    Kod motora veličine gradnje 63 dovodne vodove valja pričvrstiti u skladu s priključnomspojnom shemom u kaveznoj vlačnoj opruzi. Zaštitni vodič valja na priključku zaštitnogvodiča pričvrstiti tako da kabelska stopica i materijal kućišta budu odvojeni podložnompločicom:

    5.13 Priključivanje motora kategorije 3G i 3GDSlijedeće priključne spojne sheme uz navođenje kataloškog broja motora (vidi poglavlje"Označna pločica" u pripadajućoj, opširnoj dokumentaciji) se mogu zatražiti kod SEW-EURODRIVE:

    5.13.1 Priključak motoraPrema veličini gradnje i električnoj izvedbi se motori isporučuju i priključuju u različitimvrstama. Poštujte vrstu priključivanja u slijedećoj tabeli:.

    Kod priključka mrežnog kabela uvažite dopuštene zračne i staze za puzanje.

    Ö-spajanje Õ-spajanje Priključak zaštitnog vodiča

    TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14

    Red gradnje Broj polova SpajanjePripadajuća spojna shema

    (naziv / broj)X = rezervirano mjesto za verziju

    DR63 4, 6 Ö / Õ DT14 / 08 857 X 03

    DVE250/280 4 Ö / Õ DT13 / 08 798 X 06

    Red gradnje Priključak

    DR63 Priključivanje motora preko kavezne vlačne opruge

    DVE250/280 Priključak motora preko ploče s priključcima

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    29

  • 5 lektrična instalacijariključivanje motora kategorije 3G i 3GD

    30

    Veličina gradnje 63 – kavezna vlačna oprugaKod motora veličine gradnje 63 dovodne vodove valja pričvrstiti u skladu s priključnomspojnom shemom u kaveznoj vlačnoj opruzi. Zaštitni vodič valja na priključku zaštitnogvodiča pričvrstiti tako da kabelska stopica i materijal kućišta budu odvojeni podložnompločicom:

    Veličina gradnje 250/280 – ploča s priključcima• Prema priloženoj spojnoj shemi• Provjerite presjek kabela• Pravilno rasporedite stezni most• Čvrsto zategnite priključe i zaštitne vodiče• U priključnoj kutiji: provjerite priključke namota i po potrebi ih zategnite

    Ö-spajanje Õ-spajanje Priključak zaštitnog vodiča

    TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14

    Raspored steznih mostova kod Õ-spajanja

    U1

    V1

    W1

    [1]

    [2]

    [3]

    [4]

    [5]

    EP

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 5Električna instalacijaPriključivanje motora kategorije 3G i 3GD

    Priključak motora priključna kutija

    Prema električnoj izvedbi se motori isporučuju i priključuju u različitim vrstama. Steznemostove treba rasporediti prema spojnoj shemi te ih pričvrstiti vijcima. Poštujte zateznizakretni moment u slijedećim tabelama. Istaknute izvedbe vrijede u S1-pogonu za standardne napone i standardne frekvencijesukladno navodima iz kataloga. Odudarajuće izvedbe mogu imati drugačije priključke,npr. druge promjere priključnih svornjaka i/ili drugi sadržaj isporuke. Oprema je dodatnoobjašnjena na slijedećim stranicama.

    Raspored steznih mostova kod Ö-spajanja

    Veličina gradnje motora DVE250/280:

    [1] Stezni most[2] Priključni svornjak[3] Matica prirubnice

    [4] Ploča s priključcima[5] Priključak stranke[6] Priključak stranke s podijeljenim priključnim kabelom

    U1

    U2

    V2

    V1

    W1

    W2

    [1]

    [2]

    [3]

    [4]

    [5]

    NAPOMENAU priključnoj kutiji ne smiju se nalaziti nikakva strana tijela, prljavština ili vlaga. Nepo-trebne otvore kabelskih uvodnica i samu kutiju valja zatvoriti najmanje odgovarajućomIP-vrstom zaštite motora.

    Veličina gradnje motora DVE250/280

    Priključni svornjak

    Potezni moment šestobridne

    matice

    Priključak stranke

    Izvedba Način priključivanja

    Sadržaj isporuke PE-Priključni svornjak

    Izvedba

    Ø Presjek Ø

    M10 10 Nm ≤ 95 mm2 3Prstenasta kabelska stopica

    Priključni sitni dijelovi priloženi su u vrećici

    M10 5

    M12 15,5 Nm ≤ 95 mm2 3Prstenasta kabelska stopica

    Priključni dijelovi predmontirani M10 5

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    31

  • 5 lektrična instalacijaotori kategorije 2G, 2GD, 3D i 3GD

    32

    5.14 Motori kategorije 2G, 2GD, 3D i 3GD5.14.1 Opće napomene

    Motori zaštićeni od eksplozije SEW-EURODRIVE namijenjeni su za slijedeća područjaprimjene:

    5.14.2 posebna oznaka "X"Ako posebna oznaka "X" stoji iza broja potvrde izjave o suglasju ili potvrde o ispitivanjugrađevinskog prototipa, u ovoj potvrdi se ukazuje na posebne uvjete za sigurnuprimjenu motora.

    5.14.3 Temperaturni razrediMotori su dopušteni za temperaturne razrede T3 ili T4. Temperaturni razred motora u izvedbama 3D i 3GD molimo potražite na označnoj plo-čici ili u izjavi o suglasju u prilogu. Temperaturni razred motora u izvedbi 2G i 2GD molimo potražite na potvrdi o ispitivanjugrađevinskog prototipa, koja je priložena uz svaki motor.

    1139608587

    [1] Šestobridna matica[2] Pločica[3] PE-vodič s kabelskom stopicom[4] Lepezasta pločica[5] Zatični vijak[6] Priključna kutija

    [1]

    [1]

    [5]

    [5]

    [4]

    [3]

    [6]

    [2]

    [2]

    [4]

    [3]

    [6]

    Kategorija motora Područje primjene

    2G Primjena u zoni 1 i u skladu s konstrukcijskim propisima skupine uređaja II, kategorija 2G

    2GD Primjena u zoni 1 ili zoni 21 sukladno propisima gradnje skupine uređaja II, kategorija 2GD

    3D Primjena u zoni 22 i u skladu s konstrukcijskim propisima skupine uređaja II, kategorija 3D

    3GD Primjena u području 2 ili 22 i sukladno propisima gradnje skupine uređaja II, kategorija 3GD

    EM

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 5Električna instalacijaMotori kategorije 2G, 2GD, 3D i 3GD

    5.14.4 Temperature površineTemperaturu površine motora molimo potražite na označnoj pločici ili na izjavi osuglasju odnosno potvrdi o ispitivanju građevinskog prototipa.

    5.14.5 Zaštita od nedopušteno visokih temperatura površineMotori zaštićeni od eksplozije jamče siguran rad pod normalnim uvjetima rada. U slučajupreopterećenja motor se mora sigurno isključiti kako bi se izbjegle nedozvoljeno visoketemperature površine.Zaštitu motora valja provesti sukladno dopuštenjima primjene. Pri tome se razlikuju2 osnovne vrste zaštite motora. Dotične dodatne izvedbe se mogu pridodati, ukoliko suraspoložive:

    Vrste zaštite motora Dodatna izvedba

    A: Zaštitna sklopka za struju motora TF

    B: Termistorski osjetnik temperature (PTC-otpor: SEW-oznaka TF) –

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    33

  • 5 lektrična instalacijaotori kategorije 2G, 2GD, 3D i 3GD

    34

    Slijedeća tabela prikazuje propisanu vrstu zaštite motora ovisno o dopuštenju:

    Načini rada koji ovise i koje dopušta zaštita motora navedeni su u poglavlju "Dopušteninačini rada". Kočioni motori kategorije 3D i 3GD SEW-EURODRIVE-a opremljeni sutvornički termistorskim osjetnicima temperature (TF).

    5.14.6 Zaštita isključivo s motornom zaštitnom sklopkomPri instalaciji s motornom zaštitnom sklopkom prema normi EN 60947 vodite računa osljedećem:• Kod Kategorije 2G i 2GD: Vrijeme odziva motorne zaštitne sklopke mora kod

    odnosa struje privlačenja IA/IN navedenog na označnoj pločici biti kraće od vremenazagrijavanja tE motora.

    • Motorna zaštitna sklopka mora isključiti sve polove u slučaju ispada faze.• Motorna zaštitna sklopka mora biti dopuštena od adekvatnog tijela i mora biti obilje-

    žena prikladnom oznakom za zaštitu od eksplozije.• Motorna zaštitna sklopka se mora u skladu s tipskom pločicom podesiti na nominalnu

    struju motora. Kod kategorije 2G i 2GD dopuštena nazivna struja motora stoji napotvrdi o ispitivanju građevinskog prototipa.

    5.14.7 Zaštita isključivo s termistorskim osjetnikom temperature (TF)Termistorski temperaturni osjetnik valja ocijeniti pomoću odgovarajućeg uređaja.U svezi s time valja se pridržavati važećih instalacijskih propisa.

    Termistorski osjetnici temperature odgovaraju DIN 44082.Kontrolno mjerenje otpora (mjerni uređaj s U ≤ 2,5 V ili I < 1 mA):• Normalne mjerne vrijednosti: 20 – 500 Ω, toplotni otpor > 4000 Ω Termistorski temperaturni osjetnik (TF) je neophodan za održavanje tehnički ispravneizolacije i termičkog nadzora.Funkcija ocjenjivanja temperaturnog nadzora mora biti aktivirana u spoju s mjernimkrugom osjetnika temperature i kod prekomjerne temperature mora prisilno djelovati.

    Kategorija 2 (2GD / Gb Db ili 2G / Gb) 3 (3GD / Gc Dc ili 3G / Dc)

    Režim rada:Mreža Pretvarač frekvencije Mreža

    • Pretvarač frekvencije

    • Blagi zalettaktni

    Oznaka (vidjeti tipsku pločicu): Te-vrijeme Te-vrijeme – – –

    Zaštita motora pomoću: A B A B B

    OPREZ!Oštećenje osjetnika temperature zbog visokog napona. Moguće uništenje osjetnika temperature.• Ne unosite napone > 30 V.

    EM

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 5Električna instalacijaDodatna oprema

    5.14.8 Zaštita s motornom zaštitnom sklopkom i dodatnim termistorskim osjetnikom temperatureI ovdje vrijede uvjeti navedeni za isključivu zaštitu s motornom zaštitnom sklopkom.Zaštita preko termistorskog temperaturnog osjetnika (TF) predstavlja samo dodatnuzaštitnu mjeru, koja za dopuštenje pod okolnim uvjetima s opasnošću od eksplozijenema nikakvu važnost.

    5.15 Dodatna opremaPriključivanje dodatne opreme se vrši prema priključno-spojnom/nim shemi/ama, kojesu priložene uz motor. Ako te priključne spojne sheme nema, dodatna oprema sene smije priključivati niti stavljati u pogon. Važeće spojne sheme možete dobitibesplatno kod SEW-EURODRIVE. U nastavku navedene dodatne opreme se primjenjuju ovisno o kategoriji, vidjeti slije-deću tabelu:

    5.15.1 Osjetnik temperature /TF

    Termistorski osjetnici temperature odgovaraju DIN 44082.Kontrolno mjerenje otpora (mjerni uređaj s U ≤ 2,5 V ili I < 1 mA):• Normalne mjerne vrijednosti: 20 – 500 Ω, toplotni otpor > 4000 Ω Kod uporabe osjetnika temperature za termički nadzor mora se za održavanje tehničkiispravne izolacije kruga osjetnika temperature aktivirati funkcija ocjenjivanja. Kod previ-soke temperature mora obvezatno djelovati termička zaštitna funkcija.Kada za osjetnik temperature TF postoji 2. Ako priključna kutija postoji, treba u njojprovesti priključak osjetnika temperature.Kod priključivanja osjetnika temperature TF svakako poštujte priloženu spojnu shemu.Ukoliko spojne sheme nema, možete je besplatno dobiti od SEW-EURODRIVE-a.

    NAPOMENAKod stavljanja u pogon provjerite da adresiranje zaštitnog uređaja dovodi do urednogisključivanja pogona.

    Dodatna oprema Kategorija 2 Kategorija 3

    Osjetnik temperature /TF x x

    Vanjski ventilator /VE – x

    POZOR!Uništenje osjetnika temperature zbog pregrijavanja.Moguća oštećenja pogonskog sustava.• Ne spajajte napon > 30 V na osjetnik temperature TF.

    NAPOMENANe osjetnik temperature TF se ne smiju priključivati naponi > 30 V!

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    35

  • 5 lektrična instalacijaodatna oprema

    36

    U nastavku je prikazana karakteristična krivulja TF u odnosu na nazivnu proradnu tem-peraturu (ovdje nazvano TNF).

    5.15.2 Vanjski ventilator /VEMotori kategorije II3D i II3GD mogu opcionalno biti opremljenu s jednim vanjskim venti-latorom. Napomene za priključak i siguran režim rada uzmite molimo iz upute za upo-rabu vanjskog ventilatora VE. Vanjski ventilatori V nisu za režim rada kod motora na naizmjeničnu struju sa zaštitomod eksplozije EDR.. dopušteni.

    5.15.3 Grijanje u mirovanju za motore kategorije II3DKod primjene motora sa zaštitom od eksplozije na okolnim temperaturama ispod –20 °Cmora se primijeniti grijanje u mirovanju. Iznad –20 °C se može opcionalno primijeniti grijanje u mirovanju, u slučajevima, kodkojih se može računati sa kondenzacijom.Kod priključka grijanja u mirovanju uvažite dopušteni priključni napon za grijaću trakusukladno tipskoj pločici motora te priključnoj slici motora.Osim toga uvažite, da se grijaća traka ne smije uključiti, ukoliko je uključen motor.

    5470153483

    4000

    1330

    550

    250

    -20

    °C

    [T]

    TNF

    TN

    F -

    20

    K

    TN

    F +

    15

    K

    TN

    F -

    5 K

    TN

    F +

    5 K

    R [Ω]

    ED

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 6Načini rada i granične vrijednostiDopuštene vrste režima rada

    6 Načini rada i granične vrijednosti6.1 Dopuštene vrste režima rada

    6.1.1 Dopušteno naponsko opterećenje pri radu na pretvaraču frekvencijeDozvoljen je rad SEW-motora na pretvaračima frekvencije, ukoliko nisu prekoračeniimpulsni naponi na stezaljkama motora prikazani na slijedećoj slici:

    Tip motora i kategorija uređaja

    Zaštita od nedopušteno visokih temperatura isključivo preko

    Dopuštene vrste režima rada

    eDR63II2GII2DII2GD

    Motorna zaštitna sklopka • S1• Teški zalet nije moguć1)

    1) Do teškog pokretanja dolazi kada se već tijekom vremena pokretanja isključi motorna zaštitna sklopka kojaje primjereno odabrana i podešena za normalne radne uvjete. Do toga općenito dolazi ako vrijeme pokre-tanja iznosi više od 1,7-struke vrijednosti vremena tE.

    Motorna zaštitna sklopka i termi-storski osjetnik temperature (TF)

    • S1• Teško pokretanje nije moguće1)

    DR63DVE250/280II3GD/II3D

    Motorna zaštitna sklopka • S1• Teško pokretanje nije moguće1)

    Termistorski temperaturni osjetnik (TF)

    • S1• Težak start1)• Rad pretvarača frekvencije sukladno

    informacijama • S uređajima s blagim pokretanjem

    [A] Dopušteni impulsni napon ULL u V[B] Vrijeme porasta u µs[1] Dopušteni impulsni naponi

    0

    200

    400

    600

    800

    1000

    1200

    1400

    1600

    1800

    2000[A]

    [B]0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4

    [1]

    NAPOMENA ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJEMaksimalno dopušteni vodič-zemlja.napon od 1200 V kod režima rada na IT-mreži nesmije se prekoračiti također ni u slučaju greške.

    NAPOMENA ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJEAko se prekorači dopušteni impulsni napon, moraju se poduzeti ograničavajuće mjere.U vezi toga pitajte proizvođača pretvarača frekvencije.

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    Pi

    fkVA

    Hz

    n

    37

  • 6 ačini rada i granične vrijednostiopuštene vrste režima rada

    38

    Pretvarač frekvencije SEW-EURODRIVEKod primjene pretvarača frekvencije SEW-EURODRIVE i kod mrežnih napona do 500 Vpoštuju se maksimalno dopuštene granične vrijednosti motora. Maksimalno dopuštena dužina kabela motora iznosi 100 m. Uvijek se mora projektirati kočni otpor i sprovesti 4Q-stavljanje u pogon, da se u slučajugreške kod 1Q-režima rada međukružni napon popne na nedopuštenu vrijednost.Ne smiju se primjenjivati vanjske komponente, npr. prigušnik na izlazu.

    Međukružni napon Primjena modula za povratno napajanje MOVIDRIVE® s za to potrebnim opcijamamoguća je bez ograničenja. Povratno napajanje sprječava visok međukružni napon itime prekoračenje maksimalno dopuštenih graničnih vrijednosti.

    Pretvarači frekvencije drugih proizvođačaAko se niste mogli pridržavati maksimalno dopuštenih vrijednosti s pretvaračima fre-kvencije drugih proizvođača, moraju se poduzeti ograničavajuće mjere. U vezi togapitajte proizvođača pretvarača frekvencije.

    IT-mreža Kod neke IT-mreže se tolerira izolacijska greška između faze i zemlje. Uzemljenje namotoru bi u režimu rada generatora moglo dovesti do prekoračenja maksimalno dopu-štene granične vrijednosti za fazu / zemlju od 1200 V. Kako biste to učinkovito spriječili,morate između pretvarača frekvencije i motora provesti odgovarajuća zaštitna spajanja.Inače se u tom slučaju primjenjuju sinusoidni filtri između pretvarača frekvencije imotora. Za objašnjenje detalja ovisno o izboru komponenti i njihovom spajanju molimoVas da se posavjetujete s proizvođačem pretvarača frekvencije.

    NAPOMENAMaksimalni dopušteni dimenzionirani napon motora pri radu s pretvaračem frekven-cije iznosi 500 V.

    ND

    Pi

    fkVA

    Hz

    n

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 6Načini rada i granične vrijednostiUporaba

    6.2 Uporaba

    6.2.1 Motori kategorije 2G i 2GD

    Podatke koji su potrebni za to ćete pronaći na označnoj pločici.

    NAPOMENE ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE• Rad više motora na jednom pretvaraču frekvencije nije dopušten.• Kako bi se spriječilo nedopušteno pregrijavanje motora, napon na ploči sa priključ-

    cima na motoru mora biti projektiran.• Prenizak napon na motoru (podkompenzacija) vodi do povećanog proklizavanja te

    iz toga rezultira prejako zagrijavanje u rotoru motora. • Režim rada na pretvaraču frekvencije kod istovjetnog mehaničkog opterećenja

    preko udjela gornjeg vratila u struji i naponu dovodi do povećanog zagrijavanjamotora.

    NAPOMENE ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE• Rad pretvarača frekvencije je dopušten samo za motore, koji su dopušteni

    sukladno EZ-potvrdi o ispitivanju građevinskog prototipa za ovu vrstu načina rada.• Kod stavljanja u pogon mora se nabaviti dokaz da je napon motora u skladu sa

    normama EZ-potvrde o ispitivanju građevinskog prototipa.

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    Pi

    fkVA

    Hz

    n

    39

  • 6 ačini rada i granične vrijednostiiguran rad motora kategorije 3

    40

    6.3 Siguran rad motora kategorije 3Projektiranje je osnovni preduvjet za siguran režim rada motora sa zaštitom od eksplo-zije. Ovdje se moraju uvažiti slijedeće točke:• Pridržavajte se termičke granične karakteristične linije zakretnog momenta• Pridržavajte se dinamičkog graničnog zakretnog momenta• Pridržavajte se granične frekvencije motora• Odaberite odgovarajuće pretvarače frekvencije• Provjerite opterećenje okomite i aksijalne sile vratila motora kod solomotora• Poštujte maksimalni ulazni broj okretaja reduktora, vidi nemax na označnoj pločici• Poštujte maksimalni izlazni zakretni broj okretaja reduktora, vidi Mamax na označnoj

    pločici

    6.3.1 Maksimalno dopušteni zakretni momentiTermička karakteristična granična linija zakretnog momenta navodi maksimalno dopu-štene zakretne momente, s kojima motor trajno smije raditi. Dopušteno je kratkotrajno prekoračivanje vrijednosti, ako se efektivna radna točkanalazi ispod termičke karakteristične granične linije.Maksimalni dinamični granični moment motora kategorije 3 ne smije prekoračiti 200 %s MN.

    Maksimalno dopuštene frekvencije

    Bezuvjetno se morate pridržavati navedenih maksimalnih frekvencija iz tabele redosli-jeda kombinacija motor- pretvarač frekvencije. Prekoračivanja nisu dopuštena.

    Odabir pretvarača frekvencije

    Pri odabiru pravilnog pretvarača frekvencije se orijentirajte na tabelu u poglavlju"Motor-pretvarač-raspoređivanje: MOVIDRIVE® i MOVITRAC®".

    6.3.2 Motor-pretvarač-raspoređivanje: MOVIDRIVE® i MOVITRAC®

    Tip motora II3GD Spajanje motora Õ Spajanje motora Ö

    PFU [kW] nmax[1/min]

    PFU [kW] nmax[1/min]

    DR63S4 0,251)

    1) samo MOVITRAC® B

    2100 0,251) 3600

    DR63M4 0,251) 2100 0,251) 3600

    DR63L4 0,251) 2100 0,371) 3600

    DVE250M4 55 2100 (90)2), 1103)

    2) vrijednosti u zagradi: opcionalno3) samo MOVIDRIVE® B

    2500

    DVE280S4 75 2100 (110)2), 1323) 2500

    NS

    Pi

    fkVA

    Hz

    n

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 6Načini rada i granične vrijednostiSiguran rad motora kategorije 3

    6.3.3 Termičke granične karakteristične linije – kategorija 3GDTermičke granične karakteristike okretnog momenta

    Termička granična karakteristična linija okretnog momenta pri radu pretvarača za4-polne motore na naizmjeničnu struju i naizmjenične kočione motore u Ö-spajanju:

    Termička granična karakteristična linija okretnog momenta pri radu pretvarača za4-polne motore na naizmjeničnu struju i naizmjenične kočione motore u Õ-spajanju:

    [1] 104 Hz granična karakteristična linija[2] 87 Hz granična karakteristična linija

    [1] 60 Hz granična karakteristična linija[2] 50 Hz granična karakteristična linija

    [1]

    [2]

    0.00

    0.20

    0.40

    0.60

    0.80

    1.00

    1.20

    0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600

    n [1/min]

    M/Mrated

    0,00

    0,20

    0,40

    0.60

    0.80

    1.00

    1.20

    0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000n [1/min]

    M/M rated

    [1]

    [2]

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    Pi

    fkVA

    Hz

    n

    41

  • 6 ačini rada i granične vrijednostiređaji za blago pokretanje

    42

    6.3.4 Napomene za siguran režim radaOpćenito Instalirajte pretvarač frekvencije izvan atmosfere u kojoj prijeti opasnost od eksplozije.

    Termička zaštita motora

    Kako biste izbjegli prekoračivanje dopuštenih graničnih temperatura, za režim rada napretvaraču su dopušteni samo motori, koji su opremljeni termistorskim osjetnikomtemperature (TF). Ovaj valja ocijeniti u prikladnom uređaju. Motori koji su primjereni za rad na pretvaraču frekvencije imaju dodatnu označnu pločicupretvarača frekvencije.

    EMC-mjere Za pretvarače frekvencije serija MOVIDRIVE® i MOVITRAC® dopuštene su slijedećekomponente:• Mrežni filtar proizvodne grupe NF...-...• Prigušnik na izlazu proizvodne grupe HD...• Filtar na izlazu (filtar sinusa) HF..

    Kod uporabe izlaznog filtra mora se uzeti u obzir pad napona preko tog filtra.

    Reduktor Kod parametriranja motora s reduktorom reguliranih od strane pretvarača frekvencijemoraju se uvažiti karakteristične vrijednosti nemax i Mamax reduktora.

    6.4 Uređaji za blago pokretanjeUporaba uređaja za blago pokretanje dopuštena je za motore kategorije 3 ako su motoriopremljeni osjetnikom temperature TF i ako se poštuju uvjeti prema EN 60079-14.Učinkovitost nadzora temperature i pravilnog pokretanja motora mora se dokazati pristavljanju u pogon i dokumentirati. Ako adresira zaštitni uređaj, motor valja odvojitis mreže napajanja.

    NU

    Pi

    fkVA

    Hz

    n

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 7Stavljanje u pogonPrije stavljanja u pogon

    7 Stavljanje u pogon

    • Za spajanje motora upotrebljavajte uklopne kontakte uporabne kategorije AC-3prema normi EN 60947-4-1.

    • Kod motora, koji se napajaju iz pretvarača, valja se pridržavati odgovarajućih napo-mena proizvođača pretvarača za ožičenje.

    • Vodite računa o uputi za uporabu pretvarača.

    7.1 Prije stavljanja u pogonPrije stavljanja u pogon se osvjedočite da• pogon nije oštećen i blokiran• su nakon duljeg skladištenja provedene mjere sukladno poglavlju "Pripremni radovi"• su sva priključivanja izvedena u skladu s propisima• je smjer vrtnje motora / motora s reduktorom pravilan

    – (desni hod motora: U, V, W prema L1, L2, L3)• su svi zaštitni poklopci pravilno montirani• su aktivni svi uređaji za zaštitu motora i podešeni na dimenzioniranu struju motora• se kod podiznih pogona rabi odskočno ručno prozračivanje kočnice• nema drugih izvora opasnosti.

    NAPOMENA• Stavljanje u pogon i rad motora smije provesti samo stručno osoblje uzima-

    jući u obzir propise za sprječavanje nezgoda i informacije u slijedećim upu-tama za uporabu.

    UPOZORENJE!Opasnost od ozljeda zbog strujnog udara.Smrt ili teške ozljede!Vodite računa o sljedećim naputcima.

    OPREZ!Površine pogona se mogu tijekom rada ugrijati i imati visoke temperature. Opasnost od opekotina.• Prije započinjanja s radovima pustite motor da se ohladi.

    POZOR!Na pretvaraču ograničite maksimalan broj okretaja i strujni limit. Naputke o postupanjunaći ćete u dokumentaciji pretvarača.

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    00

    I

    43

  • 7 tavljanje u pogonijekom stavljanja u pogon

    44

    7.2 Tijekom stavljanja u pogonPrije stavljanja u pogon se uvjerite da• motor besprijekorno radi (bez preopterećenja, bez promjene broja okretaja, jakog

    razvoja buke itd.)• da je za pojedinačan način uporabe na odgovarajući način podešen pravilan kočioni

    moment (vidi poglavlje "Tehnički podaci")U slučaju problema ćete u poglavlju "Pogonske smetnje" pronaći više informacija.

    7.3 Postavke parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 3

    7.3.1 Tijek stavljanja u pogon za MOVITRAC® BKod stavljanja u pogon uvažite slijedeće točke:• Koristite za vođeno stavljanje u pogon softver MOVITOOLS®-MotionStudio

    verzija 5.70 ili više.• Stavljanje u pogon i način rada motora kategorije 3 moguće je u kompletu parame-

    tara 1 i 2. • U konfiguraciji sustava je dopušten samo pojedinačan pogon. • Može se podesiti kako "U/f" tako i "vektorski" kao regulativni proces.• Kod odabira aplikacije mogućno je upravljanje brojem okretaja i primjena dizalice.

    Opcije "DC-kočenje" ili "Brzina pretraživanja" se ne smiju upotrijebiti.• Vrstu režima rada uvijek morate podesiti na "režim rada 4-kvadranta".• Morate odabrati odgovarajuću seriju motora u prozoru "Tip motora".• U prozoru "Odabir motora" možete dodatno odabrati između odabira motora, kate-

    gorije uređaja, mrežnog napona, napona motora i vrste spajanja.

    Strujni limit Parametar Strujni limit se podešava vođenim stavljanjem u pogon u prozoru aplikacijena 150 % IN Mot. Ova vrijednost se mora reducirati sukladno maksimalno dopuštenomizlaznom zakretnom momentu na reduktoru Mamax.

    NAPOMENAZa stavljanje u pogon pretvarača frekvencije morate uvažiti odgovarajuću uputu zauporabu te kod motora s reduktorom dodatno uputu za uporabu reduktora.

    ST

    00

    I

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 7Stavljanje u pogonPostavke parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 3

    Maksimalni broj okretaja

    U prozoru "Granice sustava" mora se ograničiti maksimalan broj okretaja. Kod podeša-vanja parametra Maksimalni broj okretaja U obzir treba uzeti sljedeće:• Maksimalan broj okretaja ≤ ograničeni broj okretaja motora i• Maksimalan broj okretaja ≤ maksimalan ulazni broj okretaja reduktora nemax

    (vidjeti označnu pločicu reduktora)

    Automatsko izjednačenje

    Parametar Automatsko izjednačenje se aktivira vođenim stavljanjem u pogon. Timepretvarač frekvencije podešava kod svakog odobrenja parametar IxR vrijednostautomatski. Ručna promjena nije dopuštena.

    7.3.2 Tijek stavljanja u pogon za MOVIDRIVE® BKod stavljanja u pogon uvažite slijedeće točke:• Koristite za vođeno stavljanje u pogon softver MOVITOOLS®-MotionStudio

    verzija 5.70 ili više.• Stavljanje u pogon i način rada motora kategorije 3 moguće je u kompletu parame-

    tara 1 i 2.• Kod prvog stavljanja u pogon morate uvijek provoditi kompletno stavljanje u pogon.• U konfiguraciji motora je dopušten samo pojedinačan pogon. Može se podesiti kako

    "U/f" tako i "vektorski" kao regulativni proces.• Morate odabrati odgovarajuću seriju motora u prozoru "Tip motora".• U prozoru "SEW-tip motora 1" dodatno za odabir motora s kategorijom uređaja

    možete odabrati nominalni napon motora, nominalnu frekvenciju motora i mrežninapon.

    • Kod odabira mogućnosti primjene mogućne su samo "Regulacija broja okretaja" ifunkcija "Dizalica". Funkcije "DC-kočenje" ili "Brzina pretraživanja" se ne smijuupotrijebiti.

    Strujni limit Parametar Strujni limit se podešava vođenim stavljanjem u pogon u prozoru parametra1 na 150 % IN Mot. Ova vrijednost se mora reducirati sukladno maksimalno dopuštenomizlaznom zakretnom momentu na reduktoru Mamax.

    Maksimalni broj okretaja

    U prozoru parametra 2 mora se ograničiti maksimalan broj okretaja. Kod podešavanjaparametra Maksimalni broj okretaja U obzir treba uzeti sljedeće:• Maksimalan broj okretaja ≤ ograničeni broj okretaja motora i• Maksimalan broj okretaja ≤ maksimalan ulazni broj okretaja reduktora nemax

    (vidjeti označnu pločicu reduktora)

    Automatsko izjednačenje

    Parametar Automatsko izjednačenje se aktivira vođenim stavljanjem u pogon. Timepretvarač frekvencije podešava kod svakog odobrenja parametar IxR vrijednost auto-matski. Ručna promjena nije dopuštena.Vrstu režima rada uvijek podesite na "Režim rada 4-kvadranta" (parametri P820 / P821).

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    00

    I

    45

  • 7 tavljanje u pogonromijenite smjer blokade kod motora s blokadom povratnog hoda

    46

    7.4 Promijenite smjer blokade kod motora s blokadom povratnog hoda

    7.4.1 Mjera "x" nakon montaže

    [1] Pokrov ventilatora[2] Ventilator[3] Cilindrični vijak[4] V-prsten

    [5] Obruč od filca[6] Sigurnosni prsten[7] Navojni provrt[8] Zahvatnik

    [9] Lanac spojnog tijela[10] Korekcijska podloška

    6107

    1243589

    X

    Motor Mjera "x" nakon montaže

    DV(E)250 - 280 13,5 mm

    SP

    00

    I

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 7Stavljanje u pogonPromijenite smjer blokade kod motora s blokadom povratnog hoda

    Pokretanje motora se ne smije obavljati u smjeru blokade (vodite računa o dužinifaze pri priključivanju). Pri dogradnji motora na reduktor vodite računa o smjeru vrtnjekrajnjeg vratila i broju stupnjeva. Za kontrolu se povratna blokada može s pola motornognapona pokrenuti u smjeru blokade:

    1. Skinite pokrov ventilatora [1] i ventilator [2], izvadite cilindrične vijke [3].2. Uklonite V-prsten [4] i prirubnicu brtve s obručom od filca [5] (mast pokupite za

    ponovnu uporabu).3. Uklonite sigurnosni prsten [6] (ne kod DT71/80), dodatno kod DV(E)132M-160M

    uklonite korekcijske pločice [10].4. Zahvatnik [8] i lanac spojnog tijela [9] preko navojnih provrta [7] skinite u cijelosti,

    okrenite za 180° te ponovno pritisnite.5. Ponovno napunite mast.6. Važno: na lanac spojnog tijela ne izvodite pritisak ili udarce – materijalna šteta!7. Tijekom postupka utiskivanja – kratko prije prodiranja spojnog tijela u vanjski obruč

    – vratilo rotora rukom polako okrenite u smjeru vrtnje. Spojno tijelo lagano klizi uvanjski prsten.

    8. Preostale dijelove povratne blokade od 4. do 2. montirajte obrnutim redoslijedom,vodite računa o montažnoj mjeri "x" za V-obruč [4].

    UPOZORENJE!Opasnost od prignječenja kod nenamjernog pokretanja pogona. Smrt ili teške ozljede.• Prije započinjanja s radovima, motor i vanjski ventilator, ukoliko postoji isključite iz

    napona.• Osigurajte od nehotičnog uključivanja.• Molim poštujte slijedeće korake!

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    00

    I

    47

  • 8 rovjeravanje / održavanjeromijenite smjer blokade kod motora s blokadom povratnog hoda

    48

    8 Provjeravanje / održavanje

    Popravke ili promjene na motoru smije vršiti samo SEW-servisno osoblje, servisne radi-onice ili radionice, koje imaju potrebno znanje. Prije ponovnog stavljanja u pogon motora treba provjeriti da li su se poštovali propisi tepotvrditi oznakom na motoru ili izdavanjem izvješća o ispitivanju. Nakon svih radova na održavanju i servisiranju valja uvijek provesti kontrolu sigurnosti ifunkcija (termička zaštita).

    UPOZORENJE!Opasnost od prignječenja zbog mehanizma za podizanje u padu ili nekontroliranogponašanja uređaja. Smrt ili teške ozljede.• Osigurajte ili spustite pogone mehanizama za podizanje (opasnost od prevrtanja)• Zaštitite radni stroj i / ili ga ogradite• Prije započinjanja s radovima motor i vanjski ventilator, ukoliko postoji, isključite iz

    napona i zaštitite ih od nehotičnog ponovnog uključivanja!• Rabite samo originalne rezervne dijelove sukladno pojedinačno važećoj listi rezer-

    vnih dijelova!

    OPREZ!Površine pogona se mogu tijekom rada ugrijati i imati visoke temperature. Opasnost od opekotina.• Prije započinjanja s radovima pustite motor da se ohladi.

    OPREZ!Okolna temperatura kao i sama osovinska brtvila ne smiju prilikom montaže biti hlad-niji od 0 °C, budući da se u suprotnom mogu oštetiti osovinska brtvila.

    NAPOMENABrtvene prstene vratila prije montaže u području radijalne brtve premažite slojemmasti, vidi poglavlje "Podatci za narudžbu za maziva i sredstva za zaštitu od korozije"u pripadajućim, opširnim uputama za uporabu.

    PP

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

  • 8Provjeravanje / održavanjeIntervali provjeravanja i održavanja

    8.1 Intervali provjeravanja i održavanja

    NAPOMENE ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE• Koristite isključivo originalne rezervne dijelove koji odgovaraju važećim listama

    sastavnih dijelova, u suprotnom se slučaju gasi Ex-dopuštenje primjene motora.• Kod zamjene dijelova motora, koji utječu na zaštitu od eksplozije, potrebno je novo

    ispitivanje komada.• Pazite na pravilno sastavljanje motora i brižljivo zatvaranje svih otvora nakon

    radova na održavanju i servisiranju.• Redovito čistite motore koje rade u područjima zaštićenim od eksplozije. Izbjega-

    vajte nakupine prašine iznad 5 mm.• Zaštita od eksplozije ovisi u velikoj mjeri od pridržavanja IP-vrste zaštite. Kod svih

    radova uvažite stoga korektan dosjed i adekvatno stanje svih brtvi.• Zaštita od eksplozije može se jamčiti samo kod pravilno održavanih motora.• Pri ponovnom lakiranju motora ili motora s reduktorom moraju se uvažiti zahtjevi

    za izbjegavanje elektrostatičkog naboja prema EN / IEC 60079-0, za to vidi ipoglavlje "Lakiranje" u pripadajućoj, opširnoj uputi za uporabu.

    Uređaj/Dio uređaja Vremenski interval Što učiniti?

    Motor • svakih 10 000 radnih sati Provjera motora:• Provjerite i po potrebi zamijenite

    kuglične ležajeve• Zamjena brtvenog prstena

    vratila• Očistite kanale rashladnoga

    zraka

    Motor s povratnom blokadom

    • Zamijenite tekuću mast povratne blokade

    Pogon • različito(ovisno o vanjskim utjecajima)

    • Poboljšajte ili obnovite površin-ski premaz / premaz za zaštitu od korozije

    Zračni kanali i površine motora te po potrebi i vanjski ventilator

    • različito(ovisno o vanjskim utjecajima)

    • Zračni kanali i površine čišćenje

    Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63, DVE250/280

    49

  • 8 rovjeravanje / održavanjeamjena međuploče

    50

    8.2 Zamjena međupločeSlijedeća ilustracija prikazuje međuploču:

    Za zaštitu od samoprijanjanja valja kod motora veličine gradnje DR63/eDR63 zaštititivijke [3] za pričvršćenje međuploče [2] pomoću LOCTITE® ili sličnog sredstva.

    8.3 Podmazivanje povratne blokadePovratna blokada tvornički je namazana antikorozivno tekućom masti Mobil LBZ. Želiteli upotrijebiti drugu mast, ista mora odgovarati NLGI-klasi 00/000 s osnovnim viskozi-tetom ulja od 42 mm2/s pri 40 °C na osnovi litijevih sapuna i mineralnog ulja. Uporabnotemperaturno područje proteže se od –50 °C do +90 °C. Potrebnu količinu ulja prikazujesljedeća tabela.

    259726475

    [1][2][3]

    Kavezne vlačne oprugeMeđupločaVijci

    [2]

    [3]

    [1