czeglédiné kádár zsuzsanna– homa jánosné megoldÓkulcs · tételmondat köré szervezõdnek...
TRANSCRIPT
Czeglédiné Kádár Zsuzsanna–Homa Jánosné
MEGOLDÓKULCSaz 5–6. osztályos ÉDES ANYANYELVÜNK,
az ÚTITÁRS I. és a VILÁGVÁNDOR I., valaminta FELMÉRÕLAPOK címû könyvekhez
megold1o.qxd 2004.07.08. 18:39 Page 1
Megoldókulcs az Édes anyanyelvünk 5–6. osztályos tankönyvcsomaghoz
A Megoldókulcsot készítette:Czeglédiné Kádár Zsuzsanna – Édes anyanyelvünk 5. osztály, Útitárs I., Felmérõlapok
Homa Jánosné Móra Éva – Édes anyanyelvünk 6. osztály, Világvándor I., Felmérõlapok
Lektorálta:Adamikné dr. Jászó Anna
dr. Fercsik Erzsébet
Felelõs szerkesztõ:Török Ágnes
Tipográfus, mûszaki szerkesztõ:Knausz Valéria
Tördelõ:Magyar Judit
© Czeglédiné Kádár Zsuzsanna, Homa Jánosné Móra Éva, 2003© Dinasztia Tankönyvkiadó Kft.
ISBN 963 657 359 X
A Kiadó a kiadói jogot fenntartja
ELÕSZÓ
Mit lehet két oldalban leírni az Édes anyanyelvünk program használatáról? Néhány jó tanácsot. Mindenekelõtt azt,hogy szeressék a gyerekek az anyanyelvi órákat. Tekintsék természetesnek: ahogyan mindent megfigyelünk ma-gunk körül a világban, úgy figyeljük meg a nyelvet is; ahogyan elnevezzük a dolgokat, úgy nevezzük el a nyelv jelen-ségeit. Ez ilyen egyszerû: „Álljunk meg egy szóra!”
Ebbõl az alapállásból következik az, hogy az új anyagot feltáró óráknak induktív menetûeknek kell lenniük: fi-gyeljék meg a gyerekek – természetesen az általunk ügyesen csoportosított – tényeket, s lehetõleg maguk fogalmaz-zák meg a levont következtetéseket: az új fogalmat (a definíciót), illetõleg az új szabályt. A gyakorlás deduktív me-netû: itt már a megfogalmazott tételbõl indulunk ki, azt bizonyítjuk, értelmezzük, elemezzük. A gyakorlás elõttmindig tegyük meg ezt a lépést, azután indokoltassunk (ezt hívják mostanában metakogníciónak). Ez az emberigondolkodás természetes menete; fontos tudnunk, hogy ugyanezek a mûveletek a szövegalkotásban és a szövegér-tésben is jelentkeznek: az ismeretközlõ szövegek sokszor kezdõdnek definícióval: ezt meg kell alkotni, illetõlegmeg kell érteni. A nyelvtanban megvalósuló gondolkodás alapja a szövegértõ olvasásnak.
Máris az integráció fogalmához érkeztünk el: azt kell világosan látnunk, hogy minden mindennel összefügg.Ezért kaptak helyet nyelvtankönyvünkben apró szövegértési és szövegalkotási feladatok, például a megadott sza-vakkal – gyakran helyesírási szempontból nehezekkel – kell néhány összefüggõ mondatot írni. Ilyenkor arra kellügyelni, hogy ez a pár mondat valóban egységet alkosson, s adjuk meg neki a bekezdés szabályos formáját is.
Írjanak minél többet a gyerekek. Ha tehát kitöltenek egy pótlásos feladatot, másolják le otthon; ha mondatalko-tás a feladat, írják is le a mondatot. A színvonalas írásbeli munka visszahat a beszédre. Ezért használjuk a feladatfü-zet elnevezést (nem csak munkafüzet). Ezeket az apró munkákat javítani kell, különben nem végzik el gondosan afeladatot, s nem érvényesül a kellõ hatásuk.
A nyelvtannak – következésképpen a nyelvtanórának – megvan a maga természetes logikája és felépítése, ezt aklasszikus menetet alapvetõen meg kell tartani. Mellette azután minden egyéb módszertani eljárást lehet alkalmaz-ni, de ezek másodlagosak.
Fontosnak tartjuk az állandó ismétlést, errõl gondoskodtunk a feladatfüzetekben: mindig elõkerülnek a régeb-ben tanult ismeretek. Ne felejtsük el: hiába tanítunk meg gondosan mindent, a gyerek elfelejti, éppen ezért folya-matosan ismételni kell. A nyelvtantanítás kudarca nem az új anyag feldolgozásában, hanem az ismétlésben van. Ittkell megjegyeznünk, hogy a jelentéstant szorosan össze kell kapcsolni az irodalomtanítással: a jelentéstani ismere-teket minduntalan fel kell használni a szövegértelmezésben.
A gyakorlatok változatosak, a beszéd, a felolvasás, a versmondás fejlesztésérõl is gondoskodnak. Szemelvénye-ket, verseket is találunk bõséggel mind a tankönyvekben, mind a feladatfüzetekben. A második kommunikációs fe-jezet a hangzó beszédrõl és a felolvasásról szól.
Nem kell minden feladatot megoldani, nagyon sok van belõlük, ha összeadjuk a tankönyv és a feladatfüzetmennyiségét. Mindig az adott szempontból vizsgáljuk a nyelvi jelenséget, ne evezzünk más vizekre: ha a ragokatkell megfigyelni, egyelõre ne bántsuk a képzõket (késõbb végezhetünk teljes szóboncolást). A feladatokat tetszésszerint ki lehet egészíteni, egybõl tízet is lehet szerkeszteni: a példaszavakkal mondatokat vagy kis fogalmazást le-het íratni; ha valamilyen szabály szerint vannak rendezve, le lehet íratni a szabályt.
Nagyon sok a játékos feladat, a nyelvi játék. Hasonló játékokat lehet találni a szakirodalmi jegyzékben felsoroltmûvekben.
Külön kell szólni a Jeles napok címû fejezetrõl. Több céljuk is van. Az alsó tagozaton a jeles napok, ünnepek azolvasókönyvek anyagát képezik, nagy a nevelõerejük. Fontosnak tartjuk folytatásukat a felsõ tagozaton is. Új szem-pontot akartunk azonban adni: ezért kapcsoltuk a jeles napokat a magyar kultúra eseményeihez, írók, tudósok éle-téhez.
Az ötödikes tananyagból a kerettanterv kihagyta a nyelvrokonságot, az alsó tagozatos olvasmányanyagban azon-ban benne van. Úgy gondoltuk, hogy felszínen kellene tartani az ismereteket, azután majd a nyolcadikos anyagösszefoglalja. Egyébként a nagy nyelvtudósoknak – Sajnovicsnak, Regulynak, Kõrösi Csomának – kalandos életükvolt, érdekes lehet a gyerekeknek: meséljünk sokat róluk!
Nagyon jó volna, ha tovább élnének a szakköri foglalkozások – esetleg a Beszélni nehéz körökhöz csatlakozva —,a Jeles napok anyaga alkalmas szakköri foglalkozásokhoz, megemlékezések, kis ünnepélyek szervezéséhez. Az An-dersenrõl szóló fejezetben sok könyvajánlás található: kedvelt gyermekirodalmi mûvek, ajánljuk õket, esetleg szak-
3
körön foglalkozzunk velük. Lehetséges, hogy vannak olyan gyerekek, akiket ezek a mûvek jobban érdekelnek, minta kissé nehéz irodalomtörténeti tananyag.
A Jeles napok olvasmányai alkalmasak a szövegértõ olvasás és a fogalmazás tanítására is: egyelõre elegendõ, haazt figyeltetjük meg, hogy a szöveg bekezdésekbõl áll, a bekezdések tartalmi egységeket alkotnak, s rendszerint egytételmondat köré szervezõdnek (erre adunk feladatokat). Ez az ismeret jól folytatja az alsó tagozatban kialakítotthármas – bevezetés, tárgyalás, befejezés – szerkezetrõl tanult ismereteket.
A kommunikáció tanítása részben különbözik a nyelvtan tanításától. Itt is vannak ismeretek, melyeket a szoká-sos induktív módon kell tanítani. A kommunikációs gyakorlatokat el kell játszatni, mégpedig a drámapedagógiamódszereivel.
A felmérõlapok a kötelezõ anyagot kérik számon. Nem adtunk a tollbamondásokhoz szövegeket: lehet a feladat-füzet tollbamondásait használni. Nem baj, ha már otthon leírták õket, legalább tanultak valamit. Az Egy komisz kö-lyök naplójából vett szövegekben bõséggel van helyesírási hiba és íráshiba, elég, ha azokat javítják a gyerekek.Könnyíteni is lehet a feladaton: javítsanak ki 10 helyesírási hibát, és csak a javított alakot írják le. Ha van idõ, át le-het írni — már a felmérésen kívül – ezeket a szövegeket nyelvhelyességi, mondattagolási és szövegszerkesztésiszempontból is. Ajánlatos egy-két javítást közösen elvégezni, ezek akkor kiesnek a felmérésbõl (több van a kelleté-nél); az sem baj, ha minden Bandika-feladatot közösen oldanak meg.
Nem adtuk meg a pontszámot és a százalékot. Kérjük, hogy ezt saját osztályukhoz alkalmazva készítsék el: na-gyon fontos, hogy a gyereknek önmagához képest történõ fejlõdését vegyük figyelembe, buzdítsuk, lelkesítsükõket.
Jó szívvel ajánlhatom az Anyanyelvi nevelés az ábécétõl az érettségiig címû módszertant (Trezor Kiadó 2002) és aCsak az ember olvas címû tanulmánygyûjteményt (Tinta Könyvkiadó 2003), jól magyarázzák az Édes anyanyelvünktankönyvek gyakorlatát. Ezért nem tartottuk szükségesnek hosszabb fejtegetéseket írni tankönyveinkhez. Az emlí-tett könyvek és az itt adott megoldások jól kiegészítik egymást.
A tapasztalat azt mutatja, hogy tankönyveink és feladatfüzeteink megbízható, jó tudást adnak a gyerekeknek,fejlesztik gondolkodásukat és kreativitásukat, szeretik a nyelvtant. Annak pedig különösen örülünk, hogy a fiúknakis tetszik a könyv, a problematikusnak tartott gyerekeknek is kedvet csinál.
Jó munkát, jó szórakozást és élvezetes nyelvészkedést kívánAdamikné Jászó Anna
4
ÉDES ANYANYELVÜNK5. OSZTÁLYOS TANKÖNYV
MAGYAR NYELV ÉS KOMMUNIKÁCIÓ
Magyar nyelv és kommunikációAnyanyelvünk
8/3.Képzett szavak:nyelvezet: egyéni vagy irodalmi mûfajra jellemzõ nyelvhasználatnyelvel: szájaskodik, feleselnyelves: 1. nyelvhez hasonló alakú résszel ellátott; 2. sokat nyelvelõ, feleselõ
Összetett szavak:nyelvcsalád: egy közös nyelvbõl kifejlõdött rokon nyelvek csoportjanyelvemlék: valamely nyelv régi, kevéssé ismert állapotáról adatokat nyújtó írott emléknyelvtörõ: nehezen kiejthetõ szó, kifejezés, mondókanyelvérzék: 1. az anyanyelv helyes használatának készsége; 2. idegen nyelv elsajátításának készsége
Szókapcsolatok:hét nyelven beszél: elsõrangú, finom, kiváló dologjól felvágták a nyelvét: jól tud feleselni, szájaskodni, nyelvelni, bõbeszédûmegtalálja a közös nyelvet: sikerül áthidalnia a közte és valaki más között lévõ felfogásbeli különbségetinkább elharapná nyelvét: semmilyen unszolásra, fenyegetésre sem árul el valamit
8/5.Anyanyelv – honi nyelv, nemzeti nyelv, született nyelv, szülõnyelv, hazanyelv, édes hazai nyelvünk, szép nemes nyel-
vünk, kedves nyelvünk, nemes magyar nyelv
A nyelvi viselkedés
9/1.Azért meghökkentõek a mondatok, mert pontatlan a szóhasználatuk. Jól szemléltetik a szinonimák stíluskülönbsé-geibõl adódó hibákat.
9/3.Téma: idõjárás
Az idõjárás tavasziasra fordul.
Ki mondja? Kinek? Milyen alkalomból?
1. meteorológus a hallgatóknak idõjárás-jelentésben2. idõs falusi bácsi idõs falusi néninek kalendáriumot olvasva3. szülõ gyereknek reggeli induláskor4. fiatal fiú fiatal fiúnak délelõtti találkozáskor5. kisgyerek nagymamának sétára indulva
6
9/4.kevesebb felhõ lesz… csökken a felhõzet…
föltisztul, futó fölyhõk még vannak, de tiszta idõre hajlandó…
nem fog fújni a szél… az északnyugati szél mérséklõdik…a fergeteges szél alább hágy…a szél nem fúj annyira…szellõ meg nuku…
kellemes meleg lesz… közép szerént való melegség…kisüt a nap…ma nem cidrizünk, baró langyi az idõ…Napocska!
10/7.A következõkben egy társasjáték leírását olvashatjuk. Természetesen bármely más játék leírása is megfelelõ.
Példa: Használati utasítás – Szópóker:A játékot négy vagy több játékos játszhatja. A játék célja elsõként beérni a célba a legtöbb szó kitalálásával.Készítsék elõ a játéktáblát, a szókártyákat, az idõmérõ eszközt és a sípot!Az asztal körül egymással szemben helyezkedjen el a két csapat. Az elsõ „szómagyarázó” álljon az ellenfél elé, merta kihúzott körülírandó szót és az alatta felsorolt tiltott, azaz „tabu” szavakat nekik is látniuk kell. Adott idõ alatt úgykell a szó jelentését körülírni, hogy tilos kiejteni magát a szót és a kártyán lévõ „tabu” szavakat. Ezt az ellenfél ellen-õrzi, és sípol, ha hibázik a szó magyarázója. Ha a csapat kitalálja a feladványt, egy pontot nyer, és egyet léphet elõre.Hibázás esetén az elveszített feladatok az ellenfél pontszámát gyarapítják.
10/8.Ez nagyon jó játék! Te is hamar meg fogod szeretni.Az a lényege, hogy a kártyán szereplõ szót és az alatta felsorolt öt darab „tabu” szót nem ejtheted ki. Csapattársai-dat magyarázatokkal, körülírásokkal segítheted, hogy a felül álló szót kitalálják, és ezzel pontot szerezzenek. Vi-gyázz, mert idõre megy a játék, és az ellenfél sípol, ha hibázol, pl. kiejted a „tabu” szavak valamelyikét! Akkor saj-nos övék a pont.Az a cél, hogy ügyes körülírásokkal minél több pontot szerezzetek, és ti érjetek be elsõként a célba.
10/9.Képzeljétek, mi a nagy újság! A mi Kovács Gáborunk lett az elsõ az iskolások közötti futóversenyen!
Örömmel és büszkén említem meg, hogy osztálytársam, Kovács Gábor nyerte meg az iskolák közötti futóversenyt.
Igazgató Úr, kérem, tessék elképzelni, Kovács Gábor, az osztálytársam nyerte meg az iskolák közötti futóversenyt!
Anya, nagy hírem van! Képzeld, a barátom, Gábor nyerte meg az iskolák közötti futóversenyt!
Mindennapi szövegek és helyzetek
11/1.
Téma beszélõ hallgató alkalom
használati utasítás (1. kép) a gyártó a vevõ a termék eladása után a vevõtájékoztatása
a közlekedés új vívmányánakköszöntése (2. kép)
a költõ a versolvasó az elsõ vasútvonal átadásánakünneplése
meghívás (3. kép) játék-nagykereskedõ cég kereskedõk árubemutató rendezése
7
12/3.
Ki? Mikor? Mit? Hol? Miért? Hogyan? Mely eszközök által?
Például orvosi igazolás– Orvos– 1993. 06. 08.– igazolja, hogy a beteg a rendelésen megjelent– formanyomtatványon– hivatalos stílusban– olvashatatlan kézírással
12/5.Arany János Intés címû verse a hogyan kérdésével foglalkozik, azaz az alkalomhoz illõ fogalmazáshoz ad tanácsokat.
A bemutatkozás és a bemutatás
13/1.Szokatlan mozdulatok a regényrészletben leírt megismerkedésben:– a fiú kislánynak szólítja a lányt, majd túlzott udvariassággal kezét csókolommal köszön neki– bemutatkozáskor csak a lány mondja meg a nevét, a fiú történelmi személyként mutatkozik be– a szertartásos meghajlás és kézcsók
14/3.– Engem Veronkának hívnak – kezdte a beszélgetést szemlesütve, bátortalanul a kislány. – Hát neked mi a neved?– Jánosnak hív mindenki, rám is ragadt a Mindenki Jánoskája név – válaszolta a fiú, miközben arra gondolt, vajon kiadhatta neki ezt a nevet.
14/4.Az osztálytársamat édesapámnak – Édesapa, engedd meg, hogy bemutassam neked Kovács Hédit, az osztálytársamat.A húgomnak a barátomat – Kata, szeretném neked bemutatni a legjobb barátomat, Danit.Az osztálytársnõmet édesanyámnak – Édesanya, engedd meg, hogy bemutassam neked az osztálytársamat, RáczViktóriát.A barátnõmet nagyapámnak – Nagyapa, engedd meg, hogy bemutassam neked Kovács Hédit, a barátnõmet.Az osztálytársnõmet a bátyámnak – Bátyus, szeretném bemutatni neked Mártit. Osztálytársak vagyunk.Az osztálytársam a barátnõmnek – Judit, bemutatom neked az osztálytársamat, Danit.
A meghívó és meghívás
16/1.
Ki? Mikor? Mit? Hol? Miért? Hogyan? Mely eszközök által?
1. meghívó: kisiskolás – nem tudható – meghívás – nem derül ki – ünneplés – alkalomhoz illõ rajzzal, nyomtatottnagybetûs írással
2. meghívó: jegyespár – 1939. július hó – félig hivatalos esemény, ünnepi esemény – Szent István-bazilika kápolnája– pontos, tárgyilagos, szûkszavú – nyomtatott forma
3. meghívó: óvodás – nem tudható – születésnap, családi, ünnepi esemény – nem derül ki – az alkalmat idézõ rajz– rajz, írást utánzó sorok
4. meghívó: mûvelõdési és közoktatási miniszter – 1977. III. 17. – hivatalos ünnepi alkalom – Néprajzi Múzeum dísz-terme – ünnepélyes kitüntetések átadása – hivatalos, udvarias – nyomtatott, különleges papír, szép elren-dezés, díszítés
5. meghívó: Külkereskedelmi Fõiskola fõigazgatója – 1997. július 10. – hivatalos meghívó – Nemzeti Sportcsarnok –diplomakiosztó ünnepség – nyomtatott
17/3.Alkalomról, helyszínrõl, idõpontról tájékoztat. Katonás stílusban inkább utasít, mint hív.
8
17/5.
9
Kedves Nagymama és Nagypapa!
Szeretettel meghívlak Titeket a2002. június 5-én du. 17 órakor kezdõdõ
ÉVZÁRÓ HANGVERSENYRE
a Farkas Ferenc Zeneiskola Bartók Termébe.
Szeretettel várunokátok:
Eger, 2002. június 1. Bálint
Kedves Zsófi!
Május 20-án leszek tizenkét éves. Ebbõl az alkalombólrendezünk otthon egy születésnapi zsúrt.Szeretném, ha Te is el tudnál jönni.A zsúr kezdési idõpontja: május 20. (szombat) délután 3 óra
A címem: Eger, Deák F. u. 5.4. emelet 2. ajtó
Nagyon számítok Rád
Eger, 2002. május 10. Judit
Kedves Tanár Úr!
Tisztelettel meghívom Önt aDobó István Gimnázium fennállásának 80. évfordulójára rendezett
TORNAÜNNEPÉLYRE,
amelyet a Városi Sportcsarnokban rendeznek2002. május 10-én 15 órakor.
Szeretettel várja Önt régi tanítványa:Eger, 2002. május Nagy Krisztián
18/6.A menyasszony és szülei nevében hívogat a võfély.A falu katolikus templomában lesz az esküvõ.A menyegzõt a lányos háznál tartják.Szombat reggelre várják a vendégeket.Éjszakába nyúló mulatság lesz.
18/8.
A köszönés és megszólítás
20/3.Szia, Józsi bácsi, mit csinálsz? – Gyerek szólíthat így nagyon közeli ismerõst vagy rokont.Bizalmas, közeli kapcsolatban a tegezõ forma – különösen ebben az esetben – megszólítással együtt udvariasforma.
Csókolom, Józsi bácsi, mit tetszik csinálni? – A köszönés rövidült, bizalmasabb változatával gyerek szólíthatja megolyan felnõtt férfi ismerõsét, akivel nem áll családi vagy baráti kapcsolatban.
Tiszteletem, Józsi bácsi, mit tetszik csinálni? – Csak férfi használhatja ezt a köszönési formát. Felnõtt férfi mondhatjaidõsebb férfinek.
Tiszteletem, mit csinál, Józsi bátyám? – Felnõtt férfi mondhatja idõsebb rokonának vagy közeli ismerõsének.
10
Örömmel tudatjuk, hogy
Kovács Erzsébetés
Garzó István
folyó hó 20-án örök hûséget esküsznek egymásnakBag katolikus templomában.
Szeretettel meghívjuk önt és családját az esküvõre és az azt követõ menyegzõre.
Bag, 1966. július hó
Tisztelt Igazgató Úr!
Az 5. b osztály nevében szeretném meghívni Önt egy
FORDÍTOTT NYELVTANÓRÁRA.
Ideje:2002. április 1. de. 9 óra
Helye:Dr. Kemény Ferenc Ált. Isk. 114. terem
Kérjük, tiszteljen meg minket a jelenlétével!
Eger, 2002. március 25.
Tóth Zsófiaosztálytitkár
20/5.Megszólítások a János vitéz-bõl…
Kukorica Jancsi Iluskának– szerelmesen, gyöngéden: Szívemnek gyöngyháza, lelkem Iluskája!
Szívem szép tavasza!Szép Iluskám, édes rózsám!Édes szép Iluskám…
– vágyakozóan: Gyere ki, galambom, gyere ki, gerlicém!– búsan: Most eredj, Iluskám…
Iluska Kukorica Jancsinak– szerelmesen: Jancsi szívem… Jancsi lelkem…
Kukorica Jancsi magának– szomorúan, sajnálva magát: Majd lesz neked, Jancsi…
Kukorica Jancsi nevelõapjának– megbánással, engesztelõen: …kelmed, gazduram!
Kukorica Jancsi Iluska mostohájának– gorombán, haragosan, fenyegetõen: …hallja-e kend, anyjuk?
Mostoha Iluskának– durván rágalmazva: Becstelen teremtés, gyalázatos pára!
Huszárok kapitánya Jancsinak– barátságosan: Vigyázz, földi; pajtás
A francia király János vitéznek– hálával, bizalmaskodóan: …öcsém; Kedves jó barátom; nemes lelkû vitéz; fiam,
A francia király a huszároknak: barátaim… legények…
János vitéz a francia királynak– tisztelettel: kegyelmes király! Király uram…
A francia királylány János vitéznek– hálásan: Kedves szabadítóm!
János vitéz a francia királylánynak– udvariasan, de távolságtartóan: rózsám („Menjünk rózsám, elébb az édesatyádhoz…”)
Az óriások János vitéznek– félelemmel, alázattal: Kegyelmes urunk; Urunk és királyunk…
János vitéz a török basának– gúnyosan: Atyafi! te úgyis sok vagy egy legénynek…
János vitéz az óriásnak: hûséges jobbágyom
20/6.Petõfi nem válaszolt sehogyan, amikor a grófot bemutatták neki, és ez nagy udvariatlanság volt. Gúnyos megjegy-zést tett a származására, a titulusára. Teleki gróf viszont letegezte, ami szintén értelmezhetõ sértésként is, de inkábbelsõ lépés a barátkozáshoz. (Teleki kastélyában töltötte Petõfi és Szendrey Júlia a mézesheteket.)
11
Az elbeszélés
22/2.Szereplõk neve: Peti, GáborCselekvést jelentõ szavak: kerékpározik, pedálozik, találkozik, túrázik, köszön, kergetõzik, nevet, kiabál, talál, vesz,vásárol, kínál, tart, mosolyog, sajnálTörténést jelentõ szavak: izzad, kimelegedik, megszomjazik, megbotlik, eldõl, elesik, elvágódik, szétfolyik, elgörbül,elszontyolodik, fájlalIdõrendre utaló szavak: reggel, korán, délelõtt, azután, mielõtt, miután, majd
Mi történik a képeken?1. kép: Két kisfiú kerékpározik egy meleg nyári napon. Melegük van, izzadnak, megszomjaznak, jólesne
nekik egy kis hûsítõ.
2. kép: A fagyizóban Peti vásárol egy nagy adag fagylaltot Gábornak, aki éppen a kerékpárokra vigyáz.
3. kép: Gábor lába valahogyan beleakad a kerékpárba, hasra esik, és a fagyit elejti. Peti ijedten és értet-lenül nézi a jelenetet.
Elõzmény: A két fiú megbeszéli egymással a túrázást.
Következmény: Se fagyi, se pénz. A kerékpározás rosszul végzõdik. Vagy mégsem?
22/3.Vázlat:I. A két fiú elhatározásaII. A túra résztvevõi
De meleg vanVégre egy cukrászda!Fagylaltozás
III. Minden jóra fordul
Egy emlékezetes nyári kerékpártúra
Eljött a várva várt szünidõ. Még messze volt a táborozások és családi nyaralások ideje, és már messze volt az isko-la, a tanulás, a sok kötelezettség. Két jó barát, Peti és Gábor elhatározta, hogy a hirtelen rájuk szakadt rengeteg idõtnem fogják mindig a számítógép elõtt ülve eltölteni, hanem rendszeresen eljárnak együtt kerékpározni.
Az elsõ tizenöt kilométeres túrájuk a szomszéd kisvárosba vezetett.A nap már magasan járt, amikor nekivágtak az útnak. Eleinte nem sokat törõdtek a hõséggel. Jókat nevettek,
elõzgették egymást, fogócskáztak. Tizenegy óra tájban azonban kezdték megérezni a forróságot, egyre jobban ki-tikkadtak. Megállapodtak, hogy amint beérnek a városba, keresnek egy cukrászdát, fagyiznak egyet, és csak késõdélután indulnak haza.
Odaérve elsõ útjuk a fagyizóhoz vezetett. Peti bement a hûsítõ édességért, vett egy négygombócos adagot, ésörömmel vitte a kerékpárokat õrzõ barátjának. Gábor éppen átvette a tölcsért, amikor valahogy beleakadt a lába akerékpár küllõjébe. Nagy puffanással elhasalt, a bicikli jókora csörömpöléssel eldõlt, a fagylalt pedig széttoccsantaz aszfalton. Peti ijedtében a fejéhez kapott. Olyan gyorsan történt mindez, hogy segíteni sem volt ideje. Elkereke-dett szemmel bámulta hol a barátját, hol a gyorsan olvadó, folydogáló fagylaltot. Aztán észbe kapott, felsegítetteGábort, akinek alaposan lehorzsolódott a térdérõl a bõr. Megnézték a kerékpárt: szerencsére csak a kormány gör-bült el egy kicsit, de azt könnyen helyre tudták hozni.
Szomorúan pislogtak a szétfolyt fagyira, ugyanis kiderült, hogy egyikõjüknél sem volt több zsebpénz.Lógó orral bandukoltak el a fagyizó elõtt, amikor valaki utánuk kiáltott: a cukrász állt az ajtóban, kezében két
tölcsér fagyival. Látta bentrõl a jelenetet, és megsajnálta a fiúkat.Peti és Gábor boldogan elfogadta a nyalánkságot, és nagyon megköszönték. Egészen felvidulva indultak haza.Így hát jól végzõdött a kerékpártúra, amelyet emlékezetessé tett a cukrász jószívûsége.
12
23/5.Valentin a regényrészlet fõszereplõje.Éjszaka játszódik a történet.Valentin egy esõs, hideg éjszakán egyedül bandukolt a kihalt országúton.Másfél órája volt úton.Félt, magányosnak érezte magát, és teljesen elbizonytalanodott: vajon jól tette-e, hogy megszökött otthonról?Aztán megrémült az erdõben hirtelen fellobbanó lámpa fényétõl és a sötétben integetõ alaktól.
23/6.Az idõ múlására vonatkozó kifejezések: az elsõ félóra vígan telt…
a második már nehezebb volt…a harmadik kilátástalanmár, akkorára, most, egy pillanatig, aztán hirtelen
Az idõ múlásához kapcsolódó események: akkorára már… meg is kellett pihenniemost… érkezett ki a városbólmost… hagyta el a telepetmost… ért a kiserdõ széléhezegy pillanatig… álltaztán… továbbindulthirtelen… fény lobbant fel
23/7.Az út szélérõl mert integetni…Most érkezett ki a városból……hagyta el a néma telepet…ért a kiserdõ széléhez…indult tovább elõre……bent járt az erdõben……távol …fény lobbant fel…
23/8.Valentin egy olyan kisfiú, aki valamilyen komoly indokkal szökik meg otthonról. Ebbõl a részletbõl még nem derülki, hogy mennyire komoly szándék vezérli. Csak elszántságából lehet sejteni, hogy jó ügyért küzd, és nem csibész-ségbõl szökik meg otthonról. (Balesetet szenvedett édesanyja gyógyulásáért igyekszik mindent megtenni.)
23/9.
A találkozás
Valentinnak elállt a lélegzete is, amikor megpillantotta a fényt. Gondolatai sebesen kergetõztek: vajon ki jár mégitt rajta kívül ezen a sötét, elhagyatott helyen, és mit akarhat tõle? Vajon barátságosak a szándékai, vagy ellensé-gesek?
Egy pillanatig úgy érezte, hogy jobban tenné, ha elszaladna, de a kíváncsisága erõsebbnek bizonyult, így hát elin-dult a lámpással integetõ alak felé. Ahogy közelebb ért, kezdett megnyugodni, mert a titokzatos integetõ nem voltmás, mint egy hozzá hasonló korú fiú.
Bár nem ismerték egymást, mégis örültek, hogy találkoztak ebben a szokatlan idõpontban, ezen az ijesztõ helyen.Együtt könnyebb volt a félelmüket legyõzni.
Beszélgetésük során kiderült, hogy mindketten megszöktek otthonról. Valentin azért, mert az egyik barátjávalakart titokban találkozni, a másik kisfiú pedig a nagymamáját akarta meglátogatni, akitõl szigorú nevelõi eltiltották.
Elszántan vállalták az éjszakai kalandot, a félelmet, az esõt, a hideget, csakhogy láthassák azokat, akiket szeretnek.
13
A BESZÉDHANGOK
A beszédhangok képzéseA magánhangzók és a mássalhangzók
26/3.Száll a madár, ágrul ágra,Száll az ének, szájrul szájra,Fû kizöldül ó sirhanton,Bajnok ébred hõsi lanton.
(Arany János: Rege a csodaszarvasról)
Tüzesen süt le a nyári nap sugáraAz ég tetejérõl a juhászbojtárra.Fölösleges dolog sütnie oly nagyon,A juhásznak úgyis nagy melege vagyon.
(Petõfi Sándor: János vitéz)
A magánhangzók:az állkapocs nyitása szerint
29/5.„Tudom is én, mit csinálok!”u – zárt mgh.o – középzárt mgh.i – zárt mgh.é – középzárt mgh.á – igen nyílt mgh.
29/7.Petõfi Sándore – nyílt mgh.õ – középzárt mgh.i – zárt mgh.á – igen nyílt mgh.o – középzárt mgh.
A magánhangzók:a nyelv vízszintes mozgása szerint
30/3.magas hangú hangszerek: mély hangú hangszerek:pikoló, sopranino fagott, tubafuvola, trombita nagybõgõhegedû gordonka
Minél hosszabb a rezgõ húr, vagy levegõoszlop, annál mélyebb a hang, és megfordítva. Minél nagyobb a hangszerdoboza, minél nagyobb a rezonáló tér, annál mélyebb a hang. Minél nagyobb a szájüreg, vagyis a rezonáló tér, annálmélyebb a hang.
14
30/4.Hans Christian Andersen magas mgh.: i e mély mgh.: a
Molnár Ferenc magas mgh.: e mély mgh.: o á
Kosztolányi Dezsõ magas mgh.: i e õ mély mgh.: o á
A hangrend és az illeszkedésA hangrend törvénye
31/1.
Magas hangrendû Mély hangrendû Vegyes hangrendû
egér, lepke, kecske kabát, ruha, macska, kapa illat, fiú, virág, lekvár
31/3.táp | szer nadrág | zseb
mély hangrendû magas hangrendû mély hangrendû magas hangrendû
varró | tû ló | fej
mély hangrendû magas hangrendû mély hangrendû magas hangrendû
esõ | kabát tenisz | labda
magas hangrendû mély hangrendû magas hangrendû mély hangrendû
Az illeszkedés törvénye
32/5.a)kutyának, macskának – Mély hangrendû szóhoz mély hangrendû toldalék járul.tevének, süninek – Magas hangrendû szóhoz magas hangrendû toldalék járul.
b)tengerimalacnáltengerimalacra
macskaszemnélmacskaszemre
32/6.ímmel-ámmal, fidres-fodros, dirmeg-dörmög, izgõ-mozgó, hébe-hóba, csihi-puhi, csiszeg-csoszog, csitt-csatt,csip-csup, hipp-hopp
Az elõtag magas, az utótag mély hangrendû.
32/7.Valamennyi szó vegyes hangrendû.
15
– Az összetett szó utótagja mély hangrendû, ezért mély hangrendû toldalék járul hozzá.
– Az összetett szó utótagja magas hangrendû, ezért magas hangrendû toldalék járul hozzá.
���
���
32/8.A feladat megoldása során felismerjük, hogy azokban a vegyes hangrendû szavakban, ahol a szóban az utolsó ma-gánhangzó magas, ott a toldalék is magas hangrendû lesz. Ahol mély a szótõ utolsó magánhangzója, ott mély hang-rendû a toldalék. Kivétel, ha a szótõ utolsó magánhangzója e, é, i, ezért lehet helyes mindkét változat a fotelban–fo-telben, illetve Ágnesnak–Ágnesnek alakoknál.
32/9.ibolyával, tulipánnal, violával, virággal, petúniával, nefelejccsel
A magánhangzók: az ajakmûködés szerint
33/1.liba i: ajakkerekítés nélküli, a: ajakkerekítésesánizs á: ajakkerekítés nélküli, i: ajakkerekítés nélküliiskola i: ajakkerekítés nélküli, o: ajakkerekítéses, a: ajakkerekítésesbizonyítvány i: ajakkerekítés nélküli, o: ajakkerekítéses, í: ajakkerekítés nélküli, á: ajakkerekítés nélkülilétra é: ajakkerekítés nélküli, a: ajakkerekítésesürge ü: ajakkerekítéses, e: ajakkerekítés nélküli
Az ajakmûködés szerinti illeszkedés
33/2.mosakodik – hangrend szerinti illeszkedésfésülködik – ajakmûködés szerinti illeszkedésreménykedik – hangrend szerinti illeszkedésökörködik – ajakmûködés szerinti illeszkedésárulkodik – hangrend szerinti illeszkedésmerészkedik – hangrend szerinti illeszkedésöltözködik – ajakmûködés szerinti illeszkedésmesterkedik – hangrend szerinti illeszkedés
33/3.u á érövid hosszú hosszúzárt igen nyílt középzártmély mély magasajakkerekítéses ajakkerekítés nélküli ajakkerekítés nélküli
33/4.í a õhosszú rövid hosszúzárt nyílt középzártmagas mély magasajakkerekítés nélküli ajakkerekítéses ajakkerekítéses
33/5.
ajakkerekítéses ajakkerekítés nélküli
ö ú ó õ o a û e é
33/6.1. Az állkapocs nyitása szerint: zárt nyílt2. A nyelv vízszintes mozgása szerint: magas magas3. Ajakmûködés szerint: ajakkerekítéses ajakkerekítés nélküli4. Idõtartamuk szerint: rövid rövid
16
A mássalhangzók: a képzés helye szerint
34/3.Jancsi j – ínyhang Iluska l – foghang János vitéz j – ínyhang
n – foghang s – foghang n – foghangcs – foghang k – ínyhang s – foghang
v – ajakhangt – foghangz – foghang
a gonosz boszorkány g – ínyhang b – ajakhang óriások r – foghangn – foghang r – foghang s – foghangsz – foghang k – ínyhang k – ínyhang
ny – ínyhang
A képzés helye szerinti részleges hasonulás
35/1.
Az n foghang helyett ny ínyhang hallatszik Az n foghang helyett m ajakhang hallatszik
hangya színpad, szénben
langyos ellenben
göröngy bonbon
kengyel színben
azonban
35/2.lengyel l – foghang szánban sz – foghang szirén sz – foghang
n – foghang n – foghang r – foghanggy – ínyhang b – ajakhang n – foghang
kabin k – ínyhang inzulin n – foghang vadon v – ajakhangb – ajakhang z – foghang d – foghangn – foghang l – foghang n – foghang
beton b – ajakhang ion n – foghang sün s – foghangt – foghang n – foghangn – foghang
35/3.A kénben lévõ szag záptojásra emlékeztet.A kémben különleges képességeket fejlesztenek ki a kiképzõik.Szeretnék egyszer lovas szánban ülni.A számban lévõ seb miatt nem tudok enni.A génben találhatók az öröklõdõ tulajdonságok.Ebben a gémben csapattársuk vereséget szenvedett.Dánból fordították ezt a regényt magyarra.A dámból két különbözõ vadászfegyverbõl származó lövedéket vettek ki.
17
A mássalhangzók:A hangszalagok mûködése szerint
36/2.gyufa gy – zöngés madzag m – zöngés labdarúgó l – zöngés
f – zöngétlen dz – zöngés b – zöngésg – zöngés d – zöngés
r – zöngésg – zöngés
findzsa f – zöngétlen kancsó k – zöngétlen zsiráf zs – zöngésn – zöngés n – zöngés r – zöngésdzs – zöngés cs – zöngétlen f – zöngétlen
szalag sz – zöngétlen paca p – zöngétlenl – zöngés c – zöngétleng – zöngés
36/4.düssz = tûz
36/5.A német pattantyúsnak nehéz kiejteni az ö, ill. a hosszú û hangot.
36/6.Dobó elmosolyodott: d – zöngés b – zöngés l – zöngés m – zöngés s – zöngétlen ly – zöngés d – zöngés
t – zöngétlen
A zöngésség szerinti részleges hasonulás
38/4.zöngétlenné válás zöngétlenné válás zöngéssé válás zöngéssé válászöngés + zöngétlen msh. zöngés + zöngétlen msh. zöngétlen + zöngés msh. zöngétlen + zöngés msh.
(sz) (ty) (g) (dz)vízpart hagyta szavakban arcból
(c) (ty) (d) (ny/gy)fogódzkodik rogyhat kertbõl pontyból
(f) (sz) (b)szívtelen nézte képzel
(k) (c) (b)fogtok edzhet kapdos
(t)hadparancs
(sz) (z)hoztam gyászdal
(s) (zs)rizspor ósdi
(cs) (zs)bridzsparti esdekel
18
38/5.
igék fõnevek melléknevek
fogódzkodik, képzel, hoztam, hagyta,fogtok, rogyhat, edzhet, kapdos, esdekel,nézte
vízpart, szavakban, arcból, kertbõl,gyászdal, hadparancs, bridzsparti,rizspor, pontyból
szívtelen, ósdi
38/6.
zöngétlenné válás zöngéssé válás
nagy sár, száz cica, a ház teteje kis barát, görcs bántja
38/7.
zöngésedés zöngétlenedés
lökdös, lépdel, ötbõl, díszzsebkendõ fagyhat, babszem, hívtátok, megfigyel, léghajó, húzhatod, fogta,ráztunk, kéredzkedik, híztatok, meghívta
A magánhangzók idõtartama I.Helyesírási szabályok
40/7.ú – bárgyú, hiú, karcsú, domború, homorú, lassú, savanyú, szigorú, szûkmarkú, ágyú, borjú, bosszú, faggyú, gyanú,
háború, kátyú, koszorú, tanú
û – bõkezû, egyszerû, gömbölyû, hû, keserû, könnyû, könnyelmû, sûrû, szörnyû, betû, derû, fésû, fû, gyûrû, gyûszû,hegedû, szérû
u – alku, áru, daru, falu, gyalu, hamu, kapu, adu, bábu, batyu, saru, satu, szaru, tinóru, zsalu
ü – güzü, menü, revü, eskü, rézsü, ürü, süsü
ó – ásó, dió, folyó, hajó, sarló, vontató, ró
õ – nõ, fõ, szõ, lõ, tepertõ, tetõ, temetõ, szõlõ, kõ, fertõ, Ernõ, ernyõ, mennykõ, vésõ, Enikõ
A magánhangzók idõtartama II.Helyesírási szabályok
43/2.tûz (ige) Tûzd ide a kokárdát a galléromra!
A kabát hajtókáját ne tûzze díszítõ öltésekkel, kérem!Tûzzétek ki a zászlót a várfokra!A színház mûsorra tûzte Lázár Ervin A legkisebb boszorkány címû mesejátékát.Ezt a célt tûztem ki magam elé.Tûzzétek fel azt a cikket is a faliújságra!
tûz (fõnév) Vidáman pattog a tûz a kandallóban.Elnézést kérek, tudna nekem tüzet adni?Tûz van a harmadik emeleten.A lelkesedéstõl egészen tûzbe jött.„Szerelem tüze ég fiatal szívében.”
43/4.A szív fõnév szócsaládja: szívbeli, szível, szívélyes, szívesség, szívtelen,
szívbaj, szívbeteg, szívderítõ, szívdobogás, szíverõsítõ,szívfájdalom, szívfájdító, szívgörcs, szívgyengeség
19
A mássalhangzók idõtartamaA mássalhangzó-rövidülés
45/3.otthon, jobb ma, hallgatás, áll feljebb, karddal, orrba, toldd meg
45/4.mondd, áldd, oldd, vonzza, arccal, könnybe, meggybõl, drágállta, álld, száguldd,több nap, zöldellt, szökellt, mennybolt
A mássalhangzók változásai I.A teljes hasonulás
49/1.Írásban jelölt teljes hasonulás Írásban nem jelölt teljes hasonulás
eddzed, ettõlefféle, errõlmetssze, kabáttalvonzza, széppémossuk
éljen, fogyjonközség, bátyjahányja, merészség
49/3.tesszük – jelölt teljes hasonulásfeljebb – jelöletlen teljes hasonulásrogyjon – jelöletlen teljes hasonulásajzza – jelölt teljes hasonulásnézze – jelölt teljes hasonulásvisszük – jelölt teljes hasonuláskönyvvel – jelölt teljes hasonulás
49/4.A tányér bal oldalára tesszük a villát, jobb oldalára a kést és a kanalat.Ne mássz feljebb ezen a fán, mert nem bírják el a súlyodat a vékony ágak!Ne hajszold túl a lovat, nehogy a fáradtságtól összerogyjon!Ajzza fel az íját, és célozzon a szalmabálán lévõ céltáblára!Az óvodáskorú gyerek ne nézze a felnõtteknek szóló mûsorokat a tévében!Hová visszük ezeket a könyveket?Könyvvel a kezében aludt el.
49/5.Ez a könyvelõiroda megbízhatóan könyvel.Ne menj könyvvel a fürdõszobába!
A terrorista merényletet tervel ártatlan emberek ellen.Mikor készülsz el a tervvel?
Észrevettem, hogy ez az ember nem kedvel engem.A kedvvel végzett munka örömet okoz.
Az iskolai ünnepségen a kardal nagy sikert aratott.A katonák karddal rontottak egymásra.
Rendszeresen edzed magad?Eddzed kitartóan magad a helyesírásban!
Ez a gyerek mindig kertel, sosem mondja meg az igazat!Ezzel a kerttel sok dolgunk lesz.
20
49/6.A mágnes vonzza a vasat. Szeretek ezzel a tollal írni. Gyerekek, álljatok félre az útból!Nem ismerte fel az anyja sem. Falra hányja a borsót. Iluska a patakban mossa a ruhát.Nézze meg az ember! Magaddal törõdj, hagyj békén! Mi nem hisszük el a sok hazugságot.
A mássalhangzók változásai II.Az összeolvadás
50/4.nagyszerû gy + sz � cc, játszik t + sz � cc, botja t + j � tty, kenje n + j � nny
mondja d + j � gy, egység gy + s � ccs, szabadság d + s � ccs
50/5.hagyj (ggy) – jelöletlen teljes hasonulástörõdj (d + j � gy) – összeolvadásatyja (tty) – jelöletlen teljes hasonuláslátja (t + j � ty) – összeolvadásunja (n + j � ny) – összeolvadásbehunyja (nny) – jelöletlen teljes hasonulás
51/7.hullatja, védjeHullatja levelét az idõ vén fája. Minden szülõ védje gyermeke egészségét!
51/8.
jelölt teljes hasonulás visszük, mossa, eddzed, ebben
jelöletlen teljes hasonulás bátyja, hányja, rogyjon, búsuljon
összeolvadás barátja, barátság, szaladjon, vadja, nagyszerû, keresztség, bocsátjátok, tisztség,fenje, libbenjen, banánja, fürtje, vádja, játszik, mulatsága, tudjátok, ötször,padja, tudsz, hegység
zöngésség szerinti részlegeshasonulás is lehet
hegység
51/9.A barátja kitartott mellette a bajban is.Ez a barátság nagyon fontos volt számomra.Szaladjon, mert el fog késni!Az erdõ védett vadjait nem szabad kilõni.Nagyszerû volt ez az elõadás.A keresztségben a Péter nevet kapta a fiam.Megbocsátjátok, hogy az elõbb nem mondtam igazat?Ez a tisztség nagyon pontos, felelõsségteljes munkát kíván.Kérem, fenje meg ezt a kést, nagyon életlen!Úgy pördülj, hogy libbenjen a szoknyád!A banánja túl éretlen, inkább narancsot vásárolok.Csigákba csavart fürtjei lágyan keretezték az arcát.Hamis vádja ellen nem lehetett védekezni.Jól játszik ez a színész, szeretem a filmjeit.Mulatságát leli mások kigúnyolásában.Tudjátok, hogy melyik magyar író kapott irodalmi Nobel-díjat?A gyerekek naponta ötször étkeznek.Peti nem szerette a padját, mert szûk és kényelmetlen volt.Tudsz errõl az esetrõl?A hegység vonulatát jól meg lehetett figyelni a repülõgéprõl.
21
A szótag és az elválasztás
53/1.he-gyes megy-gyet föl-det föld-delpén-zes pénz-zel ked-vel kedv-velma-xi fin-dzsa visz-sza áll-vány
53/2.e-semény áll-ványok bo-korralese-mény állvá-nyok bokor-ralta-xisok tech-nika ma-dzagoktaxi-sok techni-ka madza-gok
53/3.cu-korért ke-veset Pes-ten Já-nosécuko-rért keve-set töb-bet Jáno-séáll-dogál mész-szel fin-dzsa Ko-dállyalálldo-gál pedz-dze fi-xál Kodály-lyalpe-dzi tech-nika edz-dzétekA-lexet techni-ka eddzé-tekAle-xet Szé-chenyi
Széche-nyi
A hangok zenéje és a szóhangulat
54/1.Skrapsz – rút és gonosz ember lehet.A neve is kellemetlen hangzású, sötét hangulatot árasztó a mély magánhangzó és a mássalhangzó-torlódás miatt.Imola – szép és kedves. A neve lágy, dallamos hangzású.
54/3.A versek mondanivalóját felerõsíti, kihangsúlyozza a tudatosan alkalmazott kellemetlen vagy kellemes hangzásúhangok aránya, valamint a szavak kellemes vagy kellemetlen hangzása és a hozzájuk kapcsolódó jelentések.
54/4.szellõ, pillangó, pehely, harang, liliom, málnaszörp, katica, mese, langyos, zsongás
A ritmus
56/2.szívritmus, bioritmus, a légzés ritmusa, a nappal és éjszaka váltakozása, apály-dagály, évszakok váltakozása
22
KOMMUNIKÁCIÓ
A beszédtempó
66/10–11.Gyere ide! – jobb kar középmagasságig emelése
– tenyér felfelé néz– mutatóujj kinyújtva– mutatóujj mozgatása fel-le háromszor, négyszer
Menj el! – jobb kar középmagasságig emelése– könyök enyhe behajlítása– gyors intés kézfejjel jobbról balra
Nem értek egyet veled. – jobb kar középmagasságig emelése– alkar felfelé áll– mutatóujj felemelése– alkar mozgatása jobbra, balra
Viszontlátásra. – jobb kar felemelése középmagasságba– könyök enyhe behajlítása– kézfej mozgatása lazán, csuklóból fel-le, többször ismételve
Jelentkezz! – jobb kar felemelése– fej mellett magasra nyújtása– mutatóujj, középsõ ujj kinyújtása– többi ujj tenyérhez zárása
Rosszul viselkedsz – kar középmagasságban– kézfej feltartása– mutatóujj felemelése– többi ujj zárása a tenyér felé– csukló mozgatása elõre, hátra, többször ismételve
A beszédszünet
69/4.– Van egy ló, egy szürke ló.És mert Géza nem szólt közbe, egyszerre leadta az egészet: hogy akadt össze az utcán a szürke lóval, aztán hogy lop-ták el a teleprõl.– Tudod, Géza, csak azért, hogy ne kerüljön a vágóhídra, mert hidd el, még összeszedi magát. Csak az a fontos, hogyne engedjük!
23
A kifejezõ beszéd és felolvasás
73/6.
24
�Szolgáltam én Mars uramnál,
�És Thalia kisasszonynál,
�Mégpedig nagy tiszteletben…
� �Ott elcsaptak, itt elszöktem.
�Gyalogoltam kutyamódon,
�S jártam négylovas hintókon.
�Tisztítottam más csizmáját,
�S tisztitá az enyémet más.
Kujtorogtam szomjan-éhen,�
Egy helyen száraz kenyéren�
Rágicsáltam, más helyen meg�
Tejbe-vajba fürösztöttek.
�Volt már ágyam a mezetlen
Föld, kietlen rengetegben:�������������������
Háltam ismét cifra ágyon,�
Finom patyolat-párnákon.
�Megemeltem a sipkámat
�Szolgabíró hajdújának,
������������������S énelõttem hajtogatták
Magokat a szolgabírák.
�Szobalyány is szégyellt volna
Velem jõni karonfogva,�
Máskor ismét úri hölgyek�
Pillantásomért epedtek.
�Drága, ékes új ruhám volt,
�S volt ruhámon folt hátán folt,
�Zöldre raktam sárgát, kéket…
Szent atyám, be tarka élet!
Petõfi Sándor: Tarka élet
|||
|||
| |
| | |
|||
|||
|||
| |
|||
|||
|||
| | |
|||
|||
|||| | ||
| | | | |
| | | |
||| | |
| | | |
|||
|||
74/7.�������������������������������������������������������������������������������������������������������
Mint rongyos szétszakadt kabátban az egyik zseb a másikból, úgy nyílt ebben a házban egyik udvar a másikból. És�
az egész mintha valami óriás katlanban fõne.���������������������������������������������������������������������
Csutak az elsõ pillanatban azt hitte, megvakult és megsiketült. Az uszoda medencéjében van ekkora zaj, ahol min-������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������
denki egyszerre kiabál és fröcsköl. Ahogy aztán lassan tisztult a kép, egy vénséges vén szökõkutat látott az udvar�����������������������������������������������������������������
közepén. A törött orrú szobor nyakán egy gyerek kuporgott, végig a kút szélén gyerekek csücsültek. Rolleresek�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
vágtattak körülötte szédítõ iramban. Rácsos kocsiban egy kislányt húztak. A kislány rázta a rácsot és ordított. A kö-� ������������������������������������������������������������������������������������������������
vezet telefirkálva krétával. Nevek és jelek. Agyontaposott és elmosódott körök. Egy kapu félköre. De mintha� ���������������������������������������
minden rajzot mindjárt szétmázoltak volna. Fönt az ablakok köríve.
– Laci – hallatszott fentrõl –, gyere már, apád hazajött!�
– Nincs itt Laci – kiáltott fel valaki a nyüzsgésbõl.���������������������������
– Sári – bömbölt egy másik ablak –, ha nem hozod fel mindjárt azt a vödröt!…������������������������
Mintha az ablakok örök, félelmetes harcban álltak volna az udvarral.
Mándy Iván: Csutak és a szürke ló
A leírás
75/2.1. A leírás egy iskoláról és az azt körülvevõ park bemutatásáról szól.2. Az iskola egészét, utána a homlokzatát, majd a tantermeket írja le.
A park egészét láttatja, azután különbözõ részeit mutatja be lépésrõl lépésre.A leírás rendje: egésztõl a részletekig, a távolitól egyre közelebb kerülve.
3. Az iskola nagy, szabályos kockákra osztott, üveghomlokzatú, modern épület.4. A park sem volt szokványos elrendezésû. Igen változatos képet nyújtott, mivel a szigeten élõ sokféle állatfaj
igényeinek megfelelõen alakították ki.5. A sportpályák az ott élõ állatok természetes életkörülményeinek megfelelõek.6. Valentin a parkból, egy pad közelébõl nézelõdött.
75/3.Melléknevek – jelzõs szerkezetek: szebb iskola, nagyobb épület, szabályos kockák,
friss levegõ, lombos meg tûlevelû erdõ,jégtáblás tavacska, sziklás gerinc,(keményre) döngölt föld,lián mászókötelek, lazább homok,különleges kis szakadékok
25
| | | |
|||
|||
|||
| | |
| | |
| |
| | | ||||
|||
|||
| | | | | | | |
|||
| | | |
| |
| | |
| | |
| | |
|||
|||
| | | |
| |
|||
|||
|||
|||
| || | | | |
| | | | | |
| |
75/4.kétszintestetõtér-beépítésesfelújítottmodern épületotthonosember léptékûvidám színû
nagy üvegablakok; hosszú, világos, széles folyosó; világos, tiszta, frissen festett termek; virágos ablakok; (képekkel)díszített falak stb.
75/5.A mi iskolánk
Az iskolánk a város egyik legmagasabb pontjáról, az egri várból nézve szerényen húzódik meg egy közel negyvenéve épített lakótelep közepén. A régi, egyforma négyemeletes sorházak közül csak vidám színével tûnik ki.
A városközponttól húszpercnyi sétával érhetünk el a Kodály Zoltán utcába, ahol az iskola épülete áll. Errõl az ut-cáról lehet bejutni a hatalmas udvarra, melyet két sportpályára tagol a fõépülethez kapcsolt, de arra merõlegesenmegépített, nem túl nagy tornaterem. Ennek jobb oldalán található egy betonborítású kézilabdapálya és egy sala-kos pálya, bal oldalán pedig három épületrész által határolt, védett kosárlabdapálya.
Az érkezõt egy szépen parkosított, fiatal fákkal és cserjékkel beültetett füves terület fogadja. Itt található az isko-lánk névadójáról, dr. Kemény Ferencrõl készült dombormû.
A hosszan elnyúló épület bejárata a kosárlabdapálya felõl közelíthetõ meg, innen nyílik az iskola fõbejárata,amelyhez néhány lépcsõfok és egy kényelmes rámpa vezet fel.
Belépvén az épületbe a folyosó kiszélesítésével nyert viszonylag tágas fogadórészbe jutunk. Itt kapott helyet a be-járattól jobbra a portás asztala, vele szemben pedig az iskolabüfé. Innen nyílik az orvosi rendelõ és a tornateremhezvezetõ folyosó is, az öltözõkkel.
Az elõtérbõl két irányba futó, világos folyosók jobb oldalán sorakoznak az utcafrontra nézõ osztálytermek.A nemrégiben felújított iskolánk nem túl nagy épületével, barátságos színeivel, tiszta, világos helyiségeivel kelle-
mes, otthonos környezetet nyújt a napi munkához.
76/6.A kikötõ és halászváros, Cefalu, Szicília északi partján terül el, egy meredeken a tengerbe szakadó szikla tövé-
ben, Palermótól 50 km-re nyugatra.A kép a tenger felõl fotózva mutatja be az óvárost. Ez a látvány fogadott mindenkit, aki a tenger felõl közelítette
meg ezt a több száz éves települést.A középpontban a gótikus stílusban épült normann dóm áll, két hatalmas, erõt sugárzó, súlyos tornyával. Köréje
csoportosulnak a jellegzetes középkori építkezési szokásokat tükrözõ, ódon házak.A kép jobb oldalán látható a városka fölé magasodó hatalmas hegy tömegének egy kis részlete.A város még ma is õrzi eredeti báját, hangulatát.
76/7.Messzire elcsatangoltam vendéglátóink házától. Jólesett a séta, a mozgás a zivatar után felfrissült levegõn.Ameddig csak elláttam, mindenütt szelíd dombok, lankák hullámoztak körülöttem. A felfrissült növények
smaragdzöld ragyogása, az esõillat, az ismét kéken ragyogó ég, amelyen már csak három gomolyfelhõ úszott, egé-szen megnyugtatott.
Az egyik domb tetejérõl halastavat pillantottam meg. Kedvelt horgászóhely lehetett, mert rengeteg épített stégemelkedett ki a vízbõl. De most minden elhagyatott volt.
A partot sûrû nádas szegélyezte, déli oldalán egy gát magasodott, nem messze tõle egy kicsi gátõrház állt. Elsõpillantásra lakatlannak tûnt, de közelebb érve megláttam egy férfit, amint éppen kihajolt az ablakon. A faluba veze-tõ országút felé figyelt, melyet egy jegenyesor szabályos vonala szegélyezett. Önkéntelenül követtem a férfi tekinte-tét, kíváncsi voltam, mit is néz ennyire. Ekkor egy panaszos kiáltás hallatszott az út felõl.
Úgy gondoltam, valaki segítségre szorul, ezért sietõsen elindultam a jegenyesor irányába. Késõn értem oda, merta sáros úton már nem találtam egy teremtett lelket sem.
Csak egy mély kerékpárnyom volt látható a sárban.
26
���������
76/8.A batikoláshoz szükséges eszközök: textil, újságpapír, parafin, tál, ruhafesték, forró víz, hideg víz, itatóspapír
Mûveletek: a textil elõkészítése, a parafin felforrósítása, a minta átkenése, a víz felforralása, a festék megkeverése,feloldása, hígítása, a textil benedvesítése, festése, kiemelése, öblítés, terítés, festékcseppek leitatása, szárítás
A batikolás megkezdése elõtt a víz felforrósítását, a festék feloldását, valamint a parafin felforrósítását lehet elvé-gezni.
76/9.A mûveletek sorrendjére utaló szavak és kifejezések:Miután elkészültem…, a festéket addig keverem…, ezután vízzel…, festés elõtt…, azután teszem…, kiemelésután… majd leterítem…
76/10.A szobám rendben tartásán kívül az én feladatom a házi kedvencek gondozása is. A Pigi és Pegi névre hallgató
tengerimalacaink egy tágas ketrecben laknak a konyhánkban. Õket naponta kétszer-háromszor meg kell etetnemmagvakkal, gyümölccsel, répával, leveles zöldségekkel.
Hetente egyszer ki szoktam takarítani a ketrecüket. Ez úgy történik, hogy a levehetõ rácsot leemelem, óvatosankiveszem Pigit és Pegit. Ez nem túl egyszerû mûvelet, mert ilyenkor izgatottan szaladgálnak és nehéz megfogniõket. Miután elcsíptem, átteszem a malackákat egy kartondobozba, ott várják ki a nagytakarítás végét.
Szóval elõször biztonságba helyezem a tengerimalacokat, majd a ketrecük tálcájából kiöntöm a kukába az el-használódott almot. Ezután forró vízzel kimosom, és mielõtt beletenném a friss faforgácsot, elõtte papírtörölközõ-vel alaposan szárazra törlöm.
Ha mindezzel elkészültem, visszateszem az állatkákat a helyükre, kevés rágcsálnivalóval kárpótolom õket az el-szenvedett kényelmetlenségekért, majd visszaillesztem a levehetõ rácsot is.
Fontosnak tartom ezt a munkát, mert a házi kedvenceink nem tudják magukat ellátni, a gazdájuknak, vagyis ne-kem kell gondoskodnom róluk. Mivel szeretem õket, általában szívesen végzem el ezeket a teendõket.
27
A SZAVAK JELENTÉSE
A hangalak és jelentés
78/1.radír: törlõgumiûrhajó: a világûrben való közlekedésre alkalmas szerkezetgyõzelem: küzdelemben az ellenfélen való felülkerekedés
78/2.Weörös Sándor: Mióki
Ebben az irodalmi szövegben a macska mesebeli, varázslatos tulajdonságokkal bíró, titokzatos élõlény.
David Taylor: Én és a cicámMacska: olyan háziállat, amely már több ezer éve az ember társa és ügyességével, fürgeségével kivívta az embe-rek csodálatát.
Révai Nagy LexikonMacska: ragadozó, a macskafélék családjába tartozó emlõs.
79/3.Ha nem jut eszünkbe egy általunk már ismert és használt szó, akkor a jelentés, amely megvan, nem idézi fel a han-gokat. Ha például hirtelen akarunk kimondani egy konkrét szót, legtöbbször leblokkolunk, mert éppen a megfelelõhangalak nem jut az eszünkbe.Adott jelentéshez a megfelelõ hangalakot keressük pl. verselemzéskor, érzelmek, hangulatok jellemzésekor.
79/4.1. irigy 2. író, költõ 3. ismeri 4. itt 5. általánosítás
79/6.tisztázza = tisztítja, mossa olvasni = számolni kútfeje = oka
posványos = mocsaras, ingoványos, nehezen járható
80/Bûvös szónégyzet:
A hangutánzó és hangulatfestõ szavak
81/1.A kakas hangja maga a jelentés, és ehhez alkotta az ember – ezt a hangot utánozva – a hangalakot.„Nem a kakas, hanem az ember mondja, hogy kukorikú.”
81/2.kutya – csahol, ugat, kaffant, mordul, vinnyog, vonít; sunyít, oson, lapít, lohol, iszkol
ló – nyihog, nyerít, nyihaházik, nyeheg; poroszkál, galoppozik, nyargal, rúgtat, vágtat, dobog
méh – zümmög, döngicsél, dong; szállong, libben, döf, fullánkol
vadkacsa – sápog, rikácsol, hápog, kerceg, fütyül; tipeg, totyog
béka – kuruttyol, ungat, brekeg, vartyog, kvartyog; csobban, toccsan, lubickol, evickél
28
K A R Á MA R A T ÓR A K A TÁ T A D ÓM O T O R
81/3.kattan – a zár, a tölténytárkoppan – kulcs, ceruza, cipõsarok, fej, bogár, kalapácszizzen – selyempapír, celofán, falevelek, sás, nád,reccsen – faág, bútor, parketta, csont, állkapocscuppan – sárban a cipõ, a puszipuffan – zsák, ütés, zuhanó test
81/4.ballagtam – a mozgás lassúságát, a cselekvés kényelmes, ráérõs hangulatát idézi a Hmorgott – a H a fenyegetõ hangot utánozzamegtorpantam – a H a mozgás hirtelen megszûnését, a bizonytalanság hangulatát érzékeltetifürgeségével – a H a mozgás gyorsaságának hangulatát érzékelteticsöpp – a H hangulatot idéz feltompa – a H hangot utánozdobaját – a H hangot utánoz
82/5.Döbbenten gubbasztottam a földön, a szemem sem mertem kinyitni.Még összébb kucorogtam, de az elõbbi dobaj megszûnt, pisszenést sem hallottam.Óvatosan kinyitottam a szemem: a bika sehol sem volt.Mosolygó apáméktól tudtam meg, hogy bõszült dühében messze szaladt.
82/6.Állatnevek: csicsörke, tengelice, parlagi pityer, sisegõ füzike, pitypalatty, fakopáncs,
kuvik, futrinka, hõscincér
Növénynevek: kígyószisz (vadvirág), nebáncsvirág, szagos müge, balzsamka (vadvirág), vérehulló fecskefû,rizike (gomba), kakukkfû, vackor, pöfeteg (gomba), pitypang
82/7.Cin – egér; Csám – disznó; Kele – gólya; Unka – béka; Zú – légy; Vit – fecske; Bruku – galamb; Pipincs – majom;Hú – bagoly; Kró – varjú; Ci-nyi – a részeges egér
Gyûjtés: Mörrenmorrogi Micó, Dörmögõ Dömötör, Oriza-Triznyák, Mikkamakka, Vacskamati, Lapázi Lopez,Berzsián és Dideki, Mirr Murr, Kököjszi és Bobojsza, Mekk Elek, Pete Pite
82/8.iskolatáska – zsenizsák, háthúzó vállnyúzókabala – szerencsét hozó babonabábufogkefe – protkópucckerékpár – kerekeres tekerentyû, tekerõs herkentyû
82/9.A bal oldali figura nevei: Hóry-Horgass Huba, Colos Kolos, Cingár Ivántulajdonságok: nyiszlett, nyeszlett, vézna, nyakigláb, hórihorgas, égimeszelõ, colos, langaléta, cingárcselekvések: lohol, nyargal, kódorog, kószál, csettint, koppan, süvít, heherészik
A jobb oldali figura nevei: Zömök Ödön, Kiss-Kerek Kende, Vaskos Lajostulajdonságok: zömök, köpcös, vaskos, testes, pocakos, komótos, harsánycselekvések: ballag, baktat, cammog, döng, bömböl, hahotázik, pukkadozik
29
Colos Kolos és Zömök Ödön találkozása
Élt egyszer két jóbarát. Gyerekkoruk óta ismerték egymást. Úgy alakult az életük, hogy az iskola befejezése utánhosszú ideig nem találkoztak.
Évek múltán véletlenül pillantotta meg Ödön az utca túlsó oldalán nyargaló hórihorgas barátját. Kolos léptei für-gén kopogtak végig a járdán. Nagyon loholt valahová, de amikor észrevette döngõ léptekkel, komótosan baktató ba-rátját, akkor hirtelen õ is megtorpant. Nem akart hinni a szemének!
Feledve sürgõs elintéznivalóját, boldogan állt meg beszélgetni régi barátjával.Heherészve, olykor harsányan hahotázva idézték fel régi emlékeiket.
82/10.Gyermeknyelvi szótár – betûrendben
1. baba – ált. gyerek2. bibi – seb3. bimbam – csengõ4. buksi – fej5. csigabiga – csiga6. csüccs – leülés7. hami – evés, ennivaló8. nózi – orr9. paci – ló
10. poci – pocak, has11. papi – ennivaló12. pápá – köszönés13. pipi – tyúk, csirke14. pracli – kéz15. szuri – injekció16. tejcsi – tej17. tente – alvás18. tütü – jármûvek19. vau-vau – kutya
Az egyjelentésû és a többjelentésû szavak
83/2.körte – a gyümölcs alakjáról kapta a nevét a villanyégõ – külsõ hasonlóság hozta létre az új jelentést.éles – a késhez és a szúrószerszámhoz hasonlóan a beszéd, egy-egy megjegyzés is lehet bántó, élesiskola – az épület, ahol tanítanak
Egy-egy tudomány, mûvészet különbözõ irányzatait is iskolának nevezzük, hiszen ezeka tanok is tanítanak valamit.„Ez jó iskola volt” – mondjuk, amikor az élet megleckéztet minket.A tanulással kapcsolatos dolgok adják a jelentések összefüggéseit.
84/3.zebra
élõ állat élettelen
a lóval rokon, fehér-fekete csíkos, afrikai állat párhuzamos csíkokkal megjelölt gyalogátkelõhely
30
fa
élõ élettelen
növény e növény törzsének, fából készült tárgy elégtelen osztályzatágainak anyaga
kemény, vastag törzsû,fás szárú növény
levél
élõ élettelen
növények zöld könyvben egy-egy távollévõ személyhez vékonyra nyújtott némely árucikklemezszerû szerve ív 16-od részét intézett írásbeli közlés tésztalap meghatározott
kitevõ papírlap mennyiségepl. gyógyszercsomagolása
kagyló
élõ élettelen
vízben élõ, nyitható-csukható kagylóhéj telefonkagyló mosdókagyló testrészkemény héjjal védett fülkagyló
puha testû állat
84/4.1. abszolút hallás: abszolút hangmagasság viszonyítás nélkül éneklésének vagy felismerésének a képessége2. akkord: három vagy több hang együtthangzása3. ária: hangszerkíséretes szólóének4. duett: két énekhangra írott mû5. etûd: a hangszeres játék technikáját fejlesztõ pedagógiai darab6. fejhang: az orrüreg segítségével alkotott, a természetesnél magasabb hang7. hangköz: két egymás után, vagy egyidejûleg megszólaló hangmagasság különbsége8. hangterjedelem: énekhang vagy hangszer teljes skálája, legmélyebb hangjától a legmagasabbig9. hangnem: adott hangmagasságra helyezett hangsor
10. kettõsvonal: szakasz, tétel vagy darab végét jelzõ két függõleges vonal.11. trilla: a legfontosabb díszítések egyike: két szomszédos hang gyors váltakozása12. triola: két ütésre játszott három egyenértékû hang13. ujjrend: a játékos ujjainak a kellõ hangzás, tagolás megvalósítására legalkalmasabb használata, illetve ennek
írásos jelzése.14. ütemvonal: az ütem végét jelzõ függõleges vonal a vonalrendszeren
84/5.fül
barátfüle fülkagyló sapka füle könyvlap behajlított sarka (szamárfül) fülszöveg, borítólap behajlított része
hát
testrész hegyhát a könyv háta támla ruhának a része
31
fej
testrész érmén a fejoldal vezetõ, irányító kézfej, lábfej kalapácsfej kottafej
haj
fejünk bõrét borító, vékony szálakból álló képzõdmény hajszál kukoricahaj
szem
látás érzékszerve nézés, tekintet növények, hüvelyesek szõlõszem darabmagja, babszem pl. két szem
porszem krumpli
a kötés, horgolás eleme tyúkszem
orr
a szaglás szerve orrhang szaglás, szimat a madár csõre a cipõ orra
85/6.(írva) áll – olvasható.(annyiból) állott – valami a lényegét alkotja: pl. Élete küzdelembõl állott.
(szavának) állott – helytáll, kitart, megtartja a szavát(nem) állt – függõleges testhelyzetben van
85/7.H H
J J1 J2 J3
lepkegyûjtemény ajándék, fáj, fog, otthon, szó, méretruhaanyag
85/8.játék
tevékenység játékszer hangszeren való játszás a színész munkája
idõtöltésül szabályok hegedûjáték zongorajáték színpadi játékszórakozásból szerint
végzett csoportbantevékenység végzett
tevékenység
labdajáték fogójáték kártyajáték
32
Az azonos alakú szavak
86/2.áll – 1. Nem mozog, nincs mozgásban, mozdulatlan testhelyzetben van, egy helyben marad.
2. Az arcnak a száj alatt lévõ, kerekded része.
várnak – ige, kijelentõ mód, jelen idõ, többes szám harmadik személy, alanyi ragozás.Az esemény bekövetkezte foglalkoztatja a tudatukat.
várnak – ragos fõnév; falakkal, bástyákkal megerõsített építménynek.
török – melléknév, Törökországban élõ, altaji nyelvet beszélõ nép.török – fõnév, török ember.török – ige, kijelentõ mód, jelen idõ, egyes szám, elsõ személy, alanyi ragozás
szilárd testet ütéssel több darabra különítek.
86/3.Úgy áll ott mozdulatlanul, mintha gyökeret eresztett volna a lába.Az erõs, szögletes, kissé széles áll nagy akaraterõt sejtet.Ne haragudj, de nem beszélgethetünk tovább, mert lent várnak rám.A várnak saját kútja volt, így ostrom idején is bõven volt ivóvíz.Az orgona a hangszerek királynõje.Az orgona májusban virágzik.Az éjszakai bár nem tinédzsereknek való szórakozóhely.Bár több idõ jutna olvasásra!Ez a dolog nem tûr halasztást.A nadrágjába tûri az ingét/inget tûr.A fogoly sanyarú körülmények között sínylõdött.A fogoly szürkésbarna színû tollazata jól beleolvad a környezetébe.Tûz ütött ki a raktárban egy meghibásodott elektromos vezeték miatt.Délben nagyon erõsen tûz a nap, ezért nem tanácsos akkor napozni.A dobok az ütõs hangszerek családjába tartoznak.Dobok neked egy almát, elkapod?Sebesen vágtatott vele a ló, alig tudott a nyeregben maradni.Ilyen sebesen ne menj a meleg vizes medencébe, mert a víz nem tesz jót.Rácsuk, amelyet az ablakuk elé szereltettek, nem volt szép látvány, de biztonságérzetet adott nekik.Ha véletlenül rácsuk valamit az ujjára, akkor rögtön folyasson rá hideg vizet!
87/4.tus1 = tus2 = tus3 = tus4 = tus5
festék gyors akkordism., tremolo zuhany puskatus vívásban találat
görög1 = görög2 = görög3
gördül Görögországban élõ nép fõnév, ember
csap1 = csap2
üt folyadék kifolyását szabályozó szerkezet
33
87/5.Nehéz a búcsú a jó barátoktól.A faluban vasárnap lesz a búcsú.Egy gombolyag spárga is kell a csomagok átkötéséhez.Az idén bõven termett a spárga.Nagymama zoknit stoppol.Marci úgy megy világot látni, hogy egész úton stoppol.
87/6.
Szótári azonos alakúság Nyelvtani azonos alakúság Vegyes
vár – ige, várakozikvár – fn., építmény
sír – ige, könnyeziksír – fn., sírgödör
mer – ige, folyékony anyagból kiemelmer – ige, van bátorsága valamit tenni
tudat – ige, valamit valakivel közöltudat – fn., az agynak az a mûködése,
amellyel a világot visszatükrözi
betûz – ige, nehezen, betûnként olvasbetûz – ige, valamit valamibe szúr
legyek – létige, jelen idõ, E/1.legyek – fn., rovarfélék
dobunk – fn., ütõhangszerünkdobunk – ige, hajítunk
jelen idõ, T/1.
köröm – fn., szaruból álló laposképzõdmény az ujjak utolsóíze fölött (szótári alak)
köröm – kör fn., birtokos személy-jellel ellátott alakja(nyelvtani)
karóra – fn., csuklóra csatolható órakaróra – ragos fn., növények meg-
támasztására való bot
szám – fn., megszámlált egységbõlálló mennyiség
szám – fn., ajak birtokos személy-jellel
szemben – határozószó, valaki,valami arca, elülsõ oldalafelé fordulva
szemben – fn., a látás érzékszervében
87/7.Az ég hangalakhoz három jelentés kapcsolódik (1. égbolt; 2. lángol; 3. világít), és a jelentések között nincsen össze-függés.
87/8.ég1 = ég2 = ég3
a föld felett a magasban boltozatnak látszó térség hõt és fényt bocsát ki valamilyen érzéstõl hevül
88/9.Kiejtésbeli azonos alakúság: bolyt – bojt kiált – kiállt
csuklya – csukja súlyt – sújtronts – roncs folyt– fojtpontja – pontya talpal – talppalcsempéztek – csempésztek rendel – renddel
zöldé – zölddé
88/9.Rövid történet a kiejtésbeli azonos alakú szavakkal.
Hajnalban indult. A harmatos fûben jólesett mezítláb lépkednie.Kitartóan talpal már órák óta. Közben valamin nagyon elgondolkozott, és nem vette észre, hogy elõtte rengeteg
üvegszilánk hever. Bele is sétált gyanútlanul. Erõsen vérzõ lábából rengeteg vér elfolyt, s emiatt elfojt magában egybánatos sóhajt. Legyengülve, sajgó talppal folytatta útját.
Végre beért a faluba. Látta, hogy az orvos éppen rendel. Nem törõdve az ottani renddel és szokással, bekopogotta rendelõ ajtaján, és kérte, hogy soron kívül lássák el a sebét.
88/10.A megfejtések sorrendben: tor – tuba – vár – villa – bán – menyét
34
88/11.Rejtvények:fõnök góré kezdetleges építménybörtön sitt építési törmelékszõlõlére mustra szemleszármazás eredet véredényedetbátorkodik mer folyadékot kiemeltársaságomban vélem gondolomegyházi személyiség apát az egyik szülõtsérült sebes nagyon gyors
A hasonló alakú szavak
89/1.csoda – csuda – ugyanazt jelenti mindkét szó: rendkívüli jelenség.
Hangalakjuk hasonló (egy mgh. eltérés van csupán), jelentésük azonos.halvány – halovány – Hangalakjuk hasonló, jelentésük ua.: sápadt, vértelen.egyhangúan – egyhangúlag – A hangalak nagyon hasonló, de a jelentésük különbözõ.
egyhangúan: unalmasan, változatosság nélkülegyhangúlag: egységesen
egyenlõre – egyelõre – A hangalak hasonló, de a jelentés eltérõ.egyenlõre: egyforma részekre, megegyezõreegyelõre: határozószó. Most még egy ideig.
89/2.
AlakváltozatokH ~ H
J
AlakpárokH ~ H
J J
benn – bentfröccsen – freccsenhátrább – hátrébbgyenge – gyöngeközt – között
idétlen – idõtlenijedség – ijedtségmagyarul – magyaránébren – éberenhasztalan – haszontalan
90/3.Díszhalak tartására szolgáló üvegfalú medence: akváriumHasznált könyveket árusító bolt: antikváriumFém pénzdarab: érmeKitüntetés, díj: éremNyugalmas, derûs: gondtalanHanyag, rendetlen: gondatlanFáradozás: fáradságFáradt állapot: fáradtságHasználatlan, rövid ideje meglévõ: újA kabátnak a kart fedõ része: ujj
90/4.Egyelõre nem utazunk el, majd csak a jövõ héten indulunk.Egyenlõre szeleteld fel a sütit!
A hivatali helyiség ablakai az udvarra nyílnak.Ebben a helységben nemrég kerékpárutat építettek.
A hosszú futás után, tagjaiban kínzó fáradtságot érzett.Igazán nem fáradság, anya, szívesen leviszem a szemetet.
Sokszor telefonáltam neki, de hasztalan kísérlet volt, nem tudtam elérni.Ne légy ilyen haszontalan, fogadj szót!
Késõ estig nem aludt el, ébren várta édesapja megérkezését.A kutya mozdulatlanná vált, és éberen figyelte a közeledõ férfit.
35
90/5.cseng–csöng, csepeg–csöpög, csendes–csöndes, csepp–csöpp, cseber–csöbör
90/6.H ~ H itt ~ itten kelmed ~ kegyelmed
J ezen a helyen megszólítás
A rokon értelmû szavak
91/1.locsol, öntözkrumpli, burgonya, pityóka, földialmatûzhányó, vulkánkocog, fut, szalad, rohannevet, kacag, hahotázik
91/2.Ezek a gyerekek folyton marakodnak, kutya-macska barátság az ilyen.Sült burgonyát kér a rántott húshoz körítésnek.A vulkán nyílásán át a Föld belsejébõl izzó, megolvadt kõzet tör a felszínre.A faluban megnyílt az öregek otthona.
92/4.alszik – csicsikál, szundizik, szundít, szendereg, szundikál, szunyókál, hajcsikál, hál, durmol, nyugszik,
álomra hajtja a fejét
szép – tetszetõs, szemrevaló, mutatós, dekoratív, jóképû, csinos, takaros, formás, festõi, daliás, deli, gyönyörû,fenséges, szemkápráztató
92/5.
jó hangulatú közömbös rossz hangulatú
babszembogyótermetûszilvamagtacskótökmagtöpörtyûtörpicsekzseboroszlánföldszintes
minialacsony
alagsoricsökevény, csökicsökött, csõpucológörcsliliputimélynövésûtöksidugódugasz
bizi, bizishátbaveregetõbizonyítvány
bizonyítvány, évkönyvútravaló
anyaszomorító, bizémarhapasszusmérgesítõ, obsitszamárpasszus
hamizik, papikál kajál, lapátol abrakol, bedöngölbetermel, burkolcsíp, flamózikhammol, kajolmoslékol, silóziktankol, zabál
93/6.„…falatozni kéne” „…megette…” „…ebédelt”„szétnézett…” „…tekintett”„égiháború…” „zivatar” „vihar”
93/8.jár – kószál – vonul(ás) – tódul(ás)
36
palánkon – kerítésen – gally-sövényenéjet – éjszakámat – éjünkettalán – meglehet – tán
93/9.Ez a gép csupa régi, ócska alkatrészbõl áll.Paks a Duna jobb partján terül el.Létezik olyan szeder is, amelyiknek nincs tüskéje.Vajon mi rejlik a a szavai mögött.A savanyú káposztában sok C-vitamin található.Nem tudom, mi történik velem, hogyan kerültem ebbe a helyzetbe.
Egész nap otthon ül, sehová se jár.Ki látható ezen a fényképen?Tartozik a géphez a leírás?
93/10.idõszak + néz = kor + lát hamis + tisztít = ál + mos hivatal + kacat = iroda + lom
Hasonló rejtvények:spion + találó = kém + lelõ vásárol + szõrös állatbõr = Vesz + prémnáspángol + mókusszerû rágcsálót = Ver+pelét vízmenti + kirándulás = parti + túraszõlõinda + esõben áll = kacs + ázik kopasz + négylábú = tar + lóházad + állatok fekhelye= lakod + alom
Az ellentétes jelentésû szavak
94/1.szõke–fekete, világos–sötét, szomorú–vidám, tömzsi–nyúlánk,alacsony–magas, nevetõs–komoly, élénk–visszafogott, barátságos–visszahúzódó,kerek–hosszúkás, örvendezõ–fanyalgó, bizakodó–kétkedõ
94/2.alsó�� felsõ gyenge�� erõs széles�� keskeny rombol�� építbelsõ�� külsõ hosszú�� rövid csúnya�� szép elalszik�� felébreddrága�� olcsó meleg�� hideg testes�� sovány belül�� kívülkeserû�� édes õszinte�� hazug régi�� új bánat�� örömzord�� barátságos híg�� sûrû ügyetlen�� ügyes bemegy�� kijönsima�� érdes nedves�� száraz alul�� felül
94/3.A nagy hidegben egy jégdarabocska nõtt-nõdögélt az ablakpárkányon. Hosszú ideje nézegette a meleg, barátságosszobát. Unta már a zord hideget, no meg hajtotta a kíváncsiság: vajon milyen lehet odabent?Amikor már elég testesnek érezte magát, elhatározta, hogy a legközelebbi szellõztetésnél ügyesen beugrik. Így istörtént.Örömmel nézett körül a padlón, de öröme csakhamar bánattá vált, érezte, hogy olvad, egyre fogy, soványodik.Ügyetlenül csúszkált a padlón, vágyakozva nézegetett az ablak felé.Ekkor talált rá a szoba lakója, és – mintha kitalálta volna a jégdarabocska gondolatát – kitette õt az ablakpárkányra.
94/4.legnagyobb, újdonsága, városi, nagy, érdeklõdéssel fogadták, régi, háziállatokat, gyerekek, örömmel, közeledtek,új, kíváncsian, korábban, unalmas, kedvelt
95/5.igen–nem, belül–kívül, él–hal, szabadság–rabság, gyengít–erõsít, be–ki, gyógyul–betegszik, jobbra–balra, föl–le,hátra–elõre, gyorsul–lassul, megtalál–elveszít, elferdít–kiegyenesít, felragyog–elsötétül, gazdaságtalan–gazdasá-gos, gondterhelt–gondatlan, összegyûr–kisimít, háború–béke, hajnalodik–esteledik, hallgatag–beszédes, igaz–ha-mis, javul–romlik, kapzsi–bõkezû, koromfekete–hófehér
95/6.
37
Az esõt mindenki más-más módon fogadta.A nyaraló, aki napozni akart, nem örült neki, szerinte romlott az idõjárás. A gazda várta már, hiszen a növényeknekcsapadékra volt szükségük, tehát javult. A jegesnek meleg volt, mert olvasztotta a jeget. A kihevült péknek hidegvolt, õ fázott tõle. A kéményseprõ zápornak érezte, mert bõrig ázott tõle, viszont a matróz meg sem érezte, permet-nek nevezte. A pilótának lenn esett, mivel õ a felhõk felett száll, a búvárnak a helyzetéhez képes az esõ fenn volt.
Szólások, közmondások
96/1.itatja az egereket – sír, hull a könnye, pityeregelveszti a fejét – egészen megzavarodik, olyasmit tesz, amit megfontoltan nem tenne meghegyezi a fülét – nagyon figyel, feszülten hallgatkitesz magáért – megmutatja mit tud, mire képes
97/3.Lassú, mint a csiga.Mérges, mint a darázs.Éhes, mint a farkas.Fürge, mint a gyík.Szorgalmas, mint a hangya.Hû, mint a kutya.
97/4.Testrészekhez kapcsolódó szólások és szóláshasonlatok:
1. (Az) orra alá dörgöl valakinek valamit = szemrehányóan fölemlíti, szemére veti2. Jó orra van = idejében megsejti a bekövetkezõ eseményeket.3. Megnyúlik valakinek az orra = valamely csalódás, kellemetlen meglepetés vagy megszégyenítés miatt szemmel
láthatóan elszontyolodik.4. Lóg az orra = látszik rajta, hogy valamely kellemetlenség, csalódás vagy felsülés miatt szomorkodik.5. Megy az orra után = kitérõ választ ad arra a kérdésre, hogy hová megy valaki (fõleg E/1.).6. Puha az orrod = gyereknek mondják, ha föltehetõen nem mondott igazat.7. Az orrára koppint valakinek = erélyesen észre térít, rendre utasít valakit.8. Az orrára köt valakinek valamit = arra illetéktelennek megmond, elmond, kifecseg valamit.9. Az orrát fintorgatja valamire = nem tetszik neki valami, csak fitymálja.
10. Beleüti az orrát valamibe = illetéktelenül beleavatkozik, beleártja magát valamibe.11. Felhúzza az orrát = megsértõdik12. Fenn hordja az orrát = gõgösen, másokkal szemben lenézõen viselkedik.
1. A füle botját se mozdítja = rá sem hederít, úgy tesz, mintha nem hallaná, amit mondanak neki.2. A füle is alig látszik ki az adósságból = nagyon sok adóssága van.3. Elereszti a füle mellett = valakinek a beszédét, különösen a tanácsát, figyelmeztetését nem veszi tekintetbe,
nem fogadja meg.4. Füle hallatára = úgy mond valamit, hogy a szóban forgó személy is hallja.5. Most vakarhatja a füle tövét = most bajban van.6. Se füle, se farka = zagyva, sületlen, semmitmondó.7. Sok van a füle mögött = nem valami megbízható ember.8. Fülig szalad a szája = jóízûen nevetni kezd.9. Fülön fog = elcsípi, nem engedi távozni.
10. Süket fülekre talál = valakinek a tanácsait, intelmét, senki sem hallgatja meg, ill. kérését senki sem teljesíti.11. Hegyezi a fülét = nagyon figyel, feszülten hallgat.12. Megüti a fülét valami = véletlenül meghallja, és felfigyel rá.
1. A szeme sem áll jól = nem valami bizalmat gerjesztõ a külseje.2. Csak a szeme kívánja = nem éhes, és csak azért mondja, hogy enni szeretne, mert elõtte van az étel.3. Egyik szeme sír, a másik nevet = egyszerre örül is meg szomorkodik.4. Kopog a szeme = éhes.5. Megakad a szeme valakin, vagy valamin = felfigyel rá, feltûnik neki valaki, vagy valami.6. A szemébe mond valakinek valamit = nyíltan, kertelés nélkül megmond.7. Tiszta, mint a szemenszedett búza = teljesen tiszta.
38
8. Nem hisz a szemének = látja, mégis hihetetlennek találja.9. Felnyitja valakinek a szemét = hozzásegít valakit, hogy tisztán lásson valamely ügyben.
10. Legelteti a szemét valakin, vagy valamin = gyönyörködve szemléli.11. Szemet szúr valami = szokatlan, vagy helytelen volta miatt feltûnik, rosszallást kelt.12. Nyitott szemmel jár a világban = jól megfigyeli a világ jelenségeit, és elgondolkozik rajtuk.
1. Befagyott a szája = hallgatott, amikor szólnia kellett volna.2. Eljár a szája = olyasmit mond, amit nem lett volna szabad, vagy amit nem illett volna.3. Félre áll/elgörbül a szája = látszik az arcán, hogy küzd a sírással, sírni fog.4. Keserû a szája íze = tele van fájó érzéssel, mert csalódott valamiben, kiábrándult valamibõl.5. Sima a szája = képmutató, csalárd, hazug.6. A szájába rág valakinek valamit = részletesen megmagyarázza neki, hogy mit mondjon.7. A szájából veszi ki a szót = éppen arról kezd el beszélni, amirõl egy másik személy beszélni akart.8. Ki lehet a szájából a kenyeret lopni = olyan ügyetlen, élhetetlen, hogy bárki megkárosítja.9. Szájára vesz valakit = megszólja, pletykál róla.
10. Eltátotta a száját = elcsodálkozott, elbámészkodott.11. Valakinek a száján kicsúszik valami = szándéka ellenére kimond, megmond valamit.12. Megégeti a száját = bajba keveri magát, pórul jár.
1. Ég a keze alatt a munka = gyorsan, ügyesen, jól dolgozik.2. Enyves keze van = lopni szokott, tolvaj természetû.3. Ha száz keze volna, se tudná elvégezni = nem egyetlen embernek való munka.4. Keze alá dolgozik valakinek = olyan kisegítõ munkát végez, amellyel megkönnyíti, meggyorsítja másnak a dolgát.5. Keze ügyében = a közelében, kéznél, könnyen hozzáférhetõ helyen.6. Keze közé kaparint valakit = elfog, megfog, vagy hatalmába kerít valakit, hogy elbánhasson vele.7. Meg van kötve a keze = valamely vonatkozásban nem cselekedhet szabadon.8. Vedd a kezedbe a lábad = szedd a lábad, siess!9. Nem adja ki a kezébõl a fõzõkanalat = nem adja át a vezetést, az irányítást másnak.
10. Kézre áll valami = ügyes valamely munkában.11. Mossa a kezét = (gyak. E/1.) elhárítja magáról a felelõsséget, ártatlannak akarja feltüntetni magát.12. Kesztyûs kézzel = kíméletesen, óvatosan, erõszak nélkül (bánik valakivel).
97/5.Az alábbi szólások szerkezetére az jellemzõ, hogy formájukat tekintve szókapcsolat-jellegûek, összetettek, párhuza-mos felépítésûek, azonos szótagszámú két részre oszlanak, amelyek egymással ellentétes jelentésûek.
Se szó, se beszéd = minden bevezetés, minden elõzmény nélkül.Egyszer hopp, másszor kopp = egyszer jól meg dolga, máskor meg szükséget szenved.Egy test, egy lélek = mindenben teljesen egyetértenek, szinte azonosulnak egymással.Se füle, se farka = zagyva, sületlen.Le is út, fel is út = mehetsz, amerre akarsz; menj, ne is lássalak.Úri pompa, koldus konyha = cifrálkodik, noha ennie is alig van mit.Se pénz, se posztó = mindkét remélt jövedelemtõl, vagy mindkét kedvezõ lehetõségtõl elestünk. Nemcsak az
nem vált be, amit remélni lehetett, hanem már az sincs meg, ami azelõtt bizonyosnak látszott.Se tintája, se tolla = hasznavehetetlen emberSe tehetek, se mehetek = beteg vagyokSe íze, se bûze = ízetlen, jellegtelenSe ördöge, se angyala = semmire sincs tekintettel, nem néz se istent, se embertSe nem oszt, se nem szoroz = nem számítSe inge, se gatyája = semmije sincs, teljesen szegényVirág volt, kóró lett = megvénültEbül gyûlt, ebül megy = azért nem veszi hasznát, mert nem munkával, tisztességes munkával szerezte.Se országa, se hazája = hazátlan jöttmentIde ígér, oda kínál = köpönyegforgató
39
97/6.Rokon értelmû szólások és közmondások
barátságKözmondás Nem igaz barátság, mely könnyen elmúlik.Közmondás A barátság vagy egyenlõket vesz, vagy egyenlõkké tesz. (A barátok hasonló természetûek, vagy
hasonlóvá válnak.)Közmondás Apró ajándékok erõsítik a barátságot.Szólás Meghalt a gyerek, oda a komaság = megszûnt az érdekközösség, és vele együtt véget ért a barátság.Közmondás Szerencsésnek ki-ki társa akar lenni.Szóláshasonlat Olyan, mint a fölmelegített káposzta = nem bízhatunk a tartósságában.
csodálkozásSzólás eltátotta a szájátSzólás nem hisz a szeménekSzólás Mibõl lesz a cserebogár?Szólás csókának is sok volnaSzólás Ilyet még nem ettem.
butaSzóláshasonlat Buta, mint az ágyú.Szólás Híg az agyveleje.Szólás Apja sem volt harangöntõ.Közmondás Bolondnak fapénz is jó.Szólás Megbõdül a borjú benne.Szóláshasonlat Olyan buta, mint a bot.Szóláshasonlat Olyan buta, mint hat pár rendõrcsizma.Szólás Káposztalé van a fejében.Szólás Szûrujjában tartja az eszét.Szóláshasonlat Olyan, mint aki a szappant megette.
büszkeSzóláshasonlat Úgy ül, mint egy apátúr.Közmondás Mikor a bányában pénzt vernek, sok kevélyt is támasztanak.Szóláshasonlat Felfújja magát, mint a béka.Szólás A bíró kocsisa sem kevélyebb nála.Szólás Csillagokba néz.
Csont van a hasában.Úgy jár, majdnem a dereka törik ki.Fenn hordja az orrát.
Szóláshasonlat Büszke, mint az újonc katona.Közmondás A kevély félbolond.
98/8.Összekeveredett szólások helyesen:túllõ a célon = a kelleténél többet tesz vagy mond, és ezzel elrontja a dolgot.átesik a lovon = ellenkezõ végletbe esik.lándzsát tör mellette = valakinek vagy valaminek a pártjára áll.pálcát tör felette = ítélkezik valaki felett, elítél valakit.kifelé áll a szekere rúdja = rövidesen el kell hagynia helyét.rosszul áll a szénája = kedvezõtlenül állnak az ügyeiösszerúgják a patkót = összevesznek, összekapnak.rúgja a port = tüzesen, hevesen táncol, vagy táncolva mulat.nehéz kérdés = fogós, nehezen megoldható probléma.kemény dió = fogas kérdés / nehezen meggyõzhetõ, hajthatatlan ember.
40
98/9.Szólások eredete és jelentése
cserben hagy = bajában otthagyja, vagy kellemetlen helyzetbe hozza és elhagyja
A megtisztított állati bõröket csersavas lében egy gödörben áztatták néha két-három hónapig is. A cserzés befejez-tével a bõröket kiemelték a cseresgödörbõl. Olykor azonban elõfordult, hogy a mélyen lévõ cserlétõl elfedett utolsóbõr szó szerinti értelmében a cserben maradt, s ilyenkor teljesen tönkrement, vagy erõsen csökkent az értéke.A cserben hagy szólás legrégebbi jelentése: értéktelenné válik.
megoldódik a nyelve = beszédes lesz
Elõfordul, hogy az ember elfogódottságából, vagy mert nincs kedve beszélni, a szokásosnál szótlanabb, hallgata-gabb. Az unszolás vagy a nyomott hangulat feloldása mégis meghozza az ember szavát, aki eddig hallgatott, mostbeszédes lesz.E kifejezés régen a némaság megszûnését jelentette. Némaságot a régiek babonás hite szerint rontás, boszorká-nyoktól eredõ „kötés” is okozhatott. A gyógyító, enyhítõ természetfeletti erõ ezt a kötést oldotta fel, azaz visszaad-ta az ember beszélõképességét. Rontással létrehozott kötésnek a megszüntetése – a néma ember megszólalása.
kosarat kap = kérését visszautasítják
Eredete a regényes lovagvilág korából származik. Szokás volt hajdan, hogy a lovag nem a várkastély kapuján, ha-nem az ablakán keresztül jutott be imádottjához. A várkisasszonyok kötélen kosarat bocsátottak le az ablakból, és alovagot kosárban húzták fel magukhoz. Ha a lovag nem volt a hölgy kedvére való, akkor olyan kosarat eresztett le,melynek rossz volt az alja, úgyhogy a hódoló kipottyant belõle.
kötélnek áll = hagyja magát rábeszélni, hajlandó valakinek a kívánságát teljesíteni
Aki nem hagyja magát rábeszélni, nem hajlandó valakinek a kívánságát teljesíteni, arra azt mondjuk, hogy nem állkötélnek.Eredete egyes nézetek szerint az állattenyésztés körébõl való: arra a csikóra vagy szilaj lóra mondták, amelyet kö-téllel akartak kifogni a ménesbõl, de az nem akart úgy állni, hogy meg lehessen fogni.Másik felfogás szerint azokat az embereket fogdosták össze kötéllel, akik nem akartak önként katonának menni.
körmére ég a dolog = valamely elintézendõ ügy, elvégzendõ munka nagyon sürgõssé válik
Régen, ha kézben tartott, lánggal égõ világító eszköz – különösen a gyertya – fényénél dolgozott az ember, akkor si-etnie kellett, hogy meg ne égesse a kezét, azaz a szó szoros értelmében ne égjen a gyertya a körmére.A barátok a hajnali mise alkalmával apró viaszgyertyát ragasztottak a körmükre, s annak a fényénél olvastak.
egy gyékényen árulnak = valamely nem tiszta, erkölcsileg nem kifogástalan dologban közösködnek, szövetkeznek
A vásározás idején azok a kiskereskedõk, kisiparosok árultak gyékényen, akiknek nem tellett sátorra vagy bódéra.Az ún. földön áruló kereskedõk közül azok voltak a legszegényebbek, akiknek saját gyékényük sem volt. Többenösszeálltak, közös gyékényre rakodtak ki, hogy egy helypénzt kelljen csak kifizetni. Régen tehát szegénységet, nyo-mort jelentett az egy gyékényen árulás. Valaki mással együtt van a nehéz helyzetben.
41
A SZAVAK SZERKEZETE
A szavak szerkezeteA szóelemek
100/1.házig, házban, házi, házacska, házikó, házak, házamkertig, kertben, kerti, kertecske, kertek, kertem
100/2–3.Többes számú alakok:hajó|k|ban seprû|jevadász|(o)|k|hoz foci|mtanuló|k|nak kocsi|valzászló|k|kal ajtó|banhintó|k|hozbetû|k|(e)|t
101/1.Igék: ugrál, puffan, élNévszók: fõnév – kastély, zúzmara
melléknév – okos, serényszámnév – kevés, hat, negyednévmás – te, minket, azok
Igenevek: fõnévi – látni, értenimelléknévi – olvasó, olvasott, olvasandó
író, írott, írandóViszonyszók: névelõ – a, az, egy
névutó – mögött, mellé, eléigekötõ – el, meg, oda, vissza
101/2.hajó + n, hajó + val, hajó + k, hajó + zik, hajó + ig, hajó + nak … változatlan szótõ
101/3.vár + (o) + m, vár + juk, vár + nak, vár + ó, vár + ni, vár + tok, vár + ják … változatlan szótõ
102/6.fá + k, tükr + (ö) + s, madar + (a) + k, sugar + a, töv + (e) + k, hav + (a) + t, szav + (a) + k, zászla + javáltozó szótõ
102/7.tükör, madár, sugár, tõ, hó, szó, zászló
102/8.korsó + ja, korsa + ja
42
102/9–10.körte körté|t búza búzá|skerék kerek|es apró apra|javeréb vereb|ek külsõ külse|jeszamár szamar|ak belsõ belse|jeálom álm|os ajtó ajta|jaselyem selym|es tó tav|aksátor sátr|ak csõ csö|esmajom majm|ok falu falv|akpiszok piszk|os daru darv|ak
A névszók ragjai
103/1.patikába, csontért, henteshez, aszpirinért, kenyérrel, uborkával, uborkát, húsból, uborkából, kenyeret
103/3.erdõszélen, végén, bozótba, kastélyon, halkan, rekedten, bajusszal, útnál, napokra, vércseppeket, tollal,hózúzmarát, félálomban, nyár-illúziót
103/4.A barátom, még soha nem járt könyvtárban. Tegnap végre sikerült rábeszélnem, hogy jöjjön el velem.Elámult, amikor meglátta a könyvespolcokon sorakozó rengeteg könyvet. Azt sem tudta, melyiket vegye le, me-
lyikbe olvasson bele. Végül egy színes borítójú könyvvel a kezében leült egy fotelbe. Gerald Durell Istenek kertjecímû regényét választotta, amelyben érdekesen, izgalmasan és rengeteg humorral ír az angol tudós Korfu szigeténtöltött gyermekkoráról.
Annyira megtetszett a barátomnak a történet, hogy teljesen belemerült az olvasásába. Úgy tûnt, mintha ott hely-ben akarná kiolvasni az egészet. Az egyik humoros párbeszéden hangosan elnevette magát.
Négy könyvet is kikölcsönzött három hétre ettõl az írótól, és csak azért ennyit, mert a könyvtáros néni szerintennyi idõ alatt még úgysem tudna többet elolvasni.
A névszói ragok helyesírásaIsmétlés – rendszerezés
104/1.Tárgyragos fõnevek: kertet, banánt, szalámit, kocsit, levelet, bokrot, almát, követ
106/7.pörkölttel Györggyel Mikszáthtal Vassal 3-malfánkkal Károllyal Damjanichcsal Vass-sal 8-calszörppel Norberttel Némethtel Pappal Ft-talpudinggal Zsigmonddal Véghgel Papp-pal %-kalfagylalttal Szabolccsal Forgáchcsal Grimm-mel kg-malgyümölccsel Mihállyal Kodállyal Türr-rel mp-cel
106/8–9.(Az aláhúzott szavakban mássalhangzó-rövidülés van.)kulccsal Ferenccel Ráczcal 5-telgyönggyel Ipollyal Kossuthtal 10-zelkinccsel Tiborccal Madáchcsal cm-relsülttel Gergellyel Örkénnyel km-relkeksszel Andrással Víghgel dkg-mal
A névszók jeleiIsmétlés – rendszerezés
107/2.kölyök–kölykök, pehely–pelyhek, kehely–kelyhek, lándzsa–lándzsák, daru–darvak/daruk, sikló–siklók, hintó–hin-tók, tetõ–tetõk, borjú–borjak/borjúk
43
107/3.gyorsabb – a középfok jele: -bblegkedvesebb – a felsõfokú melléknév leg- elõtagját egybeírjuk a melléknévvel
107/4.ügyes ügyesebb legügyesebbhangos hangosabb leghangosabbeszes eszesebb legeszesebbokos okosabb legokosabb
107/5.Birtokos személyjeles alakok: pohárkádat, pántlikádat, szobádból, ágyacskádat, házunk, küszöbünkönpohárkám pohárkánkpohárkád pohárkátokpohárkája pohárkájuk
108/6.kert|je, gond|ja, párná|ja, uszály|a, erkély|e, gomb|ja, kastély|a, rostély|a
108/7.almá|ja, osztály|a, engedély|e, gereblyé|je, furulyá|ja, esély|e, papagáj|a, macská|ja
Az igeragok
109/4.áthalad, lépeget, bámulja
alanyi ragozás (tárgyas ragozás)E/1. áthaladok, lépegetek bámulom
2. áthaladsz, lépegetsz bámulod3. áthalad, lépeget bámulja
T/1. áthaladunk, lépegetünk bámuljuk2. áthaladtok, lépegettek bámuljátok3. áthaladnak, lépegetnek bámulják
Az igék jelei
110/1.Múlt idejû igealakok a versbõl: vetettem, sütöttem, beszéltem, szerettem, ettem, nemzettem
110/3.
kijelentõ mód feltételes mód felszólító mód
jöndúdolnak
szeretnél, szolgálnádlevetnél, viselnél
aludj
Az igealakok helyesírása I.Ismétlés – rendszerezés
113. oldalA traktor felszántja a földet.Megtanítjuk a helyesírást.A gyerek meghallgatja a mûsort.Nyáron kifestjük a lakást.Elosztjuk ezt a számot kettõvel.
44
Az igealakok helyesírása II.
116/3.mondd el felszólító mód jelen idõ E/2. (tárgyas ragozás)elküld kijelentõ mód jelen idõ E/3. (alanyi ragozás)küldd el felszólító mód jelen idõ E/2. (tárgyas ragozás)
116/4.
igealak szótõ jelentés toldalék
told tol- Helyváltoztatásra késztet. -d E/2. személyrag
toldd meg told- Hozzáerõsítve valaminek a hosszát, terjedelmét növeli. -d E/2. személyrag
áldd meg áld- Hálával emleget, testi-lelki javakban részesít. -d E/2. személyrag
álld áll- Helytáll, kitart. -d E/2. személyrag
117/5.lõdd, nõdd, tedd – a lõ, nõ, tesz igék felszólító mód, tárgyas ragozású rövid alakjában a kiejtés elvét követjük:
magánhangzó után a kiejtésben megnyúlik a mássalhangzó, és ezt írásban is jelöljük.
lõj, nõj – a felszólító mód -j jele hosszan hangzik, de írásban nem szabad kettõzve írni.
mondd, oszd – felszólító mód, tárgyas ragozás rövid alakjában a -d személyrag közvetlenül az igetõhöz járul.
117/7.rövid alak teljes alaktombold tomboljadmutasd mutassaddobáld dobáljadjegyezd jegyezzed
117/8.
Igék Mód Idõ Szám/személy (Ragozás)
föltámadott kijelentõ múlt E/3. alanyi
vet kijelentõ jelen E/3. alanyi
látjátok kijelentõ jelen T/2. tárgyas
halljátok kijelentõ jelen T/2. tárgyas
tudtátok kijelentõ múlt T/2. tárgyas
megtanuljátok kijelentõ jelen T/2. tárgyas
mulat kijelentõ jelen E/3. alanyi
reng kijelentõ jelen E/3. alanyi
üvölt kijelentõ jelen E/3. alanyi
hánykódnak kijelentõ jelen T/3. alanyi
süllyednek kijelentõ jelen T/3. alanyi
lóg kijelentõ jelen E/3. alanyi
vet–vessed–vesd, lát–lássad–lásd, hall–halljad–halld, tud–tudjad–tudd, tanul–tanuljad–tanuld
Az igealakok helyesírása III.Ismétlés – rendszerezés
118/3.Múlt idejû igealakok a versbõl: gondoltam, ültem, vártam, jutott, volt, érkezett, elveszett, villant, vesztettem el
45
118/4.ragyog ragyogottviszed vittedszürcsölsz szürcsöltélvár vártkínál kínáltálmodod álmodtademel emeltvagy voltál
119/5.adok adtamragad ragadtszáradnak száradtakfogadunk fogadtunkvigadnak vigadtakelfáradnak elfáradtaktudom tudtamhervad hervadtcsipkedik csipkedtékmegijed megijedtengeditek engedtétekfelébredünk felébredtünk
119/6.szab|t|uk, dob|t|átok, farag|tok, rág|t|a, vág|t|uk, (õk) képzeleg|t|ek, vagy(ti) képzeleg|t|ek, vajaz|tok, gallyaz|t|ák
119/7.fárad|tak, fáradoz|tak, marad|tunk, elmaradoz|tunk, megijed|tek, ijedez|tek, füröd|tek,fürdõz|tek, kerget|ték, elkezd|ték, kapkod|tak, mutat|ta, lopkod|tak, megtapod|ta,marad|tak, lemarat|ták, megszid|ták, felébred|t, megvéd|te, besüpped|t, megreped|t,tesped|tek, elképed|t, eleped|t, megdermed|tek, ráförmed|t, oktat|ta, megszoktat|ta,iktat|ják, sétáltat|ták, méltat|ta, elvágtat|tak
119/8.1. Sokáig maradtunk a barátainknál.2. Dühében földhöz vágta és megtapodta a sapkáját.3. Maró vegyi anyaggal lemaratták róla a régi festéket.4. Elképedt az idegen arcátlan viselkedésétõl.5. Órák óta gyalogolt a tûzõ napon, és majd elepedt a szomjúságtól.6. Pillantásra sem méltatta ellenfelét.
46
AZ ÍROTT NYELV
A beszéd és az írás
121/1.Kézzel vetegetik, szájjal aratják. Mi az? Az írás.
121/2.A szó elszáll… – a beszélt nyelv nem alkalmas az ismeretek átörökítésére
– nehéz pontosan reprodukálni– a földrajzi távolságot nem képes legyõzni– a tér és idõ korlátozza a használatát
…az írás megmarad. – az írott nyelv segítségével a tudás átörökíthetõ– a beszélt nyelv reprodukálható– a földrajzi távolságot képes legyõzni– tér és idõ nem korlátozza– a tudás széles körû és gyors terjedésének az eszköze
A szó, a beszéd adott pillanatban elhangzik és megsemmisül, nyomtalanul „elszáll”, míg az írás kézzelfoghatóan,hosszú ideig õrzi a nyelvileg kifejezett gondolatot.
122/3.Az íráshoz használatos anyagok és eszközök: agyagtábla, állatbõr, azaz pergamen, cserép, kõlap, papirusztekercs,selyemcsík, viasztábla, rovásfabambusznád íróvesszõ, állatszõr ecset, nádecset, nádtoll, hegyezett nád, fapálcika, lúdtoll, paletta (egyiptomiaknálhasználatos festéktartó eszköz), vésõ, kalapács
122/4.Tevékenységek, amelyek közben nem tudunk beszélni: futás, úszás, búvárkodás, evés, ivás stb.
Az írás története
124/1.A találós kérdés megfejtése: az írásFehér mezõben… fehér lapon, fekete vetés… írásjelek szabályos sora,hárman dolgoznak rajta… három ujj fogja az íróeszközt,kettõ pedig henyél… két ujj nem vesz részt az írásban.
124/2.A nyelv segítségével megformált gondolat rögzítése miatt van szükség az írásra. Az írott szöveg hosszú ideig fenn-marad, távolra is eljuttatható, átörökíti a tudást, a tapasztalatot késõbbi nemzedékekre.
47
125/4.A szavak hangalakjához kapcsolódó képrejtvények:
125/5.A magyar ábécé és angol ábécé összehasonlításakor szembetûnõ különbség, hogy a magyar 40, az angol csak 26 be-tûjelet használ. A magyar írás hangjelölõ és következetes. Az angol is hangjelölõ, de nem következetes. Az angolírás az ötszáz évvel ezelõtti kiejtést rögzíti. A kiejtés megváltozott, az írás megmaradt. Ez az oka a következetlen-ségnek.
A magyar helyesírás története
129/4.Szótagolás: brin-dza, ban-dzsa, ben-dzsó, do-dzsem, fag-ga-tó-dzik, ha-lan-dzsa,
hall-ga-tó-dzik, lo-pó-dzik, ma-ha-ra-dzsa, me-ne-dzser, tit-ko-ló-dzik
129/5.Régies írásmódú családnevek: Apáczai Csere János, Batsányi János, Kazinczy Ferenc, Paál László,
Munkácsy Mihály, Ybl Miklós, Zichy Mihály stb.
129/7.Szavak a számítástechnika nyelvébõl: kattintás, parancsikon, ikonméret, vezérlõmû, nyomógombok, betûtípus,
görgetõ sávok, szövegkurzor, árvasor, dokumentumtérkép, együtt tartás,oldaltörlés stb.
48
gólya rozmár mókus
fülesbagolymosómedve
Ráckeve Nagykáta Kacs
Helyesírásunk
132/3.Március tizenötödike, anyák napja, a honfoglalás – 64.Szemtõl szembe, háztól házig, napról napra – 69/bFiastyúk, Orion, Tejút – 90.Kleopátra, Artúr, Verne Gyula – 99.meg-áll, kert-ajtó, Magyar-ország – 106.Gyerekek, nézzétek csak! – 114.csüt.-ön, nm-es, Ft-tal – 125/a1848 elõtt, 1526 augusztusában, 1914 nyarán – 128.
132/4.Betûrendbe téve: ó, obsitos, óceán, ócska, ocsú, oda, óda
132/5.Betûrendbe téve: onnan, ónos esõ, Óperenciás-tenger, optikai csalódás, orangután, óráról órára
132/6.diákotthon – nevelõotthon – barátságos otthon– ott-tartózkodás –földosztó – közös osztó – osztoszkodásosztályzat – jeles osztályzat – osztaturalkodó osztály – 6. A osztály – osztályon felüli
132/7.Miért így írjuk?
madárfütty – 74. afülbevaló – 74. bfülû – 20.fû – 15.fûtetlen – 26.magyarfüzet – 73. b
Helyesírásunk alapelvei I.
133/1.Kiejtés szerint írott szavak: lámpák, mintha, egyre, csizmák, egér, kapargáló, egész, némaság, félelmetes
133/2.Szóelemzés szerint írott szavak: kialudtak, nagyobbra, nyíljanak, közeledtek, hallatszott, rágcsálás, elszállt,történjék
134/4.kiejtés elve szóelemzés elvelegmagasabb, legerõsebb szégyellheti, földjei, hagyjukmásképp, éjfélkor éljen, edd
134/5.Példák a szövegbõl a kiejtés és a szóelemzés elvére:
kiejtés elve szóelemzés elveismered, macskát, úgy látszik, megijedt, ekkorkörnyékére, kisegér kandúrra, elhibázta
49
Helyesírásunk alapelvei II.
135/1.Széchenyinek – Régies családnév, a hagyomány elve szerint írandó, azaz a cs hang jelölésére a ch betûkapcsolatot
írjuk.
össze – A hosszan ejtett mássalhangzót írásban betûkettõzéssel jelöljük. A kétjegyû mássalhangzó kettõzésekorcsak az elsõ írásjegyet kettõzzük.
melyen – A névmásokban ly-nal jelöljük a j hangot.
rögtön – Néhány szavunkban a hagyomány tartja fenn a helyesírásunkban követett írásmódot.
136/3.Hagyományõrzõ helyesírású nevek: Gombocz Zoltán, Pais Dezsõ, Baradlay Ödön, Batsányi János, Kazinczy
Ferenc, Lorántffy Zsuzsanna, Verseghy Ferenc, Rákóczi Ferenc, WesselényiMiklós, Apáczai Csere János, Komjáthy Jenõ, Werbõczy István, KossuthLajos
136/4.óhaj, tolvaj, zsivaj, csekély, ragály, osztály, duhaj, karaj, tartály, olaj, robaj, sóhaj
136/5.Nincs a szövegben hosszú mássalhangzóra végzõdõ szó, vagyis olyan szó, amelynek toldalékos alakjában háromazonos mássalhangzót kellene egymás mellé írnunk, ha nem lenne egyszerûsítés elve:pl. orr (orr-ra) orra
sakk (sakk-kal) sakkal
50
ÚTITÁRS I.
feladatfüzet
ANYANYELVÜNK4/2.ilyenkor, tejút, tûzhely, gomolygott, hajas, homályosan
4/4.utat, útja, utam, utak, útra, utas, útikalauz
4/5.Érezte, hogy valami rosszat tervel ellene. Ezzel a tervvel megszerezzük a várat.
Tervvel a kezében kisétált az irodából.
4/7.kabát, lapát, apát, skarlát, barbár, akác, abál, zabál, vagány, tartár, tartály, achát, tatár, kapál,madár, talál, tarkáll, banán, vandál, szandál, talán, kazán, varázs, palást, darázs, japán
A nyelvi viselkedés
5/2.helyzet, helyett, hangsúly, fõszereplõje, osztálytárs, tájszólás
5/4.bízik, bizalom, biztonságos, bízzanak, biztosítás, bizakodó
5/5.A buszon alig fértünk el, olyan zsúfolt volt. Sokunknak már csak állóhely jutott.Sajnos, az idõs embereknek nem adták át a helyet azok, akik ültek. Az udvariasság helyett ismét gyõzött az önzés.
5/7.vér – vár – váz – víz
Mindennapi szövegek és helyzetek
6/2.melyik, olyan, jellemzõje, szabályai, szájpadlás, tavalyi
6/4.csíp, írás, csipdes, irkál, csípés, írogat, csipeget
6/5.Az irat eltûnt az asztalomról. – A tanár néni holnap dolgozatot írat.
6/7.Víz – váz – vág – vég – jég
A bemutatkozás és a bemutatás. A névjegy
7/2.kifejezés, bármelyik, mélység, helyettesíteni, elhomályosult, kihajtanak
53
7/4.szín, színes ceruza, dicséret, kiszínez, édesvízi, megdicsérlek
7/5.A rugó messzire elpattant, amikor szétszedtem a golyóstollam.Épp a pad alatt keresgéltem, amikor megláttam egy rúgó lábat. Az én rugómat rúgta messzebb.
7/7.segély, sekély, erkély, Erdély, segéd, erény, edény, betét, letét, feltép, eltér, elfér, ekképp, csekélycserép, veszély, kenyér, fehér, merész, nehéz, penész, tehén, tenyér, derék, cseléd, szerény, szegény, szegély, ledér
A köszönés és megszólítás
8/2.helyesen, elterjed, tájékoztat, újabbak, folytat, szabályok
8/4.ló, lovas, lódobogás, lovagló, lohol, lóhosszal, lóháton
8/5.A varrónõ szabásminta után kiszabja a szoknyát. A vitézek ügyesen forgatták a szablyát. A szablya görbe kard.
8/7.fülemüle – fül, ül, elem, emel, leül, elül, felül, fülem, fele, elme, fülel
A meghívó és a meghívás
9/1.álszakállal, hüvelykujjal, fenyõgallyal, zománclakkal, örömkönnyel, bennszülöttel
9/2.Történet
Álszakáll, a törpe hangos csapkodásra ébredt. Felült, majd visszaesett az ágyba és bágyadtan ezt motyogta:– Milyen szép ez a virágos rét!A fenyõgally, ami dörömbölt, most még hangosabb ricsajozásba kezdett, mire végleg felébredt a törpe. A csap-
hoz sétált, és az álom utolsó maradékát is kimosta a fejébõl.Azután kikémlelt az ablakon. Meglátta a még mindig méltatlankodva ingó ágat, amely imént a furcsa házikó zo-mánclakkal bekent tetejét püfölte.
– Aha, szóval kéred a napi vízadagodat – dörmögte a szakállába a törpe.Erre a gally vészesen remegni kezdett, majd próbált nyugodt mozdulattal a sziklán álló bennszülött felé mu-
tatni. A törpe erre mintha pánikba esett volna. Hüvelykujján tövig rágta a körmét.– Ez a távoli rokonom – suttogta a fának. – Húszévente egyszer találkozunk. Ami azt illeti, nem jövünk ki olyan
jól egymással. Amikor eljön, valamilyen átokkal nehezíti meg az életemet.Ekkor a fa megfogott egy követ, és a bennszülött felé hajította. De a kõ nem talált. Az utálatos rokon megfordult
és próbált méltóságteljesen állni. Majd hirtelen gondolt egyet, és fel akarta gyújtani a fát egyik átkával. Ám a fa el-dobott köve messze felszállt a hegyre, ahonnan óriási kõlavinát indított el, magával húzva a hegy összes porát. El-lepte a gonosz rokont, akinek ezután csak két kapálózó lába tûnt elõ. Álszakáll úgy nevetett, hogy örömköny-nyek gördültek le pufók arcán.
A rokon pedig kavicsokat és port köpködve szitkozódott, majd hangos puffanással eltûnt, és soha többé nemnyaggatta a becsületes törpét.
9/3.1. azzal (jelölt teljes hasonulás) 7. köszönjük (összeolvadás)
2. együttjár (rövidülés) 8. nyújtja (összeolvadás)
3. fennmarad (jelöletlen teljes hasonulás) 9. otthagyja (rövidülés, jelöletlen teljes hasonulás)
4. hallhatóan (rövidülés) 10. rendje (összeolvadás)
54
5. ijedtségtõl (összeolvadás) 11. számjeggyel (jelölt teljes hasonulás)
6. keresd (zöngésség szerinti részleges 12. szüleidtõl (jelöletlen teljes hasonulás)hasonulás)
9/4.
Kis Pap Papp Kiss Mariann Bernadett
Kissel Pappal Papp-pal Kiss-sel Mariannal Bernadettel
9/7.abál–bála, alak–laka, aláz–láza, alig–liga,árkád–kádár, hamar–marha, maszka–kamasz, termes–mester, kelep–lepke
A magánhangzók és a mássalhangzók
10/1.Rövid mássalhangzó: macska, edzés, gyertya, zsákmányHosszú mássalhangzó: loccsan, tollas, mennybolt
10/2.A j hangot kétféleképpen jelöljük: j – ly
10/3.Nem helyes, mert a zs az utolsó betû az ábécében.
10/4.elszáll, hangszalag, kétszeresen, meggyõzõdhetsz, mutatóujj, orrüreg, papírdarab
10/7.Szótaglánc: szelep–lepke–kevés–véste–teve–vele–levesz–vesszõ–szõlõ–lõpor–porzsák–zsákba–
baka–kapa–pala–lapos–poshad–hadra–rabol–bolha–hanyag–nyaggat
A magánhangzók az állkapocs nyitása szerint
11/2.Ormon bolyongó holdkóros hógolyózó hógombócot dob ott, hol hó potyog, s korosodó hold kóborol.Fogyó hold bolyongott ott, hol korosodó, hóbortos, holdkóros ormon hógolyózott.
11/3.
megad kitalál felolvas átrendez kiejt elmond
add meg találd ki olvasd fel rendezd át ejtsd ki mondd el
11/4.Fojt ez a sûrû dohányfüst.Kánikulában folyt a hátamról a víz.
11/5.kísérlet, írd le, nyíltabb, nyitás, hangszín, kitapint, minõség, alig
11/6.játék – táj, kéj, káté, ék, tájék, két, ét, éj
55
Magas és mély magánhangzók: a nyelv vízszintes mozgása szerint
12/1.Magas magánhangzó: ködös, õszi, idõ, nem, is, elõ, hidegen, sötét, felhõk, megett, egy kis, melegetMély magánhangzó: borús, a nap, jár, kandalló, ádMagas és mély magánhangzó: pillant
12/2.akadály, szájüreg, ujjad, melyet, formája, lyukas, fogják, ajak
12/4.Az anyukám sokat rakodik, rendezkedik otthon. Sajnos nem kíméli ilyenkor az én szobámat, sõt az asztalomat sem.Nem látja a rendszert az én ésszerûen kialakított rendetlenségemben. Rendrakásai után sok lényegtelen dolog ra-kódik az én fontos dolgaimra, így aztán végképp nem találok semmit.
12/5.A rímek magánhangzója: é – középzárt, magas. Hangulata: kesergõ, bánkódó.
12/6.por- magas magánhangzó: pör, sör, kör, kér, kés, kis, kész, kén, kéz, néz
mély magánhangzó: bor, kor, kos, kas, kar, kap, kúp, kút, rút, rúzs, gúzs
A hangrend és illeszkedés
13/1.magas hangrendû szavak: mi, kék, ég, zöld, föld, felett, fütyörész, gyönyörködve, nézmély hangrendû szavak: az, alatt, hangos, dalával, napot, rávegyes hangrendû szavak: pacsirta, kicsalta
13/2.
magas hangrendû mély hangrendû vegyes hangrendû
csendül, fülemüle, versenyhideg, felcsendül
harang, boldog, páholy,bokor, hallgat, forró, kopár
ifjú, imád, operaibolya, kritikus
13/3.egy-ház kis-lány szín-pad
magas hangrendû mély hangrendû magas hangrendû mély hangrendû magas hangrendû mély hangrendû
ki-hallgat kõ-szikla fel-csendül
magas hangrendû mély hangrendû magas hangrendû vegyes hangrendû magas hangrendû magas hangrendû
13/4.
sok zug öt kor irt bor
sók zúg õt kór írt bór
13/6.rak, rák, mák, máj, báj, baj, vaj, váj, vár, tár, bár, jár, pár, por, bor, tor, tok, hús, húsz, húz, ház, ráz, gáz, koszbõr, tõr, tök, tör, tér, tép, lép, lét, vét, vés, vész, visz, hisz, hit, hût, hûl, hûs, gõz, géz, gép, pép, kép, kér, kés
A magánhangzók ajakmûködés szerint
14/4.álljunk meg, egyszerû, hangrendje, megállapítás, megismerkedtél, többnyire, vízszintes
56
14/6.sör–sár–tár–táj–tej
A mássalhangzók: a képzés helye szerint
15/1.tíz–tûz–fûz–fez–fej–faj–fal–tal–tat–hat–lat
15/2.Latolgat: mérlegel, fontolgat, újra meg újra fontolóra vesz
15/4.Az igazgató gyorsírásba diktálta a titkárnõnek a levelet. Diktálás közben nem pillantott fel, így csak az utolsó szó el-hangzása után vette észre, hogy titkárnõje sírdogál, és a levélbõl csak az elsõ mondatot tudta macskakaparásra em-lékeztetõ gyors, kapkodó írással lejegyezni.Az igazgató bosszankodva vette tudomásul, hogy az új titkárnõ még csak nem is tudja, mi az a gyorsírás.
15/6.pata–tabu–buta–tanú–Núbia–arab–rabló–lóbál–bálba–bari–riad–adni–nicsak–csakhogy–hogyha–hamar–marha
A képzés helye szerinti részleges hasonulás
16/1.Képzés helye szerinti részleges hasonulás érvényesül az alábbi szavakban:
szénporkínpadvan búza
kengyelangyalvan gyertya
16/2.A tücsök és a hangya.Csokoládés desszert: bonbon.A lószerszámok: a zabla, a nyereg, a kengyel.Beburkol, becsavar: göngyöl.
16/3.A teniszezõnk ebben a gémben sajnos vesztésre áll.A génben találhatjuk meg az öröklõdõ tulajdonságokat hordozó molekulákat.
16/5.…zúghatnak köröttedvad szelek,én már attól seféltelek,anyanyelvem,te édes-keserû,szépen zengõaranyhegedû,anyánk ajkándrága ének:köszönetmindenért néked!(Török Elemér: Köszönet mindenért néked!)
57
���
n foghangból m ajakhang lesz ejtéskor, mivel a p és b ajakhang.
���
n foghangból ny ínyhang lesz ejtéskor, mivel a gy is ínyhang.
16/6.papa–paraj–rajkó–kóró–rózsa–zsalu–lukas–kaspó–póni–nicsak–csakhogy–hogyha–hadar–darvak–vaksi–sima–marad–Radvány
17/7.szavakból párna este súgjáksz – foghang p – ajakhang s – foghang s – foghangv – ajakhang r – foghang t – foghang g – ínyhangk – ínyhang n – foghang j – ínyhangb – ajakhang k – ínyhangl – foghang
mit fejünk szó-pihébem – ajakhang f – ajakhang sz – foghangt – foghang j – ínyhang p – ajakhang
n – foghang h – gégehangk – ínyhang b – ajakhang
17/8.A vers az elalvás elõtti pillanatot jeleníti meg, amikor a gondolataink csak rendszertelenül kavarognak a fejünkben.Nincs „rend” a gondolatokat megfogalmazó szavakban, ezért nincs „rend”, azaz írásjelekkel való tagolás a szöveg-ben.
17/9.A vers egy nyugodt napszakot, az estét, az elalvás elõtti pillanatot választja lírai témájául. Félálomban egymástgyorsan váltó gondolatok kavarognak a fejünkben. Álom és ébrenlét mezsgyéjén rendszert és rendet mellõzvezsonganak, szálldosnak bennünk a szavak, míg csak el nem alszunk. A tudatunk egyre kevésbé képes rendet terem-teni közöttük. Ezt a „szó-pihe” kavargást azzal is érzékelteti a költõnõ, hogy nem használ írásjeleket.A szó–pihe metafora azon a hangulati hasonlóságon alapul, melyet ezekkel a szavakkal jellemezhetünk: könnyed-ség, megfoghatatlanság, puhaság, súlytalanság.
17/10.
bojt fojt gyújt száj táj sólyom
böjt fejt gyûjt szõj tej selyem
17/12.láb–láp–lep–lel–fel–fej
Mássalhangzók: a hangszalagok mûködése szerint
18/1.
dél dér zsír dúl vél fog bég õz von búb
tél tér sír túl fél fok pék õsz fon púp
zab bár rák bab rag lég had vér old dúl
szab pár rág pap rak lék hat fér olt túl
18/4.Már félálomban van, amikor zajt hall a földszintrõl. Megijed és feszülten fülel.Csak sejti a veszélyt, de füllel már nem érzékel több hangot.
18/6.sikít, kinyír, rikít, sivít, kirí, virít
58
A zöngésség szerinti részleges hasonulás
19/1.
zöngéssé válás zöngétlenedés
csúszda, vasgolyó, csapda,lökdös, szarvasgomba, szökdécsel
tölgyfa, háztömb, padka,családfa, nyugszik, biztos,agyhártya, szegfû, betegség,ódzkodik
19/3.Áraszd el vízzel a földeket, hogy termékenyebbek legyenek! Árazd be az új árut!Régen sok terméket a határon csempésztek be az országba. A fürdõszobát egy hónapja csempézték.
19/4.elolvashatják, fejtsék meg, kimondja, számolják meg, szedjétek össze, színezzük ki
19/5.Az õ fiuk elutazhat nyelvet tanulni Angliába, de ezek a fiúk ezt nem engedhetik meg maguknak.
19/7.fogyó, holló, golyó, golyhó, bolygó, pondró, porzó, korsó, orsó, borsó, lopó, vonó, folyó, bozót, kopó, fogó, forró,kongó, korgó, szorzó
A magánhangzók idõtartama I.
20/1.ö – õ: körtér, körút, körzõ, körözött, körbeforgat, körkötõgépi – í: kíván, kíváncsian, kíváncsiskodik, kívánnivaló, kívánságu – ú: búcsú, búcsúzik, búcsúzkodtak, búcsúztató, búcsút vesz
20/2.édesanyja, gyûjtsd össze, képzés, késõbb, szétnyíló, tanulja, tüdõ, utánozza
20/4.
örök szurok hurok török szökés oda füzet
õrök szúrok húrok tõrök szõkés óda fûzet
20/5.Török rabságba estek, és fárasztó, erõltetett menetben hajtották õket Konstantinápoly felé. Régóta tervezgették aszökést, de az õrök éberségét nehéz volt kijátszani.Végre elérkezett a kedvezõ pillanat. Szõkés hajú társuk észrevette, hogy az õrök elbóbiskoltak a fáradtságtól, így atõrök õrizetlenül hevertek mellettük. Nesztelenül odakúszva megkaparintott egyet közülük, és sorra elvágta a magaés rabtársai kötelét.Így sikerült megszökniük a török táborból, és így menekültek meg az idegen földön való örök fogságtól.
20/7.értelem: ért, ér, tér, rét, tél, lét, elem, él, lé, mer, rém, mér, letér, értem, mérte, merte, élet,
életem, remélte, méter, emel, érem, étel, lemér
A magánhangzók idõtartama II.
21/1.1. csippent–csipdes, 2. csipeget, 3. csipkelõdés, 4. csipetnyi, 5. csípõs, 6. csíptet
59
21/2.Nem helyeselhetõ tettre, különösen valaki ellen ingerel .............................. lovalA hûbériség korában katonáskodó nemes ...................................................... lovagLovon ülõ, járó személy .................................................................................... lovasBecsapás, rászedés .................................................................................................... lóvátétel
Az a cselekvés, hogy valaki valamibe rúg ................................................................ rúgásIsmételten, gyakran rúg ............................................................................................ rugdalLovas hirtelen nekiiramodva valahova vágtat ........................................................ rúgtatFolyamatos melléknévi igenév, ilyen ember ........................................................... rúgóLábbal rugdalódzik ................................................................................................... rugdos
21/3.
ü–û u–ú i–í
eskücipõstülbillentyûperdülvégülnémetül
háborúvarjúgyanúzsalusokoldalúnagyszájú
szelídítpázsitelveszítbuzdítkerítésírásvetítõ
21/4.Amikor az ajtót csukja lecsúszik fejérõl a csuklya, és láthatóvá válik az arca.
21/6.zsebkiadás, zsebszerzõdés, zseblámpa, zsebóra, zsebtolvaj, zsebmetszõ, zsebkés, zsebrádió, zsebnaptár, zsebszótár,zsebatlasz, szivarzseb, nadrágzseb, kabátzseb, órazseb, oldalzseb, farzseb, mellényzseb
A mássalhangzók idõtartama
22/1.napszállta, otthonos, mennybolt, meggylé, orrlyuk, kisebbfajta, nagyobbfajta, mellhártya, futballmeccs, állhatatos,hallgatólagos, csoporttag, lánccal, kerttel, tölggyel, kürttel, barackkal
22/2.Mássalhangzó-rövidülés: szállt, otthon, szálldos, jobbra, hallgat, hallgatózik, mellbe,
tettre, meccsre, pöttyrõl, ujjra
22/4.Gábor szívesen versel. Szereti az érzéseit, gondolatait rímes formába szedni. Jelentkezett egy iskolai pályázatra isegy verssel. Sikert aratott vele.
22/5.
hal ál tol var kel szál
hall áll toll varr kell száll
22/7.papol–polka–kacsa–csahol–holnap–naptár–tárcsa–csavargó–góbé–béna–napos–posta–tapad–padka–kapus
A mássalhangzók változásai I.
23/1.bolttal, Zsolttal, szárnnyal, filmmel, maszkkal, fánkkal, fürjjel, Matilddal, tapssal
60
23/2.Zsolttal nem szeretek barátkozni, mert rosszindulatúnak és gonoszkodónak tartom. A legkellemetlenebb emlékemróla egy erdei osztálykiránduláshoz fûzõdik.Amint egy kicsit lemaradva sétáltunk a többiek után, az ösvény szélén, a bozótosban egy fürjfiókát pillantottunkmeg. Törött szárnnyal pihegett a földön, és amikor észrevett minket, kétségbeesett vergõdéssel próbált elmenekül-ni elõlünk. Ekkor Zsolt tapssal ijesztgette, bottal piszkálgatta, végül kaviccsal dobálta meg a halálra rémült mada-rat.Ezt már nem hagyhattam szó nélkül. Sírós, dühös hangon elzavartam onnan, felkaptam a reszketõ fiókát, és fürjjel akezemben elszaladtam a többiek után.
23/3.
elolvas megszoroz utánoz toboroz edz átvesz
olvassuk el szorozzuk meg utánozzuk toborozzuk eddzük vegyük át
23/4.
beporoz táboroz lakmároz hisz végez hoz
porozzuk be táborozzunk lakmározzunk higgyük végezzük hozzuk
23/7.közlekedés: köz, kel, lék, kél, édes, lökés, kés, köd, eke, zeke, öl, ölés, köles, lök, dél
A mássalhangzók változásai II.
24/1.kétségtelen, kétszeres, védj meg, szabadság, tetszõleges, szórakozottság, szembekötõsdi, szabadjára, ötszörös,olvasottság, ijedség-ijedtség, hordj be
– A szembekötõsdi szó kivételével mindegyik szóban összeolvadás van.– Mindegyik szót a szóelemzés elve szerint írjuk.
24/2.zenéje, személyrag, helyettük, kiejtésbeli, betûejtés, írásjegy, ejtett, vajon
24/4.kicsi–kacsa–kocsi erény–arány–irány rege–rugó–rigóperel–porol–pirul erõ–ara–író terel–tarol–Tirol
24/5.A házunkban lakó idõs néni folyton perel, mert szerinte a felsõ szomszédja szándékosan az õ erkélyére, sõt a fejéreporol. A zsörtölõdést és a szidást hallgatva az ártatlan szomszéd csak pirul, és szemtanúk keresésére indul.
24/7.kopár–kopás–kapás–kapát–karát–farát–falát–falét–fülét–füvét–füvet–füves
A beszédhangok összefoglalása
25/1.
rövid rövid hosszú hosszúnyílt nyílt zárt középrezártmély magas magas mélyak. ak. n. ak. ak.a e û ó
61
u ú o ó a á i í e é ü û ö õ
rövid + + + + + + +
hosszú + + + + + + +
zárt + + + + + +
középzárt + + + + +
nyílt + +
igen nyílt +
magas + + + + + + + +
mély + + + + + +
ak. + + + + + + + + +
ak. n. + + + + +
25/3.Két mgh. törvényrõl tanultunk: 1. hangrend
2. illeszkedés
26/4.
v z zs h j k l m ny dz b cs
ajakhang + + +
foghang + + + + +
ínyhang + + +
gégehang +
f. zárhang + +
o. zárhang + +
réshang + + + + + +
zár-rés hang + +
pergõ hang
zöngés + + + + + + + + +
zöngétlen + + +
26/5.
f sz s g gy n dzs p c d r t ty
ajakhang + +
foghang + + + + + + + +
ínyhang + + +
gégehang
f. zárhang + + + +
o. zárhang +
réshang + + +
zár-rés hang + + + +
pergõ hang +
zöngés + + + + + +
zöngétlen + + + + + + +
62
26/6.1. A mássalhangzók meghatározása2. A mássalhangzók felosztása:
– képzés helye– képzés módja– zöngésség szerint
3. A mássalhangzótörvények – példák
A szótag és az elválasztás
27/1.ut-ca-i-ak, egy-szer-re, Pál, ü-tés, Áts, u-tá-nam, di-a-dal, hang-já-ban, job-ban,meg-ál-lott, gye-rek-a-lak, fi-ú, meg-állj, Ne-me-csek, ret-te-ne-tes, rend-je,el-e-sett, pil-la-nat-nyi
27/2.Rettenetes üvöltéssel rohant egymás felé a két sereg. Sokáig tartott a kegyetlen küzdelem, de egyik fél sem tudott fe-lülkerekedni a másikon.Végül az egyik csapat cselhez folyamodott: az ellenfelük háta mögé lopóztak néhányan, így egyszerre két irányból istámadhatták, szorongathatták õket.Ügyességük, bátorságuk meghozta számukra a diadalt.
27/4.A fojtó füsttõl folyt a könnye.
27/5.
mázsa bõre lovag század zárat/szárad hasad szörnyed zene
mása põre lovak százat szárat hasat szörnyet szene
27/6.kopár–párta–tapad–padka–kacsa–csata–tapad–padló–lóbál–bálna–napi–piros–rosta–takar–karcsú–csúnya–nyakas–kaspó–pótol–tollas–laska–kapus–puska–kavar–varga–gatyáz
A beszéd dallama. A hangsúlyozás. A beszédtempó
28/1.
Mássalhangzó-rövidülés Részleges hasonulás Írásban jelölt
teljes hasonulásÍrásban jelöletlenteljes hasonulás Összeolvadás
hallgatottszórenddellegjobbnak
próbálgasdelképzelkülönbségetlegközelebbmondogasdmegváltoztatják
szórenddel jelöljükénekelj
hangoskodjanakválasztjukirányítsátokmegváltoztatják
28/2.újságol, elterjedt, mélyebb, mosoly, hangsúlyos, elhelyezkedése, kapja, lehajol, patája,folytathatnánk, kiejtés, osztályba, folyosóra
28/4.A birtok több hektárnyi földön terül el.Bírtok még enni ilyen kiadós ebéd után is?
28/6.törõ, köpõ, lökõ, döfõ, szökõ, bökõ
63
A hangerõ. A beszédszünetA kifejezõ beszéd és felolvasás
29/1.
j ly lj llj
fejhallgatóparipájahajoltbefújtad
befolyásolfolytatásmélyülvalamelyikvalamilyenmegakadályozhangsúlyozását
aljasság álljon
29/2.A nyári szünetben Zsófi nem tudott kivel játszani, mert a barátnõi mind nyaraltak.Elment ezért a parkba, hátha ott barátra talál.Leült a szökõkút mellé. Ott állt mellette egy kisfiú is az új labdájával.Hallgatag volt, de Zsófi megszólította, és megkérdezte tõle, nem játszhatnának-e. A fiú örömmel beleegyezett.Azóta már többször is találkoztak, és jó barátok lettek.
29/6.rum–rom–som–sor–bor
Helyesírásunk alapelvei I.
30/1.Ábeltõl, Ádám felé, Ágnes miatt, Ákostól, Andornak, Andráshoz, Andrea után, Anikóval, Anita mögött, Annaelõtt, Árpádnál, Attila mellett
30/2.
Magas hangrendû – 1 1. kívül 1 1. hályog 2
Mély hangrendû – 2 2. pufók 2 2. bélyeg 1
Vegyes hangrendû – x 3. pikkely 1 3. illem 1
4. pillangó x 4. tûnik 1
5. felhõ 1 5. gubbaszt 2
6. ifjú x 6. bimbó x
30/3.
zár bók lob vér bor zsír gép szilva harmad
szár pók lop fér por sír kép szilfa harmat
30/4.A szilfa árnyékába menekültem a tûzõ nap elõl. Nagyon vártam már apámat, aki a szomszéd városba ment a bort el-adni.Neki támaszkodtam a fa törzsének, és úgy helyezkedtem, hogy jól lássam az utat. Várakozás közben megszomjaz-tam, de nem volt nálam a kulacsom, így csak a reggelirõl maradt szilvát tudtam elrágcsálni.Hirtelen kocsizörgést hallottam, és az út felett kavargó por is azt jelezte, hogy apám nemsokára megérkezik.
30/5.Kiejtés elve: írások, címû, állatnevek, bokrosítás, Dunántúl, rójadSzóelemzés elve: legkisebb, többjegyû, törekedtek, nyújtsanak, foglalja, kereshetjük
30/7.fülû, tüzû
64
Helyesírásunk alapelvei II.
31/1.
összehasonlít elolvas megkülönböztet kiejt felpattint megállít
hasonlítsuk össze olvassuk el különböztessükmeg
ejtsük ki pattintsuk fel állítsuk meg
31/2.
j ly
bajnok, bajusz, bojtár, kopja,saját, varjú, vajon, sajtos
süllyed, hályog, hólyag, kölyök,pálya, mályva, veszélyes
31/4.Mérsékelt árú áruval várjuk kedves vásárlóinkat.
31/5.Rácz/Rátz, Varga/Vargha, Takáts/Takách
31/7.puska–kapu–puha–hamis–miska–kacsó–csóka–karika–kamasz–maszka–karó–rózsa–zsalu–ludas
A hangalak és a jelentés.A hangutánzó és a hangulatfestõ szavak
32/1.
j ly jj lly
január, elsajátítottahajó, szájukonfejcsóválássajnálomtulajdonság
esélyesbéklyóithelyettükszablya
éjjel-nappalszíjjal
amellyel
32/2.Ez a sportoló esélyes a gyõzelemre.A ló nehezen tûrte a béklyót.Helyettük nem végezhetjük el ezt a feladatot.Harc közben súlyos sebet ejtettek rajta szablyával.Azzal a feladattal készülj, amellyel megbíztalak!
32/4.forró – nagyon meleg híd – folyó, út, szakadék fölött átívelõ építményfõz – forró vízben fõni hagy kapitány – századoshallgat – vkit, vmit úgy figyel, hogy sovány – nincs rajta elég zsír vagy húsréteg
annak szavait, hangjait megértse
32/5.Kakas – Ki kotor itt?… Öreg harang – Iminnen-amonnan!Kicsi harang – Grá-nit! Gyé-mánt! Kacsák, libák – Kacs, kacs, tacs, tacs…Csirkék, tyúkok – kity-koty, koty…
65
Az egyjelentésû és többjelentésû szavak
33/1.1. kérdõjel 2. mássalhangzó
33/2.A félpályáról kell a támadást újraindítani.A baleset után a forgalom csak a fél pályán indulhatott meg.
33/3.csattan csillan pukkadozikpottyan pityereg nyikkancsettint nyittat csörren
33/5.1. hord-ágy, 2. húsz-szal, 3. hû-sí-tõ, 4. ki-sebb-faj-ta, 5. kí-ván-csi-an, 6. kör-ív, 7. kör-u-ta-zás,8. kö-zép-is-ko-la, 9. kö-zép-út, 10. múlt-tal, 11. mu-lyán, 12. mû-köd-tet-jük, 13. tün-dér-ki-rály-lyal
33/7.meg-int – me-gint gép-elem – gé-pelem csat-ár – csa-tárpárbaj-ok – párba-jok zseb-elem – zsebe-lem kar-óra – karó-ra
Az azonos alakú szavak. A hasonló alakú szavak
34/1.1. katona 2. katona 3. kérdés 4. kérdés
34/2.kikér: 1. kéri, hogy bentrõl adjanak ki vmit. 2. Tanácsot kér.bekér: kéri, hogy vigyenek be vmit.felkér: udvariasan kér vminek a megtevésére.megkér: kérve felszólít vkit vmire.visszakér: kéri, hogy adjanak vissza neki vmit.
34/3.Kiss Miska szerette mindenbe beleártani magát.Mindenrõl volt véleménye, mindenbe beleszólt, amolyan minden lében kanál gyerek volt.Egyszer egy táborozás alkalmával olyan gyerekek közé került, ahol kismiskának érezte magát, mert még rajta is túltettek.
34/4.me-ne-dzser, megy-gyes ré-tes, mi-e-ink-kel, meny-nye-zet, fel-ad, lo-pó-dzott, meg-o-kol, nyú-lik,meny-asz-szony, mész-é-ge-tõ, gyer-mek-or-vos, meg-old, ker-ge-tõ-dzik, mé-lyít-jük, ma-ha-ra-dzsa,na-gyít, meg-en-ged, fél-ár-nyék, meg-ö-rül
34/7.nóta, róka, csóka, móka, kóma, bórsav, sósav, kócsag, kósza, rózsa, szója, pópa, jóga, kóla, róla, szóda, fóka
A rokon értelmû szavak. Az ellentétes jelentésû szavak
35/1.1. kisbetûs írás, 2. kisbojtár, 3. kísér, 4. kísérel, 5. kíséret, 6. kísérget, 7. kísérlet, 8. kísérõ, 9. kísértet,10. kishúgom, 11. kisírt szemû
35/2.1. lesz 2. együttes 3. erõsebb 4. ujjra
35/6.semmi – minden, szépen – csúnyán, letette – felvette,felbátorodott – elbátortalanodott, elgyávult, elbizonytalanodott, oda – vissza
66
35/7.semmi – jelentéktelen, értéktelen, nulla, hitvány, levegõ, ûrszépen – csinosan, pompásan, tetszetõsen, illendõen, békésen, barátságban, kiegyensúlyozottan, nyugodtan,
zavartalanul, rendesen, alaposanletesz – lehelyez, lerak, elhelyez, levesz, levet
A szóelemek
36/1.ember|ség|e, sugar|á|val, fukar|an, szobá|m, lant|(o)|t, bán|ni, panasz|(o)|m, hall|ja, ur|(a)|m,fény|t, mester|ség|(e)|m, eset|ben, vers|ír|ás
36/2.
ír kap fõz megold harap fest készít
írás kapás fõzés megoldás harapás festés készítés
ír mond mozdul fûz szûr árad felel
irat mondat mozdulat füzet szüret áradat felelet
alkot fest ered hoz tud ad süt
alkotmány festmény eredmény hozomány tudomány adomány sütemény
Új szavak alkotásának egyik módja a szóképzés. SZÓTÕ + KÉPZÕ = KÉPZETT SZÓA felhasznált képzõk: -ás, -és; -at, -et; -mány, -mény
36/3.Tegnap a testnevelésórán elszakadt a rövid ujjú pólóm.Nagyon elkeseredtem, mert az volt a legjobb.Hazamentem, elmondtam anyának, és mivel látta rajtam, hogy szomorú vagyok, megígérte, hogy egy hét múlva ka-pok egy újat.Annyira megörültem, hogy mint egy kisgyerek, az ujjaimon számoltam a napokat.Boldog voltam, mikor végre megkaptam az új, rövid ujjú pólómat.
36/6.vadló – vásárló, konyhasó – oldalsó, tápsó – hátsó, fénycsõ – bölcsõ, hátasló – vasaló, vendéghaj – sóhaj,cseréptál – aludtál, mosdótál – gurultál, õskor – ötkor, hintaló – csaló
A szótövekrõl
37/1
madár tehén veréb levél kerék darázs
madarak tehenek verebek levelek kerekek darazsak
víz úr nyúl rúd út tûz fûz híd
vizek urak nyulak rudak utak tüzek füzek hidak
kéz, nyár-k: a többes szám jele
37/2.
csõ tõ lé fû nyû kõ ló
csöves töves leves füves nyüves köves lovas
ló, kõaz -s toldalék képzõ
67
37/3.Olvasni jó! A test a hõ leadásakor izzad.Nem csak anyagi javakra van szükségünk. Heves zápor zúdult a kirándulókra.A daruk építkezésen használt munkagépek. Az óvárosban tilos új épületet építeni.A darvak költözõmadarak. Ez a szalonna már avas.
37/5.könyvbemutató – könyv|be, bakó|t, buk|tat, buk|ta|tó, ve|tt, bunyó|t, tó|ba, bemutat|ó
A névszók ragjai
38/1.fá|ból határozóragvaskariká|t tárgyragmesszi|rõl határozórag.villá|val határozóraga lány|nak a virága birtokos jelzõ ragjaa gyerek|e|k|nek a feladata birtokos jelzõ ragjaiskolá|nál határozórag
38/2.
tárgyrag határozórag a birt. jelzõ ragja
magyarokatadatokatnyomátjelentéseket
keletrõlóhazábanútjánmagyarokratatárjárásrólhelynevekbõlpápánakuralkodónakRómábanátutazóban
történetkutatásnak (a)
38/4.madár|fészek|lakó, ing|gomb|foci, hó|pehely|könnyû, torony|óra|lánc, csiperke|gomba|paprikás,háti|zsák|utca
38/6.Szóban szó: verseny | szellem | vasút; próba | terem | õr; torony | szoba | növény; lopó | tök | födõ;
köd | lámpa | oszlop; köt | szer | szám; könyv | tár | szekér
A névszói ragok helyesírása I.
39/1.Kõrösi Csoma Sándor, november, útra, óhazában, magyarok, felkutatására, Teheránba, májusában, Kasmírba,június, Himalájában, Zanglába, hegyi, kolostorokban, Kalkuttában.Elképzelhetetlen szegényes, körülmények, tanulásnak, tudománynak, tibeti–angol szótára, nyelvtana, életének,két, fõ mûve, örök, dicsõséget, neki, tibetológia, megteremtõjének, kapcsolatot, szülõföldjével, hazájába, útnak,eredeti tervét, tibeti, tanulmányok, háttérbe, brit–indiai, határra, Dardzsilingbe, betegen, maláriában, utat, több,magyar, õk, magyarság, õshazáját, igazságot, nehézség, erõs, akarat, képes
39/3.„Olyan nehézség nincs, melyet erõs akarat legyõzni képes ne volna.”Az egész egy fülledt nyári estén kezdõdött. Vártam, hogy elnyomjon az álom. Úgy gondoltam, nem fogok álmodni.Még nem sejtettem, hogy rémálmom lesz.Az álombéli szobámban álltam. Egyszer csak sikítást hallottam. Kiszaladtam a folyosóra. Ott mamát pillantottammeg, majd tekintetem tovább vándorolt, és amit megláttam, attól elállt a lélegzetem: mami elõtt egy szürke, óriásikutya vicsorította ki nagy fehér agyarait. Szemeiben pirosan égett a gyûlölet lángja, amint rám nézett. Aztán mamieltûnt, ugyanis a kutya belemélyesztette tíz centiméteres fogait. A helyén egy másik óriási kutya lett.
68
Pánikba estem, és eszeveszettem rohanni kezdtem anyáék szobába felé. Az egyik kutya nekem ugrott, de számítot-tam a támadására, és futás közben állkapcson rúgtam. Aztán bemenekültem szüleim hálószobájába, majd becsuk-tam az ajtót, és nekitámasztottam a hátam. Csak utána kémleltem körbe a szobában. Sötét volt, így hát nem láttamsemmit, de amikor éppen elõttem felvillant két vörösen izzó szempár, tudtam, hogy a szüleim is szörnyekké váltak.Azt gondoltam most már nincs menekvés… Ekkor villant fel a fejemben a gondolat: álmodom. És az álomból fel le-het ébredni, csak akarni kell.Én pedig akartam, és zihálva, verítékben úszva ébredtem.
39/4.famentes; krepp-papír; papír; papíráru; papír- és írószer-kereskedés; papírkereskedés; papírkosár;papír-nagykereskedés; papiros; papirosízû; papirusz; papirusztekercs; papír zsebkendõ
39/6.várat, várakozik, váró, várva, várva várt, váratlan, várandós, várható, várakozásvárat, várból, várhoz, várnak, várnak a…, várbavárfogság, várkapitány, lovagvár, végvár, légvár, vármegye, várrom
A névszói ragok helyesírása II.
40/1.
Mikszáth Damjanich Áts Kossuth Lotz Móricz
Mikszáthtal Damjanichcsal Átscsal Kossuthtal Lotzcal Móriczcal
A régies írásmódú családnevekben a kiejtett hanghoz hasonul a -val, -vel rag v hangja, és a hasonult toldalékot kötõ-jel nélkül, közvetlenül a szótõhöz kapcsoljuk.
40/2.csermellyel, pehellyel, kétellyel, kehellyel, székellyel, gerellyel, tégellyel, székhellyelcsevejjel, zörejjel, dörejjel, tejjel, delejjel
40/4.Erre a napra egy nehéz túrát tervezett a vezetõnk. Az 1680 méter magasan lévõ menedékház volt az úticélunk.Csak gyakorlott turista volt képes megtenni ezt az útvonalat ilyen terepen. A mi kis összeszokott csapatunk gyakrantúrázik, így nem okozott nehézséget ez a feladat sem.Inkább egy olyan kihívást jelentett, melynek legyõzése büszkeséggel töltött el bennünket.
40/7.hírnév, híradó, hírszerkesztõ, hírlap, hírolvasó, hírhozó, hírközlõ, hírmûsor,álhír, rémhír, örömhír, gólyahír, világhír, újsághír, napihír
A névszók jelei
41/1.raggal: a kislány|nak a pántlikájarag nélkül: a kislány pántlikája
41/2.
egy birtokos egy birtok egy birtokos több birtokénteõ
poharampoharadpohara
énteõ
poharaimpoharaidpoharai
több birtokos egy birtok több birtokos több birtokmitiõ
poharunkpoharatokpoharuk
mitiõ
poharainkpoharaitokpoharaik
69
41/3.anyámé, nagymamámé, fiúé, kutyáé, iskoláé
41/4.A legkedvesebb mosoly, melyet valaha láttam, az anyámé volt.Ez a varrógép a nagymamámé volt.Csak az enyém törött el, a fiúé ép maradt.Ez a csont a kutyáé lesz.A felajánlás az iskoláé.
41/5.Ezek a könyvek az asztalon mind a fiúéi.
41/7.kacsa–Csaba–baka–kacsa
Az igeragok
42/1.A fiú eldob egy labdát. A fiú eldobja a labdát.A tanár feleltet egy kislányt. A tanár felelteti Ildikót.Az asszony virágot ültet. Az asszony ülteti a virágot.A gyerek hallgat egy lemezt. A gyerek hallgatja Ránki Dezsõ lemezét.A lány egy verset szaval. A lány a Tisza címû verset szavalja.
Az elsõ oszlopban alanyi, a másodikban tárgyas ragozású igealakok szerepelnek.
42/2.
írok írsz ír írunk írtok írnak
írom írod írja írjuk írjátok írják
42/3.ír – igetõ -m: t. szrag E/1. ír: igetõ -juk: t. szrag T/1.
-d: t. szrag E/2. -játok: t. szrag T/2.-ja: t. szrag E/3. -ják: t. szrag T/3.
42/4.vár|ja, kér|i, olvas|nak, rajzol|ják, kér|ik, olvas|unk
42/5.énekeljük mondjákfelelitek számolkérsz takarítom
42/7.fasor–sorház–házfal–falszín–színház–házmester–mestermû–mûremek–remekmû–mûteremteremõr–õrszem–szemüveg–üvegtégla–téglasor–sorvég
Az igék jelei
43/1.
várok vársz vár várunk vártok várnak
vártam vártál várt vártunk vártatok vártak
várom várod várja várjuk várjátok várják
vártam vártad várta vártuk vártátok várták
70
43/2.beszél: igetõ szeret: igetõ olvas: igetõ-t: múlt i. jele -t: múlt idõ jele -t: múlt idõ jele-ünk: a. szrag T/1. -ük: t. szrag T/1. -d: t. szrag E/2.
süt: igetõ szeret: igetõ olvas: igetõ-tt: a múlt i. jele -t: múlt i. jele -t: múlt i. jele-e: t. szrag E/3. -ünk: a. szrag T/1. -a: t. szrag E/3.
43/3.
járok jársz jár járunk jártok járnak
járnék járnál járna járnánk járnátok járnának
járjak járj járjon járjunk járjatok járjanak
viszem viszed viszi visszük viszitek viszik
vinném vinnéd vinné vinnénk vinnétek vinnék
vigyem vigyed vigye vigyük vigyétek vigyék
43/5.Túl korán kezdtem az általános iskolát. Jobb lett volna még egy évig az óvodában maradnom, ahogy azt az óvónõkjavasolták a szüleimnek.Sok tanulási nehézséggel küszködtem. Többször is évet kellett ismételnem, így túlkorosként fejeztem be az általánosiskolát.
43/6.takarékos: takar, akar, rak, rakat, ék, kas, kos, sok, kés, rés, sor, kér, rét, tér, tor, tar, Karak
Az igealakok helyesírása I.
44/1.
énekelek énekelsz énekel énekelünk énekeltek énekelnek
énekeljek énekelj énekeljen énekeljünk énekeljetek énekeljenek
énekelek énekelsz énekel énekelünk énekeltek énekelnek
énekelnék énekelnél énekelne énekelnénk énekelnétek énekelnének
44/2.mond: igetõ énekel: igetõ énekel: igetõ énekel: igetõ-(a) -né: feltételes mód jele -j: felszólító mód jele -j: felszólító mód jele-ná: feltételes mód jele -nek: a. szrag T/3. -ünk: a. szrag T/1. -nek: a. szrag T/3.-m: t. szrag E/1.
44/3.sírnék – sírok – sírjak kering – keringjen – keringenejön – jönne – jöjjön vidd – viszed – vinnédénekelj – énekelsz – énekelnél alszik – aludjon – aludna
44/4.Csak egy kávéskanálnyi orvosságot vegyél be evés után!Ne keverd a teád kávés kanállal, elõször öblítsd le!
44/7.remekmû–mûremek, munkabér–bérmunka, jutalomkönyv–könyvjutalom,cseréptetõ–tetõcserép, sikerkönyv–könyvsiker, szerencsejáték–játékszerencse,írólap–lapíró, sorház–házsor
71
Az igealakok helyesírása II.
45/1.
elalszik kimegy behoz kisegít megtesz elhisz lejön
aludj el menj ki hozd be segítsd ki tedd meg hidd el jöjj le
45/2.Rövidülés: hallgatja
Jelölt teljes hasonulás: mossa, issza, metsszük, játssza
Jelöletlen teljes hasonulás: fogyjon, kihulljanak, lehunyja
Összeolvadás: adja, metsszük, játssza, olvasztja, tanítja, hallgatja, nyitja, lobbanjon, gyártsátok, tartsanak
Zöngésség szerinti részleges hasonulás: rebesget (zöngéssé válás)
rendezkedik (zöngétlenné válás)
45/4.homályban, mélységes, tajték, szilaj, gálya, süllyednek, nõj, rejts, szõj, folytatás, folyjon, folydogál, fojtogat,zöldelljen, bajnak, furcsálljuk
45/7.nyúlfi, nyúlfarknyi, nyúlcipõ, nyúlpaprikás, nyúlpecsenye, nyúlfüle (növény), nyúlbõr,nyúlajak, nyúlhús, nyúlszívû, nyúlszõr, nyúlvadászat, nyúlászik,nyúlik, nyúlkál, nyúlvány, nyúlós, nyúlánk, nyúlás, nyúlékony
Az igealakok helyesírása III.
46/1.
kimos elkér ráhagy berúg felolvas megtesz elhisz
mossad ki kérjed el hagyjad rá rúgjad be olvassad fel tegyed meg higgyed el
mosd ki kérd el hagyd rá rúgd be olvasd fel tedd meg hidd el
46/2.hajtanák: felt. m. jelen i. T/3. tárgyas r.dolgozik: kij. m. jelen i. E/3. alanyi r.hagyjuk: felsz. m./kij. m. jelen i. T/1. tárgyas r.higgy: felsz. m. jelen i. E/2. alanyi r.megnézd: felsz. m. jelen i. E/2. tárgyas r.odamaradt: kij. m. múlt i. E/3. alanyi r.lõtte: kij. m. múlt i. E/3. tárgyas r.célozta: kij. m. múlt i. E/3. tárgyas r.
Más galambját célozta, magáét lõtte,Jól odamaradt a galambok árával.Jól megnézd, kinek higgy!Hagyjuk a hadat a királyra!Úgy dolgozik, mintha hajtanák.
46/3.A várvédõk imáikban a Mennyek Urához fohászkodnak.A menyek ritkán értenek egyet az anyósukkal.Én is menjek veletek sétálni?
72
46/6.fõnév – akadály, apály, dagály, erkély, fogoly, gerely, guzsaly, homály, karabély, kedély, kastély, király,
karvaly, korhely, kristály, métely, muskotály, nadály, páholy, pehely, pendely, pisztoly, rejtély,rostély, sikoly, sirály, szabály, székely, szentély, tarsoly, tavaly, téboly, tégely, tekintély, tengely,tönköly, uszály, ünnepély, veszély, viszály, võfély, zsámoly, zsindely
melléknév – kesely (lábú ló), korhely, kristály, muskotály, székely, szívély(es), terebély(es)
ige – émely(eg), feszély(ez), gabaly(odik), gomboly(ít), hömpöly(ög), imboly(og), kóvály(og), köpöly(öz),szipoly(oz), támoly(og), tévely(eg)
névmás – amely, mely, valamely, némely
A szavak szerkezete – Összefoglalás
47/1.vész el: kij. m. jelen i. E/3. alanyi r.birkózzunk: felsz. m. jelen i. T/1. alanyi r.õriz: kij. m. jelen i. E/3. alanyi r.óvja: kij. m. jelen i. E/3. tárgyas r.
47/2.feledésben: feled: szótõ, -és: képzõ, -ben: hat. ragfeledéssel: feled: szótõ, - és: képzõ, -sel: hat. ragemlékezés: emlék: szótõ, (e)z: képzõ, -és: képzõbékésen: béké: szótõ, -s: képzõ, -en: hat. rag
47/3.i–í bírálgat, csiriz, díszített, família, ítélü–û etûd, dûlõfélben, güzü, zsûri, gyûjteményu–ú búsong, húgocskám, húszas, zugárus, bújócska
47/4.hólyag, hólyagos, hólyagosodjanak, homály, homállyal, homályosabb, homályosan, homályosodtak, homályosuljon
47/6.kér, kérvény, kérelem, kérvényez, kérés, kéretlen, kéret, kérethet, kérlel, kérlelhetetlenül, kérlelhetetlenségében
A beszéd és az írás. Az írás története
48/1.egyszerû szavak: sú-lyos, út-ján, vesz-szõ, kí-sé-ri, ad-ják, uj-ja, sza-bá-lyo-kat,
fõ-ní-ci-a-i-ak
összetett szavak: le-má-sol-ja,ez-e-lõtt, öt-e-zer, év-ez-red, arc-já-ték, ék-í-rás-sal,meg-old-ja, ro-vás-í-rás, kül-a-lak
48/3.1. rövidülés: testtartás, hallgatóság, szégyelld magad
2. képzés helye szerinti részleges hasonulás: különbözik, fennmaradt
3. zöngésség szerinti részleges hasonulás: alkalmaztak, változtat
4. jelöletlen teljes hasonulás: elterjedt
5. összeolvadás: bemetszeni, rostjaival
73
48/4.demizson, dézsmál, drazsé, dzseki, dzsem, dzsessz, dzsip, dzsungel, dzsúsz
Nyáron elmentünk egy dzsippel a dzsungelbe. Délelõtt indultunk, ezért nem vittünk magunkkal dzsekit. Mivel adzsipnek nem volt teteje, estefelé már fázni kezdtük, és a rovarcsípésektõl sem védett semmi.Túl késõn jöttünk rá, hogy a dzsippel a dzsungelbe nem kellett volna dzseki nélkül mennünk.
48/7.kosár–sárga–Gabi–bika–kapa–papi–piros–rosta–takar–karfa–fakó–kóla–lapos–posta–tabu–burok–rokka–kabát–bátran–rangos
A magyar helyesírás története
49/1.ö–õ olvasókör, körönd, zöldövezet, égöv, sütöde, hagyományõrzõi–í híd, telítettség, távirat, hígul, hírmondó, hizlaló
49/2.
há-zigpén-zért
And-rástemp-lomref-lexte-lex
ti-né-dzserben-dzsó
csak-isrend-õrleg-al-sóel-len-õr
49/3.helyesen írott alakok: gyullad, dicsérget, rójuk meg!, húszasával, szurkál, gyûjtemény
simogat, tízesével, lyukacsos
49/5.A hõsnõ mindent elkövetett, hogy elrabolt kisfia nyomára bukkanjon.Álruhában, gyalogszerrel indult Eger várába, ahol bátran, elszántan, hõs nõként harcolt a törökök ellen.
49/7.nyújtásnyira, nyújthatóságával, nyújtogattátok, nyújtóztathatatlanul, nyújtózkodhatnának
Helyesírásunk
50/1.legtöbbször -gt: zöngésség szerinti részleges hasonulás – zöngétlenedés
-bbsz: rövidülés, zöngésség szerinti részleges hasonulás – zöngétlenedésszámoljuk -lj: jelöletlen teljes hasonulásállítják -tj: összeolvadáskülönbözõ -nb: képzés helye szerinti részleges hasonulásezt -z: zöngésség szerinti részleges hasonulás – zöngétlenedéssorolják -lj: jelöletlen teljes hasonulástudják -dj: összeolvadásmondattá -tt: jelölt teljes hasonulásváltoztatják -zt: zöngésség szerinti részleges hasonulás – zöngétlenedés
-tj: összeolvadáskeresd -sd: zöngésség szerinti részleges hasonulás – zöngéssé válásbizonyítsd -ts: összeolvadás
50/2.Magas hangrendû szavak: üres, nefelejcsek, mint, mégis, elfér, egyMély hangrendû szavak: parton, csónak, locsolódnak, tág, a, az, álomVegyes hangrendû szavak: világ, világon
50/3.A helyes alakok: ízes, színész, újság, gyûjtemény, hûsít, lapu-lapú, fésû, borjú, dicsér, menü, szörnyû
74
50/4.Nehezen tudtam kihalászni a zsebemben lapuló két darab apró forintost.A kétforintos érme valamivel nagyobb a forintosnál.
50/7.szépít, szépül, szépítget, szépülget, szépíttet, szépeleg
Helyesírási összefoglalás
51/1.
hit arany király jobb gally
hittel arannyal királlyal jobbal gallyal
mind szárny kedv méh potroh
minddel szárnnyal kedvvel méhvel potrohhal
51/2.A diák nagy kedvvel látott hozzá a feladatához.A király egy szekér arannyal jutalmazta meg a szegény embert.
51/3.A Keleti pu. mellett ÉK-i fekvésû 30 m2-es Hársfa utcai öröklakás egymillió Ft-ért eladó.
51/5.Egy szerényen megbújó kis virág nagy érdeklõdéssel figyelte a méhek táncát. Tetszett neki a szorgos munkájuk, a
vidám döngicsélésük. Ám amint feléje is közeledett egy, hogy virágport gyûjtsön a kelyhébõl, a virág megijedt. Úgygondolta, hogy bántó szándékkal repül feléje. Rémülten és kényeskedve felkiáltott:
– Ne bánts, kérlek!– Eszemben sincs – döngicsélte a méhecske. – Hogy hívnak téged, te ijedõs kis virág?– Nem is tudom. Még senki sem adott nekem nevet.– Akkor hát én elnevezlek Nebáncsvirágnak.
51/7.szempilla, szemüveg, szemfesték, szemfelszedõ, szemfedõ, szembetegség, szemkenõcs, szemcsepp, szemorvos,szemtanú, szemnyomás, pápaszem, tyúkszem, sasszem, ökörszem, borsószem, babszem, mákszem
Helyesírási összefoglalás II.
52/1.csokoládé, csokoládébonbon, csokoládéfagylalt, csokoládélikõr, csokoládépor, csokoládés tortacsokoládétorta, étcsokoládé, mogyorós csokoládé
52/2.folydogáljon hagyomány elve, szóelemzés elvebizakodás kiejtés elvehallgatag szóelemzés elvebiztatás szóelemzés elvemeghallgatás szóelemzés elvejegygyûrû kiejtés elve, szóelemzés elveadjon szóelemzés elvetollal egyszerûsítés elve
52/3.Hamarabb forr a vize, mint a csirkét megfogta.Keresi felfelé a vízen.Vizet markol.Vízre viszi, de szomjan hozza vissza.Aki fél a víztõl, nem eszik halat.Nagy vizekben nagy halak, nagy barátság nagy harag.
75
52/6.A kisegér még nem tudott sokat a macskáról, az egerek népének legfõbb ellenségérõl. Nehezen fogadta el egérma-ma óvatosságra intõ szavait:– Nem szeretem, ha folyton kioktatsz, mindent megtiltasz – cincogta önérzetesen.– Megértelek – szólt türelmesen egér mama –, de lehet, hogy ez a nemszeretem dolog menti meg egyszer majd az éle-ted.Így is történt, mert amikor a kisegér nemsokára szemtõl szembe került a félelmetes macskával, azonnal emlékezettanyja tanítására, és villámgyorsan besurrant egy közeli egérlyukba.
52/7.szünidõ – szün, szõ, õsz, ünõ, õszi, szid, üszõ, nõ
Jeles napok
Szeptember – Reguly Antal
56/1.néprajz: A népi életmódot és mûveltséget tanulmányozó társadalomtudomány.antropológia: Az ember adottságaival, szervezeti felépítésével és származásával foglalkozó tudomány.finnugrisztika: A finnugor nyelvcsaláddal foglalkozó tudomány.
56/2.antropológia: embertannal foglalkozó tudományantropológus: antropológiával foglalkozó tudós
57/3.Részletezve kifejti a tételmondat közlését.
57/5.bejárta, vette útját, kelt útra, felkereste, eljutott, érkezett vissza, utat tett meg, múlt idõt
57/6.Sokáig tervezgettük ezt az utazást. A családunk nem kis izgalommal kelt útra, hiszen az erdélyi körutazás sok szép-séget és kalandot ígért.Elõször Kolozsvár nevezetességeit néztük meg, majd Kalotaszeg felé vettük az utunkat. Felkerestük Farkaslakán Ta-mási Áron gyönyörû emlékmûvét. Eljutottunk a híres Tordai-hasadékhoz is, amely Erdély egyik legszebb természetiképzõdménye.Csodálatos élményekkel gazdagodva érkeztünk vissza. Nagy utat tettünk meg, de úgy érezzük, hogy bármikor szíve-sen visszamennénk.
57/7.1841-ben 1843. október 9-én1846 nyarán 1847-ben 1849 nyarán
57/8.1. Reguly Antal méltatása, a finnugor népek körében végzett kutatómunkájának bemutatása.2. A tudós és a felbecsülhetetlen értékû gyûjtemény hazaérkezése.3. A hagyaték feldolgozása és jelentõsége.4. A tudós életét bemutató regény ajánlása.
Október – A rokon népek napja
58/1.A Balti-tengertõl az Ob folyóig terjedõ, két és fél ezer kilométer szélességû területen élnek, Moszkvától északra.Észak-Európában, Skandináviában
76
58/3.kongresszus: Nagyszámú meghívott résztvevõvel nagy fontosságú kérdésekrõl tartott tanácskozás.néprajz: A népi életmódot és mûveltséget tanulmányozó társadalomtudomány.
59/5.1. Mi, magyarok miért keressük a közös múltat a finnekkel, az észtekkel, a vogulokkal vagy az osztjákokkal – a ro-
konság kutatásának oka.2. A magyarok és rokon népeinek földrajzi helyzete.3. A rokon népek napja megrendezésének hagyományai.4. A nemes hagyomány felélesztése.5. Rendezzük meg mi is a rokon népek napját!
59/6.Indoeurópai – itáliai ág – újlatin ág – keleti csoport (50 millió): ide tartozik az olasz nyelv.Indoeurópai – germán ág – északi csoport (8 millió): ide tartozik a svéd nyelv.
59/8.1. Finnségi ág: finn, karjalai, észt, izsór, vepsze, vót, lív, lapp2. ugor ág: magyar, vogul, osztják, mordvin, cseremisz, zürjen, votják
59/9.Nézzetek a térképre!Viszonozzuk mi is azt a szeretetet, amely a kis rokon népekbõl felénk árad, s rendezzük meg október végén a rokonnépek napját!
59/10.nézzetek felsz. mód jelen idõ T/2. alanyi ragozásviszonozzuk felsz. mód jelen idõ T/1. tárgyas ragozásrendezzük meg felsz. mód jelen idõ T/1. tárgyas ragozás
59/11.Írásban jelölt teljes hasonulás.
November – Kõrösi Csoma Sándor
59/12.1930. február 15-én, 1921-ben, az 1990-es években, 1996. október 26-án
61/1.orientalista: A keleti népek mûveltségével, fõleg nyelvével foglalkozó tudós.cella: 1. zárka 2. kolostorban szerzetesi szobalámakolostor: a buddhista szerzetesek rendházamisszionárius: hittérítõ
61/2.Kõrös � Nagyenyed � Göttinga � Tibet � India � Dardzsilling
61/3.10 bekezdésbõl áll a szöveg.
61/4.Diáksors – kétszáz évvel ezelõttNem volt könnyû helyzetük kétszáz évvel ezelõtt a szegény családok gyermekeinek, ha mégoly okos és szorgalmasdiákok voltak is.Tanulmányaiknak folytatását a szüleik már nem tudták fizetni, ezért nekik a tanulás mellett dolgozniuk is kellett akollégium gazdaságában. Munkájukkal szolgálták meg az ennivalót, a szállást és az oktatást.Közülük kerültek ki a magánszolgák, akik a tehetõsebb diákoknak segítettek, akár a tanulásban is. Ezért már nem-csak ellátást, hanem pénzt és egyéb juttatásokat is kaptak.Ilyen szolgadiákként dolgozott és tanult Kõrösi Csoma Sándor is a Nagyenyedi Kollégiumban.
77
61/5.1. Kõrösi Csoma Sándor 1822–1832-ig tartózkodott Tibetben.2. Az ismeretlen tibeti nyelv vizsgálata.3. Az elsõ tibeti–angol szótár és nyelvtan elkészítése.
62/6.„…áldozati készséggel és nem olcsó fitogtatással!”
A nehézségek vállalásával, az áldozathozataltól sem visszariadva, tettekkel bizonyította Kõrösi Csoma Sándor,hogy hû és igaz magyar. Kérkedés, „olcsó fitogtatás” nélkül, a legnagyobb tudósokra jellemzõ szerénységgel végez-te megszállottan a munkáját.Az „olcsó fitogtatás”, a tettek nélküli szavak özöne, a magyarkodás, az igazi tetteket próbálják pótolni – többnyiresikertelenül. Az „áldozati készséggel” dolgozó ember olyan elhivatottsággal tevékenykedik, amely erõt ad számáraa nehézségek leküzdésében.
62/7.1. Kõrösi Csoma Sándor származása2. Az elemi iskola – az érdeklõdési kör kialakulása3. Gyalogszerrel a Nagyenyedi Kollégiumba4. A szolgadiák élete5. Fegyelem, önuralom, önmegtagadás – felkészülés a nehézségekre6. Göttingai tanulmányok7. A tibeti tartózkodás – az elsõ tibeti–angol szótár és nyelvtan elkészítése8. Munkásságának felbecsülhetetlen értéke, jelentõsége9. A kortársak elismerése – Széchenyi méltató szavai
10. Az utókor emlékezete
62/8.lándzsás = lán-dzsásmaharadzsa = ma-ha-ra-dzsamenedzser = me-ne-dzsertádzsik = tá-dzsikKilimandzsáró = Ki-li-man-dzsá-róFudzsi = Fu-dzsibridzset = bri-dzsetbendzsó = ben-dzsó
62/9.És mégis mozog a Föld! Galileo Galilei csillagász, fizikus, matematikus mondta akkor, amikor a „szent inkvizíció”kínzásokkal fenyegetve arra kényszerítette, hogy a Föld Nap körüli keringését hirdetõ tanítását visszavonja.A híres emberek mondását szállóigének nevezzük.
62/10.„Szülõföldem szép határa!Meglátlak-e valahára?” (Kisfaludy Károly)„Ábrándozás az élet megrontója…” (Vörösmarty Mihály)„Szívet cseréljen az, ki hazát cserél!” (Tompa Mihály)„Nincs a természetben vesztes, csak én!” (Katona József)„Sírva vigad a magyar.” (Bajza József)„Ez jó mlatság, férfimunka volt!” (Vörösmarty Mihály)„A tett halála az okoskodás.” (Madách Imre)„Otthagyott csapot, papot.” (Petõfi Sándor)„Mint az õrült, ki letépte láncát.” (Petõfi Sándor)
December – Petõfi Selmecen
64/1.Selmec: Felvidéken, ma Szlovákia területénAszód: Pest megyében
78
64/2.rethor (rétor): 1. az ékesszólás tanítója 2. szónoklíceum: 1. állami középfokú iskola 2. katolikus egyházi fõiskolahexameter: hat verslábból (daktilus, spondeus) álló verssor
64/3.Erkölcsileg kiváló, kifinomult ízlésû társaság, amely a felnõttek világát komolykodva utánozza.
64/5.Szeberényi Lajos (1820–1875)Mûfordító, szerkesztõ, költõ.1839-tõl a selmecbányai gimnáziumba járt, ahol barátságot kötött Petõfivel. 1845-ben a Hírnök munkatársakéntdurván megtámadta Petõfit, barátságuk megszakadt.Jenõfi álnéven írt verseivel támogatta a forradalmat.Petõfi Sándor: Szeberényi Lajos emlékkönyvébe
65/6.Az elsõ vers / A vers születése
65/7.A megjelölt rész 3 bekezdésbõl áll.
65/8.„Kellemes zaklatottságban”, a külvilágot teljesen kizáró alkotói révületben.
65/9.Az elsõ vers születéseAz elsõ vers születése alig tetten érhetõ pillanat volt.A valóság megszûnt létezni körülötte, annyira a bensõjében kavargó érzésekre és gondolatokra koncentrált. Nemérzékelte a külvilágot, az idõ múlását, csak az alkotás örömét: életében elõször írta le, mondta ki azt, amit gondolt,amit érzett.Örömmel, büszkeséggel, különös izgatottsággal telt meg a lelke.
A vers…„A kifejezhetetlen körültáncolása, álmaink szavakba öltöztetése, ritka, míves szavak gyurmája, az álom földi mása,a legõsibbnek, a dalnak édestestvére, mely átvezet a zenéhez, képhez, szoborhoz, házhoz, tánchoz” – vallja kiválóelõadómûvészünk, Latinovits Zoltán.
65/14.Esküszegte Lyányka!Esküszegte Lányka!esküjét megszegõ, ígéretét meg sem tartó lány
65/15.vízmosta part, napsütötte táj, szúette fa, eõsáztatta föld, vízvájta szikla, dércsípte levél, magvaváló barack,molyrágta kabát
Január – A magyar kultúra napja – a Himnusz születésének napja
67/1.patrícius: elõkelõ, gazdag polgármelódia: dallampublikum: közönségméltatlan: 1. valamire nem méltó, valamit meg nem érdemlõ
2. igazságtalan, méltánytalan
67/2.Kölcsey szülõfaluja: SzõdemeterKölcsey birtoka: Szatmárcsekeországgyûlési tevékenysége: Szatmár megye követe, az ellenzék legkiemelkedõbb vezetõje
79
67/3.Kazinczy Ferenc (1795–1825)Költõ, mûfordító, kritikus.A felvilágosodás második szakaszának vezéregyénisége volt. Széphalomról levelezéssel irányította az irodalmi éle-tet és a nyelvújítási mozgalmat.
67/4.Büszke a származására, ragaszkodó, hûséges, érzõ szívû, hajthatatlan.
67/5.Kölcsey származásáról szól, a haladás ügyét szolgáló köznemesi családban született, amely meghatározta emberi ésírói magatartását.
67/6.A tárgyalás 3 bekezdésbõl áll.tételmondatok: Gyermekkorában nem sok öröme volt.
Fiatalon kezdett el verseket írni.1829-ben politikai szereplésre szánta el magát.
67/7.1829 – megyei gyûlés, szónoklatok
Szatmár megye követe1832/36-os országgyûlés ellenzéki vezetõje Pozsonyban
68/8.Szó nem hallatszik … ennek ellenére/de így is érzi mindenki
68/9.A közönség öt pályázó mûvét hallgatta meg, de igazán egyik sem nyerte el a tetszését. Végül egy új melódia teljesenmagával ragadta a közönséget.A pályázat nyertese Erkel Ferenc lett.
68/10.Erkel Ferenc (1810–1893)A 19. századi magyar zene és zenei élet legjelentõsebb alakja, a magyar opera megteremtõje. A Nemzeti Színházkarnagya, majd igazgatója, a Filharmóniai Társaság alapítója, a Zeneakadémia elsõ igazgatója.
68/12.Himnusz: 1. Az ódával rokon mûfaj. Istenhez, szentekhez fohászkodó, vallásos témájú, lírai mû.
2. Országot vagy szervezetet képviselõ ünnepélyes költemény, illetve ennek megzenésítése.
68/13.A Himnusz nemzeti énekünk.
Összetartozásunkat, közös múltunkat és hazaszeretetünket fejezi ki. Ha ünnepeinken vagy külföldön valami-lyen fontos esemény kapcsán hazánkat jelképezve felcsendül, akkor a magyarok átérzik a pillanat ünnepélyességét,és büszkék magyarságukra.
A mi Himnuszunk nehezen vethetõ össze más népek himnuszával, hiszen a legtöbb ismert himnusz induló tem-pójú, gyors, pattogó ritmusú zene. Ezzel szemben a mi Himnuszunk bensõséges, ugyanakkor emelkedett hangula-tával képes kifejezni minden magyar ember hazaszeretetét.
Kifejezésre jut benne a magyarokra oly jellemzõ melankóliára való hajlam, de a mindent megmozgatni képes hi-tük ereje is.
Erkel Ferenc zenéje szinte fölerõsíti Kölcsey Ferenc költeményének hatását, ezért érezzük olyan megindítóanszépnek.
Február – A kalevala napja
70/1.A pozitív hõsök: A negatív szereplõ:Väinämöinen – öreg, bölcs Louhi, Észak gonosz úrasszonyaLemminkäinen – „messzi kedvû” ifjúIImarinen – középkorú férfi, kovács
80
70/3.A szöveg 3 bekezdésbõl áll.
70/4.A Kalevala a finn nép mitologikus és mondai hagyományát õrzõ nemzeti eposz.Jelentõsége abban rejlik, hogy megismerhetõk belõle a finn népnek a világ keletkezésérõl, teremtésérõl szóló el-
képzelései, az õsi élet- és gondolkodásmód, az értékrend is. A munka, a költészet és az emberi akarat gonosz erõketis legyõzõ hatalma ma is érvényes tanulsága a Kalevalának.
Március – A magyar nyelv hete
71/1.ankét valamely közérdekû kérdés megvitatására rendezett nyilvános értekezlet
sajtóban: körkérdésközélet a politikai, kormányzati, igazgatási szervek rendszere, testületek közérdekû tevékenységének
összességeszemélyiség jelentõs személyportré arckép, képmásbaki rádióban, színpadon stb. nyelvbotlás, hibaszellem 1. test nélkülinek, + természetfölöttinek elképzelt lény
2. alkotó tudat, gondolkodásszimbólum jelkép
71/2.Kifejti, indokolja az ünnep fontosságát.
72/3.Mikor volt az elsõ magyar nyelv heti rendezvény?Hány elõadásból állt a programja?Ki szervezte ezeket a programokat?Kik voltak a résztvevõi?Hol rendezték meg elõször ezt a programot?
72/4.Helyszíne: évente változóProgramja: ünnepélyes megnyitó, irodalmi mûsor, ének- és zenekari számok, fõelõadásRésztvevõi: a magyar kultúra és a közélet egy-egy jeles képviselõje, jeles elõadómûvészek
72/6.Milyen programok vannak a magyar nyelv hetén?Szakmai elõadások, ankétok, rádiómûsorok, televízió-mûsorok, nyelvi vetélkedõk stb.Kik tartják ezeket?Nyelvészek, pedagógusok, fõleg magyartanárok. Olyan emberek, akiknek hivatása szorosan kapcsolódik az anya-nyelvhez, írók, költõk, újságírók, mûsorszerkesztõk, színészek, elõadómûvészek.
72/8.1. Az ünnepek szerepe az ember életében.2. Az elsõ magyar nyelv heti rendezvény.3. Az ünnepélyes megnyitó.4. Az elõadásokat és programokat meghatározó fõ gondolat szerepe.5. Az eseményekhez kapcsolódó programsorozat részletezése.6. A magyar nyelv hetének célja.A magyar nyelv hete olyan programsorozat, amely hozzájárul ahhoz, hogy minél többen és minél alaposabbanmegismerjék, illetve ápolják anyanyelvünket.
73/10.64. Az ünnepeket, nevezetes napokat, heteket, történelmi eseményeket jelentõ szavakat, szókapcsolatokat kis kez-dõbetûvel kell írni.
81
73/11.Ifjúság és nyelvhasználat– játékosan, mégsem durván –
73/12.– Kiállítás a könyvtárban fellelhetõ nyelvmûvelõ könyvekbõl– Egy kiváló nyelvész portréjának közös elkészítése– Vitaindító elõadás:
„Humoros avagy durva és ízléstelen az ifjúság nyelvhasználata” címmel– Humoros szavak, kifejezések gyûjtése az ifjúsági nyelvbõl– Nyelvmûvelõ vetélkedõ
73/13.Az év egyik legkedvesebb ünnepe számomra a saját születésnapom.1991-ben július 11-én hajnalban születtem meg a család második fiúgyermekeként. Minden évben ezen a napon kö-szöntenek fel a szüleim, nagyszüleim és a testvéreim.Persze köszöntés elõtt lázas elõkészületek folynak, amit igyekeznek titokban tartani. Anyukám aznap az én ked-venc ételemet készíti el, az én kedvenc tortámat süti meg. Amikor este végre együtt az egész család, akkor körüláll-nak engem, énekelnek nekem és elmondják a jókívánságaikat. Én pedig boldog vagyok, mert érzem, hogy szeret-nek, és fontos vagyok számukra.A köszöntés után beszélgetünk – anyával meséltetek magamnak a kiskoromról –, vagy kipróbáljuk a játékokat.Fontos nekem és a családomnak is ez az ünnep, mert ilyenkor jobban érezzük az összetartozásunkat, egymás irántiszeretetünket.
Április – Hans Christian Andersen
74/1.A nagyravágyó tû; A repülõ láda; Pöttöm Panna; Az öreg utcai lámpás; A fülemüle; A bodza-anyóka;A pásztorlány meg a kéményseprõ; A százszorszép
74/2.Gianni Rodari: Torta az égen; Zongora Bill és a madárijesztõkAstrid Lindgren: Harisnyás Pippi; Az ifjú mesterdetektív; A rabló lányaTove Jansson: A láthatatlan kisgyerek
74/3.Lázár Ervin: Bab Berci kalandjai; Berzsián és Dideki; A hétfejû tündérCsukás István: Oriza Triznyák; Pintyõke cirkusz; Keménykalap és krumpliorr; Süsü kalandjaiNógrádi Gábor: Gyerekrablás a Palánk utcában; Pete PiteSzabó Magda: Tündér Lala; Sziget-kék; Bárány BoldizsárFehér Klára: Mi, szemüvegesek; Földrengések szigete; Bezzeg az én idõmben
75/3.Magyar mûvekArany János: Rózsa és Ibolya ................................................................................................ RózsaFekete István: A koppányi aga testamentuma ....................................................................... Oglu agaGárdonyi Géza: Az én falum ...................................................................................................... MicóJózsef Attila: Altató ................................................................................................................ kis BalázsMolnár Ferenc: A Pál utcai fiúk ................................................................................................ BokaMóra Ferenc: Kincskeresõ kisködmön .................................................................................. KüsmödiMóricz Zsigmond: A nehéz kétgarasos.......................................................................................... Balázs bácsiMikes Lajos: Sanyi manó könyve ......................................................................................... Darázs néniSebõk Zsigmond: Mackó úr utazásai ........................................................................................... Zebulon és DorkaSzabó Magda: Sziget-kék ......................................................................................................... ValentinTörök Sándor: Kököjszi és Bobojsza ...................................................................................... AndrisLázár Ervin: A Négszögletû Kerek Erdõ ............................................................................ MikkamakkaPetõfi Sándor: Szeget szeggel .................................................................................................. szomszéd bácsi
82
Külföldi mûvekJ. Verne: Grand kapitány gyermekei.............................................................................. Duncan (hajó)J. F. Cooper: Vadölõ............................................................................................................... CsingacsgukKarl May: Winnetou.......................................................................................................... Old ShatterhandErich Kästner: A két Lotti........................................................................................................ PálffyAstrid Lindgren: Harisnyás Pippi................................................................................................ Nilsson, a majomSelma Lagerlöf: Nils Holgerson.................................................................................................. Márton lúdSaint Exupery: A kis herceg...................................................................................................... a pilótaA. A. Milne: Micimackó........................................................................................................ MalackaH. Ch. Andersen: A vad hattyúk................................................................................................... a kis királylányPamela Travers: A csudálatos Mary........................................................................................... Banks családTove Jansson: Varázskalap a Múminvölgyben....................................................................... MúminJean von Brunhoff: Babar király...................................................................................................... CelesztínaCarlo Collodi: Pinokkió............................................................................................................ Dzsepettó
75/4.József Attila: Altató; A hangya; Betlehemi királyokMóricz Zsigmond: A török és a tehenek; Árvácska; Légy jó mindhalálig!Mikszáth Kálmán: A két koldusdiák; A beszélõ köntös; GavallérokGárdonyi Géza: Az én falum; A láthatatlan ember; Ida regényeMóra Ferenc: A Rab ember fiai; Aranykoporsó; Csilicsala Csalavári CsalavérSzabó Magda: Abigél; Születésnap; Mondják meg Zsófikának; Sziget-kékNemes Nagy Ágnes: Jeromos, a remeterák; Bors néni könyvePilinszky János: Kalandozások a tükörben; A nap születése
Május – Sajnovics János
76/1.Mindkettõ Sajnovics János világhírû tanulmányának megjelenésérõl szól.
77/2.1. bekezdés: – A Demonstráció szerzõjének bemutatása.
– A csillagászok nagy lehetõsége a Nap és a Föld távolságának kiszámítására.– Hell Miksa Sajnovics Jánost választja segítõtársául.
2. bekezdés: – A Norvégiában, Vardö-szigetén végzett csillagászati munka.– A lapp és a magyar nyelv összehasonlítása, a közös vonások felsorolása.
77/4.jezsuita: Loyolai Szent Ignác alapította harcias, hitvédõ szerzetesrendhittudomány: valamely vallás tanainak és a reá vonatkozó ismereteknek rendszerezett összességemennyiségtan: matematikacsillagászat: a világegyetem megismerésével, az égitestekkel foglalkozó tudomány
77/6.Hell Miksa és társa, Sajnovics János 1769. június 3-án sikeresen észlelte a Vénusz bolygó Nap elõtti átvonulását, ésa mérések alapján 8° 7"-es Nap parallaxis értéket számítottak.Ezek a számítások használhatók fel legjobban a Nap–Föld távolság mint csillagászati egység meghatározására.
parallaxis: A Föld két különbözõ pontjáról a fényforrás középpontjába húzott egyenesek által bezárt szög, amelyalatt egy csillagról az illetõ pontokat összekötõ vonal látszik.
Június – A könyv ünnepén
79/1.klasszikus: 1. a görög–római ókorra vonatkozó, vele kapcsolatos
2. mintaszerûen tökéletes, remek3. maradandó, kiváló mûveket létrehozó mûvész
dedikál: valamit ajánlással lát elhieroglif: 1. képírás jele 2. titkosírás 3. rejtvény, talányeszményi: az elképzelhetõ legszebb, legnemesebb, legtökéletesebb
83
79/2.idõpont: 1929 óta minden év június elsõ heteesemény: új könyvek megjelenése, író–olvasó találkozók, dedikáláshelyszín: Budapesten a Vörösmarty téren és több vidéki nagyvárosban
79/4.„Színházzal” „Könyvvel” Tiszteletet, nagyrabecsülést fejez ki.
79/5.Mindnyájunknak vannak nagy, szép, elsõ könyvélményeink. Az enyém Böszörményi Gyula: Gergõ és az álomfo-
gók címû regénye volt.A karácsonyi ajándékaim között találtam, és még nem is sejtettem, mennyire el fog varázsolni.Nagy élmény volt, mert az író fantáziája egy csodás, gyönyörû világot teremtett, valamint a történet is kiváló.
Részlet a regénybõl:„Ritkán fordul elõ, hogy a hegyi patakok önként csöndre intsék hullámaikat. A sziklák rejtekén, kidõlt fatönkök alattcserfelõ, gátat nem tûrõ vizek saját jókedvükre figyelnek ugyanis. Az Inóci-patak loccsanásai most mégis elcsendesedtek.Bár fényes nappal volt, és a tölgyek között átragyogott a napsugár, a környéket hirtelen nyúlós-nyálkás köd lepte meg.A gyíkok zöld cikkanással kúsztak a kövek alá, a virágok becsukták szirmaikat, s még a dongók sem zúgtak.A köd mélyén egyre hangosabb, fémes zörgés közeledett, mely különös módon szavakká állt össze a figyelmes fül számára.– Csakis neked lehet ilyen agyafúrt ötleted! – csikorgott az alumínium. – Most nézz rám! Mi van, ha örökre így maradok?”
Mindnyájunknak vannak, nagy, szép, elsõ könyvélményeink. Az enyém J. K. Rowling: Harry Potter és a bölcsekköve címû regény volt.A szüleimtõl kaptam, karácsonyi ajándékként. Bevallom, elõtte nem sokat olvastam, fõleg hosszú regényeket nem.De ez a könyv megváltoztatott. Most már szívesen olvasok ifjúsági regényeket.A Harry Potter olvasása azért volt élmény számomra, mert teljesen lebilincselt az izgalmas, gyorsan pergõ történet,tetszettek az érdekes helyszínek, megkedveltem Harryt és barátait. Minden kalandjukat velük izgultam végig, min-den érzésüket én is átéltem. Jókat nevettem a humoros részeken és nemegyszer meg is hatódtam. Örültem, hogy ajó és gonosz örök harcából a jó került ki gyõztesen.Most már azt is elmondhatom, hogy éjszakánként titokban is olvastam ezt a könyvet, annyira megfogott a történet.Természetesen alig vártam már a regénysorozat újabb köteteit, melyeket azóta már többször is elolvastam.
Részlet a regénybõl:„A fiú most már olyan közel állt a tükörhöz, hogy orra kis híján hozzáért saját képéhez.– Anya? – suttogta. – Apa?A nõ és a férfi csak nézték és mosolyogtak rá.Potterék mosolyogva integettek neki, s õ tenyerét az üveglapra szorítva, a vágyakozástól tágra nyílt szemmel meredt rájuk,mintha abban reménykedne, hogy beléphet a tükörbe, és a karjába zárhatja õket. Megfoghatatlan, szívszorító érzés lettúrrá rajta: az örömé, melybe mélységes mély szomorúság vegyült.Maga sem tudta mennyi ideig állt ott. A tükörképek nem homályosultak el, és õ csak nézte és nézte õket, míg végül egytávoli zaj magához nem térítette révületébõl. Nem maradhatott örökké a tükör elõtt, meg kellett keresni a Griffendél-toronyba vezetõ utat.– Visszajövök – suttogta búcsúzóul édesanyja arcába nézve, azzal kisietett a sötét osztályterembõl.”
79/6.J. K. Rowling: Harry Potter és a Tûz Serlege
79/7.Mark Twain: Tom Sawyer kalandjai; Huckleberry FinnMichael Ende: Momo; Végtelen történet; A varázslóiskolaGerald Durrell: Családom és egyéb állatfajták; Istenek kertjeMóra Ferenc: Aranykoporsó; A rab ember fiaiNógrádi Gábor: Gyerekrablás a Palánk utcában; Pete Pite; Az anyu én vagyokBöszörményi Gyula: Gergõ és az álomfogók
84
FELMÉRÕLAPOK
Év eleji felmérés A csoport
5/1.Neved: Kovács EszterLakcímed: 3300 Eger, Kodály Zoltán u. 12.Születésed idõpontja: 1991. VI. 30.A mai dátum: 2003. IX. 22.
5/2.János másnap reggel fölkelt, kiment az istállóba, fölkantározta a lovait, és kinyargalt a legelõre, ahol elõzõ nap isvolt. Eleresztette a lovakat, õ meg lepihent a régi helyére, a forrás mellé, a hûvösre.
vagy:János másnap reggel fölkelt. Kiment az istállóba. Fölkantározta a lovait, és kinyargalt a legelõre, ahol elõzõ nap isvolt. Eleresztette a lovakat, õ meg lepihent a régi helyére, a forrás mellé, a hûvösre.
6/3.
ige fõnév melléknév
lepihent lovai fényes
tudna tollat régi
találja levegõbe langyos
6/4.királyné, eljutott, helyesírás, hajnalban, olykor, kutyafajta, gyûjtemény, gömbölyít, kulcslyuk
6/5.na, mivel, ilyen, velem, ki, a, törött, egy, tollat
6/6.tettél, húzz, törött, tollat
6/7.Meg-áll-ja-tok, majd hol-nap még job-ban el-búj-tat-lak ti-te-ket!
6/8.2., 3., 1., 4.
Év eleji felmérés B csoport
9/1.Neved: Nagy DánielLakcímed: 3300 Eger, Patakpart u. 10.Születésed idõpontja: 1991. V. 21.A mai dátum: 2003. IX. 22.
9/2.János kiment az istállóba, és fölkantározta a lovait. Fölpattant a vasderes hátára, és kinyargalt a legelõre, a tegnapihelyre. Ott a lovait szabadon eresztette, õ meg lehevert az árnyékba, az öreg fa tövébe.
10/3.
ige fõnév melléknév
megzörren lovak fiatal
csináljon árnyékba meleg
találna legelõre sánta
10/4.hajba kap, milyen, selyemsál, korcsolya, gömbölyû, hangsúlyoz, jégtábla, komolyság, folyóvíz
10/5.a, halacska, akkora, lett, mint, volt, frissebbnek
10/6.akkora, lett, frissebbnek, egészségesebbnek, látszott
10/7.Mind-járt föl-ug-rott a lo-vá-ra, és szél-se-be-sen el-nyar-galt.
10/8.3., 1., 4., 2.
Felmérõlap A csoport
13/1.Édesapa: Ne haragudj, drágám! Nem is értem, hogyan lökhettem fel. Igazán sajnálom!Kislány: Huh, apa, minden csupa víz lett, de mindjárt feltörlöm!
13/2.a) A régi „harcnak áll” kifejezésbõl származik, ami azt jelenti, hajlandó a bajvívásra, kész a harcra.
b) Arra utal, hogy valaki nem ijed meg, nem futamodik meg a baj, a nehézség, a veszedelem elõl.
c) – Képzeld, Kriszta! Edina megüzente a barátnõjével, hogy holnap találkozni akar veled, és számon kéri rajtad,hogy miért nem segítettél neki a dolgozat írásakor.
– Rendben, állok elébe!
14/3.Kedves Nagymama!Szeretettel meghívlak arra a nyílt napra, amelyet 2003. november 20-án rendeznek az iskolánkban.Bármelyik tanítási óránkat megtekintheted.A nyílt nap helyszíne: Dr. Kemény Ferenc Általános Iskola
Eger, Kodály Zoltán u. 5.Szeretettel várlak!
Péter
14/4.a) Gyerek a felnõttet.
b) Azonos korúak vagy gyerekek egymást.
c) Felnõtt férfi nála idõsebb férfit.
14/5.Szia! Holnap találkozunk!
14/6.a) ib) hc) h
Felmérõlap, helyesírás A csoport
15. oldalBár tudnám, hogy mit fog hozni nekem!Azt már tudom, hogy a testvéreimtõl mit fogok kapni, mert belepislantottam egy skatulyába, amely egy másik ska-tulya alatt feküdt. És ott láttam egy pár korcsolyát, amelyek olyan nagyok voltak, mint az én lábam. És egy pár igencsinos zsebkendõt is láttam, és egy írólámpát, amelyben H D betûk voltak benne. Azért hát elmeséltem titokban adoktornak, hogy Zsuzsi a világ legcsinosabb kabátját hímezte neki, mert átpillantottam a kulcslyukon akkor, mikordolgozott rajta.
Felmérõlap B csoport
18/1.De jó nekik, hogy kint játszhatnak ezen a szép nyári napon. Alig várom már, hogy lekerüljön a lábamról a gipsz, ésén is velük focizhassak!
18/2.a) Történelmi eredete van. A XIII. századi tatárjárásra (vagy a török hódoltság korára utal), amikor fejvesztve me-
nekült a nép a mongol hordák elõl.
b) Kár elsietni azt, amivel ráérünk, amit nyugodtan, pontosan elvégezhetünk.
c) Anya, ma rengeteg házi feladatot kaptunk, és még egy kiselõadást is meg kell írnom jövõ hét péntekre. Ez utóbbitel is halasztom holnapra. Végül is nem hajt a tatár.
19/3.Kedves Kati néni!Az osztály nevében szeretném Önt meghívni az osztálykirándulásunkra.Egynapos túrát szerveztünk Felsõtárkányba.Május 28-án reggel 7.30-kor indulunk az iskola elõl, és este 6 órára érkezünk vissza.Szeretettel várjuk Kati nénit is!
Tóth Zsófia osztálytitkár
19/4.a) Gyerekek, ill. egyidõs, egymást jól ismerõ felnõttek egymást.
b) Gyerek felnõtt ismerõsét, illetve férfi nõismerõsét.
c) Felnõtt üdvözöl így felnõttet.
19/5.– Csókolom! Örülök, hogy találkoztunk.– Szervusz, kisfiam.
19/6.c) ib) hc) h
Felmérõlap, helyesírás B csoport
20. oldalMindenik idõszakot szeretem, de különösen a karácsonyt. Miért? Mert rendszerint olyan víg. A szakácsné majdmegpukkad, mert patkókat kell neki sütni és gyümölcstortát, vagy szárnyast tölteni. És egy szegény kisfiú sokszoregy pár szem mazsolához se jut anélkül, hogy rá ne kiáltson, és fel ne lobbanjon, mint valami rakéta. Nem engedimeg, hogy a kanalat lenyaljam, semmi kis örömet nem enged meg. Egész idõ alatt kinn legyek, odabent a jó szagok– kemény dolog ezt így elviselni egy fiúnak.
Felmérõlap A csoport
23/1.A magánhangzó olyan hang, melynek képzésekor a tüdõbõl kiáramló levegõ megrezegteti a hangszalagokat, majdakadály nélkül távozik a szájüregbõl.A magánhangzó tiszta zönge.
23/2.a, e, i, o, ö, u, ü
23/3.lepte el, papja, leszek, veled, veletek, ellene, vak, nyelve, beteg
23/4.„Sötét, nehéz köd lepte el.”„Isten veled, regényes élet!”
24/5.1. Magas hangrendû szóhoz magas hangrendû toldalék járul.2. Mély hangrendû szóhoz mély hangrendû toldalék járul.3. Összetett szavak esetében az utótag hangrendje határozza meg a toldalék hangrendjét.
24/6.e – nyílt, magas, ak. n., rövidó – középzárt, mély, ak., hosszúá – igen nyílt, mély, ak. n., hosszúa – nyílt, mély, ak., rövid
24/7.r – foghangg – ínyhangny – ínyhangs – foghang
24/8.tudtára [tt] – jelöletlen teljes hasonulástudja [gy] – összeolvadásszínpadról [mp] – képzés helye szerinti részleges hasonulás
24/9.A-dom tud-tá-ra mind-a-zok-nak,Ki-ket tán sor-som ér-de-kel,
24/10.szinészi – színészibalitélet – balítélet
Felmérõlap, helyesírás Acsoport
25. oldalÉn is nedves lettem, mialatt kerestük õt, de engem bezzeg nem öleltek és csókoltak, és nem adtak teát és cukrot éskrémet, és nem fektettek le a díványra. Engem mindjárt felkergettek a szobámba, mint egy kutyát, és a papa aztmondta, majd mindjárt feljön, és ellátja a bajomat. Na, de én barikádot csinálok! Nem hagyom magam, mint Párizs-ban, mikor ott háború volt. Csak az íróasztal és a mosdószekrény romjain keresztül férhetnek testemhez! De kellegy kis szíverõsítõ is. Kimegyek elõbb a kamrába, és egy kis hideg nyelvet és egy kis kuglófot hozok magamnak.
Felmérõlap B csoport
28/1.A mássalhangzó olyan hang, amelynek képzésekor a tüdõbõl kiáramló levegõ a szájüregben akadályba ütközik.
28/2.b, p, m, v, f
28/3.ülünk, mint, csügg
28/4.Kellemetlenõszi reggel.Ketten ülünk…Terhes vendég!Messze, messze…
28/5.1. A mély hangrendû szóhoz mély hangrendû toldalék járul.2. A magas hangrendû szóhoz magas hangrendû toldalék járul.3. Vegyes hangrendû szavakban az utolsó mgh. dönti el a toldalék hangrendjét.
29/6.i – zárt, magas, ak. n., rövidö – középzárt, magas, ak., rövidé – középzárt, magas, ak. n., hosszúe – nyílt, magas, ak. n., rövid
29/7.v – zöngésn – zöngésd – zöngésg – zöngés
29/8.hulldogál [ld] – rövidülésszállj [jj] – jelöletlen teljes hasonulásadjatok [gy] – összeolvadás
29/9.Kel-le-met-len / õ-szi reg-gel.Ked-vet-len, bo-rús i-dõ.Hull-do-gál az / El-vi-rí-tottõ-szi táj-ra az e-sõ.
29/10.ûlünk – ülünkútad – utad
Felmérõlap, helyesírás B csoport
30. oldalMa már ülhettem a hintaszékben bebugyolálva a paplanba, de ezt hamar meguntam. Mondtam Timinek, hogy hoz-zon be nekem hideg vizet, mert szomjas vagyok. És mikor kiment, felugrottam, és kifutottam. Bementem Lili szo-bájába, hogy megnézzem a fényképeket a fiatalemberrõl, amelyek a fiókban vannak. A lányok mind lenn voltak aszalonban, mert Müller kisasszony volt ott. Mindegyik fényképen valami írás volt hátul. Pl. egyiken: „Beképzelt ma-jom”, másikon: „Jaj, te édes!” „Te aranyos bogaram.” „Micsoda száj!” „Majompofa.” stb.
Felmérõlap A csoport
33/2.A magyar beszéd közepes tempójú, kötött hangsúly jellemzõ rá, ereszkedõ a dallammenete.1. Beszéddallam, 2. Hangsúlyozás, 3. Beszédtempó, 4. Hangerõ, 5. Beszédszünet
33/3.a–d, b–f, c–e
34/4.Ezt
34/5.Varga Katalin
34/6.a) ib) hc) h
34/7.1. Értsd meg jól a felolvasandó szöveget!
2. Figyelj a hangsúlyozásra; a lényeges részeket emeld ki a hangerõ fokozásával vagy a tempó mérséklésével!
3. Legyél érthetõ és jól hallható! Tarts kapcsolatot a hallgatókkal!
Felmérõlap, helyesírás A csoport
35. oldalMár két napja vagyok itt, és õ csak azért tart itt engem, hogy pukkassza otthon a famíliát. De nekem muszáj dolgoz-ni, mint egy rabszolgának, és ez nekem kezd unalmas lenni. És nekem kell krumplit hámozni, meg babot pucolni.Szégyen gyalázat! Nekünk otthon ezt a szakácsnõ csinálja. És én nem játszhatok. Már kétszer voltam az állomáson,és kerestem a fékezõt, hogy vigyen haza, de nem találtam. Borzasztó dolog a honvágy.
Felmérõlap B csoport
38/2.A magyar beszéd közepes tempójú, kötött hangsúly jellemzõ rá, ereszkedõ a dallammenete.1. Beszéddallam, 2. Hangsúlyozás, 3. Beszédtempó, 4. Hangerõ, 5. Beszédszünet
38/3.a–e, b–f, c–d
39/4.Ezt
39/5.Kovács Brigitta
39/6.a) ib) hc) h
39/7.1. Értsd meg jól a felolvasandó szöveget!
2. Figyelj a hangsúlyozásra!
3. A lényeges részeket emeld ki a hangerõ fokozásával vagy a tempó mérséklésével!
4. Legyél érthetõ és jól hallható!
5. Tarts kapcsolatot a hallgatókkal!
Felmérõlap, helyesírás B csoport
40. oldalMost a városi iskolába járok. Remélem az írásban és az olvasásban javulni fogok. Mondja a tanító, elég eszem lenneahhoz, hogy majd valaha miniszter legyek, ha csak akarnék figyelmes lenni. De hát mi jó dolgok vannak az iskolá-ban, amitõl az ember szórakozott. Több, mint az ember hinné. És télen nincsenek legyek, de elég dolog van a papír-gombócokkal, és vigyázni rá, hogy micsoda jelt csinál a másik fiú. Ez elveszi az ember idejét… És almát kell enni apad alatt, mert meg van tiltva. Hát kevés idõm marad a tanuláshoz, hanem még mindig jobb, mint a nevelõintézet.
Felmérõlap A csoport
43/1.Hangutánzó szó: dirmegett-dörmögött, tüsszögöttHangulatfesõ szó: búslakodásra
43/2.Egyjelentésû szó: termosz, dekagramm, magánhangzóTöbbjelentésû szó: körte, nyelv, játék
43/3.deciliter: ûrmérték, a liter tizedrészedinnye: 1. indás növényen termõ nagy, húsos, édes gyümölcs; 2. tökfilkó
44/4.orgona: Az orgona a hangszerek királynõje.
Az orgona édesen illatozik a házunk elõtt.
dobok: Dobok pergése jelezte a sereg közeledését.Dobok egy kavicsot a Dunába.
légy: Légy mindig szorgalmas!Berepült az ablakon egy légy.
44/5.idétlen/idõtlenEz idétlen tréfa volt, nagyon megbántottad vele a barátodat.Megcsodáltam a múzeumban az idõtlen szépségû szobrokat.
44/6.rögtön, azonnal, mindjárt, e pillanatban
44/7.régi, csúnya/rút, gyengealsó, unalmas/érdektelen, hátra
Felmérõlap, helyesírás A csoport
45. oldalA Kovács Róza társaságot fogad: már egész nagy lány. És mindenkinek ott kell lennie a tizedik születésnapján. Aztmondja, gyönyörû egy mulatság lesz, lesz ott valaki, aki a zongorát veri egész este. És igazi nagy vacsora hosszú asz-talon, nem csak úgy körülvitt. De nem tudja, meghívjon-e engem, mert még csak kisfiú vagyok, és olyan komisz.Neki azt mondta a mamája, inkább hagyjon ki engem. Mondtam neki, téved. Most mintafiú vagyok, kérdezze csakmeg az anyukámat, hogy nem voltam-e az utolsó idõben mintafiú. Én se fogom soha meghívni õket, ha társaságotfogadok, pedig anyuka mondta, hogy én is hívhatok, ha tovább is jó leszek.
Felmérõlap B csoport
48/1.Hangutánzó szó: mekegiHangulatfestõ szó: mereszti, odacammog
48/2.Egyjelentésû szó: árvíz, deciliter, fõnévTöbbjelentésû szó: csiga, szem, toll
48/3.centiméter: Hosszmérték, a méter századrésze.szamár: 1. A lóval rokon, nála kisebb, hosszú fülû, szürke szõrû háziállat.
2. Ostoba személy.
49/4.fogoly: A fogoly nehezen szokta meg a rabságot.
A fogoly ízletes húsú madár.
rácsuk: Az ablakon lévõ rácsuk kovácsolt vasból készült.Kati rácsuk a kezére egy ajtót.
meri: Édesanya sokat mert nekem a levesbõl.Nem mert egyedül a sötétedõ erdõben sétálni.
49/5.Nyíltan megmondja a véleményét = magyaránNyelvünk szabályai szerint beszél = magyarul
49/6.tüstént, rögtön, rögvest, mindjárt, haladéktalanul
49/7.nedves, igaz, ügyetlenbelsõ, széles, fel
Felmérõlap, helyesírás B csoport
50. oldalMa reggel megcsináltam a sárkányt, ahogy mondtam. Igen korán fenn voltam, és leszaladtam, hogy összekeressema dolgokat hozzá. Gyorsan megcsináltam a sárkányt, és kész is lettem vele reggelig. Az ágy alá tettem, míg iskolábamegyek. Véletlenül ezen a délelõttön nagyon elkéstem. Tulajdonképpen csak akkor jöttem, mikor délután az isko-lának vége volt, és a tanító hazament. Olyan soká tartott, amíg kipróbáltam, hogy nem volt elõbb idõm. És a zsinórszáz méter hosszú volt, és persze soká tartott, míg feleresztettem és újra felcsavartam. Akkor bejött hozzánk a taní-tó, és megkérdezte:– A kis Bandika beteg-e máma, hogy nem jött iskolába?
Felmérõlap A csoport
53/1.fészket, tengert, csillagokat, madarat
53/2.lassan, óvatosan, halkan
53/3.mond|hat|ja föld|re fül|el|j csillag|ok|at virág|gal fészk|et halk|an
53/4.birtokos szerkezetmadaraknyelve
53/5.bátyánkkal, lombbal, tölggyel, sziklával, okosabbal, Kossuthtal
54/6.fejem, fejed, feje, fejünk, fejetek, fejük
54/7.
Mód Idõ Szám, személy Ragozás
elment kijelentõ múlt E/3. alanyi
szólj felszólító jelen E/2. alanyi
figyeljük kijelentõ jelen T/1. tárgyas
54/8.fülelj [jj] – jelöletlen teljes hasonuláshúzódj [gy] – összeolvadásmondhatja [th] [ty] – 1. zöngésség szerinti részleges hasonulás, 2. összeolvadásutánozza – jelölt teljes hasonulás
54/9.Nem rovom fel neked a feledékenységed. Veszem a kabátomat, és én fogom a nagyit meglátogatni. Nem tehetjükmeg, hogy napok óta rá sem nyitjuk az ajtót. Hívd fel kérlek, és mondd meg neki, hogy nem halasztjuk el a látoga-tást.
Felmérõlap, helyesírás A csoport
55. oldalEgy hétig olyan beteg voltam, hogy nem is írhattam naplót. Dr. Kovács mindennap kétszer volt nálam, és nagyon jóvolt hozzám. Akkor sajnáltam, hogy úgy megijesztettem. Ma hallottam, mikor a Böske mondta a Lilinek, hogy na-gyon örül, hogy beteg vagyok, és szeretné, ha legalább egy hónapig feküdnék, hogy egy kis békesség legyen a ház-ban. Ilyenek ezek! És nem is tudom, hogy a lányok miért nem szeretik az õ szegény kis öccsüket, mikor én mindig jóvoltam a Böskéhez. És mikor egészséges vagyok, mindig kétszer megyek postát vinni neki.Csak annak örülök, hogy õ nem tudja.
Felmérõlap B csoport
58/1.madártojással, faderék, kõzápor, árvíz
58/2.tengert, partot, madártojást, csillagokat
58/3.eszes|ebb, homok|ban, szakad|ék|ot, föld|re, kirak|ja, sejt|het|i, bokr|ok
58/4.birtokos szerkezetbokorágai
58/5.földdel, marhával, hellyel, bölccsel, eszesebbel, Mikszáthtal
59/6.tejem, tejed, teje, tejünk, tejetek, tejük
59/7.
Mód Idõ Szám, személy Ragozás
koplalunk kijelentõ jelen T/1. alanyi
pisszenj felszólító jelen E/2. alanyi
kapáljuk kijelentõ jelen T/1. tárgyas
59/8.pisszenj [ny] – összeolvadástörõdj [gy] – összeolvadásszólj [jj] – jelöletlen teljes hasonulásnézzük – jelölt teljes hasonulás
59/9.Toldd meg egy lépéssel! Menj közelebb a vadhoz, ha lõni akarsz, különben csak elijeszted magadtól! Nehogy azthidd, hogy mindenkinek elsõre sikerül meghatározni a megfelelõ távolságot.
Felmérõlap, helyesírás B csoport
60. oldalLementem a városba, és egy jó viccet gondoltam ki: elmentem azokhoz, akikrõl fényképet csináltak.– Halló, Bandi! Már nem vagy beteg? – mondta az elsõ, akihez mentem.Én gondoltam, ha nagy leszek, nem hordok olyan hegyes bajuszt, mint neki van. És ez egy boltban volt. És én mond-tam neki, adjon nekem egy szép nyakkendõt. És akkor, mikor kérdezte, hogy vannak a nõvéreim, kivettem a fény-képet, és mondtam neki.Õ volt a „beképzelt majom”, a hátára írva. És a lányok a fényképen kihúzták tintával a bajuszát úgy, hogy az egészpofája vigyorgott neki a képen. És akkor egész piros lett, és rám kiabált:– Ki csinálta ezt, te haszontalan kölyök?
Felmérõlap A csoport
63/1.Veronika, Jánoska, PosztószélA putri mögött, a gyeppadon.A cigánymeggy kicsavart levével.
63/2.íróeszközre – itt: nádból faragott tollirkalevélre – itt: vízitök nagy, száraz leveleitintára – itt: a cigánymeggy leveagyagtábla – íróvesszõ, pergamen – lúdtoll, viasztábla – fapálcika
63/3.Beszéd Írás1. külsõ eszköz nélkül hozzuk létre külsõ eszközzel hozzuk létre2. hallás útján fogjuk fel látás útján fogjuk fel3. csak közelre jut el távolra is eljut4. azonnal megsemmisül hosszú ideig fennmarad5. több százezer éves ötezer éves
64/4.osztály bagolyolaj csigolyatalaj korcsolyatartály homályos
64/5.
Kiejtés Szóelemzés Hagyomány Egyszerûsítés
vízitök egyszer ilyen tollal
papírunkon kezdte komolyan cigánymeggy
hordott közt Kölcsey összehordott
elkomorul varrni ósdi jobból
64/6.a) ib) ic) id) he) h
64/7.rigó
Felmérõlap, helyesírás A csoport
65. oldalVégre azt kellett mondjam apámnak, hogy hajlandó vagyok a kertet ötvenért kigyomlálni. Két óráig fogok dolgoz-ni, mert a kertész megbetegedett. Papa azt mondta, jó. Esett egy kicsit. De azért, mikor az iskolából hazajöttem,dolgoztam, mint a kefekötõ, míg teához nem hívtak. Istenem, milyen fáradt voltam!Papám kijött vacsora után, hogy megnézze, mit dolgoztam. Ugye, te nem is hinnéd Kedves Naplóm, hogy mind afiatal hagymákat kihúztam a földbõl, annak dacára, hogy papám megmondta határozottan, hogy melyik.De úgy látom, sose kapom meg az ötvenet.
Felmérõlap B csoport
68/1.A kórházban.A boltok felírásaiból.molnár
68/2.Posztószél apó írása Jánoska írása1. Botra rója bicskával Íróeszközzel írja papírra2. Rója a jeleket Írja a jeleket3. Kevesek számára ismerõs jelek Ismert jelek
68/3.
Beszéd Írás1. Külsõ eszköz nélkül hozzuk létre. Külsõ eszközzel hozzuk létre.2. Hallás útján fogjuk fel. Látás útján fogjuk fel.3. Csak közelre jut el. Távolra is eljut.4. Több százezer éves. Ötezer éves.
69/4.kristály pólyaakadály helységsóhaj veszélyestavaly rejtvény
69/5.
Kiejtés Szóelemzés Hagyomány Egyszerûsítés
betû adta folyó vádlottól
sûrûsödött kapzsi melyikbõl könny
tanul utoljára Kazinczy makkal
tanított megbetegedtem tudja mennyi
69/6.a) ib) ic) id) he) h
69/7.Ernõ
Felmérõlap, helyesírás B csoport
70. oldalHát felmászott, és a feliben se volt még, mikor kicsúszott, vagy valami ág letörött alatta. Fenn kellett hagyni a sár-kányt – ez igazán komisz dolog – mindjárt az elsõ nap, ahogy csináltam.Janinak fájt kicsit a dereka és a lába is eltörött. Most feküdni kell neki hat hétig. A doktor tette õt sínbe. SzegényJani!Szeretném õt látni, hogy mi van vele, de az anyukája nem enged hozzá. Tini azt mondta, ha Jani felgyógyul, elmen-nek lakni errõl a környékrõl, mert a világ összes kincséért se akarnak egy vidéken maradni olyan komisz kölyökkel,mint én. Ez igazán komiszság!A Janit nagyon szeretem, és semmiért se okoznék neki bánatot.
Felmérõlap A csoport
73/1.a) jól tud feleselni
73/2.virág – vegyes hangrendû szóv – msh., zöngés, ajakhang, réshangi – mgh., zárt, ajakkerekítés nélküli, rövid, magasr – msh., zöngés, foghang, pergõ hangá – mgh., igen nyílt, ajakkerekítés nélküli, hosszú, mélyg – msh., zöngés, ínyhang, orrhangú zárhang
73/3.a–e, b–f, c–d
74/4.a) ib) ic) id) ie) h
74/5.
Köszönés Megszólítás Nem nyelvi jel Ki mondta? Kinek mondta?
Jó napot! Kovács úr! biccentés (kalapemelés) felnõtt az ismerõsének
Szia! Katikám mosoly, ölelés édesanya a lányának
Jó napot kívánok! Igazgató úr! kézfogás kolléga a fõnökének
74/6.tájékoztassanak – felszólító mód, jelen idõ, T/3., alanyi ragozástörténik – kijelentõ mód, jelen idõ, E/3., alanyi ragozásszolgáltatják – kijelentõ mód, jelen idõ, T/3., tárgyas ragozás
75/7.színhelyére: -é: birtokos személyjel; -re: ragriportokat: -k: többes szám jele; -t: raglegfrissebb: -bb: jel
75/8.1, 2, 1, 2, 1, 2, 1
75/9.Bocsássuk el ma korábban a napköziseket!Higgyük el, hogy minden rendben van!Oldd meg helyesen ezt a példát!
Felmérõlap B csoport
78/1.a) unszolásra, fenyegetésre sem árul el semmit
78/2.növény – magas hangrendû szón – msh., zöngés, foghang, orrhangú zárhangö – mgh., középzárt, ajakkerekítéses, rövid, magasv – msh., zöngés, ajakhang, réshangé – mgh., magas, középzárt, ajakkerekítés nélküli, hosszúny – msh., zöngés, ínyhang, orrhangú zárhang
78/3.a–f, b–d, c–e
79/4.a) ib) ic) id) ie) i
79/5.
Köszönés Megszólítás Nem nyelvi jel Ki mondta? Kinek mondta?
Szevasz! Barátom! mosoly gyerek a barátjának
Csókolom! Bácsi, kérem! biccentés gyerek felnõtt férfinak
Jó napot kívánok! Balog úr! kalapemelés férfi távolabbi ismerõsének
79/6.mondják – kijelentõ mód, jelen idõ, T/3., tárgyas ragozáshiányoztak – kijelentõ mód, múlt idõ, T/3., alanyi ragozásismer – kijelentõ mód, jelen idõ, E/3., alanyi ragozás
80/7.kínaiak: -i: képzõ; -k: többes szám jeletörténeteiket: -e: birtokos személyjel; -i: birtoktöbbesítõ jel; -k: jel; -t: raglegkedveltebb: -t: képzõ; -bb: középfok jele
80/8.2, 1, 2, 1, 2, 2, 1
80/9.Halasszuk el a holnapi bevásárlást.Szõj nekem egy színes tarisznyát!Mondd meg a leckét!