cross culturalissues

Upload: sherin-geo-jose

Post on 04-Jun-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    1/20

    Principles of Management

    Cross-Cultural Issues

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    2/20

    Meaning of culture

    There are 160 different definitions of culture

    According to 'culture' scholar Clyde Kluckhohn

    Culture consists of patterned ways of thinking,

    feeling and reacting

    acquired and transmitted by symbols, artifacts

    The essential core of culture consists of traditional

    (i.e. historically derived and selected) ideas andattached values."

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    3/20

    Different types of culture

    Any group of people who have interactions

    over a long period of time

    country (societal),

    region, religious groups

    firms (corporate culture)

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    4/20

    Cross-cultural issues:different levels of analysis

    Individual, interpersonal

    Group

    Organization Region

    Society

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    5/20

    Cross-cultural issues?

    India

    Family, education

    religion

    U

    Family, education

    religion

    UK

    Me

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    6/20

    Issues for me Language

    Norms relating to:

    dress

    eating

    greetings

    respectful behaviour : UTS - sir, standing fines

    touch including male/female touch

    Intra family relationships

    Marriage customs

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    7/20

    Work Issues

    ref:Cultural Savvy Consultancy in the IT Industry

    Indian/US cultural issues:

    Language barriers Hierarchy in Indian organizations

    Indirect communication style

    Time orientation Hard work versus smart work

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    8/20

    Language Barriers

    Key challenges include:

    Use of different sentence structure

    Speech patterns Accents and intonation

    Vocabulary

    Difficulty in processing complexinformation in English

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    9/20

    Hierarchy in Indian Organizations

    Dependence on superiors to provide direction andsolutions

    Tendency to say yes to requests from clients

    and superiors Agreeing to things without analyzing task

    requirements properly

    Lack of willingness to offer alternative solutionsand defer to authority more easily

    Tendency to not ask questions for fear of losingface

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    10/20

    Indirect Communication Style

    Using language with implied meaning

    A tendency to make assumptions instead of askingquestions directly

    Not directly asking the source of information forclarifications but depending on input from inner-circle ofcolleagues to explain something that was not clearlyunderstood

    It is harder and may take longer to correct misdirection

    Indians in general also like to make more use of bodylanguage. The Indian head nodding is legendary, agesture not easily understood by non-Indians.

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    11/20

    Time Orientation

    Indians are more polychronic than their counterpartsfrom the West and thus tend to demonstrate a greatercomfort level with delays and interruptions in their workas well as deliverables.

    They are less likely to inform the superiors or clientteams immediately when a potential delay is first known,but wait longer before communicating if somethingcannot be done;

    also a larger tendency to justify the delay with a good

    contextual reason. The clients may not always find outabout or understand potential problems or issues untiltoo late in the project.

    Another factor which may lead to delays is that lots ofdiscussion and suggestions take place, even after the

    decision has been made or conclusion already reached.

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    12/20

    Hard work versus Smart work

    The cultural tendency in India is to beevaluated and rewarded for the effort orhard work alone.

    The challenge is to redirect them so the focusis more on smart work rather than justhard work.

    The intended goal is working more effectivelyand efficiently to achieve goals.

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    13/20

    Cross-cultural marketing

    www.infosciencetoday.org

    The globalization of the economic

    environment had made it increasinglyimportant for todays marketing managers

    to understand how to do business in

    different cultural contexts. Effective

    distribution of products cross-culturally has

    become a critical factor for success.

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    14/20

    Cross-cultural marketing

    From a marketing point of view it is veryimportant for marketers to realize that asthe world becomes globalized the culturalimperative is upon us; markets in the 21stcentury are world and yet cross-culturalmarkets. To be aware of and sensitive to

    the cultural differences is a major premisefor success in the 21st Centurymarketplace

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    15/20

    Cross-cultural marketing

    Clearly in the 21st Century we need an

    examination of borderless markets where

    national boundaries are no longer the onlyrelevant criteria to be considered in

    marketing, economic planning, and

    business decisions. Understanding cultural

    borders is especially important for productsand industries that are culture bound.

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    16/20

    TOP 10 INTERNATIONAL

    MARKETING MISTAKES

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    17/20

    The name Coca-Cola in Chinawas first rendered

    as something that when pronounced sounded likeCoca-Cola: Ke-kou-ke-la. Unfortunately, the Coke

    company did not discover until after thousands of

    signs had been printed that the characters used

    meant bite the wax tadpole or female horsestuffed with wax,depending on the dialect. Coke

    then researched 40,000 Chinese characters and

    found a close phonetic equivalent, Ko-kou-ko-le,

    which can be loosely translated as happiness inthe mouth.

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    18/20

    10 international marketing mistakes

    When Pepsi started marketing its products in

    China a few years back, they translated

    their slogan,"Pepsi Brings You Back to Life" pretty

    literally.

    The slogan in Chinese really meant,"Pepsi Brings Your Ancestors Back from the

    Grave

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    19/20

    10 international marketing mistakes

    The American slogan for Salem cigarettes,

    "Salem-Feeling Free",

    was translated into the Japanese market as

    "When smoking Salem, you will feel so

    refreshed that your mind seems to be freeand empty."

  • 8/13/2019 Cross Culturalissues

    20/20

    10 international marketing mistakes

    The Kentucky Fried Chicken slogan

    finger-lickin good

    came out in KFCs first Chinese campaign as

    eat your fingers off.