digital insulation meter instruction manual · 61-797 >600v com off 50v v 100v 250v 500v 500v...
TRANSCRIPT
2 3
• Nevergroundyourselfwhentakingelectricalmeasurements.• Connecttheblackcommonleadtogroundorneutralbeforeapplyingthe
redtestleadtovoltage.Disconnecttheredtestleadfromthevoltagefirst.• Alwaysworkwithapartner.• Whenusingtheprobes,keepfingersasfarbehindtheprobetipsas possible.
Instrument - Description
Feature Callouts1. LCD Display-4000count2. Push-Buttons for features3. Function Selector to turn the Power On or Off and to select
a function.4. Input Terminal for Ω function.5. Input Terminal for V insulation functions.6. Common (Ground reference) input Terminal for all functions.
1. Display
2. Features
Pass indicator
High Voltage indicator
3. Function Selector & Power On/Off
4. Ω Input
5. V Insulation Input
6. Common Input
Read First: Safety InformationUnderstandandfollowoperatinginstructionscarefully.IfthistesterisnotusedinamannerspecifiedbyIDEAL,protectionprovidedbytheproductmaybeimpaired.
WARNINGSToavoidpossibleelectricshock,personalinjuryordeathfollowtheseinstructions:• Donotuseifmeterappearsdamaged.• Visuallyinspectthemetertoensurecaseisnotcrackedandbackcaseis
securelyinplace.• Inspectandreplaceleadsifinsulationisdamaged,metalisexposed,or
probesarecracked.Payparticularattentiontotheinsulationsurroundingtheconnector.
• Donotusemeterifitoperatesabnormallyasprotectionmaybeimpaired.• Donotuseduringelectricalstormsorinwetweather.• Donotusearoundexplosivegas,dust,orvapor.• Donotapplymorethantheratedvoltagetothemeter.• Donotusewithoutthebatteryandthebackcaseproperlyinstalled.• Removethetestleadsfromthemeterbeforeremovingbatterycap.• Donotattempttorepairthisunitasithasnouser-serviceableparts.• Disconnectpoweranddischargecapacitorsbeforetestingresistance,
continuityorinsulation.• Replacebatteryassoonaslowbatteryindicatorappearstoavoid
falsereadings.• Usetheproperterminals,functionandrangeforyourmeasurements.• Usecareasthistesteroutputsahighvoltagetomeasureinsulation resistance.• Complywithlocalandnationalsafetyrequirements,includingtheuseof
appropriatepersonalprotectiveequipment.
Toprotectyourself,think“SafetyFirst”:• Voltagesexceeding30VACor60VDCposeashockhazardsousecaution.• Useappropriatepersonalprotectiveequipmentsuchassafetyglasses,face
shields,insulatinggloves,insulatingboots,and/orinsulatingmats.• Beforeeachuse: - Performacontinuitytestbytouchingthetestleadstogetherto verifythefunctionalityofthebatteryandtestleads. - Usethe3PointSafetyMethod.(1)Verifymeteroperationbymeasur-
ingaknownvoltage.(2)Applymetertocircuitundertest.(3)Returntotheknownlivevoltageagaintoensureproperoperation.
4 5
WhenconnectingthetestleadstotheDUT(DeviceUnderTest)connectthecommon(COM)testleadbeforeconnectingthelivelead;whenremovingthetestleads,removethelivetestbeforeremovingthecommontestlead.
Thefiguresonthefollowingpagesshowhowtomakebasicmeasurements.
Measuring ACV/DCV : Auto Sense Function
If the measured voltage is above 660 V ac/dc, “>660Vac/dc” will appear on the display.
Autosensemode:ThemeterdisplaysACVorDCVwhicheverishigher(>0.3V).
Ifthemeasuredvoltageisabove660Vac/dc,“660Vac/dc”willappearonthedisplay.
Measuring Earth-Bond Resistance
Measuring ACV/DCV: Auto sense +LPF function
PRESS
TheLowPassFilter(LPF)modewhenactivatedintheACVoltageModerejectsorblocksunwantedvoltageatfrequencies>than1kHZ.TheLowPassfiltercangreatlyimprovemeasurementsoncomplexwaveformssuchasadjustalespeeddrivesorvariablefrequencydrives.
6 7
1. Beforestartingthetest: (a)Thecircuitundertestmustbecompletelyde-energized. Checkthefusebeforetesting. Connectingtoanenergizedcircuitwhilethetestisactivewill blowthefuse. SeeTestingthefuselaterinthismanual. Ifthedetectedvoltageisabove2V,“>2V”willappearonthe display. Inthiscondition,thetestisinhibited.(b)Shortthetestleadsbeforemeasurement,andpresstheblue buttontocompensatetheproberesistancefor<2Ω.2. Lockmode:PresstheLockbuttontoentertheLockMode. ThenpresstheTESTbuttontostartthetest.Thetestvoltagewill continuetobeapplieduntiltheTEST/LOCKbuttonispressedagain.3. Themeterdisplaysthe“>”symbolandthemaximumresistancefor therangewhenmeasuredresistanceishigherthanthemaximum displayrange.
Measuring Insulation Resistance
Ω
Ω
VINSULATION
PASS
RECALL PI/DAR
COMPAREPI DAR
TEST
V
V
100200500KMΩ
0 100K 10M 100M 100MK 10Gk 100GkAUTO LOCK APOSENSE
KMΩGΩµmA
MΩ
COMP STORE LOCK
61-797
>600V
COM
OFF
50V
V
100V 250V
500V
500V
1000V
FUSEDCAT. IV600V
0
0
LP
LC
ACDC
ACDC
MEM TEST
+ –~
Press&
HoldTEST
0 100K 10M 100M 100MK 10Gk 100Gk
MΩ
0 100K 10M 100M 100MK 10Gk 100Gk
VDC
TEST
MΩ
V DC
= TEST
LPF
1. Beforestartingthetest: Thecircuitundertestmustbecompletelyde-energized.Ifthe voltagedetectedisabove30V,“>30V”willappearonthedisplay. Inthiscondition,thetestisinhibited.2. PressthebluebuttontodisplayinsulationresistanceorLeakage currentduringthetestorwhentheteststops.3. Lockmode:PresstheLockbuttontoentertheLockMode.Then pressTESTbuttontostartthetest.Thetestvoltagewillcontinueto beapplieduntiltheTEST/LOCKbuttonispressedagain.4. ReleasetheTESTbuttonbeforeremovingthetestleads(toenable thetestertodischargecapacitivecircuits).Ifthescreendisplays volts,waituntilitreacheszero.5. Themeterdisplaysthe“>”symbolandthemaximumresistance fortherangewhenmeasuredresistanceishigherthanthemaximum displayrange.
8 9
Using the Compare Function
Measuring PI/DAR
1. Beforestartingtheinsulationtest: PresstheCOMPbuttontoselectthecomparevalueamong 100kΩ,200kΩ, 500kΩ,1MΩ,2MΩ,5MΩ,10MΩ,20MΩ, 50MΩ,100MΩ,200MΩand500MΩ2. Ifthemeasuredvalueisgreaterthantheselectedcomparevalue,the greenPassindicatorwillilluminate.
PI(PolarizationIndex)=R10-min/R1-minDAR(DielectricAbsorptionRations)=R1-min/R30-secR10-min:theinsulationresistancemeasuredatthe10minutemarkafterpressingtheTESTbutton.R1-min:theinsulationresistancemeasuredatthe1minutemarkafterpressingtheTESTbutton.R30-sec:theinsulationresistancemeasuredatthe30secondmarkafterpressingtheTESTbutton.
The measured values of DAR testDAR=R1-min/R30-sec
Whenthemeasuredresistanceishigherthanthemaximumrange,thescreenwilldisplay“Err”symbolforPI/DARvalue.TESTbutton:Pressoncetostart/interruptthePI/DARtest.Bluebutton:UsetodisplayandcheckthetimeleftofthePI/DARtest.
The measured values of PI testPI=R10-min/R1-min
IfthereadingforDARisbiggerthan1.3orPIisbiggerthan2,itindicatesthattheinsulationisgood.Onmanyinstallations,thequalityoftheinsulationissogoodthatboththeinitialmeasuredvalueandthesubsequentlymeasuredvalue(whenperformingthePIorDARtests),willbethemaxiumthatthemetercanread.Dividingoneintotheotherwillofcoursereadthevalueof1,whichinthiscasemaybeperfectlygood.It is strongly recommended that in all cases, you contact the manufacturer of the device under test or the appropriate manual, to ensure that any reading meets the manufacturers specification for determining if a part is good or bad.
10 11
Using the Store FunctionStore/Recall button:ThescreenwillbeflashingtheMEMsymbolandthenumberofthestoreddatatwicewhentheStore/Recallbuttonispressed.1.Pressoncetostorethevoltagevalueduringvoltagetest2.PressoncetostorethePI/DAR,insulationorEarth-bond resistancevaluewhentheindividualtestiscompleted.3.Thememoryisdividedintofivesegments,eachsegmenthas 100maximumdatapoints.Themethodtostorethedataisfirst in/firstoutwhenthememoryisfull.Table: The stored values of the individual test segments
Voltage Earth-Bondresistance
Insulationresistance50~1000V
DAR PIitems
1 Voltage Resistance Resistance DARvalue PIvalue
2 LeakageCurrent R30-sec R1-min
3 Testvoltage R1-min R10-min
Using the Recall FunctionPresstheStore/Recallbutton>2sectoentertheRECALLmode.Ifthememoryisempty,themeterwilldisplaythe“nOnE”symbol.
Search the stored value under RECALL mode
Note:PresstheStore/Recallbutton>5sectoclearthestoreddata.ThescreenwillbeflashingMEMsymboland“cLr”onreadingtwice.
Read the stored value of insulation test under RECALL mode
Read the stored value of DAR test under RECALL modePressthePI/DARbutton>2sectochoosethePI/DARfunction,andPresstheStore/Recallbutton>2sectoentertheRECALLmode.
12 13
Read the stored value of PI test under RECALL mode
Auto Power Off (Battery Saver)
RestorepowerbyswitchingtheFunctionSelectororbypressinganybutton.Auto Backlight Thebacklightisautomaticallyturnedoninadarkenvironment.
Buzzer TheMeterbeepsonceforeveryvalidkey-press,andbeepstwiceforeveryinvalidkey-press.
Ω
Ω
VINSULATION
PASS
RECALL PI/DAR
TESTMΩ
COMP STORE LOCK
61-797
>600V
COM
OFF
50V
V
100V 250V
500V
1000V
FUSEDCAT. IV600V
0
LP
LC
TEST
TEST
Power-up options:PressbuttonwhileturningmeteronfromOFFposition.Lock button:displayofthesoftwareversion.Store button:resetallstoreddata.Blue button:disableautopoweroff.
Battery and Fuse ReplacementRefertothefollowingfiguretoreplacefuseandbatteries.
Testing the Fuse
CAUTION: • Useonlyafusewiththe amperage,interrupt,voltage, andspeedratingspecified.• Fuserating:Fast,315mA, 1000V,MinInterrupt Rating10000A.• Replacethebatteriesassoonasthelowbatteryindicator“”appears, toavoidfalsereadings.• Whenthebatteryistoolowforreliableoperation,themeterdisplays“bAtt.”Themeterwillnotoperateatalluntilthebatteryisreplaced.• 1.5Vx4alkalinebatteries.
• Removethetestleadsbefore testingthefuse.• IfthedisplayisreadingFUSE, thefuseisbadandshouldbe replaced.
14 15
SpecificationsGeneral Specifications
Display: 4000count
Refresh Rate: 2.0x/sec.Over range: “OL”isdisplayedPolarity: Automatic(noindicationforpositive polarity);Minus(-)signfornegative polarityAuto Power Off: After20minutesofnon-use
Low Battery: isdisplayedifbatteryvoltagedrops belowoperatingvoltage.Altitude: 6561.7ft(2000m)
Accuracy: Statedaccuracyat73º±41ºF(23º±5ºC), <80%R.H.
Batteries: (4)1.5VAALR6
Battery Life: 40hrs./1000test@1000V/1MΩ
Fuse: 315mA/1000V(#F-797)
Operating environment: 32ºto104ºF(0ºto40ºC)at<75%R.H.Storage environment: -4°to140°F(-20ºto60ºC)at<80%R.H.Weight: 22.3oz(630g)
Size: 8.1”Hx3.7”Wx2.0”D (207mmHx95mmWx52mmD)
Assecories Included: Testleads(TL-797,TL-797RP), (4)AAbatteries,OperatingInstructions
Shock Vibration: SinusoidalvibrationperMIL-T-28800E (5~55Hz,3gmaximum).
Safety Certification: ComplieswithUL/IEC/EN61010-1, 61010-31,EN61557,EN61326-1+1A(EMC) CatIV-600V
Equipment protected by double insulation.Instrumenthasbeenevaltedandcomplieswithinsulation(overvoltage)catergoryIV.Pollutiondegree2inaccordancewithIEC-644.Indooruse.
MaintenanceCleanthecasewithadampclothandmilddetergent.Donotuseabrasivesorsolvents.
Service and Replacement PartsNouser-serviceableparts.Forreplacementpartsortoinquireaboutserviceinformation,contactIDEALINDUSTRIES,[email protected].
Dispose of waste electrical and electronic equipmentInordertopreserve,protectandimprovethequalityofenviron-
ment,protecthumanhealthandutilizenaturalresourcesprudentlyandrationally,theusershouldreturnunserviceableproducttorelevantfacilitiesinaccordancewithstatutoryregulations.Thecrossed-outwheeledbinindicatestheproductneedstobedisposedseperatelyandnotasmunicipalwaste.
Dispose of used batteries/accumulatorsTheuserislegallyobligedtoreturnusedbatteriesandaccumu-
lators.Disposingusedbatteriesinthehouseholdwasteisprohibited!Batteries/accumulatorscontaininghazardoussubstancesaremarkedwiththecrossed-outwheeledbin.Thesymbolindicatesthattheproductisforbiddentobedisposedviathedomesticrefuse.ThechemicalsymbolsfortherespectivehazardoussubstancesareCd=Cadmium,Hg=Mercury,Pb=Lead
Youcanreturnusedbatteries/accumulatorsfreeofchargetoanycollectingpointofyourlocalauthority,ourstores,orwhere
batteries/accumulatorsaresold.Consequentlyyoucomplywithyourlegalobligationsandcontributetoenvironmentalprotection.
16 17
Electrical SpecificationsAccuracyis±(%reading+numberofdigits)at23°C±5°C<80%RH.
Voltage Measurement
Function Range AccuracyDCV 600.0V ±1%+5dgt
ACV 600.0V ±(1.5%+5dgt)(50~60Hz)±(2%+5dgt)(61~500Hz)
LPFACV 600.0V ±(1.5%+5dgt)(50~60Hz)±(5%+5dgt)(61~400Hz)
Initial Voltage:≥AC0.6V.Over voltage protection:600VACRMS/DC.The cut-off frequency of the low pass filter:1kHz.Input Impedance: 3MΩ//lessthan100pF.CMRR / NMRR: (Common Mode Rejection Ratio) (Normal Mode Rejection Ratio)
VAC:CMRR>60dBatDC,50Hz/60HzVDC:CMRR>100dBatDC,50Hz/60HzNMRR>50dBatDC,50Hz/60Hz
AC Conversion Type: ACconversionsareac-coupled,truermsresponding,calibratedtothesinewaveinput.Fornon-sinewaveaddthefollowingCrestFactorcorrections:ForCrestFactorof1.4to2.0,add1.0%toaccuracy.ForCrestFactorof2.0to2.5,add2.5%toaccuracy.ForCrestFactorof2.5to3.0,add4.0%toaccuracy.CF3@330V,2@500V
Earth-bond resistance Measurement
Function Range Accuracy
Earth-BondResistance
40.00Ω ±(1.5%+5dgt)*400.0Ω
±(1.5%+3dgt)4000Ω40.00kΩ
*<1.00Ωadd3dgtOpenCircuitTestVoltage:>4.0V,<8V,ShortCircuitCurrent:>200.0mALiveCircuitDetection:if>2Vac/dcatinputs,testinhibited.
Insulation resistance Measurement
Function Range Accuracy
InsulationResistance
4.000MΩ40.00MΩ ±(1.5%+5dgt)
400.0MΩ4000MΩ
±(3%+5dgt)
4.1GΩ ~ 20.0GΩ ±(10%+3dgt)
Test Voltage vs. Maximum resistance range: 50V/50.0MΩ,100V/100.0MΩ,250V/250.0MΩ,500V/500MΩ,and1000V/20.0GΩ.
Test Voltage vs. Minimum resistance (with test current=1mA): 50V/50kΩ,100V/100kΩ,250V/250kΩ,500V/500kΩand1000V/1MΩ.
Test Voltage Accuracy:-0%,+20%
Short Circuit Test Current: 1mA(nominal)
Auto discharge function:dischargetime<1secforC<1μF
Maximum Capacitive load:Operablewithupto1μFload
Live Circuit Detection:if>30Vac/dcatinputs,testinhibited
18 19
Warranty StatementThistesteriswarrantedtotheoriginalpurchaseragainstdefectsinmaterialandworkmanshipfortwoyearsfromthedateofpurchase.Duringthiswarrantyperiod,IDEALINDUSTRIES,INC.will,atitsoption,replaceorrepairthedefectiveunit,subjecttoverificationofthedefectormalfunction.
Thiswarrantydoesnotcoverfuses,batteriesordamagefromabuse,neglect,accident,unauthorizedrepair,alteration,orunreasonableuseoftheinstrument.
AnyimpliedwarrantiesarisingoutofthesaleofanIDEALproduct,includingbutnotlimitedtoimpliedwarrantiesofmerchantabilityandfitnessforaparticularpurpose,arelimitedtotheabove.Themanufacturershallnotbeliableforlossofuseoftheinstrumentorotherincidentalorconsequentialdamages,expenses,oreconomicloss,orforanyclaimorclaimsforsuchdamage,expensesoreconomicloss.
Statelawsvary,sotheabovelimitationsorexclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
IDEAL INDUSTRIES, INC.Sycamore,IL60178,U.S.A.877-201-9005TechnicalHotlinewww.testersandmeters.comND 7039-1 MadeinTaiwan
20 21
#61-797
Medidor digital de aislamientoManual de instrucciones
Lea primero: Información de seguridad Asegúresedeentenderyseguircuidadosamentelasinstruccionesdeoperación.SielequiposeutilizaenunaformanoespecificadaporIDEAL,laprotecciónqueproporcionapuedeversereducida.
ADVERTENCIASParaevitarposiblesriesgosdeelectrocución,lesionesolamuerte,sigaestasinstrucciones:• Nouseelinstrumentosielmismopareceestardañado.• Inspecciónelovisualmenteparaasegurarsedequelacubiertanoestéfisuraday quelapartetraseradelamismaestéfirmementecolocadaensusitio.• Inspeccioneyreemplaceloscablessielaislamientoestádañado,haypiezas metálicasexpuestasolassondasestánfisuradas.Presteparticularatenciónal aislamientodealrededordelconector.• Nouseelinstrumentosifuncionaenformaanormal,porquepuedeversereducida laprotección.• Nouseelinstrumentodurantetormentaseléctricasocontiempohúmedo.• Nouseelinstrumentocercadegasesexplosivos,polvoovapor.• Noapliquealinstrumentovoltajessuperioresalnominal.• Nouseelinstrumentosinlasbateríasnisilaparteposteriordelacubiertano estinstaladacorrectamente.• Retireloscablesdepruebadelcircuitoantesdedesmontarlatapadelasbaterías.• Nointenterepararestaunidadpuestoquenotienepiezasreparablesporelusuario.•Desconectelaalimentacióneléctricaydescargueloscapacitoresantesdemedir resistencia,continuidad,diodosocapacitancia.• Reemplacelabateríatanprontoaparezcaelindicadordebateríaconpoca carga,afindeevitarlecturasfalsas.• Uselosterminales,lafunciónyelalcanceapropiadosparasusmedidas.• Tengacuidado,puestoqueesteinstrumentoproduceunaltovoltajeparamedirla resistenciadeaislamiento.• Cumplalosrequisitosdeseguridadlocalesynacionales,incluidoelusode equiposdeprotecciónpersonalapropiados.Paraprotegerse,pienseque“Laseguridadprimero”:• Losvoltajessuperioresa30VCAo60VCCrepresentanunriesgode electrocución,porloquedebetrabajarconprecaución.• Useequiposdeprotecciónpersonalapropiados,talescomogafasdeseguridad, máscarasfaciales,guantes,calzadoy/oalfombrasaislantes.• Antesdecadauso: - Realiceunapruebadecontinuidadponiendoencontactoloscablesdeprueba paraverificarelfuncionamientodelasbateríasyloscables. - Useelmétododeseguridadde3puntos.(1)Verifiqueelfuncionamientodel instrumentomidiendounvoltajeconocido.(2)Apliqueelinstrumentoal
+
22 23
circuitoenprueba.(3)Vuelvaalvoltajeconectadoconocidoparaasegurarsede queelfuncionamientoescorrecto.• Noseconecteatierracuandotomemedidaseléctricas.• Conecteelcablenegrocomúnatierraoalneutroantesdeaplicarelcablerojoal voltaje.Desconecteprimeroelcablerojodelvoltaje.• Trabajesiempreconuncompañero.• Cuandouselassondas,mantengalosdedostanlejosdelaspuntasdelas mismascomoseaposible.
Instrumento - Descripción
Leyendas de las características1. Pantalla LCD -4000unidades.2. Pulsadores de las características 3. Selector de funciones para encender o apagar el instrumento y
seleccionar una función.4. Terminal de entrada para la función de Ω.5. Terminal de entrada para las funciones de aislamiento de V.6. Terminal común (referencia de tierra) de entrada para todas las
funciones.
1. Pantalla
2. Características
Cuandoconecteloscablesdepruebaaldispositivoaprobar,conecteelcabledepruebacomún(COM)antesdeconectarelcabledelvivo.Cuandodesconecteloscablesdeprueba,retireprimeroelcabledelvivoantesderetirarelcomún.Lasfigurasdelaspáginassiguientesmuestrancómohacermedicionesbásicas.
Medición de VCA/VCC: Función Auto Sense (Sensado automático)
Si el voltaje medido es superior a 660 V CA/CC, aparece en la pantalla “>660Vac/dc”.
Mododesensadoautomático:ElinstrumentomuestraACVoDCVsegúncuálseamayor(>0.3V).Sielvoltajemedidoessuperiora660VCA/CC,apareceenlapantalla“660Vac/dc”.
Indicador “Aprobado”
Indicador de alto voltaje
3. Selector de funciones y encendido
4. Ω Entrada
5. Entrada de aislamiento V
Entrada común
24 25
Medición de la resistencia de interconexión a tierra
Medición de VCA/VCC: Función Auto Sense + LPF (Bajo factor de potencia)
PRESS
1. Antesdecomenzarlaprueba: (a)Debedesenergizarsecompletamenteelcircuitoenprueba. Reviseelfusibleantesdeprobar. Laconexiónauncircuitoenergizadomientraslapruebaestá activafundiráelfusible. ConsultePruebadelfusiblemásadelanteenestemanual. Sielvoltajedetectadoessuperiora2V,apareceenlapantalla “>2V”.Enestascondiciones,seinhibelaprueba.(b)Cortocircuiteloscablesdepruebaantesdelamediciónypulse elbotónazulafindecompensarlaresistenciadelasonda paramedicionesderesistencia<2Ω.2. Mododebloqueo:PulseelbotónLockparaentraralmodode bloqueo.PulseluegoelbotónTESTparainiciarlaprueba.La pruebadevoltajecontinúaaplicándosehastaquesepulse nuevamenteelbotónTEST/LOCK.3. Elinstrumentomuestraelsímbolo“>”ylamáximaresistenciadel rangocuandolaresistenciamedidaessuperioralalcancemáximo delapantalla.
Elmododefiltropasabajos(LPF),cuandoseactivaenelmododevoltajedeCA,rechazaobloquealosvoltajesindeseadosafrecuen-cias>que1kHZ.Elfiltropasabajospuedemejorarnotablementelasmedicionesdeformasdeondascomplejascomolasdelosvariadoresdevelocidadajustablesolosvariadoresdefrecuencia.
26 27
Medición de resistencia de aislamiento
Ω
Ω
VINSULATION
PASS
RECALL PI/DAR
COMPAREPI DAR
TEST
V
V
100200500KMΩ
0 100K 10M 100M 100MK 10Gk 100GkAUTO LOCK APOSENSE
KMΩGΩµmA
MΩ
COMP STORE LOCK
61-797
>600V
COM
OFF
50V
V
100V 250V
500V
500V
1000V
FUSEDCAT. IV600V
0
0
LP
LC
ACDC
ACDC
MEM TEST
+ –~
Press&
HoldTEST
0 100K 10M 100M 100MK 10Gk 100Gk
MΩ
0 100K 10M 100M 100MK 10Gk 100Gk
VDC
TEST
MΩ
V DC
= TEST
LPF
1. Antesdecomenzarlaprueba: Debedesenergizarsecompletamenteelcircuitoenprueba.Siel voltajedetectadoessuperiora30V,apareceenlapantalla“>30V”. Enestascondiciones,seinhibelaprueba.2. Pulseelbotónazulparamostrarlaresistenciadeaislamientoola corrientedefugadurantelapruebaocuandosedetienelamisma.3. Mododebloqueo:PulseelbotónLockparaentraralmodode bloqueo.PulseluegoelbotónTESTparainiciarlaprueba.La pruebadevoltajecontinúaaplicándosehastaquesepulse nuevamenteelbotónTEST/LOCK.4. SuelteelbotónTESTantesderetirarloscablesdeprueba(para permitirqueelinstrumentodescargueloscircuitoscapacitivos). Siapareceenlapantallavoltios,esperehastaquellegueacero.5. Elinstrumentomuestraelsímbolo“>”ylamáximaresistenciadel rangocuandolaresistenciamedidaessuperioralalcancemáximo delapantalla.
Uso de la función comparación
Medición de PI/DAR
1. Antesdecomenzarlapruebadeaislamiento: PulseelbotónCOMPparaseleccionarelvalordecomparación entre100kΩ,200kΩ, 500kΩ,1MΩ,2MΩ,5MΩ,10MΩ,20MΩ, 50MΩ,100MΩ,200MΩy500MΩ2. Sielvalormedidoessuperioralvalordecomparación seleccionado,seiluminaelindicadorverdePass(Aprobado).
PI(índicedepolarización)=R10min/R1minDAR(relacióndeabsorcióndieléctrica)=R1min/R30segR10min:resistenciadeaislamientomedidaenlamarcade10minutosdespuésdepulsarelbotónTEST.R10min:resistenciadeaislamientomedidaenlamarcade1minutodespuésdepulsarelbotónTEST.R30seg:resistenciadeaislamientomedidaenlamarcade30segun-dosdespuésdepulsarelbotónTEST.
28 29
Valores medidos en la prueba de DARDAR=R1min/R30seg
Cuandolaresistenciamedidaessuperioralalcancemáximo,apareceenlapantallaelsímbolo“Err”paraelvalordePI/DAR.BotónTEST:PulseelbotónunavezparainiciarointerrumpirlapruebadePI/DAR.Botónazul:UseestebotónparamostraryverificareltiemporemanentedelapruebadePI/DAR.
Valores medidos en la prueba de PIPI=R10min/R1min
Uso de la función de almacenarBotón Store/Recall:CuandosepulsaelbotónStore/Recall(Almacenar/Recuperar),elsímboloMEMyelnúmerodelosdatosalmacenadosdestellandosvecesenlapantalla.1.Pulseelbotónunavezparaalmacenarelvalordevoltajedurante laprueba.2.PúlselounavezparaalmacenarelvalordePI/DAR,aislamientoo resistenciadeinterconexiónatierracuandofinalicelaprueba individual.3.Lamemoriasedivideencincosegmentos,cadaunodeloscuales tieneunmáximode100puntosdedatos.Elmétodode almacenamientodelosdatoses“elprimeroqueentraesel primeroquesale”cuandosellenalamemoria.
Table: The stored values of the individual test
segmentsVoltaje
Resistenciadeinter-conexiónatierra
Resistenciadeaislamiento50~1000V
DAR PIitems
1 Voltaje Resistencia Resistencia ValordeDAR ValordePI
2 Corrientedeprueba R30seg R1min
3 Voltajedeprueba R1min R10min
Uso de la función de recuperarPulseelbotónStore/Recalldurante>2segparaentraralmodoRECALL(Recuperación).Silamemoriaestávacía,elinstrumentomuestraelsímbolo“nOnE”.
Búsqueda del valor almacenado en modo RECALL
SilalecturadeDARessuperiora1.3oladePIessuperiora2,indicaqueelaislamientoesbueno.Enmuchasinstalaciones,lacalidaddelaislamientoestanbuenaquetantoelvalormedidoinicialcomoelsubsiguiente(cuandoserealizanlaspruebasdePIoDAR)resultaránlosmáximosquepuedeleerelinstrumento.Aldividirunresultadoporelotro,seobtendráporsupuestoelvalorde1,queenestecasopuedeserper-fectamentecorrecto.Se recomienda especialmente, en todos los casos, contactar al fabricante o consultar el manual apropiado del dispositivo en prueba, a fin de asegurarse de que las lec-turas cumplan la especificación del fabricante para determinar si un componente está en buen o mal estado.
Nota: PulseelbotónStore/Recalldurante>5segparaborrarlosdatosalmacenados.ElsímboloMEMy“cLr”delalecturadestellandosvecesenlapantalla.
30 31
Lectura del valor de la prueba de aislamiento almacenado en modo RECALL
Lectura del valor de la prueba de PI almacenado en modo RECALL
Apagado automático (Economizador de baterías)
Lectura del valor de la prueba de DAR almacenado en modo RECALLPulseelbotónPI/DARdurante>2segparaseleccionarlafunciónPI/DARyelbotónStore/Recalldurante>2segparaentraralmodoRECALL.
Restablezcalaalimentacióneléctricaconmutandoelselectordefuncionesopulsandocualquierbotón.Luz de fondo automática Laluzdefondoseenciendeautomáticamenteenlosambientesoscuros.
Zumbador Elinstrumentoemiteunbipporcadapulsacióndeteclaválidaydosbipsporcadapulsacióndeteclanoválida.
32 33
Ω
Ω
VINSULATION
PASS
RECALL PI/DAR
TESTMΩ
COMP STORE LOCK
61-797
>600V
COM
OFF
50V
V
100V 250V
500V
1000V
FUSEDCAT. IV600V
0
LP
LC
TEST
TEST
Opciones de encendido:PulseelbotónmientrasenciendeelinstrumentodesdelaposiciónOFF.Botón LOCK:visualizacióndelaversióndesoftware.Botón STORE: reinicializacióndetodoslosdatosalmacenados.Botón azul:desactivacióndelapagadoautomático.
Reemplazo de baterías y fusibleParareemplazarelfusibleylasbaterías,consultelafigurasiguiente:
Prueba del fusible
PRECAUCIÓN: • Usesólounfusibledela clasificacióndeamperaje, interrupción,voltajeyvelocidad especificada.• Clasificacióndelfusible:Rápido, 315mA,1000V,clasificación deinterrupciónmínima10000A.• Reemplacelasbateríastan prontoaparezcaelindicadorde bateríasconpocacarga“”, afindeevitarlecturasfalsas.• Cuandolasbateríastienen demasiadopocacargapara queelfuncionamientosea confiable,elinstrumentoindica “bAtt”.Elinstrumentono funcionaenabsolutohasta quesereemplacenlasbaterías.• 4bateríasalcalinasde1.5V.
• Retireloscablesdepruebaantes deprobarelfusible.• SilapantallaindicaFUSE, elfusibleestáenmalestado ydebereemplazarse.
Especificaciones / Especificaciones generales
Pantalla: 4000count
Frecuencia de actualización: 2.0/sFuera de rango: Aparece“OL”Polaridad: Automática(sinindicacióndepolaridad positiva);Signomenos(-)parapolaridad negativaApagado automático: Despuésde20minutossinuso
Batería con poca carga: aparecesielvoltajedelabatería caepordebajodelvoltajedeoperaciónAltitud: 6561,1pies(2000m)
Exactitud: Statedaccuracyat73º±41ºF(23º±5ºC), <80%R.H.
Baterías: (4)1.5VAALR6
Vida útil de la batería: 40hrs./1000pruebasa1000V/1MΩ
Fusible: 315mA/1000V(#F-797)
Ambiente operacional: 0a40°C(32a104°F)aH.R.<75%.Ambiente de almacenamiento: -4°a140°F(-20ºa60ºC)a<80%H.R.Peso: 22.3onzas(630g)Tamaño: 8.1”Hx3.7”Wx2.0”D (207mmHx95mmWx52mmD)
Accesorios incluidos: Cablesdeprueba(TL-797,TL-797RP), (4)bateríasAA,Instruccionesdeoperación
Vibraciones: VibraciónsenoidalsegúnnormaMIL-T- 28800E(5~55Hz,3gmáximo).
Certificación de seguridad: CumplenormasUL/IEC/EN61010-1, 61010-31,EN61557,EN61326-1+1A(EMC) CatIV-600V
Equipo protegido con aislamiento doble. EsteinstrumentohasidoevaluadoysecomprobóquecumplelacategoríadeaislamientoIV(sobrevoltaje).Grado2decontami-nación,deacuerdoaIEC-644.Usoeninteriores.
34 35
MantenimientoLimpielacarcasaconunpañohúmedoyundetergentesuave.Nouseabrasivosnisolventes.Servicio y piezas de repuestoNohaypiezasreparablesporelusuario.Paraobtenerinformaciónsobrepiezasderepuestooparaaveriguaracercadelservicio,comuníqueseconIDEALINDUSTRIES,INC.al1-877-201-9005ovisitenuestrositioweb,www.testersandmeters.com.
Disposición fi nal de desechos de equipos eléctricos y electrónicos
Afindepreservar,protegerymejorarlacalidaddelmedioambiente,protegerlasaludhumanayutilizarlosrecursosnaturalesenformaprudenteyracional,deacuerdoalasregulacioneslegaleselusuariodebedevolverelproductofueradeservicioalosestablecimientoscorrespondientes.Elsímbolodelcuboderesiduosconruedastachadoconunacruzindicaqueladisposiciónfinaldelproductodeberealizarseporseparadoynoentrelosdesechosmunicipales.
Disposición fi nal de baterías y acumuladores usadosElusuariotienelaobligaciónlegaldedevolverlasbateríasy
acumuladoresusados.¡Estáprohibidoarrojarlasbateríasusadasaloscubosderesiduosdomésticos!Lasbateríasyacumuladoresquecontienensustanciaspeligrosasestánmarcadosconelsímbolodeuncuboderesiduosconruedastachadoconunacruz.Estesímboloindicaqueestáprohibidodesecharelproductocomoresiduodoméstico.LossímbolosquímicosdelassustanciaspeligrosasrespectivassonCd=Cadmio,Hg=Mercurio,Pb=Plomo.
Puedeentregarlasbateríasyacumuladoresusadossincargoencualquierpuntoderecoleccióndesuautoridadlocal,ennuestras
tiendasoenloslugaresdeventadebateríasyacumuladoresDeestaforma,cumpleconsusobligacioneslegalesycontribuyealaprotecciónambiental.
Especificaciones eléctricasLaexactitudes±(%lectura+númerodedígitos)a23°C±5°CHR<80%.
Mediciones de voltaje
Función Rango ExactitudDCV(VoltajedeCC) 600.0V ±1%+5díg
ACV(VoltajedeCA) 600.0V ±(1.5%+5díg)(50~60Hz)±(2%+5díg)(61~500Hz)
LPFACV(VCAdebajofactordepotencia) 600.0V ±(1.5%+5díg)(50~60Hz)
±(5%+5díg)(61~400Hz)
ACV<1.00Vagregar3dígitos
Voltaje inicial: ≥CA0.6V.Protección contra sobrevoltaje:600VCAEF/CC.Frecuencia de corte del filtro pasabajos:1kHz.Impedancia de entrada: 3MΩ//menosde100pF.CMRR / NMRR: (Relación de rechazo de modo común) (Relación de rechazo de modo normal)
VAC:CMRR>60dBenCC,50Hz/60HzVDC:CMRR>100dBenCC,50Hz/60HzNMRR>50dBenCC,50Hz/60Hz
Tipo de conversión de CA: LasconversionesdeCAsonconacoplamientodeCA,respuestadevaloreficazverdaderoycalibradasalaentradadeondasenoidal.Paraondasnosenoidales,sedebenagregarlassiguientescorreccionesrelacionadasconelfactordecresta:Parafactordecrestade1.4a2.0,agregar1.0%alaexactitud.Parafactordecrestade2.0a2.5,agregar2.5%alaexactitud.Parafactordecrestade2.5a3.0,agregar4.0%alaexactitud.CF3a330V,2a500VMedición de resistencia de interconexión a tierra
Función Rango Exactitud
Resistenciadeinterconexiónatierra
40.0Ω ±(1.5%+5díg)*400.0Ω
±(1.5%+3díg)4000Ω40.00kΩ
*<1.00Ωagregar3dígitosVoltajedepruebaacircuitoabierto:>4.0V,<8V,Corrientedecortocircuito:>200.0mA.Deteccióndecircuitosalimentados:sihaypresentes>2VCA/CCenlasentradas,seinhibelaprueba.
36 37
GarantíaSegarantizaesteinstrumentoalcompradororiginalcontradefectosdematerialomanodeobrapordosañoscontadosapartirdelafechadecompra.Duranteesteperíododegarantía,IDEALINDUSTRIES,INC.reemplazaráorepararálaunidaddefectuosa,alasolaopcióndeIDEAL,sujetoalaverificacióndeldefectoofalla.
Estagarantíanocubrefusibles,bateríasodañosqueseanconsecuen-ciadeabusos,negligencia,accidentes,reparacionesnoautorizadas,alteracionesousonorazonabledelinstrumento.
TodaslasgarantíasimplícitasoriginadasenlaventadeunproductoIDEAL,incluidas—perosinlimitarseaellas—lasgarantíasimplícitasdecomerciabilidadyaptitudparaunpropósitoparticular,selimitanaloindicadoanteriormente.Elfabricantenoesresponsablelegaldelapérdidadelusodelinstrumentouotrosdañosyperjuiciosincidentalesoconsecuentes,gastosopérdidaseconómicas,niporningunarecla-macióndedichosdañosyperjuicios,gastosopérdidaseconómicas.
Lasleyesestatalesvarían,porloquelaslimitacionesoexclusionesanteriorespuedennoaplicarseensucaso.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyustedpuedetenertambiénotrosderechosquevaríansegúnelestado.
IDEAL INDUSTRIES, INC.Sycamore,IL60178,EE.UU.877-201-9005LíneadirectadeSoporteTécnicowww.testersandmeters.comND7039-1 FabricadoenTaiwán
Medición de resistencia de aislamiento
Función Rango Exactitud
Resistenciadeais-lamiento
4.000MΩ40.00MΩ ±(1.5%+5díg)
400.0MΩ4000MΩ
±(3%+5díg)
4.1GΩ ~ 20.0GΩ ±(10%+3díg)
Voltaje de prueba en función del rango máximo de resistencia: 50V/50.0MΩ,100V/100.0MΩ,250V/250.0MΩ,500V/500MΩy1000V/20.0GΩ.
Voltaje de prueba en función de la resistencia mínima (con corriente de prueba = 1 mA): : 50V/50kΩ,100V/100kΩ,250V/250kΩ,500V/500kΩy1000V/1MΩ.
Exactitud del voltaje de prueba:-0%,+20%
Corriente de prueba de cortocircuito: 1mA(nominal)
Función de autodescarga:tiempodedescarga<1segparaC<1μF
Máxima carga capacitiva:Operableconcargadehasta1μF
Detección de circuitos alimentados:sihaypresentes>30VCA/CCenlasentradas,seinhibelaprueba
38 39
#61-797
Appareil numérique de mesure d’isolation Manuel d’instructions
Lire en premier: Informations de sécuritéAsegúresedeentenderyseguircuidadosamentelasinstruccionesdeoperación.Assimileretseconformerscrupuleusementauxinstructionsd’utilisation.IfthistesterisnotusedinamannerspecifiedbyIDEAL,protectionprovidedbytheproductmaybeimpaired.Encasd’utilisationdecetappareild’unefaçonnonspécifiéeparIDEAL,laprotectionofferteparcedernierpourraêtrecompromise
AVERTISSEMENTSSeconformerauxdirectivessuivantespourévitertoutrisqued’électrocution,delésionspersonnellesoudemort:• Nepasutiliserlemultimètres’ilparaîtendommagé.• Examinerlemultimètrepours’assurerquesonboîtiern’estpasfissuréetque
sapartiearrièreestbienassujettie.• Inspecteretremplacerlesconducteurssil’isolantestendommagé,lemétal
exposéoulessondesfendues.Porteruneattentionparticulièreàl’isolantentourantlesconnecteurs.
• Nepasutiliserl’appareils’ilfonctionnedemanièreanormale,laprotectionqu’iloffrepouvantêtrecompromise.
• Nepasutiliserpartempsorageuxoudanslapluie.• Nepasutiliseràproximitédegaz,depoussièreoudevapeursexplosifs.• Nepassoumettrel’appareilàunetensionsupérieureàlatensionnominale.• Nepasutilisersanslapileousil’arrièreduboîtiern’estpasbienmonté.• Retirerlesfilsd’essaidumultimètreavantderetirerlecapuchondepile.• Nepastenterderéparercetappareil.Ilnecomporteaucunepièceréparablepar
l’utilisateur.• Déconnecterl’alimentationetdéchargerlescondensateursavantdetesterla
résistance,lacontinuité,lesdiodesoulacapacité.• Remplacerlapiledèsqueletémoindepileestaffiché“”afind’éviter
lesfausseslectures.• Utiliserlesbonnesbornes,fonctionetplagepourvosmesures.• Fairepreuvedeprudence,carcetesteurproduitunefortetensionpourmesurer
larésistancedel’isolant.• Seconformeravectouteslesexigenceslocalesetnationalesenmatièrede
sécurité,ycomprisl’utilisationdumatérieldeprotectionpersonneladéquat.Pourvousprotéger,ayezleréflexe«lasécuritéd’abord».• Lestensionssupérieuresà30Vc.a.ou60Vc.c.posentunrisque
d’électrocution,onferadoncpreuvedeprudence.• Utiliserdumatérieldeprotectionadéquat,telsquedeslunettes,desécrans
faciaux,desgantsisolants,desbottesisolanteset/oudestapisisolants.• Avantchaqueutilisation: - Procéderàunessaidecontinuitéetmettantlesfilsd’essaiencontact
l’unavecl’autreafindecontrôlerlefonctionnementdelapileetdesfilsd’essai.
+
40 41
- Utiliserlaméthodedesécuritéen3points.(1)Vérifierlefonctionnementdumultimètreenmesurantunetensionconnue.(2)Appliquerlemultimètreaucircuitencoursdecontrôle.(3)Retourneràlatensionactiveconnuepourvérifierlebonfonctionnement.
• Nejamaissemettreàlaterrequandonprocèdeàdesmesuresélectriques.• Connecterleconducteurcommunnoiràlaterreouauneutreavantd’appliquer
leconducteurd’essairougesurlatension.Commencerpardéconnecterlefild’essairougedelatension.
• Travaillertoujoursavecunéquipier.• Quandonsesertdessondes,tenirlesdoigtsaussiloinquepossibledes
pointesdesonde.
Instrument - Description
Légendes des fonctions1. Affichage à cristaux liquides - 4000 unités2. Boutons-poussoirs des fonctions3. Sélecteur de fonction pour mettre en service et arrêter et pour sélectionner
une fonction.4. Borne d’entrée pour la fonction Ω.5. Borne d’entrée pour les fonctions d’isolation V.6. Borne d’entré commune (référence de terre) pour toutes les fonctions.
Quandonconnectelesconducteursd’essaiauDT(Dispositiftesté),connecterleconnecteurd’essaicommun(COM)avantdeconnecterleconducteursoustension;quandonretirelesconducteursd’essai,retirerleconducteurd’essaisoustensionavantderetirerleconducteurd’essaicommun.Lesfiguresdespagessuivantesmontrentcommentprocéderauxmesuresdebase.
Mesure de tension c.a/c.c. : Fonction de détection automatique
Si la tension mesurée est supérieure à 669 V c.a/d.c. « >660Vac/dc » sera affiché.ModededétectionautomatiqueL’appareildemesureaffichelatensionalternative(ACV)oucontinue(DCV)seloncellequiestlaplusélevée(>0,3V).Silatensionmesuréeestsupérieureà660Vc.a/d.c.“660Vac/dc”seraaffiché.
1. Affichage
2. Fonctions
Témoin passe
Témoin haute tension
3. Sélecteur de fonction et Marche/Arrêt
4. Ω Entrée
5. Entrée d’isolation de V
6. Entrée commune
42 43
Mesure de tension c.a/c.c. : Fonction auto détection + FPB
PRESS
1. Avantdecommencerletest: (a)Lecircuittestédoitêtrecomplètementdésexcité. Vérifierlefusibleavantl’essai. Laconnexionsuruncircuitexcitéalorsqueletestestactiffera sauterlefusible.VoirEssaidufusibleplusloindanscemanuel. Silatensiondétectéestsupérieureà2V“>2V”seraaffiché. Danscecas,l’essaiestinhibé.(b)Court-circuiterlesconducteursd’essaiavantdemesureret appuyersurleboutonbleupourcompenserlarésistancede lasondepour<2Ω.2. Modedeverrouillage:AppuyersurleboutonLock(verrouillage) pourentrerdanslemodedeverrouillage.Puisappuyersurle boutonTESTpourdémarrerl’essai.Latensiond’essaicontinueraà êtreappliquéejusqu’àcequ’onappuiedenouveausurlebouton TEST/LOCK.3. L’appareildemesureaffichelesymbole“>”etlarésistancemaximale pourlaplagequandlarésistancemesuréeestplusélevéequela plaged’affichagemaximale.
Medición de la resistencia de interconexión a tierra
Lemodefiltrepassebas(FPB)quandilestactivésurlemodetensionc.a.rejetteoubloquelatensionnonvoulueàdesfréquences>1kHzLefiltrepassebaspeutgrandementaméliorerLesmesuressurlesformesd’ondescomplexestelslesentraînementsàvitesseréglableetlesentraînementsàfréquencevariable.
44 45
Mesure de la résistance d’isolation
Ω
Ω
VINSULATION
PASS
RECALL PI/DAR
COMPAREPI DAR
TEST
V
V
100200500KMΩ
0 100K 10M 100M 100MK 10Gk 100GkAUTO LOCK APOSENSE
KMΩGΩµmA
MΩ
COMP STORE LOCK
61-797
>600V
COM
OFF
50V
V
100V 250V
500V
500V
1000V
FUSEDCAT. IV600V
0
0
LP
LC
ACDC
ACDC
MEM TEST
+ –~
Press&
HoldTEST
0 100K 10M 100M 100MK 10Gk 100Gk
MΩ
0 100K 10M 100M 100MK 10Gk 100Gk
VDC
TEST
MΩ
V DC
= TEST
LPF
1. Avantdecommencerletest: Lecircuittestédoitêtrecomplètementdésexcité.Silatension détectéeestsupérieureà30V“>30V”seraaffiché.Danscecas, l’essaiestinhibé.2. Appuyersurleboutonbleupourafficherlarésistanced’isolationou lecourantdefuitependantl’essaiouquandl’essais’arrête.3. Modedeverrouillage:AppuyersurleboutonLock(verrouillage) pourentrerdanslemodedeverrouillage.Puisappuyersurle boutonTESTpourdémarrerl’essai.Latensiond’essaicontinueraà êtreappliquéejusqu’àcequ’onappuiedenouveausurlebouton TEST/LOCK.4. RelâcherleboutonTESTavantderetirerlesconducteursd’essai (pourpermettreautesteurdedéchargelecircuitdecondensateur). Sil’écranaffichedesvolts,attendrejusqu’àcequelechiffretombe àzéro.5. L’appareildemesureaffichelesymbole“>”etlarésistancemaximale pourlaplagequandlarésistancemesuréeestplusélevéequela plaged’affichagemaximale.
Utilisation de la fonction de comparaison
Mesure d’IP/RAD
1. Avantdecommencerletestd’isolation: AppuyersurleboutonCOMPpoursélectionnerlavaleurde comparaisonentre100kΩ,200kΩ,500kΩ,1MΩ,2MΩ,5MΩ, 10MΩ,20MΩ,50MΩ,100MΩ,200MΩet500MΩ2. Silavaleurmesuréeestplusgrandequelavaleurdecomparaison sélectionnéeletémoinvertPasss’allumera
IP(Indicedepolarisation)=R10-mn/R1-mnRAD(Rapportd’absorptiondiélectrique)=R1-mn/R30-sR10-mn:larésistanced’isolationmesurée10minutesaprèsqu’onaitappuyésurleboutonTEST.R1-mn:larésistanced’isolationmesurée1minuteaprèsqu’onaitappuyésurleboutonTEST.R30-s:larésistanced’isolationmesurée30secondesaprèsqu’onaitappuyésurleboutonTEST.
46 47
Les valeurs mesurées de l’essai RAD RAD=R1-mn/R30-s
Quadlarésistancemesuréeestplusélevéequelaplagemaximale,l’écranaffichera«Err»pourlavaleurIP/RAD.BoutonTEST:Appuyerunefoispourcommencer/interromprel’essaiIP/RAD.Boutonbleu:Permetd’afficheretvérifierletempsquirestepourletestIP/RAD.Les valeurs mesurées de l’essai IP IP=R10-mn/R1-mn
Utilisation de la fonction d’enregistrementBouton enregistrement/rappel de mémoireL’écranafficheradeuxfoisdefaçonintermittentelesymboleMEMetlenombrededonnéesquandonappuierasurleboutond’enregistrement/rappeldemémoire.1.Appuyerunefoispourenregistrerlavaleurdetensionpendant l’essaidetension.2.Appuyerunefoispourenregistrerlavaleurd’IP/RAD,d’isolation ouderésistancedemétallisationquandchacundecestests esteffectué.3.Lamémoireestsubdiviséeen5segments,chaquesegmentcompte unmaximumde100pointsdedonnées.Laméthode d’enregistrementdesdonnéesestpremierentré/premiersortiquand lamémoireestpleine.Tableau : Les valeurs enregistrées de l’essai individuelsegments
TensionRésistancedemétal-lisation
InsulationRésistance50~1000V
RAD IPArticles
Tension Résistance Résistance ValeurRAD Valeurd’IP
2 Courantdefuite R30-s R1-mn
3 Tensiond’essai R1-mn R10-mn
Utilisation de la fonction de rappel de mémoireAppuyersurleboutonEnregistrer/Rappeldemémoire>2spourentrersurlemodeRECALL(Rappel).Silamémoireestvide,l’appareilafficheralesymbole“nOnE”.Chercher la valeur enregistrée sous le mode RAPPELSilalecturedeRADestsupérieureà1,3l’IPestsupérieurà2celaindique
quel’isolationestbonne.Surdenombreusesinstallationslaqualitédel’isolationestsibonnequelavaleurmesuréeinitialeetlavaleurmesuréssuivante(quandoneffectuedestestsd’IPetdeRAD)serontlesmaximalesquel’appareilpeutmesurer.Lefaitdediviserl’unparl’autreproduitbienentenduunelecturede1,cequidanscecaspourraêtreparfaitementbon.Il est fortement conseillé dans tous les cas de contacter le fab-ricant du dispositif testé ou la manuel adéquat pour s’assurer que toute lecture est conforme à la spécification du fabricant afin de déterminer si une pièce est bonne ou mauvaise.
Remarque:AppuyersurleboutonEnregistrer/rappeldemémoire>5spoureffacerlesdonnéesenregistrées.L’écranafficheralesymboleMEMet“cLr”surlalecturedeuxfois.
48 49
Lire la valeur enregistrée du test d’isolation sous le mode RECALL (Rappel)
Lire la valeur enregistrée du test d’IP sous le mode RECALL (Rappel)
Arrêt automatique (Economiseur de piles)Lire la valeur enregistrée du test de RAD sous le mode RECALL (Rappel)AppuyersurleboutonIP/RAD>2spourchoisirlafonctionIP/RADetappuyersurleboutonEnregistrer/Rappeler>2secpourentrersurlemodeRECALL(Rappel).
Rétablirl’alimentationencommutantleSélecteurdefonctionouenappuyantsurn’importequelbouton.Rétroéclairage automatique Lerétroéclairages’allumeautomatiquementdansunenvironnementsombre.Avertisseur sonore L’appareilémetunbipchaquefoisqu’onactionneunetouchedefaçonvalide;ilémetdeuxbipschaquefoisqu’onactionneunetouchedefaçonnonvalide.
50 51
Ω
Ω
VINSULATION
PASS
RECALL PI/DAR
TESTMΩ
COMP STORE LOCK
61-797
>600V
COM
OFF
50V
V
100V 250V
500V
1000V
FUSEDCAT. IV600V
0
LP
LC
TEST
TEST
Options de mise en service :Appuyersurleboutontoutenmettantl’appareildemesureenmarcheàpartirdelapositionOFF(Arrêt).Bouton de verrouillage :affichagedelaversiondulogiciel.Bouton d’enregistrement :remiseàzérodetouteslesdonnéesenregistrées.Bouton bleu : invaliderl’arrêtautomatique..Remplacement de la pile et du fusibleConsulterlafiguresuivantepourremplacerlefusibleetlespiles.
Essai du fusible
AVERTISSEMENT: • N’utiliserqu’unfusibledela bonnepuissanceenampères, possédantlesmêmescaracté ristiquesdedéclenchement,de lamêmetensionetdelamême vitessequecellesquisont spécifiées.• Calibredufusible:Rapide, 315mA,1000V,puissance d’interruptionmini10000A.• Remplacerlespilesdèsquele témoindepilesdéchargées estaffiché“”afind’éviter lesfausseslectures.• Quandlapileesttropfaiblepour unfonctionnementfiable, l’appareilaffiche«bAtt».L ’appareildefonctionnerapasdu touttantquelapilen’aurapas étéremplacée.• 4pilesalcalinesde1,5V.• Retirerlesconducteursdetest avantdetesterlefusible.• Sil’affichageindiqueFUSE, lefusibleasautéetdoitêtre remplacé.
Spécifications Caractéristiques généralesAffichage : 4000unitésFréquence de rafraîchissement: 2,0fois/sDépassement : “OL”estaffiché.Polarité : Automatique(pasd’indicationdepolarité positive);Signemoins(-)pourla polariténégativeArrêt automatique : Auboutde20minutesdenon-utilisation.Pile déchargée : estaffichésilatensiondelapile descendau-dessousdelatension defonctionnement.Altitude : 6561,7pi(2000m)Précision : Précisiondéclaréeà73º±41ºF(23º±5ºC), <80%d’H.R.Piles : (4)1,5VAALR6Durée de service de la pile : 40h/1000testsà1000V/1MΩ
Fusible : 315mA/1000V(#F-797)Environnement de fonctionnement : 0ºto40ºC(32ºà104ºF)à<75%d’H.R.Environnement de stockage : -20ºto60ºC(-4°to140°F)at<80%d’H.R.Poids : 630g(22,3oz)Taille : 207mmHx95mmlx52mmP (8,1poHx3,7polx2,0poP)Accessoires compris : conducteursd’essai(TL-797,TL-797RP), (4)pilesAA,moded’emploiVibration d’impact : Vibrationsinusoïdaleselonlanorme MIL-T-28800E(5~55Hz,3gmaximum).Certification de sécurité : ConformeàUL/IEC/EN61010-1,61010-31, EN61557,EN61326-1+1A(EMC) CatIV-600V
Matériel protégé par une double isolation. L’instrumentaétéévaluéetentredanslacatégoried’isolationIV(surtension).Degré2depollutionenconformitéavecIEC-644.Utilisationàl’intérieur.
52 53
EntretienNettoyezleboîtieravecunchiffonhumidifiéavecdudétergentdoux.N’utilisezpasdeproduitsabrasifsnidesolvants.Service et pièces de rechangeAucunepièceréparableparl’utilisateur.Encequiconcernelespiècesderechangeoulesrenseignementsconcernantl’entretien-dépannage,contactezIDEALINDUSTRIES,INC.au1-1877-201-9005ouvisiteznotresitewebwww.testersandmeters.com
Evacuation des déchets de matériel électrique et électronique
Afindepréserveretd’améliorerlaqualitédel’environnement,deproté-gerlasantéhumaineetd’utiliserlesressourcesnaturellesprudemmentetrationnellement,l’utilisateurdoitretournerlesproduitsnonréparablesauxinstallationspertinentesconformémentàlaréglementationenvigueur.Lapoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitdoitêtreévacuéséparémentetnonaveclesdéchetsmunicipaux.
Evacuation des piles et accumulateurs usés !L’utilisateurestlégalementtenuderetournerlespilesetaccu-
mulateursusés.Ilestinterditd’évacuerlespilesuséesaveclesdéchetsménagers!Lespilesetaccumulateurscontenantdessubstancesdangereusessontmarquésd’unepoubellebarrée.Cesymboleindiquequ’ilestinterditd’évacuerleproduitaveclesdéchetsménagers.LessymboleschimiquesdessubstancesdangereusesrespectivessontCd=Cadmium,Hg=Mercure,Pb=Plomb.
Vouspouvezretournerlespiles/accumulateursusésgratuitementàn’importequelpointdecollectedesautoritéslocales,nosma-
gasinsouleslieuxdeventedepilesetaccumulateurs.Enconséquence,vouscomformezvosobligationslégalesetcontribuerezàlaprotectionded’environnement.
Caractéristiques électriquesPrécisionest±(%delalecture+nombredechiffres)à23°C±5°C<80%d’HR.
Mesures de tension
Fonction Plage PrécisionVc.c. 600,0V ±1%+5chiffres
Vc.a. 600,0V
±(1%+5chiffres)(50~60Hz)
±(2%+5chiffres)(61~500Hz)
Vc.a.FPB 600,0V
±(1%+5chiffres)(50~60Hz)
±(5%+5chiffres)(61~400Hz)
Vc.a.<1,00Vajouter3chiffres
Tension initiale : ≥c.a.0,6V.Protection de surtension : 600Vc.a.efficace/c.cLa fréquence de coupure du filtre passe-bas : 1kHz.Impédance d’entrée : 3MΩ//moinsde100pF.RRMC / RRMN : (Rapport de réjection en mode commun) (Rapport de réjection en mode normal)
Vc.a.: RRMC>60dBatc.c.,50Hz/60HzVc.c.: RRMC>100dBatc.c.,50Hz/60HzRRMN>50dBatc.c.,50Hz/60Hz
Type de conversion c.a. : Lesconversionsc.a.sontcoupléesenc.a.,répondentenvaleurefficacevraieetsontétalonnéessurl’entréed’ondesinusoïdale.Pourlesondesnonsinusoïdalesajouterlescorrec-tionsdefacteurdecrêtessuivantes:Pourunfacteurdecrêtede1,4à2,0,ajouter1,0%àlaprécision.Pourunfacteurdecrêtede2,0à2,5,ajouter2,5%àlaprécision.Pourunfacteurdecrêtede2,5à3,0,ajouter4,0%álaprécision.FC3à330V,2à500V
54 55
Déclaration de garantieCetesteurestgarantiàl’acheteurprimitifcontretoutvicedematièreoudefaçonpendantdeuxansàcompterdeladated’achat.DurantcettepériodedegarantieIDEALINDUSTRIES,INC.,àsonchoix,remplaceraourépareral’unitédéfectueuse,suiteàlavérificationdudéfautoududysfonctionnement.
Cettegarantienes’appliquepasauxfusibles,auxpilesouauxdommag-esrésultantd’uneutilisationabusive,delanégligence,d’unaccident,d’uneréparationnonautorisée,d’unemodificationoud’uneutilisationdéraisonnabledel’instrument.
Touteslesgarantiesimplicitesrésultantdelavented’unproduitIDEAL,incluantsansyêtrelimitéslesgarantiesimplicitesdevaleurmarch-andeetd’adaptationàunefinparticulière,sontlimitéesauxconditionsci-dessus.Lefabricantneserapastenupourresponsabledelaperted’usagedel’instrument,nid’autresdommagesaccessoiresouindirects,dépensesoupréjudicefinancier,oudetoute(s)réclamations(s)pourdetelsdommages,dépensesoupréjudices.
Lesloisdesprovincesvarient,doncleslimitationsetexclusionsprécé-dentespeuventnepass’appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspécifiques,etvouspouvezaussiavoird’autresdroitsquivarientd’uneprovinceàl’autre.
Mesure de la résistance de métallisation
Fonction Plage Précision
Résistancedemétal-lisation
40,0Ω ±(1,5%+5chiffres)*400,0Ω
±(1,5%+3chiffres)4000Ω40,00kΩ
*<1,00Ωajouter3chiffres
Tensiondecircuitd’essaiouvert:>4,0V,<8V,courantdecourt-circuit:>200,0mA
Détectiondecircuitsoustension:si>2Vc.a/c.c.auxentrées,essaiinhibé.
Mesure de résistance d’isolement
Fonction Plage Précision
Résistanced’isolement
4,000MΩ40,00MΩ ±(1,5%+5chiffres)
400,0MΩ4000MΩ
±(3%+5chiffres)
4,1GΩ ~ 20,0GΩ ±(10%+3chiffres)
Tension d’essai contre plage de résistance maximale : 50V/50,0MΩ,100V/100,0MΩ,250V/250,0MΩ,500V/500MΩet1000V/20,0GΩ.
Tension d’essai contre résistance minimale (avec courant d’essai = 1 mA) : 50V/50kΩ,100V/100kΩ,250V/250kΩ,500V/500kΩet1000V/1MΩ.
Précision de tension d’essai : -0%,+20%
Courant d’essai de court circuit : 1mA(nominal)
Fonction de décharge automatique : tempsdedécharge<1spourC<1μF
Charge capacitive maximale : Peutopéreravecunechargemaximalede1μF
Détection de circuit sous tension : si>30Vc.a/c.c.auxentrées,essaiinhibé.