descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/eberspaecher... · técnicos y...

48
Calentador N° de pedido HYDRONIC B 4 W S FL – 12 V 20 1866 05 00 00 paquete completo HYDRONIC B 5 W S – 12 V 20 1862 05 00 00 paquete completo Calentador N° de pedido HYDRONIC D 4 W S FL – 12 V 25 2418 05 00 00 paquete completo HYDRONIC D 5 W S – 12 V 25 2386 05 00 00 paquete completo HYDRONIC Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo y mantenimiento. Calentador de agua independiente del motor para gasóleo y gasolina.

Upload: others

Post on 24-Sep-2019

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

Calentador N° de pedido

HYDRONIC B 4 W S FL – 12 V 20 1866 05 00 00paquete completo

HYDRONIC B 5 W S – 12 V 20 1862 05 00 00paquete completo

Calentador N° de pedido

HYDRONIC D 4 W S FL – 12 V 25 2418 05 00 00paquete completo

HYDRONIC D 5 W S – 12 V 25 2386 05 00 00paquete completo

HYDRONICDescripción técnica, instrucciones de

instalación, manejo y mantenimiento.

Calentador de agua independientedel motor para gasóleo y gasolina.

Page 2: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

2

Introducción

6

5

4

3

2

1

1

Índice del contenido

7

8

• Índice de contenidos ................................................................................. 2• Estructura de esta documentación ........................................................... 3• Signos especiales, presentación y pictogramas ....................................... 4• Información importante antes de empezar el trabajo ................................ 4• Normas legales ...................................................................................... 5, 6• Indicaciones de seguridad sobre la instalación y el funcionamiento ....... 7• Prevención de accidentes ......................................................................... 7

• Alcance de suministros de calentadores de gasolina / diesel .............. 8, 9• Datos técnicos / Calentadores para gasolina ................................... 10, 11• Datos técnicos / Calentadores para diesel ....................................... 12, 13• Dimensiones principales ........................................................................... 14

• Instalación y lugar de instalación ............................................................. 15• Posiciones de instalación permitidas ....................................................... 16• Montaje y fijación ..................................................................................... 17• Placa del fabricante ................................................................................. 18• Conexión al circuito de agua de refrigeración ................................ 19 – 22• Conducción del gas de escape ................................................................ 23• Conducción del aire de la combustión ..................................................... 24• Alimentación de combustible calentadores de gasolina/diesel ....... 25 – 29

• Instrucciones de servicio / Nota importante para el funcionamiento ....... 30• Primera puesta en servicio del calentador ............................................... 30• Descripción del funcionamiento ............................................................... 30• Dispositivos de control y seguridad .......................................................... 31

• Cableado del calentador .......................................................................... 32• Lista de piezas para los esquemas de conexiones del calentador ........ 32• Esquema de conexiones del calentador ................................................... 33• Lista de piezas para los esquemas de conexiones

de los elementos de mando ..................................................................... 34• Esquemas de conexiones de elementos de mando ......................... 35 – 40

• A comprobar en caso de un posible fallo. ............................................... 41• Reparación de fallos ................................................................................. 41• Mantenimiento .......................................................................................... 41• Servicio técnico ....................................................................................... 41

• Certificaciones .......................................................................................... 42• Eliminación ............................................................................................... 42• Declaración de conformidad de la CE ...................................................... 42

• Índice ................................................................................................ 43, 44• Índice de abreviaturas .............................................................................. 44

Introducción

Información sobre elproducto

Montaje

Servicio yfuncionamiento

Sistema eléctrico

FalloMantenimientoServicio técnico

Medio ambiente

Índices

Capítulo Nombre del capítulo Contenido del capítulo Página

Page 3: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

3

Introducción1

Sistema eléctricoAquí encontrará la información relativa alsistema eléctrico y los componenteselectrónicos del calentador.

Fallo / mantenimiento / servicioAquí se encuentra la información sobreposibles fallos, la reparación de los mismos, elmantenimiento y la línea hotline de atención alcliente.

Medio ambienteEn este capítulo se encuentra la informaciónsobre la certificación y la eliminación así comola declaración de conformidad de la CE.

ÍndicesAquí se encuentran los índices de entradas yde abreviaturas.

IntroducciónAquí encontrará la información introductoriaimportante para el montaje del calentador ysobre la estructura de esta documentación.

Información sobre el productoEn este capítulo se encuentra la informaciónrelativa al volumen de entrega, los datostécnicos y las dimensiones del calentador.

MontajeAquí se encuentra información e indicacionesimportantes relativas al montaje delcalentador.

Servicio y funcionamientoAquí encontrará la información relativa alservicio y el funcionamiento del calentador.

4

3

2

1

Estructura de esta documentación

Esta documentación debe servir como ayuda al tallerde montaje del calentador y para poner a disposicióndel usuario toda la información importante sobre elcalentador.Para facilitar la búsqueda de la información se haordenado la documentación en ocho capítulos.

5

6

8

7

Page 4: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

4

Introducción1

Signos especiales, presentaciones ypictogramas

En esta documentación se ha utilizado signosespeciales y pictogramas para resaltar diferentescircunstancias.La significación y la actuación respectiva pueden serextraídas de los siguientes ejemplos.

Signos especiales y formas de presentación

Un punto (•) indica una enumeración que seráintroducida por un epígrafe.Si después del punto se encuentra un guión (–), estaenumeración está subordinada al punto.

Pictogramas

NormaEste pictograma con la indicación „Norma“ hacereferencia a una norma legal.El incumplimiento de esta norma implica lacancelación de la homologación de tipo delcalentador y a la eliminación de la garantía yresponsabilidad por parte de la empresaJ. Eberspächer GmbH & Co. KG.

PeligroEste pictograma con la indicación „Peligro“ hacereferencia a un posible peligro de lesiones corporalesy mortales.Si esta indicación no se observa, es posible que, endeterminadas circunstancias, se sufran graves dañospersonales e incluso se ponga en peligro la vida.

AtenciónEste pictograma con la indicación „Atención“ hacereferencia a una situación de peligro para laspersonas y / o el producto.La no observación de esta indicación puede conllevardaños personales y / o materiales.

Esta indicación le ofrece recomendaciones para laaplicación y consejos útiles para la instalación delcalentador.

Información importante antes de empezarel trabajo

Campo de aplicación del calentador

El calentador de agua independiente del motor hasido concebido para la instalación en los siguientesvehículos teniendo en cuenta siempre su potenciacalorífica:• Vehículos a motor de todo tipo• Maquinaria de construcción;• Maquinaria agrícola• Botes, barcos y yates

No está permitida la instalación del calentador envehículos de transporte de mercancías peligrosasconforme a la ADR.

Uso previsto del calentador (a través delintercambiador de calor propio del vehículo)

• Precalentamiento, para despejar el parabrisas.• Calentamiento y mantenimiento de la temperatura

de:– Cabinas de conductor y de trabajo– Bodegas de carga– Cabinas de barcos– Compartimentos de transporte de personas y

grupos de personas– Motores de automóviles y agregados

Debido a su especificación funcional el calentador nopuede ser utilizado para las siguientes aplicaciones.• Funcionamiento permanente durante periodos

largos por ejemplo para el precalentamiento y elcalentamiento de:– Viviendas– Garajes– Barracones de trabajo, viviendas de fin de semana

y refugios de cazadores– Barcos vivienda y similares

AtenciónIndicaciones de seguridad sobre el campo deaplicación y el uso previsto.

• El calentador sólo puede ser aplicado y utilizadopara el campo de aplicación indicado por elfabricante bajo el cumplimiento de la„Documentación“ adjunta a cada calentador.

Por favor observe

Por favor observe

Page 5: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

5

Normas legales

Para la instalación en vehículos a motor, la OficinaFederal de Circulación ha concedido al calentadoruna „homologación de tipo europea CE“ y una“homologación de tipo CEM“ con la siguiente marca –anotación en la placa del fabricante del calentador.

HYDRONIC CE- e1 00 0023

CEM- e1 031075

NormasDirectiva 2001 / 56 / CE del Parlamento Europeo ydel Consejo.

• Disposición del calentador– Las partes de la estructura u otros componentes

que se encuentren cerca del calentador deberánestar protegidos contra el calentamiento excesivoasí como contra el posible ensuciamiento concombustible o aceite.

– El calentador no debe estar expuesto a peligro deincendio mismo en caso de sobrecalentamiento.Se considera cumplido este requisito, si en elmomento del montaje se guarda una distanciasuficiente entre los componentes y se proporcionasuficiente ventilación y siempre que se utilicemateriales refractarios o blindajes térmicos.

– En los vehículos a motor de las clases M1, M2, M3 yN no se puede instalar el calentador en elcompartimiento de pasajeros. Sin embargo estáautorizado el uso de un dispositivo dentro de unaenvoltura cerrada herméticamente que además secorresponda con las condiciones citadas másarriba.

– Cuando el calentador está montado en el vehículoes obligatorio colocar la placa del fabricante ouna copia de ella de forma que sea fácilmentelegible.

– En la instalación del calentador se deben tomartodas las precauciones necesarias para manteneral mínimo el riesgo de lesiones personales o dañosmateriales de los objetos transportados consigo.

• Alimentación de combustible– El tubo de alimentación de combustible no puede

encontrarse en el compartimiento de pasajeros ydeberá disponer de un tapón que cierre bien paraevitar la salida de combustible.

– En los calentadores de combustible líquido cuyaalimentación de combustible esté separada de laalimentación de combustible del vehículo esobligatorio que estén claramente marcados lostipos de combustible y los tubos de alimentación.

– En el tubo de alimentación debe colocarse unaindicación de que el calentador debe estarapagado antes de rellenar el tanque decombustible.

• Sistema de gases de escape– La salida del gas de escape debe estar instalada

de forma que sea imposible la penetración de losgases de escape en el interior del vehículo através de los sistemas de aireación, entradas deaire caliente o aberturas de las ventanillas.

• Admisión de aire de combustión– El aire para la cámara de combustión del

calentador no puede ser extraído delcompartimiento de pasajeros del vehículo.

– La admisión de aire debe estar instalada oprotegida de forma que no pueda quedarbloqueada por ningún objeto.

• Indicación del estado de servicio– Una indicación claramente visible dentro del

campo de visión del usuario deberá informar sobrecuando está encendido o apagado el calentador.

Introducción1

Page 6: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

6

Introducción1

Por favor observe

• El cumplimiento de las normas legales, de las nor-mas adicionales y de las indicaciones de seguridad,es una condición previa para los derechos de ga-rantía y responsabilidad.La no observación de la normativa legal y de lasindicaciones de seguridad, así como en caso dereparaciones técnicamente incorrectas, inclusohabiendo utilizado piezas de repuesto originales, seanula la garantía y se elimina la responsabilidad porparte de la empresa J. EberspächerGmbH & Co. KG.

• El montaje a posteriori del calentador deberá serefectuado siguiendo estas indicacones de montaje.

• La normativa legal es obligatoria y debe ser cumpli-da igualmente en los países que no dispongan denormativa especial.

• En la instalación del calentador en vehículos que noestén sometidos al reglamento alemán sobre per-misos de circulación (StVZO), por ejemplo barcos,es obligatorio el cumplimiento de la normativa y lasinstrucciones de montaje especiales vigentes paraesos casos.

• En cada apartado respectivo de estas instruccionesde montaje se hace referencia a otras exigenciasrelativas al montaje.

NormasNormas adicionales para vehículos determinadosmencionados en la Directiva 94 / 55 / CE (Directivade marco ADR)

Área de aplicaciónEste apéndice vale para vehículos, para los que valenlas normas especiales de la Directiva 94 / 55 / CEpara calentadores de combustión y su instalación.

Disposiciones de conceptosPara las finalidades de este apéndice se emplean lasdenominaciones de vehículos "EX / II", EX / III", "AT","FL" y "OX" de acuerdo al capítulo 9.1 del apéndice Bde la Directiva 94 / 55 / CE.

Normas técnicas

Normas generales (vehículos EX / II, EX / III, AT,FL y OX)

Evitar sobrecalentamiento e inflamaciónLos calentadores de combustión y sus tuberías degases de escape deben estar concebidos, dispuestas,protegidas o cubiertas de tal manera,, que se evitecualquier riesgo inaceptable de un sobrecalentamien-to o inflamación de la carga. Esta norma vale comocumplida, cuando el depósito de combustible y elsistema de gases de escape del aparato cumplan lasnormas de los números 3.1.1.1 y 3.1.1.2. El cumpli-miento de estas normas debe ser comprobado en elvehículo completo.

Depósito de combustibleEl depósito de combustible para la alimentación delcalentador debe cumplir las siguientes normas:• En caso de una fuga, el combustible debe ser de-

rivado al suelo debe ser derivado al suelo, sin queentre en contacto con componentes calientes delvehículo o con la carga;

• Depósitos de combustible que contienen gasolina,deben estar equipados en la abertura de llenado conun bloqueo contra llamas o un cierre hermético.

Disposición del sistema de gases ytuberías de escapeEl sistema de gases de escape y sus tuberías debenestar dispuestos o protegidos de tal manera, que nopueda producirse ningún sobrecalentamiento peligro-so o una inflamación de la carga. Los componentesdel sistema de gases de escape ubicados directamen-te debajo del depósito de combustible (gasóleo) de-ben estar dispuestos para ello a una distancia de 100mm o estar protegido con un escudo contra el calor.

Conectar el calentador de combustiónEl calentador de combustión sólo puede ser conecta-do manualmente. No es admisible una conexión au-tomática a través de un interruptor programable.

Vehículos EX / II y EX / IIINo son admisibles los calentadores de combustiónpara combustibles gaseosos.

Vehículos FLLos calentadores de combustión como mínimo debenpoder ser puestos fuera de servicio a través del pro-cedimiento descrito a continuación.:a) Desconexión manual en la cabina del conductorb) Desconexión del motor del vehículo; en este caso

el calentador puede volver a ser conectado amano por el conductor del vehículo;

c) Puerta en marcha de una bomba transportadoraincorporada en el vehículo de tracción a motorpara transporte de materiales peligrosos.

Funcionamiento posterior del calentador decombustiónEs admisible un funcionamiento posterior del calenta-dor de combustión desconectado. En el apartado"Vehículos FL" en los casos mencionados bajo lasletras b) y c) se debe interrumpir la alimentación delaire de combustión mediante medidas apropiadas,tras un tiempo de funcionamiento posterior de máximo40 segundos. Sólo se pueden emplear calentadoresde combustión, cuyo intercambiador de calor debidoal reducido tiempo de funcionamiento posterior de 40segundos sobre su duración habitual de servicio, nosufran daños comprobables.

Page 7: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

7

Introducción1

Indicaciones de seguridad sobre lainstalación y el funcionamiento

Peligro¡Peligro de lesiones, incendio e intoxicación!

• Desconectar la batería del vehículo antes de co-menzar cualquier trabajo.

• Desconectar el calentador y esperar a que seenfríen todas las piezas antes de realizar cualquiertrabajo en él.

• El calentador no puede ser utilizado en espacioscerrados, por ejemplo en el garaje o en un edificiode aparcamientos.

AtenciónIndicaciones de seguridad sobre la instalación y elfuncionamiento.

• Únicamente socios de JE autorizados por el fabri-cante pueden montar, o reparar en caso de avería ode garantía, el calentador conforme a las indicacio-nes de esta documentación y eventualmente segúnpropuestas de montaje especiales.

• Las reparaciones por parte de terceras personas noautorizadas y/o con piezas de repuesto no originalesson peligrosas y por lo tanto no están autorizadas.Ello implica la cancelación de la homologación detipo del calentador así como la cancelación, bajodeterminadas circunstancias, del permiso de explot-ación del vehículo en el caso de los vehículos amotor.

• Las medidas expuestas a continuación no estánpermitidas.– Modificaciones de los componentes importantes

para el calentamiento.– Uso de piezas de otras marcas no autorizadas por

parte de la empresa J. EberspächerGmbH & Co. KG.

– Realizar modificaciones en la instalación o elfuncionamiento respecto a las especificacioneslegales, de seguridad y/o de funcionamientocitadas en las instrucciones de montaje y deservicio. Esto se aplica especialmente al cableadoeléctrico, la alimentación de combustible y laconducción tanto del aire de combustión como delos gases de escape.

• En la instalación y las reparacioens sólo se permiteel uso de accesorios y piezas de repuesto origina-les.

• Para el mando del calentador sólo se puede aplicarlos elementos de mando autorizados por la empresaEberspächer. El uso de otros elementos de mandopuede provocar fallos en el funcionamiento.

• Aclarar con agua limpia las piezas del calentadorconductoras de agua antes de montarlo de nuevoen otro vehículo.

• Antes de realizar trabajos de soldadura eléctrica sedebe desbornar y conectar a masa el cable del polopositivo de la batería para proteger el aparato demando.

• No está permitido el uso del calentador en lugaresdonde se pueda formar vapores o polvo inflamable,por ejemplo cerca de un– Almacen de combustible– Almacén de carbón– Almacen de madera– Almacen de cereales y similares

• Para llenar el depósito el calentador debe estarapagado.

• El espacio donde esté instalado el calentador,cuando es instalado en una caja protectora o simi-lares, debe permanecer libre y no puede ser usadocomo lugar para guardar objetos. No se puedeguardar o transportar sobre o junto al calentadorespecialmente bidones de combustible de reserva,latas de aceite, botes de espray, extintores, pañosde limpieza, ropa, papel, etc.

• Los fusibles defectuosos sólo pueden ser sustituidospor fusibles con el valor de fusible especificado.

• En caso de que se salga combustible del sistemadel calentador (fugas) encargue la reparación de laavería inmediatamente a un socio de JE de servicio.

• Utilizar únicamente el refrigerante autorizado por elfabricante del vehículo para rellenarlo, véase elmanual de instrucciones del vehículo. La mezclacon refrigerante no autorizado puede provocardaños en el motor y el calentador.

• La marcha retardada del calentador no puede serinterrumpida prematuramente pulsando por ejemploel seccionador de la batería, excepto en caso dedesconexión de emergencia.

Prevención de accidentes

Básicamente es obligatorio el cumplimiento de lanormativa general de prevención de accidentes y lasinstrucciones respectivas de protección del taller y laempresa.

Page 8: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

8

Información sobre el producto2

Alcance de suministro paraCalentadores de gasolina/diesel

Cantidad / Denominación N° de pedido

Calentadores para gasolina1 HYDRONIC B 4 W S FL – 12 V

como paquete completo** 20 1866 05 00 00

1 HYDRONIC B 5 W S – 12 Vcomo paquete completo** 20 1862 05 00 00

Calentadores para diesel1 HYDRONIC D 4 W S FL – 12 V

como paquete completo** 25 2418 05 00 00

1 HYDRONIC D 5 W S – 12 Vcomo paquete completo** 25 2386 05 00 00

A pedir adicionalmente:1 Elemento de mando** ——

* El paquete completo incluye:1 Calentador1 Kit de montaje universal

**Véase los elementos de mando en la lista de precioso el catálogo de accesorios.

Lista de piezas para la figura „Alcance desuministro para calentadores de gasolina/diesel“

N° en la figura Denominación

1 Calentador2 Bomba de dosificación3 Bomba de agua4 Silenciador del tubo de escape5 Arnés de conductos, calentador6 Soporte, calentador7 Conducto de agua8 Tubo flexible de gases de escape9 Sujetacables

10 Soporte11 Soporte, bomba de dosificación12 Tubo, 4 x 113 Conducto de aire de combustión14 Conducto, 3,5 x 315 Tubo, 4 x 1,2516 Soporte, bomba de agua17 Tornillo M6 x 9718 Extractor del depósito19 Haz de conductores, ventilador20 Haz de conductores, bomba de

dosificación21 Soporte combinado

Haces de cables

A Instalación eléctrica de los elementos de mandoB Instalación eléctrica del ventilador del vehículoC Conexión de alimentación positivaD Conexión de alimentación negativaE Conexión al borne 85 (1 polo, marrón)F Conexión al borne 86 (1 polo, rojo / negro)G Consulta de diagnóstico ( 1 polo, azul / blanco)H Conector de recambio y junta

(necesario ante acortamiento del conductor)I Conexión de alimentación positiva del relé del

soplador

• Las piezas sin n° en la imagen son piezas pequeñasembaladas en una bolsa.

• Si se requiere otras piezas para el montaje consulteel catálogo de piezas adicionales.

Por favor observe

Page 9: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

9

Alcance de suministro para calentadores de gasolina / diesel

Información sobre el producto2

Page 10: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

10

B 4 W S FL

Agua, líquido refrigerante

Alto Bajo

4300 1500

0,6 0,2

35 10

110

8

16 vatios

12 voltios

10,2 voltios

16 voltios

hasta 2,5 bar de sobrepresión

800 l/h

250 l/h

Gasolina de venta habitual(DIN EN 228)

en funcionamiento sin funcionamiento

–40 °C hasta +80 °C –40 °C hasta +125 °C

–40 °C hasta +80 °C –40 °C hasta +105 °C

–40 °C hasta +20 °C –40 °C hasta +105 °C

5según DIN 57879 / parte 1 VDE 0879

aprox. 2,3 kg

aprox. 2,9 kg

Información sobre el producto2

Datos técnicos / calentadores para gasolina

Medio de calentamiento

Regulación de la potencia de calor

Potencia de calor (vatios)

Consumo de combustible (l/h)

Consumo medio de energía eléctrica (vatios)

en funcionamiento

en el arranque

en la marcha posterior

Consumo de potencia eléctrica de la bombade agua

Tensión nominal

Rango de servicio• Límite de tensión inferior:

Un sistema de protección contra la bajatensión, integrado en el aparato demando, desconecta el aparato cuando sealcanza el límite de tensión.

• Límite de tensión superior:Un sistema de protección contra lasobretensión, integrado en el aparato demando, desconecta el aparato cuando sealcanza el límite de tensión.

Presión de servicio admisible

Caudal de agua de la bomba de agua contra0,1 bar

Caudal mínimo de agua del calentador

Combustible (véase también alimentación decombustible, página 29)

Temperatura ambiente permitida

Calentador

Aparato de control

Bomba de dosificación

Grado de supresión de interferencias

Peso

• Sin líquido refrigerante ni piezasadosadas

• Con bomba de agua y bomba dosificadora

Atención¡Indicaciones de seguridad sobre los datostécnicos!El cumplimiento de los datos técnicos es obligatorioya que de lo contrario se pueden producir fallos en elfuncionamiento.

Los datos técnicos indicados se entienden, siempreque no se indique ningún valor límite, con lastolerancias de ±10% habituales para calentadorescon tensión nominal, temperatura ambiente de 20 ºCy altura de referencia Esslingen.

Por favor observe

Page 11: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

11

Información sobre el producto2

Atención¡Indicaciones de seguridad sobre los datostécnicos!El cumplimiento de los datos técnicos es obligatorioya que de lo contrario se pueden producir fallos en elfuncionamiento.

Datos técnicos / calentadores para gasolina

Medio de calentamiento

Regulación de la potencia de calor

Potencia de calor (vatios)

Consumo de combustible (l/h)

Consumo medio de energía eléctrica (vatios)

en funcionamiento

en el arranque

en la marcha posterior

Consumo de potencia eléctrica de la bombade agua

Tensión nominal

Rango de servicio• Límite de tensión inferior:

Un sistema de protección contra la bajatensión, integrado en el aparato demando, desconecta el aparato cuando sealcanza el límite de tensión.

• Límite de tensión superior:Un sistema de protección contra lasobretensión, integrado en el aparato demando, desconecta el aparato cuando sealcanza el límite de tensión.

Presión de servicio admisible

Caudal de agua de la bomba de agua contra0,1 bar

Caudal mínimo de agua del calentador

Combustible (véase también alimentación decombustible, página 29)

Temperatura ambiente permitida

Calentador

Aparato de control

Bomba de dosificación

Grado de supresión de interferencias

Peso

• Sin líquido refrigerante ni piezasadosadas

• Con bomba de agua y bomba dosificadora

B 5 W S

Agua, líquido refrigerante

Alto Bajo

5000 1500

0,69 0,2

37 10

110

8

16 vatios

12 voltios

10,2 voltios

16 voltios

hasta 2,5 bar de sobrepresión

800 l/h

250 l/h

Gasolina de venta habitual(DIN EN 228)

en funcionamiento sin funcionamiento

–40 °C hasta +80 °C –40 °C hasta +125 °C

–40 °C hasta +80 °C –40 °C hasta +105 °C

–40 °C hasta +20 °C –40 °C hasta +105 °C

5según DIN 57879 / parte 1 VDE 0879

aprox. 2,3 kg

aprox. 2,9 kg

Los datos técnicos indicados se entienden, siempreque no se indique ningún valor límite, con lastolerancias de ±10% habituales para calentadorescon tensión nominal, temperatura ambiente de 20 ºCy altura de referencia Esslingen.

Por favor observe

Page 12: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

12

D 4 W S FL

Agua, líquido refrigerante

Alto Bajo

4300 2400

0,53 0,27

35 10

110

8

16 vatios

12 voltios

10,2 voltios

16 voltios

hasta 2,5 bar de sobrepresión

800 l/h

250 l/h

Diesel de venta habitual(DIN EN 590)

en funcionamiento sin funcionamiento

–40 °C hasta +80 °C –40 °C hasta +105 °C

–40 °C hasta +80 °C –40 °C hasta +105 °C

–40 °C hasta +20 °C –40 °C hasta +105 °C

5según DIN 57879 / parte 1 VDE 0879

aprox. 2,3 kg

aprox. 2,9 kg

Datos técnicos / calentadores para diesel

Medio de calentamiento

Regulación de la potencia de calor

Potencia de calor (vatios)

Consumo de combustible (l/h)

Consumo medio de energía eléctrica (vatios)

en funcionamiento

en el arranque

en la marcha posterior

Consumo de potencia eléctrica de la bombade agua

Tensión nominal

Rango de servicio• Límite de tensión inferior:

Un sistema de protección contra la bajatensión, integrado en el aparato demando, desconecta el aparato cuando sealcanza el límite de tensión.

• Límite de tensión superior:Un sistema de protección contra lasobretensión, integrado en el aparato demando, desconecta el aparato cuando sealcanza el límite de tensión.

Presión de servicio admisible

Caudal de agua de la bomba de agua contra0,1 bar

Caudal mínimo de agua del calentador

Combustible (véase también alimentación decombustible, página 29)

Temperatura ambiente permitida

Calentador

Aparato de control

Bomba de dosificación

Grado de supresión de interferencias

Peso

• Sin líquido refrigerante ni piezasadosadas

• Con bomba de agua y bomba dosificadora

Atención¡Indicaciones de seguridad sobre los datostécnicos!El cumplimiento de los datos técnicos es obligatorioya que de lo contrario se pueden producir fallos en elfuncionamiento.

Información sobre el producto2

Los datos técnicos indicados se entienden, siempreque no se indique ningún valor límite, con lastolerancias de ±10% habituales para calentadorescon tensión nominal, temperatura ambiente de 20 ºCy altura de referencia Esslingen.

Por favor observe

Page 13: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

13

D 5 W S

Agua, líquido refrigerante

Alto Bajo

5000 2400

0,62 0,27

37 10

110

8

16 vatios

12 voltios

10,2 voltios

16 voltios

hasta 2,5 bar de sobrepresión

800 l/h

250 l/h

Diesel de venta habitual(DIN EN 590)

en funcionamiento sin funcionamiento

–40 °C hasta +80 °C –40 °C hasta +105 °C

–40 °C hasta +80 °C –40 °C hasta +105 °C

–40 °C hasta +20 °C –40 °C hasta +105 °C

5según DIN 57879 / parte 1 VDE 0879

aprox. 2,3 kg

aprox. 2,9 kg

Información sobre el producto2

Atención¡Indicaciones de seguridad sobre los datostécnicos!El cumplimiento de los datos técnicos es obligatorioya que de lo contrario se pueden producir fallos en elfuncionamiento.

Datos técnicos / calentadores para diesel

Medio de calentamiento

Regulación de la potencia de calor

Potencia de calor (vatios)

Consumo de combustible (l/h)

Consumo medio de energía eléctrica (vatios)

en funcionamiento

en el arranque

en la marcha posterior

Consumo de potencia eléctrica de la bombade agua

Tensión nominal

Rango de servicio• Límite de tensión inferior:

Un sistema de protección contra la bajatensión, integrado en el aparato demando, desconecta el aparato cuando sealcanza el límite de tensión.

• Límite de tensión superior:Un sistema de protección contra lasobretensión, integrado en el aparato demando, desconecta el aparato cuando sealcanza el límite de tensión.

Presión de servicio admisible

Caudal de agua de la bomba de agua contra0,1 bar

Caudal mínimo de agua del calentador

Combustible (véase también alimentación decombustible, página 29)

Temperatura ambiente permitida

Calentador

Aparato de control

Bomba de dosificación

Grado de supresión de interferencias

Peso

• Sin líquido refrigerante ni piezasadosadas

• Con bomba de agua y bomba dosificadora

Los datos técnicos indicados se entienden, siempreque no se indique ningún valor límite, con lastolerancias de ±10% habituales para calentadorescon tensión nominal, temperatura ambiente de 20 ºCy altura de referencia Esslingen.

Por favor observe

Page 14: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

14

Dimensiones principales del calentador

Dimensiones principales de la bomba de agua

Información sobre el producto2

WE Entrada de aguaWA Salida de aguaA Gas de escapeB CombustibleV Aire de combustión

Page 15: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

15

Ejemplo de instalaciónCalentador en un furgón

1 Calentador2 Bomba de agua3 Tubo de escape con silenciador4 Conducto del aire de combustión5 Portafusible6 Relé del ventilador7 Elemento de mando8 Bomba de dosificación9 Pieza T para combustible

Instalación y lugar de instalaciónEl lugar de instalación del calentador y de labomba de agua es el compartimiento del motor.Se debe instalar el calentador y la bomba deagua por debajo del nivel mínimo del agua derefrigeración (depósito de compensación,refrigerador, intercambiador de calor del vehículo)para que el intercambiador de calor delcalentador y la bomba de agua puedan purgarseautomáticamente.

• Observar la normativa y de las indicaciones deseguridad relativas a este capítulo de laspáginas 4 a 7.

• Las propuestas de instalación efectuadas en lasinstrucciones son sólo ejemplos. La instalaciónen otros puntos también está autorizada,siempre y cuando cumpla las exigencias para lainstalación especificadas en estas instrucciones.

• Más información sobre la instalación (p. ej. enbotes o barcos) disponible mediante solicitud alfabricante.

• Tener en cuenta las posiciones de instalaciónasí como las temperaturas de funcionamiento yalmacenamiento permitidas.

• Observar la distancia suficiente a partescalientes del vehículo.

Montaje3

1 Calentador2 Bomba de agua3 Tubo de escape con silenciador4 Conducto del aire de combustión5 Relé del ventilador6 Fusibles7 Elemento de mando8 Bomba de dosificación9 Tubo ascendente

Ejemplo de instalaciónCalentador en un automóvil

Por favor observe

Page 16: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

16

Montaje3

Bomba de agua en posición normal con rangos deoscilación admisibles

La tubuladura de presión debe – como se indica en elesquema – señalar 5º hacia arriba.

Calentador en posición normal con rangosde oscilación admisibles

Posiciones de instalación admisibles

El montaje del calentador y de la bomba de aguadebe realizarse preferentemente en la posiciónnormal. En función de las condiciones de instalaciónse admite variaciones en la instalación del calentadordentro de los rangos de oscilación permitidos; véaseesquema.

Durante el funcionamiento las posiciones deinstalación normal y máxima representadas puedenvariar brevemente hasta +15° en todas lasdirecciones.Estas variaciones, provocadas por la inclinación delvehículo, no afectan al funcionamiento del calentador.

Rango de oscilación de la posición normalbasculado hasta máx. 90º hacia arriba.

Rango de oscilación de la posición normalbasculado hasta máx. 90º en el eje longitudinal.

Por favor observe

Page 17: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

17

Montaje de la tubuladura de aguaacodada

El calentador se suministra con tubuladuras de aguarectas.Según las condiciones de montaje puede sernecesario, montar tubuladuras de agua acodadas.• Desenroscar los tornillos de fijación en la tapa y

retirar esta última.• Presionar la tubuladura de agua recta hacia abajo.• Soltar el anillo dentellado y retirar la junta tórica (O-

Ring).• Extraer la tubuladura de agua de la tapa.• Insertar la tubuladura de agua acodada en la tapa,

colocar una junta tórica (O-Ring) nueva en la ranuraprevista y engrasar ligeramente.

• Montar el anillo dentellado en la tubuladura de aguaacodada, girar la tubuladura acodada de acuerdo ala posición de montaje y colocarla en la coronadentada de la tapa.

• Atornillar nuevamente la tapa sobre la carcasa concuatro tornillos – par de apriete 4 Nm.

En caso que la tubuladura de agua acodada cubra laabertura actual del tornillo, se debe derivar al orificiodel tornillo que se encuentra a un lado.

En este caso se debe proceder de la siguientemanera:• En el orificio de la carcasa de aluminio se debe

cortar una rosca – para ello enroscar uno de lostornillos de rosca cortante en el orificio y volver adesenroscarlo.

• Colocar la tapa y enroscar los cuatro tornillos – parde apriete 4,5 Nm.

El corte de la rosca debe ser realizadoimprescindiblemente antes del montaje de la tapa.

1 Tornillos de fijación2 Tubuladuras rectas3 Anillo dentellado4 Junta tórica (O-Ring)

Montaje3

Montaje y fijación

Colocar el calentador en las pletinas de sujeción delsoporte del aparato y fijarlo con el tornillo desujeción. M6 x 97 (par de apriete 6+0,5 Nm).Sujetar el soporte del aparato, con el calentador yacolocado, en un lugar apropiado del compartimientodel motor, a ser posible con topes de caucho.

Según el espacio de instalación se puede mover elcalentador en el soporte y atornillarlo a una de lasdos roscas de sujeción.

5 Tapa6 Tubuladura acodada7 Perforaciones8 Calentador

1 Calentador2 Pletinas soporte3 Soporte del aparato

4 Tornillo de sujeción5 Rosca de sujeción

Por favor observe

Por favor observe

Page 18: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

18

Placa del fabricante

La placa del fabricante se encuentra en la partedelantera del calentador. La 2ª placa decaracterísticas (duplicado) está ubicada despegablelateralmente en el calentador.Si fuera necesario, el montador puede pegar lasegunda placa del fabricante sobre el calentador obien cerca del mismo en un lugar bien visible.

Observar la normativa y de las indicaciones deseguridad relativas al contenido de este capítulo de lapágina 5.

Montaje3

1 Placa del fabricante2 Segunda placa del fabricante (duplicado)

��

Por favor observe

Page 19: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

19

• Durante el montaje del calentador y de la bomba deagua observar la dirección de flujo del circuito deagua de refrigeración.

• Rellenar el calentador y los conductos del agua conrefrigerante antes de efectuar la conexión al circuitode refrigeración.

• Instalar los conductos de agua sin dobles y, en lamedida de lo posible, en posición ascendente.

• Al efectuar la instalación, guardar una distanciasuficiente entre las piezas calientes del vehículo ylos conductos de agua.

• Proteger todos los conductos y tuberías de aguacontra el rozamiento y la temperatura excesiva.

• Asegurar todas las uniones de los conductores conabrazaderas (par de apriete = 1,5 Nm).

• Reapretar las abrazaderas después de 2 horas deservicio del vehículo o bien después de100 kilómetros recorridos.

• El caudal mínimo de agua está garantizadoúnicamente cuando la diferencia de temperatura delmedio de calentamiento no sobrepasa 10 K entre laentrada y la salida del agua durante elfuncionamiento de la calefacción.

• En el circuito de refrigerante sólo se pueden utilizarválvulas de sobrepresión con una presión deapertura de 0,4 de mínimo a 2 bar de máximo.

• El fluido refrigerante debe contener durante todo elaño al menos 10 % de anticongelante comoprotección anticorrosiva.

• En épocas de frío el líquido refrigerante debecontener suficiente anticongelante.

• Antes de la primera puesta en servicio delcalentador así como tras el cambio del líquidorefrigerante hay que purgar el circuito completo delagua refrigerante incluido el calentador, hastaeliminar todas las burbujas, según las indicacionesdel fabricante del vehículo.

• Rellenar únicamente con el líquido refrigeranteautorizado por el fabricante del vehículo.

Conexión al circuito de agua derefrigeración

La integración del calentador en el circuito del aguade refrigeración se realiza en el conducto dealimentación de agua del motor del vehículo alintercambiador de calor, para ello existen cuatrovariantes de instalación. Las variantes de lainstalación están descritas en las páginas 20 a 22.

Peligro¡Peligro de lesiones y quemaduras!El refrigerante y los componentes del circuito derefrigeración alcanzan temperaturas elevadas.

• Instalar y sujetar las piezas conductoras de agua deforma que no haya peligro alguno con latemperatura por radiación o contacto para laspersonas, los animales o el material sensible alcalor.

• Desconectar el calentador y esperar a que se hayaenfriado completamente todas las piezas antes derealizar cualquier trabajo en el circuito derefrigeración. Utilizar, si fuera necesario, guantesprotectores.

Montaje3

Por favor observe

Page 20: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

20

Características del calentamiento

Con el calentador encendido se inyecta calor alintercambiador de calor y al motor propios delvehículo.Una vez que la temperatura del agua de refrigeraciónha alcanzado los 30° C aproximadamente (según laposición del ventilador seleccionada) se pone enmarcha el ventilador del vehículo y se inyecta calortambién en el compartimiento de los pasajeros.

Conexión al circuito de agua derefrigeración

Instalar el calentador y la bomba de agua en elconducto de alimentación de agua del motor delvehículo al intercambiador de calor „conexióninline“.Desconectar el conducto de alimentación de aguadel motor del vehículo al intercambiador de calor.Conectar el calentador y la bomba de agua alconducto de alimentación de agua mediante piezasde unión y conductos de agua.Tender y conectar un conducto de agua de latubuladura de presión a la bomba de agua a latubuladura de entrada de agua del calentador.

1 Calentador2 Bomba de agua3 Pieza de unión4 Intercambiador de

calor5 Motor del vehículo

Integrar el calentador, la bomba de agua y laválvula de retención en el circuito del agua derefrigeraciónDesconectar el conducto de alimentación de aguadel motor al intercambiador de calor del vehículo ycolocar la válvula de retención.Conectar el calentador y la bomba de agua a laválvula de retención mediante piezas de unión yconductos de agua. Tender y conectar un conductode agua de la tubuladura de presión a la bomba deagua a la tubuladura de entrada de agua delcalentador.

Características del calentamientoCon el calentador encendido se inyecta calor a travésdel intercambiador de calor propio del vehículoprimeramente sólo al motor del vehículo.Una vez que la temperatura del agua de refrigeraciónha alcanzado los 30 °C aproximadamente (según laposición del ventilador seleccionada) se pone enmarcha el ventilador del vehículo y se inyecta calortambién en el compartimiento de los pasajeros.

Ventajas de la „conexión inline“ en el circuito deaguaNo se produce pérdida de la eficacia de lacalefacción del vehículo con el calentador apagado.

1 Calentador2 Bomba de agua3 Válvula de retención4 Intercambiador de calor5 Motor del vehículo

Montaje3

La válvula de retencióndebe ser pedida por sepa-rado, véase número depedido en el catálogo depiezas adicionales.

Por favor observe

Page 21: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

21

Características del calentamiento

Circuito de agua de refrigeración pequeñoPrimero se inyecta el calor del calentador únicamenteal intercambiador de calor hasta alcanzar unatemperatura del agua de refrigeración de aprox. 70°C aproximadamente - calentamiento rápido delinterior del vehículo.

Circuito de agua de refrigeración grandeAl seguir aumentando la temperatura del agua derefrigeración el termostato cambia lentamente alcircuito grande (conmutación completa cuando sealcanza los 75° C aproximadamente) – calentamientodel interior del vehículo y a la vez precalentamientodel motor.

Conexión al circuito de agua derefrigeración

Integrar el calentador con la válvula de retención, eltermostato y la pieza en T en el circuito del agua derefrigeración.

Desconectar el conducto de alimentación de aguadel motor al intercambiador de calor del vehículo ycolocar la válvula de retención.Separar el conducto de retorno de agua delintercambiador de calor del vehículo al motor delvehículo ycolocar la pieza TConectar el calentador y la bomba de agua altermostato, a la válvula de retención y la pieza Tmediante conductos, como se indica en el esquema.

Funcionamiento del termostato

Con una temperatura de agua de refrigeración< 70 ºC – circuito de agua de refrigeración pequeño:Conexión pos. 1 abierta (hacia el calentador)Conexión pos. 2 abierta (a la pieza T)Conexión pos. 3 cerrada (a la válvula de retención)

Con una temperatura de agua de refrigeración> 75 ºC – circuito de agua de refrigeración grande:Conexión pos. 1 abierta (hacia el calentador)Conexión pos. 2 cerrada (a la pieza T)Conexión pos. 3 abierta (a la válvula de retención)

Integrar el termostato en el circuito del agua con lasconexiones (1), (2) y (3); como se muestra en elesquema.

1 Conexión, al calentador2 Conexión, a la pieza T3 Conexión, a la válvula de retención

El termostato, la válvula de retención y la pieza Tdeben ser pedidos por separado, véase número depedido en el catálogo de piezas adicionales.

1 Calentador2 Bomba de agua3 Termostato4 Válvula de

retención5 Pieza T6 Intercambiador de

calor7 Motor del vehículo

Montaje3

Por favor observe

Por favor observe

Page 22: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

22

Características del calentamiento

Circuito de agua de refrigeración pequeño conaporte de calor al interiorPrimero se inyecta el calor del calentador únicamenteal intercambiador de calor hasta alcanzar unatemperatura del agua de refrigeración de 67° Caproximadamente – calentamiento rápido del interiordel vehículo.Circuito de agua de refrigeración pequeño conaporte de calor al motor del vehículoA partir de una temperatura de agua de refrigeraciónde 67 ºC aproximadamente también una parte delcalor del calentador se inyecta al motor del vehículo.Esto provoca un calentamiento lento del circuito delmotor sin que se enfríe rápidamente el „circuito deagua de refrigeración pequeño“ para el calentamientodel interior.

Característica del calentamiento en modo decalefacción adicional

Circuito de agua de refrigeración grandeDurante el funcionamiento del motor del vehículo sedistribuye uniformemente el calor entre elintercambiador de calor y el motor del vehículo –mayor acortamiento de la fase de calentamiento ycalefacción del interior del vehículo.

Conexión al circuito de agua derefrigeración

Integrar el calentador, la bomba de agua y laválvula combinada con la función de termostato enel circuito de agua de refrigeración

Utilización de la válvula combinada con 5conexionesN° de pedido 25 2014 80 72 00Si la línea de alimentación de agua y de retroceso deagua desde el motor del vehículo al intercambiadorde calor están instaladas separadamente en elcompartimiento del motor, se debe utilizar la válvulacombinada con 5 conexiones y adicionalmente unapieza T.

Utilización de la válvula combinada con 6conexionesN° de pedido 25 2014 80 62 00Si la línea de alimentación de agua y de retroceso deagua desde el motor del vehículo al intercambiadorde calor están instaladas separadamente en elcompartimiento del motor, se puede utilizar la válvulacombinada con 6 conexiones (sin pieza T).

Instalación de la válvula combinada con 5conexionesDesconectar el conducto de alimentación de aguadel motor al intercambiador de calor del vehículo ycolocar la válvula combinada.Separar el conducto de retorno de agua delintercambiador de calor del vehículo al motor delvehículo ycolocar la pieza TConectar el calentador y la bomba de agua a laválvula combinada y la pieza T mediante conductos,como se indica en el esquema.

Instalación de la válvula combinada con 6conexionesDesconectar el conducto de alimentación y elconductor de retroceso de agua del motor alintercambiador de calor del vehículo e instalar laválvula combinada.Conectar el calentador y la bomba de agua a laválvula combinada mediante conductos, como seindica en el esquema.

1 Calentador2 Bomba de agua3 Válvula combinada

(5 conexiones)4 Pieza T5 Intercambiador de calor6 Motor del vehículo

Montaje3

Válvula combinada con la función de termostato(6 conexiones)

Calentador

del motor delvehículo

al motor delvehículo

alintercambiador de calor delvehículodelintercambiador de calor delvehículo

Page 23: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

23

Conducción del gas de escape(véase esquema de la conducción del gas de escapeen la página 24).

Instalación de la conducción del gas de escape.

El volumen de entrega del juego de montaje universalincluye un tubo flexible de escape (Ø interior 24 mm,longitud 1000 m) y un silenciador del escape.El tubo de escape flexible puede ser acortado hasta20 cm o alargado hasta 2 m como máximo según lascircunstancias del montaje.Fijar el silenciador del escape en un lugar apropiadodel vehículo.Efectuar la instalación del tubo flexible de escapedesde el calentador hasta el silenciador del escape ysujetarlo con abrazaderas para tubos.Sujetar con una abrazadera el extremo del tubo alsilenciador del escape (con manguito terminal).

Atención¡Indicaciones de seguridad!La conducción del gas de escape completa está muycaliente durante el funcionamiento e inmediatamentedespués de finalizado.Por eso es obligatorio efectuar la conducción del gasde escape conforme a estas instrucciones demontaje.• La salida del gas de escape debe finalizar al aire

libre.• El tubo de escape no puede sobresalir de los límites

laterales del vehículo.• Instalar el tubo de escape con una ligera inclinación

y, si fuera necesario, efectuar una perforación dedescarga de 5 mm de Ø aprox. para la salida delcondensado en la parte más baja.

• No perjudicar el funcionamiento de las piezas delvehículo relevantes para el funcionamiento (guardaruna distancia suficiente).

• Montar el tubo de escape con una distanciasuficiente respecto a los elementos sensibles alcalor. Observar especialmente los conductos decombustible (de plástico o de metal), los cableseléctricos y los conductos del sistema de frenado ysimilares.

• Los tubos de escape deben estar fijados conseguridad (valor indicativo recomendado en unaseparación de 50 cm) para evitar daños porvibraciones.

• Instalar la conducción de los gases de escape deforma que los gases expulsados no puedan seraspirados como aire de combustión.

• La boca del tubo de escape no puede quedaratascado por la suciedad o la nieve.

• No orientar la boca del tubo de escape en aldirección de la marcha.

• Sujetar el silenciador del escape por principio alvehículo.

Peligro¡Peligro de quemaduras e intoxicaciones!En toda combustión se generan elevadastemperaturas y gases de escape tóxicos.Por eso es obligatorio efectuar la conducción del gasde escape conforme a estas instrucciones demontaje.• No efectuar ningún trabajo en el área de la

conducción de los gases de escape durante elfuncionamiento.

• Para ejecutar cualquier trabajo en la conducción delos gases de escape desconecte previamente elcalentador y espere a que las piezas se hayanenfriado completamente. Utilizar, si fuera necesario,guantes protectores.

• No aspirar los gases de escape.

• Observar la normativa y las indicaciones deseguridad relativas a este capítulo de las páginas 4a 7.

• El tubo de escape debe ser claramente más cortoque el tubo de escape flexible entre el calentador yel silenciador del escape.

Montaje3

Por favor observe

Page 24: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

24

1 Calentador2 Conducto del aire de combustión3 Tubo flexible de gases de escape4 Silenciador del tubo de escape5 Tubo de los gases de escape con manguito

terminal

AtenciónIndicaciones de seguridad sobre la conducción delaire de combustión• El orificio del aire de combustión debe estar siempre

libre.

• Instalar la entrada del aire de combustión de formaque los gases expulsados no puedan ser aspiradoscomo aire de combustión.

• No orientar la entrada del aire de combustión encontra el viento del movimiento.

• La entrada del aire de combustión no puede quedaratascado por la suciedad o la nieve.

• Instalar la conducción del aire de combustión conuna ligera inclinación y, si fuera necesario, efectuaruna perforación de descarga de 5 mm de Ø aprox.para la salida del condensado en la parte más baja.

Conducción del aire de la combustión

Instalación de la conducción del aire de combustión

El calentador está instalado en el compartimiento delmotor, como se ha descrito en estas instrucciones.Si la conexión de la aspiración para el aire decombustión se encuentra en un área en que el airede combustión no tenga una temperatura superior alos 25 ºC y donde no quepa esperar la presencia desalpicaduras de agua, ni polvo o suciedad, no esnecesario montar un conducto para el aire decombustión.En caso contrario hay que instalar un conductoflexible para el aire de combustión (Ø interior 20 mm,hasta 1,5 m de longitud) para poder extraer el aire decombustión de un área que cumpla las condicionesarriba citadas.

Observar la normativa y las indicaciones de seguridadrelativas a este capítulo de las páginas 4 a 7.

Montaje3

máx. 2 m

máx. 1,5 m mín. 20 cm

Por favor observe

Page 25: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

25

Montaje3

1 Instalación correcta de los tubos.2 Instalación errónea de los tubos, formación de

burbujas.

Alimentación de combustible

Instalación de la bomba de dosificación y losconductos de combustible y montaje del tanque decombustible.

En el montaje de la bomba de dosificación, lainstalación de los conductos de combustible y elmontaje del tanque de combustible es imprescindibletener en cuenta las siguientes indicaciones deseguridad.No está permitido variar las instrucciones citadasaquí.Su incumplimiento puede conllevar fallos en elfuncionamiento.

Peligro¡Peligro de incendio, explosión, intoxicación ylesiones!

Tenga mucho cuidado al manipular combustible.

• Apagar el motor del vehículo y el calentador antesde repostar y de ejecutar cualquier trabajo en laalimentación de combustible.

• Al manipular combustible evite siempre el fuego.

• No fumar.

• No respirar los vapores de la gasolina.

• Evitar el contacto con la piel.

Atención¡Indicaciones de seguridad sobre la instalación delos conductos de combustible!

• Cortar los conductos y los tubos de combustibleúnicamente con un cuchillo afilado. Los puntos deintersección no pueden estar aplastados ni tenerrebabas.

• Instalar los conductos de combustible desde labomba de dosificación hasta el calentador con unainclinación ascendente continua si es posible.

• Los conductos de combustible deben estar biensujetos para evitar daños y / o la generación deruidos por vibraciones (valor orientativorecomendado: en una separación de 50 cm aprox.).

• Los conductos de combustible deben estarprotegidos contra el deterioro mecánico.

• Instalar los conductos de combustible de forma quela torsión del vehículo, los movimientos del motor ysimilares no puedan ejercer influencia alguna sobrela durabilidad.

• Las piezas conductoras de combustible deben estarprotegidas contra el calor perjudicial para elfuncionamiento.

• No instalar ni fijar nunca los conductos decombustible directamente junto a los conductos deescape del calentador o del motor del vehículo. Encaso de cruce observar siempre una distanciasuficiente para el calor y, si fuera necesario, colocarchapas de protección contra la radiación de calor.

• El combustible que gotee o se evapore no puedeacumularse nunca ni debe poder inflamarse porcontacto con las piezas calientes o con los sistemaseléctricos.

• En las uniones de tubos de combustible con unconducto de combustible, montar los tubos siemprepor empuje para poder evitar así la formación deburbujas.

Indicaciones de seguridad sobre los tubos decombustible y el tanque en autobuses

• En los autobuses los tubos de combustible y eltanque no pueden estar en el compartimiento de lospasajeros ni en la cabina del conductor.

• Los depósitos de combustible en los autobusesdeben estar dispuestos de forma que en caso deincendio no pongan en peligro directamente lasalida.

Observar la normativa y las indicaciones de seguridadrelativas a este capítulo de las páginas 4 a 7.

Por favor observe

Page 26: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

26

Toma de combustible con una pieza T de la tubería de alimentacióndesde la espita del depósito hasta el motor del vehículo

a Tubería de alimentación de combustible desde latoma del depósito – instalar la pieza T en latubería de alimentación de combustible antes dela bomba de transporte.

b Tubería de retorno de combustible desde la tomadel depósito

c Bomba de dosificaciónd Pieza Te Tubo de combustible, 4 x 1 (di = Ø 2 mm)f Tubo de combustible, 4 x 1,25 (di = 1,5 mm)g Conducto de combustible, 3,5 x 3

(di = Ø 3,5 mm), longitud 50 mm aprox.h Al motor del vehículo, bomba mecánica de

inyección o de combustible

Longitudes admisibles de las tuberías

Lado de aspiración Lado de impulsióna = máx. 2 m b = máx. 4 m para gasolina

b = máx. 6 m para diesel

Montaje3

Alimentación de combustible

La pos.(4) no está incluida en el „kit de instalación“entregado.Consulte el n° de pedido en el catálogo de piezasadicionales.

Posición de montaje de la pieza TTener en cuenta las posiciones de montaje indicadasen el esquema para montar una pieza T.

1 Dirección de flujo, desde el depósito decombustible.

2 Dirección de flujo, al motor del vehículo.

Por favor observe

Page 27: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

27

Toma de combustible con tubo ascendente en la toma del depósito,montado en el depósito de un vehículo o en la válvula del depósito.

1 Toma del depósito para depósitos de metal –di = Ø 2 mm, de = Ø 4 mm

2 Bomba de dosificación3 Tubo de combustible, 4 x 1 (di = Ø 2 mm)4 Conducto de combustible, 3,5 x 3

(di = Ø 3,5 mm), longitud 50 mm aprox.5 Tubo de combustible, 4 x 1,25 (di = Ø 1,5 mm)

La pos.(1) y (3) no están incluidas en el „juego deconexión al depósito“ entregado.

Montaje3

Alimentación de combustible

AtenciónIndicaciones de seguridad sobre la alimentación decombustible

• El transporte del combustible no puede tener lugarpor la fuerza de la gravedad o por sobrepresión enel depósito de combustible.

• La toma de combustible tras la bomba dealimentación propia del vehículo no está permitida.

• En caso de presión superior a 0,2 bar, hasta unvalor máximo de 4,0 bar, se debe utilizar unregulador de presión (n° de pedido: 22 1000 20 0800) o bien una toma del depósito separada.

Longitudes admisibles de las tuberías

Lado de aspiración Lado de impulsióna = máx. 2 m b = máx. 4 m para gasolina

b = máx. 6 m para diesel

Por favor observe

• En caso de presión superior a 4,0 bar en el tubo decombustible o bien con una válvula de retención (enel depósito) se debe utilizar una toma del depósitoseparada.

• Si se aplica una pieza T en un tubo de plástico hayque utilizar siempre manguitos de apoyo en el tubode plástico. Unir la pieza T y el tubo de plástico conel correspondiente conducto de combustible yasegurarlo con abrazaderas.

Page 28: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

28

Alturas admisibles de aspiración y presión de labomba de dosificación

Altura de presión del depósito del vehículo a labomba de dosificación:a = máx. 3.000 mm

Altura de aspiración con el depósito del vehículo sinpresión:b = máx. 500 mm para gasolinab = máx. 1.000 mm para diesel

Altura de aspiración con un depósito del vehículo enel que se produce depresión con la toma (válvula con0,03 bar en la toma del depósito):b = máx. 150 mm para gasolinab = máx. 400 mm para diesel

Altura de presión de la bomba de dosificación alcalentador:c = máx. 2.000 mm

Controlar la aireación del depósito.

1 Conexión al calentador2 Nivel máximo de combustible3 Nivel mínimo de combustible

Montaje

Alimentación de combustible

Posición de instalación de la bomba de dosificación

Instalar la bomba de dosificación siempre con el ladode impulsión ascendente hacia arriba.Se admite todas las posiciones de instalaciónsuperiores a 15°, sin embargo, se debería aplicarpreferentemente una posición de instalación entre15° y 35°.

1 Una posición de instalación en el rango de0° – 15° no está permitida.

2 Posición de instalación preferente en el rango15° – 35°.

3 Una posición de instalación en el rango de35° – 90° es admisible.

Atención¡Indicaciones de seguridad sobre la instalación de labomba de dosificación!

• Instalar la bomba de dosificación siempre con ellado de impulsión ascendente hacia arriba,inclinación mínima 15°.

3

• Proteger la bomba de dosificación y el filtro contrael calentamiento no admisible. No montarla cercade los silenciadores y los tubos de escape.

Por favor observe

Page 29: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

29

• No está permitido mezclar con aceite usado.

• Tras repostar con diesel para invierno o para el fríoasí como con las mezclas indicadas es necesariollenar las líneas de combustible y la bomba dedosificación con el nuevo combustible dejandofuncionar el calentador durante 15 minutos.

Funcionamiento con biodiesel (PME)El calentador no está autorizado para funcionar conbiodiesel según la norma DIN V 51606.

Alimentación de combustible

Calidad del combustible en los calentadores paragasolina

El calentador trabaja perfectamente con elcombustible de venta habitual (DIN EN 228) que ustedutiliza para su motor.

Calidad del combustible para el calentador diesel

El calentador trabaja perfectamente con elcombustible diesel de venta habitual (DIN EN 590) queusted utiliza para su motor.

Combustible para casos especiales

En casos especiales se puede utilizar el calentadortambién con fuel-oil EL (más de 0 °C) o petróleo.

Combustible en caso de temperaturas bajas

Las refinerías o gasolineras se adaptanautomáticamente a las temperaturas invernaleshabituales (diesel para el invierno).Por lo tanto sólo se le presentarán problemas en casode una caída extrema de la temperatura, igual quecon el motor de su vehículo. Consulte al respecto elmanual de instrucciones de su vehículo.

Si el calentador consume el combustible de undepósito a parte observe las siguientes reglas:Con temperaturas superiores a 0 °C se puedeconsumir todo tipo de combustible diesel conforme ala DIN EN 590.

Si no se dispone de un combustible diesel especial encaso de temperaturas bajas se puede efectuar unamezcla con petróleo o gasolina conforme a lasiguiente tabla.

Temperatura Diesel para invierno Mezcla0 °C hasta –25 °C 100 % –

–25 °C hasta –40 °C 50 %* 50 % de petróleoo gasolina

* o bien 100 % combustible diesel especial para el frío(diesel ártico).

Montaje3

Por favor observe

Page 30: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

30

Primera puesta en servicio del calentador

El taller de montaje debe comprobar los puntosindicados a continuación antes de efectuar la primerapuesta en servicio.

• Tras instalar el calentador es necesario purgar elcircuito de refrigeración así como el sistemacompleto de alimentación de combustible. Observepara ello las especificaciones del fabricante delvehículo.

• Abrir el circuito de refrigeración antes de efectuarel funcionamiento de prueba (poner el regulador detemperatura en „CALIENTE“).

• Controlar la estanqueidad y la firmeza de todas lasconexiones del combustible durante elfuncionamiento de prueba del calentador.

• Si el calentador cambia al modo de avería duranteel funcionamiento, detectar la causa de la averíacon ayuda de un dispositivo de diagnóstico yrepararla.

Descripción del funcionamientoConexión (modo de calefacción con el motorparado)Al arrancar se enciende la luz de control delelemento de mando. La bomba de agua se pone enfuncionamiento. Según un programa determinado seponen en funcionamiento el ventilador de aire decombustión, la bujía de incandescencia y la bombade dosificación. Una vez que se ha generado unallama estable se desconecta la bujía deincandescencia mediante un temporizador.

CalentamientoEl calentador se regula en función de la demanda decalor en cuatro niveles:ELEVADO – BAJO – OFF (parada de regulación)Los umbrales de temperatura están programados deforma fija en la electrónica de control. Si la demandade calor en el nivel „BAJO“ es tan reducida que latemperatura del agua de refrigeración alcanza los 85°C, el aparato cambia a la parada de regulación. Acontinuación se realiza un funcionamiento retardadode 120 segundos aproximadamente y luego elcalentador se desconecta (parada de regulación). Laluz de control está encendida y la bomba de aguasigue funcionando incluso durante la parada deregulación.

Para compensar la reducida emisión de calor delvehículo, el calentador puede ser utilizado en funcióndel cableado, con calefacción con el motor parado ycomo calefacción combinada con el motor parado yadicional (véase el cableado en el esquema deconexiones).

Instrucciones de servicio

El calentador está regulado por un elemento demando. El elemento de mando va acompañado de unmanual de instrucciones detallado.

El manual de instrucciones le será entregado a ustedpor el taller de montaje.

Nota importante sobre el funcionamiento

Realizar un control de seguridad antes de ponerlo enmarchaTras una larga pausa (meses de verano) verificar lafirmeza de todos los componentes (y reapretar si fueranecesario).Comprobar la estanqueidad del sistema de combustiblecon una revisión visual.

Antes de conectarAntes de conectar o preprogramar el funcionamientodel calentador hay que ajustar la palanca decalentamiento del vehículo a la posición „CALIENTE“(nivel máximo) y el ventilador al nivel lento „(bajoconsumo de energía)“. En los vehículos concalefacción automática hay que ajustar la palanca dela calefacción a „MAX“ y la posición deseada de latapa en „ABIERTO“ antes de desconectar elencendido.

Ventilación fija con conmutador „Calentador /Ventilador“Ventilación fija significa: la posibilidad de activar elventilador del vehículo directamente a través del relojpreselector del calentador o bien (aún más práctico) através del mando a distancia TP4i o TP41i evitando elfuncionamiento de la calefacción para ventilarbrevemente con aire fresco, antes de iniciar el viaje, elinterior del vehículo a menudo fuertemente calentadoren el periodo estival (cableado por separado).

Uso del calentador en altitudes elevadasPara usar el calentador en altitudes elevadas tenga encuenta lo siguiente.• Uso del calentador en altitudes hasta 1500 m:

– Uso ilimitado.• Uso del calentador en altitudes superiores a 1500 m:

– En general se permite el uso siempre que se tratede una estancia corta (p. ej. paso de montaña odescanso).

– En caso de una estancia larga por ejemplo,acampada en invierno, se requiere una adaptacióndel suministro de combustible a la altitud, sírvaseconsultar a este respecto a su socio JE.

En el caso de calentadores para diesel, 12 voltios, elmontaje del juego de la bomba de alturas (númerode pedido 24 0244 00 00 00) hace posible elcalentamiento en altitudes desde más de 1.500hasta 2.750 metros incluso durante lasa estanciasprolongadas.

Servicio y funcionamiento4

Por favor observe

Por favor observe

Por favor observe

Page 31: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

31

Dispositivos de control y seguridad

El calentador está equipado con los siguientesdispositivos de control y seguridad.

• Si el calentador no se enciende dentro de los 90seg. siguientes al inicio de la alimentación decombustible, se repite el arranque. Si tras otros 90segundos de alimentación de combustible elcalentador aún no se ha encendido se produce unadesconexión por avería.El bloqueo del aparato de control* se dispara trasuna cantidad no autorizada de repeticiones dearranques fallidos.

• Si la llama se apaga por sí misma durante elfuncionamiento se ejecuta un nuevo arranque. Encaso que el calentador no se encienda dentro delos siguientes 90 seg. tras el nuevo arranque deltransporte del combustible o si bien enciende, sevuelve a apagar antes de 15 min., se produce unadesconexión por avería.La desconexión por avería puede ser eliminadadesconectando y conectando brevemente.

• En caso de sobrecalentamiento (p. ej. falta de agua,ventilación deficiente del circuito de agua derefrigeración) salta el sensor de sobrecalentamiento,la alimentación de combustible se interrumpe y seproduce una desconexión por avería. Después dereparada la causa del sobrecalentamiento se puedevolver a encender el calentador desconectándolo yconectándolo de nuevo (condición previa: que elcalentador se haya enfriado lo suficiente y latemperatura del agua de refrigeración sea < 70° C).El bloqueo del aparato de control* se dispara trasuna cantidad no autorizada de desconexiones porsobrecalentamiento.

• Si se llega al límite superior o inferior de tensión seproduce una desconexión por avería.

• El calentador no funciona si la bujía deincandescencia está defectuosa o con la líneaeléctrica de la bomba de dosificación interrumpida.

• Las revoluciones del motor del ventilador soncontroladas constantemente. El motor del ventiladorse bloquea si no se pone en funcionamiento y ladesconexión por avería se activa tras 60 segundossi las revoluciones bajan por debajo del 40 % de lasrevoluciones nominales.

* Se puede desbloquear o leer los fallos• con el reloj modular / reloj conmutador

EasyStart T• con el mando a distancia TP5 / EasyStart R+.Con otros elementos de mando mediante conexión• del aparato de diagnóstico• del programa de servicio del cliente KD2000 /

EDiTH.Véase el mando y la lista de fallos en el manual deinstrucciones adjunto o bien en el manual debúsqueda de fallos y reparación del calentador.

Servicio y funcionamiento4

No repetir más de dos veces el proceso dedesconectar y conectar de nuevo.

Parada de emergencia (NOT-AUS)Si es necesario activar la parada de emergencia(NOT-AUS) durante el funcionamiento proceda comose indica a continuación:• desconectar el calentador desde el elemento de

mando o bien• retirar el fusible o bien• desconectar el calentador de la batería.

Por favor observe

Page 32: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

32

Lista de piezas para los esquemas deconexiones del calentador

1.1 Motor del quemador1.2 Espiga incandescente1.5 Sensor de sobrecalentamiento1.12 Detector de llama1.13 Sensor de temperatura

2.1 Aparato de control2.2 Bomba de dosificación de combustible2.5.7 Relé, ventilador del vehículo2.7 Fusible principal 20 A2.7.1 Fusible, activación 5 A2.7.5 Fusible, ventilador del vehículo 25 A2.12 Bomba de agua

5.1 Batería5.1.2 Regleta de fusibles del vehículo5.9.1 Interruptor, ventilador del vehículo5.10 Ventilador del vehículo

a) Conectar para la opción de calefacción adicionalen D+

f) Cortar el cablek) Interruptor (calefacción adicional, p.ej.

temperatura externa < 5 ºC o bien conmutadorverano / invierno)

i) Diagnóstico JE (Nota: Si no se conecta elconductor de diagnóstico, atar este hacia atrás yaislarlo.)

Cableado del calentador

AtenciónIndicaciones de seguridad sobre el cableado delcalentador.El calentador debe estar conectado eléctricamenteconforme a la directiva CEM.Mediante intervenciones incorrectas se puede influirsobre la CEM, por este motivo se debe seguir lassiguientes indicaciones:

• Observe siempre que el aislamiento de las líneaseléctricas no esté dañado.Evitar: rozamientos, roturas por dobles,aprisionamientos o deterioros por efecto del calor.

• Cubrir las cámaras no ocupadas de los enchufesestancos al agua con tapones obturadores paraprotegerlas contra la suciedad e impermeabilizarlas.

• Las uniones eléctricas enchufables y a la masadeben ser resistentes y sin corrosión.

• Engrasar con grasa para protectores de contactolas uniones enchufables y a la masa localizadasfuera del espacio interior.

En el cableado eléctrico del calentador y delelemento de mando tenga en cuenta lo siguiente:

• Las líneas eléctricas, los aparatos de conmutación ycontrol deben estar instalados en el vehículo deforma que no afecten al funcionamiento de losmismos en las condiciones normales defuncionamiento (p. ej. por efecto del calor, humedado similares).

• Observe siempre las secciones de cable indicadas acontinuación para el tramo entre la batería y elcalentador. De este modo no se sobrepasará lapérdida máxima de tensión permitida en las líneasde 0,5 V para 12 V ó 1 V para 24 V de tensiónnominal.Secciones de cable para una longitud del cable(cable positivo + cable negativo)– hasta 5 m = sección del cable 4 mm2

– desde 5 m hasta 8 m = sección del cable 6 mm2

• Si se ha proyectado la conexión del cable positivo ala caja de fusible (p. ej. fusible 30) hay que incluiren el cálculo de la longitud total del cable tambiénel cable propio del vehículo desde la batería hastala caja de fusibles y en su caso dimensionarla denuevo.

• Aislar los extremos de los cables no utilizados.

Sistema eléctrico5

Esquema de conexiones véase página 33.

Los enchufes y las fundas de los terminales estárepresentadas desde el lado de entrada de la línea.

Colores de los cables

rt = rojobl = azulws = blancosw = negrogn = verdegr = grisge = amarillovi = violetabr = marrónli = lila

Por favor observe

Por favor observe

Page 33: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

33

Sistema eléctrico5

Esquema de conexiones del calentador

20 1861 00 96 01

Lista de piezas página 32

Page 34: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

34

Colores de los cables

rt = rojobl = azulws = blancosw = negrogn = verdegr = grisge = amarillovi = violetabr = marrónli = lila

Lista de piezas para el esquema de circuitos deelementos de mando – parte 3.1 y 3.2

2.15.1 Sensor de temperatura interior2.15.9 Sensor de temperatura exterior

3.1.16 Pulsador para mando a distancia3.1.18 Pulsador CALLTRONIC3.2.12 Reloj conmutador, mini 12 / 24 voltios3.2.14 Reloj conmutador de iluminación mini azul,

sólo 12 voltios

3.3.7 Mando a distancia TP53.3.8 Mando a distancia CALLTRONIC

3.8.3 Antena

3.9.1 Aparato de diagnóstico para el diagnósticode JE

z) Borne 58 (iluminación)

Esquema de conexiones véase página 35 – 40.

Los enchufes y las fundas de los terminales está re-presentadas desde el lado de entrada de la línea.

Lista de piezas para los esquemas de conexionesde los elementos de mando – EasyStart

2.15.1 Sensor de temperatura interior(en EasyStart R+ contenido en el alcance desuministro, en EasyStart T y EasyStart Ropcional)

2.15.9 Sensor de temperatura exterior (opcional)

3.1.7 Pulsador ON / OFF (opcional)3.1.9 Conmutador „Calefacción / Ventilación“

(opcional)3.1.16 Pulsador del mando a distancia

3.2.15 Reloj conmutador EasyStart T

3.3.9 Mando a distancia EasyStart R (etapa fija)3.3.10 Mando a distancia EasyStart R+ (etapa fija)

3.6.1 Tramo de potencia

3.8.3 Antena

c) Borne 58 (iluminación)d) Ventilación auxiliar con ventilador de vehículo

(opcional)e) Conexión de reloj conmutador EasyStart Tg) Tecla externa „ON / OFF“ (opcional)

Sistema eléctrico5

Lista de piezas para los esquemas deconexiones de elementos de mando

Lista de piezas para el esquema de circuitos deelementos de mando – parte 1 y parte 2

2.15.9 Sensor de temperatura exterior

3.1.9 Conmutador „Calentador / Ventilador“3.1.16 Pulsador para mando a distancia3.2.9 Reloj conmutador, reloj modular3.2.12 Reloj conmutador, mini 12 / 24 voltios3.2.14 Reloj conmutador de iluminación mini azul,

sólo 12 voltios

3.3.6 Mando a distancia (receptor) TP41i

b) Conectar el borne +15 si se desea unfuncionamiento de calefacción > 2 horas (con elencendido conectado).

c) Iluminación, borne 58d) Ventilación fija con ventilador de vehículo

(opcional)e) Tecla externa ON / OFF (opcional)i) Conexión para el receptor del módulo a distancia

TP4i

Por favor observe

Page 35: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

35

Esquema de conexiones de elementos de mando – parte 1

25 1920 00 97 01 CLista de piezas página 34

Sistema eléctrico5

Page 36: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

36

Esquema de conexiones de elementos de mando – parte 2

25 1920 00 97 02 B

25 1920 00 97 01 C

Esquema de conexiones de elementos de mando – parte 3.1

Lista de piezas página 34

Sistema eléctrico5

Page 37: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

37

Esquema de conexiones de elementos de mando – parte 3.2

25 1920 00 97 02 ALista de piezas página 34

Sistema eléctrico5

Page 38: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

38

Esquema de conexiones para elementos de mando – EasyStart T

25 2217 00 97 03 ALista de piezas página 34

Sistema eléctrico5

Page 39: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

39

Esquema de conexiones para elementos de mando – EasyStart R

25 2217 00 97 02 BLista de piezas página 34

Sistema eléctrico5

Page 40: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

40

25 2217 00 97 01 CLista de piezas página 34

Esquema de conexiones para elementos de mando – EasyStart R+

Sistema eléctrico5

Page 41: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

41

Fallo / mantenimiento / servicio6

A comprobar en caso de un posible fallo.

• El calentador no arranca tras la conexión:– Desconectar y conectar de nuevo el calentador.

• Si el calentador sigue sin arrancar, entoncesverificar si:– ¿Hay combustible en el depósito?– ¿Los fusibles están correctamente?– ¿Los cables eléctricos, uniones y conexiones son

correctas?– ¿La conducción del aire de combustión o de los

gases de escape tienen fugas?

Reparación de fallos

Si, después de haber comprobado estos puntos, elcalentador sigue sin funcionar o bien se producenotros fallos de funcionamiento en su aparato diríjase,por favor,

• al taller especificado en el contrato si se trata de unmontaje de fábrica,

• al taller de montaje si se trata de un montajeposterior.

Por favor, tenga en cuenta que el derecho a garantíapuede quedar anulado si el calentador es modificadopor terceros así como por el montaje de piezas deotra procedencia.

Mantenimiento

• Poner en funcionamiento el calentador una vez almes durante 10 minutos aproximadamente, tambiénfuera del periodo normal de calefacción.

• Efectuar un funcionamiento de prueba con elcalentador antes del periodo de uso. Si se producemucho humo incesante o ruidos de combustiónextraños así como un claro olor a combustible ocomponentes eléctricos o electrónicos recalentadoshay que apagar el calentador y ponerlo fuera deservicio retirando el fusible. En esos casos sólo sepuede volver a poner el aparato en servicio tras unarevisión efectuada por el personal técnicoespecializado en calentadores de Eberspächer.

• Revisar los orificios de la conducción del aire decombustión y de los gases de escape tras unperiodo de reposo largo y limpiarlos si fueranecesario.

Primera puesta en servicio

El taller de montaje debe comprobar los puntosindicados a continuación antes de efectuar la primerapuesta en servicio.

• Tras instalar el calentador es necesario purgar elcircuito de refrigeración así como el sistemacompleto de alimentación de combustible. Observepara ello las especificaciones del fabricante delvehículo.

• Abrir el circuito de refrigeración antes de efectuar elfuncionamiento de prueba (poner el regulador detemperatura en „CALIENTE“).

• Controlar la estanqueidad y la firmeza de todas lasconexiones del combustible durante elfuncionamiento de prueba del calentador.

• Si el calentador cambia al modo de avería duranteel funcionamiento, detectar la causa de la averíacon ayuda de un dispositivo de diagnóstico yrepararla.

Servicio técnico

Para cualquier consulta técnica o en caso deproblemas con su calefacción auxiliar póngase encontacto con el siguiente n° de teléfono de servicio:

HotlineTfno. +49 (0) 800 / 12 34 300

Hotline para faxTfno. +49 (0) 1805 / 26 26 24

Fuera de Alemania diríjase por favor a larepresentación de Eberspächer correspondiente de supaís.

Por favor observe

Page 42: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

42

Medio ambiente7

Declaración de conformidad de la CE

Para el producto indicado a continuación

Calentador tipo HYDRONIC

se certifica por este medio, que el mismo cumple lasexigencias fundamentales de protección fijadas por ladirectiva del Consejo para la armonización de lanormativa legal de los Estados Miembros sobre lacompatibilidad electromagnética (89 / 336 / CEE).Esta declaración es válida para todos los ejemplaresque sean fabricados según los planos de fabricaciónHYDRONIC como parte integrante de estadeclaración.En el control del producto desde el punto de vista dela compatibilidad electromagnética se ha aplicado lassiguientes normas y directivas:• EN 50081 – 1 Emisión de interferencias de la forma

básica.• EN 50082 – 1 Inmunidad electromagnética de la

forma básica.• 72 / 245 / CEE – Modificación de 95 / 54 / CE sobre

la protección contra las interferencias en vehículos.

Certificación

La elevada calidad de los productos de Eberspächeres la clave de nuestro éxito.Para garantizar esa calidad hemos organizado todoslos procesos de trabajo de la empresa en función delsistema de gestión de la calidad (QM).Asimismo llevamos a cabo un gran número deactividades con objeto de mejorar constantemente lacalidad de los productos para adaptarnos a lasexigencias, en constante crecimiento, de los clientes.La garantía de calidad requerida es fijada por mediode normas internacionales.Esta calidad debe ser considerada en un ampliosentido.Afecta a los productos, los procesos y las relacionescliente-proveedor.Los peritos oficiales autorizados valoran el sistema yla sociedad certificadora correspondiente expide uncertificado.

La empresa Eberspächer ha sido certificada hasta lafecha para los siguientes estándares:

Gestión de la calidad conforme a las normasDIN EN ISO 9001:2000 y ISO/TS 16949:1999

Sistema de gestión medioambiental conforme aDIN EN ISO 14001:1996

Eliminación

Eliminación de materialesAparatos viejos, componentes defectuosos y materialde embalaje son absolutamente clasificables porclases puras de forma que, en caso de necesidad, sepuede eliminar ecológicamente todas las piezas oentregarlas para la reutilización de los materiales.Los motores eléctricos, aparatos de control ysensores (p. ej. sensores de temperatura) sonconsiderados a este respecto como „chatarraeléctrica y electrónica“.

Desmontar el calentadorEl desmontaje del calentador se efectúa según lospasos de reparación del manual de búsqueda defallos y reparaciones actual.

EmbalajeEl embalaje del calentador puede ser conservadopara una eventual devolución.

Page 43: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

43

Índices8

AAlimentación de combustible .......................... 25 – 29Alimentación de combustible ..................................... 5Altitud elevada ......................................................... 30Altura de aspiración ................................................. 28Altura de presión ...................................................... 28

BBomba de dosificación ............................................. 28

CCableado .................................................................. 32Calentamiento .......................................................... 30Calidad del combustible ........................................... 29Certificación ............................................................. 42Circuito de agua de refrigeración ................... 19 – 22Colores de los cables ........................................ 32, 34Combustible ..................................................... 25 – 29Conducción del aire de combustión ........................ 24Conducción del gas de escape ................................ 23Conexión circuito de agua de refrigeración .... 19 – 22Conexión .................................................................. 30Consumo de energía ....................................... 10 – 13Contenido ................................................................... 2

DDatos técnicos ................................................ 10 – 13Declaración de conformidad de la CE ...................... 35Declaración de conformidad .................................... 42Desconexión de emergencia .................................... 31Desconexión forzada ................................................ 31Descripción del funcionamiento ............................... 30Dimensiones principales ........................................... 14Disposición del calentador .............................. 15 – 17Dispositivos de control ............................................. 31Dispositivos de seguridad ......................................... 31

EEliminación ............................................................... 35Esquemas de conexiones ................................ 34 – 40Estructura de esta documentación ............................ 3

FFallo .......................................................................... 41Figuras ....................................................................... 4Formación de burbujas de aire ................................. 25Funcionamiento ........................................................ 30

GGas de escape ......................................................... 23

HHaces de cables ........................................................ 8Hotline ...................................................................... 41

IIndicaciones ........................................................ 4 – 7Índice de abreviaturas .............................................. 44Información ................................................................. 4Instrucciones de funcionamiento ............................. 30Introducción ............................................................... 2

LLado de impulsión ............................................. 26, 27Límite de tensión ............................................. 10 – 13Longitudes de los cables .................................. 26, 27Lugar de instalación ................................................. 15

MMantenimiento .......................................................... 41Marca de control ........................................................ 5Materiales ................................................................. 42Montaje ........................................................... 15 – 17

NNormas legales ...................................................... 5, 6Normas .................................................................. 5, 6

PParada de emergencia (Not-Aus) ............................. 31Peso ................................................................ 10 – 13Pictogramas ............................................................... 4Pieza T ..................................................................... 26Placa del fabricante ................................................. 18Posiciones de instalación ......................................... 16Potencia de calor ............................................ 10 – 13Prevención de accidentes ......................................... 7Primera puesta en servicio ....................................... 30Proceso de arranque ................................................ 30Protección contra interferencias .................... 10 – 13Protección del medio ambiente ............................... 42

RRegulación durante el funcionamiento ..................... 30Reparación de fallos ................................................. 41

SSignos especiales ....................................................... 4Signos especiales ....................................................... 4Sistema de combustible .................................. 25 – 29Sistema de gases de escape ........................ 5, 23, 24Sistema eléctrico ............................................ 32 – 40Sujeción ................................................................... 17

TTemperatura ambiente ..................................... 10 – 13Tensión nominal ............................................... 10 – 13Tensión ............................................................ 10 – 13Toma de combustible ....................................... 25 – 29

Índice

Palabra Página Palabra Página

Page 44: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

44

Índices8

UUso previsto ................................................................ 4

VVálvula combinada ................................................... 22Volumen de entrega .............................................. 8, 9

Índice de abreviaturas

ADRAcuerdo europeo sobre el transporte internacional demercancías peligrosas en carretera.

Directiva CEMCompatibilidad electromagnética.

Homologación de tipo CEHomologación de la Oficina Federal de Circulaciónpara la fabricación de un calentador de instalación envehículos a motor.

PMEBiodiesel conforme a la norma DIN V 51606.

Socios JESocios de J. Eberspächer

Índice

Palabra Página

Page 45: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones
Page 46: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones
Page 47: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones
Page 48: Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo ... 4-5/Eberspaecher... · técnicos y las dimensiones del calentador. Montaje Aquí se encuentra información e indicaciones

20 1

862

90 9

9 15

ES

0

6.20

07

R

eser

vado

der

echo

a m

odifi

caci

ones

Prin

ted

in G

erm

any

©

J. E

bers

päch

er G

mbH

& C

o. K

G

www.eberspaecher.com

J. EberspächerGmbH & Co. KGEberspächerstr. 24D - 73730 EsslingenTelefon 0711 939 - 00Telefax 0711 939 - [email protected]