de un viento que viene de Ávalon
DESCRIPTION
Extracto del libro "De un viento que viene de Ávalon" de José Antonio Iglesias.TRANSCRIPT
De
un
vie
nto
qu
e v
ien
e D
e Á
va
lon
J
osé
an
ton
io ig
lesi
as
José antonio iglesias
De un viento que viene De Ávalon
De un viento queviene De Ávalon
Poesía, 1989/2015
De un viento que viene De Ávalon
Poesía, 1989/2015
J. a. iglesias
7
Palabras liminares
José Antonio Iglesias (1955), que se ha afincado en Villamanín
desde hace más de veinte años, es, al decir de José Ignacio
Gracia Noriega, ´uno de los poetas más singulares (por lo
extraño; y plural por la riqueza de su mundo poético) que
puedan hallarse en esta época en que los jóvenes poetas,
apesebrados en torno a algunos conspicuos pastores, se afa-
nan en publicar, como si se tratara de ganar una notaría o de
batir un record olímpico´.
El gran periodista y crítico asturiano se refiere al hecho de
que Iglesias, a pesar de sus amplias escrituras, reelabora-
das durante décadas, no había dado a la imprenta ningún
poemario cuando Noriega leyó los versos del ´Manuscrito
de Merlín´, en las alturas de 1998. Publicaría por primera y
única vez en 2011, de la mano de Ediciones del Oeste, con
el sugerente título de ´Formas aladas´, ya casi felizmente
agotado. Pero en independencia de esta entrega, continuó
buceando en su propio mundo interior, asimilando múlti-
ples y sosegadas lecturas, con la creación de unos apócrifos
8
´Archivos del Graal´., que alcanzan hasta cuatro secciones,
donde la mitología es maestra de vida o bien la vida es un
constante devenir mitológico.
Pues bien; uno de los universos ambulantes de estos archivos
es el ´Manuscrito de Merlín´, que se rescata como primera
parte de este poemario, cuya escritura va desde 1989 a 2014,
lo que da idea de su añeja condensación.
Está estructurado en siete cantos corales de los personajes
más representativos del ciclo artúrico, elaborados de modo
estrictamente personal e interrumpidos, como el lector verá,
por poemas breves de carácter asimismo alegórico. Esta es-
tructura elegida conscientemente por el poeta presenta en
apariencia un carácter fragmentario, pero enlazado en una
simbiosis de aliento gnómico, cuyo orden discursivo es uno
más entre los posibles, ya que puede adaptarse al orden
propio de cada cual. Los poemas son como piezas de un
rompecabezas cuyo modelo se oculta en el Silencio del lec-
tor y puede recomponerse al hilo de su intuición.
Las declamaciones de estos ´personajes – símbolo´ de
nuestro imaginario mítico, a la manera de los Cantos de
las tragedias de Eurípides, no son sino un subterfugio o
9
licencia para hilvanar una meditación existencial. Lo hace
en la evocadora forma de poesía y certifica el ideario vi-
tal del poeta, sus intuiciones, descubrimientos y certezas.
En un encadenado laberinto de alegorías y metáforas, que
en ocasiones parecen antagónicas o contradictorias, y que
desprecian claramente la musicalidad del poema lírico, la
introspección sobrenada todas las líneas de la escritura. A
mitad de una ardua formulación filosófica, afloran con fre-
cuencia increíbles hallazgos literarios, como pepitas de oro
que emergen de los fondos removidos de un lago, cual ojos
de anaconda fosforeciendo bajo el légamo.
Esta escenografía artúrica, advierte Noriega, apuntala la uni-
dad del poemario. En todo caso, desde la propia entraña
del mito no se atisba una pretensión desmitificadora en el
poema, sino su reivindicación.
Ha deseado el poeta incluir en el presente libro sus más
recientes creaciones, reunidas bajo el título de ´Léxico de
Lunas. Apostillas de Lynne´, cuya escritura pertenece ín-
tegramente al año 2015. Es como si el autor no quisiera
abandonar al albur de un incierto futuro estas sus últimas
criaturas, quizás las más queridas, por su corta andadura.
Son asimismo poemas de pensamiento, más metafísicos que
10
líricos, donde subyace una concepción de la vida muy me-
ditada y el gran silencio cósmico se hace, al fin, sonoro.
´Léxico de lunas´ no está desligado del viento de Ávalon.
Son, en efecto, poemas de nueva escritura pero resumen, en
realidad, de ideas, intuiciones y sensaciones, a modo de es-
colios o notas marginales al Manuscrito de Merlín, que acu-
ñan la experiencia vital acumulada desde su concepción.
Este poemario de José Antonio Iglesias nos traslada, por
tanto, desde la realidad empecinada y dispersa a su propio
mundo interior, a través de una textura compleja, sin conce-
siones superficiales. Un contenido onírico y fascinante, va
ascendiendo sin tregua de la parte al todo e intenta conver-
tir el caos existencial en una coherente unidad.
El poeta se equipara a Merlín, el creador de la Palabra, y
desde este espacio telúrico nos advierte de que ´no sé nada,
salvo que viajo en la palabra´, y también que ´en el origen
del saber está la poesía´.
Ángel Fierro, enero 2016
MANUSCRITO DE MERLÍN(1989/2014)
A un poeta venidero
Sema
La palabra crea el mundo.
Es la alfarera que en el molde de los nombres
da forma a la materia elemental.
Sin la palabra no hay mundo, sólo materia.
17
I
En medio de la noche la prudencia alumbra lo inmediato
pero impide ver el centelleo de las estrellas.
En la gruta del deseo, obra de mi magia y artificio,
soy preso de Nyneve.
¡Qué no hubiera dado por gozarla!
Afrodita no se hospeda en tibio corazón,
no hay belleza sin pasión.
Pero no hay cautiverio que dure mil eternidades,
en todo hechizo cabe contrahechizo y soy Merlín,
hijo de un demonio lujuriante, prohijado por el bosque,
hermano de las bestias y los árboles.
Soy Merlín, el de los siete saberes, señor de los disfraces,
reúno todos los caminos del mundo y el trasmundo,
vengo de eones arcanos pero mi era está por venir
y no estoy mudo ni callado.
Mi voz es apenas un susurro
entre los rumores nemorosos de Broceliande
pero el canto del grillo o el aullido del lobo
desglosan mi baladro.
Mi saber se dice con boca cerrada y se dirige a todo oído
abierto al silencio, dispuesto al infinito.
Para hablar sin mover lengua y quijada me basta con esa tibia
luz que se filtra al filo del ocaso
18
y el tintineo de las ramas cuando una leve brisa
altera la tarde encalmada.
Esa luz y esas nanas, Nyneve, fecundan mi soñar.
Y tal vez porque los grillos que anidan en mis barbas
con músicas calladas y palabras vernáculas
me susurran epifanías al oído,
cri-cris ancestrales e infinitos, no es mi voz para sordos
por bien que mudos oigan.
Mas si piensas que estos versos trabados en polífona raigambre,
persiguen tu aquiescencia, beneplácito o aplauso,
desconoces el alcance de mis hambres.
Bienaventurado aquel cuyo sino es deshacer entuertos
o alancear molinos;
afortunado aquel cuyo toque está en desatinar sin ocasión,
su desatino es su curación.
Así pues, estás a tiempo de seguir o abandonar
el flujo de estos versos.
Aquí no se te ofrecen fierabrases o placebos,
no hay otro fuego que el de tu hoguera
ni más luz que la irradiada por tu vela.
Sólo tú puedes disipar tus velos y tinieblas.
19
Recuerda que mi canto no persigue
tu disfrute sino que aguces tus sentidos.
En el templo del mundo se hospeda la sabiduría
pero el tándem prodigioso, la danza imprevisible
de lo visible y lo invisible conforman el mundo;
con tus sentidos captas lo visible
pero sólo tu ojo interior accede a lo invisible.
En jubiloso u oscuro ego me oculto.
En los disfraces ni me ignoro ni me huyo,
solo preservo mi integridad.
Morgana
Sólo sabiéndose dormido el hombre se despierta
si en su vela se olvida de soñar.
El hambre da sabor al alimento y con audaces apetitos
se calman hambres infinitas.
Con curiosidad, paciencia y osadía, avivadas por necesidad,
el hombre domó el fuego.
«Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)»
© de los textos: José Antonio Iglesias© de la edición: EOLAS EDICIONES
Diagramación: contactovisual.esISBN: 978-84-16613-18-2Deposito legal: LE-79-2016Impreso en España - Printed in Spain
ISBN: 978-84-16613-18-2