de fynske attraktioner 2014

20
2014 Experience it on Funen! Zu erleben auf Fünen! Brandts – Danmarks Jernbanemuseum – Den Fynske Landsby – Egeskov Fjord&Bælt Kerteminde – Gorilla Park Svendborg – H.C. Andersens Hus Johannes Larsen Museet – Naturama Svendborg – Nyborg Slot Odense ZOO – Valdemars Slot – Vikingemuseet Ladby

Upload: de-fynske-attraktioner

Post on 07-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

De Fynske Attraktioner er et samarbejde mellem ni store attraktioner og museer på Fyn. Her i folderen kan du læse om de forskellige attraktioner, priser, åbningstider, events og meget mere...

TRANSCRIPT

2014 Experience it on Funen! Zu erleben auf Fünen!

brandts – danmarks jernbanemuseum – den Fynske landsby – egeskovFjord&bælt kerteminde – Gorilla Park svendborg – h.C. andersens hus

johannes larsen museet – naturama svendborg – nyborg slotodense Zoo – valdemars slot – vikingemuseet ladby

brandts torv 1Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17To/Th/Do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-21

jernbanegade 13Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Dkr.

(0-17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gratis/Free/Frei

undt. ved særudstillinger/expt. special exhibitons/Sonderaustellungen ausgenommen.

Foto: Jon Nordstrøm

brandts

TATTOO-9May–21September2014The needle strikes 1000 times a minute. It is dipped in ink and inserted 1/3 mm beneath the outer layer of skin. Tattooing methods have changed throughout history – from rubbing ashes into an open wound to today’s inks, machinery and hygiene regulated by legislation. As an expression and an art form, tattooing has had a colourful history.The TATTOO exhibition starts with tall tales and true stories from Nyhavn no. 17, the ad-dress of the world’s oldest tattoo shop. Here the work performed by “Ink Hans” and “Tattoo Ole” gained legendary status, and the two men were world famous among sailors, royalty and other good folks. TATTOO also tells the story of tattoos as personal documentation and of these ink drawings as signifiers of stories, memories, fashion, identity and status. The exhibition likewise shows how contemporary artists employ the special visual language of tattoos - how graphical signs, colours and techniques are used by Danish and international artists to shift boundaries, provoke, and challenge taboos. Especially bodily taboos.Does it hurt? Yes, definitely so. TATTOO is spiked with needles.

TATTOO-9.Mai–21.September2014Die Nadel schlägt 1000 Mal der Minute. Sie wird in die Farbe eingetaucht und 1/3 Millimeter tief in die Haut geschossen. Die Maschine des Tätowierers hat sich im Laufe der Geschichte geändert – anfänglich wo man Asche in einer offenen Wunde eingereibt hat, und bis heute mit der Gesetzgebung über Farbe, Ausrüstung und Gesundheitsforderungen. Auf dieselbe Weise hat die Tätowierung als Ausdruck und Kunstart eine farbige Geschichte durchgelebt.Die Ausstellung TATTOO fängt mit Flunkern und Wahrheiten von Nyhavn 17, die Adresse des ältestenTätowierungsladen der Welt, an. In diesem Laden baute die Arbeit von Tusch-Hans und Tato-Ole ein sagenhaftes Ansehen, und sie waren unter Seemänner, der königlichen Fa-milie und gute Leute weltberühmt. TATTOO erzählt auch die Geschichte der Tätowierung als persönlichen Nachweis. Von der Tintenzeichnung als Anzeiger der Erzählungen, Erinnerun-gen, Mode, Identität und Status. Die Ausstellung zeigt außerdem wie die Gegenwartskünst-ler die besondere Bildersprache der Tätowierung verwenden. Wie die graphischen Zeichen, Farben und Techniken von dänischen und internationalen Künstler, um Grenzen zu rücken und an Tabus herumzufingern verwendet werden. Nicht zuletzt die Grenzen des Körpers.Tut es weh? Ja, ganz bestimmt. Es gibt Nadeln in TATTOO.

Brandts Torv 1 & Jernbanegade 13DK-5000 Odense CTel. +45 65 20 70 [email protected]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Dkr.

(0-17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gratis/Free/Frei

undt. ved særudstillinger/expt. special exhibitons/Sonderaustellungen ausgenommen.

Rabat til Pensionister, studerende og grupper/Discounts for seniors, students and groups/Ermässigung für Senioren, Studenten und Gruppen.

TATTOO-9.mAj–21.sepTember2014Nålen slår 1000 gange i minuttet. Den bliver dyppet i farve og skudt 1/3 mm ind under huden. Tatovørens maskine har ændret sig gennem historien - fra man gned aske ind i et åbent sår til nutiden med lovgivning om farve, udstyr og krav til hygiejne. På samme måde har tatoveringen som udtryk og kunstform gennemgået en farverig historie. Udstillingen TATTOO begynder med skrøner og sandheder fra Nyhavn 17, adresse for verdens ældste tatoveringsbutik. Her fik Tusch-Hans’ og Tato-Oles arbejde legendarisk status, og de var verdensberømte blandt sømænd, royale og andet godtfolk. TATTOO fortæller også historien om tatoveringen som personlig do-kumentation. Om blæktegningen som markør for fortællinger, erindring, mode, identitet og status. Udstillingen viser også, hvordan samtidskunstnere bruger ta-toveringens særlige billedsprog. Hvordan grafiske tegn, farver og teknikker bliver anvendt af danske og internationale kunstnere til at rykke grænser, provokere og pille ved tabuer. Ikke mindst kroppens. Gør det ondt? Ja, bestemt. Der er nåle i TATTOO.

ww

w.brandts.dk1

KOMMEN,SEHEN,MITFAHREN–IMDÄNISCHENEISENBAHNMUSEUMReiseerlebnisse in Wagen für Arme, Reiche und gekrönte Häupter – Tempo und Kraft mächtiger Lokomotiven – Spielplätze für Kinder jeden Alters. Geh auf Entdeckungreise in den Führerständen in der Fährenausstellung.

Richtige Nostalgiezüge fahren meistens in den Ferien am Museum in Odense – und das ganze Jahr auf Seeland ind in Jütland.

Fahrpläne finden Sie unter eisenbahnmuseum.dk

INDOGSEOGUDPÅTUR–PÅDANMARKSJERNBANEMUSEUMRejseoplevelser i vogne til fattige, rige og kongelige – fart og kraft i store lokomotiver – legepladser for børn i alle aldre. Gå selv på opdagelse på førerpladser og i færgeudstil-lingen.

Ekstra i 2014 bl.a. ”En Dag Med Thomas Tog” 15.–18.05.

Rigtige veterantog kører ved museet i Odense især i ferieperioderne – og hele året også på Sjælland og i Jylland.

Se dato og køreplan på jernbanemuseum.dk

COMEINFORAVISITANDGOOUTFORARIDE–ATTHEDANISHRAILWAYMUSEUM

Experience train travel in carriages for the poor, the rich and the royal family – feel the speed and power of big locomotives – play areas for children of all ages. Explore driver cabs or our ferry exhibition.

Ride a real vintage train at the museum in Odense, mostly during holidays – and all year on Zealand and in Jutland.

See the schedule on railwaymuseum.dk

Alle dage/All days/Alle Tage . . . . . . . . 10-16

24., 25., 31.12. & 01.01.Lukket/closed/Geschlossen

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60*/90**/120 Dkr.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30*/45**/60 Dkr.

(max. 2+3) . . . . 150*/225**/300 Dkr.

2w

ww.jernbanem

useum.dk

Dannebrogsgade 24DK-5000 Odense CTel. +45 66 13 66 [email protected]

15.-18.05.

** 08.-23.02. & 28.06.-17.08. & 11.-19.10.

* I alle øvrige perioder/in all other Periods/ in übrigen Perioden

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60*/90**/120 Dkr.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30*/45**/60 Dkr.

(max. 2+3) . . . . 150*/225**/300 Dkr.

danmarks jernbanemuseum

en dag med thomas tog /

a day out With thomas /

ein tag mit thomas

15.-18.05. 2014

17.04.-21.04. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–1726.04.-27.06. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–17 28.06.-10.08. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–1911.08.-31.08. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–1801.09.-19.10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–17

egeskov - det levende slot

egeskov “open by night” til 23/Until 11. pm/bis 23. Uhr09.07. - 16.07. - 23.07. - 30.07. - 06.08.

Egeskov Julemarked/Christmas market/Weihnachtsmarkt08.-09. & 15.-16.11. . . . . . . . . . . . . . .10-17

ww

w.egeskov.dk3

a fairytale adventureEgeskov is for children and adults alike. Let your children play in Europe’s largest Kompan playground or join them for a walk in the treetops. Dracula in his open stone sarcophagus is a thrill for the whole family. Afterwards Denmark’s most impressive gardens and Egeskov’s 8 exhi-bitions await you. to find out much more and to buy tickets please visit www.egeskov.dk

i wish you all a warm welcome!Count Michael ahlefeldt-laurvig-Bille

eventyrligtgodehistorierEgeskov er for både store og små. Bør-nene kan lege på Europas største Kompan legeplads og tage mor og far med på vandretur i trætophøjde. Hele familien kan gyse over Dracula, som ligger i sin åbne stenkiste. Bagefter venter Danmarks flotteste haveanlæg og Egeskovs 8 spæn-dende udstillinger. semegetmereogkøbdinbilletpåwww.egeskov.dk

iskalværesårigtighjerteligvelkomne!greveAhlefeldt-laurvig-Bille

märchenhaft gute geschichten

Egeskov ist für Groß und Klein. Die Kinder können auf Europas größtem Kompan Spielplatz spielen und Mama und Papa auf eine Entdeckungsreise in Höhe der Baumspitzen mitnehmen. Die ganze Fa-milie kann sich vor Dracula fürchten, der in seinem offenen Steinsarg liegt. Und anschließend erwarten Sie Dänemarks schönste Gartenanlage sowie Egeskovs 8 ausstellungen. mehr erfahren und ein-trittskarten kaufen auf www.egeskov.dk

Wir freuen uns sehr auf ihren Besuch!graf michael ahlefeldt-Laurvig-Bille

Egeskov Gade 18 · DK-5772 KværndrupTel. +45 62 27 10 16 · [email protected]

EgEskov - dEt levende slot

ODENSE

EGESKOV55º10’34.56”N10º29’24.68”Ø

KORSØR

FREDERICIA

SVENDBORG

Egeskov er for både store og små. Børnene kan lege på Europas største Kompan legeplads og tage mor og far med på vandretur i træ-tophøjde. Hele familien kan gyse over Dracula, som lig-ger i sin åbne stenkiste. Bagefter venter Danmarks f lotteste haveanlæg og Egeskovs 9 spændende udstillinger. Se meget mere og køb din billet på www.egeskov.dk

Egeskov, märchenhaft schöne Geschichten

Egeskov ist für Groß und Klein. Die Kinder können auf Europas größtem Kompan Spielplatz spielen und Mama und Papa auf eine Entdeckungsreise in Höhe der Baum-spitzen mitnehmen. Die ganze Familie kann sich vor Dracula fürchten, der in seinem offenen Steinsarg liegt. Und anschließend erwarten Sie Däne-marks schönste Gartenanlage sowie Egeskovs 9 ausstellungen. Mehr erfahren und Eintrittskarten kaufen auf www.egeskov.dk

Egeskov, fabulously good stories

Egeskov is for children and adults alike. Let your children play in Europe’s largest Kompan playground or join them for a walk in the tree-tops. Dracula in his open stone sar-cophagus is a thrill for the whole family. Afterwards Denmark’s most impressive gardens and Egeskov’s 9 exhibitions await you. To find out much more and to buy tickets please visit www.egeskov.dk

I skal være så rigtig hjertelig velkomne!

Wir freuen uns sehr auf Ihren Besuch!

I wish you all a warm welcome!

Count Michael Ahlefeldt-Laurvig-Bille

Åbningstider / Öffnungszeiten / Opening hours26.04 - 28.06 .................................................................................... 10 - 1729.06 - 11.08 .................................................................................... 10 - 1912.08 - 31.08 ........................................................ 10 - 18. Slottet 10 - 1701.09 - 20.10 .................................................................................... 10 - 17

Egeskov ”By Night” til 23.00 / Until 11. pm / bis 23.00 Uhr10.07 - 17.07 - 24.07 - 31.07 - 07.08

Egeskov Gade 18 DK-5772 Kværndrup

[email protected]

EgEskov - dEt levende slot

ODENSE

EGESKOV55º10’34.56”N10º29’24.68”Ø

KORSØR

FREDERICIA

SVENDBORG

Egeskov er for både store og små. Børnene kan lege på Europas største Kompan legeplads og tage mor og far med på vandretur i træ-tophøjde. Hele familien kan gyse over Dracula, som lig-ger i sin åbne stenkiste. Bagefter venter Danmarks f lotteste haveanlæg og Egeskovs 9 spændende udstillinger. Se meget mere og køb din billet på www.egeskov.dk

Egeskov, märchenhaft schöne Geschichten

Egeskov ist für Groß und Klein. Die Kinder können auf Europas größtem Kompan Spielplatz spielen und Mama und Papa auf eine Entdeckungsreise in Höhe der Baum-spitzen mitnehmen. Die ganze Familie kann sich vor Dracula fürchten, der in seinem offenen Steinsarg liegt. Und anschließend erwarten Sie Däne-marks schönste Gartenanlage sowie Egeskovs 9 ausstellungen. Mehr erfahren und Eintrittskarten kaufen auf www.egeskov.dk

Egeskov, fabulously good stories

Egeskov is for children and adults alike. Let your children play in Europe’s largest Kompan playground or join them for a walk in the tree-tops. Dracula in his open stone sar-cophagus is a thrill for the whole family. Afterwards Denmark’s most impressive gardens and Egeskov’s 9 exhibitions await you. To find out much more and to buy tickets please visit www.egeskov.dk

I skal være så rigtig hjertelig velkomne!

Wir freuen uns sehr auf Ihren Besuch!

I wish you all a warm welcome!

Count Michael Ahlefeldt-Laurvig-Bille

Åbningstider / Öffnungszeiten / Opening hours26.04 - 28.06 .................................................................................... 10 - 1729.06 - 11.08 .................................................................................... 10 - 1912.08 - 31.08 ........................................................ 10 - 18. Slottet 10 - 1701.09 - 20.10 .................................................................................... 10 - 17

Egeskov ”By Night” til 23.00 / Until 11. pm / bis 23.00 Uhr10.07 - 17.07 - 24.07 - 31.07 - 07.08

Egeskov Gade 18 DK-5772 Kværndrup

[email protected]

12.04.-29.11. Varierende åbningstider/Varied opening hours/ Öffnungszeiten: www.gorillapark.dk

I skoleferier/School holidays/Schulferien:Ma/Mo/Mo - Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . .10-18

(12-) . . . . . . . . . . . . . . . 295/265* Dkr.

(8-11) . . . . . . . . . . . . . . 245/215* Dkr.

(4-8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Dkr.

*Online booking

Skaldumedopoghænge itræerne?Kunne du tænke dig at svinge dig som Tar-zan fra træ til træ. Eller tumle over vilde forhindringer som en legesyg gorilla? Det er alt sammen muligt i Gorilla Park Svend-borg - en oplevelse i særklasse. Test dig selv på mere end 2,7 km forhindringsbaner med over 100 klatreelementer i alt.24 svævebaner – hvoraf én er mere end 270 meter lang. 2 kæmpe tarzansving, BMX bro, snowboard, base jump fra 18 meters højde og meget mere…

Gorilla Parksvendborg

ny park i vejle/new park in vejle

ww

w.gorillapark.dk

Rødmevej 455771 StenstrupTel. +45 29 16 74 75

4

TreeTopFunandacTion ForTheenTireFamily!Want to feel like Tarzan swinging on a vine from tree to tree? Or as a playful gorilla romping across thrilling hurdles? This is all possible in Gorilla Park Svendborg - Denmarks largest tree top adventure park. Test yourself on more than 2,7 km high ropes courses 2-25 metres with more than 100 elements, 24 zip lines - one more than 270 meters long, 2 giant Tarzan Swing, BMX tree top ride, Killer Snowboard, Base Jump and a lot more…

HocHseilgarten:spass, abenteuerundactionfür dieganzefamilie!Mal wie Tarzan von Baum zu Baum schwingen? Oder wie ein spielerischer Gorilla über wackelige Hindernisse tummeln? Dies ist alles möglich in Gorillapark - Svendborg, Dänemarks größtem Kletterwald! Testen Sie ihre Fähigkeiten an 100 Kletterelementen! Mehr als 2,7 km Parcours. 24 Seilbahnen – bis zu 270 Metern. Höhenlagen von 2 bis zu 25 Metern. 2 gigantischer Tarzan-Schaukeln, BMX, Snowboard, Base Jump und viel mehr…

online bookinG: www.gorillapark.dk eller tlf. +45 29 16 74 75

Gorilla Parksvendborg

Foto: Max Steinar

8 courses,

more than 100

elements, 2,7 km of fun!

Hans-CHristian-andersen- HausBei einem Besuch in Hans-Christian-Andersen-Haus in der Altstadt von Odense erfährt man seine Lebensge-schichte vom armen Schuhmachersohn zum welt-bekannten Dichter. Man kann auf Entdeckungsreise im Universum des Dichters gehen, in seinen Büchern blättern,an Touch screens mit ihm auf Reisen gehen und an Horchposten seinen Märchen lauschen.

H.C.AndersensHusBesøg H.C. Andersens Hus i Odenses gamle bydel og få historien om eventyrdigterens fantastiske liv, fra fattig skomagersøn til verdenskendt forfatter. Du kan gå på op-dagelse i digterens univers, bladre i hans bøger og rejser via trykskærme og høre hans eventyr ved lytteposter.

02.01.-29.06.Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1630.06.-31.08.Ma/Mo/Mo – Sø/Su/So. . . . . . . . . . . . . . 10-17 01.09.-30.12.Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . .10-16

Bangs Boder 29 - DK-5000 Odense CTel. +45 65 51 46 01 - [email protected]

95 Dkr. (0-17) Gratis/Free

ThehansChrisTian andersenMuseuMVisit the Hans Christian Andersen Museum in the old part of Odense and learn about the fantastic life of the writer of fairy­tales, from the son of a poor cobbler to a world­famous author. You can explore the writer’s universe, leaf through his books, go on journeys via touch screens and listen to his fairytales at the listening posts.

h.C. andersens hus

Under/Unter 18 GRATIS/FREE

5w

ww.m

useum.odense.dk

01.04.-29.06.Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 30.06.-10.08.Ma/Mo/Mo – Sø/Su/So. . . . . . . . . . . . . . .10-18 11.08.-19.10.Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17

Sejerskovvej 20 - DK-5260 Odense STel. +45 65 51 46 01 - [email protected]

60*/85**Dkr. (0-17) Gratis/Free

* 01.04.-29.06. + 11.08.–19.10. ** 30.06.-10.08.

02.01.-29.06.Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1630.06.-31.08.Ma/Mo/Mo – Sø/Su/So. . . . . . . . . . . . . . 10-17 01.09.-30.12.Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . .10-16

stort program på museum.odense.dk

den Fynske landsby

den Fynske landsby Et besøg i Den Fynske Landsby er som at komme på landet på H.C. Andersens tid. Her er genskabt et fynsk landsbymiljø med bygninger, haver og husdyr, omgivet af marker. Særligt i ferieperioderne er der aktiviteter med Levende Historie.

the Funen villaGe A visit to the Funen Village is like being out in the country at the time of Hans Christian Andersen. A complete Funen village environment has been recreated, with buildings, gardens and farm animals, surrounded by fields. Especially during the summer holidays there are activities with Living History.

das FünisChe dorF Ein Besuch im Fünischen Dorf ist wie ein Ausflug aufs Land zu Hans Christian Andersens Zeit. Hier wurde ein fünisches Dorfmilieu mit Gebäuden, Gärten und Haustieren inmitten von Feldern nachgeschaf-fen. Insbesondere in den Ferien finden im Rahmen der „Lebendi-gen Geschichte“ zahlreiche Akti-vitäten statt.

Under/Unter 18 GRATIS/FREE

01.02.-30.11.Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . 10-16

i skoleferier/school holidays/ in den schulferien Ma/Mo/Mo - Sø/Su/So . . . . . 10-17

Dronningemaen 30DK-5700 SvendborgTel. +45 62 21 06 50www.naturama.dk

. . . . . . . . . . . . . . . . . 110*/140** Dkr.

(0-17) . . . . . . . . . . . Gratis/Free/Frei

(min. 10 pers.) . . 85*/115** Dkr.

naturama &

Naturama-NaturogdramaKronhjorten brøler. Det lyner. Bjørnen vil kæle. Kom helt tæt på dyrene og oplev elge, moskusokser, hvalskeletter og fugle iscenesat i et naturteater med lys, lyd og film. Weekend- og ferieaktiviteter for børn og voksne. EddErKoP: Særudstilling med levende edderkopper og sjove aktiviteter.

Fjord&Bælt-oPlEvElsErtætPåDet får du, hvis du besøger Fjord&Bælt i Kerteminde! Oplev marsvin og sæler blive trænet og fodret, se spændende udstillinger eller hør fascinerende fortæl-linger om havets dyreliv. Dyk med på havbunden og gå tørskoet gennem den 40 m lange undervandstunnel med kig til marsvin og sæler.dEtmagIsKEBlåuNIvErs Følg goplens livscyklus og færden i dybet. Prøv at sende goplen på rejse gennem dybet.

svendborG

scan og se naturamasaktiviteter

* 01.02.-27.06. & 11.08.-30.11.** 08.-23.02./28.06.-10.08.

& 11.-19.10.

6

Margrethes Plads 1DK-5300 KertemindeTel. +45 65 32 42 00www.fjord-baelt.dk

. . . . . . . . . . . . . . . . 110*/140** Dkr.

(3-17) . . . . . . . . . . . . 50*/60** Dkr.

(min. 10 pers.) . . 85*/115** Dkr.

ww

w.fjord-baelt.dk · ww

w.naturama.dk

Fjord&bælt

* 01.02.-27.06. & 11.08.-30.11.** 08.-23.02./28.06.-10.08.

& 11.-19.10.

scan og se Fjord&bæltsaktiviteter

. . . . . . . . . . . . . . . . . 110*/140** Dkr.

(0-17) . . . . . . . . . . . Gratis/Free/Frei

(min. 10 pers.) . . 85*/115** Dkr.

naturama &

Naturama-sveNdborgDer Rothirsch röhrt. Es blitzt. Der Bär möchtet geschmust werden. Auf Tuch-fühlung mit den Tieren während Licht, Laut und Filme die Stimmung im Raum wechseln. Aufgaben und Informationen über die Tiere auf Deutsch. sPINNe: Sonderausstellung mit lebenden Spinnen und spannenden Aktivitäten.

Fjord&bælt-kertemINdeSie können Training und Fütterung der Schweinswale und Robben miterleben und interessante Ausstellungen über das Tierleben des Meeres sehen. Oder spa-zieren Sie trockenen Fusses durch den 40 m langen Unterwassertunnel mit Blick auf Schweinswale und Robben. dasmagIsCHeblaueuNIversum: Erzählungen, Erlebnisse und Aktivitäten

Naturama-sveNdborgThe red deer bellows. There is lightning. The bear wants to be cuddled. Get close to the animals while lighting, sounds and films change the atmosphere in the room. Tasks and information about the animals in English. sPIder:Special exhibition with live spiders and fun activities.

Fjord&bælt-kertemINdeWatch porpoises and seals be trained and fed and explore our interesting exhibits about marine animal life. You can also walk through our 40-metre underwater tunnel without getting your feet wet – as you look at the porpoises and seals. tHeeNCHaNtINgblueuNIverse: Storytelling, experiences and activities

01.02.-30.11. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . 10-16

i skoleferier/school holidays/ in den schulferien Ma/Mo/Mo – Sø/Su/So . . . . 10-17

kerteminde

KOM TÆT PÅ LEMURERnedKK 70Come close to the lemurs/Kam in der Nähe von Lemuren

Join us on

an adventure /

Komm mit auf

Abenteuer

Tag med på eventyr i EUROPAS BEDSTE ZOO

Morgen Ekspedition DKK 100Oplev magien når dyrene vågner

Odense ZOO:Åbner hver dag kl. 10.00Opens every day at 10.00Öffnet jeden Tag um 10.00 uhr

Sdr. Boulevard 306DK-5000 Odense CTel. +45 66 11 13 60 [email protected]

Overnat på

savannenSpend the night at the

savannah //

Eine nacht in der

Savanne

odensezoo.dk

NY 18156 Annonce Fynske Attraktioner 198x210.indd 2-3 18/12/13 09.09

Odense ZooÅbner hver dag kl. 10.00Opens every day at 10.00Öffnet jeden Tag um 10.00 uhr

KOM TÆT PÅ LEMURERnedKK 70Come close to the lemurs/Kam in der Nähe von Lemuren

Join us on

an adventure /

Komm mit auf

Abenteuer

Tag med på eventyr i EUROPAS BEDSTE ZOO

Morgen Ekspedition DKK 100Oplev magien når dyrene vågner

Odense ZOO:Åbner hver dag kl. 10.00Opens every day at 10.00Öffnet jeden Tag um 10.00 uhr

Sdr. Boulevard 306DK-5000 Odense CTel. +45 66 11 13 60 [email protected]

Overnat på

savannenSpend the night at the

savannah //

Eine nacht in der

Savanne

odensezoo.dkodensezoo.dk

KOM TÆT PÅ LEMURERnedKK 70Come close to the lemurs/Kam in der Nähe von Lemuren

Join us on

an adventure /

Komm mit auf

Abenteuer

Tag med på eventyr i EUROPAS BEDSTE ZOO

Morgen Ekspedition DKK 100Oplev magien når dyrene vågner

Odense ZOO:Åbner hver dag kl. 10.00Opens every day at 10.00Öffnet jeden Tag um 10.00 uhr

Sdr. Boulevard 306DK-5000 Odense CTel. +45 66 11 13 60 [email protected]

Overnat på

savannenSpend the night at the

savannah //

Eine nacht in der

Savanne

odensezoo.dk

NY 18156 Annonce Fynske Attraktioner 198x210.indd 2-3 18/12/13 09.09

Sdr. Boulevard 306DK-5000 Odense CTel. +45 66 11 13 [email protected]

ww

w.odensezoo.dk7

ValdemarsslotPå Tåsinge ligger dette flotte slot fra 1639-44, bygget af Christian d. 4. Valde-mars Slot har slået dørene op til det private hjem for at dele ud af den historie, som slottet og de omkringliggende bygninger kan fortælle om stedet, som har været i familiens eje i 12 generationer. Man får som gæst lov til at bevæge sig rundt på 5 etager, som byder på alt fra flotte stuer og sale til et imponerende Jagt- og Trofæmuseum. På området findes også Danmarks museum for Lystsejlads; her er der en im-ponerende samling af Danmarks maritime kulturarv indenfor sejlsport og lystsejlads. Det er også muligt at besøge en af Danmarks største minigolfbaner, med en spændende og udfordrende 18 huls-bane.

Slot, Jagt- og Trofæmuseet13.04.-31.05. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–1701.06.-31.08. Ma/Mo/Mo – Sø/Su/So. . . . . . . . . . . . . . . . 10–1701.09.-28.09. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–17

Lystsejladsmuseet01.06.-31.08. Ma/Mo/Mo – Sø/Su/So. . . . . . . . . . . . . . . . 10–17

Kontakt os for øvrige åbningstider og rabatter/For additional openning houers and discounts please contact us/Für weitere Information und Rabatten, bitte kontakten Sie uns

Valdemar’sCastleThis imposing castle from 1639-44, built by King Christian IV, is on the island of Taa-singe. Valdemars Slot has opened its doors to the private home to share the history that the castle itself and some of the surrounding buildings have to relate and of the family that has owned it for 12 ge-nerations. As a guest you may move freely through 5 storeys, which offer everything from magnificent rooms and halls to an impressive Big-Game Trophy Museum. The area also contains Denmark’s Yachting Museum, which houses an impressive collection of Denmark’s maritime cultural heritage in the field of yachting. One can also visit one of Denmark’s biggest miniature golf courses, with an exciting and challenging 18-hole course.

WaldemarsschlossAuf der Insel Tåsinge liegt das hübsche Schloss, das 1639-1644 von Christian IV. gebaut wurde. Waldemars Schloss öffnete seine Pforten zu den privaten Gemächern, um die Geschichte des Schlosses, der umliegenden Gebäude und die Geschichte der Besitzerfamilie, die das Schloss bereits in der 12. Generation führt, weiterzugeben. Als Gast kann man sich auf 5 Geschoßen bewegen, die einiges zu bieten haben: von hübschen Zimmern bis zu einem beein-druckenden Jagd- und Trophäenmuseum.Auf dem Schlossgelände befindet sich auch das Dänische Museum für Segel-fahrt, das mit einer beeindruckenden Sammlung von Dänemarks maritimem Kulturerbe innerhalb von Segelsport und Segelfahrt aufwartet. Hier gibt es auch eine der größten Minigolfbahnen mit einer spannenden und herausfordernden 18-Loch-Bahn.

Slotsalléen 100, TroenseDK-5700 SvendborgTel. +45 62 22 61 [email protected]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85*/99** Dkr. (4-12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45*/55** Dkr.

* 13.04.-31.05. & 01.09.-19.10.

Slot, Jagt- og Trofæmuseet & Lystsejladsmuseet** 01.06.-31.08. (højsæson)

valdemars slot 8w

ww.valdem

arsslot.dk

NyhEd Familiebillet

2 voksne og 2-4 børn

kun kr. 300,-

i højsæsonen

25.03.-31.05. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . .10-1501.06.-31.08. Alle dage/Every day/Alle Tage .10-1602.09.-31.10. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . .10-15

Tel. +45 65 31 02 07

Nyborg SlotNyborg Slot er Danmarks ældste bevarede kongeborg. Den er grundlagt ca. 1170 og dannede ramme om middelalderens danske parlament, danehoffet. Oplev slottets tre riddersale, hvor dansk middelalders vigtigste retssager, lovudstedelser og kroningsfester er afholdt.

JohaNNeS larSeN MuSeetBesøg kunstneren Johannes Larsens hjem. Hjemmet står i dag som det gjorde i Larsens og de øvrige Fynbomaleres storhedstid i begyndelsen af det 20. århundrede. Oplev stuerne, værk-stedet, haven og vinterhaven og se de skiftende særudstillinger af både ny og ældre kunst i de flotte udstillingsbygninger.

VikiNgeMuSeet ladbyTræd ind i Ladbyskibgraven – Danmarks eneste vikingeskibsgrav – og gå rundt om det skib, hvori en vikingekonge i begyndelsen af 900-tallet blev sendt af sted på sin sidste rejse. Oplev også udstillingen om skibet og begravelsen, og følg byggeriet af Ladbyskibet i fuld størrelse og syningen af et Ladbytapet.

SchloSS Nyborg Schloss Nyborg ist Dänemarks älteste, bewahrte Königsburg. Angelegt ca. 1170 bildete die Burg den Rahmen um das mittelalterliche dänische Parlament, die Dänenhöfe. Besuchen Sie die drei Rittersäle des Schlosses, wo sich die wichtigsten Gerichtsverfahren, Gesetzerlässe und Krönungsfeiern des dänischen Mittelalters abspielten.

JohaNNeS larSeN MuSeetBesuchen Sie das Haus des Künstlers Johannes Larsen. Das Haus steht heute noch so wie es war als Larsen und die übrigen Fünenmaler im Beginn des 20. Jahrhunderts ihre große Zeit hatten. Erleben Sie die Räume, die Werkstadt, den Garten und Wintergarten und die wechseln-den Sonderausstellungen von neuer und älterer Kunst in den schönen Ausstellungsgebäuden.

VikiNgeMuSeet ladbyBetreten Sie das Ladby Schiffsgrab – Dänemarks einziges Wikingerschiffsgrab – und besichti-gen Sie das Schiff, wo einst ein Wikingerkönig im Beginn der 900’er Jahren auf seine letzte Reise geschickt wurde. Erleben Sie auch die Ausstellung über Schiff und Begräbnis, und folgen Sie den Bau des Ladbyschiffes in voller Größe und wie die Ladbytapete genäht wird.

01.03.-31.05. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . 10-1601.06.-31.08. Alle dage/Every day/Alle Tage . 10-1702.09.-31.10. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . 10-1601.11.-28.02. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . 11-16

Tel. +45 65 32 11 77

johannes larsen museet

nyborG slotslotsgade 34, dk-5800 nyborg

johannes larsen museetmøllebakken 14, dk-5300 kerteminde

www.ostfynsmuseer.dk

Nyborg Castle Nyborg Castle is Denmark’s oldest royal castle. Built in 1170, it was the meeting place of the Danish parliament in the Middle Ages, the Danehof. Visit the castle’s three great halls, where the most significant medieval court cases were held, laws were passed and coronations were celebrated.

JohaNNes larseN MuseetVisit the artist Johannes Larsen’s home. It stands today just as it did in Larsen’s and his fellow Funish Painters’ heyday in the early 20th century. Visit the house, the workshop, the winter garden and the gardens. See changing exhibitions of both newer and older art in the modern exhibition buildings.

VikiNgeMuseet ladbyStep into the Ladby Ship grave - Denmark’s only Viking ship grave - and walk around the ship, where a Viking king in the early 900’s was sent off on his last journey. See an exhibi-tion about the ship and the ship grave, and follow along in the building of the full-size Ladby Ship and the sewing of the Ladby Tapestry.

nyborg slot w

ww.ostfynsm

useer.dk9

02.01.-31.05. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . 10-1601.06.-31.08. Alle dage/Every day/Alle Tage . . . . 10-1702.09.-29.12. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . 10-16

Tel. +45 65 32 16 67

vikingemuseet ladby

vikinGemuseet ladbyvikingevej 123, dk-5300 kerteminde

Kerteminde

Middelfart

Bogense

Rudkøbing

Tåsinge

Odense

Ringe

Faaborg

Assens

Svendborg

Nyborg

A

Fynstore oplevelser

små afstande!

2

5A5B

1

6

7

8

4

3

www.defynskeattraktioner.dk

Fjord&bælt www.fjord-baelt.dk

6

Gorilla Park svendborG www.gorillapark.dk

naturama moderne naturhistorie www.naturama.dk

odense Zoo www.odensezoo.dk

valdemars slot www.valdemarsslot.dk

brandts www.brandts.dk

den Fynske landsby www.museum.odense.dk

h.C. andersens hus www.museum.odense.dk

eGeskov www.egeskov.dk

7

1

danmarks jernbanemuseum www.jernbanemuseum.dk

2

8

3

5A

5B

4

6

johannes larsen museet www.ostfynsmuseer.dk

vikinGemuseet ladby www.ostfynsmuseer.dk

nyborG slot www.ostfynsmuseer.dk

9

6

9

9

9

9

9