cosmopolitan-klr hairdryer manual 19talen a5 10-2020

40
INSTRUCTION MANUAL HAIR DRYER English • Slovenščina • Hrvatski / Bosanski • Magyar • Slovensky • Česky • Lietuviškai • Latviešu • Eesti • Polski • Romană • Български • Ελληνικά • Italiano • Español • Srpski / Crnogorski • Македонски • Русский / Белорусский • Қазақша

Upload: others

Post on 30-Oct-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

I N S T R U C T I O N M A N U A L

H A I R D R Y E R

English • Slovenščina • Hrvatski / Bosanski • Magyar • Slovensky • Česky • Lietuviškai • Latviešu • Eesti • Polski • Romană • Български • Ελληνικά • Italiano • Español • Srpski / Crnogorski • Македонски • Русский / Белорусский • Қазақша

2 3

HAIR DRYERIMPORTANT SAFETY CAUTIONSThe following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, personal injury or fi re. It is important to read all of these instructions carefully before using the product, and to save them for future reference or new users.

EXPLANATION SYMBOLS

WARNINGS• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and use maintenance shall not be done by children without supervision.

• Do not keep or use the appliance in humid areas. • Keep out of reach of children.• Do not use the appliance with wet hands or let water drop on the appliance. It may cause electric shock and injury. Do not operate the electrical appliance with

wet hands or if the appliance is wet.• Do not place in, or drop water or other liquids onto the appliance. If the appliance falls into water, unplug immediately. Do not reach into water.• Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or fl ammable fumes and/or liquids.• Do not attempt to repair or disassemble the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar

qualifi ed persons, in order to avoid any risks.• Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped into water.• Do not use attachments not recommended by the manufacturer.• Do not use an extension cord to operate the appliance. Plug the appliance directly in the electrical outlet.• Do not bend the electrical cord.• Keep the cord away from the heated surfaces.• Keep heated surfaces away from contact with all skin areas. Do not let eyes or bare skin touch heated surfaces.• Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in.• Always unplug the appliance immediately after use. • Never leave the appliance unattended when plugged in. Never use while drowsy or sleepy.• Do not store the appliance immediately after use. Wait until appliance is completly cool before storing.• For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical

circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.• Never block the air grills.• If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch the appliance on again,

check the grills to make sure they are not blocked by fl uff , hair, etc.• Do not use the hair dryer for purposes other than drying and styling human hair.• When the device is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off .

GENERAL FEATURESPlease read these instructions carefully before using this product and keep them in a safe place for future reference.

1. – 2 speeds2. – 3 temperatures3. – Cool shot function4. – With concentrator5. – Hanging loop

IN THE BOX• Hair dryer • User manual. Read these instructions before use.

EN

• Overheat protection• DC motor 220-240V, 50-60Hz, 1800-2200W• Cable length: 1.7m• Product size: 26 x 9 x 26cm

Read operators manual.

Do not use over or near washbasins, bathtubs, showers or other vessels containing water.

Declaration of Conformity. Products marked with this symbol comply with all the applicable Community regulations of the European Economic Area. The EU Declaration of Conformity can be requested from the manufacturer.

Protection class II device in which protection against electric shock is not based solely on the basic insulation but in which there are additional safety features such as double or enhanced insulation. It is independent of the protection measures of the fi xed installation.

The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required.

If you notice any transport damage when unpacking the product, please contact your dealer without delay.

• When the device is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off .

2 3

USEWhat to do before fi rst use:• Remove the packaging material and inspect the device for damage.• Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your seller immediately.• Only connect the appliance to a mains socket with the mains voltage indicated on the rating plate.• When disconnecting the power cord from the power outlet, pull only on the plug. Never pull on the cord.• During the fi rst few minutes of the fi rst use, you may notice a little smoke and a slight smell. This is normal and will soon disappear.

INTENDED USEWarning! Only use the device externally.• The appliance is only intended for drying and styling human hair.• Any improper use can be dangerous!• Preparing the hair: Wash your hair and dry it well. Comb your hair thoroughly. Do not use hairspray or other fl ammable chemical hair care products.• Plug in the appliance• Switch the appliance on by selection the desired setting.• The airfl ow and temperature can be adjusted: Speed setting: High speed – Low speed Heat setting: High heat – Medium heat – Low heat• Use setting “ ” and setting “ ” for fast drying or pre-drying.• Use setting “ ” or “ ” for gentle drying and styling.• After drying hair, you can use the cool button to set style with a continuous fl ow of cool air.• Dry your hair by making brushing movements while holding the dryer at a small distance from your hair.

CLEANINGUnplug the appliance and allow it to cool down. Switch off the hair dryer, unplug from the power supply. Wipe over the housing using a soft damp cloth. Remove and wash the concentrator and removable rear grill in warm soapy water. Do not use hard abrasives or cleaners. Ensure all parts are dried thoroughly with a soft dry towel.

STORAGEUnplug the appliance, allow to cool and store in its box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around the appliance. Never hang the unit by the cord. Store the cord loosely coiled. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.

ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL

This marking indicates that this product should not be disposed of with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and visual changes without notice. The current version of this instruction manual can be found under www.arovo.com

WARRANTY: For 24 months after date of purchase in respect of defects found - at our discretion - to be due to faulty workmanship or material. The warranty is valid only with a receipt. There is no warranty on appliances found to be defective due to improper usage, disassembling or accidental breakage. The warranty is not valid for damages resulting from defects.

CE DECLARATION OF CONFORMITY We: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.com, declare under our own responsibility that the product:

Article number: KLR928981476 - Article name: Hair dryer - Barcode: 8720039719170

a) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Meets the conditions laid down in the following harmonised standards: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,

EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

The current version of this Declaration of Conformity can be found under www.arovo.com.

4 5

SUŠILNIK ZA LASEPOMEMBNI VARNOSTNI PREVIDNOSTNI UKREPIVedno morate upoštevati varnostne previdnostne ukrepe, da zmanjšate tveganje električnega udara, telesnih poškodb ali požara. Pomembno je, da pred uporabo izdelka pozorno preberete vsa navodila in jih shranite za poznejšo uporabo ali nove uporabnike.

RAZLAGA SIMBOLOV

OPOZORILA• OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte nad kopalnimi kadmi, prhami, umivalniki ali drugimi posodami, ki vsebujejo vodo, ali v njihovi bližini.• To napravo lahko varno uporabljajo otroci, stari 8 let in več, če razumejo tveganja, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi in

s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali poznajo navodila za uporabo naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti in vzdrževati te naprave.

• Naprave ne hranite ali uporabljajte na vlažnih mestih.• Hranite jo nedosegljivo otrokom.• Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami in nanjo ne sme kapljati voda. To lahko povzroči električni udar in telesne poškodbe. Ne uporabljajte je z mokrimi

rokami, ali če je mokra.• Naprave ne smete odložiti v vodo in nanjo ne sme kapljati voda ali druge tekočine. Če naprava pade v vodo, takoj izvlecite vtič. Ne segajte v vodo.• Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivnih in/ali vnetljivih hlapov in/ali tekočin.• Naprave ne poskušajte popravljati ali razstavljati. Poškodovan električni kabel sme zamenjati samo proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljena oseba,

da se prepreči nevarnost.• Nikoli ne uporabljajte naprave, če je kabel ali vtič poškodovan, če ne deluje pravilno ali je naprava padla v vodo.• Ne uporabljajte nastavkov, ki jih proizvajalec ne priporoča.• Ne uporabljajte kabelskega podaljška za uporabo naprave. Napravo priključite neposredno v električno vtičnico.• Ne prepogibajte električnega kabla.• Kabla ne približujte ogrevanim površinam.• Ogrevane površine ne smejo priti v stik s kožo in se ne smejo dotakniti oči ali gole kože.• Kadar je enota segreta ali vključena, je ne odlagajte neposredno na kakršno koli površino.• Napravo vedno odklopite takoj po uporabi.• Naprave ne puščajte brez nadzora, če je priključena. Naprave ne uporabljajte, če ste zaspani.• Naprave ne shranite takoj po uporabi. Pred shranjevanjem počakajte, da se naprava povsem ohladi.• Svetujemo, da za dodatno zaščito namestite zaščitno stikalo za preostali tok (RCD), katerega nazivni preostali tok ne sme presegati 30 mA v električnem

tokokrogu kopalnice. Za nasvet se obrnite na inštalaterja.• Nikoli ne zamašite prezračevalnih rešetk.• Če se naprava pregreje, se samodejno izklopi. Odklopite jo in počakajte nekaj minut, da se ohladi. Preden jo znova vklopite, preverite rešetke, da se prepričate, ali

niso zamašene s kosmi, z lasmi itn.• Sušilnika za lase ne uporabljajte za druge namene kot za sušenje in oblikovanje pričesk ljudi.• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi odklopite, saj bližina vode pomeni nevarnost, čeprav je sušilnik za lase izklopljen.

SPLOŠNE LASTNOSTIPred uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila in jih shranite na varnem mestu poznejšo uporabo.

1. – 2 hitrosti2. – 3 temperature3. – Funkcija Cool shot4. – Z zbiralnikom5. – Zanka za obešanje

VSEBINA EMBALAŽE• Sušilnik za lase.• Navodila za uporabo. Pred uporabo preberite ta navodila.

UPORABAPred prvo uporabo:• Odstranite embalažo in preglejte napravo glede morebitnih poškodb.

SI

• Zaščita pred pregrevanjem• DC-motor 220-240 V, 50-60 Hz, 1800-2200 W• Dolžina kabla: 1,7 m• Velikost izdelka: 26 x 9 x 26 cm

Preberite navodila za uporabo.

Izdelka ne uporabljajte nad umivalniki, kopalnimi kadmi, prhami ali drugimi posodami, ki vsebujejo vodo, ali v njihovi bližini.

Izjava o skladnosti. Izdelki, označeni s tem simbolom, so skladni z vsemi veljavnimi predpisi Evropskega gospodarskega prostora. Izjavo o skladnosti EU lahko naročite pri proizvajalcu.

Naprava zaščitnega razreda II, pri kateri zaščita pred električnim udarom ne temelji izključno na osnovni izolaciji, temveč so pri njej nameščene dodatne varnostne funkcije, kot je dvojna ali izboljšana izolacija. To ni odvisno od zaščitnih ukrepov fi ksne namestitve.

Embalažo je mogoče ponovno uporabiti ali reciklirati. Embalažni material, ki ga ne potrebujete več, ustrezno odstranite.

Če pri razpakiranju izdelka opazite kakršne koli poškodbe zaradi transporta, se takoj obrnite na svojega prodajalca.

• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi odklopite, saj bližina vode pomeni nevarnost, čeprav je sušilnik za lase izklopljen.

4 5

• Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Takoj jo vrnite prodajalcu.• Napravo priključite samo v električno vtičnico z nazivno napetostjo, ki je navedena na identifi kacijski ploščici.• Pri odklopu napajalnega kabla iz vtičnice primite vtič. Nikoli ne vlecite za kabel.• V prvih nekaj minutah pri prvi uporabi lahko nastane nekaj dima in blage vonjave. To je običajno in bo kmalu izginilo.

PREDVIDENA UPORABAOpozorilo! Napravo uporabljajte samo zunaj telesa.• Naprava je primerna samo za sušenje las in oblikovanje pričesk ljudi.• Vsaka nepravilna uporaba je lahko nevarna!• Priprava las: Umijte si lase in jih dobro posušite. Temeljito jih počešite. Ne uporabljajte razpršila za lase ali drugih vnetljivih kemičnih izdelkov za nego las.• Priključite napravo• Vklopite napravo in izberite želeno nastavitev.• Pretok zraka in temperaturo je mogoče prilagoditi: Nastavitev hitrosti: visoka hitrost – nizka hitrost. Nastavitev toplote: visoka toplota – srednja toplota – nizka toplota.• Za hitro sušenje ali predhodno sušenje uporabite nastavitvi » « in » «.• Za nežno sušenje in oblikovanje pričeske uporabite nastavitev » « ali » «.• Po sušenju las lahko uporabite gumb za hladno pihanje, da nastavite neprekinjen pretok hladnega zraka.• Posušite lase z uporabo krtače, sušilnik pa držite blizu las.

ČIŠČENJEOdklopite napravo in počakajte, da se ohladi. Izklopite sušilnik za lase in ga odklopite z napajanja. Obrišite ohišje z mehko in vlažno krpo. Odstranite zbiralnik in odstranljivo zadnjo rešetko ter ju umijte v topli milnici. Ne uporabljajte agresivnih čistil. Vse dele morate temeljito posušiti z mehko in suho brisačo.

HRAMBAOdklopite napravo, počakajte, da se ohladi, in jo shranite v embalažo ali na suhem mestu. Nikoli je ne shranite, če je še vroča ali priključena. Nikoli ne ovijajte kabla tesno okrog naprave. Nikoli ne obesite enote za kabel. Kabel naj bo ohlapno zvit, ko je naprava shranjena. Ne obremenjujte kabla na mestu, kjer vstopa v enoto, saj se kabel lahko pretrga in prelomi.

OKOLJU PRIMERNA ODSTRANITEV

Ta oznaka prikazuje, da v EU izdelka ni dovoljeno odstraniti skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno škodo za okolje ali zdravje ljudi pred nenadzorovanim odstranjevanjem odpadkov, morate izdelek reciklirati odgovorno za spodbujanje trajnostne ponovne uporabe virov materialov. Pri odstranitvi rabljene naprave uporabite sisteme za vrnitev in zbiranje rabljenih naprav ali se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek. Tako bo mogoče ta izdelek okolju varno reciklirati.

Skladno s pravilniki o nenehni izboljšavi izdelkov si pridržujemo pravico do tehničnih in vizualnih sprememb brez predhodnega obvestila. Trenutna različica teh navodil za uporabo je na spletnem mestu www.arovo.com.

GARANCIJSKI LISTGarancija velja 24 mesecev od datuma nakupa za odkrite napake – po naši oceni – pri izdelavi ali v materialu. Garancija velja samo z računom. Garancija ne velja za okvare zaradi nepravilne uporabe, razstavljanja ali nenamernih poškodb naprave. Garancija ne velja za posledične poškodbe zaradi okvar. Garancija velja na območju Republike Slovenije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Dajalec garancije bo po poteku garancijske dobe zagotavljal servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 let po preteku garancijske dobe. Uvoznik (“dajalec garancije”): KLR-Evropa d.o.o., Ankaranska cesta 7B, 6000 Koper, Slovenija; Tel: +386 5 902 87 58; E-pošta: [email protected]

IZJAVA O SKLADNOSTI CE Družba: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comna lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek:

Številka izdelka: KLR928981476 - Naziv izdelka: Hair dryer - Črtna koda: 8720039719170

a) Predmet zgoraj opisane izjave je skladen z zadevno usklajeno zakonodajo Unije: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Ustreza zahtevam, navedenim v naslednjih usklajenih standardih: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN

60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Trenutna različica izjave o skladnosti je na spletnem mestu www.arovo.com.

6 7

SUŠILO ZA KOSUVAŽNE MJERE OPREZASljedeće mjere opreza moraju se uvijek poštovati kako bi se smanjio rizik od strujnog udara, tjelesnih ozljeda ili požara. Prije upotrebe proizvo-da važno je ove upute pročitati pažljivo i u cijelosti te ih spremiti za kasniju upotrebu ili nove korisnike.

ZNAČENJE SIMBOLA

UPOZORENJA• UPOZORENJE: Ovaj uređaj ne upotrebljavajte iznad ili u blizini umivaonika, kada, tuševa ni bilo kojih drugih posuda s vodom.• Uređajem se mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe ograničenih fi zičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti uz nadzor ili ako su upoznati s načinom

upotrebe uređaja na siguran način te ako razumiju prateće rizike. Djeci je zabranjeno igranje s uređajem. Djeci je zabranjeno čišćenje i održavanje uređaja bez nadzora.

• Uređaj ne čuvajte i ne upotrebljavajte u vlažnim prostorima.• Držite izvan dohvata djece.• Ne rukujte uređajem vlažnim ili mokrim rukama i ne dopustite da uređaj dođe u doticaj s vodom. To može uzrokovati strujni udar ili ozljedu. Ne rukujte uređajem

vlažnim ili mokrim rukama odnosno ako je uređaj vlažan ili mokar.• Ne stavljate uređaj u vodu i ne dopustite da uređaj dođe u doticaj s vodom ili drugim tekućinama. Ako uređaj upadne u vodu, odmah ga iskopčajte iz struje. Ne

uranjajte uređaj u vodu.• Ne koristite se uređajem u blizini eksploziva i/ili zapaljivih plinova i/ili tekućina.• Ne pokušavajte popravljati ni rastavljati uređaj. Ako je kabel za napajanje oštećen i potrebno ga je zamijeniti, to mora učiniti proizvođač, servisni agent ili slična

kvalifi cirana osoba kako bi se izbjegle sve opasnosti.• Nikada ne rukujte uređajem ako mu je oštećen kabel za napajanje ili utikač, ako ne radi ispravno ili ako je pao u vodu.• Ne upotrebljavajte nikakve dodatke ako ih nije preporučio proizvođač.• Ne upotrebljavajte produžni kabel za korištenje uređajem. Ukopčajte uređaj izravno u električnu utičnicu.• Ne savijajte kabel za napajanje.• Kabel za napajanje ne smije doći u doticaj sa zagrijanim površinama.• Izbjegavajte doticaj kože sa zagrijanim površinama. Ne dopustite da oči i gola koža dođu u doticaj sa zagrijanim površinama.• Ne odlažite zagrijanu jedinicu izravno na nikakvu površinu dok je vruća ili još uvijek uključena.• Uređaj uvijek iskopčajte iz struje odmah nakon upotrebe.• Uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je ukopčan u struju i nikada ga ne upotrebljavajte ako ste mamurni ili pospani.• Uređaj nikada ne pohranjujte odmah nakon upotrebe. Čekajte da se uređaj potpuno ohladi pa ga tek onda pohranite.• Za dodatnu zaštitu savjetujemo vam da instalirate zaštitnu sklopku diferencijalne struje (RCD) čija nazivna preostala radna struja nije veća od 30 mA u

električnom krugu koji opskrbljuje kupaonicu. Za savjet potražite električara.• Nikada ne blokirajte rešetke za zrak.• Ako se uređaj pregrije, odmah ga isključite. Isključite uređaj i ostavite ga nekoliko minuta da se ohladi. Prije nego što ga ponovno uključite, provjerite jesu li

rešetke prohodne, odnosno da na njima nema dlačica, kose itd.• Sušilo za kosu upotrebljavajte isključivo za sušenje i oblikovanje kose.• Ako uređaj upotrebljavate u kupaonici, iskopčajte ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je sušilo za kosu isključeno.

OPĆE ZNAČAJKEPažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe proizvoda te ih čuvajte na sigurnom mjestu za kasniju upotrebu.

1. – 2 brzine2. – 3 temperature3. – Tipka za hladni udar zraka4. – Usmjerivač zraka5. – Alka za vješanje

U KUTIJI• Sušilo za kosu• Priručnik za upotrebu. Pročitajte upute prije upotrebe.

UPOTREBAŠto morate učiniti prije prve upotrebe:

HR BA

• Zaštita od pregrijavanja• Motor na izmjeničnu struju, 220 – 240 V, 50-60 Hz,

1800 – 2200 W• Duljina kabela: 1,7 m• Dimenzije proizvoda: 26 x 9 x 26 cm

Pročitajte priručnik za upotrebu.

Ne upotrebljavajte iznad ili u blizini umivaonika, kada, tuševa ni bilo kojih drugih posuda s vodom.

Izjava o usklađenosti. Proizvodi označeni ovim simbolom u skladu su sa svim važećim propisima zajednice Europskog gospodarskog prostora. EU izjavu o usklađenosti moguće je zatražiti od proizvođača.

Uređaj II. razreda zaštite u kojemu se zaštita od strujnog udara ne temelji isključivo na osnovnoj izolaciji, nego u kojemu postoje dodatne sigurnosne značajke kao što su dvostruka ili pojačana izolacija te je neovisan o zaštitnim mjerama fi ksnih instalacija.

Pakiranje se može ponovno upotrijebiti ili reciklirati. Materijal pakiranja koji više nije potreban zbrinite na odgovarajući način.

Ako pri raspakiravanju proizvoda uočite oštećenje do kojega je došlo tijekom transporta, odmah se obratite svom trgovcu.

• Ako uređaj upotrebljavate u kupaonici, iskopčajte ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je sušilo za kosu isključeno.

6 7

• Uklonite pakiranje i provjerite jesu li na uređaju vidljiva oštećenja.• Ne uključujte uređaj ako primijetite bilo kakvo oštećenje. Odmah ga vratite prodavatelju.• Uređaj ukopčavajte samo u utičnicu čiji je napon jednak onome naznačenom na nazivnoj pločici.• Pri iskopčavanju kabela za napajanje iz utičnice povlačite samo utikač. Nikada ne povlačite kabel.• Tijekom prvih nekoliko minuta prve upotrebe možda ćete primijetiti malo dima i osjetiti lagani miris. To je normalno i vrlo će brzo nestati.

NAMJENAUpozorenje! Uređaj je namijenjen samo za vanjsku upotrebu.• Uređaj je namijenjen samo za sušenje i oblikovanje kose.• Svaka neprimjerena upotreba može biti opasna!• Priprema kose: Operite kosu i dobro je posušite. Temeljito počešljajte kosu. Ne upotrebljavajte lak za kosu ili druge zapaljive kemijske proizvode za njegu kose.• Ukopčajte uređaj u struju• Uključite uređaj odabirom željene postavke.• Strujanje zraka i temperatura su podesivi: Postavke brzine Visoka brzina – Niska brzina Postavke temp. Visoka – Srednja – Niska• Postavke i za brzo sušenje ili predsušenje.• Postavke ili upotrebljavajte za lagano sušenje i stiliziranje.• Nakon sušenja možete upotrijebiti tipku za hladni zrak kako biste oblikovali frizuru stalnim protokom hladnog zraka.• Sušite kosu pokretima poput četkanja dok sušilo držite na maloj udaljenosti od kose.

ČIŠĆENJEIskopčajte uređaj iz struje i pustite da se ohladi. Isključite sušilo za kosu i iskopčajte ga iz struje. Prebrišite kućište uređaja mekanom vlažnom krpom. Uklonite usmjerivač zraka i stražnju rešetku te ih operite u toploj vodi sa sapunicom. Ne upotrebljavajte gruba abrazivna sredstva ili sredstva za čišćenje. Sve dijelove temeljito osušite mekanim i suhim ručnikom.

POHRANJIVANJEIskopčajte uređaj iz struje, pustite da se ohladi i pohranite ga u njegovu originalnu kutiju ili na suho mjesto. Uređaj nikada ne pohranjujte dok je vruć ili ukopčan u struju. Nikada ne omotavajte kabel čvrsto oko uređaja. Nikada ne vješajte uređaj za kabel. Pohranite kabel labavo namotan. Ne stvarajte pritisak na dijelu kabela koji ulazi u uređaj jer bi to moglo uzrokovati habanje i pucanje kabela.

EKOLOŠKI PRIHVATLJIVO ZBRINJAVANJE

Ovom se oznakom označava da se ovaj proizvod u EU-u ne smije odlagati s ostalim otpadom iz kućanstva. Kako bi se spriječilo zagađenje okoliša ili nanošenje štete ljudskom zdravlju nekontroliranim zbrinjavanjem otpada, reciklirajte proizvod odgovorno i potičite održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Za povrat rabljenog proizvoda koristite se sustavima za povrat i prikupljanje ili se obratite trgovcu od kojega ste proizvod kupili. On može preuzeti proizvod i pobrinuti se za njegovo ekološko recikliranje.

U skladu s našom politikom kontinuiranog unaprjeđivanja proizvoda, zadržavamo pravo na uređaju izvršavati tehničke i vizualne preinake bez prethodne najave. Važeću verziju ovog priručnika za upotrebu možete pronaći na www.arovo.com.

JAMSTVO:Jamstveni rok traje 24 mjeseca od datuma kupnje, a vrijedi za nedostatke koji su, prema našoj procjeni, posljedica loše izrade ili materijala. Jamstvo je važeće samo uz predočenje računa. Jamstvo ne vrijedi za uređaje za koje se utvrdi da su neispravni zbog nepropisne upotrebe, rastavljanja ili slučajnog loma. Jamstvo ne vrijedi za štetu nastalu zbog neispravnosti.

CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Mi: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comizjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod:

Broj artikla: KLR928981476 - Naziv artikla: Hair dryer - Crtični kod: 8720039719170

a) koji je predmet gore opisane izjave u skladu s relevantnim propisima Unije o harmonizaciji: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) u skladu s uvjetima utvrđenim sljedećim harmoniziranim normama: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN

60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Važeću verziju ove izjave o sukladnosti možete pronaći na www.arovo.com.

8 9

HAJSZÁRÍTÓFONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEKAz áramütés, személyi sérülés vagy tűz kockázatának csökkentése érdekében az alábbi biztonsági óvintézkedéseket mindig be kell tartani. Fontos, hogy a termék használata előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg azokat későbbi felhasználás céljából vagy új felhasználók számára.

MAGYARÁZÓ SZIMBÓLUMOK

FIGYELMEZTETÉSEK• FIGYELEM: Ne használja ezt a készüléket kád, zuhany, mosdó vagy más, vizet tartalmazó edény közelében.• Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent fi zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan és ismeretekkel nem

rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy akkor, ha megkapták a megfelelő utasításokat a készülék biztonságos használatával kapcsolatban, és tisztában vannak a kockázatokkal. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítást és karbantartást.

• Ne tárolja és ne használja a készüléket nedves helyen.• Tartsa távol gyermekektől.• Ne használja a készüléket nedves kézzel, és ne engedje, hogy víz érje. Ez elektromos áramütést és sérüléseket okozhat. Ne használja az elektromos készüléket

nedves kézzel, vagy ha a készülék nedves.• Ne tegye vízbe, illetve a készülékre ne folyasson vizet vagy más folyadékot. Ha a készülék vízbe esik, azonnal csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. Ne merítse

vízbe.• Ne használja a készüléket robbanásveszélyes és/vagy gyúlékony gázok és/vagy folyadék jelenlétében.• Ne kísérelje meg megjavítani vagy szétszerelni a készüléket. Ha a tápkábel megsérül, a kockázatok elkerülése érdekében a gyártónak, a márkaszerviznek vagy

más szakképzett személynek kell kicserélnie.• Soha ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült, ha nem működik megfelelően, vagy ha vízbe esett.• Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó nem ajánlott.• A készülék működtetéséhez ne használjon hosszabbítót. A készüléket közvetlenül fali csatlakozóaljzatra csatlakoztassa.• Ne hajlítsa meg az elektromos vezetéket.• Tartsa távol a kábelt a fűtött felületektől.• Ne hagyja, hogy a forró felületek a bőréhez érjenek. Ne hagyja, hogy a szem vagy a csupasz bőr hozzáérjen a felmelegített felületekhez.• A felmelegedett készüléket ne tegye közvetlenül semmilyen felületre, ha forró vagy még csatlakoztatva van.• Használat után azonnal húzza ki a fali csatlakozóból.• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, amikor az csatlakoztatva van. Soha ne használja fáradtan vagy álmosan.• Közvetlenül használat után soha ne tegye el a készüléket. Tárolás előtt várjon, amíg a készülék teljesen lehűl.• A további védelem érdekében azt javasoljuk, hogy telepítsen egy olyan maradékáram-eszközt (RCD), amelynek a fürdőszobát ellátó elektromos áramkörében a

névleges maradékárama nem haladja meg a 30 mA-t. Kérjen tanácsot a szerelőtől.• Soha ne takarja el a légrácsokat.• Ha a készülék túlmelegszik, automatikusan kikapcsol. A készüléket csatlakoztassa le a hálózati feszültségről, és hagyja néhány percig hűlni. Mielőtt újra

bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze a rácsot, hogy azt nem takarja-e el szösz, haj stb.• A hajszárítót csak emberi haj formázására használja.• Amikor a készüléket fürdőszobában használja, használat után csatlakoztassa le a hálózati feszültségről, mivel a

víz közelsége veszélyt jelent még a hajszárító kikapcsolt állapotában is.

ÁLTALÁNOS JELLEMZŐKA termék használata előtt kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és tartsa biztonságos helyen a későbbi felhasználás céljából.

1. - 2 sebesség2. - 3 hőmérséklet3. - Hidegen fújás funkció4. - Szűkítőfejjel5. - Akasztó hurok

A DOBOZBAN• Hajszárító• Használati utasítás. Használat előtt olvassa el ezeket az utasításokat.

HU

• Túlmelegedés elleni védelem• Egyenáramú motor 220-240V, 50-60Hz, 1800-2200W• Kábelhosszúság: 1,7 m• A termék mérete: 26 x 9 x 26 cm

Olvassa el a kezelési útmutatót.

Ne használja mosdókagyló, kád, zuhanyzó vagy más vizet tartalmazó edény közelében.

Megfelelőségi nyilatkozat. Az ezzel a szimbólummal jelölt termékek megfelelnek az Európai Gazdasági Térség minden vonatkozó közösségi előírásának. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól kérhető.

II. védelmi osztályú készülék: az áramütés elleni védelem kettős vagy megerősített szigeteléssel van biztosítva. Ez független a rögzített berendezés védelmi intézkedéseitől.

A csomagolás újra felhasználható vagy újrahasznosítható. Kérjük, megfelelően ártalmatlanítsa a csomagolóanyagokat, amelyekre nincs már szüksége.

Ha a termék kicsomagolásakor a szállításkor keletkezett sérüléseket tapasztal, kérjük, haladéktalanul forduljon a forgalmazóhoz.

• Amikor a készüléket fürdőszobában használja, használat után csatlakoztassa le a hálózati feszültségről, mivel a

8 9

HASZNÁLATAz első használat előtti teendők:• Távolítsa el a csomagolóanyagot, és ellenőrizze a készülék esetleges sérüléseit.• Ne használja a készüléket, ha az bármilyen módon sérült. Azonnal küldje vissza a forgalmazónak.• Csak a típustáblán feltüntetett feszültséggel egyező hálózati feszültségre csatlakoztassa a készüléket.• Amikor a hálózati kábelt kihúzza a csatlakozóaljzatból, csak a csatlakozót húzza meg. Soha ne húzza meg a kábelt.• Az első használat első néhány percében kismértékű füstöt és enyhe szagot észlelhet. Ez normális, és rövid időn belül elmúlik.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATFigyelem! A készülék csak külső használatra szolgál.• A készüléket csak emberi haj szárítására és formázására tervezték.• A helytelen használat veszélyes lehet.• A haj előkészítése: Mossa meg a haját, és alaposan szárítsa meg. Fésülje át alaposan a haját. Ne használjon hajlakkot vagy más gyúlékony anyagú hajápoló

terméket.• Csatlakoztassa a készüléket a hálózati feszültségre.• Kapcsolja be a készüléket a kívánt beállítás kiválasztásával.• A légáram és a hőmérséklet állítható: Sebesség beállítása: Nagy sebesség - Alacsony sebesség Hőmérséklet beállítása: Magas hőmérséklet - Közepes hőmérséklet - Alacsony hőmérséklet• A gyors szárításhoz vagy előszárításhoz használja a „ ” és a „ ” beállítást.• A fi nom szárításhoz és formázáshoz használja a „ ” vagy a „ ” beállítást.• A haj szárítása után a hideg gombbal folyamatos hideg levegő fújással állíthatja be a frizuráját.• Szárítsa meg a haját kefélő mozdulatokkal, miközben a hajszárítót a hajához közel tartja.

TISZTÍTÁSCsatlakoztassa le a hálózati feszültségről, és hagyja lehűlni. Kapcsolja ki a hajszárítót, és csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. Törölje le a készülék felületét egy puha, nedves ronggyal. Vegye le és mossa le a szűkítőt és az eltávolítható hátsó rácsot meleg szappanos vízzel. Ne használjon durva súrolóanyagokat vagy tisztítószereket. Ügyeljen arra, hogy az összes alkatrészt alaposan megszárítsa egy puha, száraz törülközővel.

TÁROLÁSCsatlakoztassa le a készüléket a hálózati feszültségről, hagyja lehűlni, és a dobozában vagy száraz helyen tárolja. Soha ne tárolja, ha forró vagy még mindig csatlakozik a hálózati feszültségre. Soha ne tekerje a kábelt szorosan a készülék köré. Soha ne akassza fel a készüléket a vezetékénél fogva. Tárolja a kábelt lazán feltekerve. Soha ne érje nyomás vagy feszültség a kábelt ott, ahol a készülékre csatlakozik, mivel az a kábel megszakadását és megtörését okozhatja.

KÖRNYEZETBARÁT ÁRTALMATLANÍTÁS

Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az EU-ban nem szabad más háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A hulladék ellenőrizetlen ártalmatlanításával a környezetre vagy az emberi egészségre gyakorolt esetleges károk megelőzése érdekében felelősségteljesen hasznosítsa újra, az anyagok fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A használt készülék visszaküldéséhez használja a visszaküldési és gyűjtő rendszereket, vagy vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, ahol a terméket vásárolta. Ők gondoskodnak a termékek környezetbarát újrahasznosításáról.

A folyamatos termékjavítási politikánkkal összhangban fenntartjuk a jogot a műszaki és vizuális változtatásokra, előzetes értesítés nélkül. A használati útmutató aktuális verziója a következő oldalon található: www.arovo.com.

GARANCIA:A vásárlás napjától számított 24 hónapig érvényes a megítélésünk szerinti gyártási vagy anyaghibákra. A garancia csak a számlával érvényes. A helytelen használat, szétszerelés vagy véletlenszerű törés miatt hibásnak talált készülékekre nem vonatkozik garancia. A garancia nem érvényes a hibákból eredő károkra.

EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Mi: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comsaját felelősségünkre kijelentjük, hogy a termék:

Cikkszám: KLR928981476 - Cikk neve: Hair dryer - Vonalkód: 8720039719170

a) A fenti nyilatkozat tárgya összhangban van a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályokkal: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Megfelel a következő harmonizált szabványokban megállapított feltételeknek: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,

EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

A megfelelőségi nyilatkozat jelenlegi verziója a www.arovo.com weboldalon található.

10 11

SUŠIČ VLASOVDÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIAAby sa znížilo riziko zasiahnutia elektrickým prúdom, zranenia osôb alebo požiaru, dodržujte nasledovné bezpečnostné opatrenia. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tieto pokyny a uložte ich pre prípadné budúce použitie alebo nových užívateľov.

VYSVETLIVKY

VAROVANIE• VAROVANIE: Nepoužívajte nad alebo v blízkosti umývadla, vane, sprchy alebo iných nádob obsahujúcich vodu. .• Tento prístroj môžu používať osoby staršie ako 8 rokov a osoby so zníženým psychickým, zmyslovým alebo mentálnym stavom alebo nedostatkom skúseností

a znalostí len pod dozorom alebo ak boli poučení o bezpečnom spôsobe použitia a porozumeli rizikám s tým spojenými. Tento prístroj nie je hračka. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.

• Prístroj neuchovávajte ani nepoužívajte vo vlhkých priestoroch.• Uchovávajte mimo dosah detí.• Nepoužívajte prístroj s mokrými rukami a zabráňte, aby sa naň dostala voda. Mohlo by dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom a zraneniu. Nepoužívajte

elektrický prístroj s mokrými rukami alebo ak je mokrý.• Nedávajte prístroj do vody ani iných kvapalín ani naň vodu či iné kvapaliny nestriekajte. Ak prístroj spadne do vody, okamžite ho odpojte zo siete. Nesiahajte do

vody.• Nepoužívajte prístroj v prítomnosti výbušných a/alebo horľavých výparov alebo kvapalín.• Nesnažte sa prístroj opraviť alebo rozoberať. Ak je kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným agentom alebo podobnými kvalifi kovanými

osobami, aby nedošlo k ohrozeniu.• Nikdy nepoužívajte tento prístroj, ak má poškodený kábel alebo zástrčku, ak nefunguje správne alebo ak spadol do vody.• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporučené výrobcom.• K ovládaniu prístroja nepoužívajte predlžovací kábel. Pripojte prístroj priamo do elektrickej zásuvky.• Neohýbajte elektrický kábel.• Kábel udržujte mimo vyhrievané povrchy.• Vyhrievané povrchy udržujte mimo kontakt s pokožkou. Nedopusťte, aby sa oči alebo holá koža dotýkali teplých povrchov.• Ak je vyhrievaná jednotka horúca alebo stále pripojená, neumiestňujte ju priamo na žiaden povrch. • Vždy prístroj odpojte zo zásuvky ihneď po použití.• Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapojený do zásuvky. Nikdy ho nepoužívajte, ak sa cítite ospalo.• Neodkladajte prístroj okamžite po použití. Pred uložením počkajte, kým prístroj úplne vychladne.• Pre ďalšiu ochranu odporúčame nainštalovať do elektrického obvodu napájajúceho kúpeľňu zbytkové prúdové zariadenie (RCD) s menovitým zbytkovým prúdom

nepresahujúcim 30 mA. Požiadajte o radu inštalačného technika.• Nikdy neblokujte vzduchové mriežky.• Ak sa prístroj prehreje, automaticky sa vypne. Odpojte prístroj a nechajte ho niekoľko minút vychladnúť. Pred opätovným zapnutím prístroja skontrolujte mriežky

a uistite sa, že nie sú zablokované chumáčmi vlasov atď.• Nepoužívajte sušič vlasov na iné účely, ako na sušenie a styling ľudských vlasov.• Ak je prístroj používaný v kúpeľni, odpojte ho po použití zo zásuvky, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je sušič vlasov vypnutý.

VŠEOBECNÉ VLASTNOSTIPred prvým použitím si, prosím, pozorne prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich pre prípadné použitie v budúcnosti.

1. - 2 rýchlostné stupne2. - 3 teploty3. - Funkcia Cool Shot4. - S koncentrátorom5. - Háčik na zavesenie

OBSAH BALENIA• Sušič vlasov• Návod na použitie. Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.

SK

• Ochrana proti prehriatiu• Jednosmerný motor 220-240 V, 50-60 Hz, 1800-2200 W• Dĺžka káblu: 1,7 m• Rozmery produktu: 26 x 9 x 26 cm

Prečítajte si návod na použitie.

Nepoužívajte nad alebo v blízkosti umývadla, vane, sprchy alebo iných nádob obsahujúcich vodu.

Vyhlásenie o zhode. Výrobky označené týmto symbolom zodpovedajú všetkým platným predpisom Spoločenstva Európskeho hospodárskeho priestoru. Vyhlásenie o zhode EÚ si môžete vyžiadať od výrobcu.

Prístroj triedy ochrany II, u ktorého ochrana pred zasiahnutím elektrickým prúdom nie je založená len na základnej izolácii, ale u ktorého existujú ďalšie bezpečnostné prvky, ako je dvojitá alebo zosilnená izolácia. Je nezávislý na ochranných opatreniach pevnej inštalácie.

Balenie výrobku sa dá znovu použiť alebo recyklovať. Zlikvidujte všetok materiál, ktorý už nebudete potrebovať.

Ak pri rozbaľovaní produktu zistíte, že bol pri preprave poškodený, bezodkladne kontaktujte svojho predajcu.

• Ak je prístroj používaný v kúpeľni, odpojte ho po použití zo zásuvky, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je sušič vlasov vypnutý.

10 11

POUŽITIEPred prvým použitím:• Odstráňte obal výrobku a skontrolujte, či prístroj nie je poškodený.• V žiadnom prípade nepoužívajte poškodený produkt a okamžite ho vráťte vášmu predajcovi • Prístroj pripájajte iba k sieťovej zásuvke so sieťovým napätím uvedeným na typovom štítku.• Pri odpájaní napájacieho káblu zo zásuvky ťahajte výlučne za zástrčku. Nikdy neťahajte za kábel.• Behom prvých pár minút prvého použitia si môžete všimnúť slabý dym a jemný zápach. Je to normálne a čoskoro to prestane.

URČENÉ POUŽITIEVarovanie! Výrobok slúži iba na vonkajšie použitie.• Prístroj je určený iba k sušeniu a úprave ľudských vlasov.• Akékoľvek nesprávne použitie môže byť nebezpečné!• Príprava vlasov: Umyte si vlasy a dobre ich vysušte. Vlasy dôkladne rozčešte. Nepoužívajte sprej na vlasy ani iné horľavé chemické prípravky na starostlivosť o vlasy.• Pripojte prístroj do zásuvky• Zapnite prístroj výberom požadovaného nastavenia.• Prúd vzduchu a teplota sa dá nastaviť: Nastavení rýchlosti: Vysoká rýchlosť - Nízka rýchlosť Nastavení tepla: Vysoké teplo - Stredné teplo - Nízke teplo• Pre rýchle sušenie alebo predsušenie použite nastavenie „ “ a nastavenie „ “.• Pre jemné sušenie a styling použite nastavenie „ “ alebo „ “.• Po vysušení vlasov môžete pomocou tlačidla Cool vytvoriť styling pomocou nepretržitého prúdu studeného vzduchu.• Vysušte si vlasy pomocou kefy a zároveň držte sušič vlasov v malej vzdialenosti od vlasov.

ČISTENIEOdpojte prístroj a nechajte ho vychladnúť. Vypnite sušič vlasov a vytiahnite ho zo zásuvky. Utrite prístroj mäkkou vlhkou handričkou. Vyberte a umyte koncentrátor a odnímateľnú zadnú mriežku v teplej mydlovej vode. Nepoužívajte abrazívne ani čistiace prostriedky. Zabezpečte, aby boli všetky časti dôkladne vysušené mäkkým suchým uterákom.

SKLADOVANIEVytiahnite prístroj zo zásuvky, nechajte ho vychladnúť a skladujte v škatuli alebo na suchom mieste. Nikdy ho neskladujte, ak je horúci alebo stále zapojený. Nikdy nevešajte prístroj za kábel. Kábel skladujte voľne stočený. Na napájací kábel nevyvíjajte tlak tam, kde vstupuje do prístroja, pretože by to mohlo spôsobiť jeho roztrhnutie a zlomenie.

LIKVIDÁCIA ŠETRNÁ K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU

Toto označenie znamená, že tento výrobok by sa nemal likvidovať spolu s ostatným komunálnym odpadom v celej EÚ. Aby ste zabránili možnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu, recyklujte ho zodpovedne, aby ste podporili udržateľné opätovné použitie materiálov. Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite systémy na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, u ktorého bol produkt zakúpený. Môžu tento produkt vziať na recykláciu bezpečnú pre životné prostredie.

V súlade s našou politikou neustáleho zlepšovania výrobkov si vyhradzujeme právo robiť technické a vizuálne zmeny bez predošlého upozornenia. Súčasnú verziu tohto návodu na použitie môžete nájsť na www.arovo.com.

ZÁRUKA:Po dobu 24 mesiacov od dátumu kúpy, pokiaľ ide o chyby zistené – podľa nášho uváženia – z dôvodu chybného spracovania alebo materiálu. Záruka je platná iba s účtenkou. Na zariadenia, kde sa zistia chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním, rozoberaním alebo náhodným poškodením sa záruka nevzťahuje. Záruka neplatí pre škody spôsobené chybami.

ES VYHLÁSENIE O ZHODE My: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comvyhlasujeme na svoju vlastnú zodpovednosť, že výrobok:

Číslo výrobku: KLR928981476 - Názov výrobku: Hair dryer - Čiarový kód: 8720039719170

a) Predmet vyhlásenia opísaného vyššie je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi EÚ: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Spĺňa podmienky stanovené v nasledujúcich harmonizovaných normách: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,

EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Aktuálne znenie tohto Vyhlásenia o zhode nájdete na www.arovo.com.

12 13

FÉN NA VLASYDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍVždy byste měli dodržovat následující bezpečnostní opatření, aby se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo požáru. Před použitím produktu je důležité si pozorně přečíst všechny tyto pokyny a uložit je pro budoucí použití nebo pro nové uživatele.

VYSVĚTLOVACÍ SYMBOLY

VAROVÁNÍ• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vany, sprchy, umyvadla ani jiných nádob obsahujících vodu.• Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi

a znalostmi, pokud nad nimi někdo vykonává dohled nebo pokud byly poučeny o tom, jak přístroj bezpečně používat, a pokud pochopily rizika spojená s používáním. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.

• Přístroj neuchovávejte ani nepoužívejte ve vlhkých prostorách.• Uchovávejte mimo dosah dětí.• Nepoužívejte přístroj s mokrýma rukama a zabraňte, aby se na něj dostala voda. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem a zranění. Nepoužívejte elektrický

přístroj s mokrýma rukama anebo pokud je mokrý.• Nedávejte přístroje do vody ani jiných kapalin ani na něj vodu či jiné kapaliny nestříkejte. Pokud přístroj spadne do vody, okamžitě jej odpojte ze sítě. Nesahejte do

vody.• Nepoužívejte přístroj v přítomnosti výbušných a/nebo hořlavých výparů nebo kapalin.• Nepokoušejte se přístroj opravit nebo rozebrat. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním agentem nebo podobnými kvalifi kovanými

osobami, aby nedošlo k ohrožení.• Nikdy nepoužívejte tento přístroj, pokud má poškozený kabel nebo zástrčku, nefunguje-li správně nebo pokud spadl do vody.• Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem.• K ovládání přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel. Připojte přístroj přímo do elektrické zásuvky.• Neohýbejte elektrický kabel.• Kabel udržujte mimo vyhřívané povrchy.• Vyhřívané povrchy udržujte mimo kontakt se všemi místy pokožky. Nedopusťte, aby se oči nebo holá kůže dotýkaly zahřátých povrchů.• Vyhřívanou jednotku neumisťujte přímo na žádný povrch, je-li horká nebo stále připojená.• Vždy přístroj odpojte ze zásuvky ihned po použití.• Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, když je zapojen do zásuvky. Nikdy jej nepoužívejte, pokud jste mátožní nebo ospalí.• Neukládejte přístroj okamžitě po použití. Před uložením počkejte, až přístroj zcela vychladne.• Pro další ochranu doporučujeme nainstalovat do elektrického obvodu napájejícího koupelnu zařízení se zbytkovým proudem (RCD) se jmenovitým zbytkovým

provozním proudem nepřesahujícím 30 mA. Požádejte o radu instalačního technika.• Nikdy neblokujte vzduchové mřížky.• Pokud se přístroj přehřeje, automaticky se vypne. Odpojte přístroj a nechte jej několik minut vychladnout. Před opětovným zapnutím přístroje zkontrolujte mřížky

a ujistěte se, že nejsou blokovány chomáčky, vlasy atd.• Nepoužívejte fén na vlasy k jiným účelům než k sušení a stylingu lidských vlasů.• Pokud je přístroj používán v koupelně, odpojte ho po použití ze zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když je fén na vlasy vypnutý.

OBECNÉ RYSYPřed použitím tohoto produktu si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je na bezpečném místě pro budoucí použití.

1. - 2 rychlosti2. - 3 teploty3. - Funkce Cool Shot4. - S koncentrátorem5. - Závěsná smyčka

OBSAH BALENÍ• Fén na vlasy• Uživatelská příručka. Před použitím si přečtěte tyto pokyny.

CZ

• Ochrana proti přehřátí• Stejnosměrný motor 220-240 V, 50-60 Hz, 1800-2200 W• Délka kabelu: 1,7 m• Velikost produktu: 26 x 9 x 26 cm

Přečtěte si návod k obsluze.

Nepoužívejte nad ani v blízkosti umyvadla, vany, sprchy ani jiných nádob obsahujících vodu.

Prohlášení o shodě. Výrobky označené tímto symbolem odpovídají všem platným předpisům Společenství Evropského hospodářského prostoru. Prohlášení o shodě EU lze vyžádat od výrobce.

Přístroj třídy ochrany II, u kterého ochrana před úrazem elektrickým proudem není založena pouze na základní izolaci, ale u kterého existují další bezpečnostní prvky, jako je dvojitá nebo zesílená izolace. Je nezávislý na ochranných opatřeních pevné instalace.

Obal lze znovu použít nebo recyklovat. Zlikvidujte řádně veškerý obalový materiál, který již nepotřebujete.

Pokud při vybalení výrobku zjistíte poškození při přepravě, neprodleně kontaktujte svého prodejce.

• Pokud je přístroj používán v koupelně, odpojte ho po použití ze zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když je fén na vlasy vypnutý.

12 13

POUŽITÍCo dělat před prvním použitím:• Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda není přístroj poškozen.• Přístroj nepoužívejte, pokud je jakýmkoliv způsobem poškozen. Vraťte jej ihned svému prodejci.• Přístroj připojujte pouze k síťové zásuvce se síťovým napětím uvedeným na typovém štítku.• Při odpojování napájecího kabelu ze zásuvky tahejte pouze za zástrčku. Nikdy netahejte za kabel.• Během prvních několika minut prvního použití si můžete všimnout slabého kouře a lehkého zápachu. To je normální a brzy zmizí.

URČENÉ POUŽITÍVarování! Zařízení používejte pouze externě.• Přístroj je určen pouze k sušení a úpravě lidských vlasů.• Jakékoli nesprávné použití může být nebezpečné!• Příprava vlasů: Umyjte si vlasy a dobře je vysušte. Vlasy důkladně pročešte. Nepoužívejte sprej na vlasy ani jiné hořlavé chemické přípravky pro péči o vlasy.• Připojte přístroj do zásuvky• Zapněte přístroj výběrem požadovaného nastavení. • Proudění vzduchu a teplotu lze nastavit: Nastavení rychlosti: Vysoká rychlost - Nízká rychlost Nastavení tepla: Vysoké teplo - Střední teplo - Nízké teplo• Pro rychlé sušení nebo předsušení použijte nastavení „ “ a nastavení „ “.• Pro jemné sušení a styling použijte nastavení „ “ nebo „ “.• Po vysušení vlasů můžete pomocí tlačítka Cool udělat styling pomocí nepřetržitého proudění studeného vzduchu.• Vysušte si vlasy pomocí kartáče a zároveň držte fén na vlasy v malé vzdálenosti od vlasů.

ČIŠTĚNÍOdpojte přístroj a nechte jej vychladnout. Vypněte fén na vlasy a vytáhněte jej ze zásuvky. Otřete pouzdro měkkým navlhčeným hadříkem. Vyjměte a umyjte koncentrátor a odnímatelný zadní mřížku v teplé mýdlové vodě. Nepoužívejte tvrdé brusné ani čisticí prostředky. Zajistěte, aby všechny části byly důkladně vysušeny měkkým suchým ručníkem.

SKLADOVÁNÍVytáhněte přístroj ze zásuvky, nechte jej vychladnout a skladujte v krabici nebo na suchém místě. Nikdy jej neskladujte, je-li horký nebo stále zapojený. Nikdy nevěšte přístroj za kabel. Kabel skladujte volně stočený. Na napájecí kabel nevyvíjejte tlak tam, kde vstupuje do přístroje, protože by to mohlo způsobit jeho roztřepení a zlomení.

LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ

Toto označení znamená, že tento produkt by neměl být likvidován s jiným domácím odpadem v celé EU. Chcete-li zabránit možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví nekontrolovanou likvidací odpadu, recyklujte jej zodpovědně za účelem podpory udržitelného opětovného využití materiálních zdrojů. Chcete-li vrátit použité zařízení, použijte systémy pro vrácení a sběr nebo kontaktujte prodejce, u kterého byl produkt zakoupen. Mohou tento produkt převzít k recyklaci bezpečné pro životní prostředí.

V souladu s naší politikou neustálého zlepšování výrobků si vyhrazujeme právo na technické a vizuální změny bez předchozího upozornění. Aktuální verzi této příručky naleznete na adrese www.arovo.com.

ZÁRUKA: Záruka je v délce 24 měsíců od data nákupu, pokud jde o vady - dle našeho uvážení - vyplývající z vadného zpracování nebo materiálu. Záruka je platná pouze s účtenkou. Neexistuje žádná záruka na přístroje, u kterých se zjistí, že jsou vadné kvůli nesprávnému použití, rozebrání nebo náhodnému poškození. Záruka se nevztahuje na škody způsobené závadami.

ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comprohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že výrobek:

Číslo výrobku: KLR928981476 - Název výrobku: Hair dryer - Čárový kód: 8720039719170

a) Předmět výše uvedeného prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy EÚ: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Splňuje podmínky stanovené v následujících harmonizovaných normách: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,

EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Aktuální verzi tohoto Prohlášení o shodě naleznete na www.arovo.com.

14 15

PLAUKŲ DŽIOVINTUVASSVARBIOS SAUGOS PRIEMONĖSVisada reikia laikytis šių saugos priemonių, kad sumažintumėte elektros smūgio, sužeidimo ar gaisro pavojų. Svarbu prieš naudojant gaminį atidžiai perskaityti visas šias instrukcijas ir išsaugoti jas ateičiai ar kitiems naudotojams.

SIMBOLIŲ REIKŠMĖS

ĮSPĖJIMAI• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio prietaiso šalia vonių, dušų, kriauklių ar kitų indų, kuriuose yra vandens.• Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus bei ribotais fi ziniais, jutimo ar psichiniais gebėjimais pasižymintys asmenys arba asmenys, neturintys patirties

ir žinių, jei jie yra prižiūrimi arba jiems buvo pateikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jie supranta kylančius pavojus. Vaikams negalima žaisti su prietaisu. Vaikai be priežiūros negali valyti ir atlikti techninės priežiūros.

• Nelaikykite ir nenaudokite prietaiso drėgnose vietose.• Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje.• Nenaudokite prietaiso drėgnomis rankomis ir neleiskite, kad ant jo lašėtų vanduo. Dėl to galite patirti elektros smūgį ir susižeisti. Nenaudokite elektrinio prietaiso

drėgnomis rankomis arba jam esant šlapiam.• Nedėkite prietaiso į vandenį ar į kitus skysčius ir neužpilkite ant prietaiso vandens ar kitų skysčių. Jei prietaisas įkristų į vandenį, nedelsdami atjunkite jį nuo

elektros lizdo. Netraukite jo iš vandens.• Nenaudokite prietaiso, jei šalia yra sprogių ir (arba) degių garų ir (arba) skysčių.• Nemėginkite taisyti ar išardyti prietaiso. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros atstovas ar panašios kvalifi kacijos

asmenys, kad būtų išvengta bet kokių pavojų.• Niekada nenaudokite šio prietaiso, jei pažeistas jo laidas ar kištukas, jei jis netinkamai veikia arba jei jis buvo įmestas į vandenį.• Nenaudokite priedų, kurių nerekomenduoja gamintojas.• Nenaudokite ilginamojo laido, norėdami naudoti prietaisą. Įjunkite prietaisą tiesiai į elektros lizdą.• Nesulenkite elektros laido.• Laikykite laidą atokiai nuo šildomų paviršių.• Visus kaitinamus paviršius laikykite atokiai nuo odos. Kaitinamais paviršiais nepalieskite akių ar plikos odos.• Nedėkite kaitinamo prietaiso tiesiai ant bet kokio paviršiaus, kol prietaisas karštas arba vis dar įjungtas į tinklą.• Visada iškart po naudojimo išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.• Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis įjungtas į tinklą. Niekada nenaudokite būdami apsnūdę ar mieguisti.• Nepadėkite prietaiso laikyti iškart po naudojimo. Prieš padėdami palaukite, kol prietaisas visiškai atvės.• Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, patariame vonios kambario elektros grandinėje sumontuoti liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė likutinė darbinė

srovė neviršija 30 mA. Patarimo kreipkitės į montuotoją.• Niekada neužkimškite orui cirkuliuoti skirtų grotelių.• Jei prietaisas perkaista, jis automatiškai išjungiamas. Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo ir palikite kelioms minutėms atvėsti. Prieš iš naujo įjungdami prietaisą

patikrinkite groteles ir įsitikinkite, kad jos neužkimštos pūkais, plaukais ir pan.• Nenaudokite plaukų džiovintuvo jokiais kitais tikslais, išskyrus žmonių plaukams džiovinti ir modeliuoti.• Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, po naudojimo jį atjunkite nuo elektros tinklo, nes net ir išjungus plaukų džiovintuvą šalia esantis vanduo kelia

pavojų.

BENDROSIOS FUNKCIJOSPrieš naudodamiesi šiuo gaminiu, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir laikykite jas saugioje vietoje, kad galėtumėte naudoti ateityje.

1. - 2 greičiai2. - 3 temperatūros nustatymai3. - Vėsaus oro funkcija4. - Su koncentruoto oro srauto antgaliu5. - Pakabinimo kilpa

DĖŽUTĖS TURINYS• Plaukų džiovintuvas• Naudotojo vadovas. Prieš naudodami perskaitykite šias instrukcijas.

LT

• Apsauga nuo perkaitimo• NS variklis 220–240 V, 50–60 Hz, 1800–2200 W• Laido ilgis: 1,7 m• Gaminio dydis: 26 x 9 x 26 cm

Perskaitykite naudotojo vadovą.

Nenaudokite virš kriauklių, vonių, dušų ar kitų indų, kuriuose yra vandens, ar šalia jų.

Atitikties deklaracija. Šiuo simboliu pažymėti gaminiai atitinka visus galiojančius Europos ekonominės erdvės Bendrijos reglamentų reikalavimus. Galite paprašyti, kad gamintojas pateiktų ES atitikties deklaraciją.

Prietaisui priskiriama II apsaugos klasė. Jame apsaugai nuo elektros smūgio naudojama ne tik pagrindinė izoliacija, bet yra ir papildomų saugos priemonių, pvz., dviguba arba sustiprinta izoliacija. Tai nepriklauso nuo stacionarios instaliacijos apsaugos priemonių.

Pakuotę galima pakartotinai naudoti arba perdirbti. Tinkamai išmeskite nereikalingą pakavimo medžiagą.

Jei išpakuodami gaminį pastebėjote transportavimo metu atsiradusių pažeidimų, nedelsdami kreipkitės į pardavėją.

• Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, po naudojimo jį atjunkite nuo elektros tinklo, nes net ir išjungus plaukų džiovintuvą šalia esantis vanduo kelia

14 15

NAUDOJIMASPrieš naudodami pirmą kartą:• nuimkite pakavimo medžiagas ir apžiūrėkite, ar prietaisas nepažeistas.• Nenaudokite prietaiso, jei jis kokiu nors būdu yra sugadintas. Nedelsdami grąžinkite jį pardavėjui.• Prietaisą prijunkite tik prie elektros tinklo lizdo, kurio įtampa yra nurodyta specifi kacijų lentelėje.• Atjungdami maitinimo laidą nuo elektros tinklo, traukite tik už kištuko. Niekada netraukite už laido.• Per pirmąsias pirmo naudojimo minutes galite pastebėti šiek tiek dūmų ir užuosti silpną kvapą. Tai normalu ir greitai šie požymiai išnyks.

PASKIRTISĮspėjimas! Prietaisą naudokite tik išorėje.• Prietaisas skirtas tik žmonių plaukams džiovinti ir modeliuoti.• Bet koks netinkamas naudojimas gali būti pavojingas!• Plaukų paruošimas: išplaukite plaukus ir gerai juos nusausinkite. Kruopščiai iššukuokite plaukus. Nenaudokite plaukų lako ar kitų degių cheminių plaukų

priežiūros priemonių.• Įjunkite prietaisą į elektros lizdą.• Įjunkite prietaisą pasirinkdami norimą nustatymą.• Galima reguliuoti oro srautą ir temperatūrą: greičio nustatymas: didelis greitis – mažas greitis; karščio nustatymas: karštas – vidutinio karštumo – šiltas.• Naudokite „ “ ir „ “ nustatymus, norėdami greitai išdžiovinti arba beveik išdžiovinti.• Naudokite „ “ ir „ “ nustatymus, norėdami švelniai džiovinti ir modeliuoti.• Išdžiovinę plaukus galite naudoti vėsaus oro mygtuką, kad užfi ksuotumėte šukuoseną vėsaus oro srautu.• Džiovinkite plaukus braukiamaisiais judesiais laikydami plaukų džiovintuvą nedideliu atstumu nuo plaukų.

VALYMASAtjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti. Išjunkite plaukų džiovintuvą, atjunkite nuo elektros tinklo. Korpusą nuvalykite švelniu, drėgnu skudurėliu. Nuimkite ir šiltu, muiluotu vandeniu nuplaukite koncentruoto oro srauto antgalį bei nuimamas galines groteles. Nenaudokite kietų abrazyvinių medžiagų ar valiklių. Visas dalis kruopščiai nusausinkite minkštu, sausu rankšluosčiu.

LAIKYMASAtjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, leiskite jam atvėsti ir laikykite dėžėje arba sausoje vietoje. Niekada nepadėkite laikyti karšto ar dar įjungto. Niekada stipriai nevyniokite laido aplink prietaisą. Niekada nekabinkite įrenginio už laido. Laikykite laidą laisvai suvyniotą. Neįtempkite laido toje vietoje, kur jis yra prijungtas prie įrenginio, nes laidas gali nudilti ir nutrūkti.

IŠMETIMAS APLINKAI NEKENKIANČIU BŪDU

Šis žymėjimas rodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis visoje ES. Norėdami išvengti galimos žalos aplinkai ar žmonių sveikatai dėl nekontroliuojamo atliekų išmetimo, atsakingai jas perdirbkite, kad būtų skatinamas tvarus medžiagų išteklių pakartotinis panaudojimas. Norėdami grąžinti naudotą prietaisą, naudokite grąžinimo ir surinkimo sistemas arba kreipkitės į pardavėją, iš kurio įsigijote gaminį. Jie gali paimti šį gaminį, kad jis būtų perdirbtas aplinkai saugiu būdu.

Laikydamiesi nuolatinio gaminio tobulinimo politikos, mes pasiliekame teisę atlikti techninius ir vizualinius pakeitimus be įspėjimo. Dabartinę šios naudojimo instrukcijos versiją rasite www.arovo.com.

GARANTIJA: Teikiama 24 mėnesių nuo pirkimo datos garantija, jei defektai, mūsų nuožiūra, atsirado dėl netinkamos gamybos ar medžiagų. Garantija galioja tik pateikus kvitą. Garantija neteikiama prietaisams, kurių defektai atsiranda dėl netinkamo naudojimo, išrinkimo ar atsitiktinio sugadinimo. Garantija negalioja dėl defektų atsiradusiems nuostoliams.

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comprisiimdami atsakomybę pareiškiame, kad gaminys:

Gaminio numeris: KLR928981476 - Gaminio pavadinimas: Hair dryer - Brūkšninis kodas: 8720039719170

a) Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka aktualius Sąjungos derinamuosius teisės aktus: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Atitinka reikalavimus, išdėstytus šiuose darniuosiuose standartuose: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN

60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Dabartinę šios Atitikties deklaracijos versiją rasite www.arovo.com.

16 17

MATU FĒNSSVARĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMIVienmēr jāievēro turpmāk minētie drošības norādījumi, lai mazinātu elektriskās strāvas trieciena, ievainojumu vai ugunsgrēka risku. Pirms izstrādājuma lietošanas ir ļoti svarīgi izlasīt visus šos drošības norādījumus, un tie ir jāsaglabā turpmākai atsaucei jauniem lietotājiem.

SIMBOLU SKAIDROJUMS

BRĪDINĀJUMI• BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet šo ierīci pie vannas, dušas, baseina vai citiem ūdens traukiem.• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fi ziskām, sensorām vai mentālām spējām, vai bez pieredzes un zināšanām, ja viņi tiek

uzraudzīti vai instruēti par drošu ierīces lietošanu un saprot ar to saistītos riskus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi.

• Neglabājiet un nelietojiet ierīci mitrās vietās.• Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.• Neizmantojiet ierīci ar slapjām rokām un neļaujiet uz tās pilēt ūdenim. Tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu un ievainojumus. Nedarbiniet elektrisko ierīci ar

slapjām rokām vai tad, ja ierīce ir slapja.• Nelieciet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos un nelejiet neko uz ierīces. Ja ierīce iekrīt ūdenī, nekavējoties atvienojiet to no strāvas. Neaiztieciet to ūdenī.• Nedarbiniet ierīci eksplozīvu un/vai uzliesmojošu tvaiku, un/vai šķidrumu tuvumā.• Nemēģiniet labot vai izjaukt ierīci. Ja ir bojāts strāvas vads, tas jānomaina ražotājam, tā pakalpojumu aģentam vai līdzīgi kvalifi cētai personai, lai izvairītos no

jebkāda riska.• Nekad nedarbiniet šo ierīci, ja tai ir bojāts vads vai kontaktdakša, ja tā nedarbojas atbilstoši vai, ja tā ir iekritusi ūdenī.• Neizmantojiet piederumus, ko nav ieteicis ražotājs.• Neizmantojiet pagarinātāju, lai darbinātu šo ierīci. Pievienojiet ierīci strāvai tieši kontaktligzdā.• Nelokiet strāvas vadu.• Raugieties, lai vads nenonāktu saskarē ar uzkarsušām virsmām.• Izvairieties no uzkarsušu virsmu saskares ar jebkuru ādas zonu. Neļaujiet acīm vai neaizsargātai ādai pieskarties uzkarsušām virsmām.• Nenovietojiet uzkarsēto ierīci uz virsmām, kamēr tā ir karsta vai vēl ir pieslēgta elektroapgādei.• Vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas tūlīt pēc lietošanas.• Nekad neatstājiet pie strāvas pieslēgtu ierīci bez uzraudzības. Nekad nelietojiet to, kad esat miegains.• Nenovietojiet ierīci glabāšanā tūlīt pēc lietošanas. Pirms noglabāšanas pagaidiet, līdz ierīce ir pilnībā atdzisusi.• Papildu aizsardzībai iesakām jums uzstādīt paliekošās strāvas ierīci (RCD) ar maksimālo paliekošās operatīvās strāvas stiprumu 30 mA elektriskajā ķēdē, kas

apgādā vannasistabu. Konsultējieties ar uzstādītāju.• Nekad nenobloķējiet gaisa restes.• Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas. Atvienojiet ierīci no strāvas un ļaujiet tai dažas minūtes atdzist. Pirms atkārtoti ieslēgt ierīci, pārbaudiet, vai restes nav

bloķētas ar pūkām, matiem utt.• Neizmantojiet matu fēnu citiem nolūkiem, kā tikai cilvēku matu žāvēšanai un ieveidošanai.• Kad ierīci lieto vannasistabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens tuvums rada risku pat tad, kad fēns ir izslēgts.

VISPĀRĪGĀS FUNKCIJASLūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju pirms ierīces lietošanas un noglabājiet to drošā vietā turpmākai atsaucei.

1. - 2 ātruma režīmi.2. - 3 temperatūras režīmi.3. - Vēsās pūšanas funkcija.4. - Žāvēšana ar plūsmas koncentratoru.5. - Uzkāršanas cilpa.

IEPAKOJUMA SATURS• Matu fēns.• Lietotāja instrukcija. Izlasiet šo instrukciju pirms ierīces lietošanas.

LIETOŠANAPirms pirmās lietošanas reizes veiciet turpmāk minētās darbības.• Izņemiet ierīci no iepakojuma un pārbaudiet, vai tā nav bojāta.

LV

• Aizsardzība pret pārkaršanu.• Līdzstrāvas motors 220-240 V, 50-60 Hz, 1800-2200 W• Vada garums: 1,7 m• Produkta izmērs: 26 x 9 x 26 cm

Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu.

Neizmantojiet virs vai pie izlietnes, vannas, dušas vai citiem ūdens traukiem.

Atbilstības deklarācija. Ar šo simbolu apzīmētie izstrādājumi atbilst visām piemērojamajām Eiropas Ekonomikas zonas Savienības regulām. Ražotājam var pieprasīt ES atbilstības deklarāciju.

II aizsardzības klases ierīce, kurā aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu nav tikai pamatizolācija, bet gan tāds papildu drošības aprīkojums, kā dubulta vai pastiprināta izolācija. Tai ir citi aizsardzības pasākumi nekā stacionārai iekārtai.

Iepakojumu var izmantot vēlreiz vai pārstrādāt. Lūdzu, atbilstoši likvidējiet visus nevajadzīgos iepakojuma materiālus.

Ja, izņemot izstrādājumu no iepakojuma, pamanāt transportēšanas radītus bojājumus, lūdzu, nekavējoties sazinieties ar savu pārdevēju.

• Kad ierīci lieto vannasistabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens tuvums rada risku pat tad, kad fēns ir izslēgts.

16 17

• Nedarbiniet ierīci, ja tā ir jebkādā veidā bojāta. Nekavējoties nododiet to atpakaļ pārdevējam.• Pieslēdziet ierīci tikai tīkla kontaktligzdā ar tīkla spriegumu, kāds norādīts uz datu plāksnes.• Atvienojot vadu no strāvas avota, velciet tikai aiz kontaktdakšas. Nekad nevelciet aiz vada.• Pirmajā lietošanas reizē dažās pirmajās minūtēs varat pamanīt nelielus dūmus un vieglu smaku. Tas ir normāli, un tie drīz pazudīs.

PAREDZĒTĀ IZMANTOŠANABrīdinājums! Tikai ārējai lietošanai.• Ierīce ir domāta tikai cilvēku matu žāvēšanai un ieveidošanai.• Jebkāda nepareiza lietošana var būt bīstama!• Matu sagatavošana: Izmazgājiet matus un kārtīgi nosusiniet. Izķemmējiet matus visā to garumā. Nelietojiet matu laku vai citus uzliesmojošus ķīmiskus matu

kopšanas līdzekļus.• Pieslēdziet ierīci kontaktligzdā.• Ieslēdziet ierīci, izvēloties vēlamo režīmu.• Gaisa plūsmu un temperatūru var pielāgot: Ātruma režīms: liels ātrums - mazs ātrums Temperatūras režīms: augsta temperatūra – vidēja temperatūra – zema temperatūra• Izmantojiet režīmu “ ” un režīmu “ ” ātrai žāvēšanai vai iepriekšējai žāvēšanai.• Izmantojiet režīmu “ ” vai “ ” vieglai žāvēšanai un ieveidošanai.• Pēc matu žāvēšanas varat izmantot vēsās žāvēšanas pogu, lai veidotu frizūru ar pastāvīgu vēsa gaisa plūsmu.• Žāvējiet matus ar ķemmējošām kustībām, turot žāvētāju nelielā attālumā no matiem.

TĪRĪŠANAAtvienojiet ierīci no strāvas un ļaujiet tai atdzist. Izslēdziet matu fēnu, izņemiet kontaktdakšu no strāvas avota. Noslaukiet korpusu ar mīkstu, mitru drānu. Noņemiet un nomazgājiet koncentratoru un atvienojamo aizmugurējo resti siltā ziepjūdenī. Nelietojiet cietus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Pārliecinieties, ka visas detaļas ir nosusinātas ar mīkstu, sausu dvieli.

UZGLABĀŠANAAtvienojiet ierīci no strāvas, ļaujiet tai atdzist un glabājiet to oriģinālajā kastē vai sausā vietā. Nekad nenovietojiet ierīci glabāšanā, kamēr tā ir karsta vai vēl pieslēgta pie strāvas avota. Nekad neaptiniet vadu pārāk cieši ap ierīci. Nekad nepakariniet ierīci aiz vada. Uzglabājiet vadu viegli saritinātu. Nespiediet uz vada vietā, kur tas ir piestiprināts pie ierīces, jo tā var sabojāt un salauzt vadu.

VIDEI DRAUDZĪGA LIKVIDĒŠANA

Šis marķējums norāda, ka šo izstrādājumu visā ES nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai novērstu iespējamu kaitējumu videi vai cilvēku veselībai nekontrolētas atkritumu likvidēšanas dēļ, izmetiet to atbildīgi, lai veicinātu materiālo resursu ilgtspējīgu atkārtotu izmantošanu. Lūdzu, izmantojiet nodošanas un savākšanas punktus nolietotas ierīces izmešanai, vai sazinieties ar mazumtirgotāju, pie kura iegādājāties šo produktu. Viņi var savākt šo produktu videi draudzīgai pārstrādāšanai.

Saskaņā ar mūsu pastāvīgās produktu uzlabošanas plānu mēs saglabājam tiesības bez brīdinājuma veikt tehniskas un vizuālas izmaiņas. Šīs lietošanas instrukcijas pašreizējā versija ir pieejama vietnē www.arovo.com.

GARANTIJA:24 mēnešus no pirkuma datuma atkarībā no atrastajiem defektiem – pēc mūsu ieskatiem – izgatavošanas vai materiāla nepilnību dēļ. Garantija ir derīga tikai ar pirkuma čeku. Garantiju nepiemēro ierīcēm, kurām tiek konstatēti bojājumi nepareizas lietošanas, izjaukšanas vai netīšas salaušanas dēļ. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies ierīces defektu dēļ.

CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comuzņemoties atbildību, apstiprinām, ka izstrādājums:

Preces numurs: KLR928981476 - Preces nosaukums: Hair dryer - Svītru kods: 8720039719170

a) Iepriekš aprakstītais deklarācijas objekts atbilst attiecīgajiem Eiropas Savienības saskaņošanas tiesību aktiem: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Atbilst nosacījumiem šajos saskaņotajos standartos: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60335-2-23:2003+A1:200

8+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Šīs atbilstības deklarācijas pašreizējā versija ir pieejama vietnē www.arovo.com.

18 19

FÖÖNOLULISED OHUTUSJUHISEDJärgmisi ohutusjuhiseid peab alati järgima, et vähendada elektrilöögi, tervisekahjustuse või tulekahju tekkimise ohtu. Enne toote kasutamist on oluline hoolikalt kõiki juhiseid lugeda ja hoiustada nad hilisemaks kasutamiseks või uute kasutajate jaoks.

SÜMBOLITE SELGITUS

HOIATUSED• HOIATUS! Ärge kasutage seda seadet vannide, duššide, kraanikausside või muude vett sisaldavate anumate läheduses.• Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja keha-, meele- või vaimupuudega inimesed või inimesed, kellel puuduvad kogemused ning teadmised,

kui neile on tagatud järelevalve või antud juhised, mis on seotud seadme kasutamisega ohutul viisil, ja kui nad mõistavad selle kasutamisega seotud ohtusid. Lastel pole lubatud kasutada seadet mänguasjana. Seadme puhastamist ja hooldustoiminguid ei tohi lapsed teostada ilma järelevalveta.

• Ärge hoidke ega kasutage seadet niisketes kohtades.• Hoidke lastele kättesaamatus kohas.• Ärge kasutage toodet märgade kätega ega laske seadme peale vett tilkuda. See võib põhjustada elektrilöögi või vigastusi. Ärge kasutage elektrilist seadet

märgade kätega ega siis, kui seade on märg.• Ärge asetage seadet vette ega tilgutage sellele vett või muid vedelikke. Kui seade kukub vette, eemaldage see koheselt vooluvõrgust. Ärge pange käsi vette.• Ärge kasutage seadet plahvatus- ja/või tuleohtlike aurude ning/või vedelike juuresolekul.• Ärge üritage seadet parandada või osadeks võtta. Kui toitejuhe on saanud kahjustada, peab selle mis tahes riskide vältimiseks vahetama välja tootja, seadme

hooldusteenuse pakkuja või sarnaselt kvalifi tseeritud isik.• Ärge kunagi kasutage seda seadet, kui sellel on kahjustatud juhe või pistik, kui see ei tööta korrektselt ega siis, kui see on vette kukkunud.• Ärge kasutage lisatarvikuid, mida tootja pole heaks kiitnud.• Ärge kasutage seadme käitamiseks pikendusjuhet. Ühendage seade otse elektrivõrku.• Ärge painutage elektrijuhet.• Hoidke juhe eemal kuumutatud pindadest.• Ärge laske kuumutatud pindadel puutuda kokku nahapinnaga. Ärge laske silmadel või paljal nahal puutuda kokku kuumutatud pindadega.• Ärge asetage soojendatud üksust vahetult ühelegi pinnale, kui see on veel kuum või elektrivõrku ühendatud.• Eemaldage seade alati elektrivõrgust koheselt pärast kasutamist.• Ärge kunagi jätke seadet tähelepanuta, kui see on ühendatud vooluvõrku. Ärge kunagi kasutage seda, kui olete uimane või unine.• Ärge hoiustage seadet koheselt pärast kasutamist. Enne hoiustamist oodake, kuni seade on täielikult maha jahtunud.• Täiendavaks kaitseks soovitame teil paigaldada jääkvooluseade (RCD), millel on määratletud töövoolu jääk, mis ei ole vannitoas olevas elektrivõrgus üle 30mA.

Pidage nõu paigaldajaga.• Ärge kunagi tõkestage õhuvõresid.• Kui seade kuumeneb üle, lülitub see automaatselt välja.i Eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sel mõned minutid jahtuda. Enne, kui lülitate seadme uuesti

sisse, kontrollige võresid, et veenduda selles, et tolm, juuksed jne neid ei tõkestaks.• Ärge kasutage fööni muul eesmärgil kui inimjuuste kuivatamiseks ja stiliseerimiseks.• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist elektrivõrgust, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka siis, kui föön on välja lülitatud.

ÜLDOMADUSEDEnne selle toote kasutamist lugege neid juhiseid hoolikalt ja hoiustage need ohutus kohas hilisemaks kasutamiseks.

1. - 2 kiirustaset2. - 3 temperatuurirežiimi3. - Jahutusfunktsioon4. - Kontsentraatoriga5. - Riputusaas

PAKENDIS• Föön• Kasutusjuhend: lugege neid juhiseid enne seadme kasutamist.

EE

• Kaitse ülekuumenemise eest• Alalisvoolumootor 220–240 V, 50–60 Hz, 1800–2200 W• Juhtme pikkus: 1,7 m• Toote suurus: 26x9x26 cm

Lugege kasutusjuhendit.

Ärge kasutage kraanikausside, vannide, duššide või muude vett sisaldavate anumate kohal või läheduses.

Vastavusdeklaratsioon. Selle sümboliga märgitud tooted vastavad kõikidele kohaldatavatele Euroopa Majanduspiirkonna ühenduse määrustele. ELi vastavusdeklaratsiooni on võimalik taotleda tootjalt.

II kaitseklassi seade, mille kaitse elektrilöögi eesti ei sõltu mitte üksnes põhiisolatsioonist, vaid mis on varustatud kahekordse või tugevdatud isolatsiooniga. See ei sõltu paigaldamise kaitsemeetmetest.

Pakendit on võimalik taaskasutada või -töödelda. Kõrvaldage kõik pakkematerjalid, mis enam kasutust ei leia, nõuetekohaselt.

Kui märkate toodet lahti pakkides transpordi käigus tekkinud kahjustusi, võtke oma tarnijaga koheselt ühendust.

• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist elektrivõrgust, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka siis, kui föön on välja lülitatud.

18 19

KASUTAMINETegevused enne esimest kasutuskorda.• Eemaldage pakkematerjal ja kontrollige, et seadmel ei esineks kahjustusi.• Ärge kasutage seadet, kui see on mingilgi viisil kahjustada saanud. Tagastage see koheselt müüjale.• Ühendage seade ainult sellisesse toiteallikasse, mille toitepinge vastab andmesildil toodule.• Kui eemaldate toitejuhtme elektrivõrgust, tõmmake ainult pistikust. Ärge kunagi tõmmake juhtmest.• Esmakordsel kasutamisel võite esimeste minutite jooksul märgata veidi suitsu ja kerget lõhna. See on normaalne ja kaob õigepea.

KASUTUSOTSTARVEHoiatus! Kasutage seadet ainult välispidiselt.• Seade on mõeldud ainult inimjuuste kuivatamiseks ja stiliseerimiseks.• Mis tahes väär kasutusviis võib olla ohtlik!• Juuste ettevalmistamine: peske juuksed ja kuivatage korralikult. Kammige juuksed põhjalikult läbi. Ärge kasutage juukselakki või muid tuleohtlikke kemikaale

sisaldavaid juuksehooldustooteid.• Ühendage seade elektrivõrku.• Lülitage seade sisse, valides soovitud režiim.• Õhuvoolu ja temperatuuri on võimalik reguleerida. Kiirustase: Suur kiirus – Madal kiirus Kuumustase: Kõrge kuumus – Keskmine kuumus – Madal kuumus• Kasutusrežiim „ “ ja režiim „ “ kiireks kuivatamiseks või eelkuivatuse teostamiseks.• Kasutusrežiim „ “ või „ “ õrnaks kuivatamiseks ja stiliseerimiseks.• Pärast juuste kuivatamist võite kasutada jahutusnuppu, et soeng pideva jaheda õhu vooluga fi kseerida.• Kuivatage juukseid, tehes harjavaid liigutusi sel ajal, kui hoiate fööni juustest veidi eemal.

PUHASTAMINEEemaldage seade elektrivõrgust ja võimaldage sel maha jahtuda. Lülitage föön välja, eemaldage elektrivõrgust. Tõmmake pehme ja niiske lapiga seadme korpusest üle. Eemaldage ja peske kontsentraator ning tagumine võre soojas seebivees. Ärge kasutage kõvasid abrasiivseid vahendeid või puhastusvahendeid. Veenduge, et kõik osad oleks täielikult kuivad, kuivatades neid pehme ja kuiva lapiga.

HOIUSTAMINEEemaldage seade elektrivõrgust, lubage sel maha jahtuda ja hoiustage karbis või kuivas kohas. Ärge kunagi hoiustage seadet, kui see on veel kuum või elektrivõrku ühendatud. Ärge mässige juhet kunagi tihedalt ümber seadme. Ärge kunagi riputage seadet juhtme abil üles. Hoiustage juhe lõdvalt keerdus olekus. Ärge avaldage juhtmele mingit survet seal, kus juhe siseneb üksusesse, kuna selle tulemusel võib juhe katkeda või murduda.

KESKKONNASÕBRALIK KÕRVALDAMINE

See märgistus viitab sellele, et seda toodet ei tohiks kõrvaldada koos muude majapidamisjäätmetega kogu ELis. Selleks, et ennetada kontrollimatu jäätmekäitluse võimalikku kahju keskkonnale või inimtervisele, taastöödelge toode vastutustundlikult, et edendada materjaliallikate jätkusuutlikku taaskasutust. Kasutatud seadme tagastamiseks kasutage tagastamis- ja jäätmekogumissüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kelle käest toode osteti. Neil on võimalik suunata toode keskkonnasõbralikku ümbertöötlemisse.

Seoses meie jätkuva kvaliteedi parandamise poliitikaga jätame endale õiguse teha tehnilisi ja visuaalseid muudatusi ilma etteteatamiseta. Selle kasutusjuhendi kehtiva versiooni võib leida veebisaidilt www.arovo.com.

GARANTII: Kehtib 24. kuu jooksul pärast ostukuupäeva seoses leitud vigadega – meie äranägemise järgi –, mis on seotud vigase töökvaliteedi või materjaliga. Garantii kehtib ainult koos ostutšekiga. Garantii ei kehti seadmetele, mille puhul leitakse, et viga on tekkinud väära kasutamise, seadme lahtivõtmise või juhusliku purunemise tagajärjel. Garantii ei kehti kahjustustele, mis on tekkinud defektide tagajärjel.

CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Meie: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comkinnitame omal vastutusel, et toode:

Tootekood: KLR928981476 - Toote nimetus: Hair dryer - Vöötkood: 8720039719170

a) Ülal kirjeldatud deklaratsiooni eesmärk on olla kooskõlas Liidu asjakohase ühtlustamisaktiga: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Vastab järgmistele ühtlustatud standardites määratletud tingimustele: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN

60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Selle vastavusdeklaratsioon kehtiva versiooni võib leida veebisaidilt www.arovo.com.

20 21

SUSZARKA DO WŁOSÓWWAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWANależy zawsze zachowywać poniższe środki ostrożności, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, obrażeń ciała lub pożaru. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem produktu i zachować ją na przyszłość lub dla nowych użytkowników.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

OSTRZEŻENIA• OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w pobliżu umywalki, wanny, prysznica, miednicy ani innych pojemników z wodą.• Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 r.ż. i osoby o ograniczonych możliwościach fi zycznych, sensorycznych lub psychicznych lub osoby, którym brakuje

doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem że używają produktu pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania i rozumieją związane z nim zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.

• Nie należy przechowywać ani nie używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.• Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.• Nie należy używać urządzenia mokrymi rękami ani nie dopuścić do zachlapania urządzenia wodą. Może to spowodować porażenie prądem i obrażenia ciała. Nie

należy obsługiwać urządzenia elektrycznego mokrymi rękami lub gdy urządzenie jest mokre.• Nie należy wkładać urządzenia do wody lub innych płynów ani nie dopuścić, by zachlapały urządzenie. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast

odłączyć je od zasilania. Nie sięgać do wody.• Nie należy używać urządzenia w obecności wybuchowych i/lub łatwopalnych oparów i/lub płynów.• Nie należy próbować naprawiać ani rozbierać urządzenia. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego musi on zostać wymieniony przez producenta, punkt

serwisowy lub podobnie wykwalifi kowane osoby, aby uniknąć jakiegokolwiek ryzyka.• Nigdy nie należy używać tego urządzenia, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone, jeśli nie działa prawidłowo lub jeśli wpadło do wody.• Nie należy używać dodatków niezalecanych przez producenta.• Nie należy używać przedłużacza do zasilania urządzenia. Podłączyć urządzenie bezpośrednio do gniazdka elektrycznego.• Nie zginać przewodu elektrycznego.• Nie dopuścić do kontaktu przewodu i rozgrzanych powierzchni.• Nie dopuścić do kontaktu skóry i rozgrzanych powierzchni. Nie dopuścić do kontaktu oczy lub odsłoniętej skóry z rozgrzanymi powierzchniami.• Nie należy umieszczać rozgrzanego urządzenia bezpośrednio na żadnej powierzchni, gdy jest gorące lub wciąż podłączone.• Zawsze odłączać urządzenie od zasilania natychmiast po użyciu.• Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do zasilania. Nigdy nie używać urządzenia, gdy jest się sennym lub ospałym.• Nie należy odkładać urządzenia do przechowywania natychmiast po użyciu. Przed przechowywaniem należy odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.• Dla dodatkowego zabezpieczenia zalecamy zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym resztkowym prądzie roboczym nie

przekraczającym 30 mA w instalacji elektrycznej łazienki. Należy poprosić instalatora o poradę.• Nigdy nie blokować wylotów powietrza.• Jeśli urządzenie się przegrzeje, wyłączy się automatycznie. Odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić je na kilka minut do ostygnięcia. Przed ponownym

włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy kratki nie są zablokowane przez kłaczki, włosy itp.• Nie należy używać suszarki do włosów do celów innych niż suszenie i stylizacja włosów ludzi.• Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu należy je odłączyć od zasilania, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet przy wyłączonej suszarce.

OGÓLNE WŁAŚCIWOŚCIPrzed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.

1. - 2 prędkości2. - 3 poziomy temperatury3. - funkcja zimnego nawiewu4. - z koncentratorem5. - uchwyt do zawieszenia

W OPAKOWANIU• Suszarka do włosów.• Instrukcja obsługi. Należy zapoznać się z instrukcją przed użyciem.

PL

• Ochrona przed przegrzaniem• Silnik prądu stałego 220-240 V, 50-60 Hz, 1800-2200 W• Długość przewodu: 1,7 m• Wymiary produktu: 26 x 9 x 26cm

Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Nie używać nad umywalką, wanną, pod prysznicem ani nad innym pojemnikiem z wodą ani w ich pobliżu.

Deklaracja zgodności. Produkty oznaczone tym symbolem są zgodne z wszystkimi odnośnymi przepisami wspólnotowymi Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Deklarację zgodności UE można uzyskać u producenta.

Urządzenie o II klasie ochrony, w którym ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym nie opiera się wyłącznie na podstawowej izolacji, ale w którym występują dodatkowe zabezpieczenia, takie jak podwójna lub wzmocniona izolacja. Jest ona niezależna od zabezpieczeń instalacji stacjonarnej.

Opakowanie może być ponownie wykorzystane lub przetworzone. Należy właściwie utylizować wszelkie materiały opakowaniowe, które nie są już potrzebne.

Jeśli podczas rozpakowywania produktu zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w transporcie, skontaktuj się niezwłocznie ze swoim dostawcą.

• Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu należy je odłączyć od zasilania, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet przy wyłączonej suszarce.

20 21

STOSOWANIECo zrobić przed pierwszym użyciem:• Zdjąć opakowanie i sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.• Nie uruchamiać, jeśli urządzenie ma jakiekolwiek uszkodzenia. Niezwłocznie zwrócić do sprzedawcy.• Urządzenie należy podłączać do gniazdka sieciowego o napięciu sieciowym podanym na tabliczce znamionowej.• Przy odłączaniu przewodu zasilającego od gniazdka należy ciągnąć wyłącznie za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód.• W ciągu pierwszych kilku minut pierwszego użycia może pojawić się trochę dymu i lekki zapach. Jest to zjawisko normalne i szybko minie.

PRZEZNACZENIEOstrzeżenie! Tylko do stosowania zewnętrznego.• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do suszenia i stylizacji włosów ludzi.• Użycie niezgodnie z przeznaczeniem może być niebezpieczne!• Przygotowanie włosów: Umyć włosy i dobrze je wysuszyć. Dokładnie rozczesać. Nie należy używać lakieru do włosów ani innych łatwopalnych środków do

pielęgnacji włosów.• Podłączyć urządzenie do zasilania.• Włączyć urządzenie, wybierając odpowiednie ustawienie.• Nawiew i temperaturę można regulować: Ustawienia siły nawiewu: Silny nawiew - Łagodny nawiew Ustawienia temperatury: Wysoka temperatura - Średnia temperatura - Niska temperatura• Do szybkiego suszenia lub wstępnego suszenia należy wybrać ustawienie „ ” i „ ”.• Do delikatnego suszenia lub stylizacji należy wybrać ustawienie „ ” lub „ ”.• Po wysuszeniu włosów można użyć przycisku cool do stylizacji ciągłym podmuchem chłodnego powietrza.• Suszyć, przesuwając suszarką wzdłuż włosów jak szczotką w niewielkiej odległości od włosów.

CZYSZCZENIEOdłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić je do ostygnięcia. Wyłączyć suszarkę, odłączyć od zasilania. Wytrzeć obudowę wilgotną miękką ściereczką. Zdjąć koncentrator i zdejmowaną tylną kratkę i umyć w ciepłej wodzie z mydłem. Nie stosować twardych materiałów ściernych ani środków czyszczących. Za pomocą suchego miękkiego ręcznika dokładnie wysuszyć wszystkie części.

PRZECHOWYWANIEOdłączyć urządzenie od zasilania, pozostawić do ostygnięcia i przechowywać w pudełku lub w suchym miejscu. Nie należy odkładać do przechowywania, gdy urządzenie jest nadal gorące lub podłączone do zasilania. Nie zawijać przewodu ciasno wokół urządzenia. Nie wieszać urządzenia na przewodzie. Przechowywać przewód luźno zwinięty. Nie należy obciążać przewodu w miejscu połączenia z urządzeniem, ponieważ może to spowodować jego postrzępienie i pęknięcie.

UTYLIZACJA PRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA

Oznaczenie to wskazuje, że na terytorium UE produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Aby zapobiec ewentualnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego wynikającym z niekontrolowanego usuwania odpadów, należy poddać je przetwarzaniu w sposób odpowiedzialny, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie materiałów. Aby zwrócić używane urządzenie, należy skorzystać z systemu zwrotu i odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt. Może on przekazać produkt do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.

Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia produktów, zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych i wizualnych bez uprzedzenia. Aktualna wersja niniejszej instrukcji obsługi znajduje się pod adresem www.arovo.com.

GWARANCJA:Przez 24 miesiące od daty zakupu w odniesieniu do stwierdzonych wad – według naszego uznania – wynikających z wadliwego wykonania lub materiału. Gwarancja jest ważna tylko z paragonem. Gwarancja nie obejmuje urządzeń uznanych za wadliwe z powodu niewłaściwego użytkowania, demontażu lub przypadkowego uszkodzenia. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z wad.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE My: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comoświadczamy na naszą własną odpowiedzialność, że produkt:

Numer artykułu: KLR928981476 - Nazwa artykułu: Hair dryer - Kod paskowy: 8720039719170

a) Opisany wyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z odpowiednimi unijnymi przepisami harmonizacyjnymi: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Spełnia warunki określone w następujących normach zharmonizowanych: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,

EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Aktualna wersja niniejszej deklaracji zgodności znajduje się pod adresem www.arovo.com.

22 23

USCĂTOR DE PĂRAVERTIZĂRI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂUrmătoarele măsuri de siguranţă trebuie urmate întotdeauna pentru a reduce riscul de electrocutare, rănire sau incendiu. Este important să citiţi toate aceste instrucţiuni înainte de a utiliza produsul și să le păstraţi pentru consultare în viitor sau pentru noi utilizatori.

SIMBOLURI ȘI EXPLICAŢIA LOR

AVERTIZĂRI• AVERTIZARE: Nu utilizaţi acest aparat în apropierea căzilor de baie, dușurilor, chiuvetelor sau altor vase care conţin apă.• Acest aparat poate fi utilizat de copii de la vârsta de 8 ani și de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau motorii reduse sau lipsă de experienţă și cunoștinţe

dacă li se acordă supraveghere sau instrucţiuni pentru utilizarea aparatului în mod sigur și înţeleg riscurile implicate. Nu lăsaţi copiii să se joace cu acest aparat. Curăţarea și întreţinerea nu trebuie realizate de copii fără supraveghere.

• Nu păstraţi și nu utilizaţi aparatul în zone cu umiditate ridicată.• Ţineţi departe de copii.• Nu folosiţi aparatul cu mâinile ude și nu lăsaţi să cadă apă pe aparat. Aceasta poate duce la electrocutare și rănire. Nu folosiţi aparatul electric cu mâinile ude sau

dacă aparatul este ud.• Nu puneţi aparatul în apă și nu lăsaţi să cadă apă sau alte lichide pe aparat. Dacă aparatul cade în apă, scoateţi-l imediat din priză. Nu puneţi mâna în apă.• Nu utilizaţia aparatul în prezenţa vaporilor și/sau lichidelor explozive și/sau infl amabile.• Nu încercaţi să reparaţi sau să demontaţi aparatul. Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de producător, reprezentantul de service sau

persoane cu califi care similară, pentru a evita orice riscuri.• Nu utilizaţi niciodată acest aparat dacă are cablul de alimentare sau fi șa deteriorată, dacă nu funcţionează corespunzător sau dacă a căzut în apă.• Nu utilizaţi accesorii nerecomandate de producător.• Nu utilizaţi un cablu prelungitor pentru aparat. Conectaţi aparatul direct la priza electrică.• Nu îndoiţi cablul electric.• Ţineţi cablul departe de suprafeţe încălzite.• Ţineţi suprafeţele încălzite departe de contact cu toate zonele pielii. Nu atingeţi ochii sau pielea neprotejată cu suprafeţele încălzite.• Nu puneţi aparatul încălzit direct pe orice suprafaţă care este fi erbinte sau conectată la alimentare.• Deconectaţi aparatul imediat după utilizare.• Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat când este conectat la alimentare. Nu utilizaţi când aveţi tendinţe de somnolenţă.• Nu depozitaţi aparatul imediat după utilizare. Așteptaţi până când aparatul s-a răcit complet pentru a-l depozita.• Pentru mai multă protecţie, vă recomandăm să instalaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu o intensitate nominală de funcţionare care nu depășește 30mA

în circuitul electric care alimentează baia. Cereţi sfaturi de la instalatorul dvs.• Nu blocaţi niciodată grilele de aer.• Dacă aparatul se supraîncălzește, se va opri automat. Deconectaţi aparatul și lăsaţi-l să se răcească timp de câteva minute. Înainte de a porni din nou aparatul,

verifi caţi grilele pentru a vă asigura că nu sunt blocate de scame, păr etc.• Nu utilizaţi uscătorul de păr pentru alte scopuri decât uscarea și coafarea părului uman.• Când aparatul este utilizat în baie, deconectaţi-l după utilizare, deoarece apropierea apei reprezintă un pericol chiar și când uscătorul de păr este oprit.

CARACTERISTICI GENERALECitiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utiliza acest produs și păstraţi-le într-un loc sigur pentru consultare ulterioară.

1. - 2 viteze2. - 3 temperaturi3. - Funcţie de aer rece4. - Cu concentrator5. - Agăţătoare

ÎN CUTIE• Uscător de păr• Manual de utilizare. Citiţi aceste instrucţiuni înainte de utilizare.

UTILIZAREÎnainte de prima utilizare:

RO

• Protecţie la supraîncălzire• Motor c.c. 220-240V, 50-60Hz, 1800-2200W• Lungime cablu: 1.7m• Dimensiuni produs: 26 x 9 x 26cm

Citţi manualul de utilizare.

Nu utilizaţi deasupra sau în apropierea chiuvetelor, căzilor de baie, dușurilor sau altor vase care conţin apă.

Declaraţie de conformitate. Produsele marcate cu acest simbol sunt conforme cu toate reglementările comunitare aplicabile ale Spaţiului Economic European. Poate fi solicitată o declaraţie de conformitate.UE de la producător.

Dispozitiv din clasa de protecţie II în care protecţia împotriva electrocutării nu se bazează numai pe izolaţia de bază, ci conţine și caracteristici suplimentare de siguranţă, cum ar fi izolaţie dublă sau îmbunătăţită. Este independent de măsurile de protecţie ale instalaţiei fi xe.

Ambalajul poate fi reutilizat sau reciclat. Eliminaţi corect orice materiale de ambalaj care nu mai sunt necesare.

Dacă observaţi deteriorări la transport atunci când despachetaţi produsul, contactaţi fără întârziere vânzătorul.

• Când aparatul este utilizat în baie, deconectaţi-l după utilizare, deoarece apropierea apei reprezintă un pericol chiar și când uscătorul de păr este oprit.

22 23

• Îndepărtaţi materialul de ambalare și inspectaţi aparatul pentru deteriorări.• Nu utlizaţi aparatul dacă este deteriorat în vreun fel. Returnaţi-l imediat vânzătorului.• Conectaţi aparatul numai la o priză de reţea cu tensiunea de reţea indicată pe plăcuţa de identifi care.• Când deconectaţi cablul de alilmentare de la priză, trageţi numai de fi șă. Nu trageţi niciodată de cablu.• În timpul primelor minute de la prima utilizare este posibil să observaţi un miros ușor. Acest este normal și va dispărea în curând.

UTILIZARE PREVĂZUTĂAvertizare! Utilizaţi acest dispozitiv numai extern.• Aparatul este prevăzut numai pentru uscarea și coafarea părului uman.• Orice utilizare necorespunzătoare poate fi periculoasă!• Pregătirea părului: Spălaţi părul și uscaţi-l bine. Pieptănaţi bine părul. Nu utilizaţi spray de păr sau alte produse chimice infl amabile de îngrijire a părului.• Conectaţi aparatul la reţea.• Porniţi aparatul selectând setarea dorită.• Este posibilă reglarea debitului de aer și a temperaturii: Setare viteză: Viteză mare - Viteză mică Setare căldură: Temperatură ridicată - Temperatură medie - Temperatură scăzută• Utilizaţi setarea “ ” și setarea “ ” pentru uscare rapidă sau pre-uscare.• Utilizaţi setarea “ ” sau “ ” pentru uscare ușoară și coafare.• După uscarea părului, puteţi utiliza butonul de rece pentru a continua aranjarea părului cu aer rece.• Uscaţi părul cu mișcări ca de perie, ţinând uscătorul la o distanţă mică de păr.

CURĂŢAREDeconectaţi aparatul și lăsaţi-l să se răcească. Opriţi uscătorul de păr, deconectaţi-l de la allimentare. Ștergeţi carcasa cu o cârpă moale umedă. Scoateţi și spălaţi concentratorul și grila din spate detașabilă în apă caldă cu săpun. Nu utilizaţi materiale abrazive dure sau substanţe de curăţare. Asiguraţi-vă că toate componentele sunt bine uscate cu un prosop moale uscat.

DEPOZITAREDeconectaţi aparatul, lăsaţi-l să se răcească și depozitaţi-l în cutia lui într-un loc uscat. Nu îl depozitaţi niciodată cât timp este fi erbinte sau conectat la priză. Nu înfășuraţi cablul strâns în jurul aparatului. Nu atârnaţi niciodată aparatul de cablu. Depozitaţi cablul înfășurat larg. Nu aplicaţi tensiune pe cablu acolo unde pătrunde în aparat, deoarece aceasta poate duce la deteriorarea și ruperea cablului.

ELIMINARE ECOLOGICĂ

Acest marcaj indică faptul că produsul nu trebuie eliminat împreună cu alte deșeuri casnice în UE. Pentru a preveni pagubele aduse mediului sau sănătăţii umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, aparatul trebuie reciclat responsabil pentru a promova reutilizarea sustenabilă a resurselor materiale. Pentru a returna aparatul folosit, utilizaţi sistemele de returnare și colectare sau contactaţi comerciantul de la care aţi cumpărat produsul. Acesta îl poate duce pentru reciclare ecologică.

Conform politicii noastre de îmbunătăţire continuă a produselor, ne rezervăm dreptul de a aduce modifi cări tehnice și vizuale fără înștiinţare prealabilă. Versiunea curentă a acestui manual de instrucţiuni poate fi găsită la www.arovo.com.

GARANŢIE: Timp de 24 de luni de la data cumpărării pentru defectele care se constată - la discreţia noastră - că sunt cauzate de manoperă sau materiale necorespunzătoare. Garanţia este valabilă numai cu chitanţa. Nu există garanţie pentru produsele care se constată că sunt defecte din cauza utilizării necorespunzătoare, demontării sau spargerii accidentale. Garanţia nu este valabilă pentru deteriorări rezultate din defecte.

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Subsemnaţii : Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comdeclarăm pe propria răspundere că produsul:

Număr articol: KLR928981476 - Denumire articol: Hair dryer - Cod de bare: 8720039719170

a) Obiectul declaraţiei descris mai sus este conform cu legislaţia relevantă de armonizare a Uniunii: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Îndeplinește condiţiile prevăzute în următoarele standarde armonizate: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,

EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Versiunea curentă a acestei Declaraţii de conformitate poate fi găsită la www.arovo.com.

24 25

СЕШОАРВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИТези предпазни мерки за безопасност трябва да бъдат спазвани винаги, за да се намали риска от токов удар, телесна повреда или пожар. Важно е да прочетете внимателно всички тези указания, преди да използвате продукта, и да ги запазите за бъдеща справка или за нови потребители.

ОБЯСНИТЕЛНИ СИМВОЛИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този уред в близост до мивки, вани, душове или други съдове с вода.• Този уред може да бъде използван от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности или с липса на

опит и познания, при условие че се осъществява надзор или се дават указания за безопасното използване на уреда и при разбирането на свързаните с това рискове. Не позволявайте деца да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без осъществяване на надзор.

• Не дръжте, нито използвайте уреда във влажни зони.• Дръжте далеч от обсега на деца.• Не използвайте уреда с мокри ръце, нито позволявайте уредът да попада под капеща вода. Това може да причини токов удар и телесни повреди. Не

използвайте електрическия уред с мокри ръце или ако той самият е мокър.• Не поставяйте във вода или други течности, нито оставяйте уреда под течащи течности. Ако уредът падне във вода, изключете го от захранващата

мрежа незабавно. Не позволявайте контакт между уреда и вода.• Не използвайте уреда при наличие на експлозивни и/или възпламеними изпарения и/или течности.• Не правете опити на ремонтирате или разглобите уреда. Ако захранващият кабел е увреден, с оглед избягването на всякакви рискове, той трябва да

бъде подменен от производителя, неговия сервизен представител или друго лице с подобна квалификация.• Никога не използвайте уреда, ако неговият кабел или щепсел е увреден, ако не работи правилно или ако е бил изпускан във вода.• Не използвайте приставки, които не са препоръчани от производителя.• Не използвайте удължител, за да работите с уреда. Включете уреда директно в електрическия контакт.• Не огъвайте електрическия кабел.• Дръжте кабела далеч от нагорещените повърхности.• Не позволявайте контакт между нагорещените повърхности и части на кожата. Не докосвайте с нагорещените повърхности очите си или незащитена кожа.• Не поставяйте включен уред директно върху дадена повърхност, докато все още е горещ или включен.• Винаги изключвайте уреда от захранващия контакт непосредствено след употреба.• Никога не оставяте уреда без надзор, когато е включен. Никога не използвайте уреда, докато сте замаяни или сънливи.• Не прибирайте уреда за съхранение непосредствено след употреба. Изчакайте, докато уредът се охлади напълно, преди да го приберете за съхранение.• За допълнителна защита Ви съветваме да монтирате прекъсвач за остатъчен ток (RCD) с номинален оперативен остатъчен ток, който не надвишава 30

mA за токовия кръг, захранващ банята. Консултирайте се с електротехник.• Никога не блокирайте въздушните решетки.• Ако уредът прегрее, ще се изключи автоматично. Изключете уреда от щепсела и го оставете да се охлади за няколко минути. Преди да включите уреда

отново, проверете решетките, за да се уверите, че не са блокирани от мъх, косми и др.• Не използвайте сешоара за цели, различни от подсушаването и стилизирането на човешка коса.• Ако сте използвали уреда в банята, изключете го след употреба. Близостта до вода представлява

опасност дори когато сешоарът е изключен.

ОБЩИ ХАРАКТЕРИСТИКИПрочетете внимателно тези указания, преди да използвате този продукт. Запазете на безопасно място за бъдещи справки.

1. - 2 скорости2. - 3 температури3. - функция за хладен въздух4. - С концентратор5. - Ухо за окачване

В КУТИЯТА ИМА:• Сешоар• Наръчник на потребителя Прочетете тези указания преди употреба.

BG

• Защита срещу прегряване• Мотор с постоянен ток 220 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1800 – 2200 W• Дължина на кабела: 1,7 м• Размери на продукта: 26 x 9 x 26 см

Прочетете наръчника на потребителя.

Не използвайте над или в близост до мивки, вани, душове или други съдове в вода.

Декларация за съответствие. Продуктите, обозначени с този символ, отговарят на изискванията на всички приложими регламенти на Европейското икономическо пространство. Декларацията за съответствие на ЕС може да бъде изискана от производителя.

Уред с клас на защита II, при който защитата срещу токов удар не се базира само на основно изолиране, но и са налице допълнителни защитни елементи като двойна или подобрена изолация. Тя не зависи от защитните мерки на фиксирания монтаж.

Опаковката може да бъде използвана повторно или рециклирана. Изхвърлете по правилен начин всеки опаковъчен материал, който вече Ви не е необходим.

Ако при разопаковането на продукта забележите повреда вследствие на транспортирането, свържете се незабавно с търговеца.

• Мотор с постоянен ток 220 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1800 – 2200 W

24 25

УПОТРЕБАПреди първата употреба:• Отстранете опаковката и проверете уреда за повреди.• Не използвайте уреда, ако е повреден по какъвто и да е начин. Върнете го незабавно на търговеца.• Свързвайте уреда само към щепсел за електрическата мрежа, на който е посочено номиналното електрическо напрежение.• Когато изключвате захранващия кабел от електрическия контакт, хванете и дръпнете само щепсела. Никога не дърпайте кабела.• През първите няколко минути на първото използване на уреда може да забележите лек дим и мирис. Това е нормално и скоро ще изчезне.

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕПредупреждение! Използвайте уреда само външно.• Уредът е предназначен само за подсушаване и стилизиране на човешка коса.• Всяка неправилна употреба може да е опасна!• Подготовка на косата: Измийте косата си и я подсушете добре. Срешете косата си старателно. Не използвайте спрей за коса или други възпламеними

химични продукти за коса.• Включете уреда в мрежата• Включете уреда, избирайки желаната настройка.• Въздушната струя и температурата могат да се регулират: Настройки на скоростта: Висока скорост – Ниска скорост Настройка на температурата: Висока температура – Средна температура – Ниска температура• Използвайте настройките „ “ и „ “ за бързо подсушаване или предварително подсушаване.• Използвайте настройката „ “ или „ “ за нежно подсушаване и стилизиране.• След като подсушите косата, можете да използвате бутона за студен въздух, за да фиксирате прическата с непрекъсната струя студен въздух.• Подсушете косата си с четкащи движения, докато държите сешоара близо до косата си.

ПОЧИСТВАНЕИзключете уреда от щепсела и го оставете да се охлади. Изключете сешоара и извадете щепсела от електрическия контакт. Почистете корпуса, използвайки мека влажна кърпа. Отстранете концентратора и свалящата се задна решетка и ги измийте в топла сапунена вода. Не използвайте груби абразивни или почистващи препарати. Уверете се, че сте подсушили старателно всички части с мека суха кърпа.

СЪХРАНЕНИЕИзключете уреда от щепсела, оставете го да се охлади и го приберете за съхранение в неговата кутия или в сухо помещение. Никога не го прибирайте за съхранение, докато е все още нагорещен или включен. Никога не увивайте кабела плътно около уреда. Никога не оставяйте уреда да виси на кабела. Съхранявайте кабела навит, но без стягане. Не опъвайте кабела там, където е свързан с уреда, тъй като това може да причини неговото протриване и счупване.

ПРИРОДОСЪОБРАЗНО ИЗХВЪРЛЯНЕ

Тази маркировка указва, че в рамките на ЕС този продукт не трябва да бъде изхвърлян с други битови отпадъци. За да предотвратите възможни вреди върху околната среда или човешкото здраве поради неконтролирано изхвърляне на отпадъци, рециклирайте уреда отговорно, за да спомогнете за устойчивата повторна употреба на материалните ресурси. За да върнете използвано устройство, използвайте системите за връщане и събиране или се свържете с търговеца, от когото сте закупили продукта. Той може да се погрижи за природосъобразното рециклиране на продукта.

В съответствие с нашата политика за непрекъснато усъвършенстване на продуктите, си запазване правото на технически и визуални промени без предизвестие. Настоящата версия на този наръчник с указания може да бъде открита на адрес www.arovo.com.

ГАРАНЦИЯ: 24 месеца след датата на покупка по отношение на открити по наша преценка дефекти, дължащи се грешка при производството или дефектни материали. Гаранцията е валидна само при представяне на касова бележка. Гаранцията няма да е приложима спрямо уреди, чиито ефекти се дължат на неправилна употреба, разглобяване или инцидентно счупване на уреда. Гаранцията няма да е валидна за щети в резултат на дефекти.

CE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comдекларираме на наша собствена отговорност, че продуктът:

Артикулен номер: KLR928981476 - Наименование на артикул: Hair dryer - Баркод: 8720039719170

а) Гореописаният предмет на декларацията отговаря на изискванията на съответните норми за хармонизация на ЕС: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.б) Отговаря на условията, определени в следните хармонизирани стандарти: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,

EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Настоящата версия на тази Декларация за съответствие може да бъде открита на адрес www.arovo.com.

26 27

ΣΕΣΟΥΑΡ ΜΑΛΛΙΩΝΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΟι παρακάτω προφυλάξεις για την ασφάλεια πρέπει να τηρούνται πάντα, για τον περιορισμό του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού ή πυρκαγιάς. Είναι σημαντικό να διαβάσετε προσεκτικά όλες αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση του προϊόντος και να τις αποθηκεύσετε για μελλοντική χρήση ή για νέους χρήστες.

ΣΥΜΒΟΛΑ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗΣ

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ• ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα μέρη που περιέχουν νερό.• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή

έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής, και εφόσον κατανοούν τους κινδύνους που υπάρχουν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

• Μη φυλάσσετε ή χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρούς χώρους.• Φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά.• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υγρά χέρια και μην αφήνετε νερό να στάξει επάνω της. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία και τραυματισμός. Μη χειρίζεστε

την ηλεκτρική συσκευή με υγρά χέρια ή αν η συσκευή είναι βρεγμένη.• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και μη ρίχνετε νερό ή άλλα υγρά επάνω στη συσκευή. Αν η συσκευή πέσει μέσα σε νερό, αποσυνδέστε την αμέσως. Μη βάλετε το

χέρι σας στο νερό.• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν εκρηκτικοί ή/και εύφλεκτοι ατμοί ή/και υγρά.• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε ή να αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή. Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί φθορά πρέπει να αντικατασταθεί από τον

κατασκευαστή, από τον εκπρόσωπο σέρβις ή από παρεμφερή εκπαιδευμένα άτομα, έτσι ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αυτήν τη συσκευή αν το καλώδιο ή το βύσμα έχουν υποστεί φθορά, αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά ή αν έχει πέσει σε νερό.• Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή.• Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης για τη χρήση της συσκευής. Συνδέετε τη συσκευή απευθείας στην ηλεκτρική πρίζα.• Μην κάμπτετε το ηλεκτρικό καλώδιο.• ∆ιατηρείτε το καλώδιο μακριά από τις θερμές επιφάνειες.• ∆ιατηρείτε τις θερμές επιφάνειες μακριά από όλες τις περιοχές του δέρματός σας. Μην αφήνετε τις θερμές επιφάνειες να έρθουν σε επαφή με τα μάτια σας ή με

γυμνό δέρμα.• Μην τοποθετείτε τη θερμή μονάδα απευθείας επάνω σε άλλες επιφάνειες όταν είναι καυτή ή όταν είναι ακόμα συνδεδεμένη στην πρίζα.• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή αμέσως μετά από τη χρήση.• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση όταν είναι συνδεδεμένη. Μην τη χρησιμοποιείτε ποτέ όταν νιώθετε νύστα.• Μην αποθηκεύετε τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση. Περιμένετε μέχρι η συσκευή να κρυώσει πλήρως προτού την αποθηκεύσετε.• Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε να εγκαταστήσετε μια συσκευή υπολειπόμενου ρεύματος (RCD) με ονομαστικό υπολειπόμενο ρεύμα λειτουργίας που δεν

υπερβαίνει τα 30 mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου. Ρωτήστε τον υπεύθυνο της εγκατάστασης για συμβουλές.• Μη φράσσετε ποτέ τα πλέγματα αέρα.• Αν η συσκευή υπερθερμανθεί, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Αποσυνδέστε τη συσκευή και αφήστε την να

κρυώσει για λίγα λεπτά. Προτού την επανενεργοποιήσετε, ελέγξτε τα πλέγματα αέρα για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν φράξει από χνούδια, τρίχες, κ.λπ.

• Μη χρησιμοποιείτε το σεσουάρ μαλλιών για άλλους σκοπούς εκτός από το στέγνωμα και το φορμάρισμα ανθρώπινων μαλλιών.

• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται σε μπάνιο, αποσυνδέετέ την μετά από τη χρήση, καθώς η εγγύτητα με το νερό αποτελεί κίνδυνο, ακόμα και όταν το σεσουάρ μαλλιών είναι απενεργοποιημένο.

ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.

1. - 2 ταχύτητες2. - 3 θερμοκρασίες3. - Λειτουργία κρύας ροής αέρα4. - Με συμπυκνωτή5. - Άγκιστρο στερέωσης

• Προστασία από υπερθέρμανση• Μοτέρ συνεχόμενου ρεύματος 220-240 V, 50-60 Hz, 1.800-2.200 W• Μήκος καλωδίου: 1,7 m• Μέγεθος προϊόντος: 26 x 9 x 26 cm

GR CY

∆ιαβάστε το εγχειρίδιο χειριστή.

Μην το χρησιμοποιείτε επάνω από ή κοντά σε νιπτήρες, μπανιέρες, ντουζιέρες ή άλλα μέρη που περιέχουν νερό.

∆ήλωση συμμόρφωσης. Τα προϊόντα που φέρουν αυτό το σύμβολο συμμορφώνονται με όλους τους ισχύοντες κανονισμούς της Κοινότητας του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Μπορείτε να ζητήσετε τη ∆ήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ από τον κατασκευαστή.

Συσκευή προστασίας κατηγορίας II στην οποία η προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας δεν βασίζεται αποκλειστικά στην κύρια μόνωση, αλλά στην οποία υπάρχουν πρόσθετα χαρακτηριστικά ασφαλείας, όπως διπλή ή ενισχυμένη μόνωση. Είναι ανεξάρτητη από τα μέτρα προστασίας της σταθερής εγκατάστασης.

Η συσκευασία μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Απορρίπτετε σωστά τυχόν υλικά της συσκευασίας που δεν χρειάζεστε.

Αν κατά την απομάκρυνση της συσκευασίας του προϊόντος παρατηρήσετε οποιαδήποτε φθορά που προκλήθηκε από τη μεταφορά, επικοινωνήστε αμέσως με τον μεταπωλητή.

υπερβαίνει τα 30 mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου. Ρωτήστε τον υπεύθυνο της εγκατάστασης για συμβουλές.

• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται σε μπάνιο, αποσυνδέετέ την μετά από τη χρήση, καθώς η εγγύτητα με το νερό

∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.

• Μοτέρ συνεχόμενου ρεύματος 220-240 V, 50-60 Hz, 1.800-2.200 W

26 27

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ• Σεσουάρ μαλλιών• Εγχειρίδιο χρήστη. ∆ιαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση.

ΧΡΗΣΗΤι πρέπει να κάνετε πριν από την πρώτη χρήση:• Απομακρύνετε τα υλικά της συσκευασίας και επιθεωρήστε τη συσκευή για τυχόν φθορές.• Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αν έχει οποιαδήποτε φθορά. Επιστρέψτε την αμέσως στο σημείο πώλησης.• Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα δικτύου με την τάση που αναγράφεται στην πλάκα με τα τεχνικά στοιχεία.• Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου ρεύματος από την πρίζα του τοίχου, τραβάτε μόνο το βύσμα. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο.• Τα πρώτα λεπτά της πρώτης χρήσης, μπορεί να παρατηρήσετε λίγο καπνό και μια ελαφριά οσμή. Αυτά είναι φυσιολογικά και θα εξαφανιστούν σύντομα.

ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗΠροειδοποίηση! Η συσκευή προορίζεται μόνο για εξωτερική χρήση.• Η συσκευή προορίζεται μόνο για το στέγνωμα και το φορμάρισμα ανθρώπινων μαλλιών.• Οποιαδήποτε εσφαλμένη χρήση μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη!• Προετοιμασία των μαλλιών: Λούστε τα μαλλιά σας και στεγνώστε τα καλά. Χτενίστε σχολαστικά τα μαλλιά σας. Μη χρησιμοποιήσετε σπρέι για τα μαλλιά ή άλλα

εύφλεκτα προϊόντα περιποίησης μαλλιών.• Συνδέστε τη συσκευή.• Ενεργοποιήστε τη συσκευή επιλέγοντας την επιθυμητή ρύθμιση.• Μπορείτε να ρυθμίσετε τη ροή του αέρα και τη θερμοκρασία: Ρύθμιση ταχύτητας: Υψηλή ταχύτητα - Χαμηλή ταχύτητα Ρύθμιση θερμότητας: Υψηλή θερμότητα - Μεσαία θερμότητα - Χαμηλή θερμότητα• Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση “ “ και τη ρύθμιση “ “ για γρήγορο στέγνωμα ή για αρχικό στέγνωμα.• Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση “ “ ή τη ρύθμιση “ “ για απαλό στέγνωμα και φορμάρισμα.• Αφού στεγνώσετε τα μαλλιά σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί κρύου αέρα για να σταθεροποιήσετε το χτένισμά σας με συνεχόμενη ροή κρύου αέρα.• Στεγνώστε τα μαλλιά σας με κινήσεις χτενίσματος ενώ κρατάτε το σεσουάρ κοντά στα μαλλιά.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΑποσυνδέστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει. Απενεργοποιήστε το σεσουάρ μαλλιών και αποσυνδέστε το από την τροφοδοσία. Σκουπίστε το περίβλημα με ένα μαλακό νοτισμένο πανί. Αφαιρέστε και πλύνετε με ζεστό νερό και σαπούνι τον συμπυκνωτή και το αφαιρούμενο πίσω πλέγμα. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά διαβρωτικά ή καθαριστικά προϊόντα. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη της συσκευής έχουν στεγνώσει καλά χρησιμοποιώντας μια απαλή στεγνή πετσέτα.

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΑποσυνδέστε τη συσκευή, αφήστε την να κρυώσει και αποθηκεύστε την στη συσκευασία της ή σε ένα στεγνό μέρος. Μην την αποθηκεύετε ποτέ όταν είναι ζεστή ή όταν είναι ακόμα συνδεδεμένη. Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο σφιχτά γύρω από τη συσκευή. Μην κρεμάτε ποτέ τη μονάδα από το καλώδιο. Αποθηκεύετε το καλώδιο τυλιγμένο χαλαρά. Μην καταπονείτε το καλώδιο στο σημείο όπου εισέρχεται στη μονάδα, καθώς τυχόν καταπόνηση μπορεί να κάνει το καλώδιο να ξεφτίσει και να σπάσει.

ΦΙΛΙΚΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ

Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι, σε ολόκληρη την Ευρώπη, το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απορρίμματα. Για να αποτρέψετε τυχόν βλάβες στο περιβάλλον ή στην ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση απορριμμάτων, ανακυκλώστε τη συσκευή υπεύθυνα για να προωθήσετε τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα αρμόδια συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Ο μεταπωλητής μπορεί να ανακυκλώσει το προϊόν με περιβαλλοντικά φιλικό τρόπο.

Σύμφωνα με την πολιτική μας για τη συνεχή βελτίωση των προϊόντων, διατηρούμε το δικαίωμα να πραγματοποιήσουμε τεχνικές και οπτικές αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Η τρέχουσα έκδοση αυτού του εγχειριδίου χρήσης είναι διαθέσιμη στη διεύθυνση www.arovo.com.

ΕΓΓΥΗΣΗ:Για 24 μήνες μετά την ημερομηνία αγοράς, ανάλογα με τα ελαττώματα που εντοπίζονται - κατά τη διακριτική μας ευχέρεια - τα οποία σχετίζονται με λάθη στην κατασκευή ή τα υλικά. Η εγγύηση ισχύει μόνο με την απόδειξη. Συσκευές που βρέθηκαν ελαττωματικές λόγω ακατάλληλης χρήσης, αποσυναρμολόγησης ή ακούσιας θραύσης δεν καλύπτονται από εγγύηση. Η εγγύηση δεν ισχύει για βλάβες που οφείλονται σε ελαττώματα.

∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CEΕμείς, η: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comδηλώνουμε, με δική μας ευθύνη, ότι το προϊόν:

Αριθμός είδους: KLR928981476 - Ονομασία είδους: Hair dryer - Γραμμωτός κωδικός: 8720039719170

α) Το αντικείμενο της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω συμμορφώνεται με τη σχετική νομοθεσία εναρμόνισης της Ένωσης: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.β) Πληροί τους όρους που καθορίζονται στα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,

EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Η τρέχουσα έκδοση αυτής της ∆ήλωσης συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στη διεύθυνση www.arovo.com.

28 29

ASCIUGACAPELLIIMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZAAttenersi sempre alle seguenti avvertenze di sicurezza per ridurre il rischio di scosse elettriche, lesioni personali o incendio. Leggere attenta-mente tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservarle come riferimento o per futuri utilizzatori.

LEGENDA DEI SIMBOLI

AVVERTENZE• ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza

o conoscenza, a condizione che siano attentamente sorvegliati e istruiti riguardo l’uso in sicurezza dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere eff ettuate da bambini senza supervisione.

• Non conservare o utilizzare l’apparecchio in condizioni di umidità.• Tenere lontano dalla portata dei bambini.• Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate; prestare attenzione a non bagnare l’apparecchio in quanto ciò potrebbe causare scosse elettriche e lesioni. Non

mettere in funzione l’apparecchio con le mani bagnate o se l’apparecchio è bagnato.• Non immergere l’apparecchio nell’acqua; non bagnare l’apparecchio con acqua o altri liquidi. Se l’apparecchio dovesse cadere nell’acqua, staccare

immediatamente la spina dalla presa elettrica. Non cercare mai di aff errare l’apparecchio se caduto in acqua.• Non mettere in funzione l’apparecchio in presenza di sostanze esplosive e/o combustibili e/o liquidi.• Non tentare di riparare o smontare l’apparecchio. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, la sua sostituzione deve essere eff ettuata dal produttore, dal suo

servizio di assistenza o da personale qualifi cato per evitare qualsiasi pericolo.• Non mettere mai in funzione questo apparecchio se il cavo o la spina risultano danneggiati, in caso di malfunzionamento o se l’apparecchio è caduto in acqua.• Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.• Non utilizzare l’apparecchio con una prolunga. Collegare l’apparecchio direttamente alla presa elettrica.• Non piegare il cavo di alimentazione.• Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfi ci calde.• Tenere le superfi ci calde lontano dal contatto con la pelle. Non far entrare in contatto le superfi ci calde con gli occhi o con la cute.• Non appoggiare l’unità riscaldata direttamente su una superfi cie fi nché è ancora calda o collegata alla presa.• Scollegare sempre l’apparecchio immediatamente dopo l’utilizzo.• Non lasciare incustodito l’apparecchio con la spina inserita. Non utilizzare mai in caso di sonnolenza o scarsa vigilanza.• Non riporre l’apparecchio immediatamente dopo l’uso. Lasciare raff reddare completamente l’apparecchio prima di riporlo.• Al fi ne di assicurare ulteriore protezione, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un interruttore diff erenziale con corrente

diff erenziale nominale d’intervento non superiore a 30mA. Rivolgersi al proprio elettricista di fi ducia per ulteriori informazioni.• Non ostruire mai le griglie di aerazione.• In caso di surriscaldamento, l’apparecchio si spegne automaticamente. Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raff reddare per qualche minuto. Prima di accendere

nuovamente l’apparecchio, controllare che le griglie non siano ostruite da lanugine, capelli ecc..• Non utilizzare l’asciugacapelli per scopi diversi da quelli a cui è destinato, ossia l’asciugatura e la messa in piega dei capelli umani.• Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento.

CARATTERISTICHE GENERALILeggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservarle in un luogo sicuro come riferimento futuro.

1. - 2 velocità2. - 3 temperature3. - Funzione getto di aria fredda4. - Con bocchetta5. - Gancio per appendere

CONTENUTO DELLA SCATOLA• Asciugacapelli• Manuale d’uso. Leggere queste istruzioni prima dell’utilizzo.

IT

• Protezione dal surriscaldamento• Motore a corrente continua 220-240V, 50-60Hz, 1800-2200W• Lunghezza cavo: 1,7 m• Dimensioni del prodotto: 26 x 9 x 26 cm

Consultare il manuale d’uso.

Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di lavandini, vasche da bagno, docce o altri recipienti contenenti acqua.

Dichiarazione di Conformità. I prodotti contrassegnati da questo simbolo rispettano tutte le normative comunitarie applicabili dello Spazio Economico Europeo. La Dichiarazione di Conformità UE può essere richiesta al produttore.

Apparecchio di Classe di protezione II, in cui la protezione dalle scosse elettriche non è garantita unicamente dall’isola-mento di base, ma anche da misure aggiuntive di sicurezza (doppio isolamento o isolamento rinforzato). Tali misure non dipendono dalle misure di protezione dell’impianto principale.

L’imballaggio può essere riutilizzato o riciclato. Smaltire correttamente il materiale da imballaggio non più necessario.

Contattare immediatamente il rivenditore qualora durante l’apertura della confezione si notino danni derivanti dal trasporto.

• Non utilizzare l’asciugacapelli per scopi diversi da quelli a cui è destinato, ossia l’asciugatura e la messa in piega dei capelli umani.• Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento.

Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservarle in un luogo sicuro come

28 29

UTILIZZOPrimo utilizzo:• Rimuovere il materiale di imballaggio e ispezionare l’apparecchio per escludere la presenza di danni.• Se l’apparecchio risulta danneggiato, non metterlo in funzione e restituirlo immediatamente al rivenditore.• Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio.• Tirare esclusivamente dalla spina per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo di alimentazione.• Al primo utilizzo l’apparecchio potrebbe produrre un leggero odore o fumo per qualche minuto. Si tratta di un fenomeno normale che scomparirà presto.

DESTINAZIONE D’USOAttenzione! L’apparecchio deve essere utilizzato solo per uso esterno.• L’apparecchio è destinato esclusivamente all’asciugatura e alla messa in piega dei capelli umani.• Eventuali usi impropri possono essere pericolosi.• Preparazione dei capelli: Lavare i capelli e tamponarli con cura. Pettinare i capelli. Non utilizzare lacca o altri prodotti chimici infi ammabili.• Inserire la spina dell’apparecchio nella presa.• Accendere l’apparecchio selezionando l’impostazione desiderata.• È possibile regolare la velocità del fl usso di aria e la temperatura: Impostazione della velocità: Velocità alta - Velocità bassa Impostazione della temperatura: Temperatura alta - Temperatura media - Temperatura bassa• Utilizzare l’impostazione “ ” e l’impostazione “ ” per un’asciugatura rapida o per la pre-asciugatura.• Utilizzare l’impostazione “ ” o “ ” per un’asciugatura delicata e la messa in piega.• Una volta terminata l’asciugatura, è possibile utilizzare il pulsante getto di aria fredda per fi ssare la piega con un fl usso continuo di aria fredda.• Asciugare i capelli accompagnandoli con la spazzola e tenendo l’apparecchio leggermente distante dai capelli.

PULIZIASpegnere l’asciugacapelli e staccarlo dalla presa di corrente. Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raff reddare. Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno morbido leggermente inumidito. Rimuovere e lavare la bocchetta e la griglia posteriore removibile con acqua tiepida e sapone. Non usare detergenti aggressivi o prodotti abrasivi. Asciugare bene tutte le parti con un panno morbido e asciutto.

CONSERVAZIONEStaccare l’apparecchio dalla presa di corrente, lasciarlo raff reddare e riporlo nella sua scatola o in un luogo asciutto. Non riporre mai l’apparecchio quando è caldo o è ancora collegato alla presa di corrente. Non arrotolare mai il cavo di alimentazione stretto intorno all’apparecchio. Non appendere mai l’apparecchio dal cavo di alimentazione. Arrotolare il cavo senza stringerlo. Non piegare il cavo nel punto di ingresso nell’apparecchio poiché ciò potrebbe provocarne il danneggiamento e la rottura.

SMALTIMENTO

Questo simbolo indica che il presente prodotto non deve essere smaltito con i normali rifi uti domestici all’interno del territorio dell’UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana causati dallo smaltimento incontrollato dei rifi uti, si invita a riciclare questo apparecchio in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile di materiali utili. Per restituire il dispositivo in disuso, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore presso cui è stato acquistato l’apparecchio i quali provvederanno al suo riciclaggio sicuro e compatibile con l’ambiente.

Conformemente alla nostra politica di miglioramento continuo dei prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso. La versione aggiornata del presente manuale d’uso è disponibile su www.arovo.com.

GARANZIA:Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi dopo la data di acquisto in relazione a difetti - a nostra discrezione - riconducibili a materiali o alla fabbricazione. La garanzia è valida soltanto a fronte di regolare ricevuta di acquisto. La garanzia non copre i difetti dovuti ad uso improprio, smontaggio o rottura accidentale. La garanzia non è valida per i danni derivanti da difetti.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE La sottoscritta: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comdichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:

Codice articolo: KLR928981476 - Nome articolo: Hair dryer - Codice a barre: 8720039719170

a) L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Soddisfa le condizioni stabilite nelle seguenti norme armonizzate: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN

60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

La versione aggiornata della presente Dichiarazione di Conformità è disponibile su www.arovo.com.

30 31

SECADOR DE PELOPRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLas siguientes precauciones de seguridad se deben seguir en todo momento para reducir el riesgo de descarga eléctrica, lesiones personales o incendio. Es importante leer detenidamente todas estas instrucciones antes de utilizar el producto y guardarlas para poder consultarlas en el futuro o para los nuevos usuarios.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

ADVERTENCIAS• ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos ni otros recipientes que contengan agua.• Este aparato pueden usarlo niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos,

siempre que reciban supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario sin supervisión.

• No guarde ni utilice el electrodoméstico en lugares húmedos.• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.• No utilice el aparato con las manos húmedas ni permita que le caiga agua. Podría provocar una descarga eléctrica y lesiones. No utilice el aparato eléctrico con las

manos húmedas ni si el aparato está húmedo.• No sumerja el aparato ni deje que le caiga agua u otros líquidos. Si el aparato cayese al agua, desenchúfelo de inmediato. No toque el agua.• No ponga el aparato en funcionamiento en lugares donde haya líquidos o vapores infl amables o explosivos.• No intente reparar ni desmontar el aparato. Si el cable de alimentación está dañado, es necesario que el fabricante, su agente de servicio o alguna persona con

una cualifi cación similar se encargue de su sustitución para evitar riesgos.• Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente o si se ha caído al agua.• No utilice accesorios que no haya recomendado el fabricante.• No utilice un cable alargador para poner en funcionamiento el aparato. Enchufe el aparato directamente en la toma eléctrica.• No doble el cable eléctrico.• Mantenga el cable alejado de las superfi cies calientes.• Evite que las superfi cies calientes entren en contacto con la piel. No permita que los ojos o la piel desnuda toquen las superfi cies calientes.• No coloque la unidad caliente directamente sobre ninguna otra superfi cie si todavía conserva calor o aún está enchufada.• Desenchufe el aparato siempre inmediatamente después de su uso.• En ningún caso deje el aparato desatendido cuando esté conectado. 26 x 9 x 26 cmEn ningún caso utilice el aparato si está adormilado.• No guarde el aparato inmediatamente después de su uso. Espere hasta que esté totalmente frío antes de guardarlo.• Para una protección adicional, le aconsejamos que instale un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de funcionamiento residual nominal que no

supere los 30 mA en el circuito eléctrico que suministra al baño. Para obtener asesoramiento, consulte a su instalador.• En ningún caso bloquee las rejillas de aire.• Si el aparato se sobrecalentase, se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante unos minutos. Antes de encenderlo de nuevo,

compruebe que las rejillas no están obstruidas con pelusas, pelos, etc.• No utilice el secador de pelo para ningún otro fi n que no sea secar y arreglar el pelo humano.• Si utiliza el electrodoméstico en el baño, desenchúfelo tras su uso, ya que la proximidad al agua es un peligro incluso cuando el secador de pelo está apagado.

CARACTERÍSTICAS GENERALESLea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar este producto y consérvelas en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.

1. - 2 velocidades2. - 3 temperaturas3. - Función de chorro de aire frío4. - Concentrador5. - Anilla para colgar

CONTENIDO DE LA CAJA• Secador de pelo• Manual de instrucciones Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones.

ES

• Protección contra sobrecalentamiento• Motor de CC de 220-240 V, 50-60 Hz, 1800-2200 W• Longitud del cable: 1,7 m• Tamaño del producto: 26 x 9 x 26 cm

Lea el manual de instrucciones.

No utilice este producto cerca ni encima de lavabos, bañeras, duchas u otros recipientes que contengan agua.

Declaración de conformidad. Los productos marcados con este símbolo cumplen con todos los reglamentos comunitarios aplicables del Espacio Económico Europeo. La declaración CE de conformidad se puede solicitar al fabricante.

Dispositivo con clase de protección II en el que la protección contra descargas eléctricas no solo se basa en el aislamiento básico, sino también en medidas de seguridad adicionales como el aislamiento doble o reforzado. Es inde-pendiente a las medidas de protección de la instalación fi ja.

El embalaje se puede reutilizar o reciclar. Deseche de manera adecuada los materiales del embalaje que ya no necesite.

Si al desembalar el producto observa algún daño producido por el transporte, póngase en contacto con su distribuidor lo antes posible.

• Si utiliza el electrodoméstico en el baño, desenchúfelo tras su uso, ya que la proximidad al agua es un peligro incluso cuando el secador de pelo está apagado.

30 31

USOQué hacer antes del primer uso:• Retire el material del embalaje y compruebe si el aparato tiene daños.• Si el aparato presenta algún tipo de daño, no lo ponga en funcionamiento. Devuélvalo inmediatamente al vendedor.• Conecte el aparato únicamente a una toma de alimentación con la tensión de red indicada en la placa de características.• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de electricidad, tire solo del enchufe. En ningún caso tire del cable.• La primera vez que utilice el aparato, puede que durante los primeros minutos vea un poco de humo y un ligero olor. Es algo normal y desaparecerá al poco

tiempo.

USO PREVISTO¡Advertencia! Utilice este aparato solo de manera externa.• Este aparato está destinado únicamente a secar y arreglar el pelo humano.• ¡Un uso inadecuado puede ser peligroso!• Preparación del pelo: Lávese el pelo y séquelo bien. Péinelo minuciosamente. No utilice laca ni ningún otro producto químico para el cuidado del cabello que sea

infl amable.• Enchufe el aparato.• Enciéndalo seleccionando el ajuste deseado.• El fl ujo de aire y la temperatura se pueden ajustar: Ajuste de velocidad: Alta velocidad - Baja velocidad Ajuste de calor: Mucho calor - Calor medio - Poco calor• Para secar el cabello rápidamente o hacer un presecado, utilice los ajustes “ ” y “ ”.• Para secar el cabello suavemente y moldearlo, utilice el ajuste “ ” o “ ”.• Tras secar el cabello, puede utilizar el botón de frío para fi jar el peinado con un fl ujo continuo de aire frío.• Para secarse el cabello, coloque el secador de pelo cerca del pelo mientras lo cepilla.

LIMPIEZADesenchufe el aparato y deje que se enfríe. Apague el secador de pelo y desenchúfelo de la toma eléctrica. Limpie la carcasa con un paño húmedo suave. Retire el concentrador y la rejilla trasera extraíble y lávelos con agua tibia con jabón. No utilice limpiadores o productos abrasivos duros. Asegúrese de secar todas las piezas por completo con un trapo seco suave.

ALMACENAMIENTODesenchufe el aparato, deje que se enfríe y guárdelo en su caja o en un lugar seco. En ningún caso guarde la unidad si todavía conserva calor o aún está enchufada. No enrolle el cable con fuerza alrededor del aparato. Nunca cuelgue la unidad por el cable. Guarde el cable enrollado con holgura. No ejerza ninguna presión en el cable por la zona en la que entra en la unidad: el cable se podría raer y romper.

ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE

Esta marca indica que este producto no se debe desechar junto a otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños en el medio ambiente o en la salud del ser humano debido al vertido incontrolado de residuos, recicle el producto de manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver el aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor al que compró el producto. Esta persona puede encargarse de llevar el producto para su reciclaje ecológico.

De acuerdo con nuestra política de mejora continua de los productos, nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso. Encontrará la versión actual de este manual de instrucciones en www.arovo.com.

GARANTÍA:La garantía tiene una vigencia de 24 meses desde la fecha de compra y cubre cualquier defecto debido, a nuestra discreción, a una fabricación o materiales defectuosos. La garantía solo es válida si se presenta junto a un recibo de compra. La garantía no se aplica a los aparatos que resulten defectuosos porque han recibido un uso inadecuado, se han desmontado o se han roto de manera accidental. La garantía no cubre los daños causados por defectos.

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Nosotros: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comdeclaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto:

Número de artículo: KLR928981476 - Nombre de artículo: Hair dryer - Código de barras: 8720039719170

a) El objeto de la declaración anteriormente descrito se ajusta a la legislación de armonización pertinente de la Unión: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Cumple las condiciones establecidas en las siguientes normas armonizadas: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,

EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Encontrará la versión actual de esta declaración de conformidad en www.arovo.com.

32 33

FEN ZA KOSUVAŽNE BEZBEDNOSNE MERE OPREZASledeće bezbednosne mere opreza uvek morate poštovati da bi se smanjio rizik od električnog udara, telesnih povreda ili požara. Važno je da pažljivo pročitate sva ova uputstva pre nego što počnete da koristite proizvod i sačuvate ih za buduće potrebe ili nove korisnike.

OBJAŠNJENJE SIMBOLA

UPOZORENJA• UPOZORENJE: Nemojte da koristite proizvod u blizini kada, tuševa, umivaonika ili drugih posuda napunjenih vodom.• Ovaj uređaj mogu da koriste deca od 8 godina i starija, osobe sa smanjenim fi zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja, sve

dok su pod nadzorom ili su obučena za bezbednu upotrebu uređaja tako da razumeju moguće opasnosti. Deca ne smeju da se igraju ovim uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da obavljaju deca bez nadzora.

• Nemojte da držite niti koristite uređaj u vlažnim sredinama.• Čuvajte proizvod van domašaja dece.• Nemojte da koristite uređaj vlažnim rukama i pazite da se voda ne prolije po uređaju. To može da dovede do električnog udara i povrede. Nemojte da rukujete

električnim uređajem ako su vam ruke vlažne ili ako je uređaj navlažen.• Nemojte da potapate uređaj u vodu ili druge tečnosti, pazite da ne prolijete tečnost po uređaju. Ako uređaj padne u vodu, odmah ga isključite iz struje. Ne

pokušavajte da ga izvadite iz vode.• Nemojte da uključujete uređaj u prisustvu eksplozivnih i/ili zapaljivih isparenja i/ili tečnosti.• Nemojte pokušavati da popravite ili rastavite uređaj. Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni proizvođač, njegov serviser ili slično kvalifi kovana lica

kako bi se izbegli bilo kakvi rizici.• Nemojte da uključujete uređaj ako je njegov kabl ili utikač oštećen, ako ne radi kako treba ili ako je pao u vodu.• Nemojte da koristite dodatke koje nije preporučio proizvođač.• Nemojte da koristite produžni kabl za napajanje uređaja. Uređaj priključite direktno na električnu utičnicu.• Nemojte da savijate električni kabl.• Kabl udaljite od grejanih površina.• Grejane površine udaljite od svih delova kože. Pazite da grejane površine ne dođu u dodir sa očima ili kožom.• Zagrejani uređaj nemojte da odlažete direktno na neku površinu dok je vruć ili uključen u struju.• Uvek isključite uređaj iz struje odmah nakon upotrebe.• Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora ako je uključen u struju. Nikada nemojte da ga koristite ako ste umorni ili pospani.• Nemojte da skladištite uređaj odmah nakon upotrebe. Sačekajte da se uređaj potpuno ohladi pre skladištenja.• Za dodatnu zaštitu savetujemo da u strujni krug kupatila instalirate zaštitni uređaj diferencijalne struje (FID sklopka) sa nominalnom rezidualnom radnom

strujom koja ne prelazi 30 mA. Potražite savet od svog instalatera.• Nemojte nikada da blokirate rešetku fena.• Ako se uređaj pregreje, automatski će se isključiti. Isključite uređaj iz struje i ostavite ga nekoliko minuta da se ohladi. Pre nego što ponovo uključite uređaj,

uverite se da rešetka nije blokirana paperjem, kosom itd.• Nemojte da koristite fen za kosu u druge svrhe, osim za sušenje i oblikovanje ljudske kose.• Ako je uređaj korišćen u kupatilu, isključite ga nakon upotrebe zato što blizina vode predstavlja opasnost čak i ako je fen za kosu isključen.

OPŠTE KARAKTERISTIKEPažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe proizvoda i sačuvajte ih na bezbednom mestu za buduće potrebe.

1. - 2 brzine2. - 3 temperature3. - mlaz hladnog vazduha4. - sa koncentratorom5. - omčica za kačenje

SADRŽAJ KUTIJE• Fen za kosu• Uputstvo za upotrebu. Pročitajte ovo uputstvo pre upotrebe.

• Zaštita od pregrevanja• DC motor 220-240V, 50-60Hz, 1800-2200W• Dužina kabla: 1,7m• Dimenzije proizvoda: 26 x 9 x 26cm

RS ME

Pročitajte uputstvo za upotrebu.

Nemojte da koristite proizvod iznad ili u blizini umivaonika, kada, tuševa ili drugih posuda napunjenih vodom.

Izjava o usaglašenosti. Proizvodi označeni ovim simbolom usklađeni su sa svim važećim propisima Zajednice Evropskog ekonomskog prostora. Proizvođač može da dostavi EU izjavu o usaglašenosti na zahtev.

Uređaj klase zaštite II kod koga se zaštita od električnog udara ne zasniva samo na osnovnoj izolaciji, već postoje dodatne bezbednosne karakteristike, kao što je dvostruka ili ojačana izolacija. Ne zavisi od mera zaštite fi ksne instalacije.

Ambalaža se može ponovo koristiti ili reciklirati. Pravilno odložite sve ambalažne materijale koji više nisu potrebni.

Ako primetite bilo kakva oštećenja nakon raspakivanja proizvoda, odmah stupite u kontakt sa vašim prodavcem.

• Ako je uređaj korišćen u kupatilu, isključite ga nakon upotrebe zato što blizina vode predstavlja opasnost čak i ako je fen za kosu isključen.

32 33

UPOTREBAPostupak pre prve upotrebe:• Uklonite ambalažni materijal i proverite da li na uređaju ima oštećenja.• Nemojte da uključujete uređaj u slučaju bilo kakvih oštećenja. Odmah ga vratite prodavcu.• Uređaj priključite samo na mrežnu utičnicu sa mrežnim naponom naznačenim na natpisnoj pločici.• Kada kabl za napajanje izvlačite iz električne utičnice, vucite samo utikač. Nemojte nikada vući kabl.• Tokom prvih minuta prve upotrebe možete primetiti malo dima i čudan miris. To je normalno i ubrzo će nestati.

NAMENAUpozorenje! Koristite uređaj samo za spoljnu upotrebu.• Uređaj je predviđen samo za sušenje i oblikovanje ljudske kose.• Nepravilna upotreba može biti opasna!• Priprema kose: Operite kosu i dobro je osušite. Temeljno očešljajte kosu. Nemojte da koristite lak za kosu ili duge zapaljive hemijske proizvode za negu kose.• Uključite uređaj u struju.• Uključite uređaj biranjem željene postavke.• Protok vazduha i temperatura se mogu podešavati: Postavka brzine: Velika brzina - Mala brzina Postavka toplote: Veoma toplo - Srednje toplo - Toplo• Upotrebite postavku „ “ i postavku „ “ za brzo sušenje ili predsušenje.• Koristite postavku „ “ ili „ “ za nežno sušenje i oblikovanje.• Nakon sušenja kose možete da upotrebite dugme za hladan vazduh da biste učvrstili oblik neprekidnim mlazom hladnog vazduha.• Sušite kosu pokretima češljanja držeći fen za kosu na maloj udaljenosti od kose.

ČIŠĆENJEIsključite uređaj iz struje i sačekajte da se ohladi. Isključite fen za kosu na prekidaču i isključite ga iz struje. Prebrišite kućište koristeći mekanu, vlažnu krpu. Skinite koncentrator i odvojivu zadnju rešetku i operite ih u toploj sapunici. Nemojte da koristite jaka abrazivna sredstva ili sredstva za čišćenje. Temeljno osušite sve delove suvim mekanim peškirom.

ČUVANJEIsključite uređaj, sačekajte da se ohladi i stavite ga u njegovu kutiju ili na suvom mestu. Nikad nemojte da skladištite uređaj dok je vruć ili i dalje uključen u struju. Nikada nemojte čvrsto da namotavate kabl oko uređaja. Pazite da uređaj ne visi o kablu. Kabl treba samo labavo namotati za skladištenje uređaja. Nemojte da naprežete kabl tamo gde ulazi u uređaj jer se može oštetiti i pokidati.

EKOLOŠKO ODLAGANJE U OTPAD

Ova oznaka ukazuje na to da se proizvod ne sme odlagati sa drugim kućnim otpadom na prostoru EU. Da bi se sprečila šteta po životnu sredinu ili ljudsko zdravlje od nekontrolisanog odlaganja otpada, treba ga reciklirati odgovorno kako bi se pomogla održiva ponovna upotreba sirovinskih resursa.. Za vraćanje korišćenog uređaja koristite sisteme za vraćanje i sakupljanje otpada ili se obratite prodavcu od koga ste kupili proizvod. Oni mogu da se pobrinu za ekološki bezbednu reciklažu proizvoda.

U skladu sa našom politikom neprekidnog usavršavanja proizvoda, zadržavamo pravo da izvršimo tehničke i vizuelne izmene bez prethodnog obaveštenja. Aktuelna verzija uputstva za upotrebu može se naći na internet adresi www.arovo.com.

GARANCIJA:U trajanju od 24 meseca od datuma kupovine za utvrđene nedostatke - po našem nahođenju - koji su nastali usled greške u izradi ili materijalu. Ova garancija važi samo uz fi skalni isečak. Garancija ne važi u slučaju da je do kvara uređaja došlo usled nepravilne upotrebe, rastavljanja ili slučajnog loma. Garancija se ne odnosi na štete koje su nastale usled kvarova.

CE IZJAVA O USAGLAŠENOSTI Mi: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.compod sopstvenom odgovornošću izjavljujemo da proizvod:

Broj artikla: KLR928981476 - Naziv artikla: Hair dryer - Barkod: 8720039719170

a) Predmet gorenavedene izjave je u skladu sa važećim propisima Zajednice o harmonizaciji: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Zadovoljava zahteve navedene u sledećim harmonizovanim standardima: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,

EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Aktuelna verzija izjave o usaglašenosti može se naći na internet adresi www.arovo.com.

34 35

ФЕН ЗА КОСАВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊАСледниве безбедносни предупредувања треба да се следат секогаш, со цел да се намали ризикот од струен удар, телесна повреда или пожар. Важно е внимателно да се прочитаат сите овие упатства пред да се користи производот и истите да се зачуваат за во иднина или за нови корисници.

СИМБОЛИ ЗА ОБЈАСНУВАЊЕ

ПРЕДУПРЕДУВАЊА• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете го овој уред во близина на кади, тушеви, сливови или други садови што содржат вода.• Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 години и повеќе, како и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или

недостаток на искуство и знаење, доколку имаат надзор или упатство во врска со употребата на уредот на безбеден начин и ги разберат вклучените ризици. Децата не треба да се играат со уредот. Чистењето и одржувањето по употребата не треба да го вршат деца без надзор.

• Не чувајте го, ниту користете го уредот во влажни области.• Чувајте вон од дофат на деца.• Не користете го уредот со влажни раце ниту, пак, оставајте да се испушта вода на уредот. Тоа може да предизвика струен удар и повреда. Не работете со

електричниот уред со влажни раце или ако уредот е влажен.• Не ставајте, ниту, пак, испуштајте вода или други течности врз уредот. Доколку уредот падне во вода, веднаш откачете го од приклучокот. Не посегајте

во водата.• Не работете со уредот во присуство на експлозивни и/или запаливи испарувања и/или течности.• Не обидувајте се да го поправате, ниту, пак, да го расклопувате уредот. Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да се замени од страна на

производителот, неговиот агент за сервис или слични квалификувани лица, со цел да се избегнат ризици.• Никогаш немојте да работите со уредот ако има оштетен кабел или приклучок, ако не работи правилно или ако бил испуштен во вода.• Не користете додатоци што не ги препорачал производителот.• Не користете продолжен кабел за да работите со уредот. Приклучете го уредот директно во штекерот за струја.• Не превиткувајте го кабелот за струја.• Држете го кабелот подалеку од загреани површини.• Држете ги загреаните површини подалеку од допир со сите области на кожата. Не дозволувајте очите или голата кожа да ги допираат загреаните површини.• Не поставувајте ја загреаната единица директно на никаква површина додека е жешка или е сè уште приклучена.• Секогаш откачете го уредот од приклучокот веднаш по употребата.• Никогаш не оставајте го апаратот без надзор кога е приклучен. Никогаш не користете го додека сте поспани или сонливи.• Не складирајте го уредот веднаш по употребата. Пред складирање, почекајте додека уредот не се излади целосно.• За дополнителна заштита, ви советуваме да инсталирате уред за резидуална струја (RCD) со номинална резидуална работна струја што не надминува

30mA во електричното коло што ја снабдува бањата. Побарајте совет од инсталатерот.• Никогаш не блокирајте ги решетките за воздух.• Доколку уредот се прегрее, тој автоматски се исклучува. Откачете го уредот од приклучокот и оставете го неколку минути да се излади. Пред повторно

вклучување на уредот, проверете ги решетките за да се осигурите дека не се блокирани од пердувчиња, влакна итн.• Не користете го фенот за коса за други намени освен за сушење и стилизирање на човечка коса.• Кога уредот се користи во бањата, откачете го од приклучокот по употребата, бидејќи близината на вода

претставува опасност, дури и кога фенот за коса е исклучен.

ОПШТИ ФУНКЦИИПред да го користите производот, внимателно прочитајте ги овие упатства и чувајте ги на безбедно место за во иднина.

1. - 2 брзини2. - 3 температури3. - Функција Cool shot4. - Со концентратор5. - Јамка за закачување

ВО КУТИЈАТА• Фен за коса• Прирачник за корисникот. Пред употреба, прочитајте ги овие упатства.

MK

• Заштита од прегревање• DC мотор 220-240V, 50-60Hz, 1800-2200W• Должина на кабелот: 1,7m• Големина на производот: 26 x 9 x 26cm

Прочитајте го прирачникот на операторот.

Не користете над или во близина на мијалници, кади, тушеви или други садови што содржат вода.

Декларација за сообразност. Производите означени со овој симбол се во согласност со сите важечки регулативи на Заедницата од Европската економска област. Декларацијата за сообразност на ЕУ може да се побара од производителот.

Уред за заштита од класа II во кој заштитата од струен удар не се заснова само на основната изолација, туку во која има дополнителни безбедносни функции, како што е двојна или засилена изолација. Тој е независен од мерките за заштита на фиксната инсталација.

Амбалажата може да се користи повторно или да се рециклира. Фрлете го правилно секој материјал за пакување што веќе не е потребен.

Доколку забележите каква било штета од транспортот кога ќе го отворате производот, без одлагање контактирајте со продавачот.

вклучување на уредот, проверете ги решетките за да се осигурите дека не се блокирани од пердувчиња, влакна итн.

• Кога уредот се користи во бањата, откачете го од приклучокот по употребата, бидејќи близината на вода

34 35

УПОТРЕБАШто да направите пред првата употреба:• Отстранете го материјалот за пакување и проверете дали има оштетувања на уредот.• Не работете со уредот доколку е оштетен на каков било начин. Веднаш вратете го на продавачот.• Поврзете го уредот само на главен штекер со мрежен напон наведен на плочката со податоци.• Кога го исклучувате кабелот за напојување од штекерот за напојување, повлечете го само приклучокот. Никогаш не повлекувајте го кабелот.• Во текот на првите неколку минути од првата употреба може да забележите малку чад и слаб мирис. Ова е нормално и наскоро ќе исчезне.

НАМЕНЕТА УПОТРЕБАПредупредување! Користете го уредот само надворешно.• Уредот е наменет само за сушење и стилизирање на човечка коса.• Секоја несоодветна употреба може да биде опасна!• Подготовка на косата: Измијте ја косата и добро исушете ја. Темелно исчешлајте ја косата. Не користете спреј за коса ниту, пак, други запаливи хемиски

производи за нега на коса.• Приклучете го уредот.• Вклучете го уредот со избирање на саканата поставка.• Протокот на воздухот и температурата можат да се нагодат: Поставка за брзина: Голема брзина - Мала брзина Поставка за топлина Голема топлина - Средна топлина - Мала топлина• Користете ја поставката „ “ и поставката „ “ за брзо сушење или пред-сушење.• Користете ја поставката „ “ или „ “ за нежно сушење и стилизирање.• По сушењето на косата, може да го користите копчето за ладење за да поставите стил со континуиран проток на ладен воздух.• Сушете ја косата правејќи движења со четкање додека го држите фенот на мало растојание од косата.

ЧИСТЕЊЕОткачете го уредот од приклучокот и дозволете му да се излади. Исклучете го фенот за коса, откачете го од напојувањето со струја. Пребришете го куќиштето со мека, влажна ткаенина. Извадете го и измијте го концентраторот и задната решетка што се отстранува во топла вода со сапуница. Не користете тврди абразиви или средства за чистење. Осигурете се дека сите делови се темелно исушени со мека, сува крпа.

СКЛАДИРАЊЕОткачете го уредот од приклучокот, дозволете му да се излади и складирајте го во неговата кутија или на суво место. Никогаш не складирајте го додека е жежок или е сè уште приклучен. Никогаш не виткајте го кабелот цврсто околу уредот. Никогаш не закачувајте ја единицата со кабелот. Складирајте го кабелот лабаво намотан. Не ставајте стрес на кабелот на местото каде што влегува во единицата, бидејќи тоа може да предизвика кабелот да се изаби и да се искине.

ЕКОЛОШКО ОТСТРАНУВАЊЕ

Оваа ознака укажува дека производов не треба да се фрла со други отпадоци од домаќинството низ цела ЕУ. За да се спречи можна штета по животната средина или човечкото здравје од неконтролираното фрлање на отпадот, рециклирајте го одговорно со цел промовирање одржлива повторна употреба на материјалните ресурси. За враќање на искористениот уред, користете ги системите за враќање и собирање или контактирајте со трговецот на мало кај кого е купен производот. Тие може да го земат овој производ за еколошки безбедно рециклирање.

Во согласност со нашата политика за континуирано подобрување на производот, го задржуваме правото да направиме технички и визуелни промени без најава. Тековната верзија од овој прирачник со упатства може да се најде на www.arovo.com.

ГАРАНЦИЈА:24 месеци по датумот на купување во однос на откриените дефекти - по наше мислење - поради неисправна изработка или материјал. Гаранцијата важи само со потврда. Нема гаранција за уредите за кои се смета дека се дефектни поради несоодветна употреба, расклопување или случајно оштетување. Гаранцијата не важи за штети што настануваат како резултат од дефекти.

CE ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТНие: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comcо сопствена одговорност изјавуваме дека производот:

Број на артиклот: KLR928981476 - Име на артиклот: Hair dryer - Баркод: 8720039719170

а) Предметот на декларацијата опишан погоре е во согласност со релевантното законодавство за усогласување на Унијата: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.б) Ги исполнува условите утврдени во следниве усогласени стандарди: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,

EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Тековната верзија од оваа Декларација за сообразност може да се најде на www.arovo.com.

36 37

ФЕНВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИДля снижения риска поражения электрическим током, получения травмы или возникновения пожара необходимо соблюдать следующие меры предосторожности. Перед применением прибора необходимо внимательно ознакомиться с данным руководством по эксплуатации и сохранить его для дальнейшего использования или других пользователей.

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ• ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать данный прибор вблизи ванны, душа, умывальника или других емкостей с водой.• Дети в возрасте 8 лет и старше, а также лица с нарушениями физических, умственных или психических способностей либо с недостаточным опытом

и знаниями могут пользоваться данным прибором при условии, что они находятся под присмотром или были проинструктированы относительно безопасного использования прибора, а также осознают потенциальную опасность. Детям запрещается играть с прибором. Дети не должны выполнять чистку и обслуживание прибора без присмотра.

• Не храните и не используйте прибор во влажных помещениях.• Храните прибор в местах, недоступных для детей.• Не пользуйтесь прибором мокрыми руками и не допускайте попадания на него воды. Это может привести к поражению электрическим током или

травме. Запрещается пользоваться электрическим прибором мокрыми руками или если он сам намочен.• Не помещайте прибор в воду или другие жидкости и не допускайте попадания на него воды. Если прибор упадет в воду, необходимо немедленно

отключить его от электросети. Не прикасайтесь к воде.• Не используйте прибор вблизи взрывоопасных и/или воспламеняющихся паров и/или жидкостей.• Не пытайтесь ремонтировать или разбирать прибор. Если поврежден кабель питания, его необходимо заменить. Во избежание любых рисков, замену

должен осуществлять производитель, его агент по обслуживанию или лицо, имеющее схожую квалификацию.• Запрещается пользоваться прибором если у него поврежден кабель питания или вилка, если он не работает надлежащим образом или если прибор

попал в воду.• Не применяйте приспособления, не рекомендованные производителем.• Не используйте удлинитель. Вставьте вилку в розетку электросети.• Не сгибайте кабель питания.• Держите кабель питания вдали от нагреваемых поверхностей.• Не допускайте контакта кожи с нагреваемыми поверхностями. Не допускайте соприкосновения нагреваемых поверхностей с глазами или

незащищенной кожей.• Не кладите нагретый прибор ни на какую поверхность, если он еще горячий или включен в электросеть.• Всегда выключайте прибор из электросети после использования.• Не оставляйте прибор без присмотра, если он включен в электросеть. Не пользуйтесь им в сонном состоянии.• Не убирайте прибор в место хранения сразу же после использования. Подождите, пока он полностью не остынет.• Для дополнительной защиты рекомендуется установить устройство защиты от поражения электрическим током с номинальным дифференциальным

отключающим током до 30 мА в электросети ванной комнаты. Проконсультируйтесь со своим электриком.• Не закрывайте вентиляционные отверстия прибора.• Если прибор перегрелся, он выключается автоматически. Отсоедините его от сети и оставьте на несколько

минут охлаждаться. Перед очередным включением удалите пух, волосы и т.п. с вентиляционных отверстий.• Фен следует использовать только для сушки и укладки волос человека.• Если прибор используется в ванной комнате, отключите его от электросети после использования,

поскольку близость воды представляет опасность, даже если фен выключен.

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИПеред применением прибора необходимо внимательно ознакомиться с данным руководством по эксплуатации и сохранить его в надежном месте для дальнейшего использования.

1. - 2 режима скорости2. - 3 режима нагрева3. - Кнопка холодного воздуха4. - Концентратор воздуха5. - Подвесная петля

RU

• Защита от перегрева• Электромотор постоянного тока 220−240 В, 50−60 Гц,

1800−2200 Вт• Длина кабеля: 1,7 м• Размеры прибора: 26 x 9 x 26 см

Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации.

Запрещается использовать прибор вблизи умывальника, ванны, душа или других емкостей с водой.

Декларация о соответствии. Изделия, маркированные данным символом, соответствуют всем применимым нормативным документам Европейской экономической зоны. Декларацию о соответствии нормам ЕС можно запросить у производителя.

Устройство класса защиты II, в котором защита от поражения электрическим током основана не только на базовой изоляции, но и в котором предусмотрены дополнительные функции безопасности, такие как двойная или усиленная изоляция. Устройство не зависит от мер защиты стационарного оборудования.

Упаковка подлежит повторному использованию или переработке. Просим утилизировать ненужные упаковочные материалы надлежащим образом.

При обнаружении каких-либо транспортировочных повреждений во время распаковки изделия просим незамедлительно обратиться к своему торговому агенту.

• Для дополнительной защиты рекомендуется установить устройство защиты от поражения электрическим током с номинальным дифференциальным отключающим током до 30 мА в электросети ванной комнаты. Проконсультируйтесь со своим электриком.

минут охлаждаться. Перед очередным включением удалите пух, волосы и т.п. с вентиляционных отверстий.

• Электромотор постоянного тока 220−240 В, 50−60 Гц,

36 37

КОМПЛЕКТАЦИЯ• Фен• Руководство по эксплуатации. Перед использованием необходимо ознакомиться с данным руководством по эксплуатации.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕПеред первым применением:• Распакуйте прибор и проверьте его на наличие повреждений.• Не включайте прибор при обнаружении любых повреждений. Немедленно верните его продавцу.• Убедитесь, что напряжение, указанное на заводской табличке прибора, соответствует напряжению электросети в вашем доме.• Чтобы отсоединить кабель питания от электросети возьмитесь за вилку. Никогда не тяните за кабель питания.• При первом использовании в течение первых нескольких минут вы можете заметить небольшое количество и слабый запах дыма. Это вполне

нормально и вскоре пройдет.

НАЗНАЧЕНИЕВнимание! Прибор предназначен только для наружного использования.• Прибор предназначен только для сушки и укладки волос человека.• Любое ненадлежащее использование может быть опасным!• Подготовка волос: Вымойте волосы и хорошо просушите их. Тщательно расчешите волосы. Не пользуйтесь лаком для волос и другими

воспламеняющимися средствами для ухода за волосами.• Вставьте вилку в розетку электросети.• Включите прибор, выбрав желаемый режим.• Скорость и нагрев воздуха регулируются: Режимы скорости: Высокая - Низкая Режимы нагрева: Высокий - Средний - Низкий• Выберите « » или « » для быстрой или предварительной сушки.• Выберите « » или « » для мягкой сушки или укладки.• После того, как вы высушили волосы, можете нажать кнопку холодного воздуха, чтобы зафиксировать прическу.• Сушите волосы расчесывающими движениями, держа фен на небольшом расстоянии от волос.

ОЧИСТКАВыключите прибор, выньте вилку из электросети и дайте прибору полностью остыть. Протрите корпус мягкой влажной тканью. Снимите и промойте концентратор и заднюю вентиляционную решетку теплой мыльной водой. Не применяйте жесткие абразивные или чистящие средства. Тщательно протрите все детали мягким сухим полотенцем.

ХРАНЕНИЕОтключите прибор от электросети, дайте ему остыть и уберите на хранение в его коробку или в сухое место. Не убирайте прибор на хранение, если он еще горячий или включен в электросеть. Никогда не наматывайте кабель питания на прибор. Никогда не подвешивайте прибор за кабель питания. Храните кабель питания свободно свернутым. Не подвергайте кабель на входе в устройство механическому воздействию, это может привести к изнашиванию или повреждению кабеля.

ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ

Данная маркировка указывает на то, что на территории ЕС изделие запрещено утилизировать с другими бытовыми отходами. Для предотвращения возможного причинения вреда окружающей среде или здоровью людей в результате неконтролируемой утилизации отходов, необходимо утилизировать изделие с должной ответственностью для обеспечения экологически безопасного повторного использования материальных ресурсов. Для возврата изделия, бывшего в употреблении, просим воспользоваться системой возврата и сбора или обратиться к розничному продавцу, у которого изделие было приобретено. Продавец может принять изделие для экологически безопасной утилизации.

В соответствии с нашей политикой постоянного совершенствования продукции мы оставляем за собой право вносить технические и визуальные изменения без уведомления. Текущая версия настоящего руководства по эксплуатации представлена на веб-сайте: www.arovo.com.

ГАРАНТИЯ:Гарантия действует в течение 24 месяцев с даты покупки в отношении обнаружения дефектов (по нашему усмотрению), вызванных браком в изготовлении или материалах. Гарантия действительна только при наличии чека. Гарантия не распространяется на приборы, которые оказались неисправными в результате ненадлежащего использования, разборки или случайной поломки. Гарантия не действительна в отношении повреждений, полученных из-за дефектов.

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕСМы: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comзаявляем о нашей ответственности в отношении того, что изделие:

Номер изделия: KLR928981476 - Название изделия: Hair dryer - Штрих-код: 8720039719170

a) Вышеописанный объект декларации отвечает требованиям соответствующего законодательства ЕС о гармонизации: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.b) Отвечает условиям, изложенным в следующих гармонизированных стандартах: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-

3:2013, EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Текущая версия настоящей Декларации о соответствии представлена на веб-сайте: www.arovo.com.

38 39

ФЕНМАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫЭлектр тоғының соғу қаупін, жарақат алу немесе өрт шығу қаупін төмендету үшін келесі сақтық шараларын орындау қажет. Құралды қолданар алдында осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысып шығып, оны алдағы уақытта немесе басқа пайдаланушылардың пайдалануы үшін сақтап қою қажет.

ШАРТТЫ БЕЛГІЛЕР

ЕРЕКШЕ НҰСҚАУЛАР• НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бұл құралды ваннаның, душтың, қол жуғыштың немесе ішінде суы бар басқа да сыйымдылықтардың жанында

қолдануға тыйым салынады.• Бұл құралды 8 жастағы жəне одан асқан балалар, сондай-ақ дене, ақыл-ой немесе психикалық қабілеттері бұзылған, немесе тəжірибесі мен

білімі жеткіліксіз адамдар бақылауда болған немесе құралды қауіпсіз пайдалану жөнінде нұсқама алған, сондай-ақ ықтимал қауіпті түйсінген жағдайда пайдалана алады. Балалардың құралмен ойнауларына тыйым салынады. Балалар құралды тазалау жəне оған қызмет көрсету əрекеттерін қараусыз орындамаулары тиіс.

• Құралды ылғалды үй-жайларда сақтамаңыз жəне қолданбаңыз.• Құралды балалардың қолдары жетпейтін жерлерде сақтаңыз.• Құралды сулы қолмен қолданбаңыз жəне оған су тиюіне жол бермеңіз. Бұл электр тоғының соғуына немесе жарақат алуға алып келуі

мүмкін. Электр құралын сулы қолмен немесе оның өзіне су тигенде қолдануға тыйым салынады.• Құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға салмаңыз жəне оған су тиюіне жол бермеңіз. Құрал суға түсіп кетсе, оны дереу электр желісінен

ажырату қажет. Суға қол тигізбеңіз.• Құралды жарылу қаупі бар жəне/немесе тұтанғыш булар мен/немесе сұйықтықтардың жанында қолданбаңыз.• Құралды жөндеуге немесе бөлшектеуге талпынбаңыз. Қуат кабелі зақымдалған болса, оны ауыстыру қажет. Қандай да бір қауіпті болдырмау

үшін ауыстыру əрекетін өндіруші, оның қызмет көрсету жөніндегі агенті немесе осыған ұқсас біліктілігі бар адам жүзеге асыруы тиіс.• Құралдың қуат кабелі немесе ашасы зақымдалса, құрал дұрыс жұмыс істемесе немесе суға түсіп кетсе, оны пайдалануға тыйым салынады.• Өндіруші ұсынбаған керек-жарақтарды қолданбаңыз.• Ұзартқышты қолданбаңыз. Ашаны электр желісінің розеткасына қосыңыз.• Қуат кабелін майыстырмаңыз.• Қуат кабелін қызатын беттерден алшақ ұстаңыз.• Терінің қызатын беттермен жанасуына жол бермеңіз. Қызатын беттердің көзге немесе қорғалмаған теріге жанасуына жол бермеңіз.• Қызған құралды ол əлі ыстық немесе электр желісіне қосулы болған кезде ешбір бетке қоймаңыз.• Құралды қолданып болғаннан кейін əрдайым электр желісінен ажыратып қойыңыз.• Құрал электр желісіне қосылған болса, оны қараусыз қалдырмаңыз. Оны ұйқылы күйде қолданбаңыз.• Құралды пайдаланып болғаннан кейін бірден сақтау орнына жинап қоймаңыз. Оның толық салқындауын күтіңіз.• Қосымша қорғаныс үшін ванна бөлмесінің электр желісіне номиналды дифференциалды ажырату тоғы 30 мА дейінгі электр тоғының

соғуынан қорғайтын құрылғыны орнату ұсынылады. Өз электр маманыңызбен кеңесіңіз.• Құралдың желдеткіш саңылауларын жаппаңыз.• Құрал артық қызып кетсе, автоматты түрде өшеді. Оны желіден ажыратып, бірнеше минут

салқындатып алыңыз. Кезекті қосу алдында желдеткіш саңылаулардан мамықты, шаштарды жəне т.с.с. алып тастаңыз.

• Фенді тек адамның шашын кептіру жəне сəндеу үшін ғана қолданған жөн.• Құрал ванна бөлмесінде қолданылатын болса, оны пайдаланып болғаннан кейін электр

желісінен ажыратып қойыңыз, өйткені судың жақындығы фен өшіп тұрса да қауіп төндіреді.

НЕГІЗГІ СИПАТТАМАЛАРЫҚұралды қолданар алдында осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысып шығып, оны алдағы уақытта пайдалану үшін сенімді жерде сақтап қою қажет.

1. - 2 жылдамдық режимі2. - 3 қызу режимі3. - Салқын ауа түймесі4. - Ауа шоғырландырғыш5. - Аспалы ілмек

KZ

• Қызып кетуден қорғау• 220-240 В тұрақты тоқ электр моторы, 50-60 Гц, 1800-2200 Вт• Кабельдің ұзындығы: 1,7 м• Құралдың өлшемдері: 26 x 9 x 26 см

Пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен танысып шығыңыз.

Құралды қол жуғыштың, ваннаның, душтың немесе ішінде суы бар басқа да сыйымдылықтардың жанында қолдануға тыйым салынады.

Сəйкестік туралы декларация. Бұл символмен таңбаланған бұйымдар Еуропалық экономикалық аймақта қолданылатын барлық нормативтік құжаттарға сəйкес келеді. ЕО нормаларына сəйкестік туралы декларацияны өндірушіден сұратуға болады.

Электр тоғының соғуынан қорғау базалық оқшаулауға негізделіп қана қоймай, сонымен қатар, қосарлы немесе күшейтілген оқшаулау сияқты қосымша қауіпсіздік функциялары қарастырылған ІІ қорғаныс класындағы құрылғы. Құрылғы стационарлық жабдықты қорғау шараларына тəуелді емес.

Қаптаманы қайта пайдалануға немесе қайта өңдеуге болады. Қажетсіз қаптама материалдарын тиісінше кəдеге жаратуыңызды сұраймыз.

Бұйымды қаптамадан шығару кезінде тасымалдау барысында орын алған қандай да бір зақымдар анықталған жағдайда, дереу өз сауда агентіңізге хабарласуыңызды сұраймыз.

Құралды қолданар алдында осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысып шығып, оны

• 220-240 В тұрақты тоқ электр моторы, 50-60 Гц, 1800-2200 Вт

38 39

ЖИЫНТЫҚ ҚҰРАМЫ• Фен• Пайдалану жөніндегі нұсқаулық. Қолданар алдында осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен танысып шығу қажет.

ПАЙДАЛАНУАлғаш қолданар алдында:• Құралды қаптамадан шығарып, зақымдардың бар-жоғын тексеріңіз.• Қандай да бір зақым анықталған жағдайда, құралды қоспаңыз. Оны дереу сатушыға қайтарыңыз.• Құралдың зауыттық тақтасында көрсетілген кернеудің сіздің үйіңіздегі электр желісінің кернеуіне сəйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.• Қуат кабелін электр желісінен ажырату үшін ашасынан ұстаңыз. Ешқашан қуат кабелінен ұстап тартпаңыз.• Алғаш қолдану кезінде бастапқы бірнеше минут ішінде аз мөлшерде əлсіз түтін иісін сезуіңіз мүмкін. Бұл қалыпты жағдай жəне көп ұзамай

басылады.

ТАҒАЙЫНДАМАСЫНазар аударыңыз! Құрал тек сыртқы қолданысқа арналған.• Құрал тек адамның шашын кептіруге жəне сəндеуге арналған.• Кез келген дұрыс қолданбау қауіпті болуы мүмкін!• Шашты дайындау: Шашыңызды жуып, жақсылап кептіріңіз. Шашыңызды мұқият тараңыз. Шашқа арналған лакты жəне шаш күтіміне

арналған басқа да тұтанғыш құралдарды пайдаланбаңыз.• Ашаны электр желісінің розеткасына қосыңыз.• Қажетті режимді таңдап, құралды қосыңыз.• Ауаның жылдамдығы мен қызуы реттеледі: Жылдамдық режимдері: Жоғары - ТөменҚызу режимдері: Жоғары - Орташа - Төмен• Жылдам немесе алдын ала кептіру үшін « » немесе « » таңдаңыз.• Жұмсақ кептіру немесе сəндеу үшін « » немесе « » таңдаңыз.• Шашыңызды кептіріп болғаннан кейін шаш үлгісін сақтау үшін салқын ауа түймесін басуыңызға болады.• Шашыңызды тарау қимылдарымен, фенді шашқа жақын қашықтықта ұстап тұрып кептіріңіз.

ТАЗАЛАУҚұралды өшіріңіз, ашаны электр желісінен ажыратыңыз жəне құралды толық салқындатыңыз. Корпусты жұмсақ, дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Шоғырландырғышты жəне артқы желдету торын шешіп алып, сабынды жылы сумен жуыңыз. Қатты абразивті немесе тазартқыш құралдарды қолданбаңыз. Барлық бөлшектерді жұмсақ, құрғақ сүлгімен мұқият сүртіңіз.

САҚТАУҚұралды электр желісінен ажыратып, салқындатыңыз жəне қорабына немесе құрғақ жерге сақтауға жинап қойыңыз. Құрал əлі ыстық немесе электр желісіне қосулы болғанда, оны сақтауға қоймаңыз. Ешқашан қуат кабелін құралға орамаңыз. Ешқашан құралды қуат кабеліне ілмеңіз. Қуат кабелін еркін жиналған күйі сақтаңыз. Құрылғының кірісіндегі кабельге механикалық жүктеме түсірмеңіз, бұл кабельдің тозуына немесе зақымдалуына алып келуі мүмкін.

ЭКОЛОГИЯЛЫҚ ҚАУІПСІЗ КƏДЕГЕ ЖАРАТУБұл таңба бұйымды ЕО аумағында басқа тұрмыстық қалдықтармен бірге кəдеге жаратуға тыйым салынатындығын білдіреді. Қалдықтарды бақылаусыз кəдеге жарату нəтижесінде қоршаған ортаға немесе адамдардың денсаулығына зиян келтірілуіне жол бермеу мақсатында материалдық ресурстардың экологиялық қауіпсіз қайта пайдаланылуын қамтамасыз ету үшін бұйымды тиісті жауапкершілікпен кəдеге жарату қажет. Қолданыста болған бұйымды қайтару үшін қайтару жəне жинау жүйесін қолдануыңызды немесе бұйым сатып алынған бөлшек сауда сатушысына хабарласуыңызды сұраймыз. Сатушы бұйымды экологиялық қауіпсіз кəдеге жарату үшін қабылдауы мүмкін.

Біздің өнімді үнемі жетілдіріп отыру саясатымызға сəйкес, біз техникалық жəне визуалдық өзгерістерді хабарламастан енгізу құқығын өзімізде қалдырамыз. Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықтың ағымдағы нұсқасы мына веб-сайтта берілген: www.arovo.com.

КЕПІЛДІК:Кепілдік жасап шығарудағы немесе материалдардағы ақау себебінен болған кемшіліктерді анықтау тұрғысынан (біздің қарауымыз бойынша) сатып алған күннен бастап 24 ай бойы əрекет етеді. Кепілдік чек болған жағдайда ғана жарамды. Кепілдік дұрыс қолданбау, бөлшектеу немесе кездейсоқ бұзылу нəтижесінде ақаулы болған құралдарға қолданылмайды. Кепілдік ақаулар салдарынан болған зақымдарға қатысты жарамсыз.

ЕО НОРМАЛАРЫНА СƏЙКЕСТІК ТУРАЛЫ ДЕКЛАРАЦИЯБіз: Arovo BV, Zijlweg 144, 2015 BH Haarlem,The Netherlands, www.arovo.comбұйымға қатысты келесі деректер үшін жауапты екендігімізді мəлімдейміз:

Бұйымның нөмірі: KLR928981476 - Бұйымның атауы: Hair dryer - Штрих-коды: 8720039719170

a) Жоғарыда сипатталған декларация объектісі ЕО-ның үйлесімділікті қамтамасыз ету туралы тиісті заңнамасының талаптарына сай келеді: EMC, LVD, ROHS, REACH, ERP.

b) Келесі үйлестірілген стандарттарда баяндалған талаптарға сай келеді: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60335-2-23:2003+A1:2008+A11:2010+A2:2015, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EU 2015/863, REACH (EC)1907/2006, IEC 62301:2011, EN 50564:2011.

Осы Сəйкестік туралы декларацияның ағымдағы нұсқасы www.arovo.com веб-сайтында берілген.

Cosmopolitan is a trademark of Hearst Communications, Inc. ©2020 Hearst Communications, Inc. All rights reserved.

KLR928981476 HAIR DRYERMade in China

Produced under license by AROVO BV. Imported by KLR-Evropa d.o.o., Ankaranska cesta 7B, 6000 Koper, Slovenija