dh 2010 15-16 - dunajská streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, borkai zsolt, győr megyei...

32
Ösztönző díjak Szent István élő hagyatéka Szentmisével, körmenettel, koszorúzással Két alapiskola újul meg a tanév- kezdésre j elemmel gazdagodott a hagyományos augusztus huszadiki Szent István napi ünnepség. A város ezentúl minden évben kitünteti azokat, akik munkásságukkal, példa- adó emberségükkel Du- naszerdahelyet gyarapították vagy hír- nevét öregbítették. Az idén nyolc váro- si díjat ítéltek oda és osztottak ki: egy díszpolgári címet, három Pro Urbe ki- tüntetést és három polgármesteri díjat, va- lamint az Év Pedagógusa elismerést. Kiváló alkalom ez reflektorfénybe ál- lítani azokat is, akiket csak a szűkebb környezetük ismer. A nyilvánosságnak pedig fogalma sincs létezésükről, és vaj- mi keveset tud szakmai sikereikről, ne- megyszer külföldön is megbecsült tu- dományos és egyéb területen elért ered- ményeikről, vagy példaadó segítőkész- ségükről, emberi helytállásukról. A város által adományozott kitün- tetések ezért nemcsak azt az elismerést juttatják kifejezésre, amely minden kimagasló teljesítményt megillet, ha- nem a főhajtást is a másokért és a kö- zösségért cselekedni képes emberi ön- zetlenség előtt. 3. oldal Megjelenik kéthetente Vychádza dvojtýždenne Strana 9-10. 13. oldal Ostal verný svojmu mestu F. Kornfeld Ú XXX. Csallóközi Vásár: szeptember 22. – 26. DUNASZERDAHELYI HÍRNÖK DUNAJSKOSTREDSKÝ HLÁSNIK 2010. augusztus 25., 18. évfolyam, 15.-16. szám 15.-16. číslo, 18. ročník, 25. augusta 2010

Upload: others

Post on 31-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Ösztönződíjak

Szent István élőhagyatékaSzentmisével,körmenettel,koszorúzással

Kétalapiskolaújul meg atanév-kezdésre

j elemmel gazdagodott ahagyományos augusztushuszadiki Szent Istvánnapi ünnepség. A városezentúl minden évbenkitünteti azokat, akikmunkásságukkal, példa-adó emberségükkel Du-

naszerdahelyet gyarapították vagy hír-nevét öregbítették. Az idén nyolc váro-si díjat ítéltek oda és osztottak ki: egydíszpolgári címet, három Pro Urbe ki-tüntetést és három polgármesteri díjat, va-lamint az Év Pedagógusa elismerést.

Kiváló alkalom ez reflektorfénybe ál-lítani azokat is, akiket csak a szűkebbkörnyezetük ismer. A nyilvánosságnakpedig fogalma sincs létezésükről, és vaj-mi keveset tud szakmai sikereikről, ne-megyszer külföldön is megbecsült tu-dományos és egyéb területen elért ered-ményeikről, vagy példaadó segítőkész-ségükről, emberi helytállásukról.

A város által adományozott kitün-tetések ezért nemcsak azt az elismeréstjuttatják kifejezésre, amely mindenkimagasló teljesítményt megillet, ha-nem a főhajtást is a másokért és a kö-zösségért cselekedni képes emberi ön-zetlenség előtt.

3. oldal

Megjelenik kéthetente Vychádza dvojtýždenne

Strana 9-10. 13. oldal

Ostal vernýsvojmumestuF. Kornfeld

Ú

XXX.CsallóköziVásár:szeptember22. – 26.

D U N A S Z E R D A H E LY I H Í R N Ö K D U N A J S KO S T R E D S K Ý H L Á S N I K

2010. augusztus 25., 18. évfolyam, 15.-16. szám 15.-16. číslo, 18. ročník, 25. augusta 2010

Page 2: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

2

Obnovené cestné komunikácie

Na sídlisku Západ v uliciach Hviezdosla-vova a Imre Madácha pokračuje program ob-novy mestských komunikácií. V týchto ulici-ach ako aj na cestnej komunikácii Cukrovarskápribudne nový asfaltový povrch v celkovejdlžke 650 metrov. Madáchova ulica bude vrámci rekonštrukcie aj rozšírená, vyčistí avymení sa odvodová kanalizácia dažďovejvody. Súčasťou rozvojového programu je aj re-alizácia 16 parkovísk na uliciach gen. Svobodua pri ZŠ Ármina Vámbéryho, pričom okrasnédreviny zostanú zachované. Celkové nákladyrozsiahlej rekonštrukcie na sídlisku Západpredstavujú 205 tisíc eur.

Útfelújítás több utcában

A Nyugat lakótelepen, a Hviezdoslav ésMadách Imre utcák útburkolatának felújí-tásával folytatódott a városi tulajdonú utakrendbetétele. A két utca, valamint a Cu-korgyár utcai rákötés összesen 650 méterúj szilárd aszfaltburkolatot kap. A Madáchutcát szélesítik is, továbbá kitisztítják és ki-cserélik az esővízelvezető csatornát. Afejlesztési program keretében 16 autópar-koló létesül a Svoboda tábornok utca Vám-béry alapiskola melletti szakaszán, de adíszfák megmaradnak. A Nyugat lakótelepiútfelújítás teljes költségvetése mintegy205 ezer euró.

Mozaik Mozaika2

Olvasóink figyelmébe!A Dunaszerdahelyi Hírnök kö-vetkező száma szeptember15-ikén jelenik meg.

Do pozornosti čitateľov!Najbližšie číslo Dunajsko-stredského hlásnika vyjde 15.septembra.

A roma holokauszt áldozatainak dunaszerdahelyiemlékművénél kegyeletes megemlékezésre került sora roma holokauszt emléknapján. Dr. Hájos Zoltán pol-gármester beszédében kiemelte, hogy el kell utasíta-ni mindenfajta diszkriminációt, a kollektív bűnösségelvét, és ártatlan emberek meghurcolását. Kifejtette,a város érdeke a roma lakosság integrálása a társa-dalomba, ezért indította a három pilléres projektet.

Az emlékezés koszorúzással ért véget, a városnevében Hájos Zoltán és Nagy Frigyes alpol-gármester koszorúzott.

Tanévnyitó:szeptember 2.

Dunaszerdahely három magyar és kétszlovák tannyelvű alapiskolájában szeptem-ber 2-ikán, csütörtökön 9 órakor lesz az ün-nepélyes tanévnyitó.Másnap, pénteken háromalapiskolában megkezdődik a tanítás, kivévea Kodály Zoltán Alapiskolát és a Jilemnickýutcai szlovák iskolát. Ezekben az igazgató szep-tember 3 – ra szabadnapot rendelt el a felújí-tási munkálatok befejezése miatt. További in-formációkat a szülők a tanévnyitón kapnak.

Začiatok školskéhoroka 2. 9.

V piatich základných školách DunajskejStredy nový školský rok bude slávnostne za-hájený 2. septembra o 9. 00 hodine. O deňneskôr, teda v piatok v troch školách už buderiadne vyučovanie. V ZŠ Z. Kodálya a na Ji-lemnického ulici na 3. septembra riaditeľ na-riadiľ riaditeľské voľno vzhľadom na dokon-čenie rekonštrukčných prác. Rodičom budúposkytnuté ďalšie informácie počas zaháje-nia školského roka.

Pietna spomienka pri pamätníku

Pri príležitosti Pamätného dňa rómskeho ho-lokaustu sa pri dunajskostredskom pomníku us-kutočnil pietny akt. Primátor Dunajskej Stredy,JUDr. Zoltán Hájos vo svojom spomienkovomprejave uviedol: treba rázne odmietnuť akúkoľvekdiskrimináciu, zásadu kolektívnej viny, násilie a per-zekúciu nevinných ľudí. Poukázal na to, že záuj-mom mesta je integrácia rómskeho obyvateľstvado spoločnosti, to je cieľom aj nového projektu,ktorý sa zakladá na troch pilieroch.

V mene mesta veniec kládol Zoltán Hájos a vi-ceprimátor, Fridrich Nagy.

Zerda-sikerRemek időben nagy érdeklődés mellett zajlott

a városi szabadidőparkban az első akalommalmegrendezett I. Halászléfesztivál. A dunaszer-dahelyi versenyre 13 csapat nevezett be. A vá-rosi önkormányzat által meghirdetett főzőcsatánSági Szilárd, a népszerű tévés sztárszakács állta zsűri élén, amely a Zerda Pub csapatának ha-lászlevét találta a legjobbnak. A többiek főztjé-nek is nagy keletje volt és hamarosan az utolsócseppig kiürült minden kondér tartalma.

Úspech pubu Zerda Veľký záujem sprevádzal dunajskostredskú súťaž

vo varení halászlé, ktorú cez uplynulý víkend uspo-riadali po prvýkrát. Festival vo varení tejto známej ma-ďarskej špeciality usporiadala mestská samospráva.O záujme svedčí aj počet prihlásených súťažiacich tí-mov: bolo ich trinásť. Trojčlenná porota pracovala podvedením známeho televízneho kuchára Sz. Ságiho.Podľa ich jednohlasného verdiktu prvé miesto patri-lo súťažiacemu tímu za Pub Zerda. Ale darilo sa ajostatným, veď všetky kotlíky zakrátko boli prázdne.

Koszorúzás és emlékezés

Page 3: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Városi ünnepség 3

A magyarság egyik legnagyobb nemzetiünnepét Dunaszerdahely az idén is méltómódon ülte meg. Az események sora au-gusztus 20-án pénteken kora este a SzentGyörgy római-katolikus templomban tartottünnepi szentmisével kezdődött, amelyetHerdics György címzetes apát, dunaszer-dahelyi esperes-plébános celebrált.

A részvevők ezután menetben vonultak át a köz-ponti városi ünnepség helyszínére, a Szent István-téri Szent István-szoborhoz, ahol az ünnepség be-vezetőjében elhangzott a Szózat. A vendégek kö-zött üdvözölhették Berényi Józsefet, az MKP el-nökét is. Lipcsey György Munkácsy-díjas szob-rászművész alkotásánál elsőként Dr. Hájos Zol-tán, Dunaszerdahely polgármestere mondott kö-szöntőt. Méltatta Szent István király érdemeit, akia keresztény nemzetek táborában immár 1000 évesmagyar államiságot alapított. Neki köszönhetőentudjuk ma is, kik vagyunk, s képességünket, hogymások kultúráját elfogadva, békében megférünkmás nemzetekkel – fogalmazott a polgármester. Azünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei JogúVáros polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István máig érvényes célt ál-lított Magyarország elé, amikor a közösség, a ke-resztény állam és a kormányzás alapjait rakta le.Megteremtette a jó rendet és törvényeket. Napja-ink eseményei is igazolják, hogy a Szent Istvániszellemiség jegyében érdemes az igazságért és a

jóért küzdeni. „Dunaszerdahelyen tisztelik a múl-tat és építik a jövőt ”, jelentette ki Borkai Zsolt.

A szoborhoz tizenheten helyeztek ünnepi ko-szorút, köztük a díszvendégek, az MKP országosés helyi vezetése, a Bíró Márton PT, a Kálvin Já-

nos PT, a város három magyar tanítási nyelvű alap-iskolája és a DAC YBS szurkolócsoportja is. A ko-szorúzási ünnepség a Himnusz hangjaival zárult.(A városi díjak ünnepélyes átadásáról a 16. és 17.

oldalon.) /f/

Szentmisével, körmenettel, koszorúzással és a városidíjak átadásával egybekötött ünnepség-sorozat

Az ünnepi körmenet átvonul a belvároson.

Borkai Zsolt köszöntötte az ünneplő szerdahelyieket Hájos Zoltán a város nevében koszorúzott.

Szent István élő hagyatéka

Page 4: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Dunajská Streda dôstojne oslávila jedenz najväčších sviatkov všetkých Maďarov.V piatok, 20. augusta sa oslavy začalislávnostnou omšou v rímsko-katolíckomkostole Sv. Juraja, ktorú celebroval du-najskostredský dekan, titulný opát Györ-gy Herdics. Účastníci následne v sprievo-de prešli k pomníki Sv. Štefana na NámestíSv. Štefana, kde sa konala mestská spo-mienková slávnosť.

V radoch hostí privítali ajpredsedu SMK, Józsefa Be-rényiho. Prítomných pozdra-vil primátor JUDr.Zoltán Há-jos, ktorý vyzdvihol zásluhykráľa Sv. Štefana pri založení1000-ročného maďarského štá-tu. „Jemu môžeme vďačiť aj zaschopnosť, že dokážeme ak-ceptovať kultúru iných náro-dov a spolunažívať s nimi“ –povedal primátor. Slávnostnýpríhovor predniesol primátormesta Győr, poslanec maďar-ského parlamentu Zsolt Bor-kai. Podčiarkol, že Sv. Štefanvytýčil pre Maďarsko dodnesplatný cieľ, keď položil zá-klady spoločnosti, kresťan-ského štátu a vládnutia. Vznamení duchovného odkazusa oplatí bojovať za dobro apravdu. „Dunajská Streda sictí minulosť a buduje budúc-nosť“, vyhlásil Borkai. Kpomníku medzi inými položilivence hostia, miestne, krajské

a republikové orgány SMK, OZ Bíró Márton, OZKálvin János, tri ZŠ mesta s VJM ako i fanklubYBS DAC. (O slávnostnom odovzdaní mestskýchcien na str. 16. a 17.)

Mestské slávnosti4

Živý odkaz Svätého ŠtefanaOslavy spojené s omšou,sprievodom v centre mesta, kladenie vencov pripomníku a slávnostnéodovzdanie cien mesta

Slávnostný sprievod v centre mesta.

Primátor mesta pri slávnostnom príhovore.

Page 5: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Városi kitüntetések 5

A jövő januárban 80. életévét betöltő Töl-gyessy György professzor gazdag szakmaisikereket felmutató tudományos munkás-ságáért augusztus 20-ikán átvehette a Du-naszerdahely Város Díszpolgára elismerést.Ennek apropóján kerestük meg a magkémiaszakmai berkeiben nagy tekintélynek ör-vendő professzort.

- Tősgyökeres dunaszerdahelyi vagyok. Azapám, a nagyapám, az ő apja mind dunaszerda-helyi volt. Apai nagyapám kéményseprő, anyainagyapám, Senker Lajos több mint tíz évig bíróvolt Dunaszerdahelyen (a mai polgármesteri tiszt-ségnek felel meg - a szerk. megj.). Az apám a temp-lomban orgonált és zenét tanított. A bécsi zene-akadémián végzett, rendkívül tehetséges zongo-ristának indult, de egy kéztörés miatt átállt az or-gonára. Egy ideig a bécsi dóm orgonistája volt, az-tán megnősült Dunaszerdahelyen, és ott élt. A zenevolt a mindene.

Ön örökölte a zenei tehetségét?- Én is orgonáltam több évig a dunaszerdahe-

lyi templomban, énekeltem a temetéseken és es-küvőkön, a gimnáziumban volt egy tamburás ze-nekarom, a népi zenekart is én vezettem, sok he-lyen felléptünk. Gondolkodtam is, hogy ne menjek-e zenei pályára, de végül mégis a kémia mellett dön-töttem.

A szocializmusban nem számított jó ká-dernek az, akinek az édesapja templombanorgonált.

- Voltak is problé-máim ebből kifolyólag,el kellett tussolni azédesapám templomiorgonálását.

Dunaszerdahelyenjárt iskolába?

- Igen, de amikor ötö-dikes voltam, Dunaszer-dahelyen megszűnt agimnázium. Egy évignem jártam iskolába, az-tán átmentem Komá-romba, ott érettségiztem.

Nagyon nehéz volt,mert egy szót sem tudtamszlovákul, rengeteg ener-giát fektettem abba, hogymegtanuljam a nyelvet.Komáromban kiváló ké-miatanárom volt, Csernitanár úr, akitől nagyon jóalapokat kaptam.

Atomfizikáról ren-geteget hallani, atom-kémiáról viszont jóvalkevesebbet. Mi volt,ami arra ösztönözte,hogy ezzel a területtel foglalkozzon?

- Abban az időben, amikor az analitikai kémiaitanszéken kezdtem dolgozni, a radioaktivitáskapcsán főleg Hirosimáról és Nagaszakiról lehe-tett hallani, az atombomba borzasztó pusztító ha-

tásáról. A genfi békekonferencia viszont felvetet-te, hogyan lehetne felhasználni a radioaktív izo-tópokat békés célokra, a gyógyászatban, a ve-gyészetben, a mezőgazdaságban és egyéb terüle-teken. Engem ez rendkívül érdekelt, és igyekez-tem az analitikai kémiában alkalmazni azokat adolgokat, amelyek a magfizikában voltak. Így ju-tottam el végül oda, hogy a radioaktív izotópokata környezet toxikus anyagainak a meghatározá-sára használjam fel. A könyveim zöme is ezzel atémakörrel foglalkozott. Én voltam az első, akinekSzlovákiában műszere volt a radioaktivitás mé-résére. Ekkor kezdett foglalkoztatni a gondolat,hogy létre kellene hozni egy magkémiai tanszéket.Elég gyorsan sikerült megszervezni, és különspecializációt is beindítani. Szerettem tanítani, min-dig igyekeztem segíteni a csallóközi diákjaimat.Van Thaiföldön, Indiában, Egyiptomban is ta-nítványom, ma már egyetemi tanárok, velük ma isszoros kapcsolatban állok az interneten keresztül.Ez egy remek dolog, manapság dolgozni is köny-nyebb, mert az e-mail segítségével azonnal kap-csolatba léphet az ember a szakmabeliekkel.

Ön nyolcvan évesen még mindig aktív. Je-lenleg min dolgozik?

Még két könyvet meg szeretnék írni. Eddig 198jelent meg, összesen hat nyelven, szeretném, ha aszámuk kerek kétszáz lenne.

Tölgyessy György professzor büszkedunaszerdahelyi gyökereire

A tamburától a magkémiáig

Hájos Zoltán átadja Tölgyessy professzornak a kitüntetést.

Page 6: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Mestské ocenenia6

Profesor Juraj Tölgyessy, ktorý sa v budúcomroku dožíva svojich 80-tich narodenín, pred-nedávnom, 20. augusta ako jediný ocenenýdostal mestskú cenu Čestný občan DunajskejStredy za svoju záslužnú vedeckú činnosť. Pritejto príležitosti sme oslovili uznávaného ex-pertra jadrovej chémie, ktorý je pyšný nasvoje dunajskostredské korene.

- Som pravý Dunajskostredčan. Môj otec, dedoale aj pradedo pochádzali z Dunajskej Stredy. Sta-rý otec z otcovej strany bol kominárom, dedo z ma-mičkinej strany, Lajos Senker bol viac ako desať

rokov richtárom (čiže starostom mesta - pozn. red.).Môj otec bol v kostole organistom a učil hudbu. Štu-doval na viedenskej akadémii. Považovali ho za ná-dejného klaviristu, ale po jednej nešťastnej zlo-menine ruky presedlal na orgán. Istý čas bol or-ganistom aj vo viedenskom dóme, potom sa v Du-najskej Strede oženil a žil tam. Hudba bola pre neho

všetko. Vy ste zdedili jeho

hudobné nadanie?- Istý čas som hral

na orgáne v dunajsko-stredskom kostole aj ja.Spieval som na pohre-boch a svadbách, nagymnáziu som mal sku-pinu, v ktorej sme hra-li na tambure. Viedolsom aj ľudovú kapelu,vystupovali sme namnohých miestach. Ur-čitý čas som uvažoval otom, či sa mám venovaťhudbe, ale potom somsa nakoniec rozhodolpre chémiu.

V rokoch socializ-mu nebol považovanýza dobrý káder ten,koho otec bol kostol-ným organistom.

- Mal som kvôli tomuproblémy, preto som otom radšej mlčal.

Navštevovali steškoly v DunajskejStrede?

- Áno, ale keď somchodil do piatej, v Du-

najskej Strede zatvorili gymnázium. Rok som ne-chodil do školy, potom som prešiel do Komárna,kde som aj maturoval. Bolo to tvrdé, lebo som ne-vedel po slovensky ani slovo. Stálo ma to veľa ener-gie a námahy, aby som sa naučil tento jazyk. V Ko-márne som mal výborného učiteľa chémie, pánaCserniho. Dostal som od neho veľmi dobré základy.

O jadrovej fyzike počuť veľmi veľa, o jadrovejchémii oveľa menej. Čo vás podnietilo k tomu,aby ste sa venovali tejto oblasti?

- V tom čase, keď som začal pracovať na ka-tedre analytickej chémie, sa v súvislosti s rádi-oaktivitou hovorilo len o Nagasaki a Hirošime,o obrovskej ničivej sile atómovej bomby. Ženevskámierová konferencia však navrhla mierové využitiejadrových izotopov, hlavne v zdravotníctve, ché-mii, poľnohospodárstve a iných oblastiach. Mňato nesmierne zaujímalo, a snažil som sa v ana-lytickej chémii aplikovať tie veci, ktoré boli v ja-drovej fyzike. Takto som sa prepracoval k tomu,aby sa rádioaktívne izotopy mohli využiť naidentifikáciu toxických látok v prírode. Väčšinamojich publikácii sa venuje práve tejto téme. Bolsom prvý, ktorý mal na Slovensku prístroj na me-ranie radioaktivity. Vtedy sa zrodila vo mne my-šlienka zriadenia katedry jadrovej chémie. Po-merne rýchlo sa nám to podarilo zorganizovať,a naštartovali sme aj novú špecializáciu. Rád somučil, vždy som sa snažil pomôcť žiakom zo Žitnéhoostrova. Moji študenti pôsobia v Thajsku, Indii,Egypte, a sú medzi nimi aj univerzitní učitelia.Vďaka internetu sme aj dnes v úzkom pracovnomkontakte. Je to výborná vec, vďaka e-mailu mô-žeme byť v kontakte takmer okamžite.

Napriek svojej osemdesiatke ste stále ak-tívny. Teraz práve na čom pracujete?

- Ešte by som chcel napísať dve knihy. Zatiaľ vy-šlo z môjho pera 198 kníh v šiestich jazykoch. Rádby som zvýšil ich počet na rovných dvesto.

Prof. Juraj Tölgyessy jepyšný na svoje dunajskostredské korene

Od tamburyk jadrovejchémii

Rodák z Dunajskej Stredy prof. Tölgyessy prevzal od primátora najhodnotnejšie ocenenie.

Page 7: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Városi kitüntetések 7

A dunaszerdahelyi művészeti iskola az idénünnepelte fennállásának ötvenedik évfor-dulóját. Nehezen hihető, de van olyan pe-dagógusa, aki még élénken emlékszik akezdetekre. Laczkó Stefánia zongoratanáripályája egyidős az iskolával.

Ma is itt tanít, és talán ez a titka, hogy meg-lepően fiatalos, szinte sugárzik belőle a derű ésaz energia. Végtelenül elhivatott ember, akinek amunkája a hobbija. Ő maga így vall erről: "A csa-ládban senkinek sem voltak olyan ambíciói,hogy koncertzongorista legyen. Mindig tanítaniakartunk. Az édesanyám 83 éves koráig tanította komáromi zeneiskolában, amelynek sok évig azigazgatója is volt. Vera nővérem 75 évesen mostis ott tanít. Édesanyám kiválóan vezette a zene-iskolát, és bennünket, a két lányát is ő tanított zon-gorázni. Vera is imád tanítani, az ő növendéke voltSkuta Miklós, a kitűnő zongoraművész, aki ra-gyogó tehetségével nagyon sok örömet szerzettneki. Amíg édesanyám élt, és mi hárman össze-jöttünk, mindig az iskoláról, a zongoratanítás-ról beszélgettünk. A gyerekeim sokszor meg isjegyezték, hogy másról se tudunk beszélni."

Aki olyan könyezetben nőtt fel, mint LaczkóStefánia, szinte természetes, hogy a zenét válasz-totta hivatásul. "Otthon édesesanyám zongorázott,és gyönyörű lemezeink voltak, mindig klassziku-sokat, Bachot, Beethovent, Chopint hallgattunk."Az édesanyjuknál jobb pedagógust nem is talál-hattak volna, hisz Vikartovszky Irmának nagyonjó iskolája volt, a pozsonyi Zenei és Drámai Aka-démián Ilza Vilímová - Kajetánová osztályába járt.Kajetánová bécsi születésű édesanyjától tanult zon-gorázni, akit nem kisebb személyiség oktatott, mintBécs leghíresebb zongoratanára, Paderewski,Artur Schnabel, Ossip Gabrilowitsch mestere, amegfellebbezhetetlen tekintélyű Theodor Lesche-tizky. De a két lány választhatta volna akár a mű-vészettörténetet is, az édesapjuk ugyanis nagy ra-jongója volt a képzőművészetnek, maga is ügye-sen festett. "Én csak tanítani, mindig tanítani akar-tam -- mondja Laczkó Stefánia --, kimondottan azeneiskolában akartam zongorát tanítani, egyen-ként foglalkozni a gyerekekkel, ez tetszett nekem.Borzasztóan szeretem a zenét, oda vagyok mindenapró kis darabért. És ezt akartam átadni a gye-rekeknek is. Ez a célunk, hogy értő, zeneszerető kö-zönséget neveljünk. Egykori tanítványom, LipcseyIldikó, a művészeti iskola igazgatója egy csodá-latos fesztivált hozott létre, a Dunaszerdahelyi Ze-nei Napokat. Magyarázunk, agitálunk, propagá-lunk, sokat teszünk azért, hogy az emberek el-menjenek erre a rendezvénysorozatra."

Ez tehát a titka annak, hogy a Dunaszerdahe-lyi Zenei Napoknak a közreműködő művészek ál-

tal annyira dicsért, értő közönsége van. Ebben ben-ne van Laczkó tanárnő ötvenéves munkássága is.Növendékei közül húsz választotta hivatásául a ze-nét, de a többieket is csak dicsérni tudja: "Nagyonhelyesek voltak a diákjaim, szorgalmasan, szépendolgoztak. Régen szigorúbb voltam, de ma látom,mennyire leterheltek a gyerekek, így csak aztmondom nekik, ha felkészületlenül jönnek az órá-ra, hogy legközelebb pótolják be."

A kívülálló úgy képzeli, hogy a zongoratanármaga is gyakran odaül a zongorához. "Valamikorén is így képzeltem. A férjemmel úgy beszéltükmeg, hogy a nappaliba veszünk egy szárnyas zon-gorát, és a barátokkal rendszeresen házimuzsi-kálunk, de aztán a kötelességek, a munka miattez elmaradt. Ott volt a háztartás, a három gye-rek, délben elmentem az iskolába, és csak késő este

jöttem haza. A növendékeimmel nagyon sok ver-senyen vettem részt, ahonnan általában díjakkaljöttünk haza. Ezekre a felkészítés rengeteg időt igé-nyelt. A tanítás mellett több mint tíz évig vezet-tem a zongora szakot, vagy tizenegy évig igaz-gatóhelyettes voltam és négy évig a járás művé-szeti iskoláinak zenei metodikusaként tevékeny-kedtem. Így aztán szárnyas zongora nem lett, vanviszont az emeleten egy pianino."

De azért néha nem fogja el a vágy, hogy csakúgy, a maga kedvére játsszon? "Nincs nagyonrá idő -- feleli Laczkó Stefánia --azzal vigasz-talom magam, hogy majd akkor, ha teljesennyugdíjba vonulok."

Reméljük, hogy az még sokára lesz.

VOJTEK KATALIN

"Mindig tanítani akartam"Laczkó Stefánia zongorapedagógus kerek fél évszázada tanít a dunaszerdahelyiművészeti iskolában

Laczkó Stefánia a Pro Urbe díjat vehette át.

Page 8: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Mestské vzynamenania8

Základná umelecká škola v Dunajskej Stre-de tento rok oslavovala polstoročie svojhozaloženia. Ťažko uveriť, ale v pedagogickomzbore sa nájde učiteľka, ktorá sa ešte jasnepamätá na začiatky. Pani Štefánia Laczkóo-vá pôsobí v škole rovných 50 rokov.

Aj dnes vyučuje, a možno práve to je tajom-stvom toho, že pôsobí prekvapivo mlado, vyžarujez nej optimizmus a energia. Je to zanietená pe-dagogička, pre ktorú učenie je na prvom mieste.Ako tvrdí: „V rodine nik nemal ambície stať sa kon-certným klaviristom. Vždy sme chceli učiť. Mojamamička učila do 83. roku svojho života v ĽŠU vKomárne, kde bola dlhé roky riaditeľkou. Moja sest-ra Vera má 77 rokov, učí i dnes v ZUŠ v Komár-ne. Mamička výborne riadila školu, a sestra jej vtom skvele pomáhala. Vera tiež rada učí, pod jej

vedením vyrastal Miki Skuta, klavírny virtuóz, kto-rý jej svojim talentom robil veľa radostí. Pokiaľmamička žila, a my sme sa stretli, vždy sme sa roz-právali o škole, o spôsobe vyučovania klavíra. Mojedeti mi často vytýkali, že sa nedokážeme rozprá-vať o ničom inom, ako o škole.“

Kto prichádza z takého prostredia, ako pani Šte-fánia Laczkóová, prirodzene si zvolí povolanie sú-

visiace s hudbou.„Doma mamička hralana klavíri, mali smekrásne platne, počúvalisme Bacha, Beethovena,Chopina. Na klavíri smesa učili od mamičky.“Lepšiu učiteľku ani ne-mohli mať. Veď paniIrma Vikartovszká malavýbornú školu. Chodilado triedy Ilzy Vilímovej-Kajetánovej na brati-slavskej Hudobnej a dra-matickej akadémii. Ka-jetánová sa hru na klavíručila od svojej mamičky,viedenskej rodáčky, kto-rá sa učila u najvýz-namnejšieho vieden-ského majstra TheodoraLeschetizkého, učiteľaPaderewskeho, ArturaSchnabela a Ossipa Ga-brilowitscha.

Ale pani Štefánia sa mohla rozhodnúť aj pre de-jiny umenia, veď jej otecko bol výborným znalcomvýtvarného umenia, a aj sám šikovne maľoval. „Jasom ale chcela učiť, len učiť – hovorí Štefánia Lacz-kóová –, vyslovene som chcela vyučovať klavír vhudobnej škole, individuálne sa venovať žiakom,to sa mi páčilo najviac. Zbožňujem hudbu, obľu-bujem každú malú skladbičku. A to som chcela odo-vzdať žiakom. To je našim cieľom, vychovať chá-pavé, hudbu znalé obecenstvo. Moja bývalá štu-dentka Ildikó Lipcsey, teraz riaditeľka umeleckejškoly sa zaslúžila o zrod festivalu Dunajsko-stredské hudobné dni. Vysvetľujeme, agitujeme, pro-pagujeme, veľa pracujeme na tom, aby ľudia pri-šli na tento festival. Tohtoročný program bol vý-borný! Až zimomriavky mi behali po tele počas kon-certu ruského klaviristu Alexandra Strukova.“

Tu je teda tajomstvo toho, že dunajskostred-ský hudobný festival má také vnímavé publikum,ktoré si umelci nevedia vynachváliť. Je za tým aj50 ročná práca pani Laczkóovej. Zo žiakov, kto-rých učila, dvadsiati sa rozhodli pre profesiu voblasti hudby, ale chváli aj ostatných. „Moji žia-ci boli veľmi zlatí, pracovali usilovne, robili miveľa radosti. Dávnejšie som bola prísnejšia, alevidím, ako sú dnešné deti zaťažené, preto im vra-vievam, ak prídu na hodinu nepripravené, na bu-dúce nech to dobehnú.“

A kedy hrá učiteľ klavíra pre vlastné poteše-nie? „Nemám na to veľa času – odpovedá paniŠtefánia Laczkóová a dodáva –, až budem úplnena dôchodku.“

Verme, že to bude ešte dlho.

“Vždy somchcelaučiť”Štefánia Laczkóová učí v dunajskostredskej Základnej umeleckej školerovných 50 rokov

Stefánia Laczkóová prevzala ocenenie Pro Urbe.

Bola vyznamenaná aj z príležitosti 50. výročia ZUŠ.

Page 9: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Pro Urbe Díj 9

Kornfeld Ferenc /1924 – 2007/ az idei vá-rosi díjak kitüntetettjei közül az egyedü-li olyan személy, akinek halála után, in me-moriam adományozták a Pro Urbe elis-merést. Az ünnepségen a díjat fia, Korn-feld Tibor vette át.

Megjárni a poklok poklát, és nem megkeseredni,ennél nincs nagyobb emberi teljesítmény. Ha eztegyáltalán tetézni lehet, Kornfeld Ferenc megtet-te. Nemcsak hogy nem keseredett meg, de a hu-morát is megőrizte. Ráadásul a humornak azt a faj-táját, amely jóízű mosolyt fakaszt, mert sohanem bántó. Hogy ez hogyan lehetséges négykoncentrációs tábor borzalmait megélve, az az em-beri természetnek legalább akkora titka, mint az el-lenkezője: hogyan lehet egy gonosz ideológia bű-völetében teljesen elembertelenedni.

A megélt rémségek azért rajta is nyomot hagy-tak. Amikor 1945 májusában negyvenöt kilóscsontvázként hazaérkezett Mauthausenból, nem azemberekben nem hitt többé, hanem a jövőben. Csaka ma volt biztos, azért ki kellett élvezni minden pil-lanatát. Mert egyszer már megtörtént, hogy az életegyik napról a másikra olyanná lett, mint egy rém-álom. Már annak, aki életben maradt. Kornfeld Fe-renc családja nem maradt életben, szülei, nagy-szülei, nővére, rokonai mind meghaltak. És mivelnincs rosszabb, mint a magány, és sok magányosfiatal tért vissza a haláltáborokból, szinte hetente

voltak az esküvők. Kornfeld is megnősült, a szó-dás Weiszék Rózsikáját vette el, aki ugyanolyanárva volt, mint ő.

Most már ketten vallották azt az életfilozófiát,hogy a holnap bizonytalan, az élet pedig véges. Ak-kor még hetente adták a fizetést, és ők azt, amit ahéten kerestek, hétvégén mind elmulatták. Azösszes dunaszerdahelyi muzsikus cigány jó barát-juk, minden pincér meghitt ismerősük volt. A hét-köznapok aztán ismét munkában teltek, de nem so-káig. Az ifjú férjet kidobták a munkahelyéről,mint osztályidegen kapitalista ivadékot. Nem kel-lett nagy nyomozás ahhoz, hogy kiderítsék a szár-mazását, hisz a nagyapát, Kornfeld Ármint, aki Du-naszerdahelynek nyolc éven át alpolgármesterevolt, mindenki ismerte. Komárom és Pozsony kö-zött hosszú évekig nem volt más konfekcióüzlet,mint az övé. Ármin nagypapának az apja, nagy-

apja is dunaszerdahelyi szabó volt, és az uno-ka is ezt a szakmát tanulta ki. Az államosí-tás után azonban elvették a műhelyét. Ez arravolt jó, hogy kiderüljön sokoldalú tehetsé-ge. De a szocializmusban a tehetségnél fon-tosabb volt a származás, így történhetett, hogyez a kreatív, flexibilis ember két évig nem ta-lált magának munkát. Egy ismerősének kö-szönhetően ismét munkához jutott, de ez akét év elég volt ahhoz, hogy az új rendszer-ben már soha ne érezze úgy, hogy sínen van.

Ennek ellenére soha nem vesztette el ahumorát. Nagyon szeretett adomázni, tré-fás történeteket mesélni. Leginkább a régiDunaszerdahelyről és érdekes figuráiról.Imádta a várost, azt a kis Jeruzsálemnek be-cézett, többé soha vissza nem hozható régit,

ahol még biztonságos, kiszámítható és szép re-ményekkel kecsegtető volt az élet, teljes a családés a rokonság. Nála nem írta felül a történelem ezta múltat, ott volt összes szereplőjével emlékeze-tének tengerében, ott volt, mint egy hirtelen ka-taklizmában elsüllyedt város, gyermekkora Du-naszerdahelye, minden házával, szögletével, csakle kellett merülni, elmerülni az emlékekben, és má-ris megelevenedett. Ezt az eleven, pezsgő, izgal-masan sokszínű zsidó Dunaszerdahelyet hagytaránk örökbe egy kis könyvben. Keletkezéséről fia,Kornfeld Tibor így vall:

"A könyv ötlete az enyém volt, mert édes-apám mindig mesélte ezeket a sztorikat, és énmegkértem, írja le őket, hogy ne merüljenek fe-ledésbe. Vettem neki egy számítógépet, 8Oévesen megtanulta kezelni, azon írt. Amikor sú-lyosbodott a betegsége, már nem volt hozzá ked-ve, de én nem hagytam nyugton, mindig győz-ködtem, hogy folytassa. Megígértem neki, hogykönyv alakban megjelentetem a történeteit,de nem hitte, hogy ezt megéri. Már nagyon be-teg volt, amikor a kezébe adtam a vékony kiskötetet. Arra kértem, írjon bele nekem valamit.Kezébe adtam a tollat, húzott vele két-háromcsíkot, aztán kiesett a kezéből. Ez volt az utol-só öröme, két napra rá meghalt. A dunaszer-dahelyi zsidó temetőben temettük el, ahol őseitöbb mint kétszáz éve nyugosznak. Kár, hogynem élvezhette a könyve sikerét. Két kiadást értmeg, Angliából, Amerikából, Izraelből jöttek avisszajelzések, hogy mennyire tetszett. Most,hogy már nem él, egymás után jutnak eszem-be azok a történetek, amelyeket nem írt meg, ésamelyeket már soha nem ír meg senki."

Városához mindvégig hűmaradtKét kiadást megért, Dunaszerdahelyről szóló könyvét két nappal halála előtt vehette kézbe

A három éve elhunyt Kornfeld Ferenc feleségével.

Kornfeld TIbor átveszi az édesapjának adomáynozott díjat.

Page 10: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Laureát ceny Pro Urbe10

František Kornfeld /1924 – 2007/ je jedinýmlaureátom mestskej ceny Pro Urbe, ktorémuv roku 2010 udelili toto ocenenie in memo-riam. Cenu na slávnostnom zasadnutí pre-vzal jeho syn Tibor Kornfeld.

Prejsť peklom a nezatrpknúť je najväčším ľud-ským výkonom. František Kornfeld to dokázal.Nielenže sa nestal mrzutým, ale si zachoval aj svojhumor. Pestoval ten druh humoru, ktorý vyčaril na

tvárach úsmev, lebo nikoho neurážal. Ako to bolomožné po prežitých hrôzach štyroch koncentrač-ných táborov, to je aspoň také tajomstvo ľudské-ho ducha, ako opak: ako dokáže človek v zajatízvrátenej ideológie konať neľudsky.

Prežité hrôzy však zanechali stopu aj na ňom.Keď sa v máji roku 1945 vychudnutý na kosť a kožuvrátil z Mauthausenu – vážil 45 kilogramov –, nie-žeby stratil vieru v človeka, ale neveril viac v bu-dúcnosť. Žil len pre dnešok,v ktorom každú chví-ľu treba vychutnať. Lebo už raz zažil to, že sa ži-vot zo dňa na deň premenil na nočnú moru. Aspoňpre tých, ktorí zostali nažive. Nik z príbuznýchFrantiška Kornfelda neprežil: rodičia, starí rodičia,sestra, príbuzní – všetci umreli. A nakoľko nie jenič horšie, ako samota, a z vyhladzovacích tábo-rov sa vracali osamotení mladí ľudia, takmer kaž-dý týždeň boli svadby. Aj Kornfeld sa oženil. Zo-

bral si sódovkárovu dcéru Roziku Weiszovú, kto-rá bola tiež bez rodičov ako on. Teraz už boli dva-ja, ktorí vyznávali životnú filozofiu, že zajtrajšokje neistý a život je konečný.

V tej dobe sa mzda vyplácala týždenne, a čocez týždeň zarobili, to cez víkend prehýrili. Po-znali každého dunajskostredského cigánskehomuzikanta a každého čašníka. Všedné dni opäťplynuli prácou. Ale nie dlho. Mladého muža prejeho kapitalistický pôvod vyhodili z práce. Ne-museli dlho pátrať po jeho koreňoch: každý po-znal jeho deda, Ármina Kornfelda, ktorý bol osemrokov vicestarostom Dunajskej Stredy. Od Ko-márna po Bratislavu dlhé roky neexistovala inápredajňa konfekcie, len tá jeho. Aj Árminov oteca dedo bol krajčír, a aj jeho vnuk sa vyučil za kraj-číra. Po vojne, keď zoštátnili jeho krajčírsku diel-ňu, sa viac nedokázal uplatniť vo svojom obore.Vďaka tomu sa mohla prejaviť jeho všestrannosť.Kde ho postavili, tam obstál, bez právnickéhovzdelania vyhrával súdne spory pre svojho za-mestnávateľa, bez ekonomického vzdelania vý-borne zvládal úlohu súčasných manažérov. Alev rokoch socializmu triedna príslušnosť a pôvodboli dôležitejšie, ako nadanie. Tak sa stalo, že ten-to kreatívny, flexibilný človek sa dva roky ne-dokázal zamestnať. Vďaka známemu opäť dostalprácu, ale tieto dva roky stačili na to, aby v no-vom režime nikdy nemal pocit istoty.

Napriek tomu nestratil svoj humor. Rád roz-prával anekdoty, veselé príbehy. Najradšej rozprávalo starej Dunajskej Strede a zaujímavých postaváchniekdajšieho mesta. Zbožňoval toto mesto prezý-vané aj ako malý Jeruzalem, v ktorom bol život bez-

pečný, vypočítateľný a nádejný, kde rodina a prí-buzní boli pokope. V jeho mysli história neprepí-sala minulosť, bola tam so všetkými aktérmi, s kaž-dým domom, každým detailom. Len bolo treba po-noriť sa do spomienok a tento svet hneď ožil. Spo-mienku tejto niekdajšej živej a rušnej židovskejDunajskej Stredy nám zanechal vo svojej knižke.

Jeho syn, Tibor Kornfeld o zrode tejto knižkypovedal:

„Nápad napísania knižky bol môj, lebo oteckovždy rozprával tieto príbehy. Ja som ho požiadal,aby ich napísal, aby sa zachovali. Kúpil som mupočítač a ako 80 ročný sa naučil ho obsluhovať.Keď sa jeho zdravotný stav zhoršoval, už nemal nato chuť. Ale ja som mu nedal pokoj, vždy som na-liehal, aby pokračoval. Sľúbil som mu, že jeho prí-behy vydám v knižnej forme, ale už neveril, že satoho dožije. Dva dni pred smrťou mu vyšla knihaa podal som mu jeden výtlačok. Veľmi sa tešil tej-to útlej publikácii. Poprosil som ho, aby mi napí-sal venovanie. Podal som mu pero, urobil dve-tričiary, potom mu pero vypadlo z rúk. Škoda, že sanemohol tešiť úspechu svojej knihy. Vyšla v dvochvydaniach, ohlasy prišli z Anglicka, Ameriky aleaj z Izraela. Dnes, keď už otecko nežije, v mojichspomienkach sa vynárajú príbehy, ktoré nestiholzaznamenať, a ktoré už nikto nenapíše.”

Ostal verný svojmumestuF. Kornfeldovi dva dni pred smrťou vyšla jeho knižkao Dunajskej Strede

F. Kornfeld dostal cenu Pro Urbe in memoriam.

F. Kornfeld v kruhu rodiny.

Page 11: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Pro Urbe díjak 11

Árpádok és társaik sztárcsapataA Pro Urbe díjas bajnokmagabiztosan vette az akadályokat

A dunaszerdahelyi DAC sportklub 106 évestörténetének egyik legfényesebb fejezetétaz 1961/62-es bajnoki idényben írta meg az1950-es évek elejétől Slavoj néven szerep-lő futballcsapat. Kuriózumnak számít,hogynem kevesebb, mint négy tagja viselte az Ár-pád keresztnevet!

De térjünk vissza a dunaszerdahelyi Slavoj lab-darúgócsapat sikeréhez. Az előzményekhez tarto-zik, hogy a Slavoj az 1961/62-es I. A osztályt nema C csoportban kezdte, hanem az A csoportban, atechnikásabb focit játszó pozsonyi csapatok társa-ságában. Ezt Matics Károly ügyintéző és segítőiegy sikeres sportdiplomáciai húzással érték el – jóérzékkel arra számítva, hogy a pozsonyi csapatokellen a keményebb játékot szorgalmazó Duna-szerdahely nagyobb eséllyel veszi fel a küzdelmet.Annál is inkább, mert Kovács Ervin edző, a 30–40-es évek többszörös válogatott játékosa a zártabbés modernebb 4–2–4-es felállási rendszert vezet-te be a Slavojnál. Hála a játékosok tudásának és al-kalmazkodóképességének, az egyes csapatrészekátrendezése nem okozott problémát. Sőt, a lehetőlegjobb eredményt hozta, hiszen a Slavoj töretle-nül haladt a bajnoki cím megszerzése felé. A du-naszerdahelyiek magabiztosan vették az akadá-lyokat.

Huszonkét mérkőzésből 18 győzelemmel, 4döntetlennel, 64:16-os gólkülönbséggel 40 pontotszerezve 8 ponttal előzték meg a pozsonyi Mata-dort és veretlenül nyerték meg a Nyugat-szlová-kiai kerület I. A osztályának "A" csoportját! S ez-zel új fejezetet nyitottak városunk labdarúgásánaktörténetében. A DAC megalakulásának évétől(1904) számítva először fordult elő, hogy Duna-

szerdahely futballcsapata országos szinten a III. vo-nalba került! Az akkori gazdasági és politikai vi-szonyok között ez példátlan teljesítménynek szá-mított. A vidék húzóágazata, a mezőgazdaság ép-pen fellendülőben volt. Ez a gárda nem kapott mil-liós nagyságrendű támogatást, egyedül a saját tu-dására támaszkodhatott. A kezdő tizenegybe csaka legjobbak juthattak. S hogy mi volt az igazi ju-talom, elismerés? Hogy az utcán megsüvegeltékőket az emberek...

Álljon most itt azok neve, akiknek oroszlán-részük volt a történelmi jelentőségű 1961/62-es baj-noki cím megszerzésében. Vezetőség: Puha Imreszakosztályelnök †, Csirik Imre †, Drahos Tibor†, Matics Károly †, Pogány Árpád †, Veréb Ist-ván †. Edző Kovács Ervin †, csapatvezető Grün-feld Ármin. És a bajnokcsapat: Brányik Sándor,

Klempa Vince † – kapusok; Matlák György, Sár-közi István, Turek Árpád – hátvédek; GombosÁrpád, Gútai Árpád †, Hodossy Árpád – kö-zéppályások; Szigeti János †, Sekáč Jozef, TakácsVilmos, Pápay Tibor csapatkapitány, KubovicsLászló † – csatárok.

A bajnoksággal párhuzamosan a dunaszerda-helyi csapat a Csehszlovák Kupában is kitűnőenhelytállt. A Slavoj B, Pusztafödémes, Zselíz és aII. ligás Trencsén legyőzése után 1962. novem-berében hazai pályán 4:1-re verte a Dukla Vyško-vot. A 6. fordulóban Csehszlovákia 32 legjobb ku-pacsapata közé kerülésért Brünnben 2:2-es dön-tetlen ért el a II. ligás Spartak ellen. A továbbju-tás tizenegyesrúgásokkal döntötték el. Az akkoriszabályok szerint a 11-eseket mindkét csapatbólegy-egy játékos lőtte. A mi Petes Lászlónk ötbőlnégyet berúgott, de a tizenegyesekre becseréltKlempa Vince "büntetésölő" a brünni játékos kétlövését bravúrosan hárította! Ez volt a legendás ka-pus pályafutásának egyik legnagyobb alakítása!

Az átütő kupasiker olyan kiemelkedő befejezésevolt az 1962-es esztendőnek, amelyre már az egészország odafigyelt. S nemkülönben méltán emlé-kezünk ma a DAC egykori sikercsapatára, amelySlavoj néven aranybetűkkel írta be magát az év-százados klub krónikájába. A hálás utókor rangosvárosi kitüntetéssel, a Pro Urbe Díjjal adózik ér-demeiknek, s fejet hajt azok emléke előtt, akik kö-zülük már az égi futballpályán játszanak.

-FK-

(A szerző Brányik Sándor, Sidó Ferenc: A du-naszerdahelyi futball 100 éve 1904–2004 címűkönyvéből merített)

Egy kép az 1961/62-es és sztárcsapatáról. Álló sor, balról jobbra: Brányik Sándor, Gútai Árpád †, Sárközi István, Tu-rek Árpád, Hodossy Árpád, Gombos Árpád, Klempa Vince †. Guggolnak, balról jobbra: Matlák György, Szigeti János†, Sekáč Jozef,, Takács Vilmos, Pápay Tibor, Kubovics László †.

Brányik robinzonáddal védi a lövést egy Szered elleni találkozón.

Page 12: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Ceny Pro Urbe12

Jednu z najslávnejších kapitol 106-ročnej his-tórie športového klubu DAC napísalo v se-zóne 1961/62 mužstvo, ktoré sa od začiat-ku 50. rokov volalo Slavoj. Bolo raritou, žeštyria jeho hráči mali krstné meno Arpád!

Vráťme sa však k úspechu dunajskostred-ského Slavoja. K okolnostiam, ktoré tomu pred-chádzali, patrí skutočnost, že Slavoj sezónu1961/62 nezačal v skupine C krajských maj-strovstiev, ale v skupine A, v spoločnostitechnickejších bratislavských tímov. Tento ši-kovný diplomatický ťah sa podaril výkonnémutajomníkovi Karolovi Maticsovi s členmi ve-denia, ktorí správne predpokladali, že DunajskáStreda so svojim tvrdým spôsobom hry sa lep-šie uplatní proti bratislavským celkom. Už ajpreto, lebo tréner Ervin Kovács, viacnásobnýreprezentant z vojnových rokov, zaviedol u Sla-voja moderný herný systém 4-2-4. Vďaka vy-nikajúcim schopnostiam hráčov bola zmenahernej štruktúry bezproblémová, ba čo viac,Slavoj nezadržateľne kráčal k získaniu majs-trovského titulu. Dunajskostredčania neohro-zene prekonávali jednu prekážku za druhou. Z22 zápasov 18 vyhrali, 4-krát remizovali, so

skórou 64:16, získali 40 bodov a predstihli bra-tislavský Matador o 8 bodov. Slavoj bez jedi-nej prehry skončil na 1. mieste I. A triedy Zá-padoslovenského kraja a začal novú kapitoluv histórii futbalu nášho mesta. Od čias zalo-ženia DAC (1904) sa družstvo Dunajskej Stre-dy prvýkrát dostalo do celoštátnej tretej naj-vyššej súťaže! Vhľadom na hospodárske a po-litické pomery tej doby to bol nevídaný výkon.Poľnohospodárstvo, ťahún nášho regiónu sa sot-va rozmáhalo. Toto mužstvo nedostávalo mi-liónové dotácie, spoliehalo sa výlučne navlastné schopnosti. Do základnej jedenástky sadostali iba tí najlepší. Skutočnou odmenou auznaním bolo, že fanúšikovia pred nimi sňaliklobúk na ulici.

Na majstrovskom titule v sezóne 1961/62 sapodielali, vedenie klubu: Imrich Puha predseda†, Imrich Csirik †, Tibor Drahos †, KarolMatics †, Arpád Pogány †, Štefan Veréb †.Tréner Ervin Kovács †, vedúci mužstva ÁrminGrünfeld. Družstvo majstrov: Alexander Brá-nyik, Vincent Klempa † – brankári; Juraj Ma-tlák, Štefan Sárközi, Arpád Turek – obran-covia; Arpád Gombos, Arpád Gútai †, ArpádHodossy – stredoví hráči; Ján Szigeti †, JozefSekáč, Viliam Takács, Tibor Pápay kapitán,Ladislav Kubovics † – útočníci.

Súbežne s majstrovskou súťažou DunajskáStreda úspešne napredovala aj v Českoslo-venskom pohári. Po víťazstvách nad Slavoj B,

Pustými Úľanmi, Želiezovcami a druholigovýmTrenčínom v novembri 1962 Slavoj na domá-cej pôde zmietol Duklu Vyškov v pomere 4:1.V 6. kole o postup medzi najlepších 32 pohá-rových družstiev Československa nastúpil vBrne proti druholigovému Spartaku Brno.Stretnutie sa skončilo nerozhodným výsledkom2:2, o postupe rozhodovali penalty. Podľa vte-dajších pravidiel všetkých 5 pokutových kopovmusel realizovať jeden hráč z každého celku.Náš Laci Petes premenil 4, ale brankár SlavojaKlempa, ktorý bol špecialista na 11-metrovékopy a práve preto striedal v poslednej minú-te, dve penalty brnenského hráča bravúrnechytil! Bol to jeden z nezabudnuteľných zápa-sov legendárneho gólmana!

Výrazný pohárový úspech bol skvelým za-končením roku 1962, ktorý uznala celá kraji-na. Právom spomíname na úspešné družstvoDAC, ktoré sa pod názvom Slavoj do kronikyvyše storočného klubu zapísal zlatými písme-nami. Vďačná dnešná generácia odmeňuje ichzásluhy vzácnym mestským vyznamenanímPro urbe a pokloní sa pred pamiatkou tých, kto-rí z nich už nemôžu byť medzi nami.

-FK-

( Autor čerpal z knihy Brányik Sándor, Sidó Fe-renc: A dunaszerdahelyi futball 100 éve 1904–2004(100 rokov dunajskostredského futbalu 1904–2004)

Hviezdne mužstvo so štyrmi ArpádmiMajstrovský titul bol výsledkom húževnatej práce a nie peňazí

Futbalistom hviezdneho klubu šesťdesiatych rokov odovzdal cenu primátor.

Page 13: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Iskolafelújítások / Obnova škôl 13

Két városi fenntartású alapiskolában alapos felújításrakerült sor a nyári szünidőben. Az európai uniós források-ból szerzett, együttvéve csaknem két és félmillió eurós pénz-csomagból / több mint 70 millió korona/ újul meg a magyartannyelvű Kodály Zoltán Alapiskola és a Jilemnický utcaiszlovák alapiskola.

„A Kodály Zoltán Alapiskolában 1 millió 274 ezer eurót,tehát mintegy38 millió koronát felemésztő felújítás zajlik,amely áthúzódik 2011 tavaszára”. nyilatkozta lapunknak Her-vay György, a városi hivatal beruházási osztályának vezetője.Akkor történik meg az A és a B épületszárny külső hőszi-getelése. Most a külső és belső nyílászárók cseréje zajlik.Ezek a munkálatok várhatóan szeptemberre befejeződnek. AB épületszárnyban megtörténik a villany-, gáz- és vízveze-tékek cseréje, valamint a csatornarendszert és a szociális he-lyiségeket is felújítják.

A Jilemnický utcai szlovák iskolában a nyílászárók cseré-jén kívül sor kerül a főbejárat felújítására is. Szeptemberre el-készülnek a külső hőszigeteléssel is. Új gázkazánt kap az is-kola, ez azt jelenti, hogy az új fűtési idényben már nem a So-utherm hőszolgáltatótól kapja a távhőt, hanem saját forrásbólbiztosítja. A tornatermet nem érintik a korszerűsítési munká-latok. Ennek a beruházásnak az összértéke 1 millió 178 ezereuró, ami 35,5 millió koronának felel meg.

Do začiatku školského rokaobnova dvoch ZŠInvestície za takmer 2,5 mil. EUR

V dvoch základných školách mesta cez leto prebieha rozsiahla re-konštrukcia. Zo zdrojov získaných z eurofondov vo výške takmer2,5 mil EUR (75,3 mil. korún) bude vynovená ZŠ Zoltána Kodályaa ZŠ na Jilemníckeho ulici.

V ZŠ Zoltána Kodálya s vyučovacím jazykom maďarským sa na ob-novu a modernizáciu, ktorá bude ukončená na jar 2011, použije 1,274mil. eur, (takmer 38,4 mil. korún). V rámci nej sa uskutoční vonkajšiatepelná izolácia A a B krídla budovy školy, ktorá bude realizovaná najar roku 2011. V súčasnosti sa vymieňajú okná a dvere. Tieto práce bymali byť dokončené do septembra - povedal pre DH Ing. Juraj Hervay,vedúci investičného oddelenia mestského úradu. Ako podotkol,v blokuB sa uskutoční aj výmena vodovodu, elektrického a plynového vedenia,realizuje sa rekonštrukcia kanalizácie a sociálnych zariadení.

V ZŠ na Jilemnického ulici sa popri výmene okien obnoví aj hlavnývchod školy. Do septembra má byť dokončená vonkajšia tepelná izo-lácia budovy. Škola bude mať nový plynový kotol, a od novej vyku-rovacej sezóny nebude zásobovaná teplom zo Southermu, ale zvlastných zdrojov. Rekonštrukcia sa netýka telocvične a strechy.Výška týchto investícii dosahuje 1,178 mil. Eur, čo v prepočte na ko-runy predstavuje 35,5 mil. Sk.

Népszavazás szeptemberbenSzlovákiában szeptember 18-án több kérdésben tartanak népszavazást.

Erről Ivan Gašparovič szlovák államfő döntött, miután hivatala érvényesnektalálta a Szabadság és Szolidaritás (SaS) párt által még a parlamenti vá-lasztások előtt kezdeményezett aláírási akciót. A kérdések a parlamentiképviselők mentelmi jogának szűkítését, létszámuk150-ről 100-ra való csök-kentését, a kötelező rádiós és televíziós koncessziós díjak megszünteté-sét, a kormányzati gépkocsik árának maximálizálását, az internetes sza-vazás bevezetését és a sajtótörvény megváltoztatását érintik. A népsza-vazás kezdeményezői azt szerették volna, hogy a köztársasági elnök a vok-solást november 27-re, a helyhatósági választások időpontjára írja ki. Ez-zel komoly összegeket takarítottak volna meg. Több párt pénzpocséko-lásnak tartja az államfő döntését.

Referendum v septembriPrezident SR Ivan Gašparovič vypísal referendum iniciované stranou Slo-

boda a Solidarita (SaS) na 18. septembra. Občania sa v ňom vyjadria k šies-tim otázkam - zrušeniu koncesionárskych poplatkov, obmedzeniu poslaneckejimunity, zníženiu počtu poslancov zo 150 na 100, stanoveniu maximálnejceny vládnych limuzín, voľbám cez internet a zmene v tlačovom zákone. SaS,ktorá uspela v parlamentných voľbách, túto iniciatívu vyvynula pred voľbamia očakávala, že sa referendum bude konať 27. novembra, teda v deň ko-munálnych volieb. Prezident však určil iný termín, preto mnohí to považu-jú za plytvanie verejnými financiami.

Két alapiskola újul mega tanévkezdésreKét és félmillió eurót érő beruházások

Page 14: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Városi beruházások / Mestské investície14

Új arculatotkap a Kukučínutca

Obnovená Kukučínová ulica Nové parkoviská, nové stromy, pekná zeleň

Na tejto križovatke bude kruhový objazd.

A Kukučín utcán 10 új parkolóhely lesz. / Na Kukučínovej ulici pribudne 10 nových parkovacích miest.

Új parkolók, új fák,új zöldsáv

A Kukučín utca teljes hosszában zajlanaka nagyszabású átépítési munkálatok. En-nek keretében egyrészt a lakossági igé-nyeknek megfelelően újabb parkolóhe-lyek létesülnek, emellett sor kerül a zöld-övezet felújítására is.

Az utcát keresztező Komenský utcában már be-fejeződött az új parkolók kialakítása: itt 39 új par-kolóhely létesült. A régi fák megmaradtak, az egyesparkolóhelyeket azonban új zöldsáv választja el.

A Kukučín utcában az új parkolóhelyek közéúj fák lesznek kiültetve, ezek mellett pedig az ed-diginél nagyobb területen létesül füvesített sáv. Atavasszal kivágottakat kisebb növésű díszfák vált-ják fel, amelyek nem lesznek túl terebélyesek. Ko-rábban ugyanis épp a balkonokig felérő, a lakásokatbeárnyékoló és elsötétítő fák miatt sorozatosak vol-tak a lakossági panaszok. Ezen az utcán a felújí-tás után tízzel bővül a parkolóhelyek száma.

A két utca kereszteződésénél egy kisebb kör-forgalom is létesül. A tervek szerint szeptember-ben befejeződik az egész utca átépítése – tájé-koztatta lapunkat Hervay György, a városi hiva-tal beruházási osztályának vezetője.

Pozdĺž celej Kukučínovej ulice prebieha roz-siahla rekonštrukcia, výsledkom ktorej sa vsúlade s požiadavkami obyvateľov pribud-nú nové parkoviská a obnoví sa ja mestskázeleň.

Na Komenského ulici, ktorá Kukučínovú kri-žuje, už sú hotové nové parkoviská v počte 39. Sta-ré stromy sa zachovali, ale jednotlivé parkoviskálemuje nová mestská zeleň.

Na Kukučínovej ulici medzi jednotlivé parko-vacie miesta vysadia nové stromy, a rozšíri sa ajzelený pás popri nich. Vysadia aj nové okrasné dre-viny, ktoré budú menej rozvetvené, ako tie, ktorésa vyrúbali na jar. Práve kvôli nim sa mnoho oby-vateľov sťažovalo, nakoľko tieto stromy boli prí-liš vysoké a zatienili mnohé byty. Na tejto ulici savybuduje 10 nových parkovacích miest.

Na križovatke spomenutých ulíc bude menší kru-hový objazd. Prestavba by sa podľa plánov mala ukon-čiť v septembri – povedal pre DH Ing. Juraj Hervay,vedúci investičného oddelenia mestského úradu.

Page 15: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Ebtartási rend / Pravidlá držania psov 15

Több polgár nehezményezte az utóbbiidőben, hogy a városi rendőrök kutyasé-táltatás közben igazoltatják őket. Ennekokairól kérdeztük Dr. Hájos Zoltán pol-gármestert.

Milyen céllal ellenőrzik a rendőrök az eb-tulajdonosokat a terepen?

- A rendőrök munkája kiterjed a kutyaadó be-fizetésének ellenőrzésére is. A jelenleg érvényesrendszer azonban nem teszi lehetővé annak el-lenőrzését, hogy a kutya gazdája befizette-e azebadót. Ezért a város vezetése úgy döntött,hogy a 2010-es évre nyakörvre akasztható új ér-méket kapnak az ebek. Ezeknek a kézbesítése leg-később szeptember elején megtörténik. Azok a ku-tyatulajdonosok kapnak ilyen érmét, akik az ideiesztendőre befizették az ebadót. Ez az érme ta-nusítja azt, hogy a kutya tulajdonosa befizette azebadót. Eddig ez nehezen volt ellenőrizhető, mertaz eb gazdája nem vitte magával kutyasétálta-táskor az adó befizetését igazoló csekket, sőt, sze-

mélyi iratokat sem, ami érthető. Az érme beve-zetésével egyértelműen megkülönböztethető az,hogy ki rendezte az adóját és ki nem. Az ebtar-tóknak nem kell bejönniük az érméért a város-házára, mert az önkormányzat kikézbesíti azo-kat minden tisztességes ebadófizetőnek. Arra ké-rem a polgárokat, hogy saját érdekükben akasszákmajd a kutya nyakörvére ezt az érmét, mert ez-zel igazolják, hogy nincs ebadótartozásuk.

Gyakoriak a kutyákkal kapcsolatos pa-naszok, a gazdikra főleg az ebeket nem tar-tók panaszkodnak. Mit tesz a város annak ér-dekében, hogy a kibékíthetetlennek látszó el-lentéteket közös nevezőre hozza?

- Jövőre módosítani kívánjuk a jelenleg ér-vényes általánosan kötelező városi rendele-tet. De mielőtt ennek nekilátunk, várhatóan ok-tóberben lakossági fórumot tartunk, amelyenkikérjük ez ügyben a lakossági javaslatokat,észrevételeket. Egyrészt kíváncsiak vagyunkaz emberek igényeire, másrészt ismertetjük avárosi önkormányzat elvárásait. Téma lehetaz ebadó nagysága, és az is, hogy ennek fe-jében milyen szolgáltatást nyújt a város.Megvitathatnánk azt is, milyen korszerű meg-

oldást vezethetnénk be, amely megfelel a21. század elvárásainak, például a chipesrendszert. Elejét vehetnénk így annak is,hogy a házi kedvencek elvesszenek.

Fogja–e a készülő rendelet kategorizálni,például súly, fajta vagy más szempontok sze-rint az ebeket?

- Ez is attól függ, hogy milyen elvárások hang-zanak majd el a tervezett lakossági fórumon. Nyi-tottak vagyunk a javaslatok iránt e kérdésben is.A mostani évet átmenetinek tekintjük, és olyanrendeletet kívánunk elfogadni, amely lehetőlegfigyelembe veszi az ebtartók igényeit, de a má-sik tábor elvárásait is.

Egyes lakosok kifogásolták, hogy a házaikközelében jelöltek ki kutyasétáltató helyet,újabban a Kukučín utca lakói fejezték kinemtetszésüket. Mi itt a megoldás, a sétál-tatóhely megszüntetése?

- Ezek a kérdések is felvethetők és tisztázhatóka fórumon. De hangsúlyozom: bármilyen ren-deletet is alkotunk, figyelembe kell vennünknemcsak a kutyatartók, hanem a többi lakos ér-dekeit is. Meg kell találni az arany középutat ekét tábor érdekei között.

Új érméket kapnak a kutyákNapokon belül postázzák őket a rendes ebadó-fizetőknek

Megkerdeztuk

a polgarmestert,..

Viacerí občania sa v uplynulých dňoch sťa-žovali na to, že ich mestskí policajti legiti-mizujú počas venčenia štvornohých miláči-kov. O príčinách sme sa opýtali primátora,JUDr. Zoltána Hájosa.

Prečo kontrolujú častejšie psíčkarov mest-skí policajti?

- Náplňou práce policajtov je aj kontrolaúhrady poplatkov za držanie psa. Súčasný systémje nedostatočný na skutočnú kontrolu. Preto sa ve-denie mesta rozhodlo, že na rok 2010 objedná novéidentifikačné visačky pre psov, ktoré sa majúumiestniť na obojku. Visačka bude aj potvrdenie,že majiteľ splnil svoju povinnosť a zaplatil toho-ročné poplatky za psa. Visačky mestský úrad za-čne doručovať riadnym platcom už od konca au-gusta. Doteraz sa úhrada poplatkov ťažko kon-trolovala. Majiteľ počas prechádzky pochopiteľ-ne nemal pri sebe ústrižok o zaplatení poplatku,ba ani osobné doklady, či preukaz psa. Od za-vedenia nových vysačiek sa situácia zjednoduší:kto zaplatil tohoročný poplatok, bude mať visač-ku, a kto nie, nedostane. Obraciam sa na obča-

nov s prosbou, aby doručené visačky vo vlastnomzáujme pripevnili na obojok, lebo takto po-tvrdzujú, že zaplatili daň za psa.

Ćasté sú sťažnosti na psov, hlavne zo stranyrodín, ktoré nemajú doma štvornohého milá-čika. Čo urobí mesto pre to, aby sa tieto zdan-livo nezmieriteľné spory vyriešili ?

- Budúci rok chceme pozmeniť všeobecne zá-väzné nariadenie mesta. Ale s prihliadnutím na pri-pomienok občanov. Preto zvoláme v októbri stret-nutie s občanmi, na ktorom si vypočujeme názo-ry obyvateľov mesta. Jednak sme zvedaví na ichpožiadavky, na druhej strane chceme ich infor-movať o zámeroch mestskej samosprávy. Môžemeprediskutovať aj výšku poplatku za psa, aj to, aképrotislužby za tieto poplatky mesto bude po-skytovať. Radi by sme spoznali názor občanovaj o prípadnom zavedení modernej, chipovej re-gistrácie psov. Tým by sme mohli zamedziť ajstrate rodinných miláčikov.

Psi budú kategorizované podľa určitýchkritérií, ako je váha, druh alebo iné?

- Záleží to od toho, aké požiadavky budú na-stolené na pripravovanom fóre. Sme otvorení a ča-káme návrhy. Rok 2010 považujeme za prechod-ný. Do budúcna chceme prijať také nariadenie, kto-

ré bude prihliadať na očakávania psíčkárov, ale ajna návrhy druhého tábora chceme zohľadniť v no-vom nariadení.

Niektorí obyvatelia boli nespokojní s tým, žepriestory na výbeh psov vymedzili v blízkosti ichdomov. Napríklad aj obyvatelia Kukučínovejulice žiadajú zrušenie výbehu na konci ulice.Ako sa to bude riešiť?

- Aj tieto otázky môžu byť predmetom pripra-vovaného fóra. Ale zdôrazňujem: ak prijmeme novénariadenie, musíme v ňom prihliadať nielen na zá-ujmy psičkárov, ale aj ostatných. Treba nájsť zla-tú strednú cestu.

Nové visačky pre psovEvidenčné visačky doručujú od koncaaugusta majiteľom, ktorí zaplatili daň

Staré visačky budú vymenené za nové.

Page 16: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Városi kitüntetések16

Az augusztus huszadiki Szent István napimegemlékezés a Városi Művelődési Köz-pontban folytatódott. Ünnepi képviselő-testületi ülés és gálaműsor keretében Dr. Há-jos Zoltán polgármester átadta a városi ki-tüntetéseket.

Dunaszerdahely Város legrangosabb díjaitazok kapják, akik elévülhetetlen érdemeket sze-reztek a város kulturális és társadalmi fejleszté-sében, valamint jó hírnevének terjesztésében.2010-ben a Dunaszerdahely Város Díszpolgára cí-met városunk szülötte, Tölgyessy György világ-hírű tudós professzor, egyetemi tanár kapta. A ProUrbe kitüntetést hárman kapták meg. A társadal-mi élet kategóriában a Pro Urbe díjat in memo-riam a 2007-ben elhunyt Kornfeld Ferenc lo-kálpatriótának adományozta a képviselő-testület,a díjat fia, Kornfeld Tibor vette át. A kultúra ka-tegória Pro Urbe díjasa Laczkó Stefánia zongo-ratanárnő, a zeneiskola alapító pedagógusa lett. A

sport kategóriában a kollektív Pro Urbe díjat az1961/62-es kerületi bajnok dunaszerdahelyi Sla-voj (DAC) futballcsapat tagjai vehették át.

Hájos Zoltán polgármester a 2010-benújonnan alapított Polgármesteri Díjat elsőízben Banyák István cigányprímásnak, Föld-vári Sándor 308-szoros, gyémánt Jánsky ér-mes véradónak, valamint a Dunaág Néptánc-műhelynek adományozta, amelyet az együtteskét alapítója és művészeti vezetője VolnerNagy Melinda és Nagy Iván vehetett át.

A városi kitüntetésekkel egyidőben az Év Pe-dagógusa Díj is átadásra került, a 2010-es cí-met Gáspár Mária fizika-kémia szakos taní-

tónő, a Vámbéry AI igazgatóhelyettese érde-melte ki. (A díjazottakat mostani és következőszámunkban mutatjuk be.)

Az ünnepi eseménysort színvonalas kulturálisprogram kísérte, fellépett többek között a TisztaForrás Népdalkör, Hodossy Marianna és GálffyJózsef, Rigó Ronald és Vontszemű István, to-vábbá a Dunaág Táncegyüttes.

Az ünnepség része volt a Magyar Szolida-ritás Tüzének fellobbanása is a Turul emlék-műnél, amelyet pontban 21 órakor gyújtottakmeg, akárcsak a világ minden táján, ahol ma-gyarok élnek.

-FK-

Elismerés a város javára végzettérdemdúsmunkáértA képviselő-testület ünnepiülésén gálaműsor keretébenadták át a városi kitüntetéseket

Az egykori Slavoj futballcsapat tagjai.

Az év pedagógusa, Gáspár Mária.

Laczkó Stefánia zongoratanár.

Page 17: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Mestské ocenenia 17

Svätoštefánska slávnosť večer pokračovalav MsKS, kde v rámci slávnostného zasadnutiaMsZ a galaprogramu primátor JUDr. ZoltánHájos odovzdal mestské vyznamenania.Najvyššie ocenenia Mesta Dunajská Stredaudelili tým, ktorí majú zásluhy na kultúrnoma spoločenskom rozvoji mesta, prispeli ku ší-reniu dobrého mena mesta.

Cenu Čestný občan Mesta Dunajská Stredaprevzal rodák nášho mesta, univerzitný profesora svetoznámy vedec Juraj Tölgyessy. Cenu ProUrbe udelili trom vyznamenaným. V kategórii spo-ločenský život cenu Pro Urbe in memoriam ude-lili lokálpatriotovi Františkovi Kornfeldovi, kto-rú prevzal jeho syn Tibor. Laureátkou ceny ProUrbe v kategórii kultúra sa stala klavírna profe-sorka, zakladateľka ZUŠ Štefánia Laczkóová. Vkategórii šport kolektívnu cenu Pro Urbe dostalihráči futbalového mužstva Slavoj (DAC), majst-ra kraja v sezóne 1961/62.

Primátor Zoltán Hájos novozaloženú Cenuprimátora odovzdal prvý raz cigánskemu pri-mášovi Štefanovi Banyákovi; ďalej 308-ná-sobnému darcovi krvi, držiteľovi diamantovejJánskeho plakety Alexandrovi Földvárimu, ďa-lej súboru ľudového tanca Dunaág, zastúpené-mu zakladateľmi a umeleckými vedúcimi Me-linda Volner Nagy a Iván Nagy.

Primátor odovzdal aj Cenu pedagóga roka2010 Márii Gáspárovej, učiteľke fyziky a chémie,zástupkyni riaditeľa ZŠ Vámbéryho. (Vyzname-naných predstavíme čitateľom v tomto a nasledu-júcom čísle DH).

Sprievodný kultúrny program bol pestrý, v kto-rom účinkovali aj spevácky súbor Tiszta Forrás,Marianna Hodossy a József Gálffy, Ronald Rigóa Štefan Vontszemű, detský súbor Dunaág.

Súčasťou osláv bolo aj vzplanutie Vatry ma-ďarskej solidarity pri pomníku Turul, ktorú zapá-lili presne o 21.00 hodine vo všetkých častiach sve-ta, kde žijú Maďari.

Uznanie za záslužnúprácu pre mestoPrimátor odovzdal osem mestských cien na slávnostnom za-sadnutí mestského zastupiteľstva

Volner Nagy Melinda és Nagy Iván is polgármesteri díjat kapott.

Földvári Sándor

Banyák István cigányprímás átveszi a díjat a polgármestertől.

Page 18: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Umenie18

Podobne, ako v predošlých jedenástichrokoch, aj účastníci tohtoročného ume-leckého tábora ukončili svoj týždennýpobyt v mestskom termálnom kúpaliskuvýstavou diel, ktoré darovali Galérii sú-časných maďarských umelcov.

Do tohtoročného tvorivého tábora pozvali12 umelcov. Sochárov, výtvarníkov, grafikov, pri-čom bola zastúpená každá veková skupina: najm-ladších reprezentovala Bianka Dobó a ÉvaMayer, starších umelcov Lajos Bardócz (1936),ktorý veľmi pozitívne hodnotil prácu mladých gra-fičiek. Jeho chvála nie je čírou poklonou, mladíckypôsobiaci Bardócz je totiž tiež grafik, a dokona-le pozná tajomstvá tohto žánru. „Keď som zistil,že v tábore budú aj zástupcovia najmladšej ume-leckej generácie, tak som si myslel, že nebudememať spoločné témy. Ale našťastie, som sa mýlil.Obe sú vzácne umelkyne a veľmi sympatické osob-nosti, som rád, že som ich mohol spoznať“ – po-vedal pre DH Lajos Bardócz. Aj Bianka Dobó, ži-júca v Segedíne odchádza z dunajskostredskéhotábora s pozitívnymi dojmami, kde ako poveda-la, načerpala novú energiu. „Okolie je nádherné,kúpalisko príjemné, galéria dobrá, spoločnosťvýborná, dobre sme sa vyrozprávali.“ S po-dobnými názormi, ako Lajos Bardócz prišla dotvorivého tábora umelcov aj Eva Mayerová zo Ša-morína, ktorá darovala galérii až dve grafiky. „Jezaujímavé počúvať starších kolegov, z ich poz-natkov sa veľa dá naučiť“ – tvrdí.

Umelci tohtoročného tvorivého tábora darovaligalérii spolu 13 umeleckých diel: 4 exteriérové a2 interiérové sochy, 4 grafiky a 3 obrazy. Je to hlav-ne zásluhou významného sochára Tibora Buda-helyiho a jeho výzvy členom Maďarského so-chárskeho združenia, že sa vďaka darom umelcovzelená plocha okolo galérie postupne mení na parksôch. Aj to je jeho zásluha, že sa prvotné obavy zožánrovej nevyváženosti zbierky galérie nenaplni-li, veď je v nej čoraz viac sôch.

V zbierke pribudlinové umelecké diela Mestská Galéria súčasných maďarských umelcov bohatšia o trinásť hodnotných diel

Page 19: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Művészet 19

Tizenhárom új műalkotásA XI. Nemzetközi Művésztelep résztvevőinek köszönhetően gyarapodotta Kortárs Magyar Galéria a gyűjteménye

Mint már tizenegy éve minden alka-lommal, most is a Kortárs Magyar Ga-lériának ajándékozott művek bemu-tatásával ért véget a múlt hónapban adunaszerdahelyi nyári művésztelep.

Az idén tizenkét művész kapott meghívástaz alkotótáborba. A csoportban szobrász, fes-tő, grafikus egyaránt akadt, és minden kor-osztály képviselve volt, a huszonéves DobóBiankától és Mayer Évától egészen az1936-ban született Bardócz Lajosig. A mégmindig nagyon fiatalos művész elismerésselbeszélt a két fiatal grafikusról. A dicséret nemvolt puszta bók, hisz Bardócz maga is grafi-kus, ismeri a műfaj minden titkát. "Amikormegláttam, hogy egészen fiatalok is lesznekközöttünk, arra gondoltam, aligha lesz közöstémánk, de kiderült, hogy tévedtem. Komolyalkotó és nagyon kedves ember mind a ket-tő, örültem, hogy megismertem őket" --mondta Bardócz Lajos. A Szegeden élőDobó Bianka is pozitív benyomásokkal tá-

vozik, úgy érezte, feltöltekezett Dunaszer-dahelyen: "Szép a környezet, kellemes a für-dő, jó a galéria, és remek a társaság, nagyonjókat lehetett beszélgetni." A somorjai MayerÉva, aki két grafikáját is a galériának aján-dékozta, először ugyanazt gondolta, amit idő-sebb kollégája, hogy a nagy korkülönbség mi-att nemigen lesznek közös témák, de ő is kel-lemesen csalódott. "Érdekes hallani az idő-sebb pályatársak tapasztalatait, tanulni lehetbelőlük" -- állítja.

A művészek összesen 13 művet ajándé-koztak a galériának: 4 kültéri és 2 beltériszobrot, 4 grafikát és 3 festményt. Főleg Bu-dahelyi Tibor, a Magyar Szobrász Társaságtagjait ajándékozásra mozgósító kiválószobrász érdeme, hogy lassan szoborpark-ká válik a galéria kertje. Az is neki, a kiválószervezőnek köszönhető, hogy alaptalannávált az a kezdeti, gyakran hangoztatott ag-godalom, hogy aránytalan lesz a Kortárs Ma-gyar Galéria gyűjteménye, mert kevés ben-ne a szobor.

Page 20: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Jubileum20

Koncert Kicsi Hang nanádvorí radnice

Nevšedný zážitok ponúkla dvojica KicsiHang (Malý hlások) obecenstvu nedávnehokoncertu na nádvorí radnice. Duo, ktoréDunajskostredčania dobre poznajú, tento rokoslavuje desiate výročie svojho založenia.

József Menyhárt bol pred 10 rokmi učiteľomsúkromného gymnázia v Galante, Katica Borbélyjeho študentkou. Spolu pripravovali rozlúčkovúslávnosť absolventov školy a zrazu ich napadlamyš-lienka spoločného vystúpenia. Zožali takýúspech, že nasledujúci rok sa prihlásili do súťa-že recitácie a prednesu prózy Mihálya Tompu. Zí-skali prvé miesto a jednoducho museli pokračo-vať. „Prvý samostatný koncert sme mali v Senci,v škole. Pozval nás môj priateľ - pedagóg. Ces-tovali sme vlakom, brali sme zo sebou len jed-nu gitaru a recitovali básne Attilu Józsefa“ – spo-mína na počiatky József Menyhárt. Dnes už duochodí na vystúpenia autom, berie si zo sebou kva-litnú techniku s ozvučením.

Katica Borbély je veľmi cieľavedomá osoba adisponuje vyprofilovaným hlasovým fondom.Preto, aby získala patričnú techniku, vyštudovalav Bratislave konzervatórium. Na cirkevnom kon-zervatóriu v ten rok otvárali len odbor operný spev.

„V podstate som ani šajnu nemala o opere – pri-znáva. – Vyrastala som v dedinskom prostredí, kdesa človek nestretával s týmto žánrom.“.

Dnes by mohla byť profesionálnou opernouspeváčkou. Ona je však verná zhudobneným ver-šom. Učila sa u výbornej pedagogičky, Evy Ma-latincovej, ktorá končila u známej slovenskej so-pranistky, Anny Hrušovskej. Malatincová jej odo-vzdala to všetko, čo sa od Hrušovskej mohli na-učiť jej žiačky, medzi nimi aj svetoznáma speváčkaLucia Popp. Katica naďalej navštevuje svoju pro-fesorku, pravidelne chodí na hodiny spevu. Me-dzitým aj ona vyučuje, okrem spevu aj hru na or-gáne. Táto krehká dievčina je od 12 rokov kan-torkou v kostole, vyštudovala aj tento smer.

Aj József Menyhárt vyučuje, v súčasnosti na Ni-trianskej univerzite maďarskú lingvistiku. V dneš-

ných časoch, keď deti nečítajú ani prózu ani ver-še, ich činnosť by mohla byť považovaná aj za mi-siu, ktorej cieľom je spopularizovanie poézie.Duo dokáže zanietiť aj najmenších: počas vystú-penia na nádvorí radnice dve-tri deťúrence tanco-vali v rytme muziky.

Ako bude duo oslavovať 10 výročie svojhovzniku? József prezradil, že koncertom. Záznamz vystúpenia by chceli vydať na CD-čku a DVD-čku. K tomu však potrebujú aj sponzorov. Dote-raz nemali skúsenosti so sponzormi, resp. samiseba sponzorovali. To je však veľmi náročné hoby.Získajú sponzorov? Dlhotrvajúci potlesk na kon-certe potvrdil, že obecenstvo obľubuje KicsiHang. A koho ľúbime, tomu aj radi pomôžeme. Oto viac, že my sa budeme v tejto kráse kochať, veďich piesne znejú pre nás.

Úspech jubilujúcejdvojice

Page 21: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Jubileum 21

Jubilál a Kicsi HangSikeres hangverseny a városháza udvarán

Forró sikerű estet adott a városháza udva-rán július 20-án a Kicsi Hang verséneklőegyüttes. A kettős, amelyet jól ismernek adunaszerdahelyiek, az idén ünnepli fenn-állásának tizedik évfordulóját.

Tíz évvel ezelőtt Menyhárt József még a ga-lántai magángimnázium tanára volt, Borbély Ka-tica pedig a tanítványa. A ballagók búcsúztatásá-ra műsor kellett, így született meg a közös fellé-pés ötlete. Olyan sikere volt, hogy a következő év-ben beneveztek a Tompa Mihály vers- és próza-mondó versenyre. Az itt nyert első helyezés meg-erősítette őket abban, hogy érdemes folytatni. "Azelső koncertünk Szencen volt, a helyi gimnázium-ban. Egy pedagógus ismerősöm hívott meg, vo-nattal mentünk, egy szál gitárral, József Attila-ver-sekkel" - emlékezik vissza Menyhárt József. Mamár autóval járnak a fellépésekre, ahol saját han-gosítás-technikájukat használják.

A "kicsi hang" is a múlté, és nemcsak az erő-sítőknek köszönhetően. Az azóta ugyancsakmegizmosodott orgánum tulajdonosa, Borbély Ka-

talin elképesztően céltudatos ember, le a kalap-pal előtte. Csak azért, hogy megfelelő énektech-nikára tegyen szert, Pozsonyban elvégezte akonzervatóriumot. Az egyházi konzervatóriu-mon épp akkor csak opera szak nyílt. "Úgy vág-tam bele, hogy jóformán fogalmam sem volt azoperáról -- vallja be --, falusi környezetben nőt-tem fel, ahol ezzel a műfajjal nemigen találkozikaz ember." Ma hivatásos operaénekesnő -- lehetne.Ő azonban hű maradt a megzenésített versekhez.Kiváló pedagógusnál tanult, Eva Malatincová-nál, aki a nagy szlovák szopránnál, Anna Hru-šovskánál végzett. Malatincová azt adta át neki,amit Hrušovskától kaptak a növendékei, köztüka világhírű Lucia Popp. Katica továbbra is lá-togatja a tanárnőjét, énekórákat vesz tőle. Köz-ben odahaza Tardoskedden maga is tanít éneket,sőt orgonát is. Ez a csupán látszólag törékeny, va-lójában csupa energia teremtés tizenkét éveskorától kántorkodik a templomban, 18 éves ko-rára elvégezte a kántorképzőt.

Menyhárt József is tanít, jelenleg a nyitraiKonstantín Filozófus Egyetemen, a Közép-eu-

rópai Tanulmányok Karán magyar nyelvészetet.Szinte tiltakozik, amikor megkockáztatom, hogyakár költészetet népszerűsítő missziónak is te-kinthető az, amit csinálnak. Pedig manapság,amikor prózát is ritkán olvasnak a gyerekek, va-lóban az. És megbűvöli a legkisebbeket is: a vá-rosháza udvarán a koncertjük alatt két-háromcsöppség elragadtatva pergett-forgott, ringatód-zott a zene ütemére.

S hogyan ünneplik meg a duó tízéves szüle-tésnapját? József elmondja, hogy koncerttel,amelynek anyagát CD-n és DVD-n is meg sze-retnék jelentetni. "Ehhez persze támogatókralenne szükség" -- jegyzi meg. Eddig még sosempróbálkoztak szponzorkereséssel, mint tréfásanmondja, maguk szponzorálták magukat. Költsé-ges passzió, ha csak a hangszereket, hangosítást,benzinköltséget vesszük is. Találnak támogatókat?A fellépésüket követő lelkes tapsból ítélve szeretia Kicsi Hangot a közönség. És akit szeretünk, an-nak szívesen segítünk. Annál is inkább, mert ne-künk lesz belőle örömünk és gyönyörűségünk, hisznekünk, értünk szólnak a dalaik. /vk/

Page 22: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

A városi autóbusz új menetrendje / Nový cestovný poriadok 22

/ visszafelé

Page 23: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Nyár az óvodákban / Leto v škôlkach 23

Kilenc helyett két óvoda

V lete sú v prevádzkedve škôlky

A vakáció két hónapja alatt a város ki-lenc óvodája közül kettő, az Erzsébettéri Benedek Elek és a Rózsaligeti fo-gadta a gyerekeket. Ide járt most a vá-ros összes ovisa, aki éppen nem családikörben vakációzik.

Két éve vezették be, hogy nyaranta csak kétóvoda tart nyitva. "Akkor még a gyerekeknekez szokatlan volt, sírtak, hogy ez nem az énovim, nem akarok ide járni. Féltem, hogymost is így lesz, de nem volt semmi probléma,csupán egy-két kicsi sírt, de ők is hamar meg-vigasztalódtak" -- mondta Haris Rebeka, aHalpiac téri óvoda pedagógusa, aki augusz-tusban a Rózsaligeti oviban vállalt egy hetet,hogy a kolléganői pihenhessenek.

"A nyári rezsim semmiben sem különbözik atöbbitől, csupán péntekenként kevesebb a gye-rek" -- állítják az óvónők. Hasonlóan véleked-nek Pongrácz Erzsébet és Pompos Mária is,akik a Benedek Elek óvoda konyhájában negy-ven főre főznek. "Itt nincs megállás, alig hogymegvolt a tízórai, máris jön az ebéd, utána a mo-sogatás, a felmosás, és már készíthetjük azuzsonnát" -- mondják.

Amikor ott jártunk, egyetlen pityergő gye-rekkel sem találkoztunk, mindegyik szemmelláthatóan nagyon jól érezte magát. Képeink iserről tanúskodnak. /vk/

Počas dvojmesačných prázdnin sú z deviatich mater-ských škôl v prevádzke iba dve, na Alžbetinskom ná-mestí a v Ružovom háji. Tieto dve predškolské zariadeniaprijímajú deti z celého mesta.

Tento systém sa zaviedol pred dvoma rokmi. „Vtedy to bolanovinka pre deti. Niektoré z nich plakali, nechceli chodiť do’cudzej‘ škôlky. Obávala som sa, či sa situácia nezopakuje ajtento rok, ale žiaden problém sa teraz nevyskytol – poveda-la pre DH pani učiteľka Rebeka Haris zo škôlky na Rybnomnámestí, ktorá v auguste zastupuje v škôlke v Ružovom háji.

„Letný režim sa nelíši od celoročnej, len v piatok mámemenej detí“ – tvrdia učiteľky. Obdobný názor zastávajú ajErzsébet Pongrácz a Mária Pompos, ktoré v škôlke Ele-ka Benedeka na Alžbetinskom námestí varia pre štyridsaťosôb. „Nezastavíme sa ani na minútu. Len čo sa deti nade-siatujú, už pripravujeme obed, potom umývame riad, pod-lahu, a už chystáme olovrant“ – vravia.

V čase našej návštevy sme nenašli ani jedno smútiace die-ťatko v škôlke. Očividne sa dobre cítili a zabávali. O tomsvedčia aj zábery fotografa.

Page 24: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Nyári táborok / Letné tábory24

Dunaszerdahelyen nem panaszkodhatnaka szülők, hogy a nyári vakáció megoldha-tatlan gond elő állítja a családot, mertnincs hova tenni a gyerekeket. Van hovavinni őket, sőt válogatni is lehet, a lehe-tőségek különbözőek, de egy pontban kö-zösek: valamennyi szervező arra törekszik,hogy a gyerekek a hosszúra nyúlt szabad-időt értelmes, tartalmas, veszélytelen és szó-rakoztató elfoglaltsággal töltsék. A VárosiSzabadidőközpont kínálatában két turnus-ban képzőművészeti és kerámiatábor, há-romban pedig focisuli szerepelt, és a meg-hirdetés után hamarosan az összes helyreakadt jelentkező. A Csemadok Művelődé-si Intézete két turnusban szervezett a ki-csiknek bábos mesetábort, a nagyobbaknakMint a felnőttek -- mintafelnőttek címmelszínjátszó tábort. Az intézet a felnőttekrőlsem feledkezett meg, őket népzenei táborvárta, melyen persze a fiatalabb korosz-tályok is részt vehettek. A Szabó Gyula ne-vét viselő alapiskola is gondolt a szülők te-hermentesítésére, nyári napközit szervezett,amely olyan sikeresnek bizonyult, hogy jö-vőre is folytatni akarják, de már az iskolaépületén, sőt a városon kívül, szép termé-szeti környezetben.

Cez leto v našom meste bola hojná ponuka rôznychletných táborov pre deti. Rodičia mali si z čoho vybraťpre svoje ratolesti a nemuseli lámať hlavu nad tým, že čos nimi. Možnosti boli rôzne: Centrum voľného času vrámci letných aktivít organizovala v dvoch turnusoch tvo-rivé tábory, okrem iného aj obľúbený tábor keramickýchčinností. V troch turnusoch sa zaoberali s nadanými mla-dými futbalistami, ktorí pod odborným dohľadom skú-sených trénerov holdovali svojmu obľúbenému športu.

Vzdelávací inštitút Csemadoku aj tento rok organi-zoval bábkarsky tábor pre najmenších. Základná školaGy. Szabóa po minuloročných dobrých skúsenostiachminulý týždeň tiež otvorila svoje brány a privítala vo svo-jich priestoroch účastníkov letnej aktivity, prevažne žia-kov najnižších ročníkov. Záujem bol veľký, preto o rokby chceli pokračovať v tomto projekte, pravdepodobneniekde mimo mesta v prírodnom prostredí.

Nyáritáborok

Bohatá ponukaletných táborov

Page 25: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Fotózás / Fotografovanie 25

Városi fotópályázat2010A nyarat is lencsevégrekell kapni!

Mestská fotosúťaž 2010Aj momenty leta treba zvečniť

Itt a nyár, többet tartózkodunk a szabadban, többidőnk jut pihenésre, csatangolásra, szórakozásra.Megannyi kiváló alkalom, hogy magunkkal vigyüka fényképezőgépünket, és megörökítsük a szép pil-lanatokat. Már csak azért is, mert DunaszerdahelyVáros Önkormányzata, a Kortárs Magyar Galériakuratóriuma és a Dunaszerdahelyi Városi Televí-zió még az év elején az idei évre is immár hato-dik alkalommal fotópályázatot hirdetett DUNA-SZERDAHELYI ÉLETKÉPEK 2010 címmel.Versenyezni a következő kategóriákban lehet:

Fotó - Az utca embere kritikus szemmel- Utcák, terek, épületek, műemlékek és kör-

nyezetük/A fényképek méretei: 20x30 és 30x40 cm/

Mozgókép - Reklámfilm /max 0,5 perc/- Videoklip /max 5 perc/- Dokumentumfilm /5-15 perc/ A pályamunkák 2010. október 22-ig adhatók le

a Vermes villában székelő Kortárs Magyar Galé-riában személyesen, vagy postázhatók az alábbicímre: Kortárs Magyar Galéria, Szabó Gyulautca 304/2, 92901 Dunajská Streda. (Nyitva tar-tás hétfőtől péntekig, 10-tól 17 óráig, kedden 18óráig). A beküldött pályamunkákat szakmai zsű-ri bírálja el. Az ünnepélyes tárlatnyitón átadják apolgármester és a zsűri pénzjutalommal járó díját.Részletesebb tájékoztatás a 031 / 5529384-esvagy a 00421-918-607 307-es számon, valaminta www.kmgaleria.eu/fotopalyazat weboldalon.

Je tu leto, zdržiavame sa často vonku, častejšieoddychujeme, chodíme na prechádzky, zabáva-me sa. Nesmierne veľa príležitostí, aby sme sizobrali so sebou fotoaparát a zvečnili jedinečnéchvíle a momenty okolo nás. Aj preto, lebo sa-mospráva mesta Dunajskej Stredy, KuratóriumGalérie súčasných maďarských umelcov a mests-ká televízia DSTV ešte začiatkom roka vyhlási-li 6. ročník mestskej fotosúťaže pre tento rok. Fo-tografická súťaž pod názvom ŽIVÝ OBRAZ DU-NAJSKEJ STREDY 2010 prebieha v nasle-dovných kategóriách:

Fotografia:- Mestský človek kritickým okom.- Ulice, námestia, budovy, pamiatky a ich okolie /Rozmer fotografií: 20 x 30 a 30 x 40 cm/

Krátka filmová tvorba:

- reklamný spot /max. 0,5 min/- videoklip /max 5 min/- dokumentárny film /5-15 min/Súťažné práce treba odovzdať do 22. ok-

tóbra 2010 v Galérii súčasných maďarskýchumelcov, ktorá sídli vo Vermesovej vile ale-bo zaslať poštou na nasledovnú adresu: Galériasúčasných maďarských umelcov, ul. GyuluSzabóa 304/2, 929 01 Dunajská Streda. (Ga-léria je otvorená v pracovných dňoch od 10do 17 hod., v utorok do 18. hod/) Súťažné prá-ce vyhodnotí odborná porota, na slávnostnejvernisáži bude odovzdaná cena primátora aporoty. Bližšie informácie: 031/5529384 ale-bo 0918/607-307.

Maratonozók – fényképezőgéppelA dunaszerdahelyi FotoklubDS az idén második alkalommal szervezte meg

az egésznapos fotómaratont. Július 17-én reggel 9-től estig fotózhatott az, akibejelentkezett a Csemadok - ház udvarán felállított sátornál. A maratonozóka nevezési lapjukon megtalálták az 5 megadott témát: Idő, Zöld, Arc, Árnyék,Szabad téma. Az idén újdonság volt a mobilfotó kategória, ez azonban nemvolt kötelező. A többi témában viszont minden versenyzőtől 1-1 képet vár-tunk – tájékoztatta lapunknak Soós László, a klub vezetője. Húszan neveztekbe, ami a tavalyi 13 résztvevőhöz képest azt jelzi, hogy nagyobb volt az ér-deklődés. Eszerint van értelme az efféle rendezvénynek Dunaszerdahelyen, ame-lyet a jövőben is folytatni kívánunk – nyilatkozta Soós László.

A képeket a FotoklubDS 4 alapító tagja fogja zsűrizni (Göndör László, Ed-már Béla, Hodosy Péter, Soós László) és a legjobb 20 képből előrelátható-lag szeptember 3-án nyílik majd kiállítás a VMK előcsarnokában.

Maratón s fotoaparátomDunajskostredský FotoklubDS usporiadal tento rok druhý ročník ce-

lodennej súťaže Fotomaratón. Ten, kto sa ráno 17. júla zaregistroval doFotomaratónu, zúčastnil sa nevšednej súťaže, pričom fotil od rána do nes-korého večera. Súťažilo sa v piatich kategóriách: čas, zeleň, tvár, tieň avoľná téma. Novinkou tohtoročnej súťaže bola nepovinná kategória mo-bilná fotografia. V ostatných témach sme očakávali od súťažiacich pojednej fotke – povedal pre DH vedúci fotoklubu L. Soós. Do súťaže saprihlásilo dvadsať vášnivých fotografov, čo svedčí o zvýšenom záujme,veď vlani súťažili len trinásti. Aj tento nárast nás utvrdzuje v presved-čení, že má zmysel organizovať takéto súťaže – podotkol Soós.

Fotografie budú vyhodnocovať 4 zakladatelia FotoklubuDs (LászlóGöndör, Béla Edmár, Péter Hodosy a László Soós). Dvadsať najlep-ších záberov vystavia na výstave v MsKS pravdepodobne od 3. septembra.

Page 26: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Mozaik / mozaika26

Päťstoročné kostry?Počas výkopových stavebných prác na uli-

ci Biskupa Kondéa boli objavené ľudské po-zostatky. Dve kostry sa nachádzali v hĺbke 220cm v nezvyčajnej polohe tesne nad sebou.Možné príčiny úmrtia skúmajú odborníci, teláboli uložené do jamy zrejme v 16.-17. storo-čí. Zaujímavosťou nálezu je, že v tomto obdobísa pochovávalo na území mesta prísne len vokolí rímskokatolíckeho kostola. Teda nájdenékostry svedčia o nejakej mimoriadnej udalosti.Príčinou smrti mohla byť vražda, či vojna ale-bo epidémia. Výsledky výskumu budú známeaž po dôkladnom vyhodnotení nálezov pod ve-dením archeológa B. Ivana.

Gyanús csontvázak

A vízelvezető akna alapjainak kiásása köz-ben emberi csontvázakra bukkantak egy Kon-dé püspök utcai építkezésen. A két csontvázat kb.220 cm mélységben, összegörnyedt testhely-zetben szorosan egymás felett találták meg. Azemberi maradványok akár négy - ötszáz évesekis lehetnek. Az elhalálozás okát szakemberekvizsgálják. A leletet az teszi érdekessé, hogy ab-ban az időben kizárólag csak a római-katolikustemplom környékén volt szabad temetkezni. Va-lószínűleg erőszakos halállal haltak meg anna-kidején, gyilkosság, háborúskodás áldozatává vál-hattak, vagy betegség, járvány végzett velük. Aleleteket vizsgáló Branislav Ivan régész szerintis a holttesteket nem a kor szokásainak megfe-lelően helyezték végső nyugalomra.

Buszjáratok a Fő utcán A városi tömegközlekedés rendjében lé-

nyeges változás lesz szeptembertől. A városvezetése figyelembe vette a lakossági igé-nyeket és az autóbuszközlekedési vállalattaltárgyalva megállapodtak abban, hogy nap-közben három járatot visszairányítanak a Főutcára. Ezek reggel 8 órától a lakótelepekrőla városba, 11 órától pedig az ellenkező irány-ban közlekednek. A változás nem érinti az is-kolai járatokat, azok az eddigi menetrendszerint működnek. (A részletes új menetrendlapunk 22. oldalán.) Jótékonysági nap

Negyedik alkalommal szervezett gyermek-nappal egybekötött kerekesszékes összejövetelta Sport utcai Fácán presszónál a tulajdonosCzuczor-házaspár. A megnyitón Dr. Hájos Zol-tán polgármester elmondta: az önkormányzat aka-dálymentesítéssel és parkolóhelyek kijelölésévelsegíti a mozgáskorlátozottakat. Gulyásfőző és sö-rivó verseny is volt, a bevételből jutott a moz-gáskárosultak helyi szervezetének is.

Horeli bufetyV skorých ranných hodinách 3. augusta na ter-

málnom kúpalisku tri bufety zachvátil oheň. Ha-siči rýchlo uhasili požiar, no strechy úplnezhoreli. Zatiaľ nie je známe, prečo vzplanul oheňv prostrednom bufete, zdá sa však, že ide o úmy-selné podpalačstvo. Napriek požiaru prevádzkatermálneho kúpaliska je plynulá.

Linky aj na Hlavnej Od septembra dôjde ku zmene v mestskej

hromadnej doprave, SAD totiž presmeruje 3 spo-je na Hlavnú ulicu. Tieto budú od ôsmej hodinyráno premávať zo sídlisk do mesta, o 11-tej hodi-ne opačným smerom. Zmenu trasy liniek a ich pre-smerovanie na Hlavnú ulicu vyrokoval MsÚ na zá-klade požiadaviek obyvateľov. Zmena sa netýkaškolských spojov, ktoré budú premávať podľaharmonogramu. (Nový cestovný poriadok pri-nášame na str. 22.)

Friss tehéntejgombnyomásra!

Dunaszerdahelyen automatából már nem-csak üdítőt, hanem tejet is vehetünk! Váro-sunkban a Subaru autószalon mellett, a Po-zsonyi út és az Ádor utca kereszteződésénéllévő tejautomatából vásárolható aznap reg-gel kifejt friss tehéntej.

Az éjjel-nappal üzemelő automatát júliustólhelyezték üzembe és a tej literje 60 centbe ke-rül. A tejet naponta szállítják ide az Agra-cakKft. nagyfödémesi biotelepéről, ahol a tehe-nek szabadon legelnek, tudtuk meg CzadróKatalin mérnöktől, a cég egyik vezetőjétől

Ez a tej közvetlenül a termelőtől származik.Csak egy üveg és aprópénz kell hozzá, és gomb-nyomásra máris van friss tejünk. “Ilyen tejet gye-rekkorunkban ittunk: friss, habos, sokkal fino-mabb, mint az üzletben kapható zacskós vagydobozos tej”, – mondta ez egyik vevő, miutánteleengedte az üvegét. Az automatából vásárolttej egyre népszerűbb és egészséges is, hiszen acsontozatunk számára nélkülözhetetlen kalci-umban gazdag. Ha ilyen ütemben gyarapodikaz automatából tejet vásárolók tábora, akkor ha-marosan naponta még egyszer fel kell tölteni atejkészletet az üzemeltető cégnek.

Čerstvé mlieko z automatu

V Dunajskej Strede si môžeme zakúpiťz automatu nielen občerstvenie, ale aj čer-stvé kravské mlieko. Pri autosalóne SU-BARU na rohu ulíc Bratislavská a Adors-ká od júla je umiestnený automat na čer-stvé kravské mlieko.

„Čerstvé gazdovské mlieko denne dová-žame z biofarmy vo Veľkých Úľanoch, ktoréprevádzkuje Agra-cak s.r. o. Na farme sa kra-vy pasú, sú krmené voňavým senom a kuku-ričnou silážou“ – informovala nás inžienierkafirmy Katalin Czadró. Automat prvý svoj-ho druhu v našom meste je v prevádzke non-stop. Potrebujeme len fľašu pre mlieko a drob-né, presných 60 centov a po stlačení gombíkauž tečie čerstvé plnotučné mlieko.

Page 27: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Udvari muzsika / Hudba na nádvorí 27

Az Ardea verséneklő együttes

Vérpezsdítő dalokat adott elő a Goldies Latin & Retro.

Harvestri - formácia z Bratislavy hrala vo folkovom štýle.

Ha csütörtök – akkor udvari muzsikaHa csütörtök – akkor este hétkor udvari muzsika a városháza ud-

varán. Így volt ez egész júliusban, kivéve az utolsó koncertet. Ezt el-mosta az eső, és későbbi időpontban kellett megtartani.

Képes összeállításunkban beszámolunk az idén újdonságkéntkínált rendezvénysorozat utolsó három hangversenyéről. Sor-rendben a hazai közönség előtt fellépő Golddies Latin and Retroszerepelt, majd az ugyancsak dunaszerdahelyi zenészekből álló éshosszabb kihagyás után fellépő Ardea mutatkozott be. A sort a po-zsonyi Harvestri formáció zárta.

Ak štvrtok – tak hudbana nádvorí

Ak štvrtok – tak hudba na nádvorí v priestoroch nádvoria radni-ce. Tak tomu bolo celý júl, okrem posledného koncertu. Ten pre prudkýlejak sa nekonal v pôvodnom termíne, ale o niekoľko dní neskôr.

V našej fotoreportáži Vám priblížime najzaujímavejšie momentytýchto koncertov. Na treťom koncerte tejto série vystúpila domáca ka-pela Golddies Latin and Retro, o týždeň neskôr takisto dunajskostredskáArdea, ktorá koncertovala po niekoľkomesačnej odmlke. Bodku zaletnými koncertami dala bratislavská skupina Harvestri.

Page 28: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Verseny, szolgáltatás / Súťaž, služba28

Kertszemlén negyedszerNegyedik hónapja tart a “Tiszta udvar, rendes ház!” verseny

Štvrtá obhliadkazáhonov Štvrtý mesiac súťaže „Čistý dom, čistý dvor“

A “Tiszta udvar, rendes ház!” versenybe benevezett 3 társasháznál és 2 csa-ládi háznál a múlt héten újabb helyszíni szemlét tartott a kertek állapo-tát ellenőrző szakmai zsűri.

Havonta egyszer tartanak terepszemlét és fényképezőgéppel rögzítik a virá-goskertek állapotát. A közterület-szépítő céllal meghirdetett verseny zsűrije mégegyszer tart helyszíni ellenőrzést, szeptember közepén, a verseny végén. Az ered-ményhirdetésre és az értékes díjak átadására az idei Csallóközi Vásáron kerül sor.

Paťčlenná porota v polovici augusta už po4 krát skontrolovala stav záhonov a pred-záhradok, ktorých majiteľia sa zapojili do sú-ťaže „Čistý dom, čistý dvor“.

Do súťaže sa prihlásili tri bytovky a 2 rodinnédomy. V rámci štvormesačnej súťaži odbornáporota raz mesačne zhodnotí situáciu a aktuálnystav záhradky zadokumentujú fotozáberom.

Mesto Dunajská Streda vyhlásila začiatkom jari1. ročník súťaže Čistý dom, čistý dvor. Záujemcoviamohli súťažiť v dvoch kategóriách: jednak o naj-krajšiu kvetinovú záhradku pri bytových domochna sídliskách a o najkrajšu kvetinovú predzáhradkupred rodinnými domami.

Súťaž prebieha do 15. septembra. Dovtedy čle-novia poroty pôjdu do terénu naposledy v poloviciseptembra. Slávnostné vyhodnotenie a odovzda-nie hodnotných cien sa uskutoční v rámci tohto-ročného jubilejného Žitnoostrovského jarmoku.

Ingyenes szolgáltatás A városi honlapon megjelenési lehetőség cégeknekés intézményeknek

Dunaszerdahely város honlapján egy ideje már elérhető az az informáci-ós portál, amelyen a helyi vállalkozók és intézmények ingyenesen helyezhetnekel információkat cégjükről és rendezvényeikről.

Ez a szolgáltatás a www.dunstreda.sk weboldalon érhető el a www.du-najinfo.sk menüpont alatt. Ingyenes regisztráció után a városi cégek, intéz-mények és szervezetek itt tölthetik fel és naponta frissíthetik a vállalkozásukraés rendezvényekre vonatkozó adatokat.

A menet a következő: a ráklikkelés után kötelezően ki kell tölteni a csil-laggal megjelölt mezőt. /Ezek bizalmasan kezelt adatok, amelyek nem kerülneknyilvánosságra./ Ha ez megtörtént, a felhasználó ráklikkelhet az új számla lét-rehozása elnevezésű almenüre. Ezután a megadott e-mail-címre tájékoztatóüzenetet kap a felhasználó a regisztrációról azzal a jelszóval együtt, amellyelezentúl be tud jelentkezni. Ezzel bármikor elérhetővé válik részére ez a szol-gáltatás.

A bejelentkezésre az oldal alsó részében, az INFO menüpontban van le-hetőség: itt meg kell adni a felhasználói nevet és az e-mailben megkapott jel-szót. Ha a felhasználó esetleg elfelejtené a jelszavát, elég ráklikkelni az új jel-szó küldése mezőre és megadni a felhasználói nevet, vagy azt az e-mail-cí-met, amelyen az érdeklődő regisztráltatta magát és erre megkapja az új jel-szót. A telefonszám megadása azért szükséges, hogy a felhasználó elérhetőlegyen, ha valamit esetleg szükséges tisztázni. A felrakni kívánt szöveg azon-ban nem lehet másokat dehonesztáló és trágárságokat sem tartalmazhat.

Na webovej stránke mesta Dunajská Stredaje k dispozícii informačný portál, na ktorom simiestni podnikatelia a inštitúcie môžu bezplatneumiestniť informácie o svojej firme alebo o or-ganizovaných podujatiach. Táto služba je k dis-pozícii na webovej stránke www.dunstreda.eupod www.dunajinfo.sk.

Postup je nasledovný: po tom, čo kliknetena INFO, treba povinne vyplniť políčka oz-načené hviezdičkou. (Obsah tohto poľa má dô-verný charakter, a nebude verejne zobrazený.)Keď ste všetko vyplnili, stačí kliknúť na bodVytvoriť nový účet. Na e-mailovú adresu,ktorú ste zadali, sa Vám zašle informačný mail

o registrácii tiež s heslom, s ktorým sa vieteprihlásiť na stránku.

Prihlásiť sa na stránku môžete v bode INFO vdolnej časti stránky zadaním mena a hesla, ktoré steobdržali v maile. V prípade, že ste zabudli heslo, sta-čí kliknúť na Poslať nové heslo a zadať používateľskémeno alebo e-mailovú adresu, ktorou ste sa regist-rovali a bude Vám zaslané nové heslo. Ďalšie pos-tupné kroky sú podrobne uvedené v inštrukciách nastránke. Vaše telefónne číslo je potrebné uviesť, abybolo možné overiť uvedené údaje a kontaktovať Vásv prípade nejasností. Na informačnom portáli mož-no umiestniť len informácie, ktoré nie sú dehones-tujúce pre iných a neobsahujú vulgarizmy.

Bezplatná služba Na webovej stránke mesta prezentačná možnosť pre firmy a inštitúcie

Page 29: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Olvasói verseny, reklám / Čitateľská súťaž, reklama 29

Aj počas letných dní by sme Vám chceli dať do pozornosti Ambu-lanciu rehabilitácie a akupunktúry, ktorá sa nachádza v DunajskejStrede na ulici Biskupa Kondého 5138/32 na 2 poschodí.

Ambulancia pod vedením skúseného odborníka – MUDr. Svetlany Tót-hovej poskytuje nadštandardnú zdravotnú starostlivosť v oblasti fyziatrie,liečebnej rehabilitácie a akupunktúry. Špecializuje sa na prevenciu a lieč-bu ochorení pohybového aparátu ako sú: ochorenia chrbtice, kĺbov konča-tín, svalové bolesti a chronické reumatické ochorenia. Poradia Vám ako zmier-niť bolesti chrbtice, uvoľniť stuhnutú šiju a predchádzať migréne. Táto am-bulancia ponúka aj alternatívny spôsob liečby akupunktúrou,ktorá vám okrem iného môže pomôcť zbaviť sa prebytočnýchkíl, alebo sa zbaviť závislosti na nikotíne či zmierniť prízna-ky alergie.

Ak máte pocit, že potrebujete aspoň na chvíľu uniknúť predstresom a problémami Vašich pracovných dní, opustite zhonvšedného dňa a využite terapeutické masáže, kde pre stálychklientov ponúka ambulancia zvýhodnené ceny.

Pre tých, ktorých bolesti chrbtice, kĺbov a svalov znepríjem-ňujú dni odporúčame nečakať a navštíviť ambulanciu rehabilitá-cie a akupunktúry, ktorá zlepší kvalitu Vášho života bez toho, abyste sa cítili ako pacient.

Všetky ponúkané služby sú orientované s vysoko individu-álnym prístupom ku klientovi a to v ordinačných hodinách popracovnej dobe od 17:00 do 20:00 hodiny. Pre zvýšenie časo-vého komfortu je každý klient podľa svojho výberu objednanýna základe telefonického dohovoru na tel. čísle 0918 849 829.

Kompletnú ponuku služieb ambulancie nájdete ajna webovej stránke www.tolemed.sk .

Szeretnénk újra a szíves figyelmükbe ajánlani a Kondé püspök utca5138/32 szám alatti épület második emeletén működő Rehabilitáci-ós és Akupunktúra Központot.

Egy tapasztalt szakember, MUDr. Svetlana Tóthová vezetésével a köz-pont mozgásszervi megbetegedések kezelésére szakosodott – beleértve a hát-gerinc-, izom- és izületi fájdalmakat.

A kezelések során egy hatékony alternatív gyógymódot, az akupunktúrátis alkalmazzák. Az akupunktúra ősrégi kínai gyógymód, amellyel évezredekóta betegségek egész sorát kezelik hatékonyan. Az akupunktúra segíthet töb-

bek között megszabadulni a fölösleges kilók-tól, bizonyos allergiás tünetektől, de akár a do-hányzás káros szenvedélyétől is.

Ha Önnek az az érzése, hogy kis időre men-tesülni akar a stressztől és a problémák szorítá-sától, szakítson időt gyógymasszázsra. Ezeketközpontunk a törzsvendégeknek kedvezményesárakon kínálja. A gerincbántalmakkal küszkö-dőknek azt ajánljuk, hogy ne halogassák a ke-zelések megkezdését és látogassanak el hozzánk.Itt mindenki komfortos körülményeket talál éskorántsem páciensként fogja magát érezni.

Minden hozzánk fordulónak testre szabottkezelést biztosítunk. A rendelés 17.OO órától2O.OO óráig tart. Terminust választani a kö-vetkező telefonszámon lehet: O918/849 829.

Szolgáltatásaink teljes listája megtalál-ható a www.tolemed.sk weboldalon.

Július 14 - iki versenyünk megfejtői

A lapunk legutóbbi dupla számának 29. oldalán közölt feladványunkígy hangzott: 1. Melyik két dunaszerdahelyi gyógyszertár kedveske-dik rendszeresen ügyfeleinek kedvezményes akciókkal? 2. Mi az el-nevezése a legújabb nyári meglepetésnek? A helyes választ beküldőolvasóink közül hárman az akciót meghirdető gyógyszertárak 18 – 18eurós ajándékcsomagját nyerték.

Nyerteseink: Baráth Éva, Kondé püspök utca 5138/36, Czafik Edit, Duna utca

371/9 és Tallósi Sarolta, Amadé László utca 1406/24. A nyereményérta Korzó gyógyszertárban jelentkezzenek a Bartók Béla sétány sarkán.Szükséges a személyazonossági igazolvány bemutatása.

E heti kérdésünk: Milyen címen elérhető weboldalon találhatókbővebb információk a Kondé püspök utcai akupunktúra-központ szol-gáltatásairól? A helyes választ beküldő olvasóink közül hárman egy-egy méregtelenítő mézes masszázst nyernek.

Válaszaikat legkésőbb szeptember 10– ig küldjék el szerkesztősé-günk postacímére, vagy e-mailben / [email protected]/, de a városihivatal portáján is leadhatják. Ne feledjék el az email-megfejtésben anevüket és a címüket feltüntetni.

Nem babra megy

a jatek!, ,Výhercovia čitateľskej súťaže zo 14. júla

V poslednom vydaní DH sme položili nasledovnú otázku: Kto-ré dve lekárne preukazujú láskavosť svojim zákazníkom pravidelnýmiakciami? Aký je názov najnovšieho letného prekvapenia?

Výhercovia:

Éva Baráth, ulica Biskupa Kondého 5138/36, Edit Czafik, Du-najská 371/9 a Sarolta Tallósi, ul. L. Amadého 1406/24. Ako výhruzískajú po jednom darčekovom balíčku v hodnote po 18 eur od pred-metnej lekárne. Pre výhru sa prihláste priamo v lekárni Korzo na Kor-ze B. Bartóka. Treba sa preukázať občianskym preukazom.

Nová otázka: Na ktorej webovej stránke nájdete kompletnú po-nuku služieb ambulancie rehabilitácie a akupunktúry? Z čitateľov,ktorí pošlú správne odpovede, vylosujeme troch výhercov, tí vyhrá-vajú po jednej detoxikačnej medovej masáži.

Odpovede zašlite najneskôr do 10-ho septembra na adresu re-dakcie, e-mailom /[email protected]/, alebo odovzdajte na vrát-nici mestského úradu. Nezabudnite v elektronickej pošte uviesť vašemeno a adresu.

Nejdeo babku!

Ambulancia rehabilitáciea akupunktúry

Rehabilitációs és akupunktúraközpont

Page 30: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Olvasói verseny, reklám Čitateľská súťaž, reklama30

A Sport utcai Grand Bár tőszomszédságábantalálható Gianni Berto Bizományi Bazár sikeresműködésének alapja a korrekt, szerződéses viszony.A bolt megszámlálhatatlan használt, de kitűnőenhasználható és működőképes holmit kínál. Így hét-végi házba és más célra még megfelelő bútorda-rabokat, háztartási gépeket és eszközöket a fehérés fekete elektronikai cikkek körében, de kerék-párt, a legkülönfélébb gyermekholmikat, kerti szer-számokat is. A felsorolást folytathatnánk, de a leg-jobb személyesen megtekinteni a kínálatot. Az áraknagyon kedvezőek, 10-15-20 euróért már valóbanjó minőségű dolgok kaphatók. A bazár 3 hónaposgaranciát is vállal az árura! A Gianni Berto Bi-zományi Bazár ideális lehetőség azoknak, akik nema szemétre dobják a feleslegessé vált, de még hasz-nálható holmikat, nemkülönben pedig a vásár-lóknak, akik megbízható és működőképes áruk-hoz szeretnének jutni – olcsón!

Gianni Berto Bizományi Bazár, Sport utca2250/43, a Grand Bár mellett. Nyitva: hétfő-péntek 09.00–17.00, szombat 08.00–12.00.

Tel.: 0907/981 690, e-mail: [email protected].

Základom úspešného fungovania komi-sionálneho bazáru Gianni Berto vedľa Grandbaru na Športovej ulici je korektný zmluvnývzťah. Bazár ponúka nespočetné množstvopoužitého, no naďalej dobre použiteľného to-varu. Napríklad nábytok do chatky a na inéúčely, domáce spotrebiče, aj z okruhu čier-nej a bielej techniky, ďalej bicykle, rôzne det-ské veci, či záhradnú techniku. Mohli by smedlho vymenovať, ale najlepšie je osobne sapresvedčiť. Ceny sú veľmi výhodné, za 10-20-30 eur už dostanete skutočne kvalitné veci.Predajňa dáva 3-mesačnú záruku na tovar!Komisionálny bazár Gianni Berto je ideálnoupríležitosťou pre tých, ktorí sa prebytoč-ných, no použiteľných vecí nezbavujú zaho-dením na smetisko, nie menej však aj pre týchzákazníkov, ktorí hľadajú spoľahlivé a fun-gujúce veci – za lacné peniaze!

Komisionálny bazár Gianni Berto, Športo-vá ulica 2250/43, vedľa Grand baru. Otvore-né: pondelok-piatok 09.00–17.00, sobota

08.00–12.00. Tel.: 0907/981 690,e-mail: [email protected].

Július 14-iki versenyünk megfejtői

Legutóbbi feladványunk így hangzott: Milyen impulzusokat ad a mag-neter – készülék az emberi szervezetnek? A helyes választ beküldő ol-vasóink közül hárman egy-egy 33 euró értékű tetszés szerinti kezelést vá-laszthatnak a Magneter készülékkel terápiás kezelést nyújtó Erzsébet tériszalonban.

Nyerteseink: Péterfi Tímea, Halpiac tér 336/16, Fodor Ilona, Rózsaliget 1357/17

és Póda Erika, Kukučín utca 629. Időpontot a 0905/865-877-es tele-fonszámon egyeztessenek Hakszer Erzsébetnél. Szükséges a személya-zonossági igazolvány bemutatása.

E heti kérdésünk: Hol található a reklámcikkben megnevezett bi-zományi bazár és milyen garanciát vállal az árura? A helyes választ be-küldők között a Sport utcai Gianni Berto Bizományi Áruház három 18– 18 euró értékű ajándékcsomagját sorsoljuk ki.

Válaszaikat legkésőbb szeptember 10-ig küldjék el szerkesztőségünkpostacímére, vagy e-mailben / [email protected]/, de a városi hiva-tal portáján is leadhatják. Ne feledjék el az email-megfejtésben a nevü-ket és a címüket feltüntetni.

Nem babra megy

a jatek!, ,

Výhercovia čitateľskej súťaže zo 14. júla

V poslednom vydaní DH sme položili nasledovnú otázku: Aké impulzyvysiela magneter do nášho tela? Z čitateľov, ktorí poslali správne od-povede, sme vylosovali troch, tí vyhrávajú podľa vlastného výberu ošet-renie s prístrojom Magneter v hodnote po 33 eúr v salóne na Alžbetín-skom námestí.

Vyhrávajú: Tímea Péterfi, Rybný trh 336/16, Ilona Fodor, Ružový háj1357/17

a Erika Póda, Kukučínová 629. Pre výhru sa prihláste na tel. čísle0905/865-877, aby ste dojednali termín. Treba sa preukázať občianskympreukazom.

Nová otázka: Kde sa nachádza komisionálny bazár spomínaný v rek-lamnom článku a akú záruku dáva ne predaný tovar? Medzi čitateľmi,ktorí pošlú správnu odpoveď, vylosujeme troch výhercov darčekovéhobalíčka od Komisionálneho bazáru Gianni Berto na Športovej ulici v hod-note po 18 eur.

Odpovede zašlite najneskôr do 10-ho septembra na adresu redakcie,e-mailom / [email protected] /, alebo odovzdajte na vrátnici mestskéhoúradu. Nezabudnite v elektronickej pošte uviesť vaše meno a adresu.

Nejdeo babku!

A használt islehet hasznos!

Aj použité môžebyť užitočné!

Page 31: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Kronika

Programok, Krónika Programy, Kronika 31

Születések – Novorodenci

Veréb Erik Nagy Sára Wimmer FélixWeissová MarianaHorváth ViktóriaSzabó BarbaraÁbrahám MartinSzabó DávidFekete NoelVermes AttilaGajdošík Ádám

Elhalálozások – ZomreliSándorová Katarína /1937/Doc.Ing. Vyberal Otto CSc. /1942/Méhesová Irena /1937/Pálfyová Eva /1947/Varga Barnabáš /1974/Godányová Juliana /1920/Gőgh Peter /1930/Hegedűsová Mária /1952/Lupták Dušan /1952/Magyarics Ladislav /1933/Bazsóová Margita /1920/Janíková Mária /1924/Weiszová Irena /1929/Zsemlye Jozef / l949/Horváthová Margita /1934/Ozsvaldová Margita /1924/Sárköziová Zlatenka /1936/Póda Július /1956/

Házasságkötés – Sobáše

Vittek Robert - Rita KulacsováSzalay Peter - Elizabeth RáczováKhamzat Ejlajevič Daudov-

Tímea MiklósováTóth Balázs - Klaudia SzücsováMezei Ladislav - Zuzana MalecováÜrögi Szabolcs - Annamária FlaskováKiss Štefan - Lívia KomárováPatasi Tamás - Barbora KissováMikos Ákos - Mgr. Melinda GrófVarga Ladislav - Klaudia CsókováJUDr. Ladislav Bohuniczký -

Andrea DöményováIng.Tóth Ladislav - Mgr.Józanová EnikőHorsik Roland -

Mgr.Feketevíziová GabrielaCídric Emmanuel Sylvain Bordes –

Csejteiová AnitaIng. Görcs Štefan - Ing.Horváthová IldikóTóth Tomáš - Krnáčová MiriamPálfy Juraj- Erika Sidóová

A DSZTV műsora: Híradó * Magazin - Új Hírek és Magazin

minden csütörtökön 18.00-kor. Folyamatos is-métlés, kivéve a technikai szüneteket.

Relácie DSTV: Správy * Magazín - Nové Správy a Ma-

gazín každý štvrtok o 18.00. Nepre tržité opa-kovanie, výnimkou technickej prestávky.

Kattintson a DSZTV weboldalára!Júliustól működik a Dunaszerdahelyi Városi Te-

levízió www.dstv.sk weboldala. Itt megtekint-hetők a televízió rögzített hírműsorai és magazin-jai. A legújabb műsor anyagai mindig pénteken dél-utántól érhetők el a weboldalon. A DSZTV web-oldalára ráklikkelhetnek az érdeklődők Duna-szerdahely honlapján a www.dunstreda.sk címen.

Kliknite na webovú stránku DSTV!Od júla je v prevádzke webová stránka Du-

najskostredskej mestskej televízie www.dstv.sk.Záujemcom sú tam k dispozícii záznamy spra-vodajstva a magazínu DSTV. Reportáže najnovšejrelácie sú k dispozícii každý piatok popoludní.Na webovú stránku DSTV môžete kliknúť aj nainternetovej stránke mesta www.dunstreda.sk.

Vermes villaVarga Emőke dunaszerdahelyi festőművész

kiállításának megnyitója szeptember 3-án 17:00órakor.

Vermesova vila Otvorenie výstavy akademickej maliarky

Emőke Vargovej 3. septembra o 17:00 hodine.

,

Cselló-szak nyílikA Művészeti Alapiskolában a 2010/11-es tan-

évben újra nyílik a cselló tanszak.Jelentkezni le-het szeptember 15-ig az iskola titkárságán.

Výučba aj hry na violončeleV Základnej umeleckej škole v školskom roku

2010/11 znovu otvoria hudobný odbor hra na vi-olončele. Záujemcovia sa môžu prihlásiť do15.septembra na sekretariáte školy.

Apróhirdetés/Inzercia

Eladó Calex márkájú 50 literes fagyasz-tó. Ár kb. 40 euró. Tel: 031/ 551-57-54.

Kiadó másfél szobás lakás a Barátság té-ren. Tel: 0903/571-410.

Jeden a polizbový byt na prenájom na nám.Priateľstva . Tel: 0903/571-410.

A VMK szeptemberi programja – Program MsKS na september

szept. 3.–17.00 ó.: II. Dunaszerdahelyi Fotómaraton – a kiállítás megnyitójaszept.16.–14.00 ó.: Nyugdíjas Csoportok és Szólisták XII. Járási Népzenei Fesztiválja szept.17.–19.00 ó.: Te + Én. Détár Enikő és Rékasi Károly fergeteges esztrádműsora!szept.22 – 26.: XXX. CSALLÓKÖZI VÁSÁRSzeptember 22. (szerda): 11.00 – A vásár ünnepélyes megnyitója a Városi Szabadidőparkban(a részletes program a 32. oldalon)

3.sept.–17.00 h.: Otvorenie výstavy II. dunajskostredského fotomaratónu 16.sept.–14.00 h.: XII. Okresný festival seniorských súborov a sólistov (OKRESNÝ

VÝBOR JEDNOTY DÔCHODCOV – MsKS)17.sept.–19.00 h.: Ty + Ja. Hudobno-zábavný program Enikő Détára a Károlya Rékasiho 22 – 26. sept.: XXX. ŽITNOOSTROVSKÝ JARMOK(Podrobný program na strane 32.)

Rendezvenyek Podujatia,

Page 32: DH 2010 15-16 - Dunajská Streda · 2010-08-25 · ünnepi szónok, Borkai Zsolt, Győr Megyei Jogú Város polgármestere, országgyűlési képviselő ki-emelte, hogy Szent István

Szeptember 22. (szerda):

10.00 – A vásár ünnepélyes megnyitója- azÁgacska Gyermek-néptáncegyüttes fellépése

16.00 – Zoltán Erika High School Musical 17.30 – Csak Van – koncert 18.15 – A Dunaszerdahelyi Művészeti Alapiskola

tánccsoportjának fellépése19.00 – Nótavarázs: Bősi Szabó László, Dóka

Zsuzsa és Kosáry Judit, Sárközi Pál és zenekara20.30 – Dolhay Attila – koncert 21.30 – Disco DJ Meszivel 23.00-ig

Szeptember 23. (csütörtök): 16.00 – A helyi KI MIT TUD? győzteseinek fel-

lépése -Bokros Krisztina, Varga Evelin, Gyur-csik Tibor, Nikoleta Benešová, Orosz Ale-xandra, Papp Klaudia, Vörös Sándor – bűvész

18.30 – Operett- és popdallamok: Kevicky Tün-de

20.00 – Zséda – koncert 21.00 – Disco DJ Meszivel 23.00-ig

Szeptember 24. (péntek): 16.00 – Folkblokk-fellépők: Tiszta Forrás Nép-

dalkör, Padányi Népdalkör, CsallóközkürtiNépdalkör, Nyékvárkonyi Népdalkör, Kis-udvarnoki Pünkösdi Rózsa Népdalkör

18.30 – Mutassunk szamárfület! - Nagy BandóAndrás verses-dalos interaktív műsora gyere-keknek és szüleiknek, a humorista a rendez-vényen árusítja és dedikálja könyveit a SZA-MÁRFÜL KIADÓ sátrában

20.30 – Tublatanka – koncert22.15 – Utcabál - zene: Golddies-Latin retro

24.00-ig

Szeptember 25. (szombat): 15.30 – Baranta – hagyományos magyar harc-

művészeti bemutató16.15 – Jó órában mondhatom - Nagy Bandó

András retró kabaréestje 17.45 – Nótavarázs - fellépők: Kollár Katalin és

Derzsi György, kísér: Banyák István és népi ze-nekara

20.30 – Ákos – koncert22.30 – Utcabál, retro-disco DJ Zsoltival 24.00-

ig

22. septembra (streda)

10.00 – Slávnostné otvorenie jarmoku – vystú-penie detského folklórneho súboru Ágacska

16.00 – Erika Zoltán a High School Musical17.30 – Koncert skupiny CSAK VAN18.15 – Vystúpenie tanečného súboru ZUŠ19.00 – Ľudovky – László Szabó, Zsuzsa

Dóka, Judit Kosáry, a kapela Pála Sárkö-ziho

20.30 – Koncert - Attila Dolhay21.30 – Diskotéka – DJ Meszi do 23. hod.

23. septembra (štvrtok)16.00 – Vystúpenie víťazov KTO ČO VIE? :

Krisztina Bokros, Evelin Varga, Tibor Gyur-csik, Nikoleta Benešová, Alexandra Orosz,Klaudia Papp, Sándor Vörös – kúzelník

18.30 – Operetné a populárne melódie : Tün-de Kevicky

20.00 – Koncert speváčky Zséda21.00 – Diskoteka – DJ Meszi do 23. hod.

24. septembra (piatok)16.00 – Folklórny blok – vystupujúci:

folklórny súbor Tiszta Forrás, PadányiNépdalkör, Csallóközkürti Népdalkör,Nyékvárkonyi Népdalkör, a PünkösdiRózsa Népdalkör.

18.30 – Ukážme každému oslie ucho! – In-teraktívny program Andrása Nagy Ban-dóa deťom a rodičom

20.30 – Koncert Tublatanky22.15 – Pouličný bál, Hudba: Golddies –

latinské retro do 24. hod.

25. septembra (sobota)15.30 – Ukážky bojového umenia Baranta16.15 –Vystúpenie humoristu Andrása Nagy

Bandóa17.45 – Ľudové piesne – Účinkujú: Katalin Kol-

lár a György Derzsi a Istvána Banyák so svo-jou kapelou

20.30 – Koncert - spieva Ákos22.30 – Pouličný bál, retro diskotéka DJ:

Zsolti do 24. hod.

DH

NabuduceA kovetkezö szambol..

, ,

A jubileumi vásár előttPred jubilejným jarmokom

Méltó kezekben a városi dijak Mestské ceny v dôstojných rukách

Tanévnyitó az iskolákbanNa prahu školského roka

Ujabb lakókonténereket adtak átNové kontajnerové byty

,

Dunajskostredský Hlásnik Dvojtýždenník mestského úradu l Šéf-redaktorka: Erzsébet P. Vonyik l Fotografie: Kanovits Gábor l Adre-sa redakcie: 929 01 Dunajská Streda, Hlavná 50. l Tel.: 590 3946 l e-mail: [email protected] l Internet: www.dunstreda.sk l Grafická príp-rava: PG l Tlačiareň: Lapcom Lapkiadó és Nyomdaipari Kft., Győr l Ex-pedícia: MSÚ l Evidenčné číslo: 233/08 l Nepredajné.

Dunaszerdahelyi Hírnök A városi hivatal lapja l Megjelenik kéthe-tente l Fõszerkesztő: P. Vonyik Erzsébet l Fotók: Kanovits Gábor l A szer-kesztő ség címe: 929 01 Dunaszerdahely, Fő utca 50. l Tel.: 590 3946 l e-mail: [email protected] l Internet: www.dunstreda.sk l Nyomdai elő-készítés: PG l Nyomda: Lapcom Lapkiadó és Nyomdaipari Kft., Győr l Lap-terjesztés:Városi Hivatal l Nyilvántartási szám: 233/08 l Ingyenpéldány.

Mozaik / Mozaika32

XXX. ŽITNOOSTROVSKÝ JARMOK22.-26. septembra 2010

Sprievodné programy

XXX. CSALLÓKÖZI VÁSÁR 2010. szeptember 22.-26.

Kísérőprogramok