cv kh2415 ar23764 lb4b - kompernass...cv_kh2415_ar23764_lb4b 26.08.2008 15:15 uhr seite 1 kh 2415 q...
TRANSCRIPT
4B
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.comID-Nr.: KH2415-08/08-V2
DE-STRESSTRAVEL CLOCK
KH 2415
DE-STRESS TRAVEL CLOCKOperating instructions
PŘEHRÁVAČ NA CESTYNávod k obsluze
CESTOVNÝ AKUSTICKÝ SYSTÉMNávod na obsluhu
CV_KH2415_AR23764_LB4B 26.08.2008 15:15 Uhr Seite 1
KH 2415
qwer
t y
oi
u
as
fd
A
B
CV_KH2415_AR23764_LB4B 26.08.2008 15:15 Uhr Seite 4
- 1 -
INDEX PAGE
Intended use 2
Items supplied 2
Device description 3
Technical Data 4
Safety instructions 4
Inserting batteries 6
Setting the date and time 7
Setting a wake-up time 8
Alarm functions / Light 9
Wellness Sounds 10
Temperature display 11
Cleaning and care 11
Maintenance 12
Disposal 12
Importer 13
Warranty and Service 14
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 1
DE-STRESS TRAVEL CLOCKKH2415Preserve these operating instructions for future re-ference. Pass these instructions on to whoever mayacquire the device at a future date.
Intended use
This product is intended for utilisation as an alarmand as a sound system for personal relaxation, andis only for use in dry environments in domestic house-holds. This product is not intended for use outdoors,nor for commercial or industrial applications.
Items supplied
1 x Device1 x Operating instructions• Check to ensure that the device is undamaged, all
component parts are present and that all packa-ging remnants are removed from it.
- 2 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 2
Description of the device
Illustration A:q Button “MONTH - HOUR”
w Button “DATE - MIN”
e Button “YEAR - 12/24”
r Button “°C - °F”
t Button “SNOOZE - LIGHT”
y Button “SELECT”
u Volume regulator “OFF - VOLUME”
i “SLEEP”- slide switch
o Headphone connection
a Tuning slide switch
s Alarm slide switch
Illustration B:d Battery compartment cover
f Batteries (not supplied)
- 3 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 3
Technical Data
Batteries : 4 x 1.5 V Type Micro / AAA(not supplied)
Dimensions: 110 x 75 x 27 mmWeight : Approx. 122 g without
batteriesTemperature range : 5 - 35 °CRelative humidity : 5 — 90% (no condensation)Headphone socket output voltage: 70 - 100 mV
Safety information
To avoid the risks of accidents andpersonal injuries:
• Always check to ensure that the device is in aserviceable condition before taking it into use. If there is recognisable damage to the device itmay not be used. Arrange for it to be safety-checked by Customers Services before using itagain.
• This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio-
- 4 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 4
logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safetyor receive from this person instruction in how thedevice is to be used. Children should be supervisedto ensure that they do not play with the device.
• Attention: Listening to music for long periodsthrough headphones set at a high sound levelcan lead to hearing damage!
To avoid damage to the device:• Protect the device from dust and moisture as well
as direct sunlight. Use it only in dry rooms, donot use it outdoors or in damp areas.
• NEVER open any part of the device housing, unless instructions to do so are given herein.
Interaction with batteries • Leaking batteries can cause damage to the ap-
pliance. Remove the batteries if you do not in-tend to use the device for an extended period.
• Always exchange all batteries at the same time,for new batteries of the same type.
- 5 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 5
• In the event of a leaking battery: Put on protecti-ve gloves and clean the battery compartmentwith a dry cloth.
• Batteries may not be thrown into fires, taken apartor short-circuited. Do not attempt to rechargebatteries. They could explode.
• Should a battery be accidentally swallowed,IMMEDIATELY seek medical assistance!
Inserting the batteries
• Slide the battery compartment cover d off andinsert the batteries f (not supplied) as shown in the illustration. Close and secure the batterycompartment. The device is now ready for use.
- 6 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 6
Adjusting Time and Date.
• To adjust the clock, push the tuning slide switch ainto the position “TIME”. The time shown in thedisplay blinks as a check.
• Using the button “MONTH - HOUR” q you cannow adjust the hours.
• Using the button “DATE - MIN” w you can nowadjust the minute display.
• To set the date, push the tuning slide switch ainto the position “CAL”. The year number blinksand the indicator “YR” appears in the display asa check.
• Using the button “YEAR - 12/24” e you cannow adjust the year number.
• Using the button “MONTH - HOUR” q youcan now adjust the month.
• Using the button “DATE - MIN” w you can nowadjust the day. The weekday indicator next tothe date is automatically worked out by theclock.
- 7 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 7
• To close the time and date setting, push the tuningslide switch a into the position “LOCK”.
• Using the button “YEAR - 12/24” e you cannow select between time presentation in eitherthe 12 hour or 24 hour mode.
Setting the alarm time
• For this, push the tuning slide switch a into theposition “ALM”. The time in the display blinksand the indicator “AL” appears.
• Using the button “MONTH - HOUR” q you cannow adjust the hours.
• Using the button “DATE - MIN” w you can nowadjust the minute display.
• To close the alarm setting, push the tuning slideswitch a into the position “LOCK”.
• You can check the alarm time by pressing eitherthe button “MONTH - HOUR” q or “DATE - MIN” w. In the display appears thealarm time and the indicator “AL” as a check.
- 8 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 8
Alarm functions / Light
• Place the alarm slide switch s into the position ...– “ALM ON”, to switch the alarm function on.
An alarm symbol appears in the display.– “ALM OFF”, to switch the alarm function off.
The alarm symbol in the display extinguishes.– “SNZ”, to switch the alarm function on and,
at the same time, the snooze function.• When you press on the button
t “SNOOZE / LIGHT” and ...– the function “ALM ON” has been selected, then
you finish the alarm function for this day. Thealarms sounds again on the following day.
– the function “SNZ” has been selected, then youinterrupt the alarm function for 5 minutes. On its expiration, the alarm sounds again.
– the function “ALM OFF” has been selected, thenyou switch on the display background illumination(light) for approx. 3 seconds.
• When the alarm sounds the display illuminationis switched on at the same time.
- 9 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 9
Wellness Sounds
• Turn the volume regulator u clockwise from theposition “OFF” to a middle position.
• By pressing the button “SELECT” y you cannow select one of the 6 proposed WellnessSounds - “babbling brook”, “cricket”, “water-fall”, “wind”, “distant storm” and “white noise”.
• Using the volume regulator u select a pleasantsound level.
• Should you connect headphones, you can hearthe Wellness Sounds in an improved sound qualityand, whether reclining or seated, completely relax.
Warning: Listening for long periods at a highsound level can cause hearing damage!
• Using the “SLEEP” slide switch i select the timeperiod for the Wellness Sounds. Programmableare 15, 30 or 45 minutes. On the expiry of thisperiod the Wellness Sounds can be restarted bypressing the button “SELECT” y once again.
- 10 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 10
• Turn the volume regulator u into the position“OFF” if you want to prematurely end the Wellness Sounds.
Temperature Display
• Press the button r to switch the temperature indicator over from °C to °F.
Cleaning and Maintenance
• Do NOT press on the display when cleaning it.Otherwise, the liquid crystals in the displaycould be damaged.
• Only clean the device with a lightly moistenedcloth. Never use aggressive cleaning agents.They can damage the surfaces.
• Do not permit fluids to permeate into the interiorof the device.
- 11 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 11
Maintenance
• The device is maintenance-free. No form ofmaintenance, either on or in the device, is in-tended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with our Customer Services.
Disposal
Disposing of the device
Do not dispose of this device in your normal domestic waste.
Dispose of the device through an approved disposalcentre or at your community waste facility. This device is subject to the provisions of European Guide-lines 2002/96/EC. Observe the currently applica-ble regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
- 12 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 12
Disposing of the batteriesDo not dispose of the batteries with household waste.Every consumer is statutorily obliged to dispose ofbatteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. This obligation is intendedto ensure that batteries are disposed of in an environ-mentally safe fashion. Only dispose of batterieswhen they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 13 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 13
Warranty and Service
A 3-year warranty applies to this device, startingwith the date of purchase. This device has been manufactured with care and meticulously examinedbefore delivery. Please retain your receipt as proofof purchase. In the case of a warranty claim, pleasemake contact by telephone with our service depart-ment. Only in this way can a post-free despatch foryour goods be assured. The warranty covers only claims for material andmaufacturing defects, not for worn parts or for da-mage to fragile components, e.g. buttons or batteries.This product is for private use only and is not intendedfor commercial use. The warranty becomes void in cases of abusive andimproper handling, use of force and internal modi-fications not carried out by our authorized Service Centre. Your statutory rights are not restricted inany way by this warranty.
- 14 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 14
DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected]
Irish ConnectionHarbour viewHowth Co. DublinTel: 00353 (0) 87 99 62 077Fax: 00353 18398056e-mail: [email protected]
- 15 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 15
- 16 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 16
- 17 -
OBSAH STRANA
Účel použití 18
Rozsah dodávky 18
Popis přístroje 19
Technické údaje 20
Bezpečnostní pokyny 20
Vložení baterií 22
Nastavení hodin a data 23
Nastavení času buzení 24
Funkce buzení / světlo 25
Wellness Sounds 26
Ukazatel teploty 27
Čištění a údržba 27
Údržba 28
Zneškodnění 28
Dovozce 29
Záruka a servis 30
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 17
- 18 -
PŘEHRÁVAČ NA CESTY KH2415Návod k obsluze uschovejte pro pozdější použití.Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tentonávod.
Účel použití
Tento výrobek je určen pro použití jako budík a zvukovýsystém pro osobní relaxi, pro použití v suchých pro-storech a pouze pro použití v privátní domácnosti.Tento výrobek je určený pro použití venku, nikolivpro živnostenské nebo průmyslové účely.
Rozsah dodávky
1 x přístroj1 x návod k obsluze• Zkontrolujte, zda-li není výrobek poškozený
a zda-li jsou všechny části a zbytky balení z výrobku odstraněny.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 18
- 19 -
Popis přístroje
Obrázek A:q tlačítko “MONTH - HOUR”w tlačítko “DATE - MIN”e tlačítko “YEAR - 12/24”r tlačítko “°C - °F” t tlačítko “SNOOZE - LIGHT”y tlačítko “SELECT”uregulátor hlasitosti “OFF - VOLUME”i “SLEEP”-posuvný vypínačo přípojka na sluchátkaa posuvný vypínač nastavenís posuvný vypínač alarmu
Obrázek B:d kryt přihrádky na baterief baterie (nejsou součástí dodávky)
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 19
- 20 -
Technické údaje
Baterie: 4 x 1,5 V Typ Micro /AAA(nejsou součástí dodávky)
Rozměry: 110 x 75 x 27 mmHmotnost: ca. 122 g bez bateriíProvozní teploty : 5 - 35 °CVlhkost vzduchu: 5 - 90% (bez kondenzace)Výstupní napětí zdířky pro sluchátka: 70 - 100 mV
Bezpečnostní pokyny
Abyste zabránili nebezpečí úrazu a zranění:
• Před každým použitím přístroje zkontrolujte, zdase nachází v bezvadném stavu. Pokud zjistíte, že je jakýmkoliv způsobem poškozen, nesmítejej dále používat. Nechte jej v tomto případěnejprve zkontrolovat zákaznickým servisem.
• Tento výrobek není určen k tomu, aby jej používalyosoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatekzkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 20
- 21 -
pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osobynebo by od ní obdržely pokyny, jak výrobekpoužívat. Dohlížejte na děti, aby si s tímto výrobkemnehrály.
• Pozor: Posloucháníhudby přes sluchátka delší doboua plnou hlasitostí může vést k vadám sluchu!
Chcete-li zabránit škodám na přístroji:• Chraňte výrobek před prachem a vlhkostí, stejně
jak před přímým slunečním zářením. Používejtejej pouze v suchých místnostech a nikdy ne venkunebo ve vlhkém prostředí.
• Neotevírejte nikdy jakékoliv části krytu, pokudnení zde k tomu uveden návod.
Zacházení s bateriemi• Vytékající baterie mohou způsobit poškození pří-
stroje. Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, ba-terie vyjměte.
• Vyměňte vždy všechny baterie najednou zanové baterie stejného typu.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 21
• U vyteklých baterií: Natáhněte si ochranné ruka-vice a vyčistěte přihrádku na baterie suchýmhadříkem.
• Baterie se nesmějí vhazovat do ohně, rozebíratnebo zkratovat. Baterie se nikdy nepokoušejtedobíjet. V opačném případě by mohly explodovat.
• V případě neúmyslného spolknutí baterií/akumu-látorů okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
Vložení baterií
• Odsuňte kryt přihrádky na baterie d a vložtebaterie f (nejsou součástí dodávky) tak, jak je zobrazeno na obrázku. Přihrádku na baterieznovu uzavřete. Přístroj je nyní připraven k použití.
- 22 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 22
- 23 -
Nastavení hodin a data
• K nastavení hodin posuňte posunovací vypínačnastavení a do polohy “TIME”. Pro kontrolubliká v displeji čas.
• Tlačítkem “MONTH - HOUR” q můžete nynínastavit hodiny.
• Tlačítkem “DATE - MIN” w můžete nyní nastavitzobrazení minut.
• K nastavení datumu posuňte posunovací vypínačnastavení a do polohy “CAL”. Nyní bliká čísloroku a pro kontrolu se na displeji objeví zobrazení“YR”.
• Tlačítkem “YEAR - 12/24” e můžete nyní nastavit rok.
• Tlačítkem “MONTH - HOUR” q můžete nynínastavit měsíc.
• Tlačítkem “DATE - MIN” w můžete nyní nastavitden. Zobrazení dne v týdnu vedle datumu vy-počítají hodiny automaticky.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 23
- 24 -
• K ukončení nastavení hodin a datumu posuňteposunovací vypínač nastavení a do polohy“LOCK”.
• Tlačítkem “YEAR - 12/24” e můžete nyní změnitzobrazení hodin mezi 12 / 24 hodinovým zob-razením.
Nastavení času buzení
• K tomu posuňte posunovací vypínač nastavení ado polohy “ALM”. Čas v displeji bliká a zobrazíse “AL”.
• Tlačítkem “MONTH - HOUR” q můžete nynínastavit hodiny.
• Tlačítkem “DATE - MIN” w můžete nyní nastavitzobrazení minut.
• K ukončení nastavení času buzení posuňte po-sunovací vypínač nastavení a do polohy “LOCK”.
• Čas buzení můžete kontrolovat tak, že stlačítejedno z tlačítek “MONTH - HOUR” q nebo“DATE - MIN” w. Na displeji se pro kontroluob-jeví čas buzení a zobrazení “AL”.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 24
- 25 -
Funkce buzení / světlo
• Posuňte posunovací vypínač alarmu s do polohy...– “ALM ON”, aby tak byla nastavená funkce
buzení. Na displeji se objeví symbol alarmu.– “ALM OFF” k vypnutí funkce buzení. Symbol
alarmu na displeji zhasne.– “SNZ”, k zapnutí funkce buzení a současně
funkce Snooze.• Když stlačíte tlačítko t “SNOOZE / LIGHT”
a...– je zvolená funkce “ALM ON” , ukončíte potom
funkci buzení pro tento den. Až na další denzazní opět signál buzení.
– je zvolená funkce “SNZ”, přerušíte potom funkcibuzení na 5 minut. Po jejich uplynutí zazní opětsignál buzení.
– je zvolená funkce “ALM OFF”, zapnete potomna cca. 3 sekundy osvětlení pozadí displeje(světlo).
• Při zaznění alarmu buzení se zapne současně i osvětlení displeje.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 25
- 26 -
Wellness Sounds
• Otáčejte regulátorem hlasitosti u ve směru hodino-vých ručiček z polohy “OFF” do střední polohy.
• Stisknutím tlačítka “SELECT” y můžete nyní zvolitjeden ze 6 nabídnutých Wellness Sounds “potok”,“cvrček”, “vodopád”, “vítr”, “bouře” a “bílýšelest”.
• Nastavte regulátorem hlasitosti u pro Vás pří-jemnou hlasitost.
• Když napojíte sluchátka, můžete tyto WellnessSounds zvuky slyšet v lepší kvalitě a přitom v leže nebo sedě dobře relaxovat.
Pozor: Delší poslech může vést při plné hlasitosti k poškození sluchu!
• Zvolte posunovacím vypínačem “SLEEP” i délkudoby trvání zvuku Wellness Sounds. Je možnénastavit na 15, 30 nebo 45 minut. Po uplynutídoby se zvuky Wellness Sounds mohou stisknutímtlačítka “SELECT” y spustit nanovo.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 26
- 27 -
• Otočte regulátor hlasitosti u do polohy “OFF”,jestli-že chcete zvuky Wellness Sounds předčasněvypnout.
Ukazatel teploty
• Stiskněte tlačítko r k přepnutí zobrazení teplotyna displeji z °C na °F.
Čištění a údržba
• Při čištění netlačte na displej. Jinak by mohly krystaly kapaliny poškodit diplej.
• Kryt přístroje čistěte výhradně lehce navlhčenýmhadříkem. Nepoužívejte agresivní čistící prostředky.Mohly by poškodit povrch zařízení.
• Zabraňte průniku tekutin dovnitř zařízení.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 27
- 28 -
Údržba
• Přístroj je bezúdržbový. Uživatel výrobku nemusína přístroji provádět žádné práce. V případěchybného fungování nebo zjištěných závad seobraťte na zákaznický servis.
Zneškodnění
Likvidace přístroje
Přístroj v žádném případě nevhazujtedo běžného domovního odpadu.
Nechte přístroj zlikvidovat v autorizované provozovněnebo v místním zařízení na likvidaci podobnýchvýrobků. Na tento výrobek se vztahuje evropskásměrnice 2002/96/EC. Dodržujte aktuálně platnépředpisy. V případě pochybností se spojte s nejbližšíprovozovnou, která likviduje podobné výrobky.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 28
- 29 -
Likvidace bateriíBaterie nesmí být odkládány do domovního odpadu.Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve svéobci nebo městské čtvrti. Tato povinnost slouží k tomu,aby baterie mohly být předány k ekologické likvidaci.Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze, jsou-li vybité.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy.
Dovozce
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 29
- 30 -
Záruka a servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budeteli uplatňovat záruku, spojte se prosím telefo-nicky se servisní provozovnou. Pouze tak Vám mů-žeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálunebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebovanédíly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určenvýhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.Při nesprávném a neodborném využívání, při použitínásilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimiautorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 30
- 31 -
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass
Malešické nám.1 108 00 Praha 10Hotline: 800 400 235Fax: 271 722 939e-mail: [email protected]
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 31
- 32 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 32
- 33 -
OBSAH STRANA
Účel použitia 34
Obsah dodávky 34
Opis prístroja 35
Technické údaje 36
Bezpečnostné pokyny 36
Vloženie batérií 38
Nastavenie dátumu a času 39
Nastavenie času budenia 40
Budenie / Podsvietenie displeja 41
Wellness Sounds (Zdravé zvuky) 42
Zobrazenie teploty 43
Čistenie a ošetrovanie 43
Údržba 44
Likvidácia 44
Dovozca 45
Záruka a servis 46
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 33
- 34 -
CESTOVNÝ AKUSTICKÝ SYSTÉMKH2415Uschovajte si návod na používanie pre neskoršiepoužitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobeodovzdajte prístroj spolu s návodom.
Účel použitia
Tento výrobok je určený na používanie ako budík a zvukový systém pre osobnú zábavu, na používaniev suchých priestoroch a len v domácnostiach. Tentovýrobok nie je určený na používanie v exteriérovýchpriestoroch, ani na komerčné alebo priemyselnéúčely.
Obsah dodávky
1 ks prístroj1 ks návod na používanie• Skontrolujte, či výrobok nie je poškodený a či
boli všetky diely a zvyšky obalového materiáluodstránené z výrobku.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 34
- 35 -
Opis prístroja
Obrázok A:q Tlačidlo „MONTH - HOUR“w Tlačidlo „DATE - MIN“e Tlačidlo „YEAR - 12/24“r Tlačidlo „°C - °F“ t Tlačidlo „SNOOZE - LIGHT“y Tlačidlo „SELECT“u Regulátor hlasitosti „OFF - VOLUME“i Posuvný prepínač „SLEEP“o Prípojka pre slúchadláa Nastavovací posuvný prepínač s Posuvný prepínač budenia
Obrázok B:d Kryt priestoru pre batérief Batérie (nie sú v dodávke)
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 35
- 36 -
Technické údaje
Batérie: 4 ks 1,5 V batérií veľkostiAAA (mikročlánky)(nie sú súčasťou dodávky)
Rozmery : 110 x 75 x 27 mmHmotnosť: asi 122 g bez batériíTeplotný rozsah: 5 - 35 °CVlhkosť: 5 - 90 % (bez kondenzácie)Prípojka pre slúchadlá,výstupné napätie: 70 - 100 mV
Bezpečnostné pokyny
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvám úrazov a poranení:
• Pred každým použitím skontrolujte výrobok, či je v bezchybnom stave. Keď sú na ňom viditeľnépoškodenia, nesmiete prístroj ďalej používať.Nechajte ho pred ďalším používaním najprv skon-trolovať v zákazníckom servise, či je bezpečný.
• Tento výrobok nie je určený na to, aby ho používaliosoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 36
- 37 -
alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkomznalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľa-dom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebood nej dostanú pokyny, ako sa má výrobok použí-vať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo,že sa nebudú hrať s výrobkom.
• Pozor: Počúvanie hudby po dlhšiu dobu cez slúchadlá a s vysokou hlasitosťou môže viesť k poškodeniu sluchu!
Ak chcete zabrániť škodám na prístroji:• Chráňte výrobok pred prachom a vlhkosťou, ako
aj pred priamym dopadom slnečných lúčov.Používajte ho len v suchých priestoroch, nikdynie vonku alebo vo vlhkom prostredí.
• Nikdy neotvárajte žiadne časti prístroja, pokiaľto nie je uvedené v návode.
Zaobchádzanie s batériami• Vytečené batérie môžu spôsobiť škody na prístroji.
Ak prístroj nepoužívate, vyberte z neho batérie.• Vždy vymeňte všetky batérie naraz za nové
batérie rovnakého typu.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 37
- 38 -
• Ak dôjde k vytečeniu batérií: Natiahnite si och-ranné rukavice a vyčistite priestor pre batérie suchou handrou.
• Batérie sa nesmú vyhadzovať do ohňa, rozoberať,ani skratovať. NIkdy sa nepokúšajte dobíjať ba-térie. V opačnom prípade by mohli vybuchnúť.
• Keď dôjde k náhodnému prehltnutiu batérií aleboakumulátorov, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc!
Vloženie batérií
• Odsuňte kryt priestoru pre batérie d a vložtebatérie f (nie sú v dodávke) tak, ako je vidieťna obrázku. Zatvorte priestor pre batérie. Prístrojje teraz pripravený na prácu.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 38
- 39 -
Nastavenie dátumu a času
• Ak chcete nastaviť hodiny, posuňte nastavovacíposuvný prepínač a do polohy „TIME“ (Čas).Pre kontrolu bliká zobrazenie času na displeji.
• Tlačidlom „MONTH - HOUR“ q (Mesiac - hodina) môžete teraz nastaviť údaj hodiny.
• Tlačidlom „DATE - MIN“ w (Dátum - minúta)môžete teraz nastaviť údaj minút.
• Ak chcete nastaviť dátum, posuňte nastavovacíposuvný prepínač a do polohy „CAL“ (Kalendár).Teraz bliká údaj roka, a údaj „YR“ (Rok) sa prekontrolu zobrazí na displeji.
• Tlačidlom „YEAR - 12/24“ e (Rok - 12/24) teraz môžete nastaviť údaj roka.
• Tlačidlom „MONTH - HOUR“ q (Mesiac - hodina) môžete teraz nastaviť údaj mesiaca.
• Tlačidlom „DATE - MIN“ w (Dátum - minúta)môžete teraz nastaviť údaj dňa. Údaj o dni v týždni vedľa dátumu vypočítajú hodiny auto-maticky.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 39
- 40 -
• Ak chcete ukončiť nastavovanie času a dátumu,posuňte nastavovací posuvný prepínač a dopolohy „LOCK“ (Zamknúť).
• Tlačidlom „YEAR - 12/24“ e teraz môžete pre-pínať medzi zobrazením času v 12-hodinovomalebo 24-hodinovom formáte.
Nastavenie času budenia
• Za tým účelom posuňte nastavovací posuvnýprepínač a do polohy „ALM“ (Budík). Údajčasu na displeji bliká a zobrazí sa údaj „AL“.
• Tlačidlom „MONTH - HOUR“ q (Mesiac - hodina) môžete teraz nastaviť údaj hodiny.
• Tlačidlom „DATE - MIN“ w (Dátum - minúta)môžete teraz nastaviť údaj minút.
• Ak chcete ukončiť nastavovanie času budenia,posuňte nastavovací posuvný prepínač a dopolohy „LOCK“ (Zamknúť).
• Čas budenia môžete skontrolovať tak, že stlačíteniektoré z tlačidiel „MONTH - HOUR“ q alebo„DATE - MIN“ w. Na displeji sa zobrazí čas budenia a pre kontrolu údaj „AL“.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 40
- 41 -
Budenie / Podsvietenie displeja
• Dajte posuvný prepínač budenia s do polohy ...– „ALM ON“ (Budík zapnutý), ak chcete zapnúť
budík. Na displeji sa zobrazí symbol budenia.– „ALM OFF“ (Budík vypnutý), ak chcete budík
vypnúť. Symbol budenia na displeji zhasne.– „SNZ“, ak chcete zapnúť budík a zároveň aj
funkciu odloženia budenia.• Keď stlačíte tlačidlo t „SNOOZE / LIGHT“
(Odloženie budenia, svetlo) a ...– je zvolená funkcia „ALM ON“, tak ste pre tento
deň ukončili funkciu budíka. Až v nasledujúcideň sa znova ozve budiaci signál.
– je zvolená funkcia „SNZ“, tak ste na 5 minút prerušili budenie. Po uplynutí týchto 5 minút saznova ozve budiaci signál.
– je zvolená funkcia „ALM OFF“, tak ste asi na 3 sekundy zapli podsvietenie displeja (svetlo).
• Pri zaznení budiaceho signálu sa zároveň zapneaj osvetlenie displeja.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 41
- 42 -
Wellness Sounds (Zdravé zvuky)
• Otočte regulátor hlasitosti u v smere hodino-vých ručičiek z polohy „OFF“ (Vyp.) do stredovejpolohy.
• Stlačením tlačidla „SELECT“ y (Výber) si terazmôžete vybrať zo šiestich zdravých zvukov(Wellness Sounds) „Potok“, „ Zvuk grilovania“,„Vodopád“, „Vietor“, „Búrka“ a „Šum mora“,ktoré sú k dispozícii.
• Regulátorom hlasitosti u si nastavte príjemnúhlasitosť.
• Keď pripojíte slúchadlá, môžete počúvať zdravézvuky v lepšej kvalite a zároveň sa pritom pole-žiačky alebo posediačky oveľa lepšie uvoľniť.
Pozor: Dlhšie počúvanie s plnou hlasitosťoumôže viesť k poškodeniu sluchu!
• Posuvným prepínačom „SLEEP“ i (Zaspávanie)si nastavte dobu hrania zdravých zvukov. Nastaviťsa dá 15, 30 alebo 45 minút. Po uplynutí tohtočasu môžete zdravé zvuky stlačením tlačidla„SELECT“ y znova spustiť.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 42
- 43 -
• Ak chcete zdravé zvuky predčasne ukončiť, otočte regulátor hlasitosti u do polohy „OFF“(Vyp.).
Zobrazenie teploty
• Stlačte tlačidlo r, ak chcete údaj teploty na displeji prepnúť zo °C na °F.
Čistenie a ošetrovanie
• Pri čistení netlačte na displej. V opačnom prípadeby sa mohli tekuté kryštaly v displeji poškodiť.
• Prístroj čistite len mierne navlhčenou handričkou.Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.Môže to poškodiť povrch prístroja.
• Nenechajte vniknúť žiadne tekutiny do vnútraprístroja.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 43
- 44 -
Údržba
• Tento prístroj si nevyžaduje údržbu. Nie sú žiad-ne práce ani na, ani v prístroji, ktoré by mal robiťužívateľ. V prípade nesprávneho fungovania aleboviditeľného poškodenia prístroja sa obráťte nazákaznícky servis.
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujtedo normálneho domového odpadu.
Zlikvidujte ho v oprávnenej likvidačnej firme alebo v miestnom zariadení na likvidáciu odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2002/96/EC. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia naodstraňovanie odpadu.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 44
- 45 -
Likvidácia batérií.Batérie nemôžete likvidovať v rámci domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný,odovzdať batérie a akumulátory v zbernom strediskuv obci, v mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povin-nosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií. Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitomstave.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Dovozca
KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 45
- 46 -
Záruka a servis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumunákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípadeuplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonik-ky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie to-varu.Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, niena opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí,ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely.Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Právavyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 46
- 47 -
ELBYTMasarykova 16/B080 01 PrešovSlovenskoTel. +421 (0) 51 7721414Fax. +421 (0) 51 7721414e-mail: [email protected]
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 47
- 48 -
IB_KH2415_AR23764_LB4B 27.08.2008 10:50 Uhr Seite 48