ddx7015 ddx7045 - kenwoodmanual.kenwood.com/files/b54-4431-00.pdf · ddx7015 ddx7045 monitor with...
TRANSCRIPT
DDX7015DDX7045MONITOR WITH DVD RECEIVER
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
© PRINTED IN JAPAN B54-4431-00/01 (K)(AI)
MONITOR CON RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTALACIÓNMONITOR COM RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTALAÇÃO
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
En
glish
2 English
Before Installation
Accessories
..........1
..........1
..........1
1
2
..........2
4
..........6
5
..........6
63
English 3
1. To prevent a short circuit, remove the key from theignition and disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire connections foreach unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
4. Connect the wiring harness wires in the following order:ground, battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a shortcircuit, that in turn may start a fire. Always connect thosewires to the power source running through the fuse box.
• If your car's ignition does not have an ACC position,connect the ignition wires to a power source that can beturned on and off with the ignition key. If you connect theignition wire to a power source with a constant voltagesupply, as with battery wires, the battery may die.
• If the console has a lid, make sure to install the unit sothat the faceplate will not hit the lid when closing andopening.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’ttouching to cause a short circuit, then replace the oldfuse with one with the same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or othersimilar material. To prevent a short circuit, do not removethe caps on the ends of the unconnected wires or theterminals.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals towhich they correspond. The unit may be damaged or failto work if you share the - wires or ground them to anymetal part in the car.
• When only two speakers are being connected to thesystem, connect the connectors either to both the frontoutput terminals or to both the rear output terminals (donot mix front and rear). For example, if you connect the+ connector of the left speaker to a front outputterminal, do not connect the - connector to a rearoutput terminal.
• After the unit is installed, check whether the brakelamps, blinkers, wipers, etc. on the car are workingproperly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
2CAUTION
2WARNING
Installation Procedure
En
glish
4 English
A
B
C
B
C
PRK SW
( 5A )
–++
B
C
A
For the sake of safety, be sure to connect the parking sensor.
Connect to the vehicle's parking brake detection switch harness using the supplied relay connector.2CAUTION
Parking sensor wire (Green)
Ground wire (Black) - (To car chassis)
Battery wire (Yellow)
Ignition key switch
Battery
Car fuse box
ACC
Battery wire (Yellow)
Dimmer control wire (Orange/White) To car light control switch
Ignition wire (Red)
Ground wire (Black) - (To car chassis)
Motor antenna control wire (Blue)
Power control wire (Blue/White)
External amplifier control wire (Pink/Black)
FM/AM antenna input
Car fuse box (Main fuse)
Depending on what antenna you are using, connect either to the control terminal of the motor
antenna, or to the power terminal for the booster amplifier of the film-type antenna.
When using the optional power amplifier, connect to its power control terminal.
To "EXT.AMP.CONT." terminal of the amplifier having the external amp control function.
Connection
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground),you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to thepower source running through the fuse box.
2WARNING
English 5
MUTE
ANT. CONT
P CONT
EXT.CONT
+
+
+
+
ILLUMIWhite/Black
NOTE
To front left speaker
To front right speaker
To rear left speaker
To rear right speaker
Mute wire (Brown)
White
Gray/Black
Gray
Green/Black
Green
Purple/Black
Purple
Wiring harness(Accessory 2)
Wiring harness(Accessory 1)
Rear view
Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings or during conversation.
To connect the KENWOOD navigation system, consult your navigation manual.
En
glish
6 English
Connection
RE
AR
FR
ON
T
AV IN
AV OUT
WO
OF
ER
SU
B
• Audio/Visual input
Visual input (Yellow)
Audio left input (White)
Audio right input (Red)
• Audio/Visual Output
Visual output (Yellow)
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
• Sub-woofer (Mono) Preout
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
• Rear Preout
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
• Front Preout
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
System Connection
Wire an optical cable after fixing it with the clampon the back of the unit.Do not bend the optical cable within a minimumradius of 30 mm, or it may be damaged.When you install the unit, ensure that the opticalcable is not stuck between the unit and thevehicle parts.
2CAUTION
To Navigation System To TV Tuner unit
To DSP unit
Optical input forDSP unit
To Disc Changer etc.
optical cable
clamp
≥30R
English 7
Installation
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit isunstable, it may malfunction (eg, the sound may skip).
Bend the tabs of the mounting sleevewith a screwdriver or similar utensiland attach it in place.
Accessory 3Metal mounting strap (commercially available)
Self-tapping screw (commercially available)
Firewall or metal support
Screw (M4X8)(commercially available)
Installation for Monitor/Player Unit
En
glish
8 English
Installation
■ Installing on Toyota, Nissan or Mitsubishi Car Using Brackets
Accessory 5 or 6
Accessory 5 or 6
Bracket
Installing in Japanese-Made Cars
English 9
1. Engage the catch pins on the removal tool 4 andremove the two locks on the lower level.Lower the frame and pull it forward as shown in thefigure.
2. When the lower level is removed, remove the uppertwo locations.
The frame can be removed from the top side in thesame manner.
1. Refer to the section <Removing the Hard RubberFrame> and then remove the hard rubber frame.
2. Remove the Hex-head screw with integral washer (M4 ×
6) on the back panel.
3. Insert the two removal tools 4 deeply into the slots oneach side, as shown.
4. Lower the removal tool toward the bottom, and pull outthe unit halfway while pressing towards the inside.
Be careful to avoid injury from the catch pins on theremoval tool.
5. Pull the unit all the way out with your hands, beingcareful not to drop it.
Accessory 4
Accessory 4
CatchLock
■ Removing the Hard Rubber Frame (escutcheon)
■ Removing the Unit
Removing Monitor/Player Unit
10 French
French
Avant l’installation
Accessoires
..........1
..........1
..........1
1
2
..........2
4
..........6
5
..........6
63
French 11
1. Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du contactet déconnectez la batterie -.
2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et sortiede chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau decâbles.
4. Connectez les fils du câblage de distribution électriquedans l’ordre suivant : masse, batterie, contact.
5. Connectez le connecteur du câblage de distributionélectrique à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la batterie -.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et lecâble de batterie (jaune) au châssis de la voiture(masse), vous risquez de causer un court-circuit quipeut provoquer un incendie. Connectez toujours cescâbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
• Si le contact de votre voiture ne dispose pas d’uneposition ACC, connectez les fils de contact à une sourced’alimentation pouvant être activée et désactivée avec laclé de contact. Si vous connectez le fil de contact à unesource d’alimentation avec une alimentation de tensionconstante, comme avec des fils de batterie, la batteriepeut mourir.
• Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installerl’unité de manière à ce que la dalle ne touche pas lecouvercle lors de l’ouverture et de la fermeture.
• Si le fusible saute, assurez-vous d’abord que les fils ne setouchent pas et n’entraînent pas de court-circuit, puisremplacez le fusible grillé par un fusible neuf de mêmecapacité.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban adhésif envinyle ou autre matériel similaire. Afin d’empêcher toutcourt-circuit, ne retirez pas les capuchons présents auxextrémités des fils ou des bornes non connectés.
• Connectez les fils d’enceinte correctement aux bornescorrespondantes. L’appareil peut être endommagé ou nepas fonctionner si vous partagez les fils - ou si vous lesmettez à la masse sur une partie métallique de la voiture.
• Lorsque deux enceintes seulement sont connectées ausystème, connectez les connecteurs soit aux deuxbornes de sortie avant, soit aux deux bornes de sortiearrière (ne mélangez l’avant et l’arrière). Par exemple, sivous connectez le connecteur + de l’enceinte gauche àune borne de sortie avant, ne connectez pas leconnecteur - à une borne de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les feux defreinage, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiturefonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soitde 30° ou moins.
2ATTENTION
2AVERTISSEMENT
Procédure d’installation
12 French
French
A
B
C
B
C
PRK SW
( 5A )
–++
B
C
A
Par mesure de sécurité, connecter le câble du détecteur de stationnement.
Connectez à la distribution électrique de commutateur de détection de frein à main du véhicule à l’aide du connecteur de relais fourni.2ATTENTION
Câble de frein à main (Vert)
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)
Câble de batterie (Jaune)
Interrupteur d’allumage
Batterie
Boîte á fusibles de la voiture
Allumage
Câble de batterie (Jaune)
Câble de commande du gradateur (Orange/Blanc)
Au commutateur d’éclairage de la voiture
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)
Câble de commande de l’antenne moteur (Bleu)
Câble de commande de l’alimentation (Bleu/Blanc)
Câble de commande de l’amplificateur externe (Rose/Noir)
Entrée de l’antenne AM/FM
Boîte á fusibles de la voiture (Fusible principal)
Selon l'antenne que vous utilisez, connectez à la prise de commande du moteur d'antenne ou à la prise d'alimentation du préamplificateur de
l'antenne de type film.
Lors de l'utilisation de l'amplificateur de puissance optionnel, connectez à sa prise de
commande d'alimentation.
Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur ayant la fonction de contrôle de l’amp. extérieure.
Connexion
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de lavoiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
2AVERTISSEMENT
French 13
MUTE
ANT. CONT
P CONT
EXT.CONT
+
+
+
+
ILLUMIBlanc/Noir
REMARQUE
A l'haut-parleur avant gauche
A l'haut-parleur avant droite
A l'haut-parleur arrière gauche
A l'haut-parleur arrière droite
Fil de sourdine (Marron)
Blanc
Gris/Noir
Gris
Vert/Noir
Vert
Violet/Noir
Violet
Faisceau de câbles (Accessoire 2)
Faisceau de câbles (Accessoire 1)
Vue arrière
Connectez à une prise qui est à la masse même quand le téléphone sonne ou pendant une conversation.
Pour connecter le système de navigation KENWOOD, consulter le manuel du système de navigation.
14 French
French
Connexion
RE
AR
FR
ON
T
AV IN
AV OUT
WO
OF
ER
SU
B
¶ Entrée Audio/Vidéo
Entrée Vidéo (Jaune)
Audio gauche (Blanc)
Entrée Audio droite (Rouge)
¶ Sorties Audio/Vidéo
Sortie Vidéo (Jaune)
Sortie Audio gauche (Blanc)
Sortie Audio droite (Rouge)
¶ Sortie préampli. sub-woofer(Mono)
Sortie Audio gauche (Blanc)
Sortie Audio droite (Rouge)
¶ Présortie arrière
Sortie Audio gauche (Blanc)
Sortie Audio droite (Rouge)
¶ Présortie avant
Sortie Audio gauche (Blanc)
Sortie Audio droite (Rouge)
Connexion du système
Vers le système de navigation Vers l'unité de syntonisation TV
Vers l'unité DSP
Entrée optiquepour l'unité DSP
Vers le changeurde disque, etc.
Câble optique
Attache
≥30R
Câbler un câble optique après l'avoir fixé avec l'attache àl'arrière de l'unité.Ne pas courber le câble optique dans un rayon inférieur à30 mm, ou il pourrait être endommagé.Lorsque vous installez l'unité, assurez-vous que le câbleoptique n'est pas écrasé entre l'unité et des parties duvéhicule.
2ATTENTION
French 15
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil estinstable, il pourrait ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter).
Installation pour unité moniteur/lecteur
Tordre les pattes du manchon demontage avec un tournevis ou un outilsimilaire et fixer.
Accessoire 3
Armature de montagemétallique (disponibledans le commerce)
Vis à tôle(disponibles dans lecommerce)
Tôle pare-feu ou supportmétallique
Vis (M4X8)(disponibles dans lecommerce)
16 French
French
Installation
■ Installation sur automobiles Toyota, Nissan ou Mitsubishi à l'aide de supports
Installation dans des véhicules de fabrication japonaise
Accessoire 5 ou 6
Accessoire 5 ou 6
Support
French 17
1. Engagez les loquets sur l’outil de démontage 4 etenlevez les deux crochets inférieurs.Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme montrésur l’illustration.
2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deuxcrochets supérieurs.
Le cadre peut être retiré à partir de la partie supérieur dela même façon.
1. Référez vous à la section <Retrait du cadre encaoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2. Retirez la vis (M4 × 6) sur le panneau arrière.
3. Insérez les deux outils de démontage 4 profondémentdans les fentes de chaque côté, comme montré.
4. Baissez les outils de démontage vers le bas et tirezl’appareil à moitié en faisant pression vers l’intérieur.
Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet del’outil de démontage.
5. Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en faisantattention de ne pas le faire tomber.
■ Retrait du cadre en caoutchouc dur (écusson)
■ Retrait de l’appareil
Retrait de l'unité moniteur/lecteur
Accessoire 4
Accessoire 4
LoquetCrochet
Sp
anish
18 Spanish
Antes de la instalación
Accesorios
..........1
..........1
..........1
1
2
..........2
4
..........6
5
..........6
63
Spanish 19
1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave del encendido ydesconecte la batería -.
2. Inserte correctamente el conector de cada cable en ellugar de la unidad que le corresponda.
3. Conecte los cables de los altavoces al conector ISO.
4. Conecte la alimentación en el siguiente orden: tierra,batería, encendido.
5. Conecte el mazo de alimentación a la unidad.
6. Instale la unidad en el automovil.
7. Conecte nuevamente la batería -.
8. Haga una reposición del sistema (reset).
Si usted conecta el cable de encendido (rojo) y el cable dela batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puedeocasionar un cortocircuito, que puede provocar un incendio.Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentaciónque pasa por la caja de fusibles.
• Si el encendido de su vehículo no tiene una posiciónACC, conecte los cables de encendido a una fuente dealimentación que se pueda encender y apagar con la llavede encendido. Si conecta el cable de encendido a unafuente de alimentación con un suministro de voltajeconstante, como con los cables de la batería, la bateríapuede agotarse.
• Si el panel de mandos tiene una tapa, asegúrese deinstalar la unidad de tal forma que la placa frontal nogolpee la tapa cuando se abra o se cierre.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que loscables no están en contacto pues pueden ocasionar uncortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por unonuevo que tenga la misma potencia de servicio.
• Aislar los cables no utilizados. Para prevenir cortocircuito,no quite las tapas de los cables o terminales sin conectar.
• Conecte correctamente los cables de altavoz a losterminales que corresponden. La unidad se puede dañaro no funcionar si combina los cables - o a tierra concualquier parte metálica en el vehículo.
• Cuando solamente se conectan dos altavoces al sistema,los conectores se deben conectar ya sea a los terminalesde salida delanteros o a los terminales de salida traseros(nunca mezcle los delanteros y los traseros). Por ejemplo,si realiza la conexión del conector + del altavoz izquierdoa un terminal de salida delantero, no conecte el conector- a un terminal de salida trasero.
• Después de haber instalado la unidad asegurese de quelas luces y los indicadores del automovil funcionancorrecctamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
2PRECAUCIÓN
2ADVERTENCIA
Procedimiento de instalación
A
B
C
B
C
PRK SW
( 5A )
–++
B
C
A
Por razones de seguridad, asegúrese de conectar el cable del sensor del freno de mano.
Conecte al cableado del interruptor de detección del freno de parqueo del vehículo utilizando el conector relé suministrado.2PRECAUCIÓN
Cable del sensor del freno de mano (Verde)
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
Cable de la batería (Amarillo)
Interruptor de la llave de encendido
Batería
Caja de fusibles del automóvil
ACC
Cable de la batería (Amarillo)
Cable de reductor de luz (Naranja/Blanco)Al interruptor de control de iluminación del automóvil
Cable del encendido (Rojo)
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
Cable de control de antena motriz (Azul)
Cable de control de potencia (Azul/blanco)
Cable de control del amplificador externo (Rosado/Negro)
Entrada da antena FM/AM
Caja de fusibles del automóvil (Fusible principal)
Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte al terminal de control de la antena motriz, o
al terminal de alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular.
Cuando utilice el amplificador de potencia opcional, conéteclo al terminal de control de potencia respectivo.
Al terminal "EXT.AMP.CONT." del amplificador con la función de control del amplificador externo.
Sp
anish
20 Spanish
Conexiòn
Si usted conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis delvehículo (tierra), puede ocasionar un cortocircuito, que puede provocar un incendio. Conectesiempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
2ADVERTENCIA
Spanish 21
MUTE
ANT. CONT
P CONT
EXT.CONT
+
+
+
+
ILLUMIBlanco/Negro
NOTA
Al altavoz delantero izquierdo
Al altavoz delantero derecho
Al altavoz trasero izquierdo
Al altavoz trasero derecho
Conexión de silenciamiento (Marrón)
Blanco
Gris/Negro
Gris
Verde/Negro
Verde
Púrpura/Negro
Púrpura
Mazo de conductores(Acessório 2)
Mazo de conductores(Acessório 1)
Vista trasera
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el teléfono o durante la conversación.
Para ligar o sistema de navegação KENWOOD, consulte o seu manual de navegação.
Sp
anish
22 Spanish
Conexiòn
¶ Entrada de audio/visual
Entrada visual input (Amarillo)
Entrada de audio izquierda (Blanco)
Entrada de audio derecha (Rojo)
¶ Salida de audio/visual
Salida visual input (Amarillo)
Salida de audio izquierda (Blanco)
Salida de audio derecha (Rojo)
¶ Previo de salida del subwoofer(mono)
Salida de audio izquierda (Blanco)
Salida de audio derecha (Rojo)
¶ Salida de preamplificador trasera
Salida de audio izquierda (Blanco)
Salida de audio derecha (Rojo)
¶ Salida de preamplificador delantera
Salida de audio izquierda (Blanco)
Salida de audio derecha (Rojo)
Conexión del sistema
RE
AR
FR
ON
T
AV IN
AV OUT
WO
OF
ER
SU
B
Coloque un cable óptico después de fijarlo con laabrazadera en la parte posterior de la unidad.No doble el cable óptico dentro de un radio de 30mm, de lo contrario esté se puede dañar.Cuando instale la unidad, asegúrese de que loscables ópticos no están atrapados entre la unidady las piezas del vehículo.
2PRECAUCIÓN
Al sistema de navegación Al sintonizador de TV
A la unidad DSP
Entrada óptico para la unidad DSP
Al cambiador dedisco etc.
Cable óptico
Abrazadera
≥30R
Spanish 23
Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura. Si la unidad está en una posicióninestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Instalación para el monitor/unidad de reproductor
Doble las lengüetas del manguito demontaje con un destornillador o similary fíjelo.
Accesorio 3Correa de montajemetálico (disponible enel comercio)
Tornillo autorroscante(disponible en elcomercio)
Muro cortafuego osoporte de metal
Tornillo (M4X8)(disponible en elcomercio)
Sp
anish
24 Spanish
Instalación
■ Instalación en vehículos Toyota, Nissan o Mitsubishi utilizando ménsulas
Instalación en automóviles fabricados en Japón
Accesorio 5 o 6
Accesorio 5 o 6
Abrazadera
Spanish 25
1. Enganche la uña de la herramienta de extracción 4 ylibere los cierres provistos en dos lugares de la parteinferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marcoy extráigalo hacia adelante.
2. Después de extraer la parte inferior, libere de la mismamanera los dos lugares del lado superior.
El marco podrá desmontarse también de la mismamanera desde el lado superior.
1. Refiérase a la sección <Extracción del Marco> y retirelo.
2. Quite el tornillo (M4 × 6) del panel posterior.
3. Inserte profundamente las dos herramientas deextracción 4 en las ranuras de cada lado, tal como semuestra en la figura.
4. Mueva la herramienta de extracción hacia abajo, yextraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona haciaadentro.
Preste atención para no lastimarse con las uñas de laherramienta de extracción.
5. Termine de sacar la unidad con las manos, prestandoatención para no dejarla caer.
■ Extracción del Marco (escudete)
■ Desmontaje de la unidad
Desinstalación de monitor/reproductor
Accesorio 4
Accesorio 4
loquetFiador
Po
rtug
uese
26 Portuguese
Antes da instalação
Acessórios
..........1
..........1
..........1
1
2
..........2
4
..........6
5
..........6
63
Portuguese 27
1. Para evitar um curto circuito, remova a chave da ignição edesligue o polo - da bateria.
2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada esaída de cada aparelho.
3. Ligue os cabos de cablagem dos alto-falantes.
4. Ligue a cablagem pela ordem seguinte: massa, bateria,ignição.
5. Ligue o conector da cablagem à unidade.
6. Instale o aparelho no seu carro.
7. Torne a ligar o polo - da bateria.
8. Pressione o botão de reajuste.
Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo de bateria(amarelo) ao chassis do carro (massa), poderá causar umcurto circuito, que por sua vez pode originar um fogo. Liguesempre estes cabos à alimentação que passar pela caixa defusíveis.
• Se a ignição do seu carro não tiver uma posição ACC,ligue os fios de ignição a uma fonte de alimentação quepossa ser ligada e desligada com a chave de ignição. Seligar o fio de ignição a uma fonte de alimentação com umdébito de tensão constante, como os cabos da bateria, abateria poderá ficar descarregada.
• Se a consola tiver uma cobertura, assegure-se de queinstala a unidade de forma a que o painel não toque nacobertura ao fechar e abrir.
• Se o fusível fundir, assegure-se primeiro que os fios nãoestão em contacto causando um curto circuito, e depoissubstitua o fusível velho por outro com a mesmacapacidade.
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outromaterial similar. Para evitar um curto circuito, não removaas tampas nas pontas dos fios desligados ou dosterminais.
• Ligue os fios dos altifalantes correctamente aosterminais correspondentes. A unidade poderá serdanificada ou deixar de funcionar se partilhar os fios -ou os ligar à massa a qualquer peça metálica do carro.
• Quando estiverem apenas dois altifalantes ligados aosistema, ligue os conectores quer a ambos os terminaisde saída frontais ou ambos os terminais de saídatraseiros (não misture os frontais com os traseiros). Porexemplo, se ligar o conector + do altifalante esquerdo aum terminal de saída da frente, não ligue o conector - aum terminal de saída de trás.
• Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se aslâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa,etc. do carro estão funcionando correctamente.
• Monte a unidade de forma a que o ângulo de montagemseja de 30˚ ou menos.
2CUIDADO
2ADVERTÊNCIA
Procedimentos para Instalação
A
B
C
B
C
PRK SW
( 5A )
–++
B
C
A
Pelo amor à segurança, assegure-se de ligar o sensor do estacionamento.
Ligue a cablagem do interruptor de detecção do travão de mão da viatura utilizando o conector de relé fornecido.2CUIDADO
Cabo do sensor de estacionamento (Verde)
Fio massa (preto) - (para o chassis do carro)
Cabo de bateria (amarelo)
Comutador da chave de ignição
Bateria
Caixa de fusíveis do carro
ACC
Cabo de bateria (amarelo)
Cabe de controle de escurecimento(laranja/branco)Para o comutador de
controle de luz do carro
Cabo de ignição (vermelho)
Fio massa (preto) - (para o chassis do carro)
Cabe de controle de motor antena (azul)
Cabe de controle de potência (azul/branco)
Cabo de controlo do amplificador externo (cor rosa/preto)
Entrada da antena FM/AM
Caixa de fusíveis do carro (fusível principal)
Dependendo do tipo de antena que estiver usando, ligue ou ao terminal de controle do motor da
antena, ou ao terminal de energia para reforçar o amplificador da antena do tipo filme.
Ao usar o amplificador de potência opcional, ligue ao seu terminal de controle de energia.
Para o terminal "EXT.AMP.CONT." do amplificador que tenha a função de controlo do amplificador externo.
Po
rtug
uese
Conexões
28 Portuguese
Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo de bateria (amarelo) ao chassis do carro(massa), poderá causar um curto circuito, que por sua vez pode originar um fogo. Liguesempre estes cabos à alimentação que passar pela caixa de fusíveis.
2ADVERTÊNCIA
Portuguese 29
MUTE
ANT. CONT
P CONT
EXT.CONT
+
+
+
+
ILLUMIBranco/Preto
NOTA
Para o alto-falante dianteiro esquerdo
Para o alto-falante dianteiro direito
Para o alto-falante traseiro esquerdo
Para o alto-falante traseiro direito
Fio do silenciador (Castanho)
Branco
Cinza/Preto
Cinza
Verde/Preto
Verde
Roxo/Preto
Roxo
Cablagem(Acessório 2)
Cablagem(Acessório 1)
Vista traseira
Liga-se ao terminal que está ligado à terra quando tanto o telefone toca quanto durante a conversa.
Para ligar o sistema de navegação KENWOOD, consulte o seu manual de navegação.
Po
rtug
uese
30 Portuguese
Conexões
¶ Entrada Audio/Visual
Entrada visual (Amarelo)
Entrada audio esquerda (Branco)
Entrada audio direita (Vermelho)
¶ Entrada Audio/Visual
Entrada visual (Amarelo)
Entrada audio esquerda (Branco)
Entrada audio direita (Vermelho)
¶ Sub-woofer (Mono) Preout
Entrada audio esquerda (Branco)
Entrada audio direita (Vermelho)
¶ Preout Traseiro
Entrada audio esquerda (Branco)
Entrada audio direita (Vermelho)
¶ Preout Dianteiro
Entrada audio esquerda (Branco)
Entrada audio direita (Vermelho)
Ligação do sistema
RE
AR
FR
ON
T
AV IN
AV OUT
WO
OF
ER
SU
B
Ligue um cabo óptico após fixá-lo com o grampona parte de trás da unidade.Não dobre o cabo óptico num raio menor de 30mm, pois isso danifica-o.Quando instalar a unidade, assegure-se de que ocabo óptico não fica preso entre a unidade e aspeças do veículo.
2CUIDADO
Para o sistema de navegação Para a unidade de sintonizador TV
Para a unidade DSP
Entrada óptico para aunidade DSP
Para o carregadorde discos etc.
Cabo óptico
Grampo
≥30R
Portuguese 31
Assegure-se de que a unidade fica instalada firmemente no seu lugar. Se a unidadeestiver instável, poderá funcionar mal (p.ex., o som poderá saltar).
Instalação para Écran/Unidade de leitor
Vergue as linguetas da gaveta paramontagem com uma chave de fendaou ferramenta similar e prenda-a nolugar.
Acessório 3Correia de metal(disponível no comércio)
Parafuso de rôsca(disponível no comércio)
Anteparo à prova de fogoou suporte de metal
Parafuso (M4X8)(disponível no comércio)
Po
rtug
uese
32 Portuguese
Instalação
■ Instalação em automóveis Toyota, Nissan ou Mitsubishi utilizando consolas
Acessório 5 ou 6
Acessório 5 ou 6Unidade áudio ou outras
Grampo
Instalação em automóveis fabricados no Japão
Portuguese 33
1. Prenda os pinos da alhete na ferramenta de remoção 4e retire as duas trancas de baixo.Baixe a armação e puxe-a para frente como nailustração.
2. A armação pode ser removida pelo lado de cima damesma maneira.
A armação pode ser removida pelo lado de cima damesma maneira.
1. Leia primeiro a secção <Removendo a armação deborracha dura> antes de remover a armação de borrachadura.
2. Desaparafuse os parafusos de cabeça sextavada comanilha (M4 × 6) na parte de trás do aparelho.
3. Coloque as duas ferramentas de remoção 4profundamente nas aberturas de cada lado, comomostra a figura.
4. Abaixe a ferramenta de remoção para baixo e puxe oaparelho para fora até a metade, ao mesmo tempo emque o pressiona em direção à parte de dentro.
Tome cuidado para não se ferir com a ferramenta deremoção.
5. Puxe o aparelho completamente para a fora com asmãos, tendo o cuidado para não deixá-lo cair.
Acessório 4
Acessório 4
LingüetaTranca
■ Removendo a armação de borracha dura (protecção)
■ Retirando o aparelho
Remoção da unidade Écran/Leitor