cz n·vod k pouûÌv·nÌ nr. 99 272.cz.80d · 2004-06-20 · (type sk 272 : + . . 01201) eurotop...

31
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. N·vod k pouûÌv·nÌ + POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3 Nr. 99 272.CZ.80D.0 CZ TOP 650 multitast (Type SK 272 : + . . 01001) EUROTOP 650 multitast (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 multitast (Type SK 272 : + . . 01486) Dvourotorov˝ shrnovaË Dvourotorov˝ shrnovaË Dvourotorov˝ shrnovaË Dvourotorov˝ shrnovaË Dvourotorov˝ shrnovaË

Upload: others

Post on 12-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

N·vod k pouûÌv·nÌ+ POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3

Nr. 99 272.CZ.80D.0CZ

TOP 650 multitast(Type SK 272 : + . . 01001)

EUROTOP 650 multitast(Type SK 272 : + . . 01201)

EUROTOP 651 multitast(Type SK 272 : + . . 01486)

Dvourotorov˝ shrnovaËDvourotorov˝ shrnovaËDvourotorov˝ shrnovaËDvourotorov˝ shrnovaËDvourotorov˝ shrnovaË

Page 2: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

ALLG./BA SEITE 2 / 9300-CZ

Vážený zemědělče!Učinil jste dobrou volbu, těší nás to a blahopřejemeVám k tomuto rozhodnutí pro Pöttinger. Jako Vášpartner v zemědělské technice Vám nabízíme kvalitua výkon spojené s bezpečnou obsluhou.Abychom mohli odhadnout podmínky použití našichzemědělských strojů a tyto požadavky neustálezohledňovat při vývoji nových zařízení, prosíme Váso některé údaje.Kromě toho máme tím také možnost cíleně Vásinformovat o nových vývojích.

CZ

Ručení za výrobek, informační povinnostPovinnost ručení za výrobek zavazuje výrobce a obchodníka při prodeji zařízenípředat návod pro provoz a zaškolit zákazníka na stroji s upozorněním na předpisy proobsluhu, bezpečnostní předpisy a předpisy pro údržbu.

Na důkaz, že byl stroj a návod pro provoz řádně předán, je nutné potvrzení.Pro tento účel zašlete podepsaný- Dokument A firmě Pöttinger.- Dokument B zůstává u odborného podniku, který předává stroj.- Dokument C obdrží zákazník.- Dokument D (pokyny pro pÝedŠnŪ vżrobku) zaölete podepsanż firmž PŲttinger

Ve smyslu zákona ručení za výrobek je každý zemědělec podnikatel.Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšakna něm nevzniká, za ručení se počítá se samodržbou (Euro 500,-).Podnikatelské věcné škody ve smyslu zákona jsou z ručení vyloučeny.Pozor! Také při pozdějším dalším předání stroje zákazníkem musí být spolupředánnávod pro provoz a odběratel stroje musí být zaškolen upozorněním na jmenovanépředpisy.

Page 3: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

Dokument D

CZ-0100 Dokum D Anbaugeräte - 3 -

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511

GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112Telefax (0 81 91) 92 99-188

A. PÖTTINGER s. r. o.,Dominikánské náměstí 4/5,602 00 Brno, Česká republika

❑ Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny.Veöker· bezpeËnostnÏtechnick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.

❑ Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny.

❑ Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu

❑ Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny.

❑ Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele.

❑ P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: nastavenÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu.

❑ Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele.

❑ Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady.

❑ VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy.

❑ Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno.

❑ Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ.

❑ P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze.

❑ Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch.

Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X

ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

POKYNY PROPOKYNY PROPOKYNY PROPOKYNY PROPOKYNY PROPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKU

CZ

Pro prokázání, že byly stroj i návod kobsluze řádně předány, je nutné potvrzení.• Dokument A vyplňte, podepište a zašlete zpět zástupci výrobního podniku.• Dokument B zůstává prodejní organizaci, která stroj předává.• Dokument C obdrží zákazník.Předávací protokol (A) a pokyny pro předání výrobku (D) ihned odešlete na adresu:

A. PÖTTINGER s. r. o., Dominikánské náměstí 4/5, 602 00 Brno, Česká republika

Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku

Masch. / Fgst. Ident.Nr.

byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi.

Datum p¯ed·nÌ

Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis

Adresa z·kaznÌka .........................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

Podpis..........................................................................

Page 4: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZOBSAHOBSAHOBSAHOBSAHOBSAH

- 4 -272.CZ.80D.0 INHALT

! Dodr! Dodr! Dodr! Dodr! Dodrûûûûûujte bezpeujte bezpeujte bezpeujte bezpeujte bezpeËËËËËnostnÌ p¯edpisy uvedennostnÌ p¯edpisy uvedennostnÌ p¯edpisy uvedennostnÌ p¯edpisy uvedennostnÌ p¯edpisy uvedenÈÈÈÈÈ v p¯Ìloze! v p¯Ìloze! v p¯Ìloze! v p¯Ìloze! v p¯Ìloze!

495.151

495.173

V˝znam varovn˝ch znaV˝znam varovn˝ch znaV˝znam varovn˝ch znaV˝znam varovn˝ch znaV˝znam varovn˝ch znaËËËËËekekekekek

Nikdy nestrkejte ruce do prostoru, kde hrozínebezpečí přiskřípnutí, dokud se tammohou části pohybovat.

Nevstupujte do prostoru rotoru, dokud běžíhnací motor.

Značka CE

Výrobcem umístěná značka CE znamená přizpůsobení stroje ustanovením Strojní směrnice a jiným příslušnýmsměrnicím Evropského společenství. Prohlášení o přizpůsobení ES (viz přílohu).

Podpisem Prohlášení o přizpůsobení ES prohlašuje výrobce, že stroj uvedený do provozu odpovídá všempříslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům.

Nezdrûujte se v dosahu skl·pÏnÌ pracovnÌhon·¯adÌ.

ObsahObsahObsahObsahObsahV˝znam varovn˝ch znaËek ............................................................................................................................................................. 4P¯ipojenÌ na taûn˝ prost¯edek ......................................................................................................................................................... 5TaûnÈ lano ...................................................................................................................................................................................... 5ZapojenÌ hydrauliky ......................................................................................................................................................................... 5OdstavenÌ stroje .............................................................................................................................................................................. 6PojÌûdÏnÌ na ve¯ejn˝ch silnicÌch (M) ................................................................................................................................................ 7ShrnovacÌ systÈm ÑMULTITASTì .................................................................................................................................................... 8EUROTOP 650 multitast ................................................................................................................................................................. 8EUROTOP 651 multitast / EUROTOP 801 multitast ....................................................................................................................... 9ShrnovaË bez pouûitÌ systÈmu ÑMULTITASTì (vybavenÌ na p¯·nÌ EUROTOP 650 / 800 ... -Bj. 1999) ........................................... 9Přeprava po veřejných silnicích: ................................................................................................................................................... 10Přestavení z pracovní do přepravní polohy .................................................................................................................................. 10Pracovní poloha stroje TOP .......................................................................................................................................................... 11Přestavení z přepravní do pracovní polohy .................................................................................................................................. 11Přípravy pro použití ....................................................................................................................................................................... 12VöeobecnÈ smÏrnice p¯i pr·ci se strojem ..................................................................................................................................... 13BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ .............................................................................................................................................................. 13PoËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele .................................................................................................................................................. 13ObracecÌ manÈvr v pracovnÌ poloze .............................................................................................................................................. 13OpatrnÏ p¯i ot·ËenÌ na svahu ........................................................................................................................................................ 14VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ .................................................................................................................................................... 15»iötÏnÌ Ë·stÌ stroje ......................................................................................................................................................................... 15OdstavenÌ na venkovnÌm prostoru ................................................................................................................................................ 15Zazimov·nÌ .................................................................................................................................................................................... 15KloubovÈ h¯Ìdele ........................................................................................................................................................................... 15HydraulickÈ za¯ÌenÌ ........................................................................................................................................................................ 15Mazací plán ................................................................................................................................................................................... 16Technická údaje ............................................................................................................................................................................ 17Používání rotačního shrnovače, které je v souladu s určením ..................................................................................................... 17Zvl·ötnÌ v˝bava: ............................................................................................................................................................................ 17Umístění typového štítku .............................................................................................................................................................. 17P¯Ìloha ........................................................................................................................................................................................... 18BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ .............................................................................................................................................................. 20Kloubov˝ h¯Ìdel ............................................................................................................................................................................. 21Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch .......................................................................................................................... 26Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm ...................................................................................................................................... 27

Page 5: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZPÿIPOJENÕPÿIPOJENÕPÿIPOJENÕPÿIPOJENÕPÿIPOJENÕ

- 5 -0300-CZ ANBAU_272

P¯ipojenÌ na taûn˝ prost¯edekP¯ipojenÌ na taûn˝ prost¯edekP¯ipojenÌ na taûn˝ prost¯edekP¯ipojenÌ na taûn˝ prost¯edekP¯ipojenÌ na taûn˝ prost¯edek

BezpeBezpeBezpeBezpeBezpeËËËËËnostnÌ upozornÏnÌ:nostnÌ upozornÏnÌ:nostnÌ upozornÏnÌ:nostnÌ upozornÏnÌ:nostnÌ upozornÏnÌ:viz p¯Ìloha A1 bod 8a. - h.

- Stroj agregujte s traktorem.

- UpevnÏte spodnÌ ramena hydrauliky ( U ) tak, aby se stroj nemohlstranovÏ vychylovat.

do roku v˝roby 2003do roku v˝roby 2003do roku v˝roby 2003do roku v˝roby 2003do roku v˝roby 2003- OpÏrnou patku (5b) zvednÏte a Ëepem zajistÏte (B).

od roku v˝roby 2004od roku v˝roby 2004od roku v˝roby 2004od roku v˝roby 2004od roku v˝roby 2004- Odstavnou podpÏru vytaûenÌm odjistÌte (5a) a odklopÌte (5b)

- Pruûinou zajiötÏn˝ Ëep (B) se samoËinÏ zajistÌ

DÈlka kloubovÈho h¯ÌdeleDÈlka kloubovÈho h¯ÌdeleDÈlka kloubovÈho h¯ÌdeleDÈlka kloubovÈho h¯ÌdeleDÈlka kloubovÈho h¯Ìdele- P¯ed prvnÌm pouûitÌm je t¯eba p¯ezkouöet dÈlku kloubovÈho h¯Ìdele

a pop¯ÌpadÏ ji p¯izp˘sobit (viz takÈ kapitola "P¯izp˘sobenÌkloubovÈho h¯Ìdele" v p¯Ìloze B.

B

044-

01-0

08

5a

5b

104-03-02

EW

GW

WW

EL

WW= ·irokoúhl˘ kloub·irokoúhl˘ kloub·irokoúhl˘ kloub·irokoúhl˘ kloub·irokoúhl˘ kloub

ZapojenÌ hydraulikyZapojenÌ hydraulikyZapojenÌ hydraulikyZapojenÌ hydraulikyZapojenÌ hydrauliky

Taûn˝ prost¯edek musÌ b˝t vybaven minim·lnÏ jednou dvojËinnoua jednou jednoËinnou hydraulickou p¯Ìpojkou.

ZapojenÌ hydraulick˝ch p¯Ìpoj˘ k taûnZapojenÌ hydraulick˝ch p¯Ìpoj˘ k taûnZapojenÌ hydraulick˝ch p¯Ìpoj˘ k taûnZapojenÌ hydraulick˝ch p¯Ìpoj˘ k taûnZapojenÌ hydraulick˝ch p¯Ìpoj˘ k taûnÈÈÈÈÈmu prost¯edkumu prost¯edkumu prost¯edkumu prost¯edkumu prost¯edku- hydraulickÈ vedenÌ p¯ipojujte jen p¯i uzav¯enÈm kohoutu (poloha

A) u traktoru.

TD32/90/12A

E

60

TD 78-98-02

TaûnÈ lanoTaûnÈ lanoTaûnÈ lanoTaûnÈ lanoTaûnÈ lano

- Lano (S) upevnÏte do kabiny taûnÈhoprost¯edku.

Page 6: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZPÿIPOJENÕPÿIPOJENÕPÿIPOJENÕPÿIPOJENÕPÿIPOJENÕ

- 6 -0300-CZ ANBAU_272

OdstavenÌ strojeOdstavenÌ strojeOdstavenÌ strojeOdstavenÌ strojeOdstavenÌ stroje

Stroj m˘ûe b˝t odstaven jak z pracovnÌ polohy, tak i zp¯epravnÌ polohy.

Stroj odstavte stabilně!

do roku v˝roby 2003do roku v˝roby 2003do roku v˝roby 2003do roku v˝roby 2003do roku v˝roby 2003- Vyklopte podpÛrnou nohu (5b).

- aretační čep (B)

od roku v˝roby 2004od roku v˝roby 2004od roku v˝roby 2004od roku v˝roby 2004od roku v˝roby 2004- Pruûinou zajiötÏn˝ Ëep (B) odjistÏte

- Odstavnou podpÏru sklopte (5a) a nechte zajistit

A

E

TD 26/92/16

s

h0

ST

TD 28/99/14

EW

EL

B

044-

01-0

08

5a

5b

- Vyt·hnÏte kloubov˝ h¯Ìdel (GW) a odloûte na hrdlo.

- UzavÌracÌ kohout uzav¯ete (poloha A)

- Hydraulikleitung (EW)vom Schlepperabkuppeln.

Vzniknou-li problÈmy p¯i odpojov·nÌ:Vzniknou-li problÈmy p¯i odpojov·nÌ:Vzniknou-li problÈmy p¯i odpojov·nÌ:Vzniknou-li problÈmy p¯i odpojov·nÌ:Vzniknou-li problÈmy p¯i odpojov·nÌ:- Nastavte kr·tce ¯ÌdicÌ ventil (ST) na "kles·nÌ" (s).

Tak bude redukov·n p¯Ìpadn˝ zbytkov˝ tlak v rychlospojce ahydraulickÈ vedenÌ m˘ûe b˝t nakonec bezproblÈmovÏ odpojeno.

- OdstraÚte taûnÈ lano z kabiny taûnÈho prost¯edku.

- Odmontujte stroj od taûnÈho prost¯edku.

UpozornÏnÌ:UpozornÏnÌ:UpozornÏnÌ:UpozornÏnÌ:UpozornÏnÌ:Odebr·nÌm hrabic (1a) m˘ûe b˝t zmenöena odstavn· v˝ökap¯ÌpadnÏ ö̯ka.

Page 7: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZPÿIPOJENÕPÿIPOJENÕPÿIPOJENÕPÿIPOJENÕPÿIPOJENÕ

- 7 -0300-CZ ANBAU_272

PojÌûdÏnÌ na ve¯ejn˝ch silnicÌch (M)PojÌûdÏnÌ na ve¯ejn˝ch silnicÌch (M)PojÌûdÏnÌ na ve¯ejn˝ch silnicÌch (M)PojÌûdÏnÌ na ve¯ejn˝ch silnicÌch (M)PojÌûdÏnÌ na ve¯ejn˝ch silnicÌch (M)

* Dodrûujte p¯edpisy z·konod·rc˘ VaöÌ zemÏ.

* JÌzda na ve¯ejn˝ch silnicÌch m˘ûe b˝t prov·dÏna pouze tak, jak jepops·na v kapitole "P¯epravnÌ poloha".

* Ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t v ¯·dnÈm stavu.

* V˝kyvnÈ souË·sti je t¯eba uvÈst p¯ed zaË·tkem jÌzdy do spr·vnÈpolohy a zajistit proti nebezpeËn˝m zmÏn·m polohy.

* P¯ed zaË·tkem jÌzdy p¯ezkouöejte funkci osvÏtlenÌ.

* D˘leûitÈ informace naleznete takÈ v p¯Ìloze tohoto n·vodu kpouûitÌ.

M

044-

01-0

09

Page 8: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZSYST…M MULTITAST CZSYST…M MULTITAST CZSYST…M MULTITAST CZSYST…M MULTITAST CZSYST…M MULTITAST CZ

- 8 -0000-CZ MULTITAST (272)

ShrnovacÌ systÈm ÑMULTITASTìShrnovacÌ systÈm ÑMULTITASTìShrnovacÌ systÈm ÑMULTITASTìShrnovacÌ systÈm ÑMULTITASTìShrnovacÌ systÈm ÑMULTITASTì

OtoËn˝ Ëep (1)OtoËn˝ Ëep (1)OtoËn˝ Ëep (1)OtoËn˝ Ëep (1)OtoËn˝ Ëep (1)ShrnovacÌ rotory nejsou pevnÏ uloûeny, n˝brû na Ëepu (1).

OpÏrnÈ kolo (2)OpÏrnÈ kolo (2)OpÏrnÈ kolo (2)OpÏrnÈ kolo (2)OpÏrnÈ kolo (2)P¯i pr·ci na velmi nerovnÈm pozemku je pomocÌ opÏrn˝ch kol dosahov·novych˝lenÌ rotor˘ aû 6 .

Prsty rotoru shrnujÌ ËistÏ sklÌzen˝ materi·l, protoûe jsou velice blÌzko opÏrn˝chkol.

EUROTOP 650 multitast

PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol (2)PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol (2)PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol (2)PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol (2)PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol (2)Lze tÈû bez pracovat bez opÏrnÈho kola (2).

ï jestliûe pracujeme bez opÏrnÈho kola (2), musÌme zajistit otoËn˝ Ëep protipootoËenÌ. Jinak se rotor pootoËÌ a prsty budou se zapÌchnou do zemÏ.

Vyrovn·v·nÌ nerovnostÌ se zajiötÏn˝m Ëepem nenÌ optim·lnÌ.

ZajiötÏnÌ rotor˘:

ï ramena obou rotor˘ rovnobÏûnÏ srovnejte na rovnÈ ploöe s r·mem shrnovaËe

ï namontujte podloûku Ñ3ì

- 6 öroub˘ M 12 x 30

- 6 podloûek 13 / 30 x 5

ï demontujte opÏrn· kola

P¯estavenÌ rotor˘ - nasazenÌ s opÏrn˝mi koli (2):P¯estavenÌ rotor˘ - nasazenÌ s opÏrn˝mi koli (2):P¯estavenÌ rotor˘ - nasazenÌ s opÏrn˝mi koli (2):P¯estavenÌ rotor˘ - nasazenÌ s opÏrn˝mi koli (2):P¯estavenÌ rotor˘ - nasazenÌ s opÏrn˝mi koli (2):ï poloûte oba rotory na rovnou plochu

ï namontujte opÏrnÈ kolo (2)

ï demontujte podloûku Ñ3ì

3

M12 x 30

TD 28-99-06

3

TD 28-99-07

Page 9: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZSYST…M MULTITAST CZSYST…M MULTITAST CZSYST…M MULTITAST CZSYST…M MULTITAST CZSYST…M MULTITAST CZ

- 9 -0000-CZ MULTITAST (272)

TD 159-99-1b

3a 3bM16 x 70

EUROTOP 651 multitast / EUROTOP 801 multitast

PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol (2)PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol (2)PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol (2)PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol (2)PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol (2)Lze tÈû bez pracovat bez opÏrnÈho kola (2).

ï jestliûe pracujeme bez opÏrnÈho kola (2), musÌme zajistit otoËn˝ Ëep proti pootoËenÌ. Jinak se rotor pootoËÌ a prsty budou se zapÌchnou do zemÏ.

Vyrovn·v·nÌ nerovnostÌ se zajiötÏn˝m Ëepem nenÌ optim·lnÌ.

ZajiötÏnÌ rotor˘:

ï ramena obou rotor˘ rovnobÏûnÏ srovnejte na rovnÈ ploöe s r·mem shrnovaËe

ï namontujte oba örouby "3a"

- örouby M16 x 70

ï demontujte opÏrn· kola (2)

P¯estavenÌ rotor˘ - nasazenÌ s opÏrn˝mi koli (2):P¯estavenÌ rotor˘ - nasazenÌ s opÏrn˝mi koli (2):P¯estavenÌ rotor˘ - nasazenÌ s opÏrn˝mi koli (2):P¯estavenÌ rotor˘ - nasazenÌ s opÏrn˝mi koli (2):P¯estavenÌ rotor˘ - nasazenÌ s opÏrn˝mi koli (2):ï poloûte oba rotory na rovnou plochu

ï namontujte opÏrnÈ kolo (2)

ï demontujte oba örouby Ñ3aì

ï namontujte na obe strany gumovÈ tlumice Ñ3bì

ShrnovaË bez pouûitÌ systÈmu ÑMULTITASTì (vybavenÌ na p¯·nÌ EUROTOP 650 / 800 ShrnovaË bez pouûitÌ systÈmu ÑMULTITASTì (vybavenÌ na p¯·nÌ EUROTOP 650 / 800 ShrnovaË bez pouûitÌ systÈmu ÑMULTITASTì (vybavenÌ na p¯·nÌ EUROTOP 650 / 800 ShrnovaË bez pouûitÌ systÈmu ÑMULTITASTì (vybavenÌ na p¯·nÌ EUROTOP 650 / 800 ShrnovaË bez pouûitÌ systÈmu ÑMULTITASTì (vybavenÌ na p¯·nÌ EUROTOP 650 / 800 ............... -Bj. 1999) -Bj. 1999) -Bj. 1999) -Bj. 1999) -Bj. 1999)

Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku z·kaznÌka.

- rotory jsou pevnÏ uloûeny (1)

- kopÌrovacÌ kolo nenÌ dod·no

- opÏrnÈ kolo je otoËeno dop¯edu

P¯estavenÌ takto vybavenÈho stroje na systÈm ÑMULTITASTì nenÌ moûnÈ. ZatÌûenÌ n·pravy by bylo p¯Ìliö velkÈ.

SYST…M "MULTITAST"SYST…M "MULTITAST"SYST…M "MULTITAST"SYST…M "MULTITAST"SYST…M "MULTITAST"

Page 10: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZPŘEPRAVNÍ POLOHA

TRANSPORTSTELLUNG 0100-CZ (272) - 10 -

Přeprava po veřejných silnicích:

Stroj dopravujte pouze v přepravní poloze (H2)!

Přestavení z pracovní do přepravní polohy

• Z bezpečnostních důvodů odpojte kloubový hřídel a vyčkejteklidového stavu rotoru.

• Přestavení z pracovní do přepravní polohy a obráceněprovádějte pouze na rovném, pevném povrchu.

1. Kohout otevřen (poloha E)

2. Sejměte hrabice (1a) na obou rotorech.

Toto sejmutí hrabic (1a) proveďte jen tehdy, je-li to nutné, napříkladke zmenšení celkové výšky stroje.

• Hrabice (1a) nasuňte na čepy držáku na pojízdném rámu azajistěte západkou.

3. Ochrané rámy (6) vlevo a vpravo vklopte dovnitř a

zajistěte pérovými závlačkami (6a).

4. Ujistěte se, že oblast vyklápění je volná a že se nikdo

nenachází v nebezpečné oblasti.

Aby jste zabránili poškození tak:

- ochrannou trubku (10) zasuňte do pozice “A”

- dříve než zvednete rotory shrnovače.

5. Oba rotory vyklopte do přepravní polohy (H2).

• K tomu aktivujte jednočinný řídicí ventil (ST).

Pozor!

Zkontrolujte, zda zajišťovací háček řadně zapadl (10).

8. Ochrannou trubku (10) zaklopte dozadu (poloha T).

Ochranná trubka (10) v přepravní poloze.

AE

TD44/94/8

ST

10TD 78-98-03

A

T

TD 78-98-04

10

6a

Page 11: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZPRACOVNÍ POLOHA

- 11 -ARBEITSSTELLUNG 0100-CZ (272)

4. Oba rotory vyklopte do pracovní polohy.

• Jednočinný řídicí ventil (ST)nastavte krátce na “zvedání” azároveň táhněte za lano (S). Tímbudou uvolněny zajišťovací háčky(10).

• Nakonec nastavte řídicí ventil (ST)na “klesání” a rotační jednotkysklopte až na zem.

5. Ochraný rám (6) vlevo a vpravo vyklopte ven a

zajistěte pérovými závlačkami (6a).

Pracovní poloha stroje TOP

Nezdržujte se v oblasti výkyvu pracovních rotorů.

Přestavení z přepravní do pracovní polohy

• Přestavení z přepravní do pracovní polohy a obráceně

provádějte pouze na rovném, pevném povrchu.

1. Kohout otevřen

(poloha E)

2. Ochrané rámy (10)

vlevo a vpravo vklopte

dovnitř (poloha�A) a

zajistěte pérovými

závlačkami (6a).

3. Ujistěte se, že oblast vyklápění je volná a že se nikdo

nenachází v nebezpečné oblasti.

TD 44/94/10

66a

TD 44/94/16

AE

TD44/94/8

ST

A

T

TD 78-98-04

10

6a

10TD 78-98-03a

Page 12: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZPRACOVNÍ POLOHA

- 12 -ARBEITSSTELLUNG 0100-CZ (272)

Přípravy pro použití

Pozor!

Nevstupujte do prostoru

rotoru, dokud běží hnací

motor.

1. Namontujte všechny hrabice na oba rotory.

• Nasuňte hrabice na ramena rotoru a zajistěte západkou.

85 cm (12x)85 cm (12x)85 cm (12x)85 cm (12x)85 cm (12x)

91 cm (10x)91 cm (10x)91 cm (10x)91 cm (10x)91 cm (10x)

2. Ochraný rám (6) vlevo a vpravo vyklopte ven a

zajistěte pérovými závlačkami (6a).

3. Vytáhněte záchytnou plachtu a zajistěte ji šroubem s

rukojetí.

Normální nastavení je asi 40 cm od hrabic.

Se¯ÌzenÌ kopÌrovacÌho kolaSe¯ÌzenÌ kopÌrovacÌho kolaSe¯ÌzenÌ kopÌrovacÌho kolaSe¯ÌzenÌ kopÌrovacÌho kolaSe¯ÌzenÌ kopÌrovacÌho kolaRoztÏË mezi kopÌrovacÌm kolem a prsty nastavte co nejmenöÌ, takaby byl dosaûen Ëist˝ sbÏr pÌce.

- podle mnoûstvÌ pÌce zasuÚte Ëep do odpovÌdajÌcÌ polohy

- öroub (SK) pevnÏ dot·hnÏte

TD 44/94/11

6

6a

≈ 40 cm

A

SK

TD 62/97/1

Page 13: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZPOUPOUPOUPOUPOUéééééITITITITITÕÕÕÕÕ

- 13 -272 / EINSATZ 9900-CZ

TD 50/96/17

H1

VöeobecnÈ smÏrnice p¯i pr·ci se strojemVöeobecnÈ smÏrnice p¯i pr·ci se strojemVöeobecnÈ smÏrnice p¯i pr·ci se strojemVöeobecnÈ smÏrnice p¯i pr·ci se strojemVöeobecnÈ smÏrnice p¯i pr·ci se strojem

- VeökerÈ pr·ce v okruhu rotoru mohou b˝t prov·dÏny jen p¯i vypnutÈmkloubovÈm h¯Ìdeli.

PozorPozorPozorPozorPozor!!!!!Nevstupujte do prostoruNevstupujte do prostoruNevstupujte do prostoruNevstupujte do prostoruNevstupujte do prostorurotoru, dokud bÏûÌ hnacÌrotoru, dokud bÏûÌ hnacÌrotoru, dokud bÏûÌ hnacÌrotoru, dokud bÏûÌ hnacÌrotoru, dokud bÏûÌ hnacÌmotor.motor.motor.motor.motor.

- Zvolte takovou pracovnÌ rychlost, aby shrnovan˝ materi·l byl snadno aËistÏ hrab·n.

- p¯i p¯etÌûenÌ sniûte rychlost o 1 stupeÚ.

----- Ovl·dacÌ ventil (ST) postavte doOvl·dacÌ ventil (ST) postavte doOvl·dacÌ ventil (ST) postavte doOvl·dacÌ ventil (ST) postavte doOvl·dacÌ ventil (ST) postavte doplovoucÌ polohy nebo do polohyplovoucÌ polohy nebo do polohyplovoucÌ polohy nebo do polohyplovoucÌ polohy nebo do polohyplovoucÌ polohy nebo do polohyspuötÏnÌspuötÏnÌspuötÏnÌspuötÏnÌspuötÏnÌPÌstnice obou zvedacÌch v·lc˘ setak uvolnÌ a rotorovÈ rotory sep¯izp˘sobÌ p˘dnÌm nerovnostem

----- NastavenÌ v˝ökovÈ polohyNastavenÌ v˝ökovÈ polohyNastavenÌ v˝ökovÈ polohyNastavenÌ v˝ökovÈ polohyNastavenÌ v˝ökovÈ polohyzvedacÌch ramen ( H1)zvedacÌch ramen ( H1)zvedacÌch ramen ( H1)zvedacÌch ramen ( H1)zvedacÌch ramen ( H1)- Aby jsme dos·hli ËistÈ

pr·ce, musÌ b˝t obraceË vevodorovnÈ poloze.P¯Ìpustn˝ je mÌrn˝ sklonsmÏrem dop¯edu

RuËnÌ p·ka (8)RuËnÌ p·ka (8)RuËnÌ p·ka (8)RuËnÌ p·ka (8)RuËnÌ p·ka (8)- V˝öka prst˘ se p¯estavuje pomocÌ ruËnÌ p·ky (8), ale prsty by se mÏly

lehce dot˝kat p˘dy

P¯i velmi nÌzkÈm nastavenÌ prst˘ bude sbÌran˝ pokos neËiöùov·n apoökozen ko¯enov˝ systÈm plodiny

- NastavenÌ bÏhem pr·ce kontrolujte

D˘leD˘leD˘leD˘leD˘leûûûûûitititititÈÈÈÈÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce(viz p¯Ìoha-A1 bod. 1, 2, 3 a 4)

BezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌ

1.1.1.1.1. ZapnutÌ pohonu kloubovZapnutÌ pohonu kloubovZapnutÌ pohonu kloubovZapnutÌ pohonu kloubovZapnutÌ pohonu kloubovÈÈÈÈÈho h¯Ìdeleho h¯Ìdeleho h¯Ìdeleho h¯Ìdeleho h¯ÌdelePohon kloubovÈho h¯Ìdele zapÌnejte z·sadnÏ jen tehdy,nach·zejÌ-li se vöechna bezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ (kryty,ochrannÈ plachty, obaly atd.) v ¯·dnÈm stavu a jsou-li nastroji p¯ipevnÏny v ochrannÈ poloze.

2.2.2.2.2. ZapÌnejte stroj jen v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujteZapÌnejte stroj jen v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujteZapÌnejte stroj jen v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujteZapÌnejte stroj jen v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujteZapÌnejte stroj jen v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujtep¯edepsan˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele (nap¯.p¯edepsan˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele (nap¯.p¯edepsan˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele (nap¯.p¯edepsan˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele (nap¯.p¯edepsan˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele (nap¯.maxim·lnÏ 540 U/MIN)!maxim·lnÏ 540 U/MIN)!maxim·lnÏ 540 U/MIN)!maxim·lnÏ 540 U/MIN)!maxim·lnÏ 540 U/MIN)!ätÌtek, upevnÏn˝ vedle pohonu, informuje, na jak˝ poËetot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele je stroj vybaven.

PoËet ot·Ëek kloubovÈho h¯ÌdelePoËet ot·Ëek kloubovÈho h¯ÌdelePoËet ot·Ëek kloubovÈho h¯ÌdelePoËet ot·Ëek kloubovÈho h¯ÌdelePoËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele

maxim·lnÌ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele = 540 U/MINmaxim·lnÌ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele = 540 U/MINmaxim·lnÌ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele = 540 U/MINmaxim·lnÌ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele = 540 U/MINmaxim·lnÌ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele = 540 U/MIN

- Nejp¯ÌznivÏjöÌ poËet ot·Ëek je okolo 450 U/min450 U/min450 U/min450 U/min450 U/min.

- Pokud by byla pÌce hrabicemi strh·v·na zpÏt z ¯·dku vnepravideln˝ch pruzÌch (neËist· pr·ce), pak zmenöetepoËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.

- Vodici dr·ha ramen prst˘ je staviteln· (optim·lnÌ vedeniramen).

- SpodnÌ t·hla z·vÏsu (U) taûnÈho prost¯edku musÌ b˝t nabocÌch zajiötÏny tak, aby se stroj nemohl stranovÏpohybovat.

ObracecÌ manÈvr v pracovnÌ polozeObracecÌ manÈvr v pracovnÌ polozeObracecÌ manÈvr v pracovnÌ polozeObracecÌ manÈvr v pracovnÌ polozeObracecÌ manÈvr v pracovnÌ poloze

Rotory mohou b˝t, aktivacÌ jednoËinnÈho ̄ ÌdicÌho ventilu (ST),vyklopeny nahoru (poloha H1). P¯itom nesmÌ b˝t pohon vypnut.

Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!Nevstupujte do prostoru rotoru, dokud bÏûÌNevstupujte do prostoru rotoru, dokud bÏûÌNevstupujte do prostoru rotoru, dokud bÏûÌNevstupujte do prostoru rotoru, dokud bÏûÌNevstupujte do prostoru rotoru, dokud bÏûÌhnacÌ motor.hnacÌ motor.hnacÌ motor.hnacÌ motor.hnacÌ motor.

495.173

A

E

TD 26/92/16

s

h0

ST

TD 27/99/11

H1

Page 14: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

(288) 9700-CZ HANGFAHRT - 14 -

CZPOUéITÕ NA SVAHUPOUéITÕ NA SVAHUPOUéITÕ NA SVAHUPOUéITÕ NA SVAHUPOUéITÕ NA SVAHU

OpatrnÏ p¯i ot·ËenÌ na svahuOpatrnÏ p¯i ot·ËenÌ na svahuOpatrnÏ p¯i ot·ËenÌ na svahuOpatrnÏ p¯i ot·ËenÌ na svahuOpatrnÏ p¯i ot·ËenÌ na svahu

TÌhovÈ sÌly rotor˘ (G) p˘sobÌ na podvozek shrnovaËe. To m˘ûeTÌhovÈ sÌly rotor˘ (G) p˘sobÌ na podvozek shrnovaËe. To m˘ûeTÌhovÈ sÌly rotor˘ (G) p˘sobÌ na podvozek shrnovaËe. To m˘ûeTÌhovÈ sÌly rotor˘ (G) p˘sobÌ na podvozek shrnovaËe. To m˘ûeTÌhovÈ sÌly rotor˘ (G) p˘sobÌ na podvozek shrnovaËe. To m˘ûevÈst p¯i pr·ci na svahu k vÈst p¯i pr·ci na svahu k vÈst p¯i pr·ci na svahu k vÈst p¯i pr·ci na svahu k vÈst p¯i pr·ci na svahu k obvzl·ötÏ nebezpeËn˝m situacÌm.obvzl·ötÏ nebezpeËn˝m situacÌm.obvzl·ötÏ nebezpeËn˝m situacÌm.obvzl·ötÏ nebezpeËn˝m situacÌm.obvzl·ötÏ nebezpeËn˝m situacÌm.

NebezpeËÌ p¯evrhutÌNebezpeËÌ p¯evrhutÌNebezpeËÌ p¯evrhutÌNebezpeËÌ p¯evrhutÌNebezpeËÌ p¯evrhutÌï p¯i hydraulickÈm zvednutÌ rotoru

- p¯i pr·ci na svahu doch·zÌ k nerovnomÏrnÈmu rozloûenÌ sil (G) p˘sobÌcÌchna stroj

ï p¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëek se zvednut˝mi rotory

BezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisyBezpeËnostnÌ p¯edpisy

ïïïïï p¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëky zpomaltep¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëky zpomaltep¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëky zpomaltep¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëky zpomaltep¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëky zpomalte

ïïïïï p¯i pr·ci na svahu se vyhnÏte nebezpeËn˝m ot·ËecÌmp¯i pr·ci na svahu se vyhnÏte nebezpeËn˝m ot·ËecÌmp¯i pr·ci na svahu se vyhnÏte nebezpeËn˝m ot·ËecÌmp¯i pr·ci na svahu se vyhnÏte nebezpeËn˝m ot·ËecÌmp¯i pr·ci na svahu se vyhnÏte nebezpeËn˝m ot·ËecÌmmanÈvr˘mmanÈvr˘mmanÈvr˘mmanÈvr˘mmanÈvr˘m

TD 33/97/1 G

TD 33/97/2

Page 15: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

(286) WARTUNG ALLG. 9700-CZ

CZTECHNICKTECHNICKTECHNICKTECHNICKTECHNICK¡¡¡¡¡ ⁄⁄⁄⁄⁄DRDRDRDRDRéééééBABABABABA

- 15 -

BezpeBezpeBezpeBezpeBezpeËËËËËnostnÌ p¯edpisynostnÌ p¯edpisynostnÌ p¯edpisynostnÌ p¯edpisynostnÌ p¯edpisy* P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a opravami vypnÏte motor.

* Pr·ce pod strojemneprov·dÏjte bezbezpeËnÈ podpory.

- Po prvnÌch hodin·chprovozu dot·hnÏtevöechny örouby.

VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏVöeobecnÈ informace o ˙drûbÏVöeobecnÈ informace o ˙drûbÏVöeobecnÈ informace o ˙drûbÏVöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ

Abyste udrûeli stroj i po dlouhÈ dobÏ provozu v dobrÈm stavu,dodrûujte prosÌm upozornÏnÌ uveden· v n·sledujÌcÌm textu:

- Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏtevöechny örouby.

N·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌly- Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ.

- V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ,kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny apovoleny.

- Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌzmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈjsou zpÛsobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯Ìsluöenství,v˝robce neruËÌ.

- SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji,vyluËuje ruËenÌ v˝robce.

»iötÏnÌ Ë·stÌ stroje»iötÏnÌ Ë·stÌ stroje»iötÏnÌ Ë·stÌ stroje»iötÏnÌ Ë·stÌ stroje»iötÏnÌ Ë·stÌ stroje

Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!Pozor! NepouûÌvejte ËiötÏnÌ stlaËen˝m vzduchem k ËiötÏnÌ loûiskov˝cha hydraulick˝ch Ë·stÌ.

- NebezpeËÌ tvorby korozi!

- Po vyËiötÏnÌ stroj namaûtepodle mazacÌhopl·nu a proved'tekr·tk˝ zkuöebnÌ bÏh.

- »iötÏnÌm p¯Ìli‰vysok˝m tlakem sem˘ûe poökodit lak.

OdstavenÌ na venkovnÌm prostoruOdstavenÌ na venkovnÌm prostoruOdstavenÌ na venkovnÌm prostoruOdstavenÌ na venkovnÌm prostoruOdstavenÌ na venkovnÌm prostoru

P¯i delöÌm odstavenÌm na venkovnÌmprostoru oËistÏte pÌstnici anakonzervujte tukem.

Zazimov·nÌZazimov·nÌZazimov·nÌZazimov·nÌZazimov·nÌ

- Stroj p¯ed zazimov·nÌm ¯·dnÏ vyËistÏte.

- Odstavte tak, aby byl chr·nÏn p¯ed povÏtrnostnÌmi vlivy.

- HolÈ Ë·sti chraÚte p¯ed korozÌ.

- Mazejte podle mazacÌho pl·nu mÌsta, kter· je t¯eba mazat.

KloubovÈ h¯ÌdeleKloubovÈ h¯ÌdeleKloubovÈ h¯ÌdeleKloubovÈ h¯ÌdeleKloubovÈ h¯Ìdele

- T¯i kloubovÈ h¯Ìdelenamaûte kaûd˝ch 8provoznÌch hodin.

- PosuvnÈ profily vyjmÏtea dob¯e namaÈte.

HydraulickÈ za¯ÌenÌHydraulickÈ za¯ÌenÌHydraulickÈ za¯ÌenÌHydraulickÈ za¯ÌenÌHydraulickÈ za¯ÌenÌ

Pozor, nebezpePozor, nebezpePozor, nebezpePozor, nebezpePozor, nebezpeËËËËËÌ poranÏnÌ a infekce!Ì poranÏnÌ a infekce!Ì poranÏnÌ a infekce!Ì poranÏnÌ a infekce!Ì poranÏnÌ a infekce!Kapaliny vystupujÌcÌ pod vysok˝m tlakem mohou proniknout k˘ûÌ.Proto v p¯ÌpadÏ nebezpeËÌ musÌte jÌt okamûitÏ k lÈka¯i!

Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50provoznÌch hodin·ch.provoznÌch hodin·ch.provoznÌch hodin·ch.provoznÌch hodin·ch.provoznÌch hodin·ch.

- Zkontrolujte hydraulick˝ agreg·t a trubkov· vedenÌ z hlediskatÏsnosti a pop¯. dot·hnÏte öroubov· spojenÌ.

P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozuP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozuP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozuP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozuP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu- Zkontrolujte hydraulickÈ hadice z hlediska tÏsnosti.

Opot¯ebovanÈ nebo poökozenÈ hydraulickÈ hadice ihned vymÏÚte.

FETT

TD49/93/2

8 h

FETT

Page 16: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

0300 SCHMIERPL_286 - 16 -

FETTFETT2x (IV)3x (IV)

0,3 LiterOIL (III)

0300 SCHMIERPLAN (286)

600 cmOIL (V)

3

1 J

20hFETT

24x (IV)FETT

1x (IV)( … - Bj 1998

FETT3x (IV)

OIL

OIL

20

1 J

hFETT1x (IV)

FETT4x (IV)

0,3 LiterOIL (III)

FETT

600 cmOIL (V)

2x (IV)

3

Schmierplan

8h alle 8 Betriebsstunden20h alle 20 Betriebsstunden1 J 1 x jährlich

Plan de graissage

8h Toutes les 8 heures de service20h Toutes les 20 heures de service1 J 1 fois par an

Lubrication chart

8h after every 8 hours operation20h after every 20 hours operation1 J once a year

Smeerschema

8h alle 8 bedrijfs uren20h alle 20 bedrijfs uren1 J 1 x jaarlijks

Schema di lubrificazione

8h ogni 8 ore di esercizio20h ogni 20 ore di esercizio1 J volta all'anno

I

NLD

F

GB

Mazací plán

8h kaûd˝ch 8 hodin20h kaûd˝ch 20 hodin1 J 1 x roËnÏ

Kenési terv

8h minden 8 üzemóra után20h minden 20 üzemóra után1 J 1-szer évente

CZ

H

Smörjschema

8h var åttonde timme i drift20h var tjugonde timme i drift1 J en gång per år

S

Esquema de lubricación

8h Cada 8 horas de servicio20h Cada 20 horas de servicio1 J 1 vez al ano

E

Smøreplan dansk DK

8h for hver 8. driftstime20h for hver 20. driftstime1 J én gang om året

Page 17: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

TECHNICKÉ ÚDAJE CZ

0300-CZ Techn Dat_272 - 17 -

A. P ttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Ober sterreich

Modell

Ges.GewType

Masch.Nr.

Umístění typového štítku

Tovární číslo je vyraženo na vedle zobrazeném typovém štítku a narámu. Záruka a dotazy nemohou být bez udání tohoto továrního číslazpracovány.

Prosím zapište si číslo hned při převzetí vozidla na titulní stranuprovozního návodu.

Ihre/Your/VotreMasch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.

EUROTOP 651 multitast

počet rotorů

počet hrabic na rotoru

pracovní šířka

šířka stroje v pracovní poloze

přepravní šířka - vyklopeno nahoru

pracovní délka

přepravní délka

přepravní výška rotoru vyklopeného nahoru

přepravní výška rotoru vyklopeného nahoru

požadovaný výkon

hmotnost s kloubovým hřídelem

počet otáček vývodového hřídele max. U/min

obutí

obutí pojízdného podvozku

přípustná maximální rychlost

hladina trvalého hluku

Používání rotačního shrnovače, které je

v souladu s určením

Rotační shrnovač ”EUROTOP 651 multitast” je určenvýhradně k běžnému použití při zemědělských pracech.

• K pokosu zelené, syrové píce, zvadlé siláže a slámy.

Každé jiné použití není v souladu s určením.

Za škody, vzniklé z takového použití výrobce neručí; riziko neseuživatel.

• K použití, které je v souladu s určením patří také dodržovánípodmínek, předepsaných výrobcem pro údržbu a udržování vdobrém stavu.

Technická údaje

Pot¯ebnÈ p¯ÌpojePot¯ebnÈ p¯ÌpojePot¯ebnÈ p¯ÌpojePot¯ebnÈ p¯ÌpojePot¯ebnÈ p¯Ìpoje1 jednoËinn˝ hydraulick˝ p¯Ìpoj

PracovnÌ tlak min.: 120 bar˘

PracovnÌ tlak max.: 180 bar˘

7 - pÛlov˝ elektrick˝ p¯Ìpoj (10 volt˘)

Zvl·ötnÌ v˝bava:Zvl·ötnÌ v˝bava:Zvl·ötnÌ v˝bava:Zvl·ötnÌ v˝bava:Zvl·ötnÌ v˝bava:

Tandemov· n·prava

Type SK 272

2

10 / 12

6,4 m

5,4 - 6,4 m

2,9 m

7,1 m

7,1 m

maximálně 4,0 m

minmálně 3,4 m

od 36 kW (50 koní)

1770 kg

540

16x6,5-8 6 Ply rating 1,2 bar

15x6-6 6 Ply rating 1,2 bar

10/80-12 6 Ply rating 2 - 2,5 bar

30 km/h

81 dB(A)

Page 18: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZ-Anhang Titelblatt_341

P¯ÌlohaP¯ÌlohaP¯ÌlohaP¯ÌlohaP¯Ìloha

Page 19: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZ-Anhang Titelblatt_341

S origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly Pˆttingerdos·hnete vÌcedos·hnete vÌcedos·hnete vÌcedos·hnete vÌcedos·hnete vÌce

Origin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada Ö

StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈod ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.

Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî dÌl˘mî dÌl˘mî dÌl˘mî dÌl˘mîs oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!

***** Kvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnost

- provoznÌ bezpeËnost.

***** Spolehliv· funkceSpolehliv· funkceSpolehliv· funkceSpolehliv· funkceSpolehliv· funkce

***** VyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnost

- hospod·rnost.

***** Garantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnost p¯es VaöehoobchodnÌ z·stupce Pˆttinger:

Page 20: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

(341) SICHERHEIT 9400-CZ

příloha A

- A 1 -

20%Kg

6)6)6)6)6) Zak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osobya. Není přípustné vozit osoby na stroji.b. Stroj může jezdit na veřejných cestách jen v popsané

poloze pro přepravu po silnici.

7)7)7)7)7) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojia. Tažný prostředek je vpředu nebo vzadu dostatečně osazen

závažím, aby byla zaručena schopnost řídit a brzdit(minimálně 20% hmotnosti nezatíženého vozidla na předníose).

b. Jízdní vlastnostbude ovlivněnajízdní dráhou aa g r e g o v a n ý m istroji. Způsob jízdyje třeba přizpůsobitpodmínkám terénu.

c. Při jízdě do zatáčkyse zavěšenýmnářadím zohlednětekromě jinéhorozměry a hmotnoststroje.

d. Při jízdě do zatáčky se zavěšeným nebo osedlaným strojemzohledněte kromě jiného širokou vykládku a setrvačnouhmotnost stroje.

8)8)8)8)8) VöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informacea. Před zavěšením strojů na tříbodový závěs uveďte páku

systému do polohy, při které je vyloučeno neúmyslnézvednutí nebo klesnutí!

b. Při připojování strojů na traktor vzniká nebezpečí poranění!c. V oblasti tříbodového závěsu vzniká nebezpečí poranění

z přiskřípnutí a ustřihnutí!d. Při aktivaci vnější obsluhy pro tříbodovou konstrukci

nevstupujte mezi traktor a stroj!e. Montáž a demontáž vývodového hřídele provádějte jen při

vypnutém motoru.f. Při jízdě po silnici se zvednutým strojem musí být obslužná

páka zajištěna proti klesnutí.g. Před opuštěním traktoru spusťte připevněné stroje na zem

a vytáhněte klíč ze zapalování!h. Mezi traktorem a strojem se nesmí nikdo zdržovat, aniž by

bylo vozidlo zajištěno proti rozjetí ruční brzdou a/nebopodkládacím klínem!

i. Při údržbě a přestavování vypněte hnací motor a odpojtevývodový hřídel.

9)9)9)9)9) »iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ strojeNepoužívejte stlačený vzduch k čištění ložisek ahydraulických částí.

UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceV tomto provozním návodu jsou všechna místa, kteráse týkají bezpečnosti, opatřena touto značkou.

1)1)1)1)1) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌma. viz technické údajeb. K použití, které je v souladu s určením patří také dodržování

podmínek, předepsaných výrobcem pro údržbu a udržovánív dobrém stavu.

2)2)2)2)2) N·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlya. Pro stroje jsou koncipovány originální části a

příslušenství .b. Výslovně upozorňujeme na to, že náhradní díly a

příslušenství, které nebyly dodány naší firmou, nejsounámi přezkoušeny a povoleny.

c. Montáž a/nebo použití takových výrobků může za určitýchokolností změnit nebo ovlivnit konstrukčně dané vlastnosti.Za škody, které jsou způsobené použitím neoriginálníchčástí a příslušenství, výrobce neručí.

d. Svévolné změny, jako je použití jiných konstrukčních částína stroji, vylučuje ručení výrobce.

3)3)3)3)3) Ochrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌVšechna ochranná zařízení musí být na stroji připevněna a

musí být v řádném stavu. Včasná výměna zničených apoškozených krytů nebo zábran je nutná.

4)4)4)4)4) P¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozua. Před započetím práce se musí uživatel seznámit se všemi

ovládacími zařízeními a s funkcí stroje. Během pracovníhonasazení je příliš pozdě!

b. Před každým uvedením do provozu přezkoušejte vozidlonebo stroj na dopravní a provozní bezpečnost.

5 ) Azbest

Určité přikupované součásti vozidlamohou, z důvodu technickýchpožadavků, obsahovat azbest. Dávejtepozor na označení náhradních dílů.

BezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌ

Page 21: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDEL

0000-CZ GELENKWELLE (341)

Příloha B

Kloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯Ìdel

Pozor! Používejte pouze dodanýkloubový hřídel, jinak nevznikápro eventuální škody nárok nazáruku.

P¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoh¯Ìdeleh¯Ìdeleh¯Ìdeleh¯Ìdeleh¯ÌdeleSprávná délka bude stanovenapřidržením obou částí kloubovéhohřídele vedle sebe.

Pr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌdÈlkydÈlkydÈlkydÈlkydÈlky- K přizpůsobení délky

podržte obě polovinyvývodového hřídele vnejkratší provoznípoloze vedle sebe aoznačte (L2).

Pozor!

• Dbejte na maxim·lnÌdélku p¯ekrytÌ (L1)kloubov˝ch h¯Ìdel˘.

- Snažte se o co největší možné překrytí trubek (min. 1/2 X).

• Vnitřní a vnější ochranný krytrovnoměrně zkraťte.

• Nasaďte na stranu strojepojistku proti přetížení (2).

• Před každým uvedením doprovozu přezkoušejte kloubovýhřídel, zda jsou uzávěry dobřezasunuty.

Bezpečnostní řetízek- Ochranný kryt kloubového

hřídele zajistěte řetízkem proti otáčení.

Dbejte na dostatečnou oblastvýkyvu kloubového hřídele.

Pracovní upozorněníPři nasazení stroje nesmí býtpřekročen přípustný počet otáčekkloubového hřídele.

- Po odpojení kloubového hřídelemůže připevněný stroj dobíhat.Teprve až stojí úplně v klidu,můžete s ním dále pracovat.

- Při odstavení stroje musí býtkloubový hřídel uložen podlepředpisů případně zajištěnaprostřednictvím řetězu.Bezpečnostní řetízky (H)nepoužívejte k zavěšenívývodového hřídele.

XX

L1

L2

X

Xmin.

TD

52/

97/3

7

1) Funkční upozornění pro použití vačkové

spojky:Vačková spojka je spojka protipřetížení, která sníží kroutícímoment při přetížení na “nulu”.Vypnutou spojku je možnozapnout rozpojením pohonuvývodového hřídele.. Početotáček zapnutí spojky leží pod200 /min.

Pozor!Vačková spojka kloubového hřídele není “ukazatelem maximálníhozatížení”. Je to pouze pojistka proti přetížení, která má chránit Vášstroj před poškozením.Rozumným způsobem jízdy vyloučíte častou aktivaci spojky achráníte tak spojku a stroj předzbytečným opotřebením.

2) Širokoúhlý kloub:Maximální úhel v provozu a vklidovém stavu je 70°.

3) Normální kloub:Maximální úhel v klidovémstavu je 90°.Maximální úhel v provozu je 35°.

Údržba

Opotřebované kryty okamžitě vyměňte.

- Před každýmuvedením doprovozu akaždých 8p r o v o z n í c hhodin namažtez n a č k o v ý mtukem.

- Před každým delším klidovým obdobímvývodový hřídel vyčistěte a namažte

- Při zimním provozu je třeba ochranné trubkynamazat, aby se zabránilo zamrznutí

Důležité u kloubových hřídelů s

třecí spojkouPřed prvním použitím a po delším klidovémobdobí přezkoušejte způsob práce třecí spojky(9).

a.) u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr Lna tlaËnÈ pruûinÏ a u K92E a K92/4EpomocÌ öroubu

b.) uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku ñspojka se prot·ËÌ

c.) örouby nastavte na rozmÏr ìLî ñ spojka jeopÏt v pracovnÌ poloze

- B 1 -

8 h

FETT

L

L

K92E,K92/4E

K90,K90/4,K94/1

Page 22: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

- D 22 -

CZ

III

IIIIV

VV

IV

II(I

I)Ö

L

Bet

riebs

stof

f-Ken

nzah

l

iden

tifik

ační

zna

k m

aziv

a(IV

)F

ET

T

Výk

on a

živ

otno

st s

troj

e js

ou z

ávis

lé n

a pe

čliv

é úd

ržbě

a p

ouži

tí do

brýc

h m

azac

ích

láte

k. N

áš s

ezna

m u

lehč

uje

sprá

vnou

vol

bu v

hodn

ých

maz

iv.

V m

azac

ím p

lánu

je p

rávě

pou

žitý

maz

ací p

rost

řede

k sy

mbo

lizov

án id

entif

ikač

ním

zna

kem

maz

iva

(nap

ř. II

I). N

a zá

klad

ě “id

entif

ikač

ního

zna

ku m

aziv

a” m

ůže

být s

tano

vena

pož

adov

aná

kval

itaa

odpo

vída

jící v

ýrob

ek fi

rmy

vyrá

bějíc

í min

erál

ní o

leje

. Sez

nam

fire

m v

yráb

ějíc

í min

erál

ní o

leje

nem

usí b

ýt ú

plný

.

Ole

j v p

řevo

dovc

e m

ěňte

pod

le p

rovo

zníh

o ná

vodu

- m

inim

álně

vša

k 1

x ro

čně.

-V

yjm

ěte

šrou

b od

toku

ole

je, s

tarý

ole

j nec

hte

vypu

stit

a řá

dně

napl

ňte

nový

m o

leje

m.

V k

lidov

ém s

tavu

(pře

s zi

mu)

pro

veďt

e vý

měn

u ol

eje

a na

maž

te v

šech

na m

ísta

, kte

rá je

třeb

a na

maz

at. H

olé

kovo

vé č

ásti

zven

ku (k

loub

y, a

td.)

chr

aňte

pře

d rz

í pom

ocí n

ěkte

rého

výr

obku

pod

lebo

du “

IV”

tabu

lky.

Maza

cí p

rostř

ed

ky v

yd

án

í 1997

gefo

rder

tes

Qua

lität

smer

kmal

poža

dova

ná k

valit

a

Hyd

raul

iköl

HLP

DIN

515

24 T

eil 2

sieh

e A

nmer

kung

en*

/ **

/ ***

hydr

aulic

ký o

lej H

LPD

IN 5

1524

čás

t 2vi

z po

znám

ky*

/ **

/ ***

Mot

oren

öl S

AE

30

gem

äßA

PI C

D/S

F

mot

orov

ý ol

ej S

AE

30

podl

eA

PI C

D/S

F

Get

riebe

öl S

AE

90

bzw

. SA

E 8

5 W

-140

gem

äß A

PI-

GL

4 od

er A

PI-

GL

5

olej

do

přev

odov

ky S

AE

90

příp

. SA

E 8

5W

-140

pod

le A

PI-

GL

4 ne

bo A

PI-

GL

5

Li-F

ett

(DIN

51

502,

KP

2K

)

lithi

ový

tuk

(DIN

51

502,

KP

2K

)

Get

riebe

fließ

fett

(DIN

51

502:

GO

H

teku

tý p

řevo

dovk

ový

tuk

(DIN

51

502:

GO

H)

Kom

plex

fett

(DIN

51

502:

KP

1R

)

kom

plex

ní tu

k(D

IN 5

1 50

2:K

P 1

R)

Get

riebe

öl S

AE

90

bzw

. 85

W-

140

gem

äß A

PI-

GL

5

olej

do

přev

odov

ky S

AE

90

příp

. SA

E 8

5 W

-140

pod

leA

PI-

GL

5

Page 23: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

- D 23 -

-O

SO

32/

46/6

8A

RN

ICA

22/

46M

OT

OR

OIL

HD

30

SIG

MA

MU

LTI 1

5W-4

0S

UP

ER

TR

AC

TO

RO

ILU

NIV

ER

S. 1

5W-3

0

RO

TR

A H

Y 8

0W-9

0/85

W-1

40R

OT

RA

MP

80W

-90/

85W

-140

GR

MU

2G

R S

LLG

R L

FO

RO

TR

A M

P 8

0W-9

0R

OT

RA

MP

85W

-140

VIT

AM

GF

32/

46/6

8V

ITA

M H

F 3

2/46

SU

PE

R K

OW

AL

30 M

ULT

IT

UR

BO

RA

L S

UP

ER

TR

AK

TO

RA

L 15

W-3

0

GE

TR

IEB

L E

P 9

0G

ET

RIE

BE

ÖL

HY

P 8

5W-9

0A

RA

LUB

HL

2A

RA

LUB

FD

P 0

0A

RA

LUB

FK

2G

ET

RIE

BE

ÖL

HY

P 9

0

AG

IP

AR

AL

IVP

OZ

MK

Y:

IIIV

IV

VII

III

Firm

a

Com

pany

Soc

iété

S

ocie

tá(I

V)

FE

TT

(II)

ÖL

HY

DR

AU

LIK

ÖL

HLP

32/

46/6

8S

UP

ER

200

0 C

D-M

C *

HY

DR

A H

YD

R. F

LUID

*H

YD

RA

ULI

L M

C 5

30 *

*P

LAN

TO

HY

D 4

0N *

**

SU

PE

R 2

000

CD

-MC

SU

PE

R 2

000

CD

HD

SU

PE

RIO

R 2

0 W

-30

HD

SU

PE

RIO

R S

AE

30

SU

PE

R 8

090

MC

HY

PO

ID 8

0W-9

0H

YP

OID

85W

-140

MU

LTI F

ET

T 2

SP

EZ

IALF

ET

T F

LMP

LAN

TO

GE

L 2

N

GE

TRIE

BE

FLI

ES

SF

ET

T N

LGI 0

RE

NO

LIT

DU

RA

PLE

X E

P 0

0P

LAN

TO

GE

L 00

N

RE

NO

PLE

X E

P 1

HY

PO

ID 8

5W-1

40

BA

YW

A

AV

ILU

B R

L 32

/46

AV

ILU

B V

G 3

2/46

MO

TO

RO

IL H

D 3

0M

ULT

IGR

AD

E H

DC

15W

-40

TR

AC

TA

VIA

HF

SU

PE

R 1

0 W

-30

GE

TR

IEB

L M

Z 9

0 M

MU

LTIH

YP

85W

-140

AV

IA M

EH

RZ

WE

CK

FE

TT

AV

IA A

BS

CH

MIE

RF

ET

TA

VIA

GE

TR

IEB

EF

LIE

SS

FE

TT

AV

IALU

B S

PE

ZIA

LFE

TT

LD

GE

TR

IEB

L H

YP

90

EP

MU

LTIH

YP

85W

-140

EP

AV

IA

EN

ER

GO

L S

HF

32/

46/6

8V

ISC

O 2

000

EN

ER

GO

L H

D 3

0V

AN

ELL

US

M 3

0

GE

AR

OIL

90

EP

HY

PO

GE

AR

90

EP

EN

ER

GR

EA

SE

LS

-EP

2F

LIE

SS

FE

TT

NO

EN

ER

GR

EA

SE

HT

OO

LEX

PR

914

2H

YP

OG

EA

R 9

0 E

PH

YP

OG

EA

R 8

5W-1

40 E

PB

P

HY

SP

IN A

WS

32/

46/6

8H

YS

PIN

AW

H 3

2/46

RX

SU

PE

R D

IES

EL

15W

-40

PO

WE

RT

RA

NS

EP

X 8

0W-9

0H

YP

OY

C 8

0W-1

40C

AS

TR

OLG

RE

AS

E L

MIM

PE

RV

IA M

MO

CA

ST

RO

LGR

EA

SE

LM

XE

PX

80W

-90

HY

PO

Y C

80W

-140

CA

ST

RO

L

WIO

LAN

HS

(H

G)

32/4

6/68

WIO

LAN

HV

G 4

6 **

WIO

LAN

HR

32/

46 *

**H

YD

RO

LFLU

ID *

MU

LTI-

RE

KO

RD

15W

-40

PR

IMA

NO

LR

EK

OR

D 3

0

HY

PO

ID-G

ET

RIE

BE

ÖL

80W

-90,

85W

-140

ME

HR

ZW

EC

KG

ET

RIE

BE

ÖL

80W

-90

WIO

LUB

LF

P 2

WIO

LUB

GF

WW

IOLU

B A

FK

2H

YP

OID

-GE

TR

IEB

L80

W-9

0, 8

5W-1

40

EN

AK

HLP

32/

46/6

8E

NA

K M

ULT

I 46/

68S

UP

ER

EV

VA

RO

L H

D/B

SA

E 3

0U

NIV

ER

SA

L T

RA

CT

OR

OIL

SU

PE

R

HY

PO

ID G

A 9

0H

YP

OID

GB

90

HO

CH

DR

UC

KF

ET

T L

T/S

C 2

80G

ET

RIE

BE

FE

TT

MO

370

EV

VA

CA

300

HY

PO

ID G

B 9

0

HLP

32/

46/6

8H

LP-M

M32

/M46

MO

TO

L 10

0 M

S S

AE

30

MO

TO

L 10

4 C

M 1

5W-4

0A

US

TR

OT

RA

C 1

5W-3

0

GE

TR

IEB

L M

P 8

5W-9

0G

ET

RIE

BE

ÖL

B 8

5W-9

0G

ET

RIE

BE

ÖL

C 8

5W-9

0

LOR

EN

A 4

6LI

TO

RA

27

RH

EN

OX

34

-G

ET

RIE

BE

ÖL

B 8

5W-9

0G

ET

RIE

BE

ÖL

C 8

5W-1

40

OLN

A 3

2/46

/68

HY

DR

ELF

46/

68P

ER

FO

RM

AN

CE

2 B

SA

E 3

080

00 T

OU

RS

20W

-30

TR

AC

TO

RE

LF S

T 1

5W-3

0

TR

AN

SE

LF T

YP

B 9

0 85

W-1

40T

RA

NS

ELF

EP

90

85W

-140

EP

EX

A 2

RO

LEX

A 2

MU

LTI 2

GA

O E

PP

OLY

G O

MU

LTIM

OT

IVE

1T

RA

NS

ELF

TY

P B

90

85W

-140

TR

AN

SE

LF T

YP

BLS

80

W-9

0

NU

TO

H 3

2/46

/68

NU

TO

HP

32/

46/6

8P

LUS

MO

TO

L 20

W-3

0U

NIF

AR

M 1

5W-3

0G

EA

RO

IL G

P 8

0W-9

0G

EA

RO

IL G

P 8

5W-1

40M

ULT

I PU

RP

OS

E G

RE

AS

E H

FIB

RA

X E

P 3

70N

EB

ULA

EP

1G

P G

RE

AS

EG

EA

R O

IL G

X 8

0W-9

0G

EA

R O

IL G

X 8

5W-1

40

ULT

RA

MA

X H

LP 3

2/46

/68

SU

PE

R T

RA

C F

E 1

0W-3

0*U

LTR

AM

AX

HV

LP 3

2 **

ULT

RA

PLA

NT

40

***

SU

PE

R H

PO

30

ST

OU

15W

-30

SU

PE

R T

RA

C F

E 1

0W-3

0A

LL F

LEE

T P

LUS

15W

-40

HP

GE

AR

OIL

90

oder

85W

-140

TR

AN

S G

EA

R O

IL 8

0W-9

0

MU

LTIL

UB

E E

P 2

VA

L-P

LEX

EP

2P

LAN

TO

GE

L 2

N

RE

NO

LIT

LZ

R 0

00D

EG

RA

LUB

ZS

A 0

00D

UR

AP

LEX

EP

1

TE

LLU

S S

32/S

46/

S68

TE

LLU

S T

32/

T46

AG

RO

MA

15W

-30

RO

TE

LLA

X 3

0R

IMU

LA X

15W

-40

SP

IRA

X 9

0 E

PS

PIR

AX

HD

90

SP

IRA

X H

D 8

5/14

0

RE

TIN

AX

AA

LVA

NIA

EP

2S

PE

Z. G

ET

RIE

BE

FE

TT

HS

IMM

NIA

GR

EA

SE

OA

ER

OS

HE

LL G

RE

AS

E 2

2D

OLI

UM

GR

EA

SE

RS

PIR

AX

HD

90

SP

IRA

X H

D 8

5W-1

40

AZ

OLL

A Z

S 3

2, 4

6, 6

8E

QU

IVIS

ZS

32,

46,

68

RU

BIA

H 3

0M

ULT

AG

RI T

M 1

5W-2

0T

OT

AL

EP

85W

-90

TO

TA

L E

P B

85W

-90

MU

LTIS

EP

2M

ULT

IS E

P 2

00M

ULT

IS H

T 1

TO

TA

L E

P B

85W

-90

DT

E 2

2/24

/25

DT

E 1

3/15

HD

20W

-20

DE

LVA

C 1

230

SU

PE

R U

NIV

ER

SA

L 15

W-3

0

MO

BIL

UB

E G

X 9

0M

OB

ILU

BE

HD

90

MO

BIL

UB

E H

D 8

5W-1

40

MO

BIL

GR

EA

SE

MP

MO

BIL

UX

EP

004

MO

BIL

PLE

X 4

7M

OB

ILU

BE

HD

90

MO

BIL

UB

E H

D 8

5W-1

40

RE

NO

PLE

X E

P 1

HY

PO

ID E

W 9

0H

YP

OID

85W

-140

HY

DR

AU

LIK

ÖL

HLP

/32/

46/6

8H

YD

RA

MO

T 1

030

MC

*H

YD

RA

ULI

L 52

0 **

PLA

NT

OH

YD

40N

***

MU

LTI 2

030

2000

TC

HY

DR

AM

OT

15W

-30

HY

DR

AM

OT

103

0 M

C

GE

TR

IEB

L M

P 9

0H

YP

OID

EW

90

HY

PO

ID 8

5W-1

40

ME

HR

ZW

EC

KF

ET

T

SP

EZ

IALF

ET

T G

LMP

LAN

TO

GE

L 2

N

GE

TR

IEB

EF

LIE

SS

FE

TT

PLA

NT

OG

EL

00N

HY

DR

AN

32/

46/6

8D

ELT

A P

LUS

SA

E 3

0S

UP

ER

UN

IVE

RS

AL

OIL

PO

NT

ON

IC N

85W

-90

PO

NT

ON

IC M

P 85

W-9

0 85

W-1

40S

UP

ER

UN

IVE

RS

AL

OIL

MA

RS

ON

EP

L 2

NA

TR

AN

00

MA

RS

ON

AX

2P

ON

TO

NIC

MP

85W

-140

RE

NO

PLE

X E

P 1

RE

NO

GE

AR

SU

PE

R 8

090

MC

RE

NO

GE

AR

HY

PO

ID 8

5W-1

40R

EN

OG

EA

R H

YP

OID

90

TIT

AN

HY

DR

AM

OT

1O

3O M

CT

ITA

N U

NIV

ER

SA

L H

DR

EN

OG

EA

R S

UP

ER

809

0 M

CR

EN

OG

EA

R H

YP

OID

85

W-1

40R

EN

OG

EA

R H

YP

OID

90

RE

NO

SO

D G

FO

35

DU

RA

PLE

X E

P 0

0P

LAN

TO

GE

L 00

N

ELA

N

FU

CH

S

GE

NO

L

MO

BIL

RH

G

SH

ELL

TO

TA

L

ELF

ES

SO

EV

VA

FIN

A

VA

LVO

LIN

E

VE

ED

OL

RE

NO

LIN

B 1

0/15

/20

RE

NO

LIN

B 3

2 H

VI/4

6HV

IE

XT

RA

HD

30

SU

PE

R H

D 2

0 W

-30

MEH

RZW

ECK

GE

TRIE

BE

ÖlS

AE90

HY

PO

ID E

W 9

0M

EH

RZ

WE

CK

FE

TT

RE

NO

LIT

MP

DU

RA

PLE

X E

P

RE

NO

SO

D G

FO

35

RE

NO

PLE

X E

P 1

HY

PO

ID E

W 9

0

--

AN

DA

RIN

32/

46/6

8H

D P

LUS

SA

E 3

0M

ULT

IGR

AD

E S

AE

80/

90M

ULT

IGE

AR

B 9

0M

ULT

IGE

AR

C S

AE

85W

-140

MU

LTIP

UR

PO

SE

MU

LTIG

EA

R B

90

MU

LTI C

SA

E 8

5W-1

40

WIN

TE

RS

HA

LL

HP

GE

AR

OIL

90

oder

85W

-140

RE

NO

LIN

102

5 M

C *

**T

ITA

N H

YD

RA

MO

T 1

030

MC

**

RE

NO

GE

AR

HY

DR

A *

PLA

NT

OH

YD

40N

***

RE

NO

LIT

MP

RE

NO

LIT

FLM

2R

EN

OLI

T A

DH

ES

IV 2

PLA

NT

OG

EL

2 N

*V

e sp

ojen

í s

ta

žn

ým

ip

ro

st ř

ed

ky

vy

ba

ve

mi

hyd

rau

l ick

ými

brzd

ami

je t

řeba

me

zi n

ár o

dn

ísp

ecifi

kace

J 2

0 A

**hy

drau

lické

ole

jeH

LP-(

D) +

HV

***

hydr

aulic

ké o

leje

na b

ázi r

ostli

nnýc

hol

ejů

HLP

+ H

V

Bi o

l og

i ck

yo

db

ou

rate

lné

,pr

oto

jsou

ob

zv

št

ěek

olog

ické

Page 24: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZKÓTA

- X -AGRIE / CZ-AZB-ZUORDNEN 9900 (286)

EUROTOP 800 / 801EUROTOP 650 / 651

EUROTOP 700 / 701EUROTOP 770 / 771

sdruûen· zadnÌ svÌtilnazadnÌ Ëerven· odrazkap¯ednÌ obrysovÈ svÏtlo bÌlÈp¯ednÌ odrazka bÌl·boËnÌ svÌtilna oranûov·boËnÌ odrazka oranûov·troj˙hel. odrazov· deskavyznaËenÌ povolenÈ rychlostivyznaËenÌ obrysu vozidla

km

KÛta min max

A 350 1500(2100)°

B 250 900

C co nejnÌûe

D 600(400)° X

E co nejblÌûe obrysu

F 250 1500

G lev· polovina stroje

H X 400

CH 350 1500

I 250 900(1500)°

J X 150

K co nejnÌûe

L co nejblÌûe obrysu

M 600 X

N 250 1500

O X 1000

P X 3000°platÌ hodnota v z·vorce pokud konstrukce stroje neumoûÚuje jinak

J

L

M

CH

I K

G

H

E

DCB

A

F

km

P O

N

TD10699011

Page 25: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

CZKÓTA

- Y -AGRIE / CZ-AZB-ZUORDNEN 9900 (286)

EUROTOP 800 / 801EUROTOP 650 / 651

EUROTOP 700 / 701EUROTOP 770 / 771

494.695.0001

CZ PO PRVNÕCH 10 HODIN¡CHPROVOZU DOT¡HNÃTE VäECHNYäROUBY A MATICE.

H Az elsö 10 üzemóra után az anyákatilletve a csavarokat utánhúzni.

P Depois das primeiras 10 horas deserviço aperte parafusos e porcas.

494.695

Nach den ersten BetriebsstundenMuttern bzw. Schrauben nachziehen.

Resserer les vis écrous après les 10premières heures de fonctionnement.

Tighten nuts and screws after thefirst 10 hours of operation.

Na de eerste 10 werkuren bouton enmoeren natrekken.

P¯ed uvedenÌm stroje do provozu peËlivÏ p¯eËtÏte n·vod k obsluze.BÏhem provozu stroje dodrûujte bezpeËnostnÌ p¯edpisy.

Page 26: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

DHINWEISE FÜR DEN STRASSENVERKEHR

- 26 -0000-CZ ZUSATZINFO / BA-EL ALLG.

CZPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch

Hinweise für den Straßenverkehr (nur für CZ)

1. Während des Straßenverkehrs muß die Maschine in derArbeitsstellung (Arbeitsposition) sein. In vorbereitete Haltermüssen Warnungsschilder mit Lichtern und Rückstrahlern, diezusammen mit der Maschine (wenn die Maschine nicht miteiner Dauerbeleuchtung ausgestattet ist) mitgeliefert werden,aufgesetzt werden.

2. Maximale Transportgeschwindigkeit beträgt 15 Km/h bei dengetragenen Maschinen und 20 Km/h bei den gezogenenMaschinen.

3. Bei Verbindung mit dem Traktor muß die Anforderung §81Absatz 3 Kundmachung Nr. 102/1995 Saml. (minimaleBelastung der steuerbaren Achse 18 - 20% Momentangewichtesdes Traktors, abhängig von der Kategorie des benutztenTraktors) erfüllt werden.

4. Transport dieser Maschine darf nicht auf den Straßen 1. Klasseverlaufen.

5. Es muß immer die Außenbeleuchtung mit den Trefflichtern(auch bei nicht verminderter Sichtbarkeit) eingeschaltet sein.

6. Transportverbot bei verminderter Sichtbarkeit.

7. Die Maschine muß mit einer Rückstrahltafel für langsameWagen, die auf dem vorbereiteten Halter auf der Rückseite derMaschine befestigt wird, ausgestattet werden.

8. Die Maschine ist zum Straßenverkehr zugelassen. Weitere zurGenehmigung der technischen Fähigkeit festgelegtenBedingungen sind in den Dokumenten über Zulassung, die mitjeder Maschine mitgeliefert werden, angeführt.

9. Der Benutzer wurde bei der Maschinenübergabe über dieobligatorische Ausstattung der Maschine (Beleuchtung,Rückstrahler, ...) während des Straßentransports lautKundmachung 102/1995 Saml. und Gesetz 38/1995 Saml.aufgeklärt.

Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch

1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouzev p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje.

Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami,kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝mosvÏtlenÌm).

2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnosttraktoru musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Strojebez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktoremjehoû pohotovostnÌ hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov·hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje.

3. P¯i agregaci s traktorem musÌ b˝t splnÏn poûadavek ß81 odst. 3vyhl·öky Ë. 102/1995 Sb. Minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktorumusÌ odpovÌdat min. 25% jeho okamûitÈ hmotnosti.

4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ ahydrauliky.

5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (ustroj˘ bez brzdovÈho systÈmu na 20 km/hod.).

6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy jezak·z·na.

7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktorus potk·vacÌmi svÏtly.

8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na.

9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmiklÌny.

10.P¯eprava osob, nebo p¯edmÏt˘ nepat¯ÌcÌ do v˝bavy stroje jezak·z·na.

11.Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌpodmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ technickÈ zp˘sobilosti jsouuvedeny v dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmustroji.

12.Uûivatel stroje byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌstroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌchkomunikacÌch dle vyhl·öky 102/1995 Sb.

a z·kona 38/1995 Sb.

Page 27: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

viz. n·vod k pouûitÌ traktoru

viz. cenÌk nebo n·vod k pouûitÌ stroje

mϯenÌ stroje

ZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinaceZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinaceZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinaceZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinaceZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinace1.1.1.1.1. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy G

V minV minV minV minV min

Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy.

»elnÏ nesen˝ stroj»elnÏ nesen˝ stroj»elnÏ nesen˝ stroj»elnÏ nesen˝ stroj»elnÏ nesen˝ stroj2.2.2.2.2. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy G

H minH minH minH minH min

Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy.

Pro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙dajePro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙dajePro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙dajePro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙dajePro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙dajeTTTTTLLLLL [kg]

TTTTTVVVVV [kg]

TTTTTHHHHH [kg]

GGGGGHHHHH [kg]

GGGGGVVVVV [kg]

okamûit· hmotnost

okamûitÈ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy

okamûitÈ zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy

celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vzadu / zatÌûenÌvzadu

celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vp¯edu / zatÌûenÌvp¯edu

vzd·lenost mezi tÏûiötÏm ËelnÏ nesenÈhostroje / zatÌûenÌ vp¯edu a st¯edem p¯ednÌn·pravy

rozchod kol traktoru

vzd·lenost mezi st¯edem zadnÌ n·pravya st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌchramen hydrauliky

vzd·lenost mezi st¯edem upevÚovacÌchotvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky atÏûiötÏm vzadu zavÏöenÈho stroje /zatÌûenÌ vzadu

aaaaa [m]

bbbbb [m]

ccccc [m]

ddddd [m]

2

31

1

1

1

1

2

2

2

3

3

1

3

2

Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm

P¯ipojenÌm stroj˘ na ËelnÌ nebo zadnÌ ramena hydrauliky nesmÌ p¯ekroËit povolenÈ celkovÈ zatÌûenÌ a nesmÌ vÈstk p¯ekroËenÌ zatÌûenÌ n·prav a nosnosti pneumatik traktoru. JeötÏ p¯ed zakoupenÌm stroje se p¯esvÏdËete, ûe tentop¯edpoklad lze splnit a zatÌm proveÔte n·sledujÌcÌ v˝poËet nebo zjiötÏnÌ hmotnostÌ kombinace traktor ñ stroj.

ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.

D˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnost CZ

- 27 -0000-CZ ZUSATZINFO / BA-EL ALLG.

Page 28: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

Minim·lnÌ zatÌûenÌ

vp¯edu / vzadu

Celkov· hmotnost

ZatÌûenÌ p¯ednÌn·pravy

ZatÌûenÌ zadnÌ n·pravy

SkuteËn· hodnota podle

v˝poËtuP¯Ìpustn· hodnota

podle n·vodu k ouûitÌDvojn·sobnÏ p¯Ìpustn

nosnost pneumatik (dvÏpneumatiky)

Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna ( ) dovolenÈ hodnotÏ!) dovolenÈ hodnotÏ!) dovolenÈ hodnotÏ!) dovolenÈ hodnotÏ!) dovolenÈ hodnotÏ!

3.3.3.3.3. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV tatV tatV tatV tatV tat

(Pokud s ËelnÏ p¯ipojen˝m strojem (GV ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy, musÌ b˝t hmotnost ËelnÏ nesenÈho stroje zv˝öena naminim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!

Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro p¯ednÌ n·pravu

4.4.4.4.4. V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G tattattattattat

(Pokud se zadnÏ p¯ipojen˝m strojem (GH ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ zadnÌ osy, musÌ b˝t hmotnost zadnÏ nesenÈho stroje zv˝öena naminim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!)

Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro celkovÈ zatÌûenÌ.

5.5.5.5.5. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T h tath tath tath tath tat

Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, platnÈ pro zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy

6.6.6.6.6. Nosnost pneumatikNosnost pneumatikNosnost pneumatikNosnost pneumatikNosnost pneumatikZaneste do tabulky v˝poËet dvojn·sobnÈ hodnoty (dvÏ pneumatiky) p¯ÌpustnÈho zatÌûenÌ pneumatik (viz. nap¯. podklady v˝robce pneumatik).

TabulkaTabulkaTabulkaTabulkaTabulka

CZD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnost

Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm

- 28 -0000-CZ ZUSATZINFO / BA-EL ALLG.

Page 29: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1

9800

D/F

/GB

/NL/

I/E/P

/S/S

F/C

Z E

G K

onfo

rmitä

tser

kl.

pa. Ing. W. LeposaEntwicklungsleitungGrieskirchen, 12.03.2003

ZettkreiselEUROTOP 651 multitast Type SK 272

EN 292-1 : 1991 EN 292-2 : 1991

CE - Prohl·öenÌ o shodÏCE - Prohl·öenÌ o shodÏCE - Prohl·öenÌ o shodÏCE - Prohl·öenÌ o shodÏCE - Prohl·öenÌ o shodÏodpovÌdajÌcÌ smÏrnicÌm CE 98/37/EHS

Wir _______________________________________________________________________(Name des Anbieters)

_________________________________________________________________________(p¯esn· adresa firmy)

prohlaöujeme na vlastnÌ zodpovÏdnost, ûe v˝robek

_________________________________________________________________________(v˝robek, typ)

na kterÈ se toto prohl·öenÌ vztahuje, odpovÌd· uveden˝m bezpeËnostnÌm a zdravotnÌmpoûadavk˘m CE- smÏrnice 98/37/EHS(p¯ÌpadnÏ)rovnÏû poûadavk˘m ostatnÌch p¯Ìsluön˝ch CE smÏrnic.

_________________________________________________________________________(n·zev a/nebo ËÌslo rovnÏû datum vyd·nÌ ostatnÌch CE smÏrnic)

(p¯ÌpadnÏ)K vÏcnÏ spr·vnÈ realizace zmiÚovan˝ch bezpeËnostnÌch a zdravotnÌch poûadavk˘ v CEsmÏrnicÌch byly pouûity n·sledujÌcÌ normy anebo technickÈ specifikace:

_________________________________________________________________________(jmÈno a/nebo ËÌslo rovnÏû datum vyd·nÌ normy a/nebo technick˝ch specifikacÌ)

________________________ ________________________________(mÌsto a datum vystavenÌ) (jmÈno, funkce a podpis opr·vnÏnÈ osoby)

CZ

P¯Ìloha 1P¯Ìloha 1P¯Ìloha 1P¯Ìloha 1P¯Ìloha 1

vedoucÌ v˝voje

Dvourotorov˝ shrnovaË

Page 30: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

Following the policy of the PÖTTINGERGes.m.b.H to improve their products as

technical developments continue, PÖTTINGER reservethe right to make alterations which must not necessarilycorrespond to text and illustrations contained in thispublication, and without incurring obligation to alterany machines previously delivered.

Technical data, dimensions and weights are given asan indication only. Responsibility for errors or omissionsnot accepted.

Reproduction or translation of this publication, in wholeor part, is not permitted without the written consent ofthe ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

All rights under the provision of the Copyright Act arereserved.

La société PÖTTINGER Ges.m.b.H amélioreconstamment ses produits grâce au progrès

technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droitde modifier descriptions et illustrations de cette noticed'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler undroit à modifications sur des machines déjà livrées.

Caractéristiques techniques, dimensions et poids sontsans engagement. Des erreurs sont possibles.

Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avecla permission écrite de

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Tous droits réservés selon la réglementation des droitsd'auteurs.

De PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt perma-nent aan de verbetering van hun produkten in

het kader van hun technische ontwikkelingen. Daarommoeten wij ons veranderingen van de afbeeldingen enbeschrijvingen van deze gebruiksaanwijzingvoorbehouden, zonder dat daaruit een aanspraak opveranderingen van reeds geieverde machines kanworden afgeleid.

Technische gegevens, maten en gewichten zijn nietbindend. Vergissingen voorbehouden.

Nadruk of vertailing ook gedeeltelijk, slechts metschiftelijke toestemming van de

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Alle rechten naar de wet over het auteursrechtvoorbehouden.

La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H seesfuerza contínuamente en la mejora

constante de sus productos, adaptándolos a laevolución técnica. Por ello nos vamos obligados areservarnos todos los derechos de cualquiermodificación de los productos con relación a lasilustraciones y a los textos del presente manual, sinque por ello pueda ser deducido derecho alguno a lamodificación de máquinas ya suministradas.

Los datos técnicos, las medidas y los pesos seentienden sin compromiso alguno.

La reproducción o la traducción del presente manualde instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requierede la autorización por escrito de

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Todos los derechos están protegidos por la ley de lapropiedad industrial.

D

NL

GBF

E

Im Zuge der technischen Weiterentwicklungarbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig

an der Verbesserung ihrer Produkte.

Änderungen gegenüber den Abbildungen und Be-schreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wiruns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungenan bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nichtabgeleitet werden.

Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unver-bindlich. Irrtümer vorbehalten.

Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise,nur mit schriftlicher Genehmigung der

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbe-halten.

La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantementeal lavoro per migliorare i suoi prodotti

mantenendoli aggiornati rispetto allo sviluppo dellatecnica.

Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltàdi apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alledescrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stessotempo ciò non comporta il diritto di fare apportaremodifiche a macchine già fornite.

I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi.Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa otraduzione, anche solo parziale, solo dietro consensoscritto della

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul dirittod’autore.

I

V d˘sledku technickÈho v˝voje pracujefirma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le

na zlepöenÌ sv˝ch v˝robk˘.

ZmÏny v n·vodu k pouûÌv·nÌ si v˝robce vyhrazuje.Poûadavky na zmÏnu n·vodu k pouûÌv·nÌ napr·vÏ dodanÈ stroje nemohou b˝t vyvozov·ny.

TechnickÈ ˙daje, rozmÏry a hmotnosti jsounez·vaznÈ.

Dotisk nebo nov˝ p¯eklad je moûn˝ pouze zapÌsemnÈho souhlasu firmy

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen

Vöechna pr·va podlÈhajÌ autorskÈmu pr·vu.

CZ В ходе технического развития фирма«ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постояннозанимается усовершенствованием своей

продукции.

В связи с этим мы сохраняем за собой право вноситьизменения в рисунки и описания этой инструкции поэксплуатации, однако,требование вносить такиеизменения в уже поставленные машины предъявлениюне подлежит.

Технические данные, указание размеров и массы даютсябез обязательств. Ошибки не исключены.

Перепечатка или перевод, в том числе отрывками,разрешается только с письменного согласия фирмы

«АЛОЙС ПЁТТИНГЕР

Машиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.»

А-4710 Грискирхен.

С сохранением всех прав в соответствии с авторскимправом.

RUS

S Beroende på den tekniska utvecklingenarbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att

förbättra sina produkter.

Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemotavbildningarna och beskrivningarna i dennabruksanvisning. Däremot består det inget anspråk påförändringar av produkter beroende av dennabruksanvisning.

Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Felförbehållna.

Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endastgenomföras med skriftlig tillåtelse av

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A – 4710 Grieskirchen

Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarättenförbehålls.

A mûszaki termékfejlesztés folyamatában aPöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik

termékei minôségének javításán.Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainakváltoztatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehetköveteléssel fellépni egy már kiszállított gépmegváltoztatásával kapcsolatban.A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettségnélküliek. A tévedések joga fenntartva.Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is,csak azALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet.A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenntartva.

HU

PLW sensie dalszego rozwoju technicznegoPoettinger nieustannie pracuje nadulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku z

powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian wschematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszejinstrukcji obs≥ugi.Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadkujuø dostarczonych maszyn.Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciamiostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawieniasiÍ b≥edÛw.Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe,wy≥πcznie za pisemnπ zgodπALOIS POTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 GrieskirchenWszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimizastrzeøone.

PPPPP A empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H esforça-se continuamente por melhorar os seus

produtos, adaptando-os à evolução técnica. Por estemotivo, reservamo-nos o direito de modificar as figurase as descrições constantes no presente manual, semincorrer na obrigação de modificar máquinas jáfornecidas.

As características técnicas, as dimensões e os pesosnão são vinculativos.

A reprodução ou a tradução do presente manual deinstruções, seja ela total ou parcial, requer a autorizaçãopor escrito da

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen

Todos os direitos estão protegidos pela lei dapropriedade intelectual.

Page 31: CZ N·vod k pouûÌv·nÌ Nr. 99 272.CZ.80D · 2004-06-20 · (Type SK 272 : + . . 01201) EUROTOP 651 ... -Bj. 1999) Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku

GEBR. PÖTTINGER GMBHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LECHTelefon:Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169

Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231

Telefax: 0 81 91 / 59 656

ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4710 GrieskirchenTelefon: 0043 (0) 72 48 600-0

Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511

e-Mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at

GEBR. PÖTTINGER GMBHStützpunkt NordWentruper Mark 10D-48 268 GrevenTelefon: (0 25 71) 93 45 - 0Ersatzteildienst: (0 25 71) 93 45 - 11

Kundendienst: (0 25 71) 93 45 - 12

Telefax: (0 25 71) 93 45 - 14

PÖTTINGER France129 b, la ChapelleF-68650 Le BonhommeTél.: 03.89.47.28.30

Fax: 03.89.47.28.39