dayton pvc siphon drum pump - grainger industrial …...2 e n g l i s h dayton operating...

12
Form 5S5516 E N G L I S H E S P A Ñ O L F R A N Ç A I S Dayton ® PVC Siphon Drum Pump Operating Instructions Manual 2UY14B Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Printed in Taiwan 09701 Version 0 Description Dayton Siphon PVC hand pump 2UY14B is commonly used for dispensing low- viscosity fluids from 55-gallon drums. This pump includes 5 feet discharge hose. Fluids flow automatically from high to low areas after 7-10 strokes. General Safety Information It is the user’s responsibility to operate the pump in compliance with OSHA rules for dispensing liquids. When using flammable liquids, pump containers should be grounded to avoid static electricity. Pump should be washed out before it is used since processing lubricants may contaminate the fluids. 1. When using a hand pump (especially when pumping hazardous lubricants) follow all electrical and safety codes, as well as the United States Occupational Safety and Health Act (OSHA), most recent National Electrical Code (NEC), National Fire Protection, Inc.* (NFPA), NFPA 56A (Standard for use of Inhalation Anesthetics), NFPA 77 (Static Electricity), NFPA 78 (Lightning Protection Code), NFPA 80 (Standard for Fire Doors and Windows), NFPA 251 (Standard Method of fire Test of Building Construction), NFPA 704 (Identification of the Fire Hazards of Materials), other NFPA codes, local codes and ordinances, as needed in a particular application. 2. Know the pump application, limitations, and potential hazards. The “WARNING” statements indicate potential hazardous conditions for the operator or equipment. TAKE NECESSARY STEPS TO PROTECT PERSONNEL AND EQUIPMENT. (*) Any of the NFPA Codes can be obtained from: National Fire Protection Association, Inc., Batterymarch Park, Quincy, MA 02269, telephone 1-800- 344-3555. Write or call for listing and prices. NOTE: Pump should only be used with liquids compatible with pump component materials. Consult PUMP CHEMICAL COMPATIBILITY CHART and PUMP SPECIFICATIONS. Also, the chemical supplier should be consulted regarding any questions of chemical compatibility, proper and safe use and handling of chemical. Misapplication of pump or use of non-compatible liquids will void warranty. In order to properly use this product, familiarize yourself with this pump and also with the liquid (Chemical, etc.) that is going to be pumped through the unit. Although this pump is suitable for many liquids, it is NOT suitable for all liquids! 3. Pumping hazardous liquids should only be done in buildings, rooms, or areas suited for this purpose. (See NFPA 30, NFPA 78, NFPA 80, NFPA 251, NFPA 704, other suitable NFPA codes, OSHA, insurance companies, local codes and ordinances.) When filling cans, drums, etc. with hazardous liquids, both container pumping from and container pumping to, should be bonded and grounded to dissipate possible accumulations of static electricity, and minimize sparks caused by static electricity (Refer to NFPA 77 for specifics and further details). Removal of outer garments in work areas where there may be hazardous or explosive liquids, which are ignitable with low electrical energy, can be fatal and/or cause property damage (Refer to NFPA 56A, and NFPA 77, for further details) 4. The “WARNING” and instructions for lubricants above pertain not only to lubricants, but to any hazardous fluid. Some lubricants can be hazardous. The improper use, handling or storage of these lubricants can be dangerous. Prevent accidents by following these safety rules: a. Use only an approved container to hold or store lubricants. Never store lubricants in familiar containers such as milk containers or soda pop bottles. Specifications Flow rate . . . 8 oz/stroke, siphons at 7 GPM Bung Adapter . . . . . . . . . . . . 2" BUNG Discharge Hose Length . . . . . . . . . 60" Suction Tube Length . . . . . . . . . . . . 37" Pump Total Height . . . . . . . . . . . . 41.9" Wetted Parts . . . . . . . . . PVC, PP & Viton Maximum Viscosity . . . . . . . . . 3000 SSU Max Fluid Temperature. . . . 140°F / 60°C FIGURE 1 – 2UY14B JUS100 01/2013

Upload: others

Post on 18-Apr-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Form 5S5516

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Supplier I.D. No.(optional)

Dayton® PVC Siphon DrumPump

Operating Instructions Manual 2UY14B

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage!Retain instructions for future reference.

Printed in Taiwan09701Version 0

DescriptionDayton Siphon PVC hand pump 2UY14B is commonly used for dispensing low-viscosity fluids from 55-gallon drums. This pump includes 5 feet discharge hose.Fluids flow automatically from high to low areas after 7-10 strokes.

General Safety InformationIt is the user’sresponsibility to

operate the pump in compliance with OSHArules for dispensing liquids. When usingflammable liquids, pump containers shouldbe grounded to avoid static electricity. Pumpshould be washed out before it is used sinceprocessing lubricants may contaminate thefluids.

1. When using a hand pump (especiallywhen pumping hazardous lubricants)follow all electrical and safety codes,as well as the United StatesOccupational Safety and Health Act(OSHA), most recent NationalElectrical Code (NEC), National FireProtection, Inc.* (NFPA), NFPA 56A(Standard for use of InhalationAnesthetics), NFPA 77 (StaticElectricity), NFPA 78 (LightningProtection Code), NFPA 80 (Standardfor Fire Doors and Windows), NFPA251 (Standard Method of fire Test ofBuilding Construction), NFPA 704(Identification of the Fire Hazards ofMaterials), other NFPA codes, localcodes and ordinances, as needed in aparticular application.

2. Know the pump application,limitations, and potential hazards.The “WARNING” statements indicatepotential hazardous conditions forthe operator or equipment. TAKENECESSARY STEPS TO PROTECTPERSONNEL AND EQUIPMENT.

(*) Any of the NFPA Codes can beobtained from: National Fire ProtectionAssociation, Inc., Batterymarch Park,Quincy, MA 02269, telephone 1-800-344-3555. Write or call for listing andprices.NOTE: Pump should only be used withliquids compatible with pumpcomponent materials. Consult PUMPCHEMICAL COMPATIBILITY CHART andPUMP SPECIFICATIONS. Also, thechemical supplier should be consultedregarding any questions of chemicalcompatibility, proper and safe use andhandling of chemical. Misapplication ofpump or use of non-compatible liquidswill void warranty.

In order to properlyuse this product,

familiarize yourself with this pump and alsowith the liquid (Chemical, etc.) that is goingto be pumped through the unit. Althoughthis pump is suitable for many liquids, it isNOT suitable for all liquids!

3. Pumping hazardous liquids shouldonly be done in buildings, rooms, orareas suited for this purpose. (SeeNFPA 30, NFPA 78, NFPA 80, NFPA251, NFPA 704, other suitable NFPAcodes, OSHA, insurance companies,local codes and ordinances.)

When filling cans,drums, etc. with

hazardous liquids, both container pumpingfrom and container pumping to, should be

bonded and grounded to dissipate possibleaccumulations of static electricity, andminimize sparks caused by static electricity(Refer to NFPA 77 for specifics and furtherdetails).

Removal of outergarments in work areas

where there may be hazardous or explosiveliquids, which are ignitable with lowelectrical energy, can be fatal and/or causeproperty damage (Refer to NFPA 56A, andNFPA 77, for further details)

4. The “WARNING” and instructions forlubricants above pertain not only tolubricants, but to any hazardous fluid.

Some lubricants can behazardous. The

improper use, handling or storage of theselubricants can be dangerous. Preventaccidents by following these safety rules:

a. Use only an approved container tohold or store lubricants. Never storelubricants in familiar containerssuch as milk containers or soda popbottles.

SpecificationsFlow rate . . . 8 oz/stroke, siphons at 7 GPM

Bung Adapter . . . . . . . . . . . . 2" BUNG

Discharge Hose Length . . . . . . . . . 60"

Suction Tube Length . . . . . . . . . . . . 37"

Pump Total Height . . . . . . . . . . . . 41.9"

Wetted Parts . . . . . . . . . PVC, PP & Viton

Maximum Viscosity . . . . . . . . . 3000 SSU

Max Fluid Temperature. . . . 140°F / 60°C

FIGURE 1 – 2UY14B

JUS10001/2013

2

ENGLISH

Dayton Operating Instructions Manual

Dayton®PVC Siphon Drum Pump2UY14B

General Safety Information(Continued)b. Store lubricants in a cool location,out of the reach of children. Neverstore lubricants near heat or anopen flame.

c. Provide a fire extinguisher nearbywhen working with lubricants. Besure extinguisher is in operatingcondition – check the pressuregauge or indicator. Be familiar withits proper use. Consult local firedepartment for the correct type ofextinguisher for your application.Extinguishers rated ABC by theNational Fire Protection Associationare appropriate for mostapplications.

d. Provide positive shut-off valves onall permanent lubricant supplies.Lubricant lines must be of steelpiping, adequately secured, andfree from leaks.

e. Provide adequate ventilation, andclean up any spills when handlingor pumping hazardous lubricants.

f. POSITIVELY NO SMOKING!

5. Do not use torches or apply fire orflame to this pump for any reason.

6. Secure the discharge line beforestarting the pump. An unsecureddischarge line will whip, possiblycausing personal injury and/orproperty damage.

7. Do not over tighten nonmetallicthreaded fittings. One full turn pasthand tight is usually enough toprevent leakage. PTFE sealant tapeshould be used on all threadedjoints, including the spout.

8. Check hoses for weak or worncondition before each use, makingcertain that all connections aresecure.

9. Periodically inspect pump andsystem components. Perform routinemaintenance as required.

10. Drain all liquids from the systembefore servicing.

Any pump used totransfer hazardous

liquids must be stored in a well ventilatedarea after use.

PERSONAL SAFETY

1. Wear safety glasses at all times whenworking with pump.

2. Wear a face shield, proper appareland suitable respiratory equipment,when pumping hazardous chemicals.

3. Keep work area clean, uncluttered,and properly lighted, replace allunused tools and equipment.

4. Keep visitors at a safe distance fromthe work area.

Assembly and Installation1. Check chemical compatibility of oils

or other liquids with your supplierfirst before using this pump.

2. The bung adapter has been pre-assembled on to the suction tube.Insert the pump into a 55-gallondrum, and then screw the bungadapter into the drum, until it istight.

3. Push the hose unto the pumpdischarge port. Place the hose clampover the hose, making sure it is overthe pump discharge, then tighten itdown using a screw driver. This willhelp prevent any leakage.

4. Do Not use a wrench or any othertool to tighten the thumb screw onthe bung adapter.

Operation1. Grip handle and pull upward several

strokes until all air leaves dischargehose and liquid flows continuously.At this point pull handle to thehighest position to start the siphonfunction.

2. To stop liquid flow, push the handledown below the discharge port.

Liquid flow will notstop if discharge hose is

submerged in liquid.

3. Low liquid level in drum will stopsiphon function and fluids may notcome out or flow slows down. Youmay need to operate manually then.Illustrations on the next page willhelp to understand the details howthis siphoning pump operations.

NOTE: No replacement parts areavailable.

3

ENGLISH

Model 2UY14BDayton Operating Instructions Manual

SIPHON ACTION ILLUSTRATIONS

Supply

Receiving

Figure 2

Illustration A – Siphon action will occur when liquid level in the supply container is physically higher than receiving container.Illustration B – Siphon action will stop when liquid levels in both supply and receiving containers are equal.Illustration C – Siphon action will stop when liquid level in the supply container is too low for this pump to draw

LIMITED WARRANTY

DAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY. DAYTON® DRUM PUMPS, MODELS COVERED IN THIS MANUAL, ARE WARRANTED BY DAYTON ELECTRIC MFG. CO.(DAYTON) TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP OR MATERIALS UNDER NORMAL USE FOR ONE YEAR AFTER DATE OF PURCH ASE. ANYPART WHICH IS DETERMINED TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED TO AN AUTHORIZED SERVICE LOCATION, AS DAYTONDESIGNATES, SHIPPING COSTS PREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT DAYTON’S OPTION. FOR LIMITED WARRANTY CLAIMPROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTY GIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TOJURISDICTION.

LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, DAYTON’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES ISEXPRESSLY DISCLAIMED. DAYTON’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID.

WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATE THE PRODUCTS IN THIS LITERATUREACCURATELY; HOWEVER SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLE PURPOSE OF IDENTIFICATION, AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY AWARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE, OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THEILLUSTRATIONS OR DESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER THAN AS STATEDIN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY DAYTON

Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom, sales shall not include the furnishing oftechnical advice or assistance or system design Dayton assumes no obligations or liability on account of any unauthorized recommendations, opinions or adviceas to the choice, installation or use of products.

Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use of products for certain Purposes, whichmay vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure that Dayton products comply with such codes, Dayton cannot guaranteecompliance, and cannot be responsible for how the product is installed or used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and allapplicable national and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.

Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental orconsequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, some jurisdictions do not allow a limitation on how long an impliedwarranty lasts, consequently the above limitation may not apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties ofimplied merchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer Products purchased by consumers, may not be excluded or otherwisedisclaimed.

Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to any product which proves to be defective withinlimited warranty. For any product believed to be defective within limited warranty, first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer willgive additional directions. If unable to resolve satisfactorily, write to Dayton at address below, Giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’sinvoice, and describing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product was damaged in transit to you, fileclaim with carrier

Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 U.S.A.

A

Supply

Receiving

C

Supply Receiving

B

4

ENGLISH

NotesDayton Operating Instructions Manual 2UY14B

Formulario 5S5516 Impreso en Taiwan09701Version 0

Supplier I.D. No.(optional)

Dayton® Tambor deBomba, Sifón

Manual de Instrucciones de Operación y Lista 2UY14B

Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al productoaquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños,tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.

ESPAÑOL

DescripciónLa Bomba Manual Tipo Sifón de PVC Dayton generalmente se utiliza para surtir otransferir fluidos de baja viscosidad desde tambores de 208 litros (55 galones). Estabomba está hecha de PVC y es sólo para uso con fluidos compatibles con PVC. Elmodelo 2UY14B suministra 26 LPM (7 GPM). Esta bomba es autocebadora. Estabomba tipo sifón no se recomienda para uso con fluidos no compatibles con losmateriales de construcción de la bomba ni con agua caliente.

Información de SeguridadGeneral

El usuario tiene laresponsabilidad de

manejar la bomba en conformidad con lasnormas OSHA para dispensación de líquidos.Cuando use líquidos inflamables, losrecipientes de las bombas deben estarpuestos a tierra para evitar electricidadestática. Se debe lavar la bomba antes deutilizarla, ya que los lubricantes del procesopueden dejar residuos que contaminen loslíquidos.

1. Cuando utilice una bomba manual(especialmente cuando bombeelíquidos inflamables, combustibles opeligrosos) cumpla con todos loscódigos eléctricos y de seguridad, asícomo con la Ley de Seguridad y SaludOcupacional de los Estados Unidos(OSHA); el más reciente CódigoEléctrico Nacional (NEC); el Código 30(Código de Sustancias Inflamables yCombustibles) de Protección contraincendios* (NFPA); NFPA 56A (Normapara el Uso de Anestésicosinhalatorios); NFPA 77 (ElectricidadEstática); NFPA 78 (Código de

Protección contra Descargas EléctricasAtmosféricas); NFPA 80 (Normas paraPuertas y Ventanas Cortafuego);NFPA251 (Método Estándar de Ensayos deIncendio en Construcción deEdificaciones); NFPA 704(Identificación de los Riesgos deIncendio de Materiales); y otroscódigos de la NFPA, leyes yregulaciones de las localidades, segúnse requieran en aplicacionesparticulares.

2. Familiarícese con la aplicación,restricciones y peligros potenciales dela bomba. Los enunciados de“ADVERTENCIA”indican condicionesde riesgo potencial para el operadoro el equipo.TOME LAS MEDIDASNECESARIAS PARA PROTEGER ALPERSONAL Y AL EQUIPO.

(*) Todo código de la NFPA se puedeconseguir a través de: National FireProtection Association, Inc., Battery-march Park, Quincy, MA 02269, teléfono1-800-344-3555. Puede solicitar la lista ylos precios por correo o teléfono.AVISO: La bomba se debe utilizarúnicamentecon líquidos compatiblescon los materiales componentes de labomba. Consulte el CUADRO DECOMPATIBILIDAD QUIMICA DE LABOMBA y ESPECIFICACIONES DE LABOMBA. Además, consulte al proveedorde sustancias químicas en relación concualquier pregunta de compatibilidadquímica, así como el uso y manejoadecuado y seguro de las sustanciasquímicas. La aplicación incorrecta de labomba o el uso de líquidos nocompatibles anulará la garantía.

Para usar esteproducto

correctamente, familiarícese usted con estabomba, así como conel líquido (sustanciaquímica, etc.) que será bombeado a travésde la unidad. Aunque esta bomba esadecuada para muchos líquidos, ¡NO esadecuada para todos los líquidos!

3. Sólo se deben bombear líquidospeligrosos, inflamables o combustiblesen edificios, habitaciones o lugaresadecuados para este propósito (con-sulte NFPA 30, NFPA 78, NFPA 80,NFPA 251, NFPA 704 u otros códigosde la NFPA, OSHA, empresas asegura-doras o leyes y reglamentos de sulocalidad que sean aplicables).

Mientras llena latas,bidones, etc. De

líquidos combustibles, tanto los recipie-ntesde los cuales se bombea como aqu- ellosalos cuales se bombea deben estar sujetos ypuestos a tierra para disipar cualquieracumulación de electricidad estática y paraminimizar las chispas causadas por laelectricidad estática (consulte aspectosespecíficos y demás detalles en elcódigoNFPA 77).

La acción de quitarse las prendas de vestirexternas en las zonas de trabajo dondepueda haber líquidos inflamables oexplosivos que se encienden con pocaenergía eléctrica puede ser fatal y/o causardaños materiales (consulte demás detalles enlos códigos NFPA 56A y NFPA 77).

EspecificacionesFlujo. . . . .8 oz/ carrera, Sifonea a 7 GPMMontaje. . . . . .Adaptador de tapón 2"Longitud de la manguera de descarga . . .5'Longitud del tubo de succión . . .3-1/4"prensaestopas. . . . . . . . . . . . . . . . .NBRPiezas húmeda. . . . . PVC, Verre & VitonViscosidad máxima. . . . . . . . . .3000 SSUTemperatura máxima del fluido. .140°F/60°C

DIBUjo 1 –2UY14B

JUS10001/2013

2-Sp

ESPAÑOL

Dayton® Tambor de Bomba, Sifón2UY14BManual de Instrucciones de Operación y Lista Dayton

Información de SeguridadGeneral (Continuación)4. La “ADVERTENCIA” e instruccionessiguientes se refieren a cualquierlíquido inflamable, combustible opeligroso.

El uso, manejo oalmacenamiento

inadecuado de líquidos inflamables puedeser peligroso. Siga estas normas deseguridad que se dan a continuación paraevitar los accidentes:

a. Utilice sólo un recipiente adecuadopara contener o almacenar líquidosinflamables. Nunca almacenelíquidos inflamables en recipientesfamiliares como recipientes deleche ni botellas de bebida gaseosa.

b. Siempre almacene los líquidosinflamables en un lugar fresco yfuera del alcance de los niños.Nunca almacene líquidosinflamables cerca de fuentes decalor o llamas vivas.

c. Mantenga un extintor de incendioscerca del área donde trabaje conlíquidos inflamables. Cerciórese deque el extintor esté en buenascondiciones de funcionamiento;verifique el indicador o medidor depresión. Familiarícese con su usocorrecto. Consulte con eldepartamento de bomberos de sulocalidad acerca del tipo de extintorcorrecto para su uso particular.Losextintores clasificados ABC por laAsociación Nacional de ProtecciónContra Incendios se ajustan a lamayoría de aplicaciones.

d. Proporcione válvulas de cierrepositivo en todos los suministros delíquidos combustibles perma-nentes.Los conductos de líquidosinflamables deben estar hechos detubería de acero, que sea adecua-damente segura y sin fugas.

e. Mantenga una ventilaciónadecuada y limpie todo derramecuando trabaje con o bombeelíquidos inflamables.

f. ¡TOTALMENTE PROHIBIDO FUMAR!

5. No use antorchas ni exponga estabomba a llamas o fuego porninguna razón.

6. Asegure el conducto de descargaantes de usar la bomba. Todoconducto de descarga que no estábien sujetado puede deslizarse yocasionar lesiones a personas y/odaños materiales.

7. No sobreapriete los adaptadoresroscados no metálicos. Una vueltacompleta después del ajuste manuales normalmente suficiente paraevitar la fugas. Se debe utilizarsellador PTFE con la bomba, en todaslas uniones roscadas, incluyendo laboquilla.

8. Antes de usar, verifique en cadaocasión que las mangueras no esténdebilitadas ni desgastadas yasegúrese de que todas lasconexiones estén fijas.

9. Inspeccione regularmente la bombay los componentes del sistema.Realice un mantenimiento de rutinasegún sea necesario.

10. Drene todos los líquidos del sistemaantes de darle servicio.

Toda bomba utilizadapara transferir

líquidos inflamables debe almacenarse en unespacio bien ventilado después de hacer usode ella.

NORMAS DE SEGURIDADPERSONAL1. Siempre use gafas de proteccióncuando trabaje con la bomba.

2. Use un protector facial, vestimentaadecuada y un equipo de respiraciónadecuado cuando bombee sustanciasquímicas peligrosas.

3. Mantenga el área limpia, sinobstáculos y adecuadamenteiluminada; devuelva a su sitio todaslas herramientas y equipo noutilizados.

4. Mantenga a los visitantes a unadistancia prudente del área detrabajo.

5. Impida el acceso al taller por parte delos niños, mediante candados einterruptores maestros, y retirandolas llaves de arranque.

¡El no cumplir con lainformación de

seguridad general puede ocasionaraccidentes mortales o lesiones a personas y/odaños materiales!

Ensamblaje e Instalación1. Póngase en contacto con su

proveedor de sustancias o fluidosquímicos para verificar lacompatibilidad de estos con labomba antes de instalar y usar lamisma.

2. Instale el tubo de descarga en laespiga de conexión para lamanguera de descarga de la bomba,usando la abrazadera de tornillosinfín.

3. Pruebe la bomba para verificar queno haya ninguna fuga alrededor dela abrazadera.

4. Inserte la bomba en el tambor y fíjela con el adaptador de tapónroscado suministrado. Apriete losadaptadores roscados con la mano.No sobreapriete los adaptadoresroscados, ya que esto puede dañarlas roscas.

3-Sp

ESPAÑOL

Modelo 2UY14BManual de Instrucciones de Operación y Lista Dayton

Operación1. Coloque la bomba en el tambor y

gire el adaptador te tapón y tornillohacia la derecha para atornillarlo enel contenedor, y asegúrese que eladaptador esté fijado firmemente enel contenedor.

2. Coloque el tubo de descarga en elcontenedor receptor del fluido.

3. Apriete el tornillo de mariposa en eladaptador de tapón para sujetar labomba en posición.

4. Sujete el mango y tire de él haciaarriba varias veces una distancia demedia carrera hasta que todo el airehaya salido de la manguera dedescarga y el líquido fluyacontinuamente a través de lamanguera de descarga. A ese punto,

tire del mango totalmente haciaarriba y más allá del orificio dedescarga.

5. Para detener el flujo del líquido,empuje el mango hacia abajo pordebajo del orificio de descarga.

El líquido continuaráfluyendo si la

manguera De descarga está sumergida en ellíquido.

6. Si la acción de sifón se detiene o sehace más lenta debido al bajo nivelde líquido en el tambor. Eleve eltambor, o bien opera manualmentela bomba para mantener el flujo.Cuando descargue líquidos espesos,es possible que tenga que operarmanualmente para descargar ellíquido.

7. Para restablecer el flujo del líquido,repita el Paso 4.

8. Si retira la bomba del tambor, lávelacompletamente en un líquido quesea compatible tanto con la bombacomo con el líquido. Para todapregunta sobre compatibilidad,póngase en contacto con suproveedor de sustancias químicas.

9. Es normal que en el mango seacumule la hamedad, pero éstafluirá de vuelta al contenedor.

MantenimientoInspeccione regularmente la bomba ylos tubos de succión par aver si hayagujeros o fugas. Las fugas en elconducto de succión o en la caja de labomba causarán un bombeo ineficaz yla pédida de succión.

ILUSTRACIONES DE LA ACCION DE SIFON

DIBUJO 2

Ejemplo A – La acción de sifón se detendrá cuando los niveles en ambos contenedores sean iguales.Ejemplo B – La acción de sifón se detendrá cuando la altura del nivel del líquido en el contenedor receptor sea físicamente igual a la

altura del líquido del contenedor de suministro.Exemple C –La acción de sifón se detendrá cuando el nivel del contenedor de suministro alcance la posición de la toma inferior de la

bomba tipo sifón (aprox. 3.175 mm a 4.763 mm [~ 1/8 a 3/16 pulg.] desde el fondo del contenedor de suministro si estátotalmente insertada en el contenedor de suministro.

De suministro

receptor

A

receptor

C

receptor

B

De suministro De suministro

4-Sp

ESPAÑOL

Manual de Instrucciones de Operación y Lista Dayton

Dayton® Tambor de Bomba, Sifón2UY14B

GARANTIA LIMITADA

GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑ O. Dayton Electric Mfg. Co. (Dayton) le garantiza al usuario original que losmodelos tratados en este manual de las (Bombas de Tambor Giratoire Dayton® ) Bombas de TamborGiratoire están libres dedefectos en la mano de obra o el material, cuando se les somete a uso normal, por un año a partir de la fecha de compra.Cualquier parte que se encuentre defectuosa, tanto en el material como en la mano de obra, y sea devuelta a un lugar deservicio autorizado designado por Dayton,con los costos de envío pagados por adelantado, será reparada o reemplazada a ladiscreción de Dayton como remedio exclusivo.Para obtener la información sobre los procedimientos de reclamo cubiertos enla garantía limitada vea ATENCION OPORTUNA a continuacióó. Esta garantía limitada confiere a los compradores derechoslegales específicos que varían de jurisdicción a jurisdicción.

LIMITES DE RESPONSABILIDAD. Hasta el punto que las leyes aplicables lo permitan, la responsabilidad de Dayton por losdaños emergentes o incidentales está expresamente excluida. La responsabilidad de Dayton expresamente está limitada y nopuede exceder el precio de compra pagado por el artículo.

EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. Dayton se ha esforzado diligentemente para proporcionar informaciónsobre el producto en esta literatura en forma apropiada; sin embargo, tal información y las ilustraciones y descripcionestienen como único propósito la identificación del producto y no expresan ni implican garantía de que los productos sonVENDIBLES o ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR o que se ajustan necesariamente a las ilustraciones odescripciones. Con excepción de lo que se establece a continuación,

Dayton no hace ni autoriza ninguna garantía o afirmación de hecho, expresa o implícita, que no sea estipulada en la“GARANTIA LIMITADA” anterior.

ADAPTACION DEL PRODUCTO.Muchas jurisdicciones tienen códigos o reglamentos que rigen las ventas, la construcción, lainstalación y/o el uso del producto para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas.Si bien Dayton trata de que sus productos cumplan con dichos códigos, no puede garantizar su conformidad y no puedehacerse responsable por la forma en que su producto se instala o usa. Antes de comprar y usar el producto, revise suaplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables, y asegúrese que el producto, la instalación y eluso los cumplan. Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a los productos del consumidor; es decir (a)algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que laslimitaciones o exclusiones anteriores puede que no se apliquen en su caso; (b) también, algunas jurisdicciones no permitenlimitar el tiempo que una garantía implícita dura, por lo tanto, la limitación anterior puede que no se aplique en su caso; y (c)por ley, durante el período que dura esta Garantía Limitada, las garantías implícitas de comercialización o de adecuaciónpara un propósito en particular aplicables a los productos del consumidor comprados por consumidores no pueden serexcluidas o no pueden excluirse de la responsabilidad en alguna otra forma.

ATENCION OPORTUNA. Dayton hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respectoa cualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre unproducto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame,aldistribuidor de quien compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver elproblema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, sudirección, la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo yel riesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si elproducto se daña durante el transporte debe presentar su reclamo a la compañíade transporte.

Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 EE.UU.

FRANÇAIS

Dayton® Pompe deTambour, Siphon

Manuel d’utilisation et détachées 2UY14B

Veuillez lire et respecter ces instructions. Lisez attentivement avant de tenter d'assembler, d'installer, d'utiliser ou de réparer le produit présenté. Protégez-vouset protégez votre entourage en respectant toutes les consignes de sécurité. Tout manquement pourrait induire des dommages corporels et/ou des dégâtsmatériels ! Conservez ces instructions pour toute utilisation future.

Formulaire 5S5516 Imprimé en Taiwan09701Version 0

JUS10001/2013

DescriptionLa pompe Manuelle Siphon PVC de Dayton est communément utilisée pourdistribuer ou transférer des fluides de faible viscosité à partir de seaux de 55gallons. Cette pompe inclut un tuyau d’écoulement de 5 pieds, après 5 coups et ellecommence à siphonner à 7gpm. Construite en PVC et non recommandée pour desfluides non compatibles avec du PVC ou de l’eau chaude.

SpecificationsFlux. . . . . . . 8 oz/coup, siphons at 7 GPMAdaptateur de Bonde. . . . BONDE DE 2"Longueur du Tuyau d’Ecoulement . . 5'Longueur du Tube d’Aspiration . . .3-1/4"Presse-Etoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . NBRComposants Mouillés . . PVC, Verre & VitonViscosité Maximale. . . . . . . . . . 3000 SSUTempérature Maximale du Fluide. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140°F/60°C

Informations générales deSécurité

C'est la responsabilitéde l'utilisateur

d'exploiter la pompe dans la conformitéavec des règles d'OSHA à distribuer desliquides. Les conteneurs de pompe devraientêtre fondés en utilisant avec des liquidesinflammables pour éviter l'électricitéstatique. La pompe devrait être lavéed'avant que l'utilisation depuis le traitementde lubrifiants ne puisse contaminer lesliquides.

1. En utilisant une pompe manuelle(particulièrement pendant pompagedes liquides inflammables,combustibles ou dangereux) suiventtous les codes électriques et desécurité, aussi bien que la Loi sur lasanté et la sécurité du travail desetats-Unis, le Code d'Électriciténational le plus récent (NEC),L'Association nationale de protectioncontre l'incendie (NFPA) le Code 30(Code Inflammable et Combustible),NFPA 56A (Norme pour utilisationd'Anesthésiques d'Inhalation), NFPA77 (Électricité Statique), NFPA 78

(Code de protection de Foudre), NFPA80 (Normepour Portes anti-incendieet Fenêtres), NFPA 251 (la MéthodeStandard d'essai de résistance au feude la Construction), NFPA 704(l'Identification des Dangersd'incendie de Matières), d'autre NFPAcode, des codes locaux et desordonnances, comme nécessaire dansune application particulière.

2. Connaissez l'application de pompe,des limitations et des hazardsPotentiels. Les déclarations"AVERTISSEMENT" indiquent desconditions dangereuses potentiellespour l'opérateur ou l'équipement.PRENEZ DES ACTIONS NÉCESSAIRESPOUR PROTÉGER LE PERSONNEL ETL'ÉQUIPEMENT..

(*) Les Codes de NFPA peut être obtenude : National Fire ProtectionAssociation, Inc., Batterymarch Park,Quincy, MA 02269, téléphone : 1-800-344-3555. Écrivez ou appelez pour lafiche descriptive et des prix.

NOTE:Les pompes devraient seulementêtre utilisées avec des liquidescompatibles avec des matérielscomposant de pompes. Consultez leDIAGRAMME DE COMPATIBILITÉ DEPRODUIT CHIMIQUE DE POMPE et LESCARACTERISTIQUES TECHNIQUES DEPOMPE. Aussi, on devrait consulter lefournisseur chimique quant à n'importequelles questions de la compatibilitéchimique, l'utilisation appropriée etsûre et le traitement de produitchimique. L'usage impropre de pompeou l'utilisation de liquides noncompatibles annulera la garantie.

Pour correctementutiliser ce produit,

familiarisez vous avec cette pompe et aussiavec le liquide (le produit chimique, etc.) quiva être pompé par l'unité. Bien que cettepompe soit appropriée pour beaucoup deliquides, ce n'est pas approprié pour tous lesliquides !

3. Des liquides dangereux,inflammables, ou combustibles depompage devraient seulement êtrefaits dans des bâtiments, deschambres, ou des secteurs convenus àcette fin. (Voir NFPA 30, NFPA 78,NFPA 80, NFPA 251, NFPA 704, d'autreNFPA approprié code, OSHA, dessociétés d'assurance, des codes locauxet des ordonnances.)

En remplissant desboîtes, des tambours ,

etc. avec des liquides combustibles, tant leconteneur de pompage que du conteneur depompage à, devraient être collés et fondéspour dissiper les accumulations possiblesd'électricité statique et réduire au minimumdes étincelles causées par l'électricitéstatique (Référez-vous à NFPA 77 pour desdétails et de nouveaux détails).

FIGURE 1 - 2UY14B

2-Fr

FRANÇAIS

Dayton® Pompe de Tambour, SiphonManuel d’utilisation et détachées Dayton 2UY14B

Informations générales deSécurité(continué)Le déplacement de vêtements extérieursdans des secteurs de travail où il peut y avoirdes liquides inflammables ou explosifs, quisont ignitable avec l'énergie électriquebasse, peut être fatal et-ou causer desdégâts de propriété (Référez-vous à NFPA56A et NFPA 77, pour de nouveaux détails)

4. "L'AVERTISSEMENT" et lesinstructions qui suivent appartiennentà n'importe quel liquide inflammable,combustible et dangereux.

L'utilisationmanipulation ou le

stockage incorrect de liquids inflammablespeut être dangereuse. Empêchez desaccidents par suivant ces règles de sécurité :

a. Utilisez seulement un conteneurapprouvé pour tenir ou stocker desliquides inflammables. Ne stockezjamais des liquides inflammablesdans des conteneurs familierscomme des conteneurs de lait oudes bouteilles de soda.

b. Stockez des liquides inflammablesdans un emplacement frais, de laportée d'enfants. Ne stockez jamaisdes liquides inflammables près de lachaleur ou une flamme ouverte.

c. Fournissez un extincteur entravaillant tout près avec desliquides inflammables. Soyez quel'extincteur est dans la condition defonctionnement - vérifiez lemanomètre ou l'indicateur. Soyezfamilier avec son utilizationappropriée. Consultez des pompiersocaux pour le type correctd'extincteur pour votredemande.Les extincteurs évaluésABC par l'Association nationale deProtection contre l'incendie sontappropriés à la plupart desdemandes.

d. Fournissez des soupapes d'arrêtpositives sur toutes les provisionsliquides inflammables permanentes.Des lignes liquides inflammablesdoivent avoir de tuyauterie d'acier,

en justes proportions garanties etlibres de fuites.

e. Fournissez la ventilation adéquateet nettoyez n'importe quelsrenversements en manipulant oupompant des liquides inflammables.

f. DÉFENSE DE FUMER STRICTEMENT.

5. N'utilisez pas de torches ouappliquez le feu ou la flamme àcette pompe pour n'importe quelleraison.

6. Sécurisez la ligne de décharge avantle départ de la pompe. Une ligne dedécharge sans garantie glissera,causant probablement la blessurepersonnelle et-ou des dégâts depropriété.

7. Ne refaites pas serrent desinstallations chaînées nonmétalliques. Une tournure pleine lamain passée serré est d'habitudeassez pour empêcher la fuite. Labande de mastic de PTFE devrait êtreutilisé sur tous les joints chaînés, ycompris le bec.

8. Vérifiez des tuyaux pour la conditionfaible ou portée avant chaqueutilisation, faisant certain que toutesles connexions sont sécurisées.

9. Inspectez périodiquement la pompeet des composants de système.Exécutez la maintenance ordinairecomme exigée.

10. Drainez tous les liquides du systèmeavant l'entretien.

N'importe quellepompe a eu l'habitude

d'être transféré des liquides inflammablesdoivent être stockés dans un secteur bienaéré après l'utilisation.

SECURITE PERSONNELLE

1. Portez des lunettes de sécurité entravaillant à tout moment avecpompe.

2. Portez l'écran facial, l'habillementapproprié et l'équipementrespiratoire approprié, pendant lepompage des produits chimiquesdangereux.

3. Gardez le secteur de travail propre,non encombré et correctementéclairé, remplacez tous les outils et leséquipements inutilisés.

4. Gardez des visiteurs à une distancesûre du secteur de travail.

5. Faites l'atelier à l'épreuve desenfants, avec des cadenas, desinterrupteurs principaux et enenlevant des clefs de démarreur.

L'échec de suivretoutes les informations

générales de sécurité peut aboutir à unaccident mortel, la blessure personnelle et-ou des dégâts de propriété

Assemblage et Installation1. Contactez votre fournisseur deproduits chimiques ou fluide pourvérifier la compatibilité avec lapompe avant l’installation etl’opération

2. Retirez l’adaptateur de bonde etinstallez-le sur la pompe avecl’extrémité filetée pointant vers lebas.

3. Insérez l’assemblage de la pompedans l’ouverture de 2” du seau de 55gallons et vissez l’adaptateur, dans lesens des aiguilles d’une montre, dansle seau.

4. Assemblez le tube de décharge dansle raccord cannelé de décharge de lapompe à l’aide du collier de serrage àvis.

5. Testez la pompe pour vérifier qu’il n’ya pas de fuites autour du serre-joint.

6. Ajustez la pompe à la hauteurdésirée, puis serrez la vis moletéedans l’adaptateur. NE PAS UTILISERDE CLES A MOLETTE POUR SERRER LAVIS MOLETEE.

3-Fr

FRANÇAIS

Modèles 2UY14BManuel d’utilisation et détachées Dayton

Opération1. Placez la pompe dans le seau et

tourner l’adaptateur à bonde dans levis, dans le sens des aiguilles d’unemontre, dans le conteneur en vousassurant que l’adaptateur estfermement fixé au conteneur.

2. Placez le tube de décharge dans leconteneur recevant le fluide.

3. Serrez la vis moletée dansl’adaptateur à bonde pour maintenirla pompe en place.

4. Saisissez la poignée et soulevezplusieurs fois à l’aide de demi-coupsjusqu’à ce que tout l’air sorte dutube de décharge et que le liquidecoule continuellement à travers le

tube de décharge. A ce pointsoulevez complètement la poignéeau-delà du port de décharge.

5. Pour stopper le flux de liquide,abaissez la poignée sous le port dedécharge.

6. Si l’action du siphon s’arrête ouralentit à cause du faible niveau deliquide dans le seau, vous pouvezsoit élever le seau, soit opérermanuellement pour maintenir leflux. Lors du déchargement deliquides épais, vous pourriez avoirbesoin d’opérer manuellement pourdécharger le liquide.

7. Pour relancer le flux de liquide,répétez l’étape 4.

MaintenanceUne maintenance normale n’est pasnécessaire.

REMARQUE: Aucune pièce détachéen’est disponible.

ILLUSTRATIONS Siphon à action

Figure 2

Exemple A – Siphon à action s'arrête lorsque le niveau dans les deux conteneurs sont égaux.Exemple B – Siphon à action s'arrête lorsque la hauteur du niveau de liquide dans le récipient de réception est physiquement égale à

la hauteur de liquide du récipient de réserve.Exemple C – Siphon s'arrête lorsque le niveau de réservoir a atteint la sortie de fond de la pompe siphon (~ 1/8-3/16 "à partir du fond

du récipient d'alimentation lorsque la pompe est complètement inséré dans le récipient d'alimentation).

réception

A

réception

C

réception

B

Fournirrécipient Fournir

récipientFournirrécipient

4-Fr

FRANÇAIS

Manuel d’utilisation et détachées Dayton

Dayton® Pompe de Tambour, Siphon2UY14B

GARANTIE LIMITÉEGARANTIE DAYTON LIMITÉE À 1 AN. POMPES À TAMBOUR ROTATOIRE DAYTON, DON'T LES MODÈLES SONT DÉCRITS DANSCE MANUEL, SONT GARANTIES PAR DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) AUPRÈS DE L'UTILISATEUR ORIGINEL POUR TOUTDÉFAUT DE RÉALISATION OU MATÉRIEL SURVENANT DANS LES CONDITIONS NORMALES D'UTILISATION DANS L'ANNÉESUIVANT LA DATE D'ACHAT. TOUT ÉLÉMENT RECONNU DÉFECTUEUX TANT AU NIVEAU DU MATÉRIEL QUE DE LACONCEPTION ET RENVOYÉ À UN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉE PAR DAYTON, LES COÛTS DE TRANSPORTS ÉTANT PREPAYÉS,SERA, ET NE SERA QUE, RÉPARÉ OU REMPLACÉ, SELON LE CHOIX DE DAYTON. POUR TOUT RENSEIGNEMENT CONCERNANTLES PROCÉDURES DE RÉCLAMATION LIÉES `LA PRÉSENTE GARANTIE, SE REPORTER AUX « DISPOSITIONS PREMIÈRES » CI-DESSOUS. CETTE GARANTIE À DURÉE LIMITÉE DONNE À L'ACQUÉREUR DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES QUI PEUVENTVARIER SELON LES JURIDICTIONS.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. DANS LES LIMITES D'APPLICATION DE LA JURIDICTION LOCALE, DAYTON DÉCLINE TOUTERESPONSABILITÉ QUANT À D'ÉVENTUELS DOMMAGES. QUEL QUE SOIT LES CIRCONSTANCES, LA RESPONSABILITÉ DEDAYTON EST LIMITÉE À, ET N'EXCÈDERA PAS, LE PRIX D'ACHAT PAYÉ.

DÉNI DE GARANTIE. UN EFFORT DILIGENT A ÉTÉ FAIT DA NS CETTE NOTICE POUR FOURNIR DES INFORMATIONS ETILLUSTRATIONS PRECISES SUR LES PRODUITS; CEPENDANT, DE TELLES INFORMATIONS ET ILLUSTRATIONS N'ONT QU'UN BUTD'IDENTIFICATION ET N'EXPRIMENT NI N'IMPLIQUENT UNE GARANTIE QUE LES PRODUITS SONT COMMERCIALISABLES,CONVENABLES POUR UN BUT PARTICULIER, OU QUE LES PRODUITS SE CONFORMERONT NÉCESSAIREMENT AUXILLUSTRATIONS OU AUX DESCRIPTIONS. EXCEPTION FAITE DE CE QUI SUIT, AUCUNE GARANTIE OU AFFIRMATION DE FAIT,EXPRIMÉ OU IMPLIQUÉ, AUTRE QUE CELLES EXPOSÉES DANS"LA GARANTIE LIMITÉE" CI-DESSUS NE SONT FAITES NIAUTORISÉES PAR DAYTON.

Conseil Technique et Recommandations, Déni.Malgré n'importe quelle pratique antérieure ou transactions ou coutumecommerciale, les ventes n'incluront pas de conseil technique ou la conception de système ou l'aide. Dayton réfute touteobligation ou responsabilité liée à n'importe quelles recommandations non autorisées, avis ou conseil quant au choix,l'installation ou l'utilisation des produits.

Autorisation du Produit. De nombreuses juridictions ont des codes et règlements régissant les ventes, la construction,l'installation, et/ou l'utilisation de produits pour certains buts, qui peuvent varier de ceux des regions voisines. Bien que toutsoit fait pour assurer que les produits Dayton observent de tels codes, Dayton ne peut garantir l'entière conformité ni êtretenue responsable de la façon dont le produit est installé ou utilisé. Avant l'achat et l'utilisation d'un produit, passez donc enrevue les conditions d'utilisation du produit ainsi que tous les codes et règlements nationaux et locaux en vigueur et assurez-vous que le produit, l'installation et l'utilisation les respecteront. Certains aspects des dénis de responsabilité ne sont pasapplicables aux produits grand public; par exemple, (a) quelques juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitationdes dommages et intérêts fortuits ou consécutifs à l'usage, donc la susdite limitation ou l'exclusion peuvent ne pass'appliquer à vous; (b) par ailleurs, quelques juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée d'une garantie implicite,par conséquent la susdite limitation peut ne pas s'appliquer à vous ; enfin (c) conformément à la loi, pendant la période decette Garantie Limitée, n'importe quelles garanties implicite de valeur commerciale implicite ou l'adéquation à un usageparticulier applicable aux produits grand public achetés par des consommateurs, peuvent ne pas être exclues ou autrementdéniées.

Disposition Première. Un effort appréciable de confiance sera fait en ce qui concerne la réparation rapide ou tout autreajustement relatif à n'importe quel produit qui s'avèrerait être défectueux dans le cadre de la garantie limitée. Pour toutproduit à priori défectueux dans le cadre de la garantie limitée, écrivez tout d'abord ou appelez le négociant chez qui leproduit a été acheté. Celui-ci donnera des directives supplémentaires. Si cela ne suffisait pas à résoudre le problème de façonsatisfaisante, écrivez à Dayton àl'adresse ci-dessous, en donnant le nom et l'adresse du négociant, la date et le numéro de lafacture du négociant, en décrivant la nature du défaut. Le titre et le risque de la perte passent de l'acheteur à la livraison autransporteur. Si le produit a été endommagé durant le transit, déposez une requête auprès du transporteur.

Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 États-Unis