danger / peligro / danger warning ......diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de...

16
Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation 30072-453-59 11/2010 Raleigh, NC, USA Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys ® T MMS Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys ® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys ® T Class Clase Classe Type Tipo Type 8536 8736 8810 S S S Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur. Introduction Introducción Introduction This bulletin provides wiring diagrams for Class 8536, 8736, and 8810 magnetic starters incorporating the TeSys ® T motor management system (MMS). Este boletín proporciona los diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos clases 8536, 8736 y 8810 que están equipados con el sistema de gestión de motores (MMS, por sus siglas en inglés) TeSys ® T. Ces directives contiennent les schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques classes 8536, 8736 et 8810 incorporant le système de gestion de moteurs (MMS) TeSys ® T. Table 1 provides a description of each class. La tabla 1 proporciona una descripción de cada clase. Le tableau 1 fournit une description de chaque classe. Table / Tabla / Tableau 1 : Class Description / Descripción de clase / Description de classe Class / Clase / Classe Description / Descripción / Description 8536 Non-reversing starters used for full-voltage starting and stopping of AC motors. Arrancadores no reversibles que se usan para el arranque y paro a tensión plena de motores de ~. Démarreurs non-inverseurs utilisés pour le démarrage et l’arrêt pleine tension de moteurs ~ (ca). 8736 Reversing starters used for full-voltage starting, stopping, and reversing of AC motors. Arrancadores reversibles que se usan para la inversión, el arranque y paro a tensión plena de motores de ~. Démarreurs inverseurs utilisés pour l’inversion, le démarrage et l’arrêt pleine tension de moteurs ~ (ca). 8810 Multispeed starters used for two speed AC motors. Arrancadores de múltiples velocidades que se usan para motores de ~ de dos velocidades. Démarreurs multivitesses utilisés pour les moteurs ~ (ca) à deux vitesses. DANGER / PELIGRO / DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC Disconnect all power before working on equipment. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. Coupez l’alimentation à cet appareil avant d’y travailler. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. El incumplimiento de esta instrucción puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo. Si cette directive n’est pas respectée, cela entraînera la mort ou des blessures graves. WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT UNINTENTIONAL EQUIPMENT OPERATION OPERACIÓN INVOLUNTARIA DEL EQUIPO FONCTIONNEMENT INVOLONTAIRE DE L’APPAREIL Disconnect all power before manually operating the equipment to avoid contact arcing and unexpected load energizing. Desconecte toda la alimentación antes de hacer funcionar manualmente el equipo para evitar la formación de arcos en los contactos y la energización inesperada de carga. Coupez toute l’alimentation avant d’actionner manuellement cet appareil, pour éviter la formation d’arcs électriques sur les contacts ou une alimentation inattendue de la charge. Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage. El incumplimiento de esta instrucción puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo Si cette directive n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

Upload: others

Post on 18-Apr-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

InstructionBulletin

Boletín deinstrucciones

Directivesd'utilisation

30072-453-5911/2010

Raleigh, NC, USA

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® TSchémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T

ClassClaseClasse

TypeTipoType

853687368810

SSS

Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.

Introduction Introducción Introduction

This bulletin provides wiring diagrams for Class 8536, 8736, and 8810 magnetic starters incorporating the TeSys® T motor management system (MMS).

Este boletín proporciona los diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos clases 8536, 8736 y 8810 que están equipados con el sistema de gestión de motores (MMS, por sus siglas en inglés) TeSys® T.

Ces directives contiennent les schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques classes 8536, 8736 et 8810 incorporant le système de gestion de moteurs (MMS) TeSys® T.

Table 1 provides a description of each class.

La tabla 1 proporciona una descripción de cada clase.

Le tableau 1 fournit une description de chaque classe.

Table / Tabla / Tableau 1 : Class Description / Descripción de clase / Description de classe

Class / Clase / Classe Description / Descripción / Description

8536Non-reversing starters used for full-voltage starting and stopping of AC motors.Arrancadores no reversibles que se usan para el arranque y paro a tensión plena de motores de ~.Démarreurs non-inverseurs utilisés pour le démarrage et l’arrêt pleine tension de moteurs ~ (ca).

8736Reversing starters used for full-voltage starting, stopping, and reversing of AC motors.Arrancadores reversibles que se usan para la inversión, el arranque y paro a tensión plena de motores de ~.Démarreurs inverseurs utilisés pour l’inversion, le démarrage et l’arrêt pleine tension de moteurs ~ (ca).

8810Multispeed starters used for two speed AC motors.Arrancadores de múltiples velocidades que se usan para motores de ~ de dos velocidades.Démarreurs multivitesses utilisés pour les moteurs ~ (ca) à deux vitesses.

DANGER / PELIGRO / DANGERHAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO

RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC

Disconnect all power before working on equipment.

Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.

Coupez l’alimentation à cet appareil avant d’y travailler.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

El incumplimiento de esta instrucción puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.

Si cette directive n’est pas respectée, cela entraînera la mort ou des blessures graves.

WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENTUNINTENTIONAL EQUIPMENT OPERATION

OPERACIÓN INVOLUNTARIA DEL EQUIPO

FONCTIONNEMENT INVOLONTAIRE DE L’APPAREIL

Disconnect all power before manually operating the equipment to avoid contact arcing and unexpected load energizing.

Desconecte toda la alimentación antes de hacer funcionar manualmente el equipo para evitar la formación de arcos en los contactos y la energización inesperada de carga.

Coupez toute l’alimentation avant d’actionner manuellement cet appareil, pour éviter la formation d’arcs électriques sur les contacts ou une alimentation inattendue de la charge.

Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

El incumplimiento de esta instrucción puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo

Si cette directive n’est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

Page 2: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T 30072-453-59Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T 11/2010

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés2

Figure / Figura / Figure 1 : 3-Wire Control (Momentary Contact) / Control de 3 hilos (contacto momentáneo) / Contrôle à 3 fils (contact momentané)

Non-Reversing Wiring Diagrams / Diagramas de alambrado de arrancadores no reversibles / Schémas de câblage pour démarreurs non inverseurs; 3-Phase, Class 8536/ 3 fases, clase 8536 / Triphasé, classe 8536

Figure / Figura / Figure 2 : 2-Wire Control * (Maintained Contact) / Control de 2 hilos * (contacto sostenido) /Contrôle à 2 fils * (contact maintenu)

Overload Mode * / Modo de sobrecarga * / Independent Mode (Terminal Strip Control)

L1 L2 L3

31

2

T1 T2 T3

A195 96SSOLR

A2

13 14 23 24 33 34

I.1 C I.2 I.3 C I.4 I.5 C I.6

O.2O.1 O.3

L1 L2 L3

-+

AB

M

D

J

J

I

I120 – 240 V ~

24 V a

Modo independiente (Control de la barra de conexiones)Mode indépendant (Contrôle à bornier)

L1 L2

L1 L2

3

1

2

T1 T2

A1 A2

9695SSOLR-

+

E

A

B

D

KK

I

I

J

J

G

M

120 – 240 V ~

24 V

Mode de surcharge *

Symbol Description Descripción Description* Configured in the Tesys T MMS. Configurado en el MMS TeSys T. Configuré dans le MMS TeSys T.

A Start Arranque Démarrage

B Stop Paro Arrêt

M Motor Motor Moteur

D User-supplied disconnect means Medios de desconexión provistos por el usuario Dispositif de sectionnement fourni par l’utilisateur

E Omit wire in 2-wire control Omitir conductor en control de 2 hilos Omettre le fil dans une commande à 2 fils

G To left hand coil terminal A la terminal de la bobina del lado izquierdo Vers la borne gauche de la bobine

I For starters with TeSys T MMS LTMR•••FM only. Para arrancadores con un MMS TeSys T LTMR•••FM solamente.

Pour démarreurs avec MMS TeSys T LTMR•••FM uniquement

J For starters with TeSys T MMS LTMR•••BD. Para arrancadores con un MMS TeSys T LTMR•••BD. Pour démarreurs avec MMS TeSys T LTMR•••BD.

K For starters to be wired for common control, line voltage is limited to 120 V–240 V.

Para arrancadores que van a ser alambrados para control común, la tensión de línea está limitada de 120 V a 240 V.

Pour que les démarreurs soient câblés pour un contrôle commun, la tension de ligne est limitée à 120 V–240 V.

96

AB

G120–240 V~ 120–240 V~

96I.1

AB

Page 3: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS 30072-453-59 Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T11/2010 Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 3

Non-Reversing Wiring Diagrams / Diagramas de alambrado de arrancadores no reversibles / Schémas de câblage pour démarreurs non inverseurs; 1-Phase, Class 8536 / 3 fases, clase 8536 / Triphasé, classe 8536

Figure / Figura / Figure 3 : 3-Wire Control (Momentary Contact) / Control de 3 hilos (contacto momentáneo) / Commande à 3 fils (contact momentané)

Overload Mode * / Modo de sobrecarga * / Mode de surcharge *

Independent Mode (Terminal Strip Control) / Modo independiente (Control de la barra de conexiones) /

Mode indépendant (Contrôle à bornier)

Figure / Figura / Figure 4 : 2-Wire Control * (Maintained Contact) / Control de 2 hilos * (contacto sostenido) /Contrôle à 2 fils * (contact maintenu)

L1 L2

L1 L2

3

1

2

T1 T2

A1 A2

9695SSOLR-

+

E

A

B

D

KK

I

I

J

J

G

M

120 – 240 V ~

24 V

L1 L2

L1 L2

31

2

9695SSOLRA1 A2 I.1 C I.2 I.3 C I.4 I.5 C I.6

13 14 23 24 33 34

0.20.1 0.3

T1 T3

-+

AB

D

I

I

J

J

M

120–240 V~

24 Va

Symbol Description Descripción Description* Configured in the Tesys T MMS. Configurado en el MMS TeSys T. Configuré dans le MMS TeSys T.

A Start Arranque Démarrage

B Stop Paro Arrêt

M Motor Motor Moteur

D User-supplied disconnect means Medios de desconexión provistos por el usuario Dispositif de sectionnement fourni par l’utilisateur

E Omit wire in 2-wire control Omitir conductor en control de 2 hilos Omettre le fil dans une commande à 2 fils

G Tol left hand coil terminal A la terminal de la bobina del lado izquierdo Vers la borne gauche de la bobine

I For starters with TeSys T MMS LTMR•••FM only. Para arrancadores con un MMS TeSys T LTMR•••FM solamente.

Pour démarreurs avec MMS TeSys T LTMR•••FM uniquement

J For starters with TeSys T MMS LTMR•••BD. Para arrancadores con un MMS TeSys T LTMR•••BD. Pour démarreurs avec MMS TeSys T LTMR•••BD.

K For starters to be wired for common control, line voltage is limited to 120 V–240 V.

Para arrancadores que van a ser alambrados para control común, la tensión de línea está limitada de 120 V a 240 V.

Pour que les démarreurs soient câblés pour un contrôle commun, la tension de ligne est limitée à 120 V–240 V.

96

AB

G120–240 V~ 120–240 V~

96I.1

AB

Page 4: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T 30072-453-59Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T 11/2010

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés4

Figure / Figura / Figure 5 : 3-Wire Control (Momentary Contact) / Control de 3 hilos (contacto momentáneo) / Contrôle à 3 fils (contact momentané)

Reversing Wiring Diagrams / Diagramas de alambrado de arrancadores reversibles / Schémas de câblage pour démarreurs inverseurs; 3-Phase, Class 8736 / 3 fases, clase 8736 / Triphasé, classe 8736

Overload Mode * / Modo de sobrecarga * / Mode de surcharge *

Figure / Figura / Figure 6 : 2-Wire Control * (Maintained Contact) / Control de 2 hilos * (contacto sostenido) /Contrôle à 2 fils * (contact maintenu)

9695

SSOLR

A1 A2

L1 L2

L33

2

74

5

6

L1 L2 L3

T1

T2

T3

-+

RFR

F

B

D

M

KK

I

I

JJ

T1 T2 T3120–240 V~

24 Va

Symbol Description Descripción Description* Configured in the Tesys T MMS. Configurado en el MMS TeSys T. Configuré dans le MMS TeSys T.

B Stop Paro Arrêt

M Motor Motor Moteur

D User-supplied disconnect means Medios de desconexión provistos por el usuario Dispositif de sectionnement fourni par l’utilisateur

F Forward Adelante Marche av.

I For starters with TeSys T MMS LTMR•••FM only. Para arrancadores con un MMS TeSys T LTMR•••FM solamente.

Pour démarreurs avec MMS TeSys T LTMR•••FM uniquement

J For starters with TeSys T MMS LTMR•••BD. Para arrancadores con un MMS TeSys T LTMR•••BD. Pour démarreurs avec MMS TeSys T LTMR•••BD.

K For starters to be wired for common control, line voltage is limited to 120 V–240 V.

Para arrancadores que van a ser alambrados para control común, la tensión de línea está limitada de 120 V a 240 V.

Pour que les démarreurs soient câblés pour un contrôle commun, la tension de ligne est limitée à 120 V–240 V.

R Reverse Atrás Marche arr.

3

96

B RF

5120–240 V~

120–240 V~

Page 5: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS 30072-453-59 Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T11/2010 Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 5

Figure / Figura / Figure 7 : 3-Wire Control (Momentary Contact) / Control de 3 hilos (contacto momentáneo) / Commande à 3 fils (contact momentané)

Reversing Wiring Diagrams / Diagramas de alambrado de arrancadores reversibles / Schémas de câblage pour démarreurs inverseurs; 3-Phase, Class 8736 / 3 fases, clase 8736 / Triphasé, classe 8736

Reversing Mode * (Terminal Strip Control) / Modo reversible * (Control de la barra de conexiones) / Mode inverseur * (Contrôle à bornier)

Figure / Figura / Figure 8 : 2-Wire Control * (Maintained Contact) / Control de 2 hilos * (contacto sostenido) /Contrôle à 2 fils * (contact maintenu)

T1

T2

T3

95 96SSOLRA1 A2

L1 L2 L3

L1 L2 L3

7

4

5

6

T1 T2 T3

3

2

I.1 C I.2 I.3 C I.4 1.5 C I.6

O.2O.1 O.3

13 14 23 2433 34

-+

F

FR R

B

D

IIJ

J

M

120 – 240 V ~

24 Va

Symbol Description Descripción Description* Configured in the Tesys T MMS. Configurado en el MMS Tesys T. Configuré dans le MMS Tesys T.

B Stop Paro Arrêt

M Motor Motor Moteur

D User-supplied disconnect means Medios de desconexión provistos por el usuario Dispositif de sectionnement fourni par l’utilisateur

F Forward Adelante Marche av.

I For starters with TeSys T MMS LTMR•••FM only. Para arrancadores con un MMS TeSys T LTMR•••FM solamente.

Pour démarreurs avec MMS TeSys T LTMR•••FM uniquement

J For starters with TeSys T MMS LTMR•••BD. Para arrancadores con un MMS TeSys T LTMR•••BD. Pour démarreurs avec MMS TeSys T LTMR•••BD.

R Reverse Atrás Marche arr.

96

RFI.1

I.2

A1

A2

B

Page 6: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T 30072-453-59Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T 11/2010

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés6

Two-Speed, Two Winding (1) (Separate Winding) Wiring Diagrams / Diagramas de alambrado de motores de dos devanados (1) (devanado independiente) y dos velocidades / Schémas de câblage pour moteurs à deux vitesses et deux bobinages (1) (bobinage séparé)3-Phase, Class 8810 / 3 fases, clase 8810 / Triphasé, classe 8810

Figure / Figura / Figure 9 : 3-Wire Control (Momentary Contact) / Control de 3 hilos (contacto momentáneo) / Commande à 3 fils (contact momentané)

Overload Mode * / Modo de sobrecarga * / Mode de surcharge *

Figure / Figura / Figure 10 :2-Wire Control * (Maintained Contact) / Control de 2 hilos * (contacto sostenido) /Contrôle à 2 fils * (contact maintenu)

T1 T2 T3

95 96

SSOLR

A1 A2

L1 L2 L3

3

2

7

4

5

6

T1 T2 T3

95 96SSOLR

A1 A2

T11 T12 T13

T11 T12 T13

B

H

LH L

D

M

D

120–240 V~

(1) Constant hp, constant torque, and variable torque

(1) Potencia constante (HP), par variable y par constante

(1) Puissance constante (HP), couple constant et couple variable

Symbol Description Descripción Description* Configured in the Tesys T MMS. Configurado en el MMS Tesys T. Configuré dans le MMS Tesys T.

B Stop Paro Arrêt

M Motor Motor Moteur

D User-supplied disconnect means Medios de desconexión provistos por el usuario Dispositif de sectionnement fourni par l’utilisateur

H High Alta Vitesse 2

L Low Baja Vitesse 1

3

96

B LH

5120–240 V~

120–240 V~

Page 7: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS 30072-453-59 Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T11/2010 Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 7

Figure / Figura / Figure 11 : 3-Wire Control (Momentary Contact) / Control de 3 hilos (contacto momentáneo) / Commande à 3 fils (contact momentané)

Two-Speed Mode * (Terminal Strip Control) / Modo de dos velocidades * (Control de la barra de conexiones) / Mode à deux vitesses * (Contrôle à bornier)

Figure / Figura / Figure 12 :2-Wire Control * (Maintained Contact) / Control de 2 hilos * (contacto sostenido) /Contrôle à 2 fils * (contact maintenu)

T12 T2T3

9695SSOLR

L1 L2 L3

L1 L2 L3

3

2

7

4

5

6

T1 T2 T3

A1 A2 I.1 C I.2 I.3 C I.4 I.5 C I.6

0.20.1 0.3

13 14 23 24 33 34

T11 T12 T13

T13 T1

T11M

B

H

L

HL

D

120–240 V~

Symbol Description Descripción Description* Configured in the Tesys T MMS. Configurado en el MMS Tesys T. Configuré dans le MMS Tesys T.

B Stop Paro Arrêt

M Motor Motor Moteur

D User-supplied disconnect means Medios de desconexión provistos por el usuario Dispositif de sectionnement fourni par l’utilisateur

H High Alta Vitesse 2

L Low Baja Vitesse 1

96

B HLI.1

I.2

Page 8: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T 30072-453-59Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T 11/2010

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés8

Two-Speed, Single Winding (Consequent Pole) Constant Horse Power Wiring Diagrams / Diagramas de alambrado de motores de potencia constante (polo consecuente), un devanado, de dos velocidades / Schémas de câblage pour moteurs à deux vitesses, simple bobinage (pôle conséquent), puissance constante; 3-Phase, Class 8810 / 3 fases, clase 8810 / Triphasé, classe 8810

Figure / Figura / Figure 13 :3-Wire Control (Momentary Contact) / Control de 3 hilos (contacto momentáneo) / Commande à 3 fils (contact momentané)

Overload Mode * / Modo de sobrecarga * / Mode de surcharge *

Figure / Figura / Figure 14 :2-Wire Control * (Maintained Contact) / Control de 2 hilos * (contacto sostenido) /Contrôle à 2 fils * (contact maintenu)

T6 T4 T5

95 96

SSOLR

A1 A2

L1 L2 L3

L1 L2 L3

3

27

4

5

6

T6 T4 T5

95 96

SSOLR

A1 A2

T3T2T1

T1 T2 T3

B

H

L

HL

M

D

120–240 V~

Symbol Description Descripción Description* Configured in the Tesys T MMS. Configurado en el MMS Tesys T. Configuré dans le MMS Tesys T.

B Stop Paro Arrêt

M Motor Motor Moteur

D User-supplied disconnect means Medios de desconexión provistos por el usuario Dispositif de sectionnement fourni par l’utilisateur

H High Alta Vitesse 2

L Low Baja Vitesse 1

3

96

B LH

5120–240 V~

120–240 V~

Page 9: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS 30072-453-59 Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T11/2010 Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 9

Figure / Figura / Figure 15 :3-Wire Control (Momentary Contact) / Control de 3 hilos (contacto momentáneo) / Commande à 3 fils (contact momentané)

Two Speed Mode * (Terminal Strip Control) / Modo de dos velocidades * (Control de la barra de conexiones) / Mode à deux vitesses * (Contrôle à bornier)

Figure / Figura / Figure 16 :2-Wire Control * (Maintained Contact) / Control de 2 hilos * (contacto sostenido) /Contrôle à 2 fils * (contact maintenu)

T1T2

T3

9695SSOLRA1 A2

L1 L2 L3

L1 L2 L3

5

4

7

2

3

6

T6 T4 T5

I.1 C I.2. I.3 C I.4 I.5 C I.6

0.2.0.1. 0.3.

13 14 23 24 33 34

T1 T2 T3

T4T5

T6

B

H

L

M

HL

D

120–240 V~

Symbol Description Descripción Description* Configured in the Tesys T MMS. Configurado en el MMS Tesys T. Configuré dans le MMS Tesys T.

B Stop Paro Arrêt

M Motor Motor Moteur

D User-supplied disconnect means Medios de desconexión provistos por el usuario Dispositif de sectionnement fourni par l’utilisateur

H High Alta Vitesse 2

L Low Baja Vitesse 1

96

B HLI.1

I.2

Page 10: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T 30072-453-59Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T 11/2010

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés10

Two-Speed, Single Winding (Consequent Pole) Constant or Variable Torque Wiring Diagrams / Diagramas de alambrado de motores de par constante o variable, un devanado (polo consecuente), de dos velocidades / Schémas de câblage pour moteurs à deux vitesses, simple bobinage (pôle conséquent), couple constant ou variable3-Phase, Class 8810 / 3 fases, clase 8810 / Triphasé, classe 8810

Figure / Figura / Figure 17 :3-Wire Control (Impulse) / Control de 3 hilos (impulso) / Commande à 3 fils (à impulsion)

Overload Mode * / Modo de sobrecarga * / Mode de surcharge *

Figure / Figura / Figure 18 :2-Wire Control * (Maintained Contact) / Control de 2 hilos * (contacto sostenido) /Contrôle à 2 fils * (contact maintenu)

T1 T2 T3

95 96

SSOLR

A1 A2

L1 L2 L3

L1 L2 L3

5

46

2

3

7

T1 T2 T3

95 96

SSOLR

A1 A2

T5T4T6

T6 T4 T5

B

H

L

LH

M

D

120 – 240 V ~

Symbol Description Descripción Description* Configured in the Tesys T MMS. Configurado en el MMS TeSys T. Configuré dans le MMS TeSys T.

B Stop Paro Arrêt

M Motor Motor Moteur

D User-supplied disconnect means Medios de desconexión provistos por el usuario Dispositif de sectionnement fourni par l’utilisateur

H High Alta Vitesse 2

L Low Baja Vitesse 1

3

96

B LH

5

120–240 V~

120–240 V~

Page 11: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS 30072-453-59 Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T11/2010 Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 11

Figure / Figura / Figure 19 :3-Wire Control (Momentary Contact) / Control de 3 hilos (contacto momentáneo) / Commande à 3 fils (contact momentané)

Two Speed Mode * (Terminal Strip Control) / Modo de dos velocidades * (Control de la barra de conexiones) / Mode à deux vitesses * (Contrôle à bornier)

Figure / Figura / Figure 20 :2-Wire Control * (Maintained Contact) / Control de 2 hilos * (contacto sostenido) /Contrôle à 2 fils * (contact maintenu)

T6

T4

T5

9695SSOLRA1 A2

L1 L2 L3

L1 L2 L3

6 7

T1 T2 T3

I.1 C I.2. I.3 C I.4 I.5 C I.6

0.2.0.1. 0.3.

13 14 23 24 33 34

T6 T4 T5

T2T3

T1

B

H

L

M

LH

D

120–240 V~

Symbol Description Descripción Description* Configured in the Tesys T MMS. Configurado en el MMS Tesys T. Configuré dans le MMS Tesys T.

B Stop Paro Arrêt

M Motor Motor Moteur

D User-supplied disconnect means Medios de desconexión provistos por el usuario Dispositif de sectionnement fourni par l’utilisateur

H High Alta Vitesse 2

L Low Baja Vitesse 1

96

B HLI.1

I.2

Page 12: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T 30072-453-59Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T 11/2010

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés12

Non-Reversing Wiring Diagrams / Diagramas de alambrado de arrancadores no reversibles / Schémas de câblage pour démarreurs non inverseurs; 3-Phase, Class 8536, Size 6 / 3 fases, clase 8536, tamaño 6 / Triphasé, classe 8536, taille 6

Figure / Figura / Figure 21 :3-Wire Control (Momentary Contact), Common Control / Control de 3 hilos (contacto momentáneo), control común / Contrôle à 3 fils (contact momentané), contrôle commun

Overload Mode * Common Control / Modo de sobrecarga * Control común / Mode de surcharge * Contrôle commun

Figure / Figura / Figure 22 :2-Wire Control (Maintained Contact) / Control de 2 hilos (contacto sostenido) /Contrôle à 2 fils (contact maintenu)

ComComComm

FU4

FU3

L1

L1

L2

L2

L3

L3

T1 T2 T3

FU2

FU1

SSOLR

A1 A2 95 96

321

984321

A B C D E F G HX13X12X11

H11

H12

X2

X1

H1Sec. Pri.

H2

CT 01 CT 02 CT 03

X2

X1

H1

H4

L1

L2

480 Vac 60 Hz or440 Vac 50 Hz

X2

X1

H1

H2

L1

L2

240 Vac 60 Hz or220 Vac 50 Hz

H4

H3

M

N

A

D

B

S

N

NH2

H3

Symbol Description Descripción Description* Configured in the Tesys T MMS. Configurado en el MMS Tesys T. Configuré dans le MMS Tesys T.

A Start Arranque (arrancar un motor) Démarrage (démarrer le moteur)

B Stop Paro (parar un motor) Arrêt (arrêter le moteur)

M Motor Motor Moteur

D User-supplied disconnect means Medios de desconexión provistos por el usuario Dispositif de sectionnement fourni par l’utilisateur

N Control Transformer Transformador de control Transformateur de contrôle

S Solid State Control Module Módulo de control de estado sólido Module de commande transistorisé

B

3

1

A

Page 13: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS 30072-453-59 Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T11/2010 Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 13

Figure / Figura / Figure 23 :3-Wire Control (Impulse) / Control de 3 hilos (impulso) / Commande à 3 fils (à impulsion)

Overload Mode * Separate Control / Modo de sobrecarga * Control independiente / Mode de surcharge * Contrôle distinct

Figure / Figura / Figure 24 :2-Wire Control (Maintained Contact) / Control de 2 hilos (contacto sostenido) /Contrôle à 2 fils (contact maintenu)

ComComComm

FU4

FU3

L1

L1

L2

L2

L3

L3

T1 T2 T3

FU2

FU1

SSOLR

A1 A2 95 96

321

984321

A B C D E F G HX13X12X11

H11

H12

X2

X1

H1Sec. Pri.

H2

CT 01 CT 02 CT 03

120 Vac

M

D

A

B

S

N

UNINTENTIONAL EQUIPMENT OPERATIONDo not ground the secondary circuit of Control Transformer N. Grounding may cause the contactor to close if there is a fault to ground in the Solid State Control Module.Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

WARNING

FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL DEL EQUIPONo conecte a tierra el circuito del secundario del transformador de control (N). Si lo hace esto puede hacer que se cierre el contactor al producirse una falla a tierra en el módulo de control de estado sólido. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.

ADVERTENCIA

FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'APPAREILNe mettez pas à la terre le circuit secondaire du transformateur de contrôle (N). La mise à la terre peut entraîner la fermeture du contacteur si un défaut à la terre est présent dans le module de commande transistorisé.Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT

Symbol Description Descripción Description* Configured in the Tesys T MMS. Configurado en el MMS Tesys T. Configuré dans le MMS Tesys T.

A Start Arranque (arrancar un motor) Démarrage (démarrer le moteur)

B Stop Paro (parar un motor) Arrêt (arrêter le moteur)

M Motor Motor Moteur

D User-supplied disconnect means Medios de desconexión provistos por el usuario Dispositif de sectionnement fourni par l’utilisateur

N Control transformer Transformador de control Transformateur decontrôle

S Solid state control module Módulo de control de estado sólido Module de commande transistorisé

B

3

1

A

Page 14: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T 30072-453-59Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T 11/2010

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés14

Related Documentation Documentación relacionada Documentation complémentaire

For additional information regarding installation, commissioning, and maintenance, refer to Table 2.

Para obtener información adicional con respecto a la instalación, puesta en servicio y servicio de mantenimiento, consulte la tabla 2.

Pour des renseignements supplémentaires concernant l’installation, la mise en service et l’entretien, se reporter au tableau 2.

Table / Tabla / Tableau 2 : Documentation Sets / Juegos de documentos / Jeux de documentation

Document Title /Titulo del documento /Titre du document

Document Number /No. del documento /N° du document

Document Title /Titulo del documento /Titre du document

Document Number /No. del documento /N° du document

LTMR Modbus RM User’s Manual /Manual del usuario del LTMR Modbusrm /Manuel de l”utilisateur pour le LTMR Modubs RM

1639501LTMR Profibus User’s Manual /Manual del usuario del LTMR Profibus /Manuel de l”utilisateur pour le LTMR Profibus

1639502

LTMR CANopen User’s Manual /Manual del usuario del LTMR CANopenManuel de l”utilisateur pour le LTMR CANopen

1639503LTMR Ethernet (Modbus/TCP) User’s Manual /Manual del usuario del LTMR Modbus/TCPManuel de l”utilisateur pour le LTMR Modbus/TCP

1639505

LTMR DeviceNet TM User’s ManualManual del usuario del LTMR DeviceNet TMManuel de l”utilisateur pour le LTMR Device Net TM

1639504LTMR Instruction Sheet/Hoja de instrucciones del LTMRFiche d’instructions pour le LTMR

W9 1639508 0111(1639508)

Page 15: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS 30072-453-59 Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T11/2010 Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 15

Page 16: DANGER / PELIGRO / DANGER WARNING ......Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec

Wiring Diagrams for AC Magnetic Starters with TeSys® T MMS Diagramas de alambrado para los arrancadores magnéticos de ~ con MMS TeSys® T 30072-453-59Schémas de câblage pour les démarreurs magnétiques ~ avec MMS TeSys® T 11/2010

Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.

Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material.

Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation.

Schneider Electric USA, Inc.8001 Knightdale BlvdKnightdale, NC 275451-888-SquareD (1-888-778-2733)www.schneider-electric.us

Importado en México por:Schneider Electric México, S.A. de C.V.Calz. J. Rojo Gómez 1121-ACol. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.Tel. 55-5804-5000www.schneider-electric.com.mx

Schneider Electric Canada, Inc.19 Waterman Avenue Toronto, Ontario M4B 1Y21-800-565-6699www.schneider-electric.ca

© 2010 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés16

Square D® is a trademark or registered trademark of Schneider Electric. Other trademarks used herein are the property of their respective owners.

Square D® es una marca comercial o marca registrada de Schneider Electric. Cualquier otra marca comercial utilizada en este documento pertenece a sus respectivos propietarios.

Square D® est une marque commerciale ou marque déposée de Schneider Electric. Toutes autres marques commerciales utilisées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.