didactique integrÉe des langues. didactique / didactiques des langues compétence plurilingue,...
TRANSCRIPT
DIDACTIQUE INTEGRÉE DES
LANGUES
DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES
LANGUES
DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES
LANGUES
Compétence plurilingue, collec-tion de compétences à commu-niquer distinctes et séparées suivant les langues maîtrisées
19819800
L1L1L1L1L1
sons i grafies
morfologia
semàntica
sintaxis
L1
L1L1L1L1L1
sons i grafies
morfologia
semàntica
sintaxis
L1 L1L1L1L1L2
sons2 i grafies2
morfologia2
semàntica2
sintaxi2
L2
L1L1L1L1L1
sons i grafies
morfologia
semàntica
sintaxis
L1 L1L1L1L1L2
sons2 i grafies2
morfologia2
semàntica2
sintaxi2
L2
L1L1L1L1L1
sons2 i grafies2
morfologia2
semàntica2
sintaxi2
L2
L1
L1
L1
L1L1
sons2 i grafies2
morfologia2
semàntica2
sintaxi2
L3
L1
L1L1
L1L1
sons2 i grafies2
morfologia2
semàntica2
sintaxi2
L4
Compétence plurilingue, collec-tion de compétences à commu-niquer distinctes et séparées suivant les langues maîtrisées
DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES
LANGUES
Didactique de la langue maternelle
Didactique de la langue de l’école
Didactique de la langue seconde
Didactique de la langue ...
Didactique de la langue étrangère
1981980019819855199199001991995519719722
Petite histoire des didactiques Petite histoire des didactiques intégrées 1intégrées 1
Rapport su Symposium sur les liens entre l’enseignement de la langue maternelle et l’enseignement d’autres langues vivantes (1973), Strasbourg, Comité de l’enseignement général et technique. (Symposium, organisé par le Conseil de l’Europe à Turku, 1972)
“ “ Les professeurs enseignant la langue maternelle et Les professeurs enseignant la langue maternelle et ceux qui enseignent d’autres langues vivantes ceux qui enseignent d’autres langues vivantes devraient coordonner leurs activités pédagogiques devraient coordonner leurs activités pédagogiques et fonder leur enseignement sur des principes et fonder leur enseignement sur des principes linguistiques communslinguistiques communs ” ”
19719722
Petite histoire des didactiques Petite histoire des didactiques intégrées 2intégrées 2 ROULET, E. (1980): Langue maternelle et langue
seconde, vers une pédagogie intégrée, Paris: Hatier / CREDIF, «LAL»
ROULET, E. (1995): «Peut-on integrer l’enseignement-apprentissage décalé de plusieurs langues» Études de linguistique appliquée, 98: 113-118.
19819800
Langue maternelle langue Langue maternelle langue étrangèreétrangère
L1L1L1L1L1 L2L2L2L2
DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES
LANGUES
DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES
LANGUES
La compétence plurilingue et pluriculturelle englobe l’ensemble du répertoire langagier à disposition
DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES
LANGUES
1981980019819855199199001991995519719722
Le processus d’immersion dans l’école catalane.
La didactique intégrée des langues dans le Val d’Aoste.
Le curriculum d’Andorra. Le curriculum de la Suisse. Le curriculum de Catalunya.
Quelques points d’appuiQuelques points d’appui
Petite histoire des didactiques Petite histoire des didactiques intégrées 3intégrées 3
Avec la democracie, dans la Catalogne, à partir de les propositions de Lambert, on propose une école pour touts les enfants: en finisant l’école toute le monde doit savoir parlaer le catalan et l’espagnol.
19819800
Petite histoire des didactiques Petite histoire des didactiques intégrées 3intégrées 3
« Estructures linguistiques communes »
Proposition:Català / castellà / llengua estrangera.
Réalité:Català / castellà
19819800
Le processus d’immersion dans l’école catalane.
La didactique intégrée des langues dans le Val d’Aoste
Le curriculum d’Andorra Le curriculum de la Suisse Le curriculum de Catalunya
Quelques points d’appuiQuelques points d’appui
Le processus d’immersion dans l’école catalane.
La didactique intégrée des langues dans le Val d’Aoste.
Le curriculum d’Andorra. Le curriculum de la Suisse. Le curriculum de Catalunya.
Quelques points d’appuiQuelques points d’appui
Il en découle l’exigence d’adopter une didactique linguistique: qui ne soit pas normative qui soit soucieuse des dynamiques
des phénomènes linguistiques et de communication
qui se réalise au moyen de stratégies et de niveaux diversifiés d’intégration.
Il importe donc de valoriser et d’exploiter le patrimoine linguistique que l’élève a acquis et vit dans son expérience familiale, sociale et dans les degrés d’enseignement précédents.
Petite histoire des didactiques Petite histoire des didactiques intégrées 4, Val d’Aostaintégrées 4, Val d’Aosta
valoriser et d’exploiter le patrimoine linguistique de l’élève;
ELEMENTS POUR LA ELEMENTS POUR LA DIDACTIQUE INTEGRÉEDIDACTIQUE INTEGRÉE
La didactique intégrée de l’italien, du français et de la langue étrangère implique : compétence métalinguistique ; compétence de communication ; compétence textuelle ; dimension cognitive
Les principes de la intégration Les principes de la intégration des didactique des languesdes didactique des langues
valoriser et d’exploiter le patrimoine linguistique de l’élève;
Attendre: les compétences métalinguistique, de communication, textuelle et la dimension cognitive.
ELEMENTS POUR LA ELEMENTS POUR LA DIDACTIQUE INTEGRÉEDIDACTIQUE INTEGRÉE
TROISIÈME NIVEAU, LE PLUS AVANCÉ ET LE PLUS AMBITIEUX
NIVEAU INTERMEDIÈREplanification conjointe,objectifs, les contenus,
les méthodes, les procédureset les modalités d’évaluation
Les modalités de réalisation de la Les modalités de réalisation de la didactique intégrée des languesdidactique intégrée des langues
NIVEAU MINIMALinformation
culture commune
TROISIÈME NIVEAU, LE PLUS AVANCÉ ET LE PLUS AMBITIEUX
Les modalités de réalisation de la Les modalités de réalisation de la didactique intégrée des languesdidactique intégrée des langues
intégrer les objectifsintégrer les objectifs exploiter le transfert de stratégies et exploiter le transfert de stratégies et
d’acquisitionsd’acquisitions ; accorder, modalités d’évaluation ;accorder, modalités d’évaluation ; utilisation de plusieurs languesutilisation de plusieurs langues
Valoriser et d’exploiter le patrimoine linguistique de l’élève;
Attendre: les compétences métalinguistique, de communication, textuelle et la dimension cognitive.
Créer: culture commune, planification conjointe, intégrer objectifs, exploiter transferts de stratégies et d’acquisitions, accorder évaluation, utiliser plusieurs langues
ELEMENTS POUR LA ELEMENTS POUR LA DIDACTIQUE INTEGRÉEDIDACTIQUE INTEGRÉE
DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES
LANGUES
DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES
LANGUES
La compétence plurilingue et pluriculturelle englobe l’ensemble du répertoire langagier à disposition
DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES
LANGUES
1981980019819855199199001991995519719722
Représentation du double iceberg de la compétence bilingue Représentation du double iceberg de la compétence bilingue d’après Cummings (1986: 83)d’après Cummings (1986: 83)
compétence sous-jacente
commune
Caractéristiques de surface de la
L1
Caractéristiques de surface de la
L2
L1
L1 L2L1
L3 L4
Petite histoire des didactiques Petite histoire des didactiques intégrées 5intégrées 5 Conseil de l’Europe (2001). Cadre européen
commun de référence pour les langues. Strasbourg : Conseil de l’Europe, Paris : Editions Didier.
Conseil de l’Europe (2007). De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue : Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. Strasbourg : Conseil de l’Europe.
19819800
Langue maternelle langue Langue maternelle langue étrangèreétrangère
Conseil de l’Europe (2007). De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue : Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. Strasbourg : Conseil de l’Europe.
«articuler les enseignements de langues les uns aux autres, en ce qu’ils sont susceptibles de mettre en jeu des compétences communes »
La compétence plurilingue et pluriculturelle englobe l’ensemble du répertoire langagier à disposition
DIDACTIQUE / DIDACTIQUES DES
LANGUES
Les besoins de transferts
INTERFERENCE
ERREURINTERLANGUE
DIDACTIQUE INTEGREE DES LANGUES
Pour favoriser des appren-tissages parallèles ou futurs dans d’autres langues.
Expérience cohérente d’éducation linguistique
Le processus d’immersion dans l’école catalane.
La didactique intégrée des langues dans le Val d’Aoste.
Le curriculum d’Andorra. Le curriculum de la Suisse. Le curriculum de Catalunya.
Quelques points d’appuiQuelques points d’appui
Le processus d’immersion dans l’école catalane.
La didactique intégrée des langues dans le Val d’Aoste.
Le curriculum d’Andorra. Le curriculum de la Suisse. Le curriculum de Catalunya.
Quelques points d’appuiQuelques points d’appui
Petite histoire des didactiques Petite histoire des didactiques intégrées 6, Andorraintégrées 6, Andorra
19919977
Petite histoire des didactiques Petite histoire des didactiques intégrées 6, Andorraintégrées 6, Andorra
19919977
Valoriser et d’exploiter le patrimoine linguistique de l’élève;
Attendre: les compétences métalinguistique, de communication, textuelle et la dimension cognitive.
Créer: culture commune, planification conjointe, intégrer objectifs, exploiter transferts de stratégies et d’acquisitions, accorder évaluation, utiliser plusieurs langues
Articuler tous les programmes.
ELEMENTS POUR LA ELEMENTS POUR LA DIDACTIQUE INTEGRÉEDIDACTIQUE INTEGRÉE
Blanche-Benveniste & Valli (éds.), 1997
EUROM 4; EUROCOM … Le projet Galatea in Dabène &
Degache (éds) 1996) Le projet Evlang in Candelier ed
(2003)
Petite histoire des didactiques Petite histoire des didactiques intégrées 7 et…intégrées 7 et…
19919977
To get learners to develop positive representations and attitudes
towards the acceptance of linguistic and cultural diversity towards language and language learning
To develop learners’ aptitudes to enhance the learning process (L1, L2 Ln, FL)
linguistic aptitudes metacognitive aptitudes
To remedy western ethnocentrism and favour linguistic and cultural diversity
Evlang et JalingEvlang et Jaling19919977
M. Siguan (2000):
« La diffusions des méthodes communicatives a accrédité l’idée que, pour familiariser les élèves avec une langue étrangère et la maîtriser a fond, il vaut mieux l’utiliser comme langue d’enseignement plutôt qu’insister dans son enseignement à « vide ». Les objectifs de cette organisation scolaire visent aussi favoriser une plus grande ouverture culturelle. »
Petite histoire des didactiques Petite histoire des didactiques intégrées et 8intégrées et 8
Apprendre les sciences, c’est « apprendre à parler
sciences »(Lemke,1990, 1996 ; Laplante 2000, 2001),
fon
cti
on
s lan
gag
ière
s
L'élève qui apprend les sciences doit être capable :
• de définir avec ses propres mots un concept,
• d’observer et de décrire des objets, • d’expliquer des phénomènes, • de poser un problème de nature
scientifique, • de formuler des hypothèses, • de concevoir et d’écrire la procédure
d’une expérience, -de formuler une conclusion,
• de rédiger un rapport d’expérience ou • de présenter une recherche documentaire
“Projecte integrat de llengüesProjecte integrat de llengües CEIP Vila Olímpica. BarcelonaCEIP Vila Olímpica. Barcelona
Rosa Maria Ramírez Palau Rosa Maria Ramírez Palau Teresa Serra SantasusanaTeresa Serra SantasusanaMargarita Soto CorcoyMargarita Soto Corcoy
Repartiment de continguts de Repartiment de continguts de Coneixement del Medi 2n curs. Coneixement del Medi 2n curs. “La vida a l’aigua”“La vida a l’aigua”
Català Castellà
La platja. Éssers vius: animals i plantes. Elements inertes: sorra, roques, aigua.
Observació, descripció i classificació de restes d’animals i plantes.
Observació dels elements inertes.
Estudi dels peixos:Morfologia interna i externaRelació entre els òrgans i les seves funcions.Funcions vitals: alimentació, respiració i reproducció.
Repartiment de continguts de Repartiment de continguts de Coneixement del Medi en les Coneixement del Medi en les tres llengües 4t curs: Els riustres llengües 4t curs: Els rius
Català CastellàCastellà AnglèsEls rius de Catalunya.Relació de la xarxa hidrogràfica i el relleu. Relació entre els rius, el clima i el paisatge.
Els rius de Els rius de l’Estat espanyol, l’Estat espanyol, relacionats amb relacionats amb les comunitats les comunitats autònomes i les autònomes i les principals ciutats.principals ciutats.
Els diferents cursos del riu i les funcions que desenvolupen en cadascuna.
Le processus d’immersion dans l’école catalane.
La didactique intégrée des langues dans le Val d’Aoste.
Le curriculum d’Andorra. Le curriculum de la Suisse. Le curriculum de Catalunya.
Quelques points d’appuiQuelques points d’appui
Le processus d’immersion dans l’école catalane.
La didactique intégrée des langues dans le Val d’Aoste.
Le curriculum d’Andorra. Le curriculum de la Suisse. Le curriculum de Catalunya.
Quelques points d’appuiQuelques points d’appui
Objectifs prioritaires Objectifs prioritaires (Suisse)(Suisse)
ACCES A LA LITERATUREACCES A LA LITERATURE
FONCTIONNEMENT DE LA FONCTIONNEMENT DE LA LANGUELANGUE
APPROCHES APPROCHES INTERLENGUISTIQUESINTERLENGUISTIQUES
ECRITURE & INSTRUMENTS ECRITURE & INSTRUMENTS DE LA COMMUNICATIONDE LA COMMUNICATION
Estructura del Estructura del currículumcurrículum
Dimensió comunicativa Interacció Recepció Producció
Dimensió literària Dimensió plurilingüe i intercultural
Àrea lingüística: català, Àrea lingüística: català, castellà, llengües castellà, llengües estrangeresestrangeres
oral, oral, escrita i escrita i audiovisuaudiovisualal
Structure du curriculumStructure du curriculum
Communicative Litèraire Plurilingüe et interculturel
Langues XXXX XXXXXX XXXXXXXX
Mathématiques XXX X XXX
Ciences XXX X XXX
Geogr /Hist XXX XX XXXXXXXX
Gimnas XXX X XXXX
Valoriser et d’exploiter le patrimoine linguistique de l’élève;
Attendre: les compétences métalinguistique, de communication, textuelle et la dimension cognitive.
Créer: culture commune, planification conjointe, intégrer objectifs, exploiter transferts de stratégies et d’acquisitions, accorder évaluation, utiliser plusieurs langues
Articuler tous les programmes. Structurer le curriculum comme globalité et ne
pas discipline par discipline
ELEMENTS POUR LA ELEMENTS POUR LA DIDACTIQUE INTEGRÉEDIDACTIQUE INTEGRÉE
Il faut passer de l’enseignement des langues a
L’éducation critique de la personne, tout enseignant réflexivement les langues dans tous les domaines et situations scolaires.
ELEMENTS POUR LA ELEMENTS POUR LA DIDACTIQUE INTEGRÉEDIDACTIQUE INTEGRÉE