de 2 - assets.hansgrohe.com · ru Инструкция по монтажу 14 hu szerelési...

40
DE Montageanleitung 2 FR Instructions de montage 3 EN assembly instructions 4 IT Istruzioni per Installazione 5 ES Instrucciones de montaje 6 NL Handleiding 7 DK Monteringsvejledning 8 PT Manual de Instalación 9 PL Instrukcja montażu 10 CS Montážní návod 11 SK Montážny návod 12 ZH 组装说明 13 RU Инструкция по монтажу 14 HU Szerelési útmutató 15 FI Asennusohje 16 SV Monteringsanvisning 17 LT Montavimo instrukcijos 18 HR Uputstva za instalaciju 19 TR Montaj kılavuzu 20 RO Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodila za montažo 23 ET Paigaldusjuhend 24 LV Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za montažu 26 NO Montasjeveiledning 27 BG Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليمات ت30 1362018X

Upload: vutram

Post on 08-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

DE Montageanleitung 2FR Instructionsdemontage 3EN assemblyinstructions 4IT IstruzioniperInstallazione 5ES Instruccionesdemontaje 6NL Handleiding 7DK Monteringsvejledning 8PT ManualdeInstalación 9PL Instrukcjamontażu 10CS Montážnínávod 11SK Montážnynávod 12ZH组装说明 13RU Инструкцияпомонтажу 14HU Szerelésiútmutató 15FI Asennusohje 16SV Monteringsanvisning 17LT Montavimoinstrukcijos 18HR Uputstvazainstalaciju 19TR Montajkılavuzu 20RO Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilazamontažo 23ET Paigaldusjuhend 24LV Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozamontažu 26NOMontasjeveiledning 27BG Ръководствозамонтаж 28SQ Udhëzimerrethmontimit 29AR 30 تعليمات التجميع

1362018X

2

Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieArmaturmussisoliertundschallentkoppeltmontiertwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.

Montage

•Grundkörpersoeinbauen,dasssichderAbgangobenbefindetunddieMarkierungderSchutzhaubemitderFliesenvorderkanteabschließt.

•Einbautiefe56mmbis84mm.

Achten Sie darauf, dass der Mischer nach Be-endigung der Montage geschlossen ist!

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CAnschlüsseRp1/2: kaltrechts-warmlinks

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Deutsch

Sonderzubehör (nichtimLieferumfangenthalten)

Durchflussdiagramm (sieheSeite31)freierDurchfluss

Justierung (sieheSeite33)

EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.

Verlängerungsset28mm#32698000(sieheSeite32)

Endmontage (sieheSeite34)

Symbolerklärung

Serviceteile (sieheSeite32)

Maße (sieheSeite31)

Prüfzeichen (sieheSeite40)

3

Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Larobinetteriedoitêtremontéedefaçonisoléeetinsonorisée

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

Montage

•Encastrezlecorpsdetellemanièreàcequelasortiesoitorientéeverslebasetquelerepèreducachedeprotectionsoideniveauaveclecarrelage.

•Profondeurd'encastrement:56mmà84mm.

A la fin du montage, vérifier que le mitigeur est bien fermé!

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CRaccordementRp1/2:froideàdroite-chaudeàgauche

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Français

Accessoires en option (nefaitpaspartiedelafourniture)

Diagramme du débit (voirpages31)débitlibre

Etalonnage (voirpages33)

Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.

rallonge28mm#32698000(voirpages32)

Finition (voirpages34)

Description du symbole

Pièces détachées (voirpages32)

Dimensions (voirpages31)

Classification acoustique et débit (voirpages40)

4

Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.

Installation Instructions

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.

•Thefittingsmustbemountedinaninsulatedmannerandwithsoundinsulation.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.

Assembly

•Mountthebodyinsuchaway,thattheoutletfacestothetopandthatthemarkingontheprotectivecoverisflushwiththefaceofthetiling.

•Depthoffitting:56mmto84mm.

Note: When installation is complete ensure that the mixer is turned off!

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CConnectionsRp1/2: coldright-hotleft

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

Special accessories (orderasanextra)

Flow diagram (seepage31)freeflow

Adjustment (seepage33)

Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.

extensionset28mm#32698000(seepage32)

Final assembly (seepage34)

Symbol description

Spare parts (seepage32)

Dimensions (seepage31)

Test certificate (seepage40)

5

Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Ilrubinettodeveessereinstallatoisolatoedisaccop-piatodairumori.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

Montaggio

•Installareilcorpoinmodochel'uscitadell'acquasiarivoltaversol'altoechelapartecontassegnatadellaprotezioneinplasticasiaallivellodellapiastrella.

•Profonditàd'installazione:da56mma84mm.

Assicurarsi che alla fine del montaggio il misce-latore sia chiuso!

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CRaccordiRp1/2: freddaadestra-caldaasinistra

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

Accessori speciali (noncontenutonelvolumedifornitu-ra)

Diagramma flusso (vedipagg.31)portatalibero

Taratura (vedipagg.33)

Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.

prolunga28mm#32698000(vedipagg.32)

Montaggio finale (vedipagg.34)

Descrizione simbolo

Parti di ricambio (vedipagg.32)

Ingombri (vedipagg.31)

Segno di verifica (vedipagg.40)

6

Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Elgrifodebeserinstaladoconaislamientoydesaco-plamientoacústico.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

Montaje

•Montarelcuerpodeformaconlaconexióndesalidahaciaarribaayquelamarcadelembellecedorseajusteconelcantodelanterodelasbaldosas.

•Profundidaddemontaje56mma84mm.

Atención, el mezclador monomando después del montaje debe quedar cerrado!

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CRacoresexcéntricosRp1/2: aladerechafrio-alaizquierdacaliente

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

Opcional (noincluidoenelsuministro)

Diagrama de circulación (verpágina31)caudallibre

Ajuste (verpágina33)

Ajustedellímitedeaguacaliente.Encom-binaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.

Prolongación28mm#32698000(verpágina32)

Montaje final (verpágina34)

Descripción de símbolos

Repuestos (verpágina32)

Dimensiones (verpágina31)

Marca de verificación (verpágina40)

7

Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Dearmatuurmoetgeïsoleerdengeluidsontkoppeldgemonteerdworden.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.

Montage

•Basisgarnituurinbouwenmetdeuitvernaarbovenendatdemarkeringopdebeschermkapaansluitmetdevoorkantvandetegels.

•Inbouwdiepte56mmtot84mm.

Let u erop dat de kraan na montage gesloten is!

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CAansluitingenRp1/2: koudrechts-warmlinks

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

Toebehoren (behoortniettothetleveringspakket)

Doorstroomdiagram (zieblz.31)vrijedoorstroom

Instellen (zieblz.33)

Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelens-waardig.

verlengset#32698000(zieblz.32)

Afmontage (zieblz.34)

Symboolbeschrijving

Service onderdelen (zieblz.32)

Maten (zieblz.31)

Keurmerk (zieblz.40)

8

Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.

•Armaturetskalmonteresisoleretoglydisoleret.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

Montering

•Grundkroppeninstalleresmedafgangopad,ogtilskæresvedmarkeringenpåbeskyttelses-kappeniniveaumedfliseforkanten.

•Monteringsdybde56mmtil84mm.

Vær opmærsom på, at armaturet skal være slukket efter monteringen.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTilslutningerRp1/2: Koldthøjre-varmtvenstre

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

Specialtilbehør (ikkemedileveringsomfang)

Gennemstrømningsdiagram (ses.31)frigennemstrømning

Forindstilling (ses.33)

Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.

Forlængersæt#32698000(ses.32)

Slutmontering (ses.34)

Symbolbeskrivelse

Reservedele (ses.32)

Målene (ses.31)

Godkendelse (ses.40)

9

Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Atorneiradevesermontadadeformaisoladaedesacopladasonoramente.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

Montagem

•Monteaestruturabaseassim,queasaidafiqueemcimaequeamarcadacapadeprotecçãofiquejustaàpartiedafrentedoazulejo.

•Profundidadedemontagem56mmaté84mm.

Nota: Quando terminada a instalaçãu, certifique-se de que a misturadóra se encontra fechada.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CLigaçõesRp1/2: friaàdireita-quenteàesquerda

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

Acessórios especiais (nãoincluídonovolumedeforneci-mento)

Fluxograma (verpágina31)caudallivre

Afinação (verpágina33)

Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.

Crescente28mm#32698000(verpágina32)

Acabamento Fina (verpágina34)

Descrição do símbolo

Peças de substituição (verpágina32)

Medidas (verpágina31)

Marca de controlo (verpágina40)

10

Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Armaturęnależyzaizolowaćizamontowaćzizolacjądźwiękową.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

Montaż

•Korpuszamontowaćwtakisposób,byodpływznaj-dowałsięugóry,aznacznikosłonyzamkniętypokry-wałsięzprzedniąkrawędziąpłytkiceramicznej.

•Głębokośćmontażu56-84mm

Uwaga! Mieszacz po zamontowaniu musi być zamknięty!

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CPrzyłączaRp1/2: Zimnazprawej-Ciepłazlewej

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Polski

Wyposażenie specjalne (Niejestczęściądostawy)

Schemat przepływu (patrzstrona31)swobodnyprzepływ

Ustawianie (patrzstrona33)

Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.

Zestawprzedłużający28mm#32698000(patrzstrona32)

Montaż końcowy (patrzstrona34)

Opis symbolu

Części serwisowe (patrzstrona32)

Wymiary (patrzstrona31)

Znak jakości (patrzstrona40)

11

Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Přiinstalacimusíbýtprovedenatak,abybylabateriezaizolovanáazvukotěsná.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

Montáž

•Základnítìlesonamontujtetak,abyvýtokbylnahoøeaznaèkanaochrannémkrytubylavrovinìspovr-chemobkladù.

•Hloubkazabudování56mmaž84mm.

Poznámka: Po ukončení instalace zkontrolujte, jestli je baterie uzavřena!

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CPřípojeRp1/2: studenávpravo-teplávlevo

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

Zvláštní příslušenství (nenísoučástídodávky)

Diagram průtoku (vizstrana31)volnýprůtok

Nastavení (vizstrana33)

Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.

prodloužení28mm#32698000(vizstrana32)

Konečná montáž (vizstrana34)

Popis symbolů

Servisní díly (vizstrana32)

Rozmìry (vizstrana31)

Zkušební značka (vizstrana40)

12

Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Armatúrasamusínamontovaťzaizolovanáasodde-lenímodhlukuvpevnýchtelesách.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

Montáž

•Základnételesonamontujtetak,abyvýtokbolhoreaznačkanaochrannomkrytebolavrovinespovrchomobkladov.

•Montážnahĺbka:56mmaž84mm.

Poznámka: Po ukončení inštalácie skontroluj-te, či je batéria uzavretá!

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPrípojeRp1/2: studenávpravo-teplávľavo

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

Zvláštne príslušenstvo (niejesúčasťoudodávky)

Diagram prietoku (viďstrana31)volnýprietok

Nastavenie (viďstrana33)

Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspo-jenísprietokovýmiohrievačmisaneodporú-čapoužitieobmedzovačateplejvody.

predÍženie28mm#32698000(viďstrana32)

Konečná montáž (viďstrana34)

Popis symbolov

Servisné diely (viďstrana32)

Rozmery (viďstrana31)

Osvedčenie o skúške (viďstrana40)

13

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•龙头必须以静噪的方式独立安装。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

安装

•安装阀芯时,出水口朝上并且使保护罩上的记号与瓷砖面持平。

•安装深度:56mm至84mm。

注意:当安装完成后,确保龙头处于关闭状态!

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C连接管线Rp1/2: 左热右冷

该产品专为饮用水设计!

中文

选装附件 (不在供货范围内)

流量示意图 (参见第页31)时的流速

调节 (参见第页33)

热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。

加长件28毫米#32698000(参见第页32)

总装配 (参见第页34)

符号说明

备用零件 (参见第页32)

大小 (参见第页31)

检验标记 (参见第页40)

14

Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.

•Арматурадолжнамонтироватьсяизолированноисозвуковойзащитой.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.

Монтаж

•Установитевнутреннюючастьтакимобразом,что-бывыходноеотверстиебылонаправленновверх.

•Глубинаустановкиот56до84мм.

Обратите внимание на то, чтобы смеситель был закрыт после окончания монтажа!

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CПодключениеRp1/2: холоднаясправа-горячаяслева

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Русский

Специальные принадлеж-ности (невключеновобъемпоставки!)

Схема потока (см.стр.31)cвободноеистечение

Подгонка (см.стр.33)

Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокиров-куводы.

Набордляудлинения28мм#32698000(см.стр.32)

Окончательная сборка (см.стр.34)

Описание символов

Κомплеκт (см.стр.32)

Размеры (см.стр.31)

Знак технического контроля (см.стр.40)

15

Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Acsaptelepetszigetelveészajszigetelvekellfelsze-relni.

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.

Szerelés

•Azalaptestetúgykellbeépíteni,hogyakiállásfelüllegyenéshogyavédőbúrajelzéseacsempeperemelülsőélévelösszezárjon.

•Beépítésimélység:56–84mm

Ügyeljen arra, hogy a szerelés végeztével a csaptelep zárva legyen!

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CRp1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalra

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

Egyéb tartozék (aszállításiegységnemtartalmazza)

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon31)szabadátfolyás

Beállítás (lásdaoldalon33)

Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná-latanemajánlott.

Hosszabbítókészlet:28mm#32698000(lásdaoldalon32)

Beépített, kész szerelvény (lásdaoldalon34)

Szimbólumok leírása

Tartozékok (lásdaoldalon32)

Méretet (lásdaoldalon31)

Vizsgajel (lásdaoldalon40)

16

Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Hanaonasennettavaeristettynäjaäänenvaimennet-tuna.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

Asennus

•Asennaperusrunkositen,ettälähtöonylhäälläjasuojakuvunmerkintälaatanreunantasalla.

•Asennussyvyys56mm-84mm.

Huomioi, että sekoittaja on suljettuna asen-nuksen jälkeen!

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLiittimetRp1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmalla

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!

Suomi

Erityisvaruste (eikuulutoimitukseen)

Virtausdiagrammi (katsosivu31)vapaaläpivirtaus

Säätö (katsosivu33)

Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.

Pidennyssetti28mm#32698000(katsosivu32)

Loppuasennus (katsosivu34)

Merkin kuvaus

Varaosat (katsosivu32)

Mitat (katsosivu31)

Koestusmerkki (katsosivu40)

17

Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Blandarenmåstemonterasisoleratochljudabsorbe-rande.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

Montering

•Monteragrundkonstruktionensåattutloppetliggeruppeochstängerskyddskåpansmarkeringmotkakelframkanten.

•Monteringsdjup56mmtill84mm.

Kontrollera att blandaren är stängd när mon-teringen är avslutad!

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CAnslutningarRp1/2: kallthöger–varmtvänster

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

Specialtillbehör (medföljerejleveransen)

Flödesschema (sesidan31)frigenomströmning

Justering (sesidan33)

Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.

Förlängningsset28mm#32698000(sesidan32)

Slutmontering (sesidan34)

Symbolförklaring

Reservdelar (sesidan32)

Måtten (sesidan31)

Testsigill (sesidan40)

18

Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

•Maišytuvasturibūtisumontuotasizoliuotaiirnaudo-jantgarsoizoliaciją.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

Montavimas

•Montuokitepotinkinędalįtaip,kadišėjimasbūtųviršu-jeirmatytusileistinogylioplytelėmsžyma.

•Montavimogylis:nuo56mmiki84mm.

Dėmesio! Po montavimo įsitikinkite, kad mai-šytuvas būtų uždarytas!

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CPrijungimasRp1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėje

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

Specialūs priedai (nėrapridedama)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.31)laisvasvandenspralaidumas

Reguliavimas (žr.psl.33)

Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.

Ilginimokomplektas28mm#32698000(žr.psl.32)

Galutinis montavimas (žr.psl.34)

Simbolio aprašymas

Atsarginės dalys (žr.psl.32)

Išmatavimai (žr.psl.31)

Bandymo pažyma (žr.psl.40)

19

Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Montiranaarmaturamorabitiizoliranaizvučnoodvojena.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

Sastavljanje

•Montirajtetako,dasuizlaziokrenutipremagoreioznakenazaštitnompoklopcuporavnatesapovrši-nompločica.

•Dubinaugradnje56-84mm.

Napomena: Po završetku instalacije provjerite da li je miješalica u položaju zatvoreno!

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CSpojeviRp1/2: hladnadesno–toplalijevo

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

Posebni pribor (Nijesadržanouisporuci!)

Dijagram protoka (pogledajstranicu31)slobodanprotok

Regulacija (pogledajstranicu33)

Namještanjelimiteratoplevode.Ukombina-cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.

Setzaekstenziju28mm#32698000(pogledajstranicu32)

Završna montaža (pogledajstranicu34)

Opis simbola

Rezervni djelovi (pogledajstranicu32)

Mjere (pogledajstranicu31)

Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)

20

Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Armatürizolelivesesayırmalıolarakmonteedilme-lidir.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

Montajı

•Gövdeyi,çıkışyukarıbakacakşekildemonteedinvebitmişfayansyüzeyinin,koruyucukapaküzerindekiişaretlerinarasındakalmasınadikkatediniz.

•Montajderinliği56mmila84mm.

Montaj bittikten sonra bataryanın kapalı oldu-ğundan emin olunuz!

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CRp1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksol

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

Özel aksesuarlar (Teslimatkapsamınadahildeğildir)

Akış diyagramı (bakınızsayfa31)serbestakış

Ayarlama (bakınızsayfa33)

Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.

Uzatmaseti28mm#32698000(bakınızsayfa32)

Son Uygulama (bakınızsayfa34)

Simge açıklaması

Yedek Parçalar (bakınızsayfa32)

Ölçüleri (bakınızsayfa31)

Kontrol işareti (bakınızsayfa40)

21

Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Armăturatrebuiemontatăcuizolaţietermicăşifonică.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.

Montare

•Montaţibateriaînaşafelcaevacuareasăfiepeparteasuperioarăşimarcajulcapaculuideprotecţiesăfiealiniatlamargineafrontalăapardoselii.

•Adâncimedemontare56-84mm

Notă: După terminarea instalării amestecăto-rului, asiguraţi-vă că acesta este închis!

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CRacorduriRp½: rece-dreapta/cald-stânga

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

Accesorii opţionale (nuesteinclusînsetullivrat)

Diagrama de debit (vezipag.31)debitcucurgereliberă

Reglare (vezipag.33)

Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.

Setdeprelungire28mm#32698000(vezipag.32)

Montare finală (vezipag.34)

Descrierea simbolurilor

Piese de schimb (vezipag.32)

Dimensiuni (vezipag.31)

Certificat de testare (vezipag.40)

22

Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετείταιμεκατάλληληδιάταξηηχομόνωσης.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

Συναρμολόγηση

•Τοποθετήστετονκορμότηςμπαταρίαςμετέτοιοτρόποώστεηέξοδοςναείναιπροςταεπάνωκαιησήμανσητηςπροστατευτικήςκαλύπτραςνατελειώνειμέσαστηνμπροστινήακμήτουπλακιδίου.

•Βάθοςτοποθέτησης56-84mm.

Σημείωση : Όταν τελειώσει η τοποθέτηση βεβαι-ωθείτε ότι η μπαταρία είναι κλειστή.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΣυνδέσειςRp½: κρύοδεξιά–ζεστόαριστερά

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

Ειδικά αξεσουάρ (δενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό)

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα31)Ελεύθερηροή

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα33)

Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Σετεπιμήκυνσης28mm#32698000(βλ.Σελίδα32)

Τελική συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα34)

Περιγραφή συμβόλων

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα32)

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα31)

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)

23

Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Armaturomoratemontiratiizoliranoinzvočnonepre-pustno.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

Montaža

•Vgraditeosnovnideltako,daseodtoknahajazgorajinoznakazaščitnegapokrovazaključissprednjimrobomploščic.

•Globinavgradnje56do84mm

Pazite na to, da je mešalna baterija po konča-ni montaži zaprta!

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CPriključkiRp1/2: mrzladesno-toplalevo

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

Poseben pribor (Nivključeno)

Diagram pretoka (glejtestran31)prostpretok

Justiranje (glejtestran33)

Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpo-vezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.

Podaljševalnikomplet28mm#32698000(glejtestran32)

Končna montaža (glejtestran34)

Opis simbola

Rezervni deli (glejtestran32)

Mere (glejtestran31)

Preskusni znak (glejtestran40)

24

Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Armatuurtulebpaigaldadaisoleeritultjahelikindlalt.

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

Paigaldamine

•Paigaldagepõhikorpusnii,etväljavooluavaolekssuunatudülesjakaitsekestamärgistusolekskeraamili-seplaadiesiküljeservagatasa.

•Paigaldusesügavus56mmkuni84mm

Jälgige, et segisti oleks pärast monteerimist suletud!

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CühendusedRp1/2: külmparemal,kuumvasakul

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

Spetsiaalne lisavarustus (eisisaldukomplektis)

Läbivooludiagramm (vtlk31)äravoolusurve

Reguleerimine (vtlk33)

Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendu-sesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.

pikenduskomplekt28mm#32698000(vtlk32)

Lõplik paigaldus (vtlk34)

Sümbolite kirjeldus

Varuosad (vtlk32)

Mõõtude (vtlk31)

Kontrollsertifikaat (vtlk40)

25

Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Armatūramontējamaizolētiunarskaņasizolāciju.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

Montāža

•Pamatelementsjāiebūvētā,laiiztekaatrastosvirspusēunaizsargvākamarķējumsnoslēgtoslīdzarflīžupriekšējomalu.

•Iebūvēšanasdziļums56mmlīdz84mm.

Ņemiet vērā, lai jaucējkrāns pēc montāžas būtu noslēgts!

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CRp1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisi

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

Speciāli aksesuāri (komplektānetiekpiegādāts)

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.31)brīvacaurplūde

Ieregulēšana (skat.lpp.33)

Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.

Pagarināšanaskomplekts28mm#32698000(skat.lpp.32)

Beigu montāža (skat.lpp.34)

Simbolu nozīme

Rezerves daļas (skat.lpp.32)

Izmērus (skat.lpp.31)

Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)

26

Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Armaturasemoramontiratitakodabudeizolovanaizvučnoodvojena.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

Montaža

•Montirajtetako,dasuizlaziokrenutipremagoreioznakenazaštitnompoklopcuporavnatesprednjomivicompločica.

•Dubinaugradnje56-84mm.

Obratite pažnju da kada se završi montaža mešač mora biti zatvoren!

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CPriključciRp1/2: hladnavodadesno–toplalevo

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

Poseban pribor (Nijesadržanouisporuci)

Dijagram protoka (vidistranu31)slobodanprotok

Podešavanje (vidistranu33)

Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.

Produžnagarnitura28mm#32698000(vidistranu32)

Završna montaža (vidistranu34)

Opis simbola

Rezervni delovi (vidistranu32)

Mere (vidistranu31)

Ispitni znak (vidistranu40)

27

Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Armaturenskalmonteresisolertogstøyfrikoblet.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

Montasje

•Basiselementetbyggesinnslikatutgangeneroppeogatmerketpåbeskyttelseshettenavsluttermedflisenesfremrekant.

•Innbyggingsdybde56mmtil84mm.

Påse at blanderen er lukket etter fullført montage

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTilkoblingerRp1/2 kaldthøyre-varmvenstre

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

Ekstratilbehør (ikkemedileveransen)

Gjennomstrømningsdiagram (seside31)frigjennomstrømning

Justering (seside33)

Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvann-sperre.

Forlengelses-sett28mm#32698000(seside32)

Sluttmontasje (seside34)

Symbolbeskrivelse

Servicedeler (seside32)

Mål (seside31)

Prøvemerke (seside40)

28

Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Арматурататрябвадасемонтираизолиранаинесвързанасшум.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

Монтаж

•Монтирайтеосновнототялотака,чеизводътдасенамираотгореимаркировкатаназащитниякапакдасезатвориспреднияръбнаплочките.

•Монтажнадълбочина56ммдо84мм.

Обърнете внимание на това, след монтажа смесителят да бъде затворен!

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CИзводиRp1/2: студеноотдясно–топлоотляво

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

Специални принадлежности (несесъдържавобеманадостав-ка)

Диаграма на потока (вижтестр.31)cвободенпоток

Юстиране (вижтестр.33)

Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода

Удължителенкомплект28мм#32698000(вижтестр.32)

Довършителен монтаж (вижтестр.34)

Описание на символите

Сервизни части (вижтестр.32)

Размери (вижтестр.31)

Контролен знак (вижтестр.40)

29

Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Valvuladuhettëizolohetdhetëizoluarakustikishtmontuar.

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

Montimi

•Trupithemelorduhetmontuarnëatëmënyrëqëdaljatëndodhetlartdheshenjaembulesësmbrojtësedheputhitetmecepinepërparmëtëpllakëssëmurit.

•Thellësiaemontimit56mmderi84mm.

Vini re që rubineti me ujë të përzier të jetë i mbyllur pas përfundimit të montimit!

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CLidhjetRp1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtas

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

Pajisje të posaçme (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen31)rrjedhjaelirë

Justimi (shihfaqen33)

Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.

Kompletizgjatës28mm.#32698000(shihfaqen32)

Montimi përfundimtar (shihfaqen34)

Përshkrimi i simbolit

Pjesët e servisit (shihfaqen32)

Përmasat (shihfaqen31)

Shenja e kontrollit (shihfaqen40)

30

تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب

حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد

متعادلين في الضغط.

تعليمات التركيبيجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات

المياه طبقاً للمعايير السارية.يجب تركيب خالط المياه بعد عزله وفصله عن

االحتكاكات بمواد البناء داخل المكان الذي يركب به.يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال

السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.

التركيبقم بتركيب الجسم بحيث يكون المخرج في مواجهة

الجزء العلوي والعالمة الموجودة فوق الغطاء الواقي محاٍذ لوجه البالط.

عمق التركيب: من 56 مم حتى 84 مم. مالحظة: عند االنتهاء من التركيب تأكد من إغالق

الخالط!

المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار:

)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الماء البارد جهة اليمين - الماء الساخن :½ Rp الوصيالت

جهة اليسارالمنتج مخصص فقط لماء الشرب!

عربي

ملحقات خاصة )غير مدرج مع المحتويات المسلمة(

رسم للصرف )راجع صفحة 31(

التدفق الحر

الضبط )راجع صفحة 33(ضبط تحديد المياه الدافئة. ال ينصح باستخدام

محّدد المياه الدافئة مع سخان المياه الوقتي.

طقم إطالة 28 مم #32698000)راجع صفحة 32(

التجميع النهائي )راجع صفحة 34(

وصف الرمز

قطع الغيار )راجع صفحة 32(

أبعاد )راجع صفحة 31(

شهادة اختبار )راجع صفحة 40(

31

Rp1/2

Rp1/

2

5614

84

70

DurchflussdiagrammMaße

32

32698000

92730000

95008000

95140000(M4x20)SW4mm

96065000

95007000(SW43mm)

98148000(43x1,5)

Serviceteile Sonderzubehör

0,3 MPa0,3 МПаلاكسباجيم 0,3

60 °C 10 °C

+

21 3

4 5

6 7

4.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

6 x

36°C

38°C

43°C50°C

55°C60°C

17 x

SW 4

mm

SW 4

mm

(5 N

m)

SW 4 mm

SW 4 mm

33

Justierung

34

31767006Ecos3170200X

Avista3170600X

Sportive23177600X

Talis E²31636006/31687000

Metris 3168600X

Status²14187006

Metris S31661006

Decor3196722331966000 3196700X

Metropol Puro31957006

Endmontage

35

79-107

MyCube71265000

80 -108

Novus7106700X/71068000

69 -97

Ø1

50

12

MySport71266000

Logis7160600X/71666000

79-107

Logis E71608000

76-104

Talis E71766000

60-88

12

Ø 1

50Talis S72606000

69-97

12

Ø 1

50

Talis S3263500X

EndmontagePrüfzeichen

36

37

38

39

40 Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 07

/201

89.

0785

0.03

P-IX DVGW SVGW NF WRAS KIWA ACS ETA13620180 X X X

Prüfzeichen