desinencias número nominal
TRANSCRIPT
![Page 1: Desinencias número nominal](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042511/5599ab161a28abd8498b476d/html5/thumbnails/1.jpg)
Componentes:ELIZETE RODRIGUESJANIKELLE OLIVEIRA
KELLY VANDERLEIMARIA CRISLANE DIAS
SHYSLLEY REGINA
![Page 2: Desinencias número nominal](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042511/5599ab161a28abd8498b476d/html5/thumbnails/2.jpg)
Definição
É a categoria gramatical que se refere aos substantivosconsiderando-os na sua unidade de classe quepertencem (é o número singular) ou no seu conjuntode dois ou mais objetos da mesma classe (é o númeroplural).
Tanto em português como em espanhol, o significadogramatical plural é obtido com a presença dadesinência pluralizadora –s. O singular se caracterizapela ausência dessa desinência.
![Page 3: Desinencias número nominal](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042511/5599ab161a28abd8498b476d/html5/thumbnails/3.jpg)
Flexão de número dos substantivos FORMAÇÃO DO PLURAL COM ACRÉSCIMO DE –S.
Para a indicação de número costuma-se utilizar o morfema –s, que indica o plural em oposição ao morfema Ø que indica o singular:
Exemplo: garoto/ garotos; irmã/ irmãs; mãe/ mães; benção/ bênçãos
![Page 4: Desinencias número nominal](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042511/5599ab161a28abd8498b476d/html5/thumbnails/4.jpg)
FORMAÇÃO DO PLURAL COM ACRÉSCIMO DE –ES.
Quando não está explicita a vogal temática, suprimida no singular, deverá ser restituída para construir a forma teórica(ás-ase-ases) e depois acrescida à desinência –s. Isso ocorre quando o singular termina por:
a)-s (em silaba tônica): ás- ases; freguês- fregueses.
b) -z (em silaba tônica): luz- luzes; giz- gizes.
c) –r : cor/ cores; elixir/ elixires.
![Page 5: Desinencias número nominal](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042511/5599ab161a28abd8498b476d/html5/thumbnails/5.jpg)
PLURAL DE NOMES GREGOS EM –N.
Nos nomes de origem terminados em –n, pode-se obter o plural com o acréscimo de desinências –s, eliminando o –n final ou substituindo-o por –m e procedendo a formação do plural grafando -ns.
Exemplos: Certâmen- certâmens ou certâmenes.
Dólmen (dolmem)- dolmens ou dólmenes
Hífen- hifens ou hífenes.
![Page 6: Desinencias número nominal](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042511/5599ab161a28abd8498b476d/html5/thumbnails/6.jpg)
PALAVRAS SÓ USADAS NO PLURAL (PLURALIA TANTUM).
Exemplos:. avós (antepassado), endoenças; afazeres, exéquias, arredores, férias (repouso).
Com relação aos nomes paroxítonos terminados em –spermanecem invariáveis no singular e no plural, podemos considerar um alomorfe Ø.
Ex: lápis, simples.
Lápis preto/ lápis pretos.
![Page 7: Desinencias número nominal](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042511/5599ab161a28abd8498b476d/html5/thumbnails/7.jpg)
No espanhol Para formar o plural normalmente se acrescenta as
palavras que terminam em vogal o morfema –s e as palavras que terminam em consoante se acrescenta –es.
Ex: la casa- las casas
El café- los cafés
La reunión- las reuniones
![Page 8: Desinencias número nominal](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042511/5599ab161a28abd8498b476d/html5/thumbnails/8.jpg)
As palavras que terminam em –í ou –ú tônicas fazem o plural acrescentando –s o ou –es. No espanhol peninsular é mais comum que se acrescente –s.
Ex: el esqui- los esquis/ los esquíes
el tabú- los tabús/ los tabúes
![Page 9: Desinencias número nominal](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042511/5599ab161a28abd8498b476d/html5/thumbnails/9.jpg)
As palavras terminadas em –z, se troca, o plural, por –ces, pois, em espanhol, com raríssima exceção, se escreve com –z antes de e e de i.
Ex: la cruz/ las cruces
La luz/ las luces
La voz/ las voces
Existem substantivos que se troca a silaba tônica ao passar do singular para o plural.
Ex: el carácter/ los caracteres
el régimen/ los regímenes
![Page 10: Desinencias número nominal](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042511/5599ab161a28abd8498b476d/html5/thumbnails/10.jpg)
Existem algumas palavras no espanhol que quando pluralizadas, mudam o significado de suas palavras.
el bien (contrario de mal) los bienes (propiedades; el dinero).
la esposa (la mujer) las esposas (aros que sirven para sujetar las manos). Pero las esposas de mis primo (sig.
Igual al del singular).
![Page 11: Desinencias número nominal](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042511/5599ab161a28abd8498b476d/html5/thumbnails/11.jpg)
Conclusão Concluímos a partir desse trabalho, que a formação do
plural é semelhante, mas no espanhol é mais regular: ciudadanos(cidadãos); catalanes (catalães); corazones(corações).
No entanto, no espanhol ocorre uma diferença gráfica nos plurais de nomes em -z:
luz - luces, audaz – audaces.
• Os terminados em -i tônico também diferem: iraní –iraníes (iraniano – iranianos); marroquí -marroquíes.(marroquino – marroquinos).
![Page 12: Desinencias número nominal](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042511/5599ab161a28abd8498b476d/html5/thumbnails/12.jpg)
Referências Bibliográficas BECHARA, Evabildo. Gramática escolar da língua
portuguesa. 2ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2010.
FANJUL, Adrían. Gramática de Espanol - Paso a Paso –2ª ed. São Paulo:Santillana, 2011.
MILAGROS, JusteNuñez. Gramática práctica deespañol para brasileños. Rio de Janeiro: Ao livrotécnico, 2004.
VALTER, Kehdi. Morfemas do português. 7ªed.SãoPaulo: Ática, 2007.
![Page 13: Desinencias número nominal](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042511/5599ab161a28abd8498b476d/html5/thumbnails/13.jpg)
Obrigado (a)!!!!!!!!!