dal 1970, filippini progetta e produce gruppi elettrogeni...

44
catalogo generale general catalogue 2008

Upload: lenhu

Post on 21-Oct-2018

221 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

catalogo generalegeneral catalogue

2008

Page 2: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni per ognicampo di impiego, dall’industria all’agricoltura, all’edilizia alletelecomunicazioni, per usi civili, militari e per il noleggio. La gammadi produzione è tra le più vaste e complete disponibili sul mercatoe si estende da 2 ad oltre 2000KVA, offerta in un ampio ventagliodi opzioni standard e speciali, su telaio aperto e silenziate, con motoria scoppio e diesel a 1500 e 3000 giri /’ forniti da prestigiosi produttorimondiali. Qualità, tecnologia ed innovazione, rappresentano dasempre il “leit motive” dell’azienda sempre più determinata a proporsisui mercati internazionali come una delle industrie leader del settore.

I gruppi elettrogeni Filippini sono costruiti con materiali di primascelta e meticolosa cura artigianale per conferire ad ogni singologeneratore le migliori prestazioni e la massima affidabilità.Particolare attenzione è prestata alla sicurezza ed ai sistemi dicontrollo dei gruppi.

Ogni generatore, anche il più piccolo, con prese di corrente, è dotatodi Interruttore Differenziale, mentre i quadri elettrici di comandosono ampi, accessibili e di semplice lettura per garantire la massimaprotezione dell’utente e facilitare l’utilizzo dei gruppi. Significativisono i risultati ottenuti nell’abbattimento del rumore grazie a soluzionitecniche d’avanguardia, brevettate, che consentono la produzionedi generatori supersilenziati ad impatto ambientale estremamenteridotto.Il know how tecnico e l’esperienza Filippini nel settore consentonol’adozione di soluzioni progettuali innovative ela realizzazione digruppi elettrogeni conformi alle più severe norme internazionali edalle esigenze degli utenti e degli installatori più qualificati. Tutti i gruppisono costruiti nel rispetto delle normative europee per la sicurezza,

.

2

Page 3: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

33

Since 1970, Filippini has been planning and producing Generating Setsfor every field of application, from industry to agriculture, from constructionto telecommunications, for civil, military purposes, as well as for rental.The line of production is one of the largest and most complete on themarket, ranging from 2 to 2000 kVA and more, offered in standard andspecial options, on open frame or silenced with gasoline or diesel engines,rated at 3000 or 1500 r.p.m., suplied by world leading manufacturers.Quality, technology and innovation have always been the “leit-motiv” ofa company that is more and more determined to confirm itself as one ofleading manufacturers in this field. Special attention is devoted to thesecurity and to the control system of the generating sets.Each generator, even the smallest one equipped with sockets, is suppliedwith differential circuit breaker, while the electric panels are large, accessibleand easily readable to allow customers the utmost protection and simplifythe generator’s use. Meaningful are the results obtained in the field ofnoise reduction, thanks to advanced, patented technical solutions whichpermit to manufacture supersilenced generating sets that boast to beenvironmentally friendly.Filippini generating sets are manufactured with first class materials and

with extreme care to allow each generator the utmost performances andreliability. Filippini’s technical know-how and experience enable to adoptinnovative technical solutions and to manufacture generating sets incompliance with the most restrictive international regulations and theneeds of the most qualified customers and professional installators. Allgenerators are manufactured following the European safety regulation .

Page 4: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

4

Pag. 6-7

Pag. 8-9

Pag. 10-11

Pag. 12-13

Pag. 14-15

Pag. 16-17

Pag. 18-21

Pag. 22-23

Pag. 38

Pag. 24-25

Pag. 26-27

Pag. 28-29

Pag. 30-31

Pag. 32-33

Pag. 34-35

Pag. 36-37

Pag. 39

Pag. 40-43

Serie-Series

LH (3-7 kVA)

SPL (4-7 kVA)

SPR/2 - SPL/2 (8-20 kVA)

SPWL (12-29 kVA)

PAL - PAD (6-60 kVA)

PWL-PWY-PWD20 (9-22 kVA)

PWD-PWF-PWM (30-635 kVA)

AP (10-50 kVA)

DOMUS (3-6 kVA)

SPL.S-SPY.S-SPR/2.S-SPL/2.S (6-20 kVA)

SPWL.SQ (12-29 kVA)

PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ (9-20 kVA)

PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA)

PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kVA)

PWD.S - PWF.S - PWM.S (250-635 kVA)

LUCY

Progetti Speciali - Special projects

Quadri - Panels

Page 5: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

D =DEUTZH =HONDAF =IVECOL =LOMBARDINI

M =MANRs=ROBIN-SUBARURu =RUGGERINIY =YANMAR

Gruppi a 1500 giri/’ con motori diesel raffreddati a liquido • 1500 Giri/’ - r.p.m. generating sets with liquid cooled diesel enginesGruppi a 1500 giri/’ con motori diesel raffreddati ad aria • 1500 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled diesel enginesGruppi a 3000 giri/’ con motori diesel raffreddati ad aria • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled diesel engines

Gruppi a 3000 giri/’ con motori a scoppio raffreddati ad aria • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled gasoline enginesGruppi a 3000 giri/’ con motori diesel raffreddati a liquido • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with liquid cooled diesel engines

* Numero di pagina • Page number

GRUPPI ELETTROGENI APERTI - OPEN GENERATING SETSkVA

10

3

3,5

4,0

4,5

6

7

8

11

13

15

19

20

30

40

60

80

100

110

125

130

135

150

165

180

200

230

250

270

320

325

350

375

380

400

410

415

450

475

500

510

635

770

930

1050

1300

1500

1650

1800

2000

9

• Gruppi Elettrogeni a CardanoTractor’s Generating sets pag. 22/23

SPWL 29

SPWL 24

SPWL 18

SPWL 12

LH 7

LH 5

LH 3,5

LH 3

SPL/2-20

SPRu/2 14

SPRu/2 10

SPRu/2 8

SPL 7

SPL 4

PAD 60

PAD 40

PAD 30

PAL 10

PAD 20

PAD 13

PWM 635

PWD 510

PWD 475

PWD 450

PWF 400

PWD 380

PWD 350

PWD 320

PWD 250

PWD 165

PWD 130

PWD 110

PWD 75

PWD 60

PWD 40

PWF 350

PWF 300

PWF 250

PWF 200

PWD 180

PWF 150

PWF 125

PWF 100

PWF 60

PWF 75

PWL 9

PWL 11

PWL 16PWY 15

PWD 30

PWY 20

SPWL.SQ 29

SPWL.SQ 24

SPWL.SQ 18

SPWL.SQ12

SPL/2.S 20

SPRu/2.S 14

SPRu/2.S 10

SPRu/2.S 8

SPL.S 7

PWM.S 635

PWD.S 510

PWD.S 475

PWD.S 450

PWF.S 400

PWD.S 380

PWD.S 350

PWD.S 320

PWD.S 250

PWD.SQ 165

PWD.SQ 130

PWD.SQ 110

PWD.SQ 80

PWD.SQ 60

PWD.SQ 40

PWF.S 350

PWF.S 300

PWF.S 250

PWD.SQ 180

PWF.SQ 150

PWF.SQ 125

PWF.SQ 100

PWF.SQ 60

PWF.SQ 80

PWL.SQ 9

PWL.SQ 11

PWL.SQ 16

PWD.SQ 30

PWY.SQ 20

PWY.SQ 15

PWD.SQ 20PWD 20

2

1

D4,5d (L)

D3 (Rs)

D6d (L)

PWD 200 PWD.SQ 200

PAD 6

5

GRUPPI ELETTROGENI SILENZIATI - SILENCED GENERATING SETS

PWF.SQ 200

• Lucy, torre di illuminazioneLucy, lighting tower pag.38

Guida alla scelta del gruppo elettrogeno - Generating sets selection guide

Progetti Speciali - Special projects (635-2000 kVA)

PWF 275 PWF.S 275

Page 6: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

Gruppi elettrogeni portatili, mono e trifase, conmotori a scoppio flangiati ad alternatori sincronimonosupporto a due poli in classe di isolamentoH delle principali marche.Avviamento autoavvolgente o elettrico conmotorino e batteria, quadro di comando manuale.Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, contubolare di protezione in acciaio, verniciaturafinale a polveri di Poliestere colore rosso Ral3002.

Portable, single and three phase generating sets withfour stroke gasoline engines coupled to synchronoussingle bearing 2 poles alternators (insulation class:H) made by leading manufacturers. Recoil or electricstarter with starter motor and battery. Manualcontrol panel installed on sheet metal electroweldedframe with tubolar bars protection. Final Polyesterpowder paint, red colour Ral 3002.

(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side

� Motori a benzina monocilindrici 4 tempi - Single cylinder, four stroke gasoline engines� Raffreddamento ad aria - Air cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts� Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter� Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank� Oil Alert� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Interruttore differenziale - Differential circuit breaker

� Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement

� Anello di sollevamento - Lifting Hook� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension

Accessori - Optionals (1)Dotazioni di serie - Standard configurations (1)

D Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/FrequencymeterE N. 2 prese schuko / N. 2 schuko socketsF N. 1 presa schuko, N. 1 presa CEE / N. 1 schuko socket, N.1 CEE socketH Quadro con chiave di avviamento / Panel with starting keyL Batteria - Battery

Serie/Series LH (3-7 kVA)

6

Page 7: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

Serie/Series LH (3-7 kVA)

(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

3000

aire

Generatore - Generator

Motore - Engine

Alternatore - Alternator

Allestimenti - Configurations

Potenza PRP - Prime Power kVA/kW

Potenza LTP 230V-LTP Power 230V kVA/kW

Tensione - Voltage Volts

Frequenza - Frequency Hz

Ampere A

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Consumo orario - Fuel consumption lt/h

Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt/Liter

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Avviamento - Starting

Raffreddamento - Cooling

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Potenza massima - Max. power kW

Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt

Avviamento elettrico - Electric starting Volts

Batteria - Battery A h

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

Dotazione standard - Standard equipment

HONDA

ARIA - AIR

MECCANICO - MECHANICAL

BENZINA VERDE - GREEN GASOLINE

A CONDENSATORI - CONDENSORS

Dati tecnici - Technical data

COMPOUNDS

LH3 M2,5 / 2

-

230

10

50

0,8

3,6

1,5

650x540x420

40

MAN.

GX160

1

68 / 45

163

2,8

8,5:1

0,6

-

-

IP20

0,72

DE

1010M

LH3,5 M3 / 2,4

-

230

13

50

0,8

3,6

1,6

650x540x420

60

MAN.

GX200

1

68 / 54

196

3,3

8,5:1

0,6

-

-

IP20

0,72

DE

1011 M

LH5 M

4,5 / 3,6

-

230

18

50

0,8

6

2,4

755x610x520

70

MAN.

GX270

1

77 / 58

270

5

8,2:1

1,1

-

-

IP23

0,73

DF

1012 M

LH5 ME4,5 / 3,6

-

230

18

50

0,8

6

2,4

755x610x520

75

ELEC.

GX270

1

77 / 58

270

5

8,2:1

1,1

12

14

IP23

0,73

DFHL

1013 M

LH7 M

6,6 / 5,3

-

230

29

50

0,8

6,5

3,1

755x610x520

97

MAN.

GX390

1

88 / 64

389

6,8

8:1

1,1

-

-

IP23

0,78

DF

1014 M

LH7 ME6,6 / 5,3

-

230

29

50

0,8

6,5

3,1

755x610x520

102

GX390

1

88 / 64

389

6,8

8:1

1,1

12

14

IP23

0,78

DFHL

ELEC.

1015 M

LH7 T

6,6 / 5,3

3,5 / 2,8

400/230

9,5

50

0,8

6,5

3,1

755x610x520

97

MAN.

GX390

1

88 / 64

389

6,8

8:1

1,1

-

-

IP23

0,80

DF

1016 M

LH7 TE

6,6 / 5,3

3,5 / 2,8

400/230

9,5

50

0,8

6,5

3,1

755x610x520

102

GX390

1

88 / 64

389

6,8

8:1

1,1

12

14

IP23

0,80

DFHL

ELEC.

1017 M

7

Page 8: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

8

Gruppi elettrogeni portatili, mono e trifase, conmotori diesel flangiati ad alternatori sincronimonosupporto a due poli in classe di isolamentoH delle principali marche.Avviamento autoavvolgente o elettrico conmotorino e batteria, quadro di comando manuale.Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, contubolare di protezione in acciaio, verniciatura finalea polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002.

Portable, single and three phase generating sets withfour stroke diesel engines coupled to synchronoussingle bearing 2 poles alternators (insulation class: H)made by leading manufacturers. Recoil or electricstarter with starter motor and battery. Manual controlpanel installed on sheet metal electrowelded framewith tubolar bars protection. Final Polyester powderpaint, red colour Ral 3002.

(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side

� Motori diesel monocilindrici 4 tempi - Single cylinder, four stroke diesel engines� Raffreddamento ad aria - Air cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts� Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter� Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker

Serie/Series SPL (4-7 kVA)

Accessori - Optionals (1)

Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo diCommutazione(1) - Standard configurations with Automatic

Starting Panel complete with Changeover switch(1)

� Anello di sollevamento - Lifting Hook� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension

C Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere a pag. 43)Automatic starting panel with Changeover switch (see on page 43)

E Pulsante avviamento - Starting push buttonF Batteria - BatteryG Mantenitore di carica batteria - Battery charger

Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)

Standard configurations with Manual Control Panel (1)

D Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/FrequencymeterF N. 1 presa schuko, N. 1 presa CEE / N. 1 schuko socket, N.1 CEE socketH Contaore - HoursmeterL Chiave di avviamento - Starting keyM Batteria - BatteryN Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light

� Carrello a due ruote per spostamento manualeTwo-wheel trailer for manual movement

� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention� Comando a distanza con cavo da 20 metri

Remote control with 20 mt. cable� Anello di sollevamento - Lifting Hook

Accessori - Optionals (1)

Page 9: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

9

Serie/Series SPL (4-7 kVA)

(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

1,5 / 1,2

Generatore - Generator

Motore - Engine

Alternatore - Alternator

Versione - Version

Potenza PRP - Prime Power kVA/kW

Potenza LTP 230V - LTP Power 230V kVA/kW

Tensione - Voltage Volts

Ampere A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt

Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Avviamento - Starting

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Aspiration

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt

Aria di raffreddamento - Cooling air mc/h

Aria di combustione - Combustion air mc/h

Avviamento elettrico - Electric starting Volts

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

Quadro manuale - Manual control panel

Quadro automatico - Automatic panel

LOMBARDINI

ARIA - AIR

DIRETTA - DIRECT

NATURALE - NATURAL

MECCANICO - MECHANICAL

GASOLIO - DIESEL FUEL

A CONDENSATORI - CONDENSORS

Dati tecnici - Technical data

COMPOUNDS

SPL7 TE6,2 / 5

2,8 / 2,2

400

9

50

0,8

5

1,8

750x540x670

122

ELECT.

15LD440

1

86 / 76

442

6,8

20,3:1

1,5

275

32

12

IP23

0,80

DFHLMN

CEFG

01259 M01260 A

SPL7 ME6 / 4,8

-

230

27

50

0,8

5

1,8

750x540x670

120

15LD440

1

86 / 76

442

6,8

20,3:1

1,5

275

32

12

IP23

0,78

DFHLMN

CEFG

ELECT.

01254 M01255 A

01251 M

MAN.

SPL4 M

3,6 / 2,9

-

230

16

50

0,8

4,3

1,2

750x540x590

76

15LD315

1

78 / 66

315

4

20,3:1

1,2

300

29

-

IP21

0,73

DFH

-

01252 M01253 A

ELECT.

SPL4 ME3,6 / 2,9

-

230

16

50

0,8

4,3

1,2

750x540x590

79

15LD315

1

78 / 66

315

4

20,3:1

1,2

300

29

12

IP21

0,73

DFHLMN

CEFG

01256 M

MAN.

SPL4 T

3,6 / 2,9

1,3 / 1

400

5

50

0,8

4,3

1,2

750x540x590

81

15LD315

1

78 / 66

315

4

20,3:1

1,2

300

29

-

IP23

0,78

DFH

-

01257 M01258 A

ELECT.

SPL4 TE

3,6 / 2,9

1,3 / 1

400

5

50

0,8

4,3

1,2

750x540x590

83

15LD315

1

78 / 66

315

4

20,3:1

1,2

300

29

12

IP23

0,78

DFHLMN

CEFG

3000

aire

Batteria - Battery Ah - 14 - 14 45 45

Page 10: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

10

(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

� Motori diesel bicilindrici 4 tempi - 2 cylindres, four stroke diesel engines� Raffreddamento ad aria - Air cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker

Gruppi elettrogeni mono e trifase, con motoridiesel f langiati ad alternatori sincronimonosupporto a due poli in classe di isolamentoH delle principali marche.Avviamento elettrico con motorino e batteria,quadro di comando manuale. Fissaggio su base inlamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polveridi Poliestere colore rosso Ral 3002.

Single and three phase generating sets with four strokediesel engines coupled to synchronous single bearing2 poles alternators (insulation class: H) made byleading manufacturers.Electric starter with starter motor and battery.Manual control panel. Installed on sheet metalelectrowelded frame. Final Polyester powder paint, redcolour Ral 3002.

Serie/Series SPR/2-SPL/2 (8-20 kVA)

Accessori - Optionals (1)

Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo diCommutazione(1) - Standard configurations with Automatic

Starting Panel complete with Changeover switch(1)

� Anello di sollevamento - Lifting Hook� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension

• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere a pag. 43)Automatic starting panel with Changeover switch (see on page 43)

• Pulsante avviamento - Starting push button• Mantenitore di carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater

Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)

Standard configurations with Manual Control Panel (1)

• Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter• N. 2 prese CEE / N.2 CEE sockets• Contaore - Hoursmeter• Chiave di avviamento - Starting key• Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light

� Carrello a due ruote per spostamento manualeTwo-wheel trailer for manual movement

� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention� Comando a distanza con cavo da 20 metri

Remote control with 20 mt. cable� Anello di sollevamento - Lifting Hook

Accessori - Optionals (1)

Page 11: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

11

Serie/Series SPR/2-SPL/2 (8-20 kVA)

(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

Generatore - Generator SPR/28 ME

SPR/210 ME

SPR/28 TE

SPR/210 TE

SPR/214 TE

SPL/220 TE

Motore - Engine

Alternatore - Alternator

Potenza PRP - Prime Power kVA/kW

Potenza - Power LTP-230V kVA/kW

Tensione - Voltage Volts

Ampere A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt

Consumo orario - Fuel consumption lt/h

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Aspiration

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt

Aria di raffreddamento - Cooling air mc/h

Aria di combustione - Combustion air mc/h

Avviamento elettrico - Electric startingVolts

Batteria - Battery Ah

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

8 / 6,4 10 / 8 8 / 6,4 10 / 8 14 / 11,2 18,8 / 15

- - 3,4 / 2,7 3,7 / 2,9 4,6 / 3,7 6,2 / 4,9

230 230 400 / 230 400 / 230 400 / 230 400 / 230

34,8 43,5 11,5 14,4 20,2 27,1

50 50 50 50 50 50

0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8

6 6 6 6 7 10

2,7 3,1 2,7 3,1 3,5 5,3

148 185 151 188 220 270

RUGGERINI

MD150 MD190 MD150 MD190 RD210 9LD625/2

ARIA - AIR

2 2 2 2 2 2

80 / 65 85 / 75 80 / 65 85 / 75 90 / 75 95 / 88

654 851 654 851 954 1248

9,3 11,4 9,3 11,4 15 19,2

19:1 19:1 19:1 19:1 19:1 17,5:1

1,8 1,8 1,8 1,8 3,5 2,8

600 750 600 750 810 1578

50 75 50 75 76 112

12 12 12 12 12 12

45 45 45 45 60 60

IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 IP23

0,78 0,78 0,81 0,81 0,84 0,84

DIRETTA - DIRECT

NATURALE - NATURAL

MECCANICO - MECHANICAL

GASOLIO - DIESEL FUEL

COMPOUNDS

Dati tecnici - Technical data

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm

LOMBARDINI

1000x550x680 1000x550x700 1000x550x680 1000x550x700 1350x600x750 1350x600x800

01750 M01751 A

01752 M01753 A

01754 M01755 A

01756 M01757 A

01758 M01759 A

01760 M01761 A

3000

aire

Page 12: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

12

Gruppi elettrogeni, mono e trifase, con motoridiesel f langiati ad alternatori s incronimonosupporto a due poli in classe di isolamentoH delle principali marche.Quadro di comando manuale o automatico.Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata,verniciatura finale a polveri di Poliestere colorerosso Ral 3002.

Single and three phase generating sets with four strokediesel engines coupled to synchronous single bearing2 poles alternators (insulation class: H) made byleading generator’s manufacturers.Manual or automatic control panel, installed on sheetmetal electrowelded frame. Final Polyester powderpaint, red colour Ral 3002.

� Motori diesel 4 tempi a 2/3/4 cilindri - 2/3/4 cylindres, four stroke diesel engines� Raffreddamento ad acqua - Water cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts� Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter� Capacità serbatoio 50 litri - 50 litres fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker

Serie/Series SPWL (12-29 kVA)

Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configuration please contact our sales department

Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel

• N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket• N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket• N.2 prese CEE a 3 poli - N.2 2 poles CEE sockets (SPWL 12 ME)• Voltmetro - Voltmeter• Frequenzimetro - Frequency meter• Amperometro - Ammeter• Contaore - Hourmeter• Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di

ricarica - Engine’s protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging• Chiave di avviamento - Starting key• Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator

� Carrello a due ruote per traino lento o veloceTwo-wheel low or high speed trailer

� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump

Accessori - Optionals Accessori - Optionals

� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump

• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43)Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43)

• Pulsante avviamento - Start push button• Carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater

Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo diCommutazione - Standard configurations with Automatic

Starting Panel complete with Changeover switch

Page 13: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

13

(1) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

Serie/Series SPWL (12-29 kVA)agua

3000

01774 M01775 A

01776 M01777 A

01778 M01779 A

01772 M01773 A

01770 M01771 A

Generatore - Generator SPWL12 ME

SPWL12 TE

SPWL18 TE

SPWL24 TE

SPWL29 TE

Motore - Engine

Potenza PRP - Prime Power kVA/kW

Tensione - Voltage Volts

Ampere A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt

Consumo orario - Fuel consumption lt/h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Aspiration

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt

10 / 8 10,6 / 8,5 15,9 / 12,7 21,2 / 16,9 26,1 / 20,9

230 400 400 400 400

46,1 15,3 23 30,6 37,7

50 50 50 50 50

0,8 0,8 0,8 0,8 0,8

50

3,5 3,5 4,6 7 8

275 275 325 380 400

LOMBARDINI

LDW702

ACQUA - WATER

2

75 / 77,6 75 / 77,6 75 / 77,6 75 / 77,6 88 / 90,4

686 686 1028 1372 1649

11 11 16,5 21,9 26,7

22,8:1

1,6 1,6 2,4 3,3 3,8

INDIRETTA - INDIRECT

22,8:1 22:1

Alternatore - Alternator

Aria di raffreddamento - Cooling air mc/h

Aria di combustione - Combustion air mc/h

Avviamento elettrico - Electric starting Volts

Batteria - Battery Ah

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

2580 2580 3780 5280 6120

74 74 111 148 150

12 12 12

60 60 60

IP23

0,80 0,82

MECCANICO - MECHANICAL

GASOLIO - DIESEL FUEL

Flusso gas di scarico - Exhaust flow mc/h 132 132 198 265

Temp. gas di scarico - Exhaust temp °c 450 450 450 450

315

450

60

60

60

IP23 IP23

50 50 50 50

LDW702 LDW1003 LDW1404 LDW1603

NATURALE - NATURAL

3432

22,8:122,8:1

60 60 60

3030303030

1212

70

IP23IP23

0,840,840,83

1380x600x1000 1380x600x1000

COMPOUNDS

Dati tecnici - Technical data

1380x600x1000 1380x600x1000 1380x600x1000

Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar

Depressione aspir. - Intake depression max mbar

Page 14: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

14

Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

� Motori diesel 4 tempi a 1,2 e 3 cilindri - 1,2 and 3 cylinders four stroke diesel engines� Raffreddamento ad aria - Air cooling� 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante sul motore o nella base - Standard fuel tank on the engine or in generator’s frame� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker

Gruppi elettrogeni trifase, conmotori diesel f langiat i ada l t e r n a t o r i s i n c r o n imonosupporto a 4 poli in classedi isolamento H delle principalimarche. Quadro di comandomanuale o automatico. Fissaggiosu base in lamiera elettrosaldata,verniciatura finale a polveri diPoliestere colore rosso Ral 3002.

Three phase generating sets withfour stroke diesel engines coupledto synchronous single bearing 4 polesalternators (insulation class: H) madeby leading manufacturers. Manualor automatic control panel, installedon sheet metal electrowelded frame.Final Polyester powder paint, redcolour Ral 3002.

Serie/Series PAL-PAD (6-60 kVA)

Dotazioni di serie con Quadro Manuale (6-20 kVA)Standard configurations with Manual Control Panel (6-20 kVA)• N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket• N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket• Voltmetro - Voltmeter• Frequenzimetro - Frequency meter• Amperometro - Ammeter• Contaore - Hoursmeter• Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di

ricarica - Engine protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging• Chiave di avviamento - Starting key

• Chiave di avviamento - Starting key• Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)

DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board

Accessori - Optionals

Dotazioni di serie con Quadro Manuale (30-60 kVA)Standard configurations with Manual Control Panel (30-60 kVA)

Dotazioni di serie con Quadro Automatico (6 a 20 kVA)Standard configurations with Automatic Starting Panel (6-20 kVA)

• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43)Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43)

• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater

� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump

Accessori - Optionals

Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione(30 - 60 kVA) - Standard configurations with Automatic Starting Panel

without Changeover switch(30-60 kVA)• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale.

CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starting• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater

� Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Quadro per protezione, controllo e avviamento elettropompe

Electropump protection, starting and control panel

Page 15: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

15

Serie/Series PAL-PAD (6-60 kVA)

(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

1500

aire

Generatore - Generator

Motore - Engine

Alternatore - Alternator

Tensione - Voltage Volts

Ampere (3) A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt

Consumo orario - Fuel consumption (3)lt/h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4)mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Aspiration

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Capacità olio coppa - Oil sump capacity

Aria di raffreddam. - Cooling air (3) mc/h

Aria di combust. - Combustion air (3)mc/h

Avviam. elettrico - Electric starting Volts

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento

Regolazione - Regulation

ARIA - AIR

DIRETTA - DIRECT

NATURALE - NATURAL

MECCANICO - MECHANICAL

GASOLIO - DIESEL FUEL

COMPOUNDS

DEUTZ

Dati tecnici - Technical data

PAD20TE

26,1

50

0,8

50

4,5

1380x600x1000

530

F3L2011

3

91 / 105

2049

18

18,5:1

5,5

788

78

12

60

IP23

0,84

400

02008 M02009 A

MD358

3

85 / 92

1566

15

18:1

4,3

1524

71

12

60

IP23

0,84

02012 M02013 A

PAR15TE

16,9

50

0,8

50

3,2

1150x600x920

440

400

LOMBARDINI

PAL10TE

15

50

0,8

10

3

1350x600x900

324

9LD625/2

2

95 / 88

1248

10,5

17,5:1

2,8

792

56

12

60

IP23

0,83

400

02002 M02003 A

DEUTZ

PAD6TE

8

50

0,8

14,5

1,75

1200x600x850

240

D909L01

1

95 / 100

709

5,8

18:1

2,3

141

32,2

12

60

IP23

0,82

400

02258 M02259 A

Batteria - Battery Ah

PAD30

43,3

50

0,8

90

7,1

1500x720x1500

685

F3L912

3

100 / 120

2827

28

17:1

9

1565

108

12

70

IP23

0,85

400

02250 M02261 M

PAD40

57,7

50

0,8

90

9,5

1700x720x1500

748

F4L912

4

100 / 120

3770

38

17:1

11

1810

144

12

70

IP23

0,87

400

02252 M02263 A

ELET. - ELECT.

PAD60

Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW 19,1 / 15,314,9 / 11,911 / 8,87,1 / 5,7 31 / 25 42 / 34 63 / 50

Potencia PRP - Prime Power (2) kVA/kW 18,1 / 14,513,4 / 10,710 / 86 / 4,8 30 / 24 40 / 32 60 / 48

86,6

50

0,8

90

14,3

1900x720x1500

960

F6L912

6

100 / 120

5665

56

17:1

13,5

2610

216

12

70

IP23

0,89

400

02254 M02265 A

RUGGERINI

Page 16: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

16

Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configuration please contact our sales department

� Motori diesel 4 tempi a 3 e 4 cilindri - 3 and 4 cylinders four stroke diesel engines� Raffreddamento ad acqua - Water cooling� 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Capacità serbatoio 50 litri - 50 litres fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker

Gruppi elettrogeni trifase, con motori dieselflangiati ad alternatori sincroni monosupporto a4 poli in classe di isolamento H delle principalimarche. Quadro di comando manuale oautomatico. Fissaggio su base in lamieraelettrosaldata, verniciatura finale a polveri diPoliestere colore rosso Ral 3002.

Three phase generating sets with four stroke dieselengines coupled to synchronous single bearing 4 polesalternators (insulation class: H) made by leadingmanufacturers. Manual or automatic control panel,installed on sheet metal electrowelded frame.Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.

Serie/Series PWL-PWY-PWD20 (9-22 kVA)

Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel

• N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket• N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket• N. 2 presa CEE a 3 poli - N.2 3 poles CEE socket (PWL 9)• Voltmetro - Voltmeter• Frequenzimetro - Frequency meter• Amperometro - Ammeter• Contaore - Hourmeter• Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di

ricarica - Engine protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging• Chiave di avviamento - Starting key• Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator

� Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump

Accessori - Optionals Accessori - Optionals

� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump

• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43)Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43)

• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater

Dotazioni di serie con Quadro AutomaticoStandard configurations with Automatic Starting Panel

Page 17: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

17

Serie/Series PWL-PWY-PWD20 (9-20 kVA)

(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

1500

agua

Generatore - Generator

Motore - Engine

Alternatore - Alternator

Tensione - Voltage Volts

Ampere A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt

Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Aspiration

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt

Aria di raffreddamento - Cooling air (3) mc/h

Aria di combustione - Combustion air (3) mc/h

Avviamento elettrico - Electric starting Volts

Batteria - Battery Ah

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

LOMBARDINI

ACQUA - WATER

INDIRETTA - INDIRECT

NATURALE - NATURAL

MECCANICO - MECHANICAL

GASOLIO - DIESEL FUEL

COMPOUNDS

Flusso gas di scarico - Exhaust flow mc/h

Temp. gas di scarico - Exhaust temp (3) °c

Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar

Depressione aspir. - Intake depression max mbar

Dati tecnici - Technical data

YANMAR

DIRETTA - DIRECT

Potencia LTP-230V - LTP Power 230V kVA/kW

02754 M02755 A

02752 M02753 A

02504 M02505 A

02502 M02503 A

PWY20TE

400

26,7

50

0,8

50

4,3

1380x600x1100

460

4TNV88

4

88 / 91

2190

18

18:1

8,6

1728

150

12

60

IP23

0,84

381

460

60

20

6,1 / 4,9

PWY15TE

400

19,9

50

0,8

50

2,9

1380x600x1070

394

3TNV88

3

88 / 90

1642

13,5

18:1

7,2

1296

108

12

60

IP23

0,84

270

450

60

20

4,5 / 3,6

PWL16TE

400

21,9

50

0,8

50

4,1

1380x600x1000

380

LDW1603

3

88 / 90,4

1649

15,5

22:1

3,8

3800

74

12

60

IP23

0,84

149

450

60

30

5 / 4

PWL11TE

400

15,2

50

0,8

50

3,1

1380x600x1000

363

LDW1404P

4

72 / 77,6

1372

11,5

22,8:1

3,3

2340

60

12

60

IP23

0,84

120

450

60

30

3,7 / 2,9

PWL9ME

230

20,2

50

0,8

50

2,7

1380x600x1000

335

LDW1003P

3

72 / 77,6

1028

8,5

22,8:1

2,4

1080

48

12

60

IP23

0,80

90

450

60

30

-

02514 M02515 A

03022 M03023 A

PWD20TE

Potenza PRP - Prime Power kVA/kW 18,5 / 14,813,8 / 1115,1 / 1210,5 / 8,48 / 6,4 20 / 16

Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW 20 / 1615 / 1216,3 / 1311,6 / 9,39 / 7,2 22 / 17,6

400

28,9

50

0,8

90

4,4

1380x600x1500

585

F3M2011

3

91 / 112

2184

20,9

19:1

5,5

1730

80

12

60

IP23

0,84

225

490

30

20

6,6

DEUTZ

OLIO - OIL

ELET. - ELECT.

Page 18: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

18

� Motori diesel 4 tempi - Four stroke diesel engines� Raffreddamento ad acqua - Water cooling� 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Capacità serbatoio da 90 a 300 litri - Fuel tank from 90 to 300 litres� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch

Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel

• Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)

• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Chiave di avviamento - Starting key

� Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer� Prese di servizio CEE, (oltre 20 kVA) - Service sockets, CEE type (above 20 kVA)� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Radiocomando - Radiocontrol� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor

Accessori - Optionals Accessori - Optionals

Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza CommutazioneStandard configurations with Automatic Starting Panel

without Changeover switch

� Quadro di commutazione - Change over panel� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor� Controllo remoto tramite computer via cavo o modem

Remote control by computer via cable or modem� Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem

Remote control by mobile phone with modem

• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitaleda 30 a 165 kVA, AX 680 oltre. - CDU (Digital Control Unit): AX 333 forautomatic starting, from 30 to 165 kVA, AX 680 beyond

• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater

Gruppi elettrogeni trifase, con motoridiesel flangiati ad alternatori sincronimonosupporto a 4 poli in classe diisolamento H delle principali marche.Quadro di comando manuale oautomatico. Fissaggio su base in lamieraelettrosaldata, verniciatura finale a polveridi Poliestere colore rosso Ral 3002.

Three phase generating sets with four strokediesel engines coupled to synchronous singlebearing 4 poles alternators (insulationclass:H) made by leading manufacturers.Manual or automatic control panel, installedon sheet metal electrowelded frame.Final Polyester powder paint, red colour Ral3002.

Serie/Series PW (30-635 kVA)MAN

Page 19: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

19

Serie/Series PWD (30-250 kVA)

(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

1500

agua

DEUTZ

OLIO / OIL

DIRETTA - DIRECT

MECCANICO - MECHANICAL

GASOLIO - DIESEL FUEL

ACQUA - WATER

PWD30

400

40

50

0,8

90

6,6

670

F4M2011

4

91 / 112

2912

28,2

19:1

10,9

1500x720x1500

NATURALENATURAL

1980

110

12

70

IP23

0,84

310

495

20

30

03002 M03003 A

PWD40

400

58

50

0,8

90

8,9

710

BF4M2011

4

91 / 112

2912

40,5

17,5:1

10,9

1700x720x1500

TURBO

2370

140

12

70

IP21

0,87

405

560

20

30

03004 M03005 A

PWD60

400

87

50

0,8

90

13,7

960

4

101 / 126

4038

58,0

8,5

1700x720x1600

TURBO

18,4:1

5480

205

12

70

0,89

604

566

20

30

IP21

03006 M03007 A

BF4M2012G2

PWD110

400

150

50

0,8

180

24

1230

BF4M1013EC

4

108 / 130

4764

97,8

11

2200x900x1620

TURBOINTERCOOLER

17,5:1

6150

346

12

100

0,90

987

485

20

30

IP21

03010 M03011 A

PWD130

400

188

50

0,8

180

30

1330

BF4M1013FC

4

108 / 130

7146

125,5

17

2400x900x1700

TURBO

17,5:1

9080

485

12

120

0,92

1355

520

30

20

IP21

03012 M03013 A

PWD250

400

360

50

0,8

300

50

1700

TCD2013L06

6

132 / 145

11900

220,3

17:1

34

2900x1300x2000

TURBO

19800

970

24

2x100

0,92

2800

555

50

50

IP21

03016 M03017 A

0,94

PWD200

400

296

50

0,8

180

48

1600

BF6M1013FCG3

6

108 / 130

7150

196,6

20

2650x1100x1800

TURBOINTERCOOLER

17,5:1

11160

778

24

2x100

1988

560

30

50

IP21

03020 M03021 A

PWD165

400

237

50

0,8

180

33

1470

BF6M1013EC

6

108 / 130

7146

149,2

17

2400x900x1750

TURBOINTERCOOLER

17,5:1

10800

608

12

120

1645

500

50

50

IP21

03014 M03015 A

0,92

Generatore - Generator

Motore - Engine

Tensione - Voltage Volts

Ampere A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt

Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC)(5) mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Aspiration

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt

Alternatore - Alternator

Aria di raffreddam.-Cooling air (3) mc/h

Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h

Avviamento elettrico - Electric starting Volts

Batteria - Battery Ah

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h

Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) °c

Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar

Depressione aspir. - Intake depression max mbar

Dati tecnici - Technical data

PWD75

400

110

50

0,8

90

13,7

1050

4

101 / 126

4038

71,4

8,5

1900x720x1600

TURBOINTERCOOLER

18,4:1

4680

265

12

100

0,89

758

540

20

30

IP21

03008 M03009 A

BF4M2012C

ELET. - ELECT.

PWD180

33 / 26,4 44 / 35,2 65 / 52 111 / 89 137 / 110 279 / 223226 / 180172 / 138Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW 81 / 64,8 206 / 165

30 / 24 40 / 32 60 / 48 105 / 84 130 / 104 250 / 200205 / 164164 / 131Potenza PRP - Prime Power kVA/kW 76 / 60,8 180 / 144

400

260

50

0,8

180

42

1470

BF6M1013FCG2

6

108 / 130

7146

178,7

20

2650x1100x1850

TURBOINTERCOOLER

17,5:1

11160

696

24

2x100

1709

540

50

50

IP21

03024 M03025 A

0,92

ELETTRONICA - ELECTRONIC

ELET. - ELECT. MEC.

Page 20: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

20

(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

Serie/Series PWF (60-400 kVA)

PWF60

PWF75

PWF100

PWF125

PWF150

400 400 400 400 400

87 108 144 181 217

50 50 50 50 50

0,8 0,8 0,8 0,8 0,8

12,3 15,4 22 26 32,4

950 1050 1250 1350 1470

IVECO

ACQUA - WATER

6

104 / 132 104 / 132 104 / 132 104 / 132

4500 4500 4500 6700 6700

59 73 96 121 156,5

17,5:1

12,8 12,8 13 17 17

DIRETTA - DIRECT

PWF200

400

299

50

0,8

38,2

1700

PWF250

400

361

50

0,8

300

51

1950

6

102 / 120

5900

193

17

6

115 / 125

7800

236

28

1700x720x1600

1900x720x1600

2400x900x1700

2500x900x1750

2650x1100x1900

2900x1300x1900

17,5:1 17,5:1 17,5:1 17,5:1

10296 10296 4104 21960 21960

377 426 426 475 586

12

70

IP21

0,92

MECCANICO - MECHANICAL

GASOLIO - DIESEL FUEL

ELETTRONICA - ELECTRONIC

n.d. n.d.

483 525

n.d.

525

n.d.

528

n.d.

570

21960

638

24

n.d.

581

18500

846

24

100

0,92

n.d.

584

50

2x100

50 50

ELETTRONICO - ELECTRONIC

IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21

90 90 300180180180

2200x900x1620

NEF45SM1 NEF45SM2 NEF45TM2 NEF67SM1 NEF67TM3 NEF60TE2 CURSOR78TE2

TURBO

6444

104 / 132

17,5:1 16:1

60 60 50 50 50 50

5050505050

12121212

100 120 120 2x100

0,920,910,900,890,89

04054 M04055 A

04056 M04057 A

04058 M04059 A

04060 M04061 A

04062 M04063 A

04064 M04065 A

04066 M04067 A

PWF275

400

396

50

0,8

300

58

2200

6

117 / 135

8700

255

16,5:1

28

2900x1300x2000

n.d.

n.d.

24

n.d.

n.d.

50

50

IP21

CURSOR87TE1

2x120

0,92

04068 M04069 A

PWF300

400

432

50

0,8

300

65

2450

6

125 / 140

10300

286

16,5:1

35

3000x1300x2050

24

50

50

IP21

CURSOR10TE1

2x120

0,92

04070 M04071 A

Generatore - Generator

Motore - Engine

65 / 52 82 / 65 109 / 87 136 / 109 170 / 136 220 / 176 275 / 220 302 / 242 330 / 264Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW

60 / 48 75 / 60 100 / 80 125 / 100 150 / 120 200 / 160 250 / 200 275 / 220 300 / 240Potenza PRP - Prime Power kVA/kW

Tensione - Voltage Volts

Ampere A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt

Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC)(5) mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Aspiration

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt

Alternatore - Alternator

Aria di raffreddam.-Cooling air (3) mc/h

Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h

Avviamento elettrico - Electric starting Volts

Batteria - Battery Ah

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h

Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) °c

Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar

Depressione aspir. - Intake depression max mbar

Dati tecnici - Technical data

PWF350

400

505

50

0,8

300

70

2700

3100x1300x2050

04072 M04073 A

385 / 308

350 / 280

PWF400

400

576

50

0,8

300

81

3000

3100x1300x2050

04074 M04075 A

440 / 352

400 / 320

6

135 / 150

12880

330

16,5:1

35

20120

1495

24

n.d.

479

50

50

2x150

6

135 / 150

12880

387

16,5:1

35

20120

1770

24

n.d.

445

50

50

2x150

IP21

0,92

IP21

0,92

TURBOAFTERC. TURBO TURBO - AFTERCOOLER

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

CURSOR13TE2

CURSOR13TE3

Page 21: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

21

1500

agua

(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level

PWD.1320

PWD.1350

PWD.1380

PWD.1450

PWD.1475

PWD.1510

400 400 400 400 400 400

454,7 505,2 548,5 649,5 685,6 721,7

50 50 50 50 50 50

0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8

300 300 300 400 400 400

65 68 75 88 94 99,52900x1300

x2150

2100 2350 2430 2700 3000 3300

DEUTZ

BF6M1015CG2 BF6M1015CG3 BF6M1015CP BF8M1015CG2 BF8M1015CG3 BF8M1015CP

ACQUA - WATER

6 V 6 V 6 V 8 V 8 V 8 V

132 /145

11906 11906 11906 15874 15874 15874

301 334,5 354,3 408,5 445 477

17:1 17:1

34 34 34

DIRETTA - DIRECT

INTERCOOLER

PWM.1635

400

917,6

50

0,8

400

112

4000

D2842LE201

12V

128 / 142

21927

633

2900x1500x2200

2900x1500x2200

2900x1500x2200

3000x1500x2200

3000x1500x2200

3400x1600x2300

TURBOINTERCOOLER

15,5:1

17856 25560 25560 24120 32940 32940

970 1360 1462 1922 2100 1958

IP21 IP21

0,93 0,92

GASOLIO - DIESEL FUEL

ELETTRONICA - ELECTRONIC

3545 3810 3990

475 490 520

35

4005

480

4860

520

5790

535

40500

2285

24

0,93

6250

515

50

2x120

ELETTRONICO - ELECTRONIC

IP21 IP21 IP21 IP21

INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER

132 /145 132 /145 132 /145 132 /145 132 /145

17:1 17:1 17:1 17:1

45 45 45 32

50 50 50 50 50 50

35 35 35 35 35 30

24 24 24 24 24 24

2x150 2x150 2x150 2x150 2x150 2x200

IP21

0,93 0,92 0,93 0,92

MAN

03258 M03259 A

03260 M03261 A

03262 M03263 A

03268 M03269 A

03254 M03255 A

03252 M03253 A

03250 M03251 A

Generatore - Generator

Motore - Engine

350 / 280 390 / 312 412 / 330 480 / 384 523 / 418 560 / 448 672 / 537Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW

315 / 252 350 / 280 380 / 304 450 / 360 475 / 380 500 / 400 635 / 508Potenza PRP - Prime Power kVA/kW

Tensione - Voltage Volts

Ampere A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt

Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC)(5) mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Aspiration

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt

Alternatore - Alternator

Aria di raffreddam.-Cooling air (3) mc/h

Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h

Avviamento elettrico - Electric starting Volts

Batteria - Battery Ah

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h

Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) °c

Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar

Depressione aspir. - Intake depression max mbar

Dati tecnici - Technical data

Serie/Series PWD.1-PWM.1 (320-635 kVA)MAN

Page 22: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

22

� Gruppi elettrogeni per trattori azionati a cardano - Tractors P.T.O. driven generators� 1500 e 3000 giri/’ - 1500 and 3000 r.p.m. / 50HZ - 400 Volts� Con attacco a tre punti - With three points attachment� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Con interruttore differenziale - With differential circuit breaker

Serie/Series AP (8-50 kVA)CARDANO - TRACTORS P.T.O. DRIVEN GENERATORS

Gruppi elettrogeni trifase costituiti da alternatoribisupporto a due e quattro poli delle principalimarche, flangiati a moltiplicatori di velocità a trazionecardanica.Quadro di comando manuale, basamento in lamieraelettrosaldata, fissaggio al trattore con attacco atre punti. Verniciatura finale a polveri di Poliesterecolore rosso Ral 3002.

Three phase generators, composed by double bearinggenerators made by alternator leading manufacturerstwo and four poles, coupled to a multiplier gear boxdriven by cardanshafts, manual control panel,electrowelded sheet metal frame, connection to thetractor’s PTO by three point universal attachment.Final Polyester powder paint red colour Ral 3002.

Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel

• Voltmetro - Voltmeter• Amperometro - Ammeter• Frequenzimetro - Frequency meter• N. 2 presa CEE - N.2 CEE socket

Accessori - Optionals

� Carrello a due ruote per traino lento - Two-wheel trailer for slow tawing� Filtri IP 44 - IP 44 filters� Carenatura di protezione antipioggia - Rain protection cover

IP 44

NOVITÀ! IP44con controllo dell’isolamento

NEW! IP44with insulation control

Page 23: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

23

Serie/Series AP (8-50 kVA)

(1) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height* Potenza minima alla presa di forza del trattore / Minimum PTO tractor’s power

0425704256042550425404253042520425104250

04261042600425904258

GRUPPI a 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. GENERATORS (8 - 30 kVA)

10 / 8

14,4

400

H

50

0,8

2

AP10T

DATI TECNICITECHNICALDATA

AP15T

AP20T

AP30T

AP10T-IP

AP15T-IP

AP20T-IP

AP30T-IP

15 / 12 19 / 16 30 / 24 10 / 8 15 / 12 20 / 16 30 / 24

400 400 400 400 400 400 400

21,7 28,9 43,3 11,5 17,3 23,1 34,6

50 50 50 50 50 50 50

0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8

2 2 2 2 2 2 2

H H H H H H H

1:7

IP23 IP23 IP23 IP23 IP44 IP44 IP44 IP44

1:7 1:7 1:7 1:7 1:7 1:7 1:7

430 430 430 430 430 430 430 430

11(15) 16(22) 20(27) 32(44) 9(13) 13(18) 17(23) 26(36)

0,80 0,80 0,80 0,82 0,80 0,80 0,80 0,82

900x800x970

900x800x970

900x800x970

900x800x970

900x800x870

900x800x870

900x800x870

900x800x870

120 140 155 215 140 160 175 235

Potenza PRP - PRP Power kVA/kW

Tensione - Voltage Volts

Ampere - Ampere A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Peso - weight Kg

Classe di isolamento - Insulation class

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

N° poli - Poles number

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm

Rapporto di trasmissione - Transmission ratio

N° giri presa di forza - PTO’s r.p.m.

Presa di forza trattore / Tractors PTO* kW (PS)

GRUPPI a 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. GENERATORS (20 - 50 kVA)

20 / 16

28,9

400

H

50

0,8

4

AP20TL

AP30TL

AP40TL

AP50TL

30 / 24 40 / 32 50 / 40

400 400 400

43,3 57,7 72,2

50 50 50

0,8 0,8 0,8

H H H

1:3,5

IP23 IP23 IP23 IP23

430 430 430 430

21(29) 32(44) 41(56) 51(70)

4 4 4

1:3,5 1:3,5 1:3,5

DATI TECNICITECHNICALDATA

0,84 0,86 0,87 0,88

900x800x870

900x800x900

1200x970x1050

1200x970x1050

155 215 320 430

04264

AP20TL-IP

20 / 16

400

28,9

50

0,8

H

IP44

430

21(29)

4

1:3,5

0,84

900x800x870

175

04265

AP30TL-IP

30 / 24

400

43,3

50

0,8

H

IP44

430

32(44)

4

1:3,5

0,86

900x800x870

235

Potenza PRP - PRP Power kVA/kW

Tensione - Voltage Volts

Ampere - Ampere A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Peso - weight Kg

Classe di isolamento - Insulation class

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

N° poli - Poles number

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm

Rapporto di trasmissione - Transmission ratio

N° giri presa di forza - PTO’s r.p.m.

Presa di forza trattore / Tractors PTO* kW (PS)

Regolazione alternatore - Alternator regulation COMPOUNDS

Regolazione alternatore - Alternator regulation ELETTRONICA / ELECTRONIC

04262

AP40TL-IP

40 / 32

400

57,7

50

0,8

H

IP44

430

41(56)

4

1:3,5

0,87

1200x970x985

340

04263

AP50TL-IP

50 / 40

400

72,2

50

0,8

H

IP44

430

51(70)

4

1:3,5

0,88

1200x970x985

450

Page 24: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

Quante volte avete pensato ad ungeneratore di emergenza per la vostraabitaz ione, p iccolo, compatto,economico, di facile installazione eimp iego , mo l to s i l enz ioso esufficientemente potente per alimentarele principali utenze elettriche di casa?DOMUS è la risposta alle vostreesigenze, da oggi disponibile sul mercato!Innovativo nel suo genere, DOMUS èun vero elettrodomestico ideato ecostruito per generare corrente elettricadove e quando occorre, mettendovi persempre al riparo dai rischi di black-out.DOMUS è coperto da brevettointernazionale Filippini.

How often have you been thinking abouta stand-by generator for your home, a small,compact, economical tool that is also easilyinstallable and handy, noiseless and powerfulenough to feed the main electric appliancesof the house? DOMUS is the right answerto your needs and now it is available onthe market! As well as being Innovative inits field, DOMUS is conceived and built togenerate electric power where and whenneeded and to protect your family againstdangerous black-outs.DOMUS is covered by Filippini’s patent.

Generatori Supersilenziati• Potenza elettrica: 3 ÷ 6 kVA

• Rumorosità 75 LWA (50 dbA, a 7m.)• Brevettata !

24

Supersilenced Generators, Domus• Electric Power: 3 ÷ 6 kVA• Noise Level 75 LWA (50 dbA, at 7m.)• Patented !

� Motori a benzina / gasolio monocilindrici 4 tempiSingle cylinder, four stroke gasoline / diesel fuel engines

� Raffreddamento ad aria - Air cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts� Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter� Oil Alert� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttore differenziale

Manual gensets with differential circuit breaker

Page 25: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

1 2 3 4 5 6 7

8 9

8 9

1011

12

(1) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.

25

(1) Contaore / Hourmeter (2) Voltometro-frequenzimetro / Voltmeter-frequencymeter (3) Interruttore magnetotermico bipolare / 2poles magnetothermic switch (4) Interruttore differenziale / Differential circuit breaker (5) Interruttore ON-OFF / ON-OFF switch(6) Presa bivalente / Bivalent socket (7) Presa universale / Universal socket (8) Accesso anteriore per autoavvolgente / Front door forrecoil starter (9) Accessi laterali / Side doors (10) Serbatoio carburante asportabile / Removable fuel tank (11) N. 4 ruotine / N. 4rolling wheels (12) Uscita posteriore gas di scarico / Rear exhaust pipe connection

3000

aire

DOMUS è azionato da un motore a scoppio a quattro tempi di tipo professionale, alimentato a benzina, accessibile frontalmente elateralmente attraverso ampi portelli di ispezione. L’avviamento può essere manuale con autoavvolgente o elettrico con batteria.Il serbatoio carburante, omologato, asportabile, ad innesto rapido tipo nautico, è collocato in apposito vano alla base del generatore.La struttura del generatore è in lamiera d’acciaio verniciata con polveri epossidiche ad elevata resistenza ed è provvista di quattroruotine che ne agevolano la movimentazione.

DOMUS is powered by a four stroke, professional gasoline engine. Easy access through front and side inspection doors. Starting may be manualor electric with battery. The fuel tank, approved and removable, show fast marine type connection and is located on the generator’s base ina suitable room. The generator’s frame is made of steel metal sheet painted with highly resistant epoxy powder painting and it is equippedwith four rolling wheels to make move easy.

Dati Tecnici - Technical data

Potenza continua - Continuous Power (PRP) (1) kVA/kW

Tensione - Voltage

Ampere - Ambere

Fattore di potenza - Power factor cos �

Capacità di serbatoio - Fuel tank capacity Lt.

Consumo orario - Fuel consumtion Lt./h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) mm

Peso a secco - Dry weight Kg.

Motore - Engine

Modello - Model

Cilindrata - Displacement c.c.

Marca - Brand

N. Cilindri - Cylinder number

Alternatore - Alternator

Avviamento - Starting

D 33 / 2,4

230

14,5

0,8

22

1,5

710x450x910

112

EX 21

211

1

H

IP 20

2

Man.

09010 M

3,6 / 2,9

D 4 d

230

19,5

0,8

22

1,2

900x540x1100

170

15 LD 315

265

1

2

H

IP 23

El.

09016 A

5,8 / 4,6

D 6 dM

230

26

0,8

22

1,8

990x550x1190

240

15 LD 440

404

1

2

H

IP 23

El.

09014 A

BENZINAGASOLINE

GASOLIO-DIESEL FUEL

Robin Lombardini

09015 M 09013 M

Classe di isolamento - Insulation class

Grado di protezione - Protection degree

Regolazione - Regulation

Tipo - Type

N. di poli - Poles number

Condensatori - Condenser

Sincorno - Syncronouse

5,8 / 4,6

D 6 dT

400

8,5

0,8

22

1,8

990x550x1190

240

15 LD 440

404

1

2

H

IP 23

El.

09024 A

09023 M

N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

Page 26: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

26

Gruppi elettrogeni silenziati, mono e trifase conmotori diesel flangiati ad alternator sincronimonosupporto a due poli in classe di isolamentoH. Avviamento elettrico con motorino e batteria,quadro di comando manuale o automatico.Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldatacon ampi sportelli di ispezione, anello disollevamento, trattamento speciale anticorrosionead alta resistenza, con verniciatura finale a polveridi Pol iestere colore rosso Ral 3002.

Silenced single and three phase generating sets withfour stroke diesel engines coupled to synchronousclass H insulation 2 poles single bearing alternators,made by leading manufacturers. Electric starter withbattery. Manual or automatic control panel.Generator’s base and canopy made by electroweldedmetal sheet with large inspection doors ,lifting ring, special high resistance, anticorrosiontreatment with final Polyester powder paint red colourRal 3002.

(1) Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)

Standard configurations with Manual Control Panel (1)

• Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter• Amperometro - Ammeter• Contaore - Hourmeter• N. 1 presa Shuko, N. 1 presa CEE - N.1 Shuko and N.1 CEE sockets• Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light• Chiave di avviamento - Starting key

� Quattro ruote per spostamento manuale / Four wheels for manual movement� Carrello a due ruote per spostamento manuale

Two-wheel trailer for manual movement� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Scaldiglia olio - Oil heater

Accessori - Optionals (1) Accessori - Optionals (1)

� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension

• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere a pag. 43)Automatic starter panel with Changeover switch (see on page 43)

• N.1 presa CEE - N.1 CEE socket• Pulsante avviamento - Starting button• Mantenitore di carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater

Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo diCommutazione(1) - Standard configurations with Automatic

Starting Panel complete with Changeover switch(1)

� Motori diesel mono e bicilindrici 4 tempi - Single and two cylinder, four stroke diesel engines� Raffreddamento ad aria - Air cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante da 20/30 litri - 20/30 litres fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker

Serie/Series SPL.S - SPY.S - SPR/2.S - SPL/2.S (6-20 kVA)

Page 27: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

27

Serie/Series SPL.S - SPY.S - SPR/2.S - SPL/2.S (6-20 kVA)

(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

3000

aire

Generatore - Generator

LOMBARDINI

ARIA - AIR

DIRETTA - DIRECT

NATURALE - NATURAL

MECCANICO - MECHANICAL

GASOLIO - DIESEL FUEL

SPL.S7 ME

230

27

50

0,8

20

1,81300x650

x800

238

15LD440

1

86 / 76

442

6,8

18:1

1,5

372

35

12

45

IP23

0,78CONDENSATORI

CONDENSORS

98 (73)

06250 M06251 A

SPL.S7 TE

400

8,9

50

0,8

20

1,8

245

15LD440

1

86 / 76

442

6,8

18:1

1,5

372

35

12

45

IP23

0,80

98 (73)

06252 M06253 A

Motore - Engine

Alternatore - Alternator

Tensione - Voltage Volts

Ampere - Ampere (3) A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio-Fuel tank capacity lt

Consumo orario-Fuel consumption(3) lt/h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4)mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Intake

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Aria di raffred. - Cooling air (3) mc/h

Avviam. elettrico - Electric starter Volts

Batteria - Battery Ah

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

Rumorosità - Noise level (7m) LWA/dB (A)

Potenza LTP 230V - LTP Power 230V kVA/kW

Capacità olio coppa-Oil sump capacity lt

Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h

SPR/2.S8 ME

230

34,8

50

0,8

20

2,7

282

MD150

2

80 / 65

654

9,3

19:1

1,8

600

50

12

45

IP23

0,80

98 (73)

-

06500 M06501 A

COMPOUNDS

SPR/2.S10 ME

230

43,5

50

0,8

20

3,1

320

MD190

2

85 / 75

851

11,4

19:1

1,8

750

75

12

45

IP23

0,80

98 (73)

-

06502 M06503 A

SPR/2.S8 TE

400

11,5

50

0,8

20

2,7

285

MD150

2

80 / 65

654

9,3

1,8

600

50

12

45

IP23

0,82

98 (73)

19:1

2,7 / 2,1

06504 M06505 A

SPR/2.S10 TE

400

14,4

50

0,8

20

3,1

298

MD190

2

85 / 75

851

11,4

1,8

750

75

12

45

IP23

0,84

98 (73)

19:1

3,3 / 2,7

06506 M06507 A

SPR/2.S14 TE

400

20,2

50

0,8

30

3,5

400

RD210

2

90 / 75

954

14

3

810

76

12

60

IP23

0,84

98 (73)

19:1

4,6 / 3,7

06508 M06509 A

LOMBARDINI

SPL/2.S20 TE

6 / 4,8 6,2 / 4,9Potenza PRP - Prime Power (2) kVA/kW 8 / 6,4 10 / 8 8 / 6,4 10 / 8 14 / 11,2 17 / 13,7

400

27,1

50

0,8

30

5,3

436

9LD625/2

2

95 / 88

1248

19,2

2,8

1578

112

12

60

IP23

0,84

98 (73)

17,5:1

5,7 / 4,5

06510 M06511 A

RUGGERINI

--

1300x650x800

1300x650x800

1300x650x800

1300x650x800

1300x650x800

1500x800x1050

1500x800x1050

Dati tecnici - Technical data

Page 28: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

28

Gruppi elettrogeni silenziati trifase con motori diesel flangiati adalternatori sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamentoH. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico.Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportellidi ispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesianticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri diPoliestere colore rosso Ral 3002.

Silenced single and three phase generating sets with four stroke dieselengines coupled to synchronous class H insulation 2 poles single bearingalternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery.Manual or automatic control panel.Generator’s base and canopy made by electroweldedmetal sheet with large inspection doors,lifting ring, special high resistance, anticorrosion cataphoresis treatmentwith final Polyester powder paint red colour Ral 3002.

(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a sidePer configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

Serie/Series SPWL.SQ (12-29 kVA)

Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)

Standard configurations with Manual Control Panel (1)

� Carrello a due ruote per traino lento o veloceTwo-wheel trailer for low or high speed tawing

� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Scaldiglia olio - Oil heater� Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 12/18)

Accessori - Optionals (1) Accessori - Optionals (1)

� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 12/18)

• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere dettagliofunzioni a pag. 43) - Automatic starter panel with Change over switch (see detailed functions on page 43)

• Pulsante avviamento - Starting button• Mantenitore di carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater• Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 24/29)

• Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter• Amperometro - Ammeter• Contaore - Hourmeter• N° 2 prese CEE - N. 2 CEE sockets• Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio e anomalia

di carica - Engine’s protection for: high temperature, low oil pressure, faulty charger• Chiave di avviamento - Starting key• Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator• Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 24/29)

Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo diCommutazione(1) - Standard configurations with Automatic

Starting Panel complete with Changeover switch(1)

� Motori diesel, 4 tempi, 2, 3 e 4 cilindri2, 3 and 4 cylinders, four stroke diesel engines

� Raffreddamento a acqua - Water cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. - 50HZ - 230 / 400 volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante da 90 litri - 90 litres fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttore differenziale

Manual gensets with differential circuit breaker� Cofanatura supersilenziata brevettata

Supersilenced patented canopy

“Super Quiet”

Ganci di sollevamentoLifting hookers

Prese interneInternal sockets

Bocchettone di rabbocco esternoExternal refill cap

Serbatoio estraibile con vasca di raccoltaRemovable tank with drip tray

61 ÷ 65 dbA (7 m.)

Page 29: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

Serie/Series SPWL.SQ (12-29 kVA)

29

(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

3000

agua

Generatore - Generator SPWL.SQ12 ME

SPWL.SQ12 TE

SPWL.SQ18 TE

SPWL.SQ24 TE

SPWL.SQ29 TE

230 400 400 400 400

46,1 15,3 23 30,6 37,7

50 50 50 50 50

0,8 0,8 0,8 0,8 0,8

90

3,5 3,5 4,6 7 8

560 560 610 720 780

LOMBARDINI

LDW702

ACQUA - WATER

2

75 / 77,6 75 / 77,6 75 / 77,6 75 / 77,6 88 / 90,4

686 686 1028 1372 1649

11 11 16,5 22 26,7

22,8:1

1,6 1,6 2,4 3,3 3,8

INDIRETTA - INDIRECT

22,8:1 22:1

2580 2580 3780 5280 6120

74 74 111 148 150

12 12 12

60 60 60

IP23

0,80 0,82

MECCANICO - MECHANICAL

GASOLIO - DIESEL FUEL

132 132 198 265

450 450 450 450

315

450

60

60

60

IP23 IP23

90 90 90 90

LDW702 LDW1003 LDW1404 LDW1603

NATURALE - NATURAL

3432

22,8:122,8:1

60 60 60

3030303030

1212

70

IP23IP23

0,840,840,83

90 (65) 90 (65) 90 (65) 91 (66) 91 (66)

1700x900x1500 1700x900x1500

COMPOUNDS

Dati tecnici - Technical data

1700x900x1500 1700x900x1500 1700x900x1500

06762 M06763 A

06764 M06765 A

06766 M06767 A

06768 M06769 A

06760 M06761 A

Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h

Temp. gas di scarico - Exhaust temp. (3) °c

Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar

Depressione aspir. - Intake depression max mbar

Motore - Engine

Alternatore - Alternator

11 / 8,8 11,7 / 9,3 17,5 / 14 23,4 / 18,7 28,7 / 23Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW

10 / 8 10,6 / 8,5 15,9 / 12,7 21,2 / 16,9 26,1 / 20,9Potenza PRP - Prime Power (2) kVA/kW

Tensione - Voltage Volts

Ampere - Ampere (3) A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio-Fuel tank capacity lt

Consumo orario-Fuel consumption(3) lt/h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Intake

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Aria di raffred. - Cooling air (3) mc/h

Avviam. elettrico - Electric starter Volts

Batteria - Battery Ah

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

Rumorosità - Noise level (7m) LWA/dB (A)

Capacità olio coppa-Oil sump capacity lt

Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h

Page 30: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

30

Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiatiad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe diisolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale oautomatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampisportelli di ispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesianticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri diPoliestere colore rosso Ral 3002.

Silenced single and three phase generating sets with four stroke dieselengines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearingalternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery.Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring, specialhigh resistance, anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyesterpowder paint red colour Ral 3002.

“Super Quiet”Serie/Series PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ (9-20 kVA)

60 dbA (7 m.)

� Motori diesel, 4 tempi a 3 o 4 cilindri3 or 4 cylinders, four stroke diesel engines

� Raffreddamento a liquido - Liquid cooling� 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. - 50HZ - 230 / 400 volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante da 90 litri - 90 litres fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttore differenziale

Manual gensets with differential circuit breaker� Cofanatura supersilenziata brevettata

Supersilenced patented canopy

Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel

• N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket• N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket• N. 2 presa CEE a 3 poli - N.2 3 poles CEE socket (PWL 9 ME)• Voltmetro - Voltmeter• Frequenzimetro - Frequencymeter• Amperometro - Ammeter• Contaore - Hourmeter• Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di

ricarica - Engine’s protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charger• Chiave di avviamento - Starting key• Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator• Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 16 / PWY 15 / PWY 20 / PWD 20)

� Carrello a due ruote per traino lento o veloceTwo-wheel trailer for low or high speed tawing

� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Scaldiglia olio - Oil heater� Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 9 / PWL 11)

Accessori - Optionals Accessori - Optionals� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 9 / PWL 11)

• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43)Automatic starter panel with Changeover switch (pag. 43)

• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater• Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 16 / PWY 15 / PWY 20 / PWD 20)

Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo diCommutazione - Standard configurations with Automatic

Starting Panel complete with Changeover switch

Ganci di sollevamentoLifting hookers

Prese interneInternal sockets

Bocchettone di rabbocco esternoExternal refill cap

Serbatoio estraibile con vasca di raccoltaRemovable tank with drip tray

Page 31: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

Serie/Series PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ20 (9-20 kVA)

(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

31

1500

agua

Dati tecnici - Technical data07020 M07021 A

07018 M07019 A

07016 M07017 A

07024 M07025 A

07022 M07023 A

07280 M07281 A

LOMBARDINI

ACQUA - WATER

INDIRETTA - INDIRECT

MECCANICO - MECHANICAL

GASOLIO - DIESEL FUEL

NATURALE - NATURAL

COMPOUNDS

YANMAR

DIRETTA - DIRECT

PWY.SQ15 TE

400

19,9

50

0,8

2,9

710

88 / 90

1642

13,5

7,2

18:1

1296

108

270

450

60

IP23

90

3TNV88

3

20

12

60

0,84

85 (60)

2000x900x1500

PWL.SQ16 TE

400

21,8

50

0,8

4,1

740

88 / 90,4

1649

15,5

22:1

3,8

3800

74

12

60

IP23

149

450

90

LDW1603

3

60

30

0,84

85 (60)

1700x900x1500

PWL.SQ11 TE

400

15,2

50

0,8

3,1

670

72 / 77,6

1222

11,5

3,3

2340

60

12

60

0,84

120

450

90

LDW1404P

4

22,8:1

60

30

IP23

85 (60)

1700x900x1500

PWL.SQ9 ME

230

20,2

50

0,8

90

2,7

620

LDW1003P

3

72 / 77,6

916

8,5

2,4

1080

48

12

60

0,80

90

450

60

22,8:1

30

IP23

85 (60)

1700x900x1500

PWY.SQ20 TE

400

26,7

50

0,8

4,3

880

88 / 91

2190

18

8,6

18:1

1728

150

381

460

60

IP23

90

4TNV88

4

20

12

60

0,84

85 (60)

2000x900x1500

ELETTRONICA - ELECTRONIC

PWD.SQ20 TE

400

28,9

50

0,8

4,4

910

91 / 112

2184

20,9

5,5

19:1

1730

80

225

490

30

IP23

90

F3M2011

3

20

12

60

0,84

85 (60)

2000x900x1500

DEUTZ

OLIO - OIL

Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h

Temp. gas di scarico - Exhaust temp. (3) °c

Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar

Depressione aspir. - Intake depression max mbar

Motore - Engine

Alternatore - Alternator

15 / 1216,5 / 13,211,6 / 9,39 / 7,2 20 / 16 22 / 17,6Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW

13,8 / 1115,1 / 1210,5 / 8,48,1 / 6,5 18,5 / 14,8 20 / 16Potenza PRP - Prime Power (2) kVA/kW

Tensione - Voltage Volts

Ampere - Ampere (3) A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio-Fuel tank capacity lt

Consumo orario-Fuel consumption(3) lt/h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Intake

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Aria di raffred. - Cooling air (3) mc/h

Avviam. elettrico - Electric starter Volts

Batteria - Battery Ah

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

Rumorosità - Noise level (7m) LWA/dB (A)

Capacità olio coppa-Oil sump capacity lt

Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h

Generatore - Generator

Page 32: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

32

Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiatiad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di isolamentoH. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico.Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli diispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesi anticorrosionead alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colorerosso Ral 3002.

Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel enginescoupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing alternators,made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual orautomatic control panel. Generator’s base and canopy made by electroweldedmetal sheet with large inspection doors, lifting ring, special high resistance,anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyester powder paint redcolour Ral 3002.

“Super Quiet”

61 ÷ 65 dbA (7 m.)

�����������

Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)

Standard configurations with Manual Control Panel (1)

• Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)

• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Chiave di avviamento - Starting key

� Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer� Prese di servizio CEE con interruttore differenziale

Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Radiocomando - Radiocontrol� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor

Accessori - Optionals (1) Accessori - Optionals (1)

Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione (1)

Standard configurations with Automatic Starting Panelwithout Changeover switch (1)

� Quadro di commutazione - Change over switch panel� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor� Controllo remoto tramite computer via cavo o modem

Remote control by computer via cable or modem� Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem

Remote control by mobile phone with modem

• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitaleCDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starter

• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater

(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a sidePer configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA)

Motori diesel, 4 tempi a 4 cilindri4 cylinders, four stroke diesel enginesRaffreddamento a liquido - Liquid cooling1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 voltsAvviamento elettrico - Electric starterSerbatoio carburante da 160 litri - 160 litres fuel tankVasca raccolta liquidi - Drip trayOlio Motore - Engine OilBatteria - BatteryPompa estrazione olio - Oil extraction pumpPulsante di emergenza - Emergency stop buttonInterruttore magnetotermico - Magnetothermic switchCofanatura supersilenziata brevettataSupersilenced patented canopy

Ganci di sollevamentoLifting hookers

Bocchettone di rabbocco esternoExternal refill cap

Serbatoio estraibilecon vasca di raccolta

Removable tank with drip tray

Page 33: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA)

33

(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

1500

agua

Dati tecnici - Technical data

OLIO - OIL

MECCANICO - MECHANICAL

GASOLIO - DIESEL FUEL

ACQUA - WATER

TURBO

ELETTRONICA - ELECTRONIC

DEUTZ IVECO AIFO

TURBOINTERCOOLER TURBO

Generatore - Generator

Motore - Engine

Alternatore - Alternator

Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h

Temp. gas di scarico - Exhaust temp. (3) °c

Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar

Depressione aspir. - Intake depression max mbar

Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW

NATURALENATURAL

PWD.SQ30

400

39,8

50

0,8

160

6,6

1152

F4M2011

4

91 / 112

2912

28,2

10,9

1730

110

12

70

0,85

310

480

30

19:1

20

IP23

86 (61)

2380x1000x1700

07282 M07283 A

33 / 26,4

30 / 24

PWD.SQ40

400

57,7

50

0,8

160

8,9

1230

BF4M2011

4

91 / 112

2912

40,5

10,9

2160

140

12

70

0,87

405

545

30

17,5:1

20

IP21

87 (62)

2380x1000x1700

07284 M07285 A

44 / 35,2

40 / 32

PWD.SQ60

400

86,7

50

0,8

160

13,7

1385

BF4M2012

4

101 / 126

4038

60

8,5

5400

216

12

70

0,89

251

566

30

18,4:1

n.d.

IP21

88 (63)

2380x1000x1700

07286 M07287 A

65 / 52,6

60 / 48

PWD.SQ75

400

109,8

50

0,8

160

15,3

1500

BF4M2012C

4

101 / 126

4038

74,9

8,5

4680

268

12

100

0,89

325

540

30

18,4:1

n.d.

IP21

87 (62)

2900x1000x1700

07258 M07259 A

81 / 64,8

76 / 60,8

PWF.SQ60

400

86,7

50

0,8

160

12,3

1380

NEF 45SM1

4

104 / 132

4500

59

12,8

10296

377

12

70

0,89

n.d.

483

60

17,5:1

50

IP21

88 (63)

2380x1000x1700

08304 M08305 A

65 / 52

60 / 48

PWF.SQ75

400

108,3

50

0,8

160

15,4

1550

NEF 45SM2

4

104 / 132

4500

73

10,8

10296

426

12

100

0,89

n.d.

525

60

17,5:1

50

IP21

87 (62)

2900x1000x1700

08306 M08307 A

82 / 65,4

75 / 60Potenza PRP - Prime Power (2) kVA/kW

Tensione - Voltage Volts

Ampere - Ampere (3) A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio-Fuel tank capacity lt

Consumo orario-Fuel consumption(3) lt/h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Intake

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Aria di raffred. - Cooling air (3) mc/h

Avviam. elettrico - Electric starter Volts

Batteria - Battery Ah

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

Rumorosità - Noise level (7m) LWA/dB (A)

Capacità olio coppa-Oil sump capacity lt

Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h

Page 34: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

34

Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiatiad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe diisolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manualeo automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata conampi sportelli di ispezione, anelli di sollevamento, trattamentospeciale anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale apolveri di Poliestere colore rosso Ral 3002.

Silenced single and three phase generating sets with four stroke dieselengines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearingalternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery.Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy madeby electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring,special high resistance, anticorrosion treatment with final Polyester powderpaint red colour Ral 3002.

“Super Quiet”

� Motori diesel, 4 tempi a 4 / 6 cilindri4 / 6 cylinders, four stroke diesel engines

� Raffreddamento a acqua - Water cooling� 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante da 180 litri - 180 litres fuel tank� Vasca raccolta liquidi - Drip tray� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Cofanatura supersilenziata brevettata

Supersilenced patented canopy

(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a sidePer configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kVA)

61 ÷ 65 dbA (7 m.)

Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)

Standard configurations with Manual Control Panel (1)

• Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)

• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Chiave di avviamento - Starting key

� Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer� Prese di servizio CEE con interruttore differenziale

Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Radiocomando - Radiocontrol� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor

Accessori - Optionals (1) Accessori - Optionals (1)

Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione (1)

Standard configurations with Automatic Starting Panelwithout Changeover switch (1)

� Quadro di commutazione - Change over switch panel� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor� Controllo remoto tramite computer via cavo o modem

Remote control by computer via cable or modem� Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem

Remote control by mobile phone with modem

• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitaleCDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starter

• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater

Ganci di sollevamentoLifting hookers

Bocchettone di rabbocco esternoExternal refill capSerbatoio estraibile

con vasca di raccoltaRemovable tank with drip tray

Page 35: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kVA)

35

(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

1500

agua

DEUTZ

DIRETTA - DIRECT

MECCANICOMECHANICAL

GASOLIO - DIESEL FUEL

ACQUA - WATER

TURBO

ELETTRONICA - ELECTRONIC

Dati tecnici - Technical data

BF4M1013EC

4

108 / 130

4764

98

11

7920

346

12

100

0,90

987

560

30

17,5:1

30

IP21

PWD.SQ110

400

151

50

0,8

180

23

1720

90 (65)

3000x1150x2100

07260 M07261 A

BF4M1013FC

4

108 / 130

4764

126

17

10080

485

12

120

0,91

1355

537

30

17,5:1

30

IP21

PWD.SQ130

400

188

50

0,8

180

30

1850

90 (65)

3000x1150x2100

07262 M07263 A

PWD.SQ165

400

237

50

0,8

300

33

2100

BF6M1013EC

6

108 / 130

7146

149,2

17

14400

608

24

2X100

0,92

1645

463

50

17,5:1

50

IP21

90 (65)

3400x1450x2300

07288 M07289 A

PWD.SQ180

400

260

50

0,8

300

38

2300

BF6M1013FCG2

6

108 / 130

7150

170

20

14950

810

24

2X100

0,92

1700

520

30

17,5:1

50

IP21

90 (65)

3400x1450x2300

07290 M07291 A

PWD.SQ200

400

296

50

0,8

300

43

2450

BF6M1013FCG3

6

108 / 130

7150

197

20

17000

778

24

2X100

0,92

1988

560

30

17,5:1

50

IP21

90 (65)

3400x1450x2300

07292 M07293 A

400

144

50

0,8

180

22

1700

4

104 / 132

4500

96

13

4104

426

12

100

0,90

n.d.

525

50

17,5:1

50

IP21

90 (65)

3000x1150x2100

NEF45TM2

PWF.SQ100

08314 M08315 A

PWF.SQ125

400

180

50

0,8

300

26

1870

NEF67SM1

6

104 / 132

6700

121

17

21960

475

12

120

0,91

n.d.

528

50

17,5:1

50

IP21

90 (65)

3400x1450x2300

08316 M08317 A

0,92

IP21

NEF67TM3

PWF.SQ150

400

217

50

0,8

300

32,5

2100

90 (65)

3400x1450x2300

08318 M08319 A

6

104 / 132

6700

156

17

21960

586

12

120

n.d.

570

50

17,5:1

50

PWF.SQ200

400

289

50

0,8

300

38

2470

90 (65)

3400x1450x2300

08320 M08321 A

NEF60TE2

6

102 / 120

5900

193

17

21960

638

24

2X100

n.d.

581

50

17,5:1

50

0,92

IP21

Generatore - Generator

Motore - Engine

Alternatore - Alternator

Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h

Temp. gas di scarico - Exhaust temp. (3) °c

Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar

Depressione aspir. - Intake depression max mbar

111 / 89 137/ 110 172 / 138 206 / 165 226 / 180 109 / 87 136 / 109 170 / 136 220 / 176Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW

105 / 84 130 / 104 164 / 131 180 / 144 205 / 164 100 / 80 125 / 100 150 / 120 200 / 160Potenza PRP - Prime Power (2) kVA/kW

Tensione - Voltage Volts

Ampere - Ampere (3) A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio-Fuel tank capacity lt

Consumo orario-Fuel consumption(3) lt/h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Intake

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Aria di raffred. - Cooling air (3) mc/h

Avviam. elettrico - Electric starter Volts

Batteria - Battery Ah

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

Rumorosità - Noise level (7m) LWA/dB (A)

Capacità olio coppa-Oil sump capacity lt

Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h

IVECO

TURBO INTERCOOLERTURBO INTERC. TURBO AFTERC. TURBO TURBO AFTERCOOLER

ELETTR.ELECTR.

MECCANICOMECHANICAL

ELETTRONICOELECTRONIC

ELETTR. ELECTR.MECCANICO - MECHANICAL

Page 36: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifasecon motori diesel flangiati ad alternatorisincroni monosupporto a quattro poli inclasse di isolamento H. Avviamentoelettrico, quadro di comando manuale oautomatico. Basamento e cofanatura inlamiera elettrosaldata con ampi sportellidi ispezione, attacchi di sollevamento subasamento, trattamento specialeanticorrosione ad alta resistenza converniciatura finale a polveri di Poliesterecolore rosso Ral 3002.

Silenced single and three phase generatingsets with four stroke diesel engines coupledto synchronous class H insulation 4 polessingle bearing alternators, made by leadingmanufacturers. Electric starter with battery.Manual or automatic control panel. Generator’sbase and canopy made by electroweldedmetal sheet with large inspection doors, liftingattachment on baseframe, special highresistance, anticorrosion treatment with finalPolyester powder paint red colour Ral 3002.

� Motori diesel, 4 tempi a 6/8/12/16 cilindri - 6/8/12/16 cylinders, four stroke diesel engines� Raffreddamento a acqua - Water cooling� 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante da 300 / 400 litri - 300 / 400 litres fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Cofanatura silenziata - Silenced canopy

• Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)

• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Chiave di avviamento - Starting key

� Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer� Prese di servizio CEE con interruttore differenziale

Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Radiocomando - Radiocontrol� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump

Accessori - Optionals (1) Accessori - Optionals (1)

� Quadro di commutazione - Change over switch panel� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor� Controllo remoto tramite computer via cavo o modem

Remote control by computer via cable or modem� Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem

Remote control by mobile phone with modem

• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 680/20 con display digitaleCDU (Digital Control Unit) for automatic starter: AX 680/20

• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater

Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)

Standard configurations with Manual Control Panel (1)

Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione (1)

Standard configurations with Automatic Starting Panelwithout Changeover switch (1)

(1) Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department

Serie/Series PWD.S-PWF.S-PWM.S (250-635 kVA)

36

MAN

Page 37: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

Serie/Series PWD.S-PWM.S-PWF.S (250-635 kVA)

37

(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height

N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.

1500

agua

PWD.S250

PWD.S320

PWD.S350

PWD.S380

PWD.S450

PWD.S475

PWD.S510

400 400 400 400 400 400 400

360 455 505 548 649 686 722

50 50 50 50 50 50 50

0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8

300

54 65 68 75 88 94 994200x1700

x2400

3200 4000 4100 4400 4550 4700 5000

IVECO

TCD2013L06

ACQUA - WATER

6 8V

n.d. 132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145

n.d. 11906 11906 11906 15874 15874 15874

n.d. 301 334 354 408,5 445 477

17:1

n.d. 34 34 34 45 45 45

DIRETTA - DIRECT

PWM.S635

400

918

50

0,8

172

5900

PWF.S250

400

361

50

0,8

300

51

3900

12V

148 / 142

21927

633

32

6

115 / 125

7800

236

28

4200x1700x2400

4200x1700x2400

4200x1700x2400

4800x2000x2400

4800x2000x2400

5800x1900x2600

4200x1700x2400

17:1 17:1 17:1 15,5:1

n.d. 17856 25560 25600 24120 32940 32940

n.d. 970 1360 1462 1922 2100 1958

n.d. 24 24

n.d. 2x120 2x150

IP21

0,92 0,93 0,93

GASOLIO - DIESEL FUEL

ELETTRONICA - ELECTRONIC

n.d. 3545 3810 3990

n.d. 475 490 520

4005

480

4860

520

5790

535

40500

2285

24

6250

515

n.d.

18500

846

24

2x150

0,92

n.d.

584

50

2x200

3550

ELETTRONICO - ELECTRONIC

IP21 IP21 IP21 IP21 IP21IP21

300 300 300 400400400400

4800x1700x2400

BF6M1015CG2 BF6M1015CG3 BF6M1015CP BF8M1015CG2 BF8M1015CG3 BF8M1015CP D2842LE201CURSOR78TE2

8V8V6V6V6V

132 / 145

17:1n.d. 17:1 16:1

50 50 50 50 50 5050

353535353535n.d.

24242424

2x150 2x150 2x150 2x100

IP21IP21

0,930,930,930,930,93

07518 M07519 A

07500 M07501 A

07502 M07503 A

07504 M07505 A

07508 M07509 A

07510 M07511 A

07512 M07513 A

08322 M08323 A

08324 M08325 A

PWF.S275

400

396

50

0,8

300

58

4250

6

117 / 135

8700

255

16,5:1

28

4200x1700x2400

n.d.

n.d.

24

n.d.

n.d.

50

50

IP21

CURSOR87TE1

2x120

0,92

08326 M08327 A

PWF.S300

400

432

50

0,8

300

65

4350

6

125 / 140

10300

286

16,5:1

35

4200x1700x2400

24

50

50

IP21

CURSOR10TE1

2x120

0,92

08328 M08329 A

Generatore - Generator

Motore - Engine

279 / 223 350 / 280 390 / 312 412 / 330 480 / 384 523 / 418 560 / 448 672 / 537275 / 220 302 / 242 330 / 264Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW

250 / 200 315 / 252 350 / 280 380 / 304 450 / 360 475 / 380 500 / 400 635 / 508250 / 200 275 / 220 300 / 240Potenza PRP - Prime Power kVA/kW

Tensione - Voltage Volts

Ampere A

Frequenza - Frequency Hz

Fattore di potenza - Power factor Cos �

Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt

Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h

Dimensioni - Dimensions (AxBxC)(5) mm

Peso a secco - Dry weight kg

Marca - Brand

Modello - Model

Raffreddamento - Cooling

Iniezione - Injection

Aspirazione - Aspiration

N. cilindri - Cylinder number

Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm

Cilindrata - Displacement cc

Potenza massima - Max. power kW

Rapporto di compress. - Compress. ratio

Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt

Alternatore - Alternator

Aria di raffreddam.-Cooling air (3) mc/h

Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h

Avviamento elettrico - Electric starting Volts

Batteria - Battery Ah

Regolatore di giri - Speed governor

Carburante - Fuel

Grado di protezione - Protection degree

Rendimento - Efficiency

Regolazione - Regulation

Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h

Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) °c

Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar

Depressione aspir. - Intake depression max mbar

Dati tecnici - Technical data

PWF.S350

400

505

50

0,8

300

70

4500

4200x1700x2400

08330 M08331 A

385 / 308

350 / 280

PWF.S400

400

576

50

0,8

400

81

4700

4800x1700x2400

04074 M04075 A

440 / 352

400 / 320

6

135 / 150

12880

330

16,5:1

35

20120

1495

24

n.d.

479

50

50

2x150

6

135 / 150

12880

387

16,5:1

35

20120

1770

24

n.d.

445

50

50

2x150

IP21

0,92

IP21

0,92

TURBO - AFTERCOOLER

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

CURSOR13TE2

CURSOR13TE3

MAN

TURBOINTERC.

DEUTZ

TURBO INTERCOOLER

95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 7095 / 70 95 / 70 95 / 70Rumorosità - Noise level LWA / dB(7m) 95 / 70 95 / 70

Page 38: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

La piccola torre faro, maneggevole, versatile, economica !• 4 fari alogeni da 500 Watt orientabili in modo indipendente in tutte le direzioni• Altezza massima 3 metri• Barre stabilizzatrici• Carrello di trasporto• Palo telescopico in acciaio inox a tre stadi con discesa frenata• Peso kg 79• Gruppo elettrogeno rimovibile istantaneamente eutilizzabile come unità indipendente• Adattatore con supporto palo telescopico per Carry (carriola semovente)

LLucyucyLucy

Lucy, la piccola torre di illuminazione per qualsiasi necessitàdi illuminare giardino, spazi aperti, cantieri di costruzione edi manutenzione e in qualsiasi situazione di emergenza. Lapossibilità di separare il gruppo elettrogeno dalla torre diilluminazione, permette di utilizzare lo stesso per altri scopie di collegare la torre ad una qualsiasi presa di corrente.

Lucy is a small lighting tower suitable for any sort of lighting need,in the garden, the field or to illuminate working sites for maintenanceworks or unforeseen events. This versatile lighting tower enablesthe generator to be removed and used separately as a power unitwhereas the lighting tower can be connected to any standardsocket.

Versione con motocarriola CarryVersion with Carry wheelbarrow

TLH • cod. 09000Torre con generatore LH 3,5 MTower with generator LH 3,5 M

TF • cod. 09001Torre senza generatoreTower without generator

TORRE FARO - LIGHTING TOWER

The small lighting tower, handy, versatile, economical !• 4 Alogen lamps 4x500 W adjustable independently in all directions• Max Height 3 meters• Adjustable stabilizers• Trolley with wheels and handles• Three levels telescopic stainless steel mast with brake device• Weight 79 kgs• Removable Generating set with separate use possible• Adaptor for telescopic mast for Carry (self-moving wheelbarrow)

38

Page 39: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

39

PROGETTI SPECIALI / PERSONALIZZAZIONISPECIAL PROJECTS / CUSTOMIZATIONS

Filippini Gruppi Elettrogeni S.p.A. progetta e costruisce gruppielettrogeni fino a 2000 kVA di potenza, sia su base aperta cheinsonorizzati, con quadri manuali, automatici o di parallelo,seguendo le richieste di personalizzazione del cliente econsigliandolo in ogni aspetto della sua applicazione e installazione.Si possono fornire commutazioni multiple, telegestione grupposu PC / cellulare via cavo / modem, interfacciamento con ognitipo di PLC. Si fornisce la possibilità di start / stop da remotocon radiocomando / timer / cellulare.

Filippini Gruppi Elettrogeni S.p.A. designs and manufactures generatingsets up to 2000 kVA, both on open skid base frame and withsoundproof canopies and / or containers, with manual, automatic orparallel operated panels.Special projects are handled by our technical staff, qualified in providingsolutions to meet customer specific needs.We can supply a communications module, which allows access to thesystem remotely through mobile phone GSM or PC via cable / modem.Filippini’s ATS (automatic load transfer switch) panels offer a compactresponse to power failures. Flexible, upgradeable available such aspanels with multiple transfer switches for backup of various mainspower supplies through one generating set.

N.B. I dati tecnici riportati sul presente catalogo non sono impegnativi essendo soggetti a periodici aggiornamenti.The technical data here included are purely indicative and not binding, being subject to periodical updating.

Gruppo Elettrogeno insonorizzato 20 kVAcon serbatoio da 1000 litri.20 kVA Gen Set in soundproof canopywith 1000 lt. tank.

5 Gruppi Elettrogeni da 570 kVA in parallelo.5 per 570 kVA parallel operated Gen Sets.

Gruppo Elettrogeno da 1000 kVA in container.1000 kVA Gen Set in container.

Page 40: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

40

QUADRI ELETTRICI A COMANDO MANUALE PER GRUPPI SU BASEMANUAL CONTROL PANELS FOR OPEN GENERATING SETS

LH 3-3,5

LH 5-7

SPWLPALPAD20PWLPWYPWD20

AP

SPR/2SPL/2

4

5

13

14

11

21

3

17

12

22

SPL 4-6-7

2

4

11

10

14

5

2117 22

9

PADPWDPWJPWVPWD.1PWM.1PWD.2PWM.2

20 5 7

24

2

2214

11

13

3

4 12219

LH 3-3,5 LH 5-7

99

10 10

5 5

4 4

11

13

3

7

4 9

6

8

2223

21

1 Disgiuntore termicoThermic switch

2 Interruttore Magnetotermico a2 Poli (M) - 4 poli (T)2 Poles (SF) - 4 Poles (TF)Magnetothermic switch

3 Interruttore Magnetotermico a 4 Poli4 Poles Magnetothermic switch

4 Interruttore Differenziale (solo con prese)Differential circuit breaker (with sockets)

5 Voltmetro/frequenzimetroVoltmeter/frequencymeter

6 Voltmetro analogicoAnalogic Vultmeter

7 AmperometroAmmeter

8 FrequenzimetroFrequencymeter

9 PortafusibileFuse holder

10 Prese, Sockets:N°2 prese Shucko fino a 3,5 kVAN°2 Shuko sockets up to 3,5 kVAN°1 presa Shucko + N° 1 CEE da 4 a7 kVAN°1 Shuko socket + N° 1 CEE from 4 to 7 kVA

11 Presa CE 16A, 230V16A , 230V CE socket

12 Presa CE 32A, 230V32A, 230V CE socket

13 Presa CE 32A, 400V32A, 400V CE socket

14 ContaoreHourcounter

15 Indicatore riserva carburante(Funzione di 23)Fuel reserve indicator (Function of 23)

16 Indicatore livello carburante(Funzione di 23)Fuel level indicator (Function of 23)

17 Indicatore pressione olio (con avv. el.)Oil pressure indicator (with el. starter)

18 Manometro pressione olio(Funzione di 23)Oil pressure gauge (Function of 23)

9 Termometro acqua (funzione di 23)Water temperature gauge (function of 23)

20 Scheda protezione motoreEngine’s protection card

21 Chiave di avviamentoStarting Key

22 Arresto di emergenzaEmergency stop button

23 Centralina di comandomultifunzione MX120DCU Digital Control Unit MX120

24 Spia preriscaldo candeletteHeating plug indicator

25 Indicatore carica batteriaBattery charger lamp

Page 41: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

41

1 Disgiuntore termicoThermic switch

2 Interruttore Magnetotermico a2 Poli (M) - 4 poli (T)2 Poles (SF) - 4 Poles (TF)Magnetothermic switch

3 Interruttore Magnetotermico a 4 Poli4 Poles Magnetothermic switch

4 Interruttore Differenziale (solo con prese)Differential circuit breaker (with sockets)

5 Voltmetro/frequenzimetroVoltmeter/frequencymeter

6 Voltmetro analogicoAnalogic Voltmeter

7 AmperometroAmmeter

8 FrequenzimetroFrequencymeter

9 PortafusibileFuse holder

10 Prese, Sockets:N°2 prese Shucko fino a 3,5 kVAN°2 Shuko sockets up to 3,5 kVAN°1 presa Shucko + N° 1 CEE da 4 a7 kVAN°1 Shuko socket + N° 1 CEE from 4 to 7 kVA

11 Presa CE 16A, 230V16A , 230V CE socket

12 Presa CE 32A, 230V32A, 230V CE socket

13 Presa CE 32A, 400V32A, 400V CE socket

14 ContaoreHourcounter

15 Indicatore riserva carburante(Funzione di 23)Fuel reserve indicator (Function of 23)

16 Indicatore livello carburante(Funzione di 23)Fuel level indicator (Function of 23)

17 Indicatore pressione olio (con avv. el.)Oil pressure indicator (with el. starter)

18 Manometro pressione olio(Funzione di 23)Oil pressure gauge (Function of 23)

9 Termometro acqua (funzione di 23)Water temperature gauge (function of 23)

20 Scheda protezione motoreEngine’s protection card

21 Chiave di avviamentoStarting Key

22 Arresto di emergenzaEmergency stop button

23 Centralina di comandomultifunzione MX120DCU Digital Control Unit MX120

24 Spia preriscaldo candeletteHeating plug indicator

25 Indicatore carica batteriaBattery charger lamp

26 Pulsante avvioStarting push button

27 Pulsante arrestoStop button

28 Interruttore ON-OFFON-OFF switch

29 Presa bivalenteBivalend socket

30 Presa universaleUniversal socket

QUADRI ELETTRICI A COMANDO MANUALE PER GRUPPI SILENZIATIMANUAL CONTROL PANELS FOR SILENCED GENERATING SETS

SPL.SSPY.SSPR/2.SSPL/2.S

PWD.SPWJ.SPWV.SPWD1.SPWM1.SPWD2.SPWM2.S

SPWL.SQPWL.SQPWY.SQPWD20.SQ

14

2

5

14

7

17

4

25

2113

10

3

5

12

2 9

22

22

22

23 21

2

4

11

3

13

14

5

2021

249

4

28 29

30

DOMUS

D3D4,5D6

7

Page 42: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

42

CENTRALINE MULTIFUNZIONE PER COMANDO AUTOMATICO, SENZA COMMUTAZIONE, AX 333- AX680/20MULTIPURPOSE, DIGITAL CONTROL UNITS (D.C.U.), FOR AUTOMATIC STARTING, WITHOUT CHANGEOVER SWITCH.

Protezioni / Protections:Insufficiente pressione olio, sovratemperatura, mancata ricarica della batteria (rottura cinghia alternatore), minimo livello combustibile, basso livello liquido raffreddamento,sovraccarico generatore, sovrafrequenza, sottofrequenza, sovratensione, sottotensione, sovratensione batteria, sottotensione batteria, superamento tempo di lavoroprogrammato.

Low oil pressure, high temperature, faulty battery charger (alternator’s belt breakage), minimum fuel level, cooling liquid low level, generator’s overloading, overfrequency, underfrequency,overtension, undertension, battery’s overtension, battery’s undertension, planned working hous overpassing.

CENTRALINA MULTIFUNZIONE A COMANDO MANUALE MX120MULTIPURPOSE, MANUAL, DIGITAL CONTROL UNIT (D.C.U.) MX120

Visualizza sul display le funzioni di:Shows on display the functions of:1 Contaore / Hourcounter2 Manometro olio / Oil pressure gauge3 Termometro acqua ed olio / Water and oil thermometer4 Tensione generatore / Generator’s voltage5 Corrente generatore su ogni fase / Generator’s current on each phase6 Potenza apparente generatore / Apparent generator’s power7 Frequenza / Frequency8 Tensione batteria / Battery’s voltage9 Livello combustibile / Fuel level10 Indicazione di manutezione periodica / Periodical mantenance indication11 Spie olio e batteria / Oil and battery warning lamps12 Intervento protezioni / Protections intervention

Protezioni / Protections:Insufficiente pressione olio, sovratemperatura, mancata ricarica della batteria (rottura cinghia alternatore), minimo livello combustibile, basso livello liquido raffreddamento,sovraccarico generatore, sovrafrequenza, sottofrequenza, sovratensione, sottotensione, sovratensione batteria, sottotensione batteria, superamento tempo di lavoroprogrammato.

Low oil pressure, high temperature, faulty battery charger (alternator’s belt breakage), minimum fuel level, cooling liquid low level, generator’s overloading, overfrequency, underfrequency,overtension, undertension, battery’s overtension, battery’s undertension, planned working hours exceeded.

• Comandi remoti a contatti (avviamento, stop, test) / Remote control by contacts (starter, stop, test)• Selezione utilizzo Relè voltmetrico interno alla centralina o esterno / Selection between DCU internal or external voltmetric Relè

• Sorveglianza automatica delle anomalie con messaggi sul display / Automatic surveillance of generator’s anomalies with messages on display• Testi in cinque lingue (italiano, francese, inglese, tedesco, spagnolo) / Five languages text (Italian, French, English, German, Spanish)

• Indicazione delle anomalie più importanti a mezzo leds o sul display / Main failures indication by leds or writing on display• Indicazione di 4 manutenzioni periodiche programmabili con riporto ore rimanenti / 4 periodic programmable maintenance with indication of remaining hours

• Programmazione dei parametri (soglia, tempi, conteggi, ecc.) facilitate da interruttori a levetta / Parameters programming (treshold, times, computation) semplified by lever’s switches• Autotest settimanale programmabile / Weekly progammable autotest

• Gestione del preriscaldo candelette motore (ove disponibili) / Engine’s heating plugs management (where available)

AX333

AX 680/20

• Telegestione solo su telefono cellulare / Remote communication via mobile phone

• Due anomalie disponibili totalmente programmabili (tempi, polarità,possibilità di arresto con messaggio relativo alla anomalia) / Twocompletely programmable anomalies (times, polarities , switchoff possibility and related message on the failure)

• Telegestione solo su PC, via cavo fino a 500 mt oppure via modem GSM / Remote communication via cable (uptill 500 mt) or modem GSM

• Visualizzazione temperatura acqua, pressione olio / Water temperature, oil pressure display• Cinque anomalie disponibili totalmente programmabili (tempi, polarità, possibilità di arresto con

messaggio relativo alla anomalia) / Five completely programmable anomalies (times, polarities,switch off possibility and related message on the failure)

Page 43: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

43

QUADRO DI INTERVENTO AUTOMATICO CON COMMUTAZIONE (PER GRUPPI FINO A 20 kVA)AUTOMATIC STARTING PANEL WITH CHANGEOVER SWITCH (FOR GENERATORS UP TO 20 kVA)

N.B. I dati tecnici riportati sul presente catalogo non sono impegnativi essendo soggetti a periodici aggiornamenti.The technical data here included are purely indicative and not binding, being subject to periodical updating.

Quadro completo di: / Board complete of:

Telecommutazione rete/gruppo / Automatic Changeover switch

Mantenitore carica batteria / Battery charge device

Autotest settimanale / Weekly autotest

Indicatore di tensione gruppo / Generator’s voltage indicator

Indicatore di frequenza gruppo / Generator’s frequency indicator

Autoprotetto per: cortocircuito, apertura morsetti, inversione poli batteria,Self protected for: short circuit, clamps opening, battery polarity inversion

FUNZIONI / FUNCTIONS

Avviamento automatico a più impulsi / Multi impulses automatic starter

Avviamento immediato o ritardato dopo la mancanza reteImmediate or delayed starter after electric net cut off

Sorveglianza automatica anomalie gruppoAutomatic anomalies surveillance

Arresto immediato o ritardato al ritorno tensione reteImmediate or delayed shut off after voltage return on electric net

Funzione di raffreddamento motore / Engine’s cooling function

Possibilità di comandi a distanza / Remote control possibility

Mantenimento carica batteria / Battery charge keeping device

QUADRO CON SOLA COMMUTAZIONE PER CENTRALINA MULTIFUNZIONE AX 333-AX680/20, OLTRE 20 kVA. COMMUTATORI MOTORIZZATI OLTRE 250 ACHANGEOVER SWITCH PANEL FOR DIGITAL CONTROL UNIT (D.C.U.), AX 333-AX680/20. MOTORIZEDSWITCHES ABOVE 250 A

Page 44: Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni ...filippini.org/prod_pdf/Filippini_Generating_Sets_cat_2008.pdf · Dal 1970, Filippini progetta e ... L =LOMBARDINI M =MAN

la f

otol

ito

0522

.966

349

- re

v. 8

- 0

1 / 0

8

FILIPPINI GRUPPI ELETTROGENI S.p.A. (Eurosystems Group)42024 Castelnovo di Sotto (RE) Italy - Via L. Spallanzani, 15/16

Telefono 0522.688141 r.a. - Telefax 0522.683992http://www.filippini.org - E-mail: [email protected]

Eurosystems S.p.A.42045 Luzzara (RE) Italy - Via G. Pastore, 8

Telefono 0522.977.169 - Telefax 0522.977.819E-mail: [email protected]

www.eurosystems-spa.com

Eurosystems Deutschland GmbHIm Fuchshau 14 - 73635 RudersbergTelefon: 07183 305900 - Telefax 07183 3059020E-mail: eurosystems-rudersberg@t-online.dewww.eurosystems-motorgeraete.de