copertina coaxial front 2015 · seleccionar la velocidad de salida en la línea correspondiente al...
TRANSCRIPT
GearsCoaxial gearboxes
Riduttori Coassiali0.12 ÷ 45kW
Cat.: CT-RCM-WO-HM017
Coaxial
Made in Italy
FeetRemovable feet.
FlangeFully modular to IEC andCompact integratedmotor.NEMA C flange
GearsHardened and ground gears.
Output shaftWith wellproportionedbearings
World wide sales network.
Single-piece aluminumalloy housing
Combines light weight withhigh tensile strength.
Precision machined foralignment of bearings
and gearing
Removableinspection coverAllows periodic inspectionof gearing during routinemaintenance
Alloy housingIs vacuum impregnated (MIL-STD 276) forprotection and sealing. No secondaryfinish required but readily accepts paint
A modular and compact product
Lubricated for life with
synthetic oil with operative rangefrom -15° to +130°C
Ideal for use asfirst step withwormgearboxes.
Aluminum one step gearboxes
3
56A56B
63A63B
71A71B
80A80B
90S90L
100LA100LB
112M 132S132M
160M160L
M-1
180M180L
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
Types / TipiTipen / Types
Tipos
211A20Nm
311A30Nm
411A38Nm
511A110Nm
3-5 3-7 3-9 3-11
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
Types / TipiTipen / Types
Tipos
Specific type datasheet on page...
3
P -FAluminum one step gearRiduttori in alluminio a uno stadio
3-1
211A311A411A511A
311A
1
Special output shaftAlbero uscita speciale
BR
P
-F
H1-NM
Mounted feet
Only on request for Q.tyA richiesta per quantità
StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas
Output flange mounted
With IEC motor
With male input shaft
With motor flangeWithout flange / feet
Mounting - MontaggioMontage - Fixation
Tipo de montaje
Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño
Type - Tipo - TypType - Tipo
Modular Base
On request we can deliver our products according to the ATEXA richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEXAuf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefernSur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEXA pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
3
511A
ø105I
S ø14
2
Ratio - RapportoUntersetzung
ReductionRelaciòn
Output flangeFlangia uscita
AusgangsflanschBride de sortie Brida en salida
S
D
A
-V=132(ø200)
-T=90(ø140)
-P=63(ø90)
-O=56(ø80)
-R=80(ø120)
-Q=71(ø105)
B-C
B
C
STANDARD
B32.84
Output shaftAlbero uscitaAbtriebswelle
Arbre de sortieEje en salida
3-2
B14
B5
-F=100÷112(ø250)
-E=90(ø200)
-B=63(ø140)
-A=56(ø120)
-D=80(ø200)
-C=71(ø160)
CEG
ø19ø24ø28
ø250
ø160ø200
ø14012345
-3 ø24(90B5)
511A
-0 ø11(63B5)
411A
-2 ø19(80B5)
STANDARD
511A
-2 ø19
411A
-1 ø14
211A311A
-3 ø24
ø14(71B5)
ø9(56B5)
ø28(100B5)
ø19(80B5)
ø24(90B5)
ø14(71B5)
-3
-1
-1
-Z
-4
-2-U=100÷112
(ø160)
B6
B8
B7
V5
V6
øø
STANDARD
See technical data table
Vedi tabelle dati tecnici.
Technisches Datenblatt beachten
Voir Tableau données
techniques
Ver tabla datos técnicos
211A
511A
SCE
ø14ø19ø24
411A
SCE
ø14ø19ø24
311A
ø200
ø140ø160
ø1201234
311A
ø200
ø140ø160
ø1201234
411A
211A311A
ø120
-G=132(ø300)
Motor size - Grandezza motoreMotor Grösse
Grandeur moteur - Tamaño motor
Terminal box positionPosizione morsettiera
KlemmkastenlagePosition boîte à bornesPosición caja de bornes
Mounting positionPosizione montaggio
EinbaulagePosition de montagePosition de montaje
B3
N Senza flangiaWithout flange
211A
Flangia integrataIntegrated flange
ø
øø
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
FlangeFlangia
Type R Tipo R
Without flangeSenza flangia
3
9550P [KW] =
M [Nm] n [rpm]
1000P [KW] =
M [Kg] g [9.81] v [m / s]
1000P [KW] =
F [N] v [m / s]
FR
M
d
3-3
FR
d [mm]fK
M [Nm] 2000F [N] =R
n [rpm]M [lb in] =
63030 P[HP]
n [rpm]M [Nm] =
9550 P[KW]
d [in]fK
M [lb in] 8.9F [N] =R
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
f K
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN /CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL
3
Flange disponibiliMotor flange available
Erhältliche Motorflansche
Bridas disponiblesBrides disponibles
Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring
Reduzierhülsen
Montaje con casquillo de reducciónMontage avec douille de réduction
Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position
Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel
Posición agujeros brida / base motorPosition trous bride/barrette à bornes moteur
Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes
Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar
Disponible tambien sin casquillo Disponible aussi sans douille de réduction
RapportoRatio
Untersetzung
RelaciónRapport de réduction
Momento torcente trasmessoTransmitted torque
Mögliche Drehmomente
Par transmitidoCouple de sortie
Fattore di servizioService factor
Betriebsfaktor
Factor de servicioFacteur de service
NoteNotes
Anmerkungen
NotasNote
Diam. albero uscitaOutput shaft diam.
Durchmesser abtriebswelle
Diametro eje de salidaDiametre arbre lent
Velocità in entrataInput speed
Eintriebsdrehzahl
Velocidad de entradaVitesse en entrée
Velocità in uscitaOutput speed
AbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida
Nominal power
Max. mögliche Leistung
Potencia nominal
Potenza nominale
Poissance nominale
Grandezza riduttoreGear size
GetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor
Motor power
Motorleistung
Potencia motor
Potenza motore
Puissance moteur
Momento torcente nominaleNominal torque
Nenn Drehmoment
Par de torsión nominalCouple nominal
Codice flangiaFlange code
Flanschtype
Código bridasCode bride
Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.
Oper. hours per day
3 h 10 h 24 h
≤ 10
Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25
Moderate / Moderato 1 1.25 1.5
Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75
> 10
Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5
Moderate / Moderato 1.5 1.75
Heavy / Forte 1.75 2.15
1.25
1.5
Continuous or intermittentappl. with start / hour
Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora
Intermittent applicationwith start / hour
Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora
fs
30NmOne step
n2-1
[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-B -C -O -P
63 71 56 63
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-Q
71
892493426362
1.572.843.293.87
0.370.370.370.37
3.33.33.22.9
CCCC
CCCC
Ratioscode
ø
standardø14
2844195417561558
Output Shaft
01020304
3.97.08.19.6
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1
input speed (n ) = 1400 min1
3-4
B
A
C
D
ASelect required torque(according to service factor)
Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor
Sélectionner le couplesouhaité ( comprenant lefacteur de service )
BSelect ouput speed Ausgewählte
AbtriebsdrehzahlSélectionner la vitesse desortie
COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio
Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le rapport deréduction
DSelect motor flangeavailable(if requested)
Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)
Choisir la bride disponible( si elle est demandée )
Seleziona la coppiadesiderata (comprensivadel fattore di servizio)
Seleziona la velocità inuscita
Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione
Scegli la flangia disponibile(se richiesta)
Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)
Seleccionar la velocidad desalida
En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción
Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)
B)
C)
B)
P1R M2R
1.241.211.181.08
13232628
311A Rating - Aluminum ONE STEP GEARBOXES
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
3
Flange disponibiliMotor flange available
Erhältliche Motorflansche
Bridas disponiblesBrides disponibles
Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring
Reduzierhülsen
Montaje con casquillo de reducciónMontage avec douille de réduction
Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position
Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel
Posición agujeros brida / base motorPosition trous bride/barrette à bornes moteur
Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes
Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar
Disponible tambien sin casquillo Disponible aussi sans douille de réduction
RapportoRatio
Untersetzung
RelaciónRapport de réduction
Momento torcente trasmessoTransmitted torque
Mögliche Drehmomente
Par transmitidoCouple de sortie
Fattore di servizioService factor
Betriebsfaktor
Factor de servicioFacteur de service
NoteNotes
Anmerkungen
NotasNote
Diam. albero uscitaOutput shaft diam.
Durchmesser abtriebswelle
Diametro eje de salidaDiametre arbre lent
Velocità in entrataInput speed
Eintriebsdrehzahl
Velocidad de entradaVitesse en entrée
Velocità in uscitaOutput speed
AbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida
Nominal power
Max. mögliche Leistung
Potencia nominal
Potenza nominale
Poissance nominale
Grandezza riduttoreGear size
GetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor
Motor power
Motorleistung
Potencia motor
Potenza motore
Puissance moteur
Momento torcente nominaleNominal torque
Nenn Drehmoment
Par de torsión nominalCouple nominal
Codice flangiaFlange code
Flanschtype
Código bridasCode bride
Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.
Oper. hours per day
3 h 10 h 24 h
≤ 10
Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25
Moderate / Moderato 1 1.25 1.5
Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75
> 10
Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5
Moderate / Moderato 1.5 1.75
Heavy / Forte 1.75 2.15
1.25
1.5
Continuous or intermittentappl. with start / hour
Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora
Intermittent applicationwith start / hour
Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora
fs
30NmOne step
n2-1
[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-B -C -O -P
63 71 56 63
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-Q
71
892493426362
1.572.843.293.87
0.370.370.370.37
3.33.33.22.9
CCCC
CCCC
Ratioscode
ø
standardø14
2844195417561558
Output Shaft
01020304
3.97.08.19.6
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1
input speed (n ) = 1400 min1
3-4
B
A
C
D
ASelect required torque(according to service factor)
Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor
Sélectionner le couplesouhaité ( comprenant lefacteur de service )
BSelect ouput speed Ausgewählte
AbtriebsdrehzahlSélectionner la vitesse desortie
COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio
Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le rapport deréduction
DSelect motor flangeavailable(if requested)
Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)
Choisir la bride disponible( si elle est demandée )
Seleziona la coppiadesiderata (comprensivadel fattore di servizio)
Seleziona la velocità inuscita
Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione
Scegli la flangia disponibile(se richiesta)
Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)
Seleccionar la velocidad desalida
En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción
Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)
B)
C)
B)
P1R M2R
1.241.211.181.08
13232628
311A Rating - Aluminum ONE STEP GEARBOXES
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
3
20NmCoaxial - Gear
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-B -C -D -E -O -P -R
63 71 80 90 56 63
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-Q
80
682595500414298225169142
2.052.352.803.384.706.228.299.83
0.370.370.370.370.370.370.370.25
2.02.12.02.01.71.51.01.0
CCCCCCCC
Ratioscode
ø
standardø14
19391740154213441047956758659
Output Shaft
0102030405060708
567812152016
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
71
FRFAn2
101
600
696
756
876
960
504
120
138
151
175
192
700
600
400
300
200
140
LUBRICATION 211A Oil Quantity 0.05 Lt.
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
Input shaftalbero in entrata
RADIAL AND AXIAL LOADS
FRFAn1
FA (N)
FR (N)
FR
tab. 2
192 960900
FA (N)
3-5
168 8401400
P1R M2R
CCCCCCCC
EN
I
D
E
Unit 211A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 211A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 211A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 211A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 211A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
0.730.760.750.750.640.550.360.24
1012141720232016
211A Rating - Aluminum ONE STEP GEARBOXES
3
20 NmCoaxial - Gear
1.40 kg
R211A-F...Basic wormboxRiduttore base 91
16
0
Detail Y
h1
n°8 - ø7
85
P211A-F...Basic wormboxRiduttore base
5
16
ø14 h6
30
2.5
2.5 25
ø7
0 f
7
g6
81
105
d1 52.4
M5x13
ø14 h6
24
kit codeB14 MotorFlanges A g6
56 B1463 B1471 B14
97
99.5
97
90
105
80 KC40.4.049
K050.4.047
K050.4.045
kit codeB5 MotorFlanges A g6
63 B571 B5
99.5
97 160
138 K050.4.041
K050.4.042
M5x13
*Available output shaft / Albero di uscita
ø 14x30Standard
Shaft - d1 p1
5 M5x13
h1
16
x
25
20
A
3-6
30
Gearboxweight
peso riduttore
211A3D dimensions on the Web
3
30NmOne step
FR (N)
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-B -C -O -P
63 71 56 63
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-Q
71
891493425362303222170129
1.572.843.293.874.626.308.2210.86
0.370.370.370.370.370.370.370.37
3.33.33.22.92.62.21.91.0
CCCCCCCC
CCCCCCCC
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
640
FRFA
120700700140600
800160400880175300
10202002001120225140
Feq = FR . 38.5X+18.5
FRFAn2 FRFAn2
Ratioscode
ø
standardø14
On requestø19ø24
284419541756155813601063974776
Output Shaft
0102030405060708
4781011162027
= =
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
8601801400980200900
FRFAn1
LUBRICATION 311A Oil Quantity 0.10 Lt.
n2
FA (N)
3-7
P1R M2R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320
EN
I
D
E
Unit 311A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 311A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 311A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 311A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 311A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
SHELL Omala S4 WE 320
1.21.21.21.10.970.830.690.39
1323262830353828
311A Rating - Aluminum ONE STEP GEARBOXES
3
30NmOne step
ø14 h6
ø75
P311-H1...With feetCon piedini
kit code
R311-N...Input ShaftAlbero in entrata
B14 MotorFlanges A g6 k1
P311-N...Basic gearboxRiduttore base
56 B1463 B1471 B14
103105.5103
90105
80 106.5109
106.5
KC40.4.049K050.4.047K050.4.045
kit codeB5 MotorFlanges A g6 k1
63 B571 B5
105.5103 160
138 109106.5
K050.4.041K050.4.042
38
g6
A
87
30
39.5
25ø14 h6
ø60 h
8
N. 4 - M8x14
35
N. 4 - M8x15 32 26
5
16
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
M5x13
standard
M5x13
25
97
5
16
132
110
75
Kit codeK411.9.024LM
113
139
11018
ø9
35
2.50 kg
e1
s1
k1
b1
f 7
c1f1
a1
26.5
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
120 8095110130
140160200
100115130165
33
3.53.5
9*9911
KC30.9.010KC30.9.011KC30.9.012KC30.9.013
d1
3.5
Detail Y
h1
g6
30
*Holes position posizione fori
Detail Y
x
p1
M5x13
ø14 h6
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 14x30Standard
Shaft - d1 p1
5 M5x13
ø 24x40 8 M6x16
h1
16
27
x
P311-F...Output flangeflange di uscita
11.511.511.511.5
3-8
41
Gearboxweight
peso riduttore
ø 19x40 6 M6x1621.5
311A3D dimensions on the Web
3
38NmOne step
e1
s1
k1
ø19 h6
b1
f 7
c1f1
a1
36.5
ø75
P411-F...
kit code
P411-H1...With feetCon piedini
Output flangeflange di uscita
R411-N...Input ShaftAlbero in entrata
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1
P411-N...Basic gearboxRiduttore base
c1 e1 f1 s1
120 8095110130
140160200
11.511.511.511.5
33
3.53.5
9*9911
KC30.9.010KC30.9.011KC30.9.012KC30.9.013
d1
3.5
Detail Y
h1
38
g6
A
101
40
49.5
30ø19 h6
ø60 h
8
N. 4 - M8x14
35
N. 4 - M8x15 32 26
6
21.5
g6
40
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
M6x16
standard
*Holes position posizione fori
Detail Y
M6x16
35
112.5
6
21.5
132
110
75
41
113
139
11018
ø9
35
3.20 kg
x
p1
M6x16
ø19 h6
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 19x40Standard
Shaft - d1 p1
6 M6x16
ø 24x40 8 M6x16
h1
21.5
27
x
ø 14x30 5 M5x1316
kit codeB14 MotorFlanges A g6 k1
71 B1480 B1490 B14
119.5121.5121.5
120140
105 123125125
K063.4.047K063.4.046K063.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A g6 k1
63 B571 B5
80/90 B5
121.5119.5121.5
160200
140 125123125
K063.4.041K063.4.042K063.4.043
100115130165
3-10
Gearboxweight
peso riduttore
Kit codeK411.9.024LM
411A3D dimensions on the Web
3
EN
I
D
E
Unit 411A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 411A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 411A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 411A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
38NmOne step
FR (N)
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
891493425362303222170129
1.572.843.293.874.626.308.2210.86
1.51.51.51.51.51.10.550.37
1.31.21.21.01.01.01.31.0
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
910
FRFA
1827001000200600
11502304001250250300
14502902001600320140
Feq = FR . 40X+20
FRFAn2 FRFAn2
Ratioscode
ø
standardø19
On requestø14ø24
284419541756155813601063974776
Output Shaft
0102030405060708
1628333946463027
= =
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
120024014001400280900
FRFAn1
LUBRICATION 411A Oil Quantity 0.10 Lt.
n2
FA (N)
-B -C -D -E
63 71 80 90
BBBBBBBB
Available B5motor flanges
3-9
-Q -R
71 80
-T
90
CCCCCCCC
CCCCCCCC
Available B14motor flanges
F Le réducteur 411A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
P1R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
M2R
1.91.81.71.51.51.10.690.39
2035384047463828
411A Rating - Aluminum ONE STEP GEARBOXES
3
38NmOne step
e1
s1
k1
ø19 h6
b1
f 7
c1f1
a1
36.5
ø75
P411-F...
kit code
P411-H1...With feetCon piedini
Output flangeflange di uscita
R411-N...Input ShaftAlbero in entrata
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1
P411-N...Basic gearboxRiduttore base
c1 e1 f1 s1
120 8095110130
140160200
11.511.511.511.5
33
3.53.5
9*9911
KC30.9.010KC30.9.011KC30.9.012KC30.9.013
d1
3.5
Detail Y
h1
38
g6
A
101
40
49.5
30ø19 h6
ø60 h
8
N. 4 - M8x14
35
N. 4 - M8x15 32 26
6
21.5
g6
40
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
M6x16
standard
*Holes position posizione fori
Detail Y
M6x16
35
112.5
6
21.5
132
110
75
41
113
139
11018
ø9
35
3.20 kg
x
p1
M6x16
ø19 h6
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 19x40Standard
Shaft - d1 p1
6 M6x16
ø 24x40 8 M6x16
h1
21.5
27
x
ø 14x30 5 M5x1316
kit codeB14 MotorFlanges A g6 k1
71 B1480 B1490 B14
119.5121.5121.5
120140
105 123125125
K063.4.047K063.4.046K063.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A g6 k1
63 B571 B5
80/90 B5
121.5119.5121.5
160200
140 125123125
K063.4.041K063.4.042K063.4.043
100115130165
3-10
Gearboxweight
peso riduttore
Kit codeK411.9.024LM
411A3D dimensions on the Web
3
110NmOne step
FR (N)
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
1077571423325266184133
1.302.453.314.315.277.6310.50
44443
2.21.1
1.21.11.01.01.11.01.0
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
1470
FRFA
2947001600320600
18503704002000400300
23004602002550510140
FRFAn2 FRFAn2
Ratioscode
ø
standardø28
On requestø19ø24
30392049165313561158861663
Output Shaft
01020304050607
34648711310411177
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
200040014002200440900
FRFAn1
LUBRICATION 511A Oil Quantity 0.29 Lt.
n2
FA (N)
FA (N)
FR (N)
= =X
Feq (N)
Feq = FR . 52.5X+22.5
-R -T -V
80 132
-U
Available B14motor flanges
112100
90
3-11
P1R M2R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
-G
132
-C -D -E
71 80
BBBBBBB
EN
I
D
E
Unit 511A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 511A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 511A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 511A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 511A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
Available B5motor flanges
90
-F
112100
4.64.34.13.83.12.21.1
40709011011011080
511A Rating - Aluminum ONE STEP GEARBOXES
3
50
110NmOne step
P511-F...Output flangesflange di uscita
d1
4.5
Detail Y
h1
P511A-H1. R511A-N...Input ShaftAlbero in entrata
P511-N...Basic gearboxRiduttore base
A
5
N.1 - ø8
ø28 h6
ø66 h
8
50
40
49
80N.4 - M10x16
g6
N.5 - M8x18
49
127
36.361
a1
g6
c1
45.5
f1
s1
b1
f 7
k1
e1
50
50
55
90
168
13025
ø10
110
140
132
M6x16
ø24 h
6
139
27
8
5.00 kg
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 28x50Standard
Shaft - d1 p1
8 M10x22
ø 19x40 6 M6x16
h1
31
21.5
x
ø 24x50 8 M8x1927
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
120 8095110130180
140160200250
100115130165215
33
3.53.53.5
7991114
KC40.9.010KC40.9.011KC40.9.012KC40.9.013KC40.9.014
8
31
M10x22
kit codeB14 MotorFlanges A g6 k1
80 B1490 B14
132 B14
147.5147.5
174.5
140
200
120 152152
179
K085.4.046K085.4.045
KC50.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A g6 k1
71 B580/90 B5
100/112 B5
145.5147.5156.5
200250
160 150152161
K023.4.041K023.4.042K023.4.043 100/112 B14 156.5 160 161 K085.4.047
Detail Y
ø28 h6
M10x22*See the table of output shaft for the complete list of diameters
10101011
11.5
33.5
3-12
Kit codeK511.9.023LM
132 B5 174.5 300 179 KC50.4.043
Gearboxweight
peso riduttore
With feetCon piedini
511A3D dimensions on the Web
3
FeetRemovable feet.With patented lockingsystem.
FlangeFully modular to IEC andCompact integratedmotor.NEMA C flange
GearsHardened and ground gears.
Foot prints Compatible to the mainstandard of the market.
Oil sealsTwo oil sealson request
Output shaftWith wellproportionedbearings
World wide sales network.
Single-piece aluminumalloy housing
Combines light weight withhigh tensile strength.
Precision machined foralignment of bearings
and gearing
Removableinspection coverAllows periodic inspectionof gearing during routinemaintenance
Alloy housingIs vacuum impregnated (MIL-STD 276) forprotection and sealing. No secondaryfinish required but readily accepts paint
A modular and compact product
Lubricated for life with
synthetic oil with operative rangefrom -15° to +130°C
Aluminum in line gearboxes
4
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
202A70Nm
302A120Nm
402A160Nm
403A160Nm
452A300Nm
502A350Nm
503A350Nm
4-5 4-7 4-9 4-11 4-13 4-15 4-17
602A520Nm
4-19
Types / TipiTipen / Types
Tipos
603A520Nm
4-21
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
Types / TipiTipen / Types
Tipos
56A56B
63A63B
71A71B
80A80B
90S90L
100LA100LB
112M 132S132M
160M160L
M-1
180M180L
Specific type datasheet on page...
4
P -F
4-1
402A
3
403A503A603A
202A302A402A452A502A602A
2
Output flange mounted
StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas
Aluminum coaxial gear boxesRiduttori coassiali in alluminio
-F
You see feet code in the chart of the dimensionsVedi codice piede nella tabella delle dimensioni
FeetCode
Feet / piedini
Marketreference G H R L L1 S
18
18
18
25
25
112
212/3
17
27
42/3
85
100
75
90
80
110
130
110
110
110÷120
87
107.5
90+20
130
85
50
L4
L5
13
16
04
05
80
100
105
125
B..-N
BR
PM
StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas
Modular base
With IEC motor
With male input shaft
With motor flange Without flange / feet
Mounting - MontaggioMontage - Fixation
Tipo de montaje
Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño
Type - Tipo - TypType - Tipo
On request we can deliver our products according to the ATEXA richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEXAuf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefernSur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEXA pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
Mounted feet
B1
B2
S1
S2
M1
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
4
ø
0Without coupling
Senza giunto
Type R with couplingTipo R con giunto
ø40
202A 403A
402A 403A
602A 603A
GHILM
ø30ø35ø38
302A
Ø25
SBDV
Ø14Ø16Ø20
ø20
202A
SBCDEVG
ø14ø16
ø24ø25ø28
ø19
ø30
452A502A 503A
EVGHI
ø24ø25
ø35
2V
D
A
-V=132(ø200)
-T=90(ø140)
-P=63(ø90)
-O=56(ø80)
-R=80(ø120)
-Q=71(ø105)
B-C
B
C
STANDARD
B37.33
4-2
B14
B5
-F=100÷112(ø250)
-E=90(ø200)
-B=63(ø140)
-A=56(ø120)
-D=80(ø200)
-C=71(ø160)
202A 302A
ø20
BCDEV
ø16
ø24ø25
ø19
ø200
N Senza flangiaWithout flange
ø140ø160
452A502A 503A
345
ø160ø200ø250
ø1201234
602A 603A
345
ø160ø200ø250
302A 402A 503A 603A
-3 ø24(90B5)
452A 502A602A
-0 ø11(63B5)
-2 ø19(80B5)
STANDARD
302A 402A 503A 603A
-3 ø24
452A 502A602A
-1 ø14
202A 403A
-2 ø19
ø14(71B5)
ø9(56B5)
ø28(100B5)
ø19(80B5)
ø24(90B5)
ø14(71B5)
-3
-1
-1
-Z
-4
-2-U=100÷112
(ø160)
B6
B8
V8
B7
V5
V6
ø
ø
See technical data table
Vedi tabelle dati tecnici
Technisches Datenblatt beachten
Voir Tableau données
techniques
Ver tabla datos técnicos
STANDARD
ø28
ø28
B3
402A 403A
ø200
ø140ø160
ø12012345 ø250
Ratio - RapportoUntersetzung
ReductionRelaciòn
Output flangeFlangia uscita
AusgangsflanschBride de sortie Brida en salida
Output shaftAlbero uscitaAbtriebswelle
Arbre de sortieEje en salida
Motor size - Grandezza motoreMotor Grösse
Grandeur moteur - Tamaño motor
Terminal box positionPosizione morsettiera
KlemmkastenlagePosition boîte à bornesPosición caja de bornes
Mounting positionPosizione montaggio
EinbaulagePosition de montagePosition de montaje
-G=132(ø300)
ø
øø
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
FlangeFlangia
Type R Tipo R
Without flangeSenza flangia
4A = 9mm
B = 11mm
C = 14mm
D = 19mm
E = 24mm
F = 28mm
COUPLING
-
CouplingGiunto
KupplungJoint
Juntura
-Nothing
indication:standard bore
Nessunaindicazione:
foro standard
ø
0Without coupling
Senza giunto
Type R with couplingTipo R con giunto
ø40
202A 403A
402A 403A
602A 603A
GHILM
ø30ø35ø38
302A
Ø25
SBDV
Ø14Ø16Ø20
ø20
202A
SBCDEVG
ø14ø16
ø24ø25ø28
ø19
ø30
452A502A 503A
EVGHI
ø24ø25
ø35
2V
D
A
-V=132(ø200)
-T=90(ø140)
-P=63(ø90)
-O=56(ø80)
-R=80(ø120)
-Q=71(ø105)
B-C
B
C
STANDARD
B37.33
4-2
B14
B5
-F=100÷112(ø250)
-E=90(ø200)
-B=63(ø140)
-A=56(ø120)
-D=80(ø200)
-C=71(ø160)
202A 302A
ø20
BCDEV
ø16
ø24ø25
ø19
ø200
N Senza flangiaWithout flange
ø140ø160
452A502A 503A
345
ø160ø200ø250
ø1201234
602A 603A
345
ø160ø200ø250
302A 402A 503A 603A
-3 ø24(90B5)
452A 502A602A
-0 ø11(63B5)
-2 ø19(80B5)
STANDARD
302A 402A 503A 603A
-3 ø24
452A 502A602A
-1 ø14
202A 403A
-2 ø19
ø14(71B5)
ø9(56B5)
ø28(100B5)
ø19(80B5)
ø24(90B5)
ø14(71B5)
-3
-1
-1
-Z
-4
-2-U=100÷112
(ø160)
B6
B8
V8
B7
V5
V6
ø
ø
See technical data table
Vedi tabelle dati tecnici
Technisches Datenblatt beachten
Voir Tableau données
techniques
Ver tabla datos técnicos
STANDARD
ø28
ø28
B3
402A 403A
ø200
ø140ø160
ø12012345 ø250
Ratio - RapportoUntersetzung
ReductionRelaciòn
Output flangeFlangia uscita
AusgangsflanschBride de sortie Brida en salida
Output shaftAlbero uscitaAbtriebswelle
Arbre de sortieEje en salida
Motor size - Grandezza motoreMotor Grösse
Grandeur moteur - Tamaño motor
Terminal box positionPosizione morsettiera
KlemmkastenlagePosition boîte à bornesPosición caja de bornes
Mounting positionPosizione montaggio
EinbaulagePosition de montagePosition de montaje
-G=132(ø300)
ø
øø
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
FlangeFlangia
Type R Tipo R
Without flangeSenza flangia
4A = 9mm
B = 11mm
C = 14mm
D = 19mm
E = 24mm
F = 28mm
COUPLING
-
CouplingGiunto
KupplungJoint
Juntura
-Nothing
indication:standard bore
Nessunaindicazione:
foro standard
9550P [KW] =
M [Nm] n [rpm]
1000P [KW] =
M [Kg] g [9.81] v [m / s]
1000P [KW] =
F [N] v [m / s]
FR
M
4-3
FR
d [mm]fK
M [Nm] 2000F [N] =R
n [rpm]M [lb in] =
63030 P[HP]
n [rpm]M [Nm] =
9550 P[KW]
d [in]fK
M [lb in] 8.9F [N] =R
d
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
f K
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN /CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL
4
RapportoRatio
Untersetzung
RelaciónRapport de réduction
Momento torcente trasmessoTransmitted torque
Mögliche Drehmomente
Par transmitidoCouple de sortie
Fattore di servizioService factor
Betriebsfaktor
Factor de servicioFacteur de service
NoteNotes
Anmerkungen
NotasNote
Diam. albero uscitaOutput shaft diam.
Durchmesser abtriebswelle
Diametro eje de salidaDiametre arbre lent
Velocità in entrataInput speed
Eintriebsdrehzahl
Velocidad de entradaVitesse en entrée
Velocità in uscitaOutput speed
AbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida
Nominal power
Max. mögliche Leistung
Potencia nominal
Potenza nominale
Poissance nominale
Grandezza riduttoreGear size
GetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor
Motor power
Motorleistung
Potencia motor
Potenza motore
Puissance moteur
Momento torcente nominaleNominal torque
Nenn Drehmoment
Par de torsión nominalCouple nominal
Codice flangiaFlange code
Flanschtype
Código bridasCode bride
Flange disponibiliMotor flange available
Erhältliche Motorflansche
Bridas disponiblesBrides disponibles
Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring
Reduzierhülsen
Montaje con casquillo de reducciónMontage avec douille de réduction
Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position
Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel
Posición agujeros brida / base motorPosition trous bride/barrette à bornes moteur
Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes
Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar
Disponible tambien sin casquillo Disponible aussi sans douille de réduction
160NmCoaxial - Gear
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-B -C -D -E -Q -R -U
63 71 80* 90* 71 80
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-T
112
398320252220191
3.524.375.556.367.33
333
2.22.2
1.21.00.91.01.1
BBBBB
Ratioscode
ø
28212818281319212812
Output Shaft
0102030405
698610992106
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
90100
CCCCC
CCCCC
P1R M2R
3.53.12.82.32.5
809010095120
4-4
B
A
C
D
B)
C)
B)
Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.
Oper. hours per day
3 h 10 h 24 h
≤ 10
Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25
Moderate / Moderato 1 1.25 1.5
Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75
> 10
Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5
Moderate / Moderato 1.5 1.75
Heavy / Forte 1.75
ASelect required torque(according to service factor)
Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor
Sélectionner le couplesouhaité ( comprenant lefacteur de service )
BSelect ouput speed Ausgewählte
AbtriebsdrehzahlSélectionner la vitesse desortie
COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio
Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le rapport deréduction
DSelect motor flangeavailable(if requested)
Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)
Choisir la bride disponible( si elle est demandée )
Seleziona la coppiadesiderata (comprensivadel fattore di servizio)
Seleziona la velocità inuscita
Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione
Scegli la flangia disponibile(se richiesta)
Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)
Seleccionar la velocidad desalida
En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción
Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)
2.15
1.25
1.5
Continuous or intermittentappl. with start / hour
Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora
Intermittent applicationwith start / hour
Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora
fs
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
402A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES
4
** Concerning a reduced dimensions electric motor. Riferito a motore con grandezza ridotta
70NmCoaxial - Gear
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
FR (N)
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-B -C -O -P
63 71* 56 63
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-Q
407327257225194181142123107938675666453
48.539
37.129.928.122.6
3.444.285.456.237.207.749.8511.4213.0315.1016.2018.7821.1521.8426.3128.8835.9137.6946.8749.7661.89
0.55**0.55**0.55**0.55**0.55**0.55**0.55**0.55**0.55**0.370.370.370.370.370.370.370.370.250.250.250.18
2.01.92.02.01.91.81.71.51.31.61.51.31.21.10.91.00.81.10.90.90.9
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
700
FRFA
140300756151250924185200
13202461401350270120150030085
170034070190038040
--15
Feq = FR . 35.7X+20.7
FRFAn2 FRFAn2
Ratioscode
ø
standardø16
ø14ø20ø25
On request
28212818281519212812191819151715191217121910171013121015131010121010912910712710
Output Shaft
010203040506070809101112131415161718192021
121520232628364147373945515364708762778177
= =
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
7001401400800160900950190500
FRFAn1
FA (N)
* Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14* In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14
71
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
4-5
EN
I
D
Unit 202A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 202A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 202A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
n2
LUBRICATION 202A Oil Quantity 0.15 Lt.
P1R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320
E El reductor tamaño 202A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 202A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
SHELL Omala S4 WE 320
M2R
1.11.11.11.11.10.990.930.800.700.610.570.490.430.420.350.370.300.280.230.210.17
253040455050606060606060606060707070707070
202A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES
4
With flange 3.3 kgWith feet 3.7 Kg
70NmCoaxial - Gear
89
41
128
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
56 B1463 B1471 B14
133.3
135.8
133.3
139
146
152.5
90
105
80 136.8
139.3
136.8
KC40.4.049
K050.4.047
K050.4.045
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
63 B571 B5
135.8
133.3
170
180 160
140 139.3
136.8
K050.4.041
K050.4.042
P202A-N...Basic gearbox
Riduttore base R202A-N...Input Shaft
Albero in entrata
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 16x40Standard
Shaft - d1 p1
x
5 M6x16
FeetCode
Marketreference G H R L L1 S H1 O øI S2 only with
motor flangeB5 max.Flange Other feet are available,
see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web
L4
18
18
18
13
112
212/3
17-32
04
85
100
75
80
110
130
110
105
87
107.5
110
76
50
60
50
-
130
155
130
132
133
145
123
165
15
5
15
5
9
11
9
9
63B5
-
A see on page bottom
d1
3.5
Detail Y
h1
60.5
e1
s1
N.4 - M8X16
ø14 h
6
b1 f
7
f1
a1
36.5 c1
Detail Y
5
16
2.4
26
3.5
70
130
70
25
20
M5X13
N.4 M8x14
90°
k1
A
p1
M6x16
ø16 h6
With flange andfeet only on
request.Ask for
compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
120 80
95
110
130
140160200
100
115
130
165
11.5
11.5
11.5
11.5
3
3
3.5
3.5
9*9
9
11
KC30.9.010
KC30.9.011
KC30.9.012
KC30.9.013
ø 14x30 56
M6x16M8x19ø 20x40
ø 25x50 8 M8x19
A
18
5
M6x16
ø16 h6*See the table of output shaft for the complete list of diameters
117.3
G OøI
3 30
40 9.5
L
L1
Cm
ax
S
H1
R
3.5
H
80
ø75
117.3
g6
3 30
40
6.5
P202A-F...Output flangesflange di uscita
P202AB1...With feet
Con piedini
ø75
g6
48
-
* Holes position Posizione fori
18
5
h1
18
1622.528
x
Most popular typesTipi più diffusi
S2
9.5
ø60 h
8
g6
4-6
kit code
KC30.9.022
KC30.9.023LM
KC30.9.024
KC30.9.027LM
Gearboxweight
peso riduttore
-
-
-
-
-
202A3D dimensions on the Web
B1
B2
S1 4
EN
I
D
E
Unit 302A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 302A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 302A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 302A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
120NmCoaxial - Gear
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-B -C -D -E -Q -R
63 71* 80* 90* 71 80
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-T
90
407327257225194181142123107938675666453
48.539
37.129.928.122.6
3.444.285.456.237.207.749.8511.4213.0315.1016.2018.7821.1521.8426.3128.8835.9137.6946.8749.7661.89
1.51.51.51.51.51.51.51.51.11.1
0.750.750.750.750.550.550.370.370.370.250.25
1.01.01.01.11.01.11.01.01.21.11.31.21.11.11.11.11.21.10.91.21.1
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Ratioscode
ø
standardø20
ø14ø16ø19ø20ø24ø25ø28
On request
28212818281519212812191819151715191217121910171013121015131010121010912910712710
Output Shaft
010203040506070809101112131415161718192021
3442536171769711293108809210410795105879111381101
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
700
FRFA
140300756151250924185200
13202461401350270120150030085
170034070190038040
--15
FRFAn2 FRFAn2
= =
1130226140013202649001610322500
FRFAn1
n2
FA (N)
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
Feq = FR . 35.7X+20.7
4-7
LUBRICATION 302A Oil Quantity 0.15 Lt.
*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14* In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14
M2RP1R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320
F Le réducteur 302A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
SHELL Omala S4 WE 320
1.61.41.51.71.51.61.51.51.31.21.00.870.820.830.620.600.460.410.350.310.26
35405270708095115114114107107114119107114107102107101107
302A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES
4
A see on page bottom
Most popular typesTipi più diffusi
kit code
KC30.9.022
KC30.9.023LM
KC30.9.024
KC30.9.025LM
KC30.9.027LM
4-8
Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web
120NmCoaxial - Gear
89
41
128
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B1480 B1490 B14
149.7
151.7
151.7
152.5
160
170
120
140
105 153.2
155.2
155.2
K063.4.047
K063.4.046
K063.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
63 B571 B5
80/90 B5
151.7
149.7
151.7
170
180
200
160
200
140 155.2
153.2
155.2
K063.4.041
K063.4.042
K063.4.043
P302A-N...Basic gearbox
Riduttore base R302A-N...Input Shaft
Albero in entrata
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 20x40Standard
ø 25x50
Shaft - d1 p1
x
6
88
M8x19
M8x19M8x19
FeetCode
Marketreference G H R L L1 S H1 O øI S2 only with
motor flangeB5 max.Flange
3.5 80/90B5
L4
18
18
18
25
13
112
212/3
17-32
27
04
85
100
75
90
80
110
130
110
110
105
87
107.5
110
130
76
50
60
50
-
-
130
155
130
130
132
133
145
123
135
165
15
5
15
5
5
9
11
9
9
9
-
16.5 80/90B5
d1
3.5
Detail Y
h1
60.5
e1
s1
N.4 - M8x16
ø19 h
6
b1 f
7
f1
a1
36.5 c1
Detail Y
6
21.5
2.5
26
3.5ø
60 h
8 143.5
70
35
30
M6x16
N.4 M8x14
90°
k1
A
p1
M8x19
ø20 h6
With flange andfeet only on
request.Ask for
compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
120 80
95
110
130
140160200
100
115
130
165
11.5
11.5
11.5
11.5
3
3
3.5
3.5
9*9
9
11
KC30.9.010
KC30.9.011
KC30.9.012
KC30.9.013ø 28x50
ø 14x30 55
M6x16M6x16ø 16x40
ø 19x40 6 M6x16
A
22
.5
6
M8x19
ø20 h6*See the table of output shaft for the complete list of diameters
131.2
G
S2øI
3 30
40 9.5
L
L1
Cm
ax
S
H1
R
3.5
H
80
ø75
131.2
g6
3 30
40 9.5
P302A-F...Output flanges
flange di uscita
P302AB1...With feet
Con piedini
ø75
g6
48
15 80/90B5
* Holes position Posizione fori
22.5
6
h1
22.5
2831
1618
21.5
x
O
-
8 M8x19ø 24x50 27
6.5
Gearboxweight
peso riduttore
70
g6
With flange 3.5 kgWith feet 4.0 Kg
-
5 71B5
71B5
71B5
-
302A3D dimensions on the Web
B1
B2
S1
S2
4
EN
I
D
E
Unit 402A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 402A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 402A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 402A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
160NmCoaxial - Gear
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-Q -R -U
71 80
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-T
112
39832125222019117713912010610291867875656353
47.639
36.529.927.622.6
3.524.375.566.367.337.89
10.0611.6613.2613.6815.3716.2018.0418.7821.5422.2926.3129.4035.9138.3746.8750.6761.89
333
2.22.22.22.21.51.51.51.51.51.51.11.11.1
0.750.750.550.550.550.370.37
1.21.10.91.11.21.11.01.51.21.11.10.90.91.01.01.01.11.11.11.20.81.10.9
Ratioscode
ø
standardø25
ø16ø19ø20ø24
On request
2821281828131921281219181913171319121513171219101512171013121013131010121010912910712710
Output Shaft
0102030405060809102511122324141516171819202122
688410790104112143114130134151159177134154160129144130139170123150
Available B14motor flanges
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
90
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
1550
FRFA
31030016503302501800360200
20304061402240448120240048085
270054070300060040300060015
Feq = FR . 46X+21
FRFAn2 FRFAn2
= =
0.25 LT 0.30 LT 0.40 LT 0.40 LT 0.40 LT 0.50 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
1200240140014002809001700340500
FRFAn1
n2
FA (N)
100
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
4-9
*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14* In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14
P1R M2R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
90*100*112
-F-B -C -D
63 71
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
F Le réducteur 402A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
80*
-E
3.53.12.72.32.52.32.32.31.81.61.61.31.41.11.11.10.800.830.590.640.450.400.34
809010095120120150174160144160138160138160167138160138160138132138
402A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES
4
100/112 B5 195.8 232 250 199.8 KC40.4.043
Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web
A see on page bottom
Most popular typesTipi più diffusi
kit code
KC35.9.021
KC40.9.025
KC40.9.022
KC40.9.026
KC40.9.023
KC35.9.022
With flange 5.7 kgWith feet 5.9 Kg
160NmCoaxial - Gear
160.5
A
A
With flange andfeet only on
request.Ask for
compatibility
P402A-F...
kit code
P402A-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flanges
flange di uscita
kit code
R402A-N...Input Shaft
Albero in entrata
FeetCode
B14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
*Available output shaft / Albero di uscita
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1
Feet / piedini
Marketreference G H R L L1 S H1 O øI S2 only with
motor flangeB5 max.Flange
28 100/112B5
P402AB1...With feetCon piedini
71 B1480 B1490 B14
100/112 B14
179181181
195.8
159.5167177187
120140160
105 183185185
199.8
K063.4.047K063.4.046K063.4.041KC40.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
63 B571 B5
80/90 B5
181179181
177187207
160200
140 185183185
K063.4.041K063.4.042K063.4.043
c1 e1 f1 s1
120 8095110130180
140160200250
100115130165215
33
3.53.53.5
7991114
KC40.9.010KC40.9.011KC40.9.012KC40.9.013KC40.9.014
18
18
18
25
25
112
212/3
17
022-223
42/3
85
100
75
100
80
110
130
110
110
110÷120
87
107.5
90÷110
115
85
50
60
50
-
-
130
155
145
145
145
167
182
155
182
162
15
17
15
20
15
-
11
9
9
9
18 100/112B5
160.550
403
M8x19G L1
L
RS
139
ø25 h6
g6
C m
ax
S2 O
H
H1
standard
8
28
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
47
8.2
403 6
ø25
h6
21.5
60
171.3 35
30
M6x16
2.5M10x18
37
ø19
h6
8
28 50
ø8
127
ø80
45.5
50°
11.5
139Input shaft
Albero entrataN.5 M8x17
M8x19 65°
s1
e1
d1
4
Detail Y
h1
øI
g6
45.5 32.5
7
7
7
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
x
p1
On requestA richiesta
ø 25x50Standard
Shaft - d1 p1
8 M8x19
6 M8x19ø 20x40
h1
28
22.5
x
H1 18020-221 80 110 90 - 135 162 14 9
-
18 100/112B5
-
-
-
-
-
5 M6x16ø 16x40ø 19x40 6 M6x16
1821.5
10101011
11.5
ø66 h
8
g6
4-10
Gearboxweight
peso riduttore
ø 24x50 8 M8x1927
KC40.9.0242527 90 110 130 - 145 172 20 9 -3 80/90B5
33 100/112B58 80/90B5
13 80/90B5
43 100/112B518 80/90B5
38 100/112B513 80/90B5
402A3D dimensions on the Web
B1
B2
S1
H2
M1
S24
EN
I
D
E
Unit 403A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 403A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 403A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 403A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
160NmCoaxial - Gear
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
36.532.027.626.222.922.619.719.118.716.214.513.611.110.38.47.96.5
38.4043.6950.6453.3661.2161.8570.9573.4374.7786.6696.85
102.89126.40135.69165.74177.09216.31
0.370.370.370.370.370.370.370.370.250.250.250.250.180.180.120.120.09
1.91.41.31.11.10.91.01.01.21.01.01.11.01.01.11.11.0
Ratioscode
ø
17171319171217171219171019131217171013171210171319131013171010171210131391712
1013121013109131291310
Output Shaft
0203040506070809101112131715161819
91104120127145147168174120139155165155166131140136
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
1550
FRFA
31030016503302501800360200
20304061402240448120240048085
270054070300060040300060015
Feq = FR . 46X+21
FRFAn2 FRFAn2
= =
0.30 LT 0.35 LT 0.45 LT 0.45 LT 0.45 LT 0.55 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
7001401400800160900950190500
FRFAn1
n2
FA (N)
standardø25
ø16ø19ø20ø24
On request
-B -C -O -P
63 71 56 63
-Q
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
71
CCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCC
4-11
P1R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320
F Le réducteur 403A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
SHELL Omala S4 WE 320
M2R
0.710.530.490.400.410.350.350.370.290.250.260.270.200.180.130.140.10
175149160138160138160175138138160180160160138160138
403A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES
4
With flange 6.1 kgWith feet 6.3 Kg
160NmCoaxial - Gear
166.5
A
A
P403A-F...
P403A-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flanges
flange di uscita
R403A-N...Input Shaft
Albero in entrata
P403AB1...With feetCon piedini
166.550
403
M8x19G L1
L
RS
139
ø25 h6
g6
C m
ax
S2 O
H
H1
standard
8
28
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
47
8.2
403 5
ø25
h6 16ø
66 h
8
175.7 25
20
M5x13
2.5M10x18
37
ø14
h6
8
28 50
ø8
127
ø80
45.5
50°
11.5
139Input shaft
Albero entrataN.5 M8x17
M8x19 65°
s1
e1
d1
4
Detail Y
h1
øI
g6
45.5 32.5
3.2
3.2
3.2
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
56 B1463 B1471 B14
182.5
185
182.5
143.2
148.2
155.7
90
105
80 186.5
189
186.5
KC40.4.049
K050.4.047
K050.4.045
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
63 B571 B5
185
182.5
173.2
183.2 160
140 189
186.5
K050.4.041
K050.4.042
x
p1
With flange andfeet only on
request.Ask for
compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
120 8095110130180
140160200250
100115130165215
33
3.53.53.5
7991114
KC40.9.010KC40.9.011KC40.9.012KC40.9.013KC40.9.014
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 25x50Standard
Shaft - d1 p1
8 M8x19
6 M8x19ø 20x40ø 24x50 8 M8x19
h1
28
22.527
x
5 M6x16ø 16x40ø 19x40 6 M6x16
1821.5
60
10101011
11.5
g6
4-12
Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web
A see on page bottom
Most popular typesTipi più diffusi
Feet / piedini
403A3D dimensions on the Web
Gearboxweight
peso riduttore
kit code
KC35.9.021
KC40.9.025
KC40.9.022
KC40.9.026
KC40.9.023
FeetCode
Marketreference G H R L L1 S H1 O øI S2 only with
motor flangeB5 max.Flange
-18
18
18
25
25
112
212/3
17
022-223
42/3
85
100
75
100
80
110
130
110
110
110÷120
87
107.5
90÷110
115
85
50
60
50
-
-
130
155
145
145
145
167
182
155
182
162
15
17
15
20
15
-
11
9
9
9
-
-
2 80/90B5
-
-
-
-
-
KC40.9.0242527 90 110 130 - 145 172 20 9 - -
-
B1
B2
S1
H2
M1
S24
KC35.9.022H1 18020-221 80 110 90 - 135 162 14 9 -13 80/90B5
EN
I
D
E
Unit 452A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 452A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 452A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 452A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
300NmCoaxial - Gear
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-R -V-U
80 132100
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
112
38833127923120617614812299847056
47.639.334.631.728.623.0
3.614.235.016.076.817.969.4511.4314.2116.6220.1024.9829.4135.5840.5044.2349.0060.90
4444444433
2.21.851.51.51.11.10.750.75
1.61.61.61.61.61.51.31.01.00.91.00.91.10.91.00.81.20.9
Ratioscode
ø
standardø30
ø24ø25ø28ø35
On request
301830163014301220182016201420122010131413121310814812614810612610
Output Shaft
010203040506070809101112131415161718
93108129156175204242293274321286302288349290316240299
Available B14motor flanges
0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT 0.31 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-T
90
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaft / Albero di uscita
Input shaft / Albero in entrata
tab. 2
X
FA (N)
FR (N)Feq (N)
2070
FRFA
41530021604302502340470200
27005401402790560120315063085
351070070405081040450090015
Feq = FR . 51X+21
FRFAn2 FRFAn2
= =
2000400140022004409002200440500
FRFAn1
n2
FA (N)
4-13
*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14* In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14
P1R M2R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
-G
132*
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
-F
F Le réducteur 452A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et nenécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
112100*
6.36.16.16.36.25.84.94.02.82.82.31.61.61.31.10.920.930.66
150170200250277300304300265304300265304300290265300265
452A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES
4
15 100/112B53052/3 110 135÷150 100 190 173 18 -
300NmCoaxial - Gear
With flange 8.7 kgWith feet 8.9 Kg
8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1 with KC50.9.011
80 B1490 B14
100/112 B14
197.7197.7206.7
202212222
140160
120 206.2206.2215.2
K085.4.046K085.4.045K085.4.047
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B580/90 B5
100/112 B5
195.7197.7206.7
222242267
200250
160 198.2200.2209.2
K023.4.041K023.4.042K023.4.043
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
P452A-N...Basic gearbox
Riduttore base R452A-N...Input Shaft
Albero in entrata
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 e1 f1 s1
160 110130180
200250
130165215
3.53.54
111114
KC50.9.011KC50.9.012KC50.9.013
FeetCode
Feet / piedini
Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with
motor flangeB5 max.Flange
18
20
30
30
19
312/3
30/35
47-57
023-233
06
110
130
115
130
125
160
180
135
135
160
130
149.5
165
135
106
190
216
170
185
205
173
193
178
193
188
20
18
24
25
8
-
-
-
-
-
d1
2.5
Detail Y
h1
H1
S
4
83
R
A
110.5
e1
O
H
s1
N.4 - M12x20
ø24 h
6
b1 f
7
f1
a1
k1
57.5 c1
Detail Y
33
85
13.5
50
60
øI
15.5
A
177.2
g6
L
S2
M10x22
ø30 h6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
C m
ax
G
177.2
8
27
5
63
4
124
189.3
78
50
40
33
M10x22M6x16
5 50
15.5
g6
60
ø30
h6
187
50°
69.5
N.4 M10x18
ø10ø123
132.5
Suggested B14 motor flange
x
p1
80/90B5
E2 132202/3 100 135 192 164 163 6 - 71B5
L6
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 30x60Standard
Shaft - d1 p1
8 M10x22
ø 24x50 8
8
M8x19
M8x19ø 28x60ø 35x60 10 M10x22
h1
33
27
3138
x
ø 25x50 8 M8x1928
76.5
g6
c1
1413
15.5
13.5
P452A-F...Output flangesflange di uscita
P452AB1...With feetCon piedini
4-14
Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web
A see on page bottom
Most popular typesTipi più diffusi
kit code
KC50.9.024
KC60.9.024
KC50.9.022
KC50.9.025
KC50.9.023
KC50.9.026LM
KC50.9.027LM
132 B14 224.7 242 200 233.2
8.5 with KC50.9.011
k1
200.2200.2209.2227.2
51.5 with KC50.9.011
ø106 h
8
k1 with KC50.9.011
204.2206.2215.2
Gearboxweight
peso riduttore
KC50.4.041132 B5 224.7 292 300 227.2 KC50.4.043 233.2
14
13.5
14
14
14
11
11
20 132B5
40 132B5
25 132B5
20 132B5
15 100/112B540 132B5
452A3D dimensions on the Web
M2
B3
B4
S4
H3 4
EN
I
D
E
Unit 502A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 502A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 502A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 502A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
350NmCoaxial - Gear
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
3883312792312061761481229984705756
47.639.334.631.728.623.0
3.614.235.016.076.817.969.4511.4314.2116.6220.1024.6124.9829.4135.5840.5044.2349.0060.90
5.55.55.55.55.55.55.5433
2.22.21.51.51.51.11.11.10.75
1.21.11.11.21.31.21.11.10.91.11.10.91.01.20.91.00.80.90.8
Ratioscode
ø
standardø30
ø24ø25ø28ø35
On request
3018301630143012201820162014201220101314131211121310814812614810612610
Output Shaft
01020304050708091011122013141516171819
127148176213239279331293274321286350245288349290316351299
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
2300
FRFA
46030024004802502600520200
30006001403100620120350070085
3900780704500900405000100015
Feq = FR . 54X+24
FRFAn2 FRFAn2
= =
0.45 LT 0.55 LT 1.00 LT 1.10 LT 1.10 LT 1.15 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
2250450140025005009003000600500
FRFAn1
n2
FA (N)
-R -V-U
80 132100112
Available B14motor flanges
-T
90
4-15
*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14* In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14
P1R M2R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
-G
132*
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
-F
F Le réducteur 502A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
112100*
6.36.16.16.36.76.35.74.42.73.32.52.01.51.81.41.10.861.00.63
150170200250300330354326250354326326250354326295250326250
502A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES
4
132 B5 256.5 297.3 300 259 KC50.4.043 265
With flange 11.7 kgWith feet 11.9 Kg
350NmCoaxial - Gear
209
A
A
P502A-F...
P502A-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
R502A-N...Input ShaftAlbero in entrata
P502AB1...With feetCon piedini
20960
505
M10x22G
L
RS
178
ø30 h6
g6
C m
ax
S2 O
H
H1
standard
8
33
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
57.5
12
505 8
ø30 h
6 27
78
220.3 50
40
M6x16
5M12x20
63
ø24 h
6
8
33 60
ø10
171
ø123
69.5
50°
15.5
178N.5 M10x18
M10x22 65°
s1
e1
d1
2.5
Detail Y
h1
øI
g6
40 43
5.3
5.3
5.3
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
3052/3 110 135÷150 100 190 211.5 18
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with
motor flangeB5 max.Flange
18
20
30
30
19
312/3
30/35
47-57
023-233
06
110
130
115
130
125
160
180
135
135
160
130
149.5
165
135
106
190
216
170
185
205
211.5
231.5
216.5
231.5
226.5
20
18
24
25
8
-
15 132B5
-
E2 132202/3 100 135 192 164 201.5 6
-
P4 35142 142 130 145 160 243.5 8
30 132B5
L6
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
160 110130180
200250
130165215
3.53.54
111114
KC50.9.011KC50.9.012KC50.9.013
ø106 h
8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
132 B14
229.5229.5
256.5
207.3217.3
247
140
200
120 232232
259
KC085.4.046KC085.4.045
KC50.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B580/90 B5
100/112 B5
227.5229.5238.5
227.3247.3272.3
200250
160 230232241
KC023.4.041KC023.4.042KC023.4.043 100/112 B14 238.5 227.3 160 241 KC085.4.047
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
20 132B5
On requestA richiesta
ø 30x60Standard
Shaft - d1 p1
8 M10x22
ø 24x50 8
8
M8x19
M8x19ø 28x60ø 35x60 10 M10x22
h1
33
27
3138
x
ø 25x50 8 M8x1928 1413
15.5
124
g6
4-16
KC50.9.028LM
Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web
A see on page bottom
Most popular typesTipi più diffusi
kit code
KC50.9.024
KC60.9.024
KC50.9.022
KC50.9.025
KC50.9.023
KC50.9.026LM
k1 with KC50.9.011
238238247265
8.5 with KC50.9.011
51.5 with KC50.9.011
k1 with KC50.9.011
236238247
Gearboxweight
peso riduttore
KC50.9.027LM
-
-
-
14
-
11
14
13.5
11
14
14
14
5 100/112B5
15 132B5
35 132B510 100/112B5
3 132B5
35 132B510 100/112B5
45 132B520 100/112B5 -
502A3D dimensions on the Web
M2
B3
B4
S4
H34
132 B5 256.5 297.3 300 259 KC50.4.043 265
With flange 11.7 kgWith feet 11.9 Kg
350NmCoaxial - Gear
209
A
A
P502A-F...
P502A-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flangesflange di uscita
R502A-N...Input Shaft
Albero in entrata
P502AB1...With feetCon piedini
20960
505
M10x22G
L
RS
178
ø30 h6
g6
C m
ax
S2 O
H
H1
standard
8
33
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
57.5
12
505 8
ø30
h6 27
78
220.3 50
40
M6x16
5M12x20
63
ø24 h
6
8
33 60
ø10
171
ø123
69.5
50°
15.5
178N.5 M10x18
M10x22 65°
s1
e1
d1
2.5
Detail Y
h1
øI
g6
40 43
5.3
5.3
5.3
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
3052/3 110 135÷150 100 190 211.5 18
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with
motor flangeB5 max.Flange
18
20
30
30
19
312/3
30/35
47-57
023-233
06
110
130
115
130
125
160
180
135
135
160
130
149.5
165
135
106
190
216
170
185
205
211.5
231.5
216.5
231.5
226.5
20
18
24
25
8
-
15 132B5
-
E2 132202/3 100 135 192 164 201.5 6
-
30 132B5
L6
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
160 110130180
200250
130165215
3.53.54
111114
KC50.9.011KC50.9.012KC50.9.013
ø106 h
8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
132 B14
229.5229.5
256.5
207.3217.3
247
140
200
120 232232
259
K085.4.046K085.4.045
KC50.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B580/90 B5
100/112 B5
227.5229.5238.5
227.3247.3272.3
200250
160 230232241
K023.4.041K023.4.042K023.4.043 100/112 B14 238.5 227.3 160 241 K085.4.047
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
20 132B5
On requestA richiesta
ø 30x60Standard
Shaft - d1 p1
8 M10x22
ø 24x50 8
8
M8x19
M8x19ø 28x60ø 35x60 10 M10x22
h1
33
27
3138
x
ø 25x50 8 M8x1928 1413
15.5
124
g6
4-16
Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web
A see on page bottom
Most popular typesTipi più diffusi
kit code
KC50.9.024
KC60.9.024
KC50.9.022
KC50.9.025
KC50.9.023
KC50.9.026LM
k1 with KC50.9.011
238238247265
8.5 with KC50.9.011
51.5 with KC50.9.011
k1 with KC50.9.011
236238247
Gearboxweight
peso riduttore
KC50.9.027LM
-
-
-
14
11
14
13.5
11
14
14
5 100/112B5
15 132B5
35 132B510 100/112B5
35 132B510 100/112B5
45 132B520 100/112B5 -
502A3D dimensions on the Web
M2
B3
B4
S4
H34
EN
I
D
E
Unit 503A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 503A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 503A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 503A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
350NmCoaxial - Gear
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-B -C -D -E -Q -R
63 71 80 90 71 80
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-T
35.229.625.621.118.316.715.113.411.911.110.28.57.86.45.84.84.43.62.9
39.7947.2254.7366.2276.6983.5992.78
104.68117.22126.65136.62165.29180.40218.26241.82292.57319.32386.33480.16
1.51.11.1
0.750.750.550.550.550.370.370.370.250.250.250.250.180.180.120.12
1.01.10.91.01.01.21.01.01.21.11.11.21.20.90.90.90.91.10.7
Ratioscode
ø
standardø30
ø24ø25ø28ø35
On request
191316191314171314171312131314190814131312101314170812101312913149131271314713129081490812708147081270810
Output Shaft
01020304050607080910111213141516171819
382331384318369297329371278300324264289349387358391305380
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
90
0.75 LT 0.75 LT 1.05 LT 1.15 LT 1.20 LT 1.20 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
BBBBBBBBBBBBBBBBBBB
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
2300
FRFA
46030024004802502600520200
30006001403100620120350070085
3900780704500900405000100015
Feq = FR . 54X+24
FRFAn2 FRFAn2
= =
2000400140022004409002200440500
FRFAn1
n2
FA (N)
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
4-17
P1R M2R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
F Le réducteur 503A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantitésconseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
1.51.21.00.770.720.660.550.530.430.400.400.310.310.230.230.170.170.130.08
373354354326354354326354326326354326354326354326354326250
503A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES
4
350NmCoaxial - Gear
AP503AB1...
With feetCon piedini
217.560
505
M10x22G
L
RS
178
ø30 h6
g6
C m
ax
S2 O
H
H1
standard
8
33
øI
15
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
P503A-F...Output flangesflange di uscita
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
57.5
s1
e1
15
With flange 11.9 kgWith feet 12.1 Kg
217.5
A
P503A-N...Basic gearboxRiduttore base R503A-N...
Input ShaftAlbero in entrata
12
505 6
ø30 h
6
21.5
78
228.5 35
30
M6x16
2.5M12x20
ø19
h6
8
33 60
ø10
171
ø123
69.5
50°
15.5
178N.5 M10x18
M10x22 65°
g6
40 43
15
Suggested B14motor flanges
ø106 h
8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B1480 B1490 B14
236238238
209.5217227
120140
105 238.5240.5240.5
K063.4.047K063.4.046K063.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
63 B571 B5
80/90 B5
238236238
227237257
160200
140 240.5238.5240.5
K063.4.041K063.4.042K063.4.043
d1
2.5
Detail Y
h1
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 30x60Standard
Shaft - d1 p1
8 M10x22
ø 24x50 8
8
M8x19
M8x19ø 28x60ø 35x60 10 M10x22
h1
33
27
3138
x
ø 25x50 8 M8x1928
g6
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
160 110130180
200250
130165215
3.53.54
111114
KC50.9.011KC50.9.012KC50.9.013
1413
15.5
124
4-18
3052/3 110 135÷150 100 190 211.5 18 -
-
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with
motor flangeB5 max.Flange
18
20
30
30
19
312/3
30/35
47-57
023-233
06
110
130
115
130
125
160
180
135
135
160
130
149.5
165
135
106
190
216
170
185
205
211.5
231.5
216.5
231.5
226.5
20
18
24
25
8
-
-
-
-
- -
E2 132202/3 100 135 192 164 201.5 6 -
P4 35142 142 130 145 160 243.5 8 -
-
L6
Feet / piedini
-
KC50.9.028LM
Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web
A see on page bottom
Most popular typesTipi più diffusi
kit code
KC50.9.024
KC60.9.024
KC50.9.022
KC50.9.025
KC50.9.023
KC50.9.026LM
KC50.9.027LM
k1 with KC50.9.011
244.5246.5246.5
8.5 with KC50.9.011
51.5 with KC50.9.011
k1 with KC50.9.011
246.5244.5246.5
Gearboxweight
peso riduttore
63
-
-
-
14
-
14
14
11
13.5
11
14
14
503A3D dimensions on the Web
M2
B3
B4
S4
H34
350NmCoaxial - Gear
AP503AB1...
With feetCon piedini
217.560
505
M10x22G
L
RS
178
ø30 h6
g6
C m
ax
S2 O
H
H1
standard
8
33
øI
15
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
P503A-F...Output flangesflange di uscita
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
57.5
s1
e1
15
With flange 11.9 kgWith feet 12.1 Kg
217.5
A
P503A-N...Basic gearbox
Riduttore base R503A-N...Input Shaft
Albero in entrata
12
505 6
ø30
h6
21.5
78
228.5 35
30
M6x16
2.5M12x20
ø19
h6
8
33 60
ø10
171
ø123
69.5
50°
15.5
178N.5 M10x18
M10x22 65°
g6
40 43
15
Suggested B14motor flanges
ø106 h
8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B1480 B1490 B14
236238238
209.5217227
120140
105 238.5240.5240.5
K063.4.047K063.4.046K063.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
63 B571 B5
80/90 B5
238236238
227237257
160200
140 240.5238.5240.5
K063.4.041K063.4.042K063.4.043
d1
2.5
Detail Y
h1
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 30x60Standard
Shaft - d1 p1
8 M10x22
ø 24x50 8
8
M8x19
M8x19ø 28x60ø 35x60 10 M10x22
h1
33
27
3138
x
ø 25x50 8 M8x1928
g6
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
160 110130180
200250
130165215
3.53.54
111114
KC50.9.011KC50.9.012KC50.9.013
1413
15.5
124
4-18
3052/3 110 135÷150 100 190 211.5 18 -
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with
motor flangeB5 max.Flange
18
20
30
30
19
312/3
30/35
47-57
023-233
06
110
130
115
130
125
160
180
135
135
160
130
149.5
165
135
106
190
216
170
185
205
211.5
231.5
216.5
231.5
226.5
20
18
24
25
8
-
-
-
-
- -
E2 132202/3 100 135 192 164 201.5 6
-
L6
Feet / piedini
-
Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web
A see on page bottom
Most popular typesTipi più diffusi
kit code
KC50.9.024
KC60.9.024
KC50.9.022
KC50.9.025
KC50.9.023
KC50.9.026LM
KC50.9.027LM
k1 with KC50.9.011
244.5246.5246.5
8.5 with KC50.9.011
51.5 with KC50.9.011
k1 with KC50.9.011
246.5244.5246.5
Gearboxweight
peso riduttore
63
-
-
-
14
14
11
13.5
11
14
14
503A3D dimensions on the Web
M2
B3
B4
S4
H34
EN
I
D
E
Unit 602A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 602A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 602A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 602A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
520NmCoaxial - Gear
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-R -T -V
80 132
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-U
388331279231206176148122100847057
47.639.334.631.728.623.0
3.614.235.016.076.817.969.4511.4314.0016.6220.1024.6129.4135.5840.5044.2349.0060.90
7.57.57.57.57.57.55.55.54443
2.21.851.11.51.11.1
1.11.11.11.01.11.01.21.01.21.21.01.11.11.21.10.91.10.9
Ratioscode
ø
standardø35
ø28ø30ø38ø40
On request
301830163014301220182016201420121316131413121112814812614810612610
Output Shaft
010203040507080910111220141516171819
171200238288323378331401359426515475418431290433351436
Available B14motor flanges
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
2800
FRFA
56030030006002503200640200
37007401403800760120400084085
42008907058001160406500130015
Feq = FR . 60.5X+25.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
0.55 LT 0.85 LT 1.10 LT 1.20 LT 1.20 LT 1.25 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
2250450140025005009003000600500
FRFAn1
n2
FA (N)
112100
90
4-19
P1R M2R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
-G
132*
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
F Le réducteur 602A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et nenécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
90
-F
112100
*Nel montaggio P la flangia può superare l’ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia B14* In the P mounting the B5 motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange B14
7.68.07.97.67.97.16.55.54.74.74.03.22.32.21.21.41.21.0
180220260300350370400415435515520520450520320400400400
602A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES
4
132 B5 273.3 333.8 300 275.8 KC50.4.043 281.8
KC60.9.021LM
Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web
A see on page bottom
Most popular typesTipi più diffusi
kit code
KC60.9.024
KC50.9.022
KC60.9.023
KC60.9.029LM
KC60.9.025
KC50.9.026LM
With flange 14.1 kgWith feet 14.5 kg
520NmCoaxial - Gear
225.8
A
A
P602A-N...Basic gearbox
Riduttore base R602A-N...Input Shaft
Albero in entrata
P602AB1...With feetCon piedini
225.870
605
M10x22G
L
RS
202
ø35 h6
g6
C m
ax
S2 O
H
H1
standard
10
38
12
605
ø35
h6
10
38 70
ø10
172.5
ø123
69.5
50°
15.5
202N.5 M10x18
M10x22 65°
øI
g6
21
.8
21.8
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
Feet / piedini
P602A-F...Output flangesflange di uscita
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
67.5
s1
e1
d1
2.5
Detail Y
h1 2
1.8
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
160 110130180
200250
130165215
3.53.54
111114
KC50.9.011KC50.9.012KC50.9.013
x
p1
8
27
78
237.3 50
40
M6x16
5M12x20
ø24
h6
40 43
124
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
132 B14
246.3246.3
273.3
243.8253.8
283.8
140
200
120 248.8248.8
275.8
K085.4.046K085.4.045
KC50.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B580/90 B5
100/112 B5
244.3246.3255.3
263.8283.8308.8
200250
160 246.8248.8257.8
K023.4.041K023.4.042K023.4.043 100/112 B14 255.3 263.8 160 257.8 K085.4.047
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 35x70Standard
Shaft - d1 p1
10 M10x22
ø 28x60 8
10
M8x20
M10x25ø 38x70ø 40x80 12 M12x28
h1
38
31
4143
x
ø 30x60 8 M10x2233
ø106 h
8
g6
3562/3 120 170÷185 110 230 223 20 14
-
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with
motor flangeB5 max.Flange
35
23.5
024-243
352/3
155
115
170
170
150
130
225
205
258
218
30
8
14
14
H4
B5
20412/3 130 180 149.5 216 233 18 14
3047-57 115 135 165 170 218 24 13.5
3577 140 170 205 204 243 8 14S7
1906 125 160 106 205 228 8 14L6
-
-
-
-
-
-
1413
15.5
4-20
k1 with KC50.9.011
254.8254.8263.8281.8
8.5 with KC50.9.011
61.5 with KC50.9.011
k1 with KC50.9.011
252.8254.8263.8
Gearboxweight
peso riduttore
63
-
-
-
3 132B5
13 132B5
8 132B5
13 132B5
602A3D dimensions on the Web
M3
B4
S4
4
EN
I
D
E
Unit 603A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 603A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 603A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 603A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
4-21
520NmCoaxial - Gear
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-B -C -D -E -Q -R
63 71 80 90 71 80
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-T
35.229.625.624.521.119.718.317.016.715.113.411.911.110.39.68.98.57.66.86.25.85.04.83.9
39.7947.2254.7357.1366.2271.0176.6982.3083.5992.78
104.68117.22126.65135.74145.68157.40165.29185.29205.43224.18241.82278.62292.57363.63
1.51.51.51.51.11.11.1
0.750.750.750.750.750.550.550.370.370.370.370.370.370.250.250.250.18
1.11.11.00.91.10.91.01.11.11.21.00.91.20.91.31.21.31.00.91.01.11.01.11.0
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
Ratioscode
ø
standardø35
ø28ø30ø38ø40
On request
19131619131417131419131217131219131013131417131019081413131210131417081210131213081417081010131091312
10081491310
10081290814
1008109081290810
Output Shaft
050607080910111213141516171819202122232425262728
382453525548464498538396402446503564449482346373392439487532387446468445
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
90
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
2800
FRFA
56030030006002503200640200
37007401403800760120400084085
42008907058001160406500130015
Feq = FR . 60.5X+25.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
0.75 LT 0.90 LT 1.15 LT 1.25 LT 1.30 LT 1.35 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
2000400140022004409002200440500
FRFAn1
n2
FA (N)
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
F Le réducteur 603A est fourni complet avec de l'huilesynthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
P1R M2R
1.71.71.51.41.20.961.00.820.820.870.770.690.640.510.470.430.490.370.330.360.280.240.280.19
434515515520520435515435440520515520520440435435520440435520440435520435
603A Rating - Aluminum COAXIAL GEARBOXES
4
With flange 14.3 kgWith feet 14.7 Kg
520NmCoaxial - Gear
234.7
A
A
P603A-F...
P603A-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flanges
flange di uscita
R603A-N...Input Shaft
Albero in entrata
*Available output shaft / Albero di uscita
P603AB1...With feetCon piedini
234.770
605
M10x22G
L
RS
202
ø35 h6
g6
C m
ax
S2 O
H
H1
standard
10
38
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
67.5
12
605
ø35
h6
10
38 70
ø10
172.5
ø123
69.5
50°
15.5
202N.5 M10x18
M10x22 65°
s1
e1
d1
2.5
Detail Y
h1
øI
g6
15
.5
15.5
15.5
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
6
21.5
78
245.8 35
30
M6x16
2.5M12x20
ø19
h6
40 43
ø106 h
8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B1480 B1490 B14
253.2255.2255.2
230237.5247.5
120140
105 255.7257.7257.7
K063.4.047K063.4.046K063.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
63 B571 B5
80/90 B5
255.2253.2255.2
247.5257.5277.5
160200
140 257.7255.7257.7
K063.4.041K063.4.042K063.4.043
x
p1
g6
124
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
160 110130180
200250
130165215
3.53.54
111114
KC50.9.011
KC50.9.013
1413
15.5
On requestA richiesta
ø 35x70Standard
Shaft - d1 p1
10 M10x22
ø 28x60 8
10
M8x20
M10x25ø 38x70ø 40x80 12 M12x28
h1
38
31
4143
x
ø 30x60 8 M10x2233
4-22
KC60.9.021LM
Other feet are available,see our web siteSono disponibili altri piedini,consulta il nostro sito web
A see on page bottom
Most popular typesTipi più diffusi
kit code
KC60.9.024
KC50.9.022
KC60.9.023
KC60.9.029LM
KC60.9.025
KC50.9.026LM
Feet / piedini
3562/3 120 170÷185 110 230 223 20 14
-
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI S2 only with
motor flangeB5 max.Flange
35
23.5
024-243
352/3
155
115
170
170
150
130
225
205
258
218
30
8
14
14
H4
B5
20412/3 130 180 149.5 216 233 18 14
3047-57 115 135 165 170 218 24 13.5
3577 140 170 205 204 243 8 14S7
1906 125 160 106 205 228 8 14L6
-
-
-
-
-
-
KC50.9.012
k1 with KC50.9.011
261.7263.7263.7
8.5 with KC50.9.011
61.5 with KC50.9.011
k1 with KC50.9.011
263.7261.7263.7
Gearboxweight
peso riduttore
63
-
-
-
-
-
-
-
603A3D dimensions on the Web
M3
B4
S4
4
World wide sales network.
HousingRobust cast ironhousing
FeetRemovable feet.
FlangeFully modular to IECand compactintegrated motor.NEMA C flange.
GearsHardened and ground gears.
Foot prints Compatible to the mainstandard of the market.
Output shaftWith wellproportionedbearings
A modular and compact product
Large centerdistance gears
Single-piece Cast Ironhousing
with high tensile strength.Precision machined foralignment of bearings
and gearing
Cast iron in line gearboxes
5
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
Types / TipiTipen / Types
Tipos
56A56B
63A63B
71A71B
80A80B
90S90L
100LA100LB
112M 132S132M
160M160L
M-1
701C380Nm
5-11
801C670Nm
5-17
501C225Nm
5-5
Types / TipiTipen / Types
Tipos
Types / TipiTipen / Types
Tipos
On page / A pagina /Auf Seite / À la page / En la página
2 and 3 Stages
1 Stage
10022900Nm
5-35 5-37 5-39 5-41
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
10033000Nm
11024500Nm
11034600Nm
180M180L
851C700Nm
5-23
901C1175Nm
5-29
Types / TipiTipen / Types
Tipos
2 and 3 Stages
502C320Nm
5-7 5-9 5-13 5-15
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
5-19 5-21 5-25 5-27
503C320Nm
702C675Nm
703C675Nm
802C900Nm
803C900Nm
852C1600Nm
853C1800Nm
5-33
903C2100Nm
5-31
902C2100Nm
2000
3000
4000
5000
1000
Specific type datasheet on page...
5
503C703C803C853C903C10031103
StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas
3
P -F
5-1
702C
2
501C701C801C851C901C
502C702C802C852C902C10021102
1
Output flange mounted
StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas
Cast iron coaxial gear boxesRiduttori coassiali in Ghisa
-F
You see feet code in the chart of the dimensionsVedi codice piede nella tabella delle dimensioni
FeetCode
Feet / piedini
Marketreference G H R L
18
18
18
25
25
112
212/3
17
27
42/3
85
100
75
90
80
110
130
110
L4
L5
13
16
04
05
80
100
B..
-N
BR
PM
StageRiduzioneStufeTrainsEtapa
Modular base
With IEC motor
With male input shaft
With motor flange Without flange / feet
Mounting - MontaggioMontage - Fixation
Tipo de montaje
Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño
Type - Tipo - TypType - Tipo
On request we can deliver our products according to the ATEXA richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEXAuf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefernSur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEXA pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
Mounted feet
B1
B2
S1
S2
M1
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
5
Not available for:701C, 801C,851C, 901C,852C, 902C,1002 , 1102,1003 , 1103 .
6.57
See technical data table
Vedi tabelle dati tecnici.
Technisches Datenblatt beachten
Voir Tableau données
techniques
Ver tabla datos técnicos
Ratio - RapportoUntersetzung
ReductionRelaciòn
ø
ø38ø250
HI
ILM
ø35
ø40
PJ
ø50ø60
4H
D
A
B-F
B
C
STANDARD
B3
5-2
801C802C 803C
MP
ø40ø50
N Senza flangiaWithout flange
502C 703C 803C
702C 802C853C 903C
STANDARD
B6
B8
V8
B7
V5
V6
ø
ø
STANDARD
ø30ø35
345
45
ø200ø250
78
ø350ø450
801C802C 803C
56
ø250ø300
ø160ø200
STANDARD501C 502C
503C
701C 702C 703C
851C 852C 853C
501C 502C 503C
701C 702C 703C
501C
ø28(100B5)-4
B3
678
ø300
ø450
901C 902C 903C1002 1003
A ø70 1102 1103
Output flangeFlangia uscita
AusgangsflanschBride de sortie Brida en salida
Output shaftAlbero uscitaAbtriebswelle
Arbre de sortieEje en salida
Motor size - Grandezza motoreMotor Grösse
Grandeur moteur - Tamaño motor
Terminal box positionPosizione morsettiera
KlemmkastenlagePosition boîte à bornesPosición caja de bornes
Mounting positionPosizione montaggio
EinbaulagePosition de montagePosition de montaje
ø350
PJ
ø50ø60
901C 902C 903C
J ø60
67
ø300ø350
851C852C 853C
1002 1003
1102 1103
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
ø
-2 ø19(80B5)
ø24(90B5)
ø14(71B5)
-3
-1
øø
-0 ø11(63B5)
-4 ø28
-1 ø14
-2 ø19
ø9(56B5)
-1
-Z
503C
503C
ø14(71B5)
852C 902C1003 1103
502C 703C 803C
-3 ø24
702C 802C853C 903C
-3 ø24(90B5)
ø28(100B5)
ø19(80B5)
-4
-2
-V=132(ø200)
-T=90(ø140)
-P=63(ø90)
-O=56(ø80)
-R=80(ø120)
-Q=71(ø105)
B14
B5
-F=100÷112(ø250)
-E=90(ø200)
-B=63(ø140)
-A=56(ø120)
-D=80(ø200)
-C=71(ø160)
-U=100÷112(ø160)
-G=132(ø300)
-H=160(ø350)
CA=225(ø450)
-I=180(ø350)
-L=200(ø400)
-6 ø42
1002 1102
Without flangeSenza flangia
FlangeFlangia
Type R Tipo R
5
A = 9mm
B = 11mm
C = 14mm
D = 19mm
E = 24mm
F = 28mm
COUPLING
-
CouplingGiunto
KupplungJoint
Juntura
-Nothing
indication:standard bore
Nessunaindicazione:
foro standard
0Without coupling
Senza giunto
Type R with couplingTipo R con giunto
9550P [KW] =
M [Nm] n [rpm]
1000P [KW] =
M [Kg] g [9.81] v [m / s]
1000P [KW] =
F [N] v [m / s]
FR
M
d
5-3
FR
d [mm]fK
M [Nm] 2000F [N] =R
n [rpm]M [lb in] =
63030 P[HP]
n [rpm]M [Nm] =
9550 P[KW]
d [in]fK
M [lb in] 8.9F [N] =R
Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
f K
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN /CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL
5
RapportoRatio
Untersetzung
RelaciónRapport de réduction
Momento torcente trasmessoTransmitted torque
Mögliche Drehmomente
Par transmitidoCouple de sortie
Fattore di servizioService factor
Betriebsfaktor
Factor de servicioFacteur de service
NoteNotes
Anmerkungen
NotasNote
Diam. albero uscitaOutput shaft diam.
Durchmesser abtriebswelle
Diametro eje de salidaDiametre arbre lent
Flange disponibiliMotor flange available
Erhältliche Motorflansche
Bridas disponiblesBrides disponibles
Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring
Reduzierhülsen
Montaje con casquillo de reducciónMontage avec douille de réduction
Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position
Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel
Posición agujeros brida / base motorPosition trous bride/barrette à bornes moteur
Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes
Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar
Disponible tambien sin casquillo Disponible aussi sans douille de réduction
Velocità in entrataInput speed
Eintriebsdrehzahl
Velocidad de entradaVitesse en entrée
Velocità in uscitaOutput speed
AbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida
Nominal power
Max. mögliche Leistung
Potencia nominal
Potenza nominale
Poissance nominale
Grandezza riduttoreGear size
GetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor
Motor power
Motorleistung
Potencia motor
Potenza motore
Puissance moteur
Momento torcente nominaleNominal torque
Nenn Drehmoment
Par de torsión nominalCouple nominal
Codice flangiaFlange code
Flanschtype
Código bridasCode bride
675NmCoaxial - Gear
5-4
B
A
C
D
B)
C)
B)
Ratioscode
ø
30183016301420182016
Output Shaft
0102030405
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-T -U
90 100112
Available B14motor flanges
-V
132
n2-1
[min ]i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
21318515911398
6.577.568.8212.3914.24
7.57.57.57.55.5
1.21.11.01.01.2
312359419588499
80
-RP1R M2R-G
132
-C -D -E
71 80
BBBBB
Available B5motor flanges
90
-F
112100
Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.
Oper. hours per day
3 h 10 h 24 h
≤ 10
Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25
Moderate / Moderato 1 1.25 1.5
Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75
> 10
Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5
Moderate / Moderato 1.5 1.75
Heavy / Forte 1.75 2.15
1.25
1.5
Continuous or intermittentappl. with start / hour
Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora
Intermittent applicationwith start / hour
Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora
fs
8.87.97.17.26.4
380390410580600
ASelect required torque(according to service factor)
Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor
Sélectionner le couplesouhaité ( comprenant lefacteur de service )
BSelect ouput speed Ausgewählte
AbtriebsdrehzahlSélectionner la vitesse desortie
COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio
Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le rapport deréduction
DSelect motor flangeavailable(if requested)
Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)
Choisir la bride disponible( si elle est demandée )
Seleziona la coppiadesiderata (comprensivadel fattore di servizio)
Seleziona la velocità inuscita
Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione
Scegli la flangia disponibile(se richiesta)
Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)
Seleccionar la velocidad desalida
En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción
Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)
702C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
5
225NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
2500
FRFA
50030027005402502900580200
32006401403400680120380076085
41008207051001020405500110015
Feq = FR . 56.5X+26.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
1.25 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.40 LT 0.80 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
n2
5-5
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø30
ø35On request
349928105211121811513102
Output Shaft
0102030405
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
Available B5motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
P1R M2R-T -U
90
-R
80
Available B14motor flanges
100112
BBBBB
BBBBB
-E -F
90
-D
80 100112
BBBBB
BBBBB
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
481373263219178
2.913.755.336.397.85
44444
EN
I
D
E
Unit 501C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 501C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 501C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 501C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 501C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
1.81.61.21.01.1
7698140167205
7.26.44.84.04.3
140160170170225
501C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
k1 with KC50.9.011
221
230
k1 with KC50.9.011
221
221
230
194.5
A
B14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
215215
260270 140
120 215215
B5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80/90 B5100/112 B5
215224
300325
200250
215224
100/112 B14 224 280 160 224
kit code
K085.4.046
K085.4.045
kit code
K023.4.042
K023.4.043
K085.4.047
194.5
54 with KC50.9.011
180 215 4 14 KC50.9.01315.5
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 20.0 kgWith feet 22.0 kg
225NmCoaxial - Gear
A
P501C-F...
P501C-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flangesflange di uscita
P501CS4...With feetCon piedini
60
505
M10x22
G
LRS
178
ø30 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard8
33
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
60
13
18
d1
Detail Y
h1
øI
g6
85
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
-
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
160 110 130 3.5 11 KC50.9.011
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 30x60Standard
Shaft - d1 p1
8 M10x22
h1
33
x
14
kit code
s1
e1
60
505
M10x22
ø30
h6
g6
8
33
ø123
90
217
50°
178
N.5 M10x18
18312/3 110 160 130 190 237 17 11
30 115 135 165 170 242 22 13.5
- - - - - - - -47 C50C.9.024
-
C50C.9.022
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
ø 35x70 10 M10x2238
- - --200 130 165 3.5 11 KC50.9.01213
250
-
-
-
-
65°
only with KC50.9.011
6
-85
85
5-6
100
M12x20
33 105
ø106 h
8
70
501C3D dimensions on the Web
-
B3
S4
-
-
5
320NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
2500
FRFA
50030027005402502900580200
32006401403400680120380076085
41008207051001020405500110015
Feq = FR . 56.5X+26.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
1.25 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.40 LT 0.80 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
1200240140014002809001700340500
FRFAn1
n2
FA (N)
5-7
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø30
ø35On request
2821281828131921172119181718191315181713131815131021131310181013918913718713
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617181920
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-R -U
80 100112
Available B14motor flanges
-T
90
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
71
-Q
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
P1R M2R
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
16713911492807767635754
47.546.141.738.734.828.326.721.720.216.4
8.3810.0412.3315.1617.5718.1621.0522.3024.7025.8529.4930.3433.6036.2140.2549.4352.5364.5169.3785.19
433
2.22.22.22.22.21.51.51.51.51.11.11.11.10.750.750.370.37
1.01.21.11.21.11.11.11.01.31.31.11.11.01.21.00.91.01.01.11.1
EN
I
D
E
Unit 502C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 502C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 502C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 502C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F
90 100112
-F-B -C -D
63 71
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
80
-E
Le réducteur 502C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
215194238215250258299317242253289297240259288354258317168206
4.13.73.22.62.32.42.32.22.01.91.71.61.11.31.10.990.760.750.420.41
225240260260270290320320320320320320250320300320260315190230
502C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
54 with KC50.9.011
k1 with KC50.9.011
211
209
211
180 215 4 14 KC50.9.01315.5
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 15.0 kgWith feet 17.0 kg
320NmCoaxial - Gear
A
P502C-F...
P502C-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flangesflange di uscita
R502C-N...Input Shaft
Albero in entrata
P502CS4...With feetCon piedini
184.5
60
505
M10x22
G
LRS
178
ø30 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard8
33
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
60
13
6
21.5
100
195.5 35
30
M6x16
2.5M12x20
33
ø19
h6
18
d1
Detail Y
h1
øI
g6
105
47
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
-
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
160 110 130 3.5 11 KC50.9.011
ø106 h
8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B14
90 B14
203
205
214.5
232 140
105 203
205
K063.4.047
K063.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B580/90 B5
203205
242262 200
160 203205
K063.4.042K063.4.043
100/112 B14 220.3 242 160 220.3 KC40.4.041
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 30x60Standard
Shaft - d1 p1
8 M10x22
h1
33
x
14
kit code
s1
e1
70
A
184.5
60
505
M10x22
ø30 h
6
g68
33
ø123
90
217
50°
178
N.5 M10x18
18312/3 110 160 130 190 237 17 11
30 115 135 165 170 242 22 13.5
- - - - - - - -47 C50C.9.024
-
C50C.9.022
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
ø 35x70 10 M10x2238
- - --200 130 165 3.5 11 KC50.9.01213
250
-
-
-
-
65°
only with KC50.9.011
6
k1 with KC50.9.011
20963 B5 205 232 140 205 K063.4.041
80 B14 205 222 120 205 K063.4.046 211
211
226.3
-
47
47
5-8
226.3100/112 B5 220.3 287 250 220.3 KC40.4.043
502C3D dimensions on the Web
-
B3
S4
-
-
5
54 with KC50.9.011
k1 with KC50.9.011
211
209
211
180 215 4 14 KC50.9.01315.5
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 15.0 kgWith feet 17.0 kg
320NmCoaxial - Gear
A
P502C-F...
P502C-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flangesflange di uscita
R502C-N...Input Shaft
Albero in entrata
P502CS4...With feetCon piedini
184.5
60
505
M10x22
G
LRS
178
ø30 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard8
33
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
60
13
6
21.5
100
195.5 35
30
M6x16
2.5M12x20
33
ø19
h6
18
d1
Detail Y
h1
øI
g6
105
47
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
-
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
160 110 130 3.5 11 KC50.9.011
ø106 h
8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B14
90 B14
203
205
214.5
232 140
105 203
205
K063.4.047
K063.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B580/90 B5
203205
242262 200
160 203205
K063.4.042K063.4.043
100/112 B14 220.3 242 160 220.3 KC40.4.041
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 30x60Standard
Shaft - d1 p1
8 M10x22
h1
33
x
14
kit code
s1
e1
70
A
184.5
60
505
M10x22
ø30 h
6
g68
33
ø123
90
217
50°
178
N.5 M10x18
18312/3 110 160 130 190 237 17 11
30 115 135 165 170 242 22 13.5
- - - - - - - -47 C50C.9.024
-
C50C.9.022
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
ø 35x70 10 M10x2238
- - --200 130 165 3.5 11 KC50.9.01213
250
-
-
-
-
65°
only with KC50.9.011
6
k1 with KC50.9.011
20963 B5 205 232 140 205 K063.4.041
80 B14 205 222 120 205 K063.4.046 211
211
226.3
-
47
47
5-8
226.3100/112 B5 220.3 287 250 220.3 KC40.4.043
502C3D dimensions on the Web
-
B3
S4
-
-
5
320NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
1.35 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.50 LT 0.85 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
Ratioscode
ø
standardø30
ø35On request
19131315131813171315131313131310131891713
1013139131871713913137131861713613187131361313
Output Shaft
01020304050607080910111213141516
CCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCC
-P -Q
63 71
-O
56
Available B14motor flanges
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-C
71
Available B5motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-B
63
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
2500
FRFA
50030027005402502900580200
32006401403400680120380076085
41008207051001020405500110015
Feq = FR . 56.5X+26.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
7001401400800160900950190500
FRFAn1
n2
FA (N)
5-9
P1R M2R
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
EN
I
D
E
Unit 503C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 503C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 503C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 503C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 503C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
18.817.016.013.811.410.18.78.27.66.56.25.75.54.84.73.9
74.3382.5687.48101.40122.57138.59160.82170.20183.48214.15225.33244.32254.15289.96300.05356.09
0.370.370.370.370.370.370.250.250.250.180.180.180.180.180.180.12
1.81.61.51.31.11.01.21.21.11.21.21.11.00.90.91.1
176196207240291329257272294262276299311355367282
0.670.600.570.490.410.360.310.290.270.230.220.200.200.170.170.14
320320320320320320320320320320320320320320320320
503C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
54 with KC50.9.011
180 215 4 14 KC50.9.01315.5
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 15.0 kgWith feet 17.0 Kg
320NmCoaxial - Gear
A
P503C-F...
P503C-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flangesflange di uscita
R503C-N...Input Shaft
Albero in entrata
P503CS4...With feetCon piedini
192
60
505
M10x22
G
LRS
178
ø30 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard8
33
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
60
13
100
202 25
20
M5x13
2.5M12x20
33
ø14
h6
18
d1
Detail Y
h1
øI
g6
105
17
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
-
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
160 110 130 3.5 11 KC50.9.011
ø106 h
8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B14 208 184.5 105 208 K050.4.045
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B5 208 212 160 208 K050.4.042
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 30x60Standard
Shaft - d1 p1
8 M10x22
h1
33
x
14
5-10
kit code
s1
e1
70
A
192
60
505
M10x22
ø30 h
6
g6
8
33
ø123
90
217
50°
178
N.5 M10x18
- - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
- - --200 130 165 3.5 11 KC50.9.01213
250
-
-
65°
only with KC50.9.011
6
63 B5 210.5 202 140 210.5 K050.4.041
-
17
17
5
16
63 B14 210.5 177 90 210.5 K050.4.047
56 B14 208 172 80 208 KC40.4.049
k1 with KC50.9.011
214
216.5
214
k1 with KC50.9.011
216.5
214
18312/3 110 160 130 190 237 17 11
30 115 135 165 170 242 22 13.547 C50C.9.024
C50C.9.022-
-
ø 35x70 10 M10x2238
503C3D dimensions on the Web
-
B3
S4
-
-
5
320NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
1.35 LT 0.80 LT 0.80 LT 0.70 LT 1.50 LT 0.85 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
Ratioscode
ø
standardø30
ø35On request
191313151318131713151313131313101318917131013139131871713913137131861713613187131361313
Output Shaft
01020304050607080910111213141516
CCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCC
-P -Q
63 71
-O
56
Available B14motor flanges
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-C
71
Available B5motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-B
63
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
2500
FRFA
50030027005402502900580200
32006401403400680120380076085
41008207051001020405500110015
Feq = FR . 56.5X+26.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
7001401400800160900950190500
FRFAn1
n2
FA (N)
5-9
P1R M2R
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
EN
I
D
E
Unit 503C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 503C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 503C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 503C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 503C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
18.817.016.013.811.410.18.78.27.66.56.25.75.54.84.73.9
74.3382.5687.48
101.40122.57138.59160.82170.20183.48214.15225.33244.32254.15289.96300.05356.09
0.370.370.370.370.370.370.250.250.250.180.180.180.180.180.180.12
1.81.61.51.31.11.01.21.21.11.21.21.11.00.90.91.1
176196207240291329257272294262276299311355367282
0.670.600.570.490.410.360.310.290.270.230.220.200.200.170.170.14
320320320320320320320320320320320320320320320320
503C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
380NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
1.85 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.25 LT 1.60 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
5-11
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
3400
FRFA
68030038007602504500900200
4800960140520010401205600112085
650013007073001460409000180015
Feq = FR . 70X+35
FRFAn2 FRFAn2
= =
n2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
tab. 2
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø35
ø38ø40
On request
29802485189116931495
Output Shaft
0102030405
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-G - -
132 -
Available B5motor flanges
B14motor flanges
-
-
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-
-P1R
EN
I
D
E
Unit 701C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 701C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 701C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 701C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 701C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
M2R
-
notavailable
507395277241206
2.763.545.065.816.79
999
7.57.5
1.61.31.01.21.2
166213304281329
14.411.68.68.58.4
265275290330380
701C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
380NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
1.85 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.25 LT 1.60 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
5-11
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
3400
FRFA
68030038007602504500900200
4800960140520010401205600112085
650013007073001460409000180015
Feq = FR . 70X+35
FRFAn2 FRFAn2
= =
n2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
tab. 2
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø35
ø38ø40
On request
29802485189116931495
Output Shaft
0102030405
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-G - -
132 -
Available B5motor flanges
B14motor flanges
-
-
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-
-P1R
EN
I
D
E
Unit 701C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 701C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 701C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 701C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 701C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
M2R
-
notavailable
507395277241206
2.763.545.065.816.79
999
7.57.5
1.61.31.01.21.2
166213304281329
14.411.68.68.58.4
265275290330380
701C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 36.0 kgWith feet 39.5 kg
380NmCoaxial - Gear
270
P701C-F...
P701C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
P701CS6...With feetCon piedini
70
605
M10x22G
LRS
200
ø35 h6
30
0
ma
x 4
10
O
H
H1
standard
10
38
b1 f
7
c1
270
f1
Detail Y
a1
70
12
22
d1
Detail Y
h1
øI
300
10
0*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
025/253
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
200 130 165 3.5 11 KC70.9.012
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
11
5-12
kit code
s1
e1
270
70
605
M10x22
ø35 h
6
300
10
38
ø140
100
260
90°
200
N.4 M10x19
19.5412/3 130 180 149.5 216 290 25 14
30 130 150 195 210 290 25 14
35 160 170 175 220 320 30 16
67 KC70.9.024
KC70.9.023
KC70.9.022
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
250 180 215 4 14 KC70.9.01313
- - - - - --
-
-
-
-
-100
100
110
M12x19
42 145
ø120 h
8
40
40
On requestA richiesta
ø 35x70Standard
Shaft - d1 p1
10 M10x22
h1
38
x
ø 40x80 12 M12x2843
ø 38x70 10 M10x2541
701C3D dimensions on the Web
-
B4
S6
H5
-
5
675NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
2.10 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.25 LT 1.60 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
5-13
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø35
ø38ø40
On request
301830163014201820161618161613181316131411161114818816814616614
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-T -U
90 100112
Available B14motor flanges
-V
132
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
80
-RP1R M2R
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 70X+35
= =
2000400140022004409002200440500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
3400
FRFA
68030038007602504500900200
4800960140520010401205600112085
650013007073001460409000180015
FRFAn2 FRFAn2n2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
-G
132
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
-F
112100
2131851591139884736456
47.945.739.136.331.627.122.919.6
6.577.568.8212.3914.2416.7519.2521.7825.0429.2330.6535.7838.5544.3251.7461.0371.25
7.57.57.57.55.55.55.544433
2.22.22.21.11.1
1.21.11.01.01.21.11.01.21.10.91.11.01.11.10.91.11.1
EN
I
D
E
Unit 702C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 702C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 702C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 702C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 702C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
312358419588499587675558642750592691548630735437510
8.87.97.17.26.46.15.44.74.13.53.42.92.32.32.01.21.2
380390410580600665675675675675675675580665675480560
702C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 30.0 kgWith feet 33.5 kg
675NmCoaxial - Gear
A
P702C-F...
P702C-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flanges
flange di uscita
R702C-N...Input Shaft
Albero in entrata
P702CS6...With feetCon piedini
229
70
605
M10x22G
LRS
200
ø35 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard
10
38
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
70
12
8
27
110
241 50
40
M6x16
5M12x19
42
ø24
h6
22
d1
Detail Y
h1
øI
g6
145
50
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
025/253
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
200 130 165 3.5 11 KC70.9.012
ø120 h
8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
132 B14
249.5249.5
276.5
270280
310
140
200
120 249.5249.5
276.5
K085.4.046
K085.4.045
KC50.4.041
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B580/90 B5
100/112 B5
247.5249.5258.5
290310335
200250
160 247.5249.5258.5
K023.4.041
K023.4.042
K023.4.043 100/112 B14 258.5 290 160 258.5 K085.4.047
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 35x70Standard
Shaft - d1 p1
10 M10x22
h1
38
x
11
5-14
kit code
s1
e1
40
40
A
229
70
605
M10x22
ø35
h6
g6
10
38
ø140
100
260
90°
200
N.4 M10x19
19.5412/3 130 180 149.5 216 290 25 14
30 130 150 195 210 290 25 14
35 160 170 175 220 320 30 16
67 KC70.9.024
KC70.9.023
KC70.9.022
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
ø 40x80 12 M12x2843
ø 38x70 10 M10x2541 250 180 215 4 14 KC70.9.01313
- - - - - --
-
-
-
-
-
50
50
132 B5 276.5 360 300 276.5 KC50.4.043
702C3D dimensions on the Web
-
B4
S6
H5
-
5
675NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
2.20 LT 1.40 LT 1.40 LT 1.30 LT 2.40 LT 1.70 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
5-15
-R -T
80 90
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
-Q
71
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø35
ø38ø40
On request
1913181913161713161713141313181313161908161313141908141708141013149131691314
10081610081490816908147081670814
Output Shaft
01020304050607080910111213141516171819
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
90
-B
63
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
P1R M2R
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 70X+35
= =
1200240140014002809001700310500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
3400
FRFA
68030038007602504500900200
4800960140520010401205600112085
650013007073001460409000180015
FRFAn2 FRFAn2n2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320
EN
I
D
E
Unit 703C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 703C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 703C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 703C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur 703C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
SHELL Omala S4 WE 320
22.619.717.014.513.912.111.110.49.58.27.66.85.85.04.33.83.32.92.5
61.8971.1682.4896.29100.51115.56125.96134.91147.05170.44184.15205.87240.34279.22325.97364.41425.43481.19561.76
1.51.51.51.11.10.750.750.750.750.550.550.550.370.370.370.250.250.180.18
1.11.00.91.01.01.21.11.01.01.11.00.91.21.00.91.11.01.11.0
594683792675705556606649707605653730570662773583681589687
1.71.51.31.11.00.910.820.780.720.620.570.510.440.370.320.280.250.220.19
675675675675675675665675675675675675675665675665675665675
703C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 30.0 kgWith feet 33.5 kg
675NmCoaxial - Gear
A
P703C-F...
P703C-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flangesflange di uscita
R703C-N...Input Shaft
Albero in entrata
P703CS6...With feetCon piedini
239
70
605
M10x22G
LRS
200
ø35 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard
10
38
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
70
12
6
21.5
110
250 35
30
M6x16
2.5M12x19
42
ø19
h6
22
d1
Detail Y
h1
øI
g6
145
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
025/253
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
200 130 165 3.5 11 KC70.9.012
ø120 h
8
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
257.5259.5
224.5232
140
105 257.5259.5
K063.4.047K063.4.046
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
63 B571 B5
80/90 B5
259.5257.5259.5
242252272 200
160
259.5257.5259.5
K063.4.041K063.4.042K063.4.043 259.5 242 259.5 K063.4.041
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
11
5-16
kit code
s1
e1
40
40
A
239
70
605
M10x22
ø35 h
6
g6
10
38
ø140
100
260
90°
200
N.4 M10x19
19.5412/3 130 180 149.5 216 290 25 14
30 130 150 195 210 290 25 14
35 160 170 175 220 320 30 16
67 KC70.9.024
KC70.9.023
KC70.9.022
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
250 180 215 4 14 KC70.9.01313
- - - - - --
-
-
-
-
140 71 B14120
-
12
12
12
On requestA richiesta
ø 35x70Standard
Shaft - d1 p1
10 M10x22
h1
38
x
ø 40x80 12 M12x2843
ø 38x70 10 M10x2541
703C3D dimensions on the Web
-
B4
S6
H5
-
5
670NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
3.20 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.20 LT 2.20 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
5-17
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
6000
FRFA
12003007000140025075001500200
8000160014090001800120
10000200085
110002200701300026004015000300015
Feq = FR . 80.5X+40.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
n2
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Blasia 460
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø40ø50
On request
181111611314115
Output Shaft
010203
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-G - -
132 -
Available B5motor flanges
B14motor flanges
-
-
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
227198170
6.177.068.21
999
1.21.41.4
371425494
-
-P1R M2R
Le réducteur de type 801C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 801C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 801C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 801C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 801C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
-
notavailable
10.912.712.2
450600670
801C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
N.4 M12x19
300 230 265 4 14 KC80.9.01416
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 45.5 kgWith feet 49.5 kg
670NmCoaxial - Gear
278.5
P801C-F...
P801C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
P801CS7...With feetCon piedini
80
705
M12x28G
L
R
S
246
ø40 h6
30
0
ma
x 4
43
.5
O
H
H1
standard
12
43
b1 f
7
c1
278.5
f1
Detail Y
a1
80
12
140
M14x22
45
22
d1
Detail Y
h1
øI
300
150
118
.5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
026/263
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
ø140 h
8
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 40x80Standard
Shaft - d1 p1
12 M12x28
h1
43
x
5-18
kit code
s1
e1
45
45
278.5
80
705
M12x28
ø40 h
6
300
12
43
118.5
ø160
120
298.5
90°
246
25512/3 155 225 156 270 333.5 30 18
35 140 170 205 230 318.5 18 17.5
40 175 215 215 265 353.5 30 16
77 KC80.9.024
KC80.9.023
KC80.9.022
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
ø 50x100 14 M16x3653.5
- - --
250 180 215 4 14 KC80.9.01313
- - - - - --
-
-
-
-
118.5
-
801C3D dimensions on the Web
-
B5
S7
H6
-
5
N.4 M12x19
300 230 265 4 14 KC80.9.01416
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 45.5 kgWith feet 49.5 kg
670NmCoaxial - Gear
278.5
P801C-F...
P801C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flangesflange di uscita
P801CS7...With feetCon piedini
80
705
M12x28G
L
R
S
246
ø40 h6
30
0
ma
x 4
43
.5
O
H
H1
standard
12
43
b1 f
7
c1
278.5
f1
Detail Y
a1
80
12
140
M14x22
45
22
d1
Detail Y
h1
øI
300
150
118
.5*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
026/263
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
ø140 h
8
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 40x80Standard
Shaft - d1 p1
12 M12x28
h1
43
x
5-18
kit code
s1
e1
45
45
278.5
80
705
M12x28
ø40 h
6
300
12
43
118.5
ø160
120
298.5
90°
246
25512/3 155 225 156 270 333.5 30 18
35 140 170 205 230 318.5 18 17.5
40 175 215 215 265 353.5 30 16
77 KC80.9.024
KC80.9.023
KC80.9.022
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
ø 50x100 14 M16x3653.5
- - --
250 180 215 4 14 KC80.9.01313
- - - - - --
-
-
-
-11
8.5
-
801C3D dimensions on the Web
-
B5
S7
H6
-
5
900NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
3.20 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.20 LT 2.20 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
5-19
standardø40
ø50On request
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
6000
FRFA
12003007000140025075001500200
8000160014090001800120
10000200085
110002200701300026004015000300015
Feq = FR . 80.5X+40.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
2250450140025005009003000600500
FRFAn1
n2
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Blasia 460
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
301830163014201820162014161616141316131411161114818816814616614
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-T -U
90 100112
Available B14motor flanges
-V
132
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
1751521319381706051
46.039.637.632.329.826.022.418.916.2
8.029.1810.6815.1117.3020.1323.3927.2130.4235.3837.2443.3147.0253.8562.6374.1686.25
999
7.57.57.55.55.54433
2.22.22.21.11.1
1.11.11.11.11.10.91.10.91.21.01.21.11.11.11.01.11.1
473541630717821955820954780907719836668765890531617
80
-RP1R M2R-G
132
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
-F
Le réducteur de type 802C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 802C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 802C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 802C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 802C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
112100
9.99.89.77.87.86.85.95.14.53.93.73.22.32.32.21.21.2
520590680775885900900900900900895900705810900585680
802C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
300 230 265 4 14 KC80.9.01416
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 39.5 kgWith feet 43.5 kg
900NmCoaxial - Gear
A
P802C-F...
P802C-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flangesflange di uscita
R802C-N...Input Shaft
Albero in entrata
P802CS7...With feetCon piedini
237.5
80
705
M12x28G
L
R
S
246
ø40 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard
12
43
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
80
12
8
27
140
249.5 50
40
M6x16
5M14x22
45
ø24
h6
22
d1
Detail Y
h1
øI
g6
150
68
.5
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
026/263
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
ø140 h
8
B14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
132 B14
258258
285
303.5313.5
343.5
140
200
120 258258
285
B5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B580/90 B5
100/112 B5
256258267
323.5343.5368.5
200250
160 256258267 100/112 B14 267 323.5 160 267
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 40x80Standard
Shaft - d1 p1
12 M12x28
h1
43
x
5-20
kit code
s1
e1
45
45
A
237.5
80
705
M12x28
ø40 h
6
g612
43
68.5
ø160
120
298.5
90°
246
N.4 M12x19
25512/3 155 225 156 270 333.5 30 18
35 140 170 205 230 318.5 18 17.5
40 175 215 215 265 353.5 30 16
77 KC80.9.024
KC80.9.023
KC80.9.022
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
ø 50x100 14 M16x3653.5
- - --
250 180 215 4 14 KC80.9.01313
- - - - - --
-
-
-
-
68.5
-
kit code
KC085.4.046
KC085.4.045
KC50.4.041
kit code
KC023.4.041
KC023.4.042
KC023.4.043 KC085.4.047132 B5 285 393.5 300 285 KC50.4.043
802C3D dimensions on the Web
-
B5
S7
H6
-
5
300 230 265 4 14 KC80.9.01416
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 39.5 kgWith feet 43.5 kg
900NmCoaxial - Gear
A
P802C-F...
P802C-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flanges
flange di uscita
R802C-N...Input Shaft
Albero in entrata
P802CS7...With feetCon piedini
237.5
80
705
M12x28G
L
R
S
246
ø40 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard
12
43
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
80
12
8
27
140
249.5 50
40
M6x16
5M14x22
45
ø24
h6
22
d1
Detail Y
h1
øI
g6
150
68
.5
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
026/263
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
ø140 h
8
B14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
132 B14
258258
285
303.5313.5
343.5
140
200
120 258258
285
B5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B580/90 B5
100/112 B5
256258267
323.5343.5368.5
200250
160 256258267 100/112 B14 267 323.5 160 267
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 40x80Standard
Shaft - d1 p1
12 M12x28
h1
43
x
5-20
kit code
s1
e1
45
45
A
237.5
80
705
M12x28
ø40
h6
g612
43
68.5
ø160
120
298.5
90°
246
N.4 M12x19
25512/3 155 225 156 270 333.5 30 18
35 140 170 205 230 318.5 18 17.5
40 175 215 215 265 353.5 30 16
77 KC80.9.024
KC80.9.023
KC80.9.022
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
ø 50x100 14 M16x3653.5
- - --
250 180 215 4 14 KC80.9.01313
- - - - - --
-
-
-
-
68.5
-
kit code
K085.4.046
K085.4.045
KC50.4.041
kit code
K023.4.041
K023.4.042
K023.4.043 K085.4.047132 B5 285 393.5 300 285 KC50.4.043
802C3D dimensions on the Web
-
B5
S7
H6
-
5
900NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
3.30 LT 1.90 LT 1.90 LT 1.55 LT 3.40 LT 2.30 LT AskB3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
5-21
standardø40
ø50On request
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 80.5X+40.5
= =
FR (N)Input shaftAlbero in entrata
2000400140022004409002200440500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
6000
FRFA
12003007000140025075001500200
8000160014090001800120
10000200085
110002200701300026004015000300015
FRFAn2 FRFAn2n2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Blasia 460
-R -T
80 90
CCCCCCCCCCCCCCCCCC
-Q
71
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
Ratioscode
ø
19131819131617131617131415131419081613131419081410131617081410131415081491316
13081471316
1008149081470814
Output Shaft
010203040506070809101112131415161718
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
18.516.214.012.010.29.18.67.97.36.86.35.85.64.84.23.52.72.1
75.5086.47100.22116.56136.82153.05163.31178.01191.67206.32222.92242.18250.15289.08330.31394.59514.99680.03
1.51.51.51.11.10.750.750.750.750.750.550.550.550.550.370.370.250.18
1.11.10.91.10.91.11.11.11.00.91.11.01.00.91.11.01.11.1
7258309628179597367858569229927918598881026783936824832
90
-B
63
CCCCCCCCCCCCCCCCCC
Le réducteur de type 803C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 803C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 803C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 803C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 803C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
P1R M2R
1.71.61.41.21.00.830.860.790.730.680.630.580.560.490.420.360.270.21
825900900900900810900900900900900900900900890900900900
803C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
300 230 265 4 14 KC80.9.01416
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 39.5 kgWith feet 43.5 kg
900NmCoaxial - Gear
A
P803C-F...
P803C-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flangesflange di uscita
R803C-N...Input Shaft
Albero in entrata
P803CS7...With feetCon piedini
247.5
80
705
M12x28G
L
R
S
246
ø40 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard
12
43
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
80
12
6
21.5
140
258.5 35
30
M6x16
2.5M14x22
45
ø19
h6
22
d1
Detail Y
h1
øI
g6
150
30
.5
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
026/263
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
ø140 h
8
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 40x80Standard
Shaft - d1 p1
12 M12x28
h1
43
x
5-22
kit code
s1
e1
45
45
A
247.5
80
705
M12x28
ø40 h
6
g6
12
43
30.5
ø160
120
298.5
90°
246
N.4 M12x19
25512/3 155 225 156 270 333.5 30 18
35 140 170 205 230 318.5 18 17.5
40 175 215 215 265 353.5 30 16
77 KC80.9.024
KC80.9.023
KC80.9.022
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
ø 50x100 14 M16x3653.5
- - --
250 180 215 4 14 KC80.9.01313
- - - - - --
-
-
-
-
30.5
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
266268
258265.5
140
105 266268
K063.4.047K063.4.046
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
63 B571 B5
80/90 B5
268266268
275.5285.5305.5 200
160
268266268
K063.4.041K063.4.042K063.4.043 268 275.5 268 K063.4.041
140 71 B14120
-
803C3D dimensions on the Web
-
B5
S7
H6
-
5
300 230 265 4 14 KC80.9.01416
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 39.5 kgWith feet 43.5 kg
900NmCoaxial - Gear
A
P803C-F...
P803C-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flangesflange di uscita
R803C-N...Input Shaft
Albero in entrata
P803CS7...With feetCon piedini
247.5
80
705
M12x28G
L
R
S
246
ø40 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard
12
43
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
80
12
6
21.5
140
258.5 35
30
M6x16
2.5M14x22
45
ø19
h6
22
d1
Detail Y
h1
øI
g6
150
30
.5
Suggested B14motor flanges
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
026/263
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
ø140 h
8
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 40x80Standard
Shaft - d1 p1
12 M12x28
h1
43
x
5-22
kit code
s1
e1
45
45
A
247.5
80
705
M12x28
ø40 h
6
g6
12
43
30.5
ø160
120
298.5
90°
246
N.4 M12x19
25512/3 155 225 156 270 333.5 30 18
35 140 170 205 230 318.5 18 17.5
40 175 215 215 265 353.5 30 16
77 KC80.9.024
KC80.9.023
KC80.9.022
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
ø 50x100 14 M16x3653.5
- - --
250 180 215 4 14 KC80.9.01313
- - - - - --
-
-
-
-
30.5
kit codeB14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
266268
258265.5
140
105 266268
K063.4.047K063.4.046
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
63 B571 B5
80/90 B5
268266268
275.5285.5305.5 200
160
268266268
K063.4.041K063.4.042K063.4.043 268 275.5 268 K063.4.041
140 71 B14120
-
803C3D dimensions on the Web
-
B5
S7
H6
-
5
5.30 LT 3.60 LT 3.60 LT 2.80 LT 5.80 LT 4.10 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
700NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
5-23
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 88.5X+38.5
= =
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
9000
FRFA
1800300100002000250110002200200
12000240014013000260012014000280085
150003000701600032004020000400015
FRFAn2 FRFA
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
n2n2
AGIP Blasia 460
-H - -
160 -
Available B5motor flanges
B14motor flanges
-
--
-
-
notavailable
-I
180
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø50ø60
On request
155113531154
Output Shaft
010203
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
412343285
3.404.084.91
222222
1.31.21.0
480575693
Le réducteur de type 851C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 851C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 851C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 851C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 851C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
P1R M2R
26.425.721.3
600700700
851C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
Gearboxweight
peso riduttore
22°30'
90°
300 230 265 4 14 KC90.9.01421
350 250 300 5 18 KC90.9.01521
700NmCoaxial - Gear
385.5
P851C-F...Output flangesflange di uscita
P851CS8...With footCon piedine
100
905
M16x36
40 260215
290
220
ø50 h6
35
0
ma
x 4
65
.5
30
ø1
65
h8
38
0
standard
14
53
.5
b1 f
7
c1
385.5
f1
Detail Y
a1
100
26
31
d1
Detail Y
h1
ø18
350
110
.5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
All flanges arecompatible
with the foot
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100Standard
Shaft - d1 p1
14 M16x36
h1
53.5
x
5-24
s1
e1
ø190
N.4 M12x18
ø 60x120 18 M20x4264
- - -- - - - - - --
110.5
With flange 90.0 kgWith feet 80.5 kg
18
0
851C3D dimensions on the Web
5
Gearboxweight
peso riduttore
22°30'
90°
300 230 265 4 14 KC90.9.01421
350 250 300 5 18 KC90.9.01521
700NmCoaxial - Gear
385.5
P851C-F...Output flangesflange di uscita
P851CS8...With footCon piedine
100
905
M16x36
40 260215
290
220
ø50 h6
35
0
ma
x 4
65
.5
30
ø1
65
h8
38
0
standard
14
53
.5
b1 f
7
c1
385.5
f1
Detail Y
a1
100
26
31
d1
Detail Y
h1
ø18
350
110
.5*See the table of output shaft for the complete list of diameters
All flanges arecompatiblewith the foot
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100Standard
Shaft - d1 p1
14 M16x36
h1
53.5
x
5-24
s1
e1
ø190
N.4 M12x18
ø 60x120 18 M20x4264
- - -- - - - - - --
110.5
With flange 90.0 kgWith feet 80.5 kg
18
0
851C3D dimensions on the Web
5
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø50
ø60On request
3015301330112015201316152011161313151611131311131111813811
Output Shaft
010203040506070809101112131415
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
- -
-
B14motor flanges
-
-
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
3172642191681401241161049686806554
45.037.4
4.425.306.388.339.9911.2612.0313.5014.6516.2617.5621.5025.8831.0937.43
2222
18.51515151515151511119
7.55.5
BBBBBBBBBBBBBBB
6117337427849401060113212711378153112141486152614751312
-
-
-
notavailable
P1R M2R
5.40 LT 3.60 LT 3.60 LT 2.80 LT 5.90 LT 4.20 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
1600NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
5-25
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 88.5X+38.5
= =
3500700140042008409004500900500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
9000
FRFA
1800300100002000250110002200200
12000240014013000260012014000280085
150003000701600032004020000400015
FRFAn2 FRFA
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
Le réducteur de type 852C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 852C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 852C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 852C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 852C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
n2n2
AGIP Blasia 460
-G -H
132
B5motor flanges
-I
180
-F
160100112
1.11.01.11.01.01.01.11.11.11.01.21.11.01.01.2
24.220.219.114.713.814.915.215.815.614.113.011.49.47.26.5
7007008008009001100120014001500150015001600160014601600
852C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
377.5 60
50
M10x25
5
ø28
h6ø1
65 h
8
300 230 265 4 14 KC90.9.01421
350 250 300 5 18 KC90.9.01521
1600NmCoaxial - Gear
A
P852C-F...
P852CS8...Basic gearboxRiduttore base
Output flanges
flange di uscita
R852CS8...Input ShaftAlbero in entrata
P852CS8...With footCon piedino
100
905
M16x3640
260
215
290
220
ø50 h6
g6
C m
ax
30
18
0
38
0
standard
14
53
.5
b1
f 7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
100
26
8
31
31
d1
Detail Y
h1
ø18
g6
35
.5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
All flanges arecompatiblewith the foot
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
160/180 B5 402 390.5 350 402
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100Standard
Shaft - d1 p1
14 M16x36
h1
53.5
x
5-26
s1
e1
100
M16x36
ø50 h
6
ø190
180
38
0
220
ø 60x120 18 M20x4264
- - -- - - - - - --
35.5
A
905
g6
35.5
14
53.5
100/112 B5 387 340.5 250 387 -
-
Gearboxweight
peso riduttore
N.4 M12x18
22°30'
90°
With flange 86.0 kgWith feet 76.5 kg
132 B5 391 365.5 300 391 -
852C3D dimensions on the Web
5
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
5.50 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.20 LT 7.00 LT 4.60 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 88.5X+38.5
= =
2250450140025005009003000600500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
9000
FRFA
1800300100002000250110002200200
12000240014013000260012014000280085
150003000701600032004020000400015
FRFAn2 FRFAn2n2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Blasia 460
-G
132
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBB
90
-F
112100
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
-T -U
90 100112
-V
132
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
32.528.927.024.122.220.018.515.412.610.58.77.66.3
43.0348.5251.8158.1763.0970.0575.6591.09111.50133.91161.24184.40222.04
5.55.5444443
2.22.21.51.11.1
1.10.91.21.11.01.00.91.01.21.01.21.11.1
1478166713021462158517601901172315531865154812931557
80
-R
Ratioscode
ø
standardø50
ø60On request
20131316131520131116131313131516131113131313131111131181313813116131361311
Le réducteur de type 853C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 853C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 853C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 853C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 853C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
01020304050607080910111213
P1R M2R
5.85.04.84.33.84.03.73.12.52.11.71.21.2
1600155016001600155018001800180018001800180014501750
1800NmCoaxial - Gear
5-27
Available B5motor flanges
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
Available B14motor flanges
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
Output Shaft
853C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
38
0
335.5
ø165
h8
300 230 265 4 14 KC90.9.01421
350 250 300 5 18 KC90.9.01521
1800NmCoaxial - Gear
A
P853C-F...
P853CS8...Basic gearboxRiduttore base
Output flanges
flange di uscita
R853CS8...Input ShaftAlbero in entrata
P853CS8...With footCon piedino
323.5
100
905
M16x3640
260
215
290
220
ø50 h6
g6
C m
ax
30
18
0
standard
14
53
.5
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
100
26
8
27
31
d1
Detail Y
h1
ø18
g6
85
.5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
All flanges arecompatible
with the foot
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100Standard
Shaft - d1 p1
14 M16x36
h1
53.5
x
5-28
s1
e1
100
M16x36
ø50
h6
ø190
180
380
220
- - -- - - - - - --
85.5
A
323.5
905
g6
85.5
14
53.5
B14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
132 B14
344
371
325.5335.5
365.5
140
200
120 344
371
B5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B580/90 B5
100/112 B5
342344353
345.5365.5390.5
200250
160 342344353 100/112 B14 345.5 160
344 344
353 353
50
40
M6x16
5
ø24
h6
ø 60x120 18 M20x4264
kit code
K085.4.046
K085.4.045
KC50.4.041
kit code
K023.4.041
K023.4.042
K023.4.043 K085.4.047132 B5 371 415.5 300 371 KC50.4.043
Gearboxweight
peso riduttore
N.4 M12x18
22°30'
90°
With flange 80.5 kgWith feet 71.0 kg
3D dimensions on the Web 853C
5
5.90 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.50 LT 6.80 LT 4.50 LT Ask
AGIP Blasia 460
5-29
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
1175NmCoaxial - Gear
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 88.5X+38.5
= =
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
tab. 2
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
standardø60
ø50On request
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
Ratioscode
ø
23611965156913711173
Output Shaft
0102030405
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-H - -
160 -
Available B5motor flanges
B14motor flanges
-
-
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-
-P1R M2R
-
notavailable
-I
180
528409304256211
2.653.424.605.466.64
2222222222
1.71.61.51.31.3
374483649771937
10350
FRFA
2070300115002300250126502530200
13800276014014950299012016100322085
172503450701840036804023000460015
FRFA
Le réducteur de type 901C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 901C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 901C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 901C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 901C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
n2 FRFAn2n2
36.732.830.927.426.5
65075095010001175
901C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
22°30'
300 230 265 4 14 KC90.9.01421
350 250 300 5 18 KC90.9.01521
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 102 kgWith feet 110.5 kg
1175NmCoaxial - Gear
385.5
P901C-F...
P901C-N...Basic gearboxRiduttore base
Output flanges
flange di uscita
P901CS8...With feetCon piedini
120
1105
M20x42G
LR
S
281.5
ø60 h6
35
0
ma
x 5
40
.5
O
H
H1
standard
18
64
b1 f
7
c1
385.5
f1
Detail Y
a1
120
26
31
d1
Detail Y
h1
øI
350
14
0.5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
027/273
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100
Standard
Shaft - d1 p1
14 M16x36
h1
53.5
x
5-30
kit code
s1
e1
120
M20x42
ø60 h
6
ø190
140
366.5
22°30'
281.5
N.8 M12x18
702/3
97 KC90.9.026
KC90.9.023
KC90.9.027
ø 60x120 18 M20x4264
- - -- 450 350 400 5 18 KC90.9.01622
-
-
-140.5
385.5
1105 350
140.5
18
64
40 225 250 245 300 452 55 22
40 225 250 310 340 452 45 22
25 210 300 165 350 437 30 22
174
M16x26
51 189
ø165 h
8
65
65
- KC90.9.025-175 215 260 290 402 25 1840
87 KC90.9.024-40 180 215 260 290 407 30 18
22.5°
45°
n°8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016
612/3 KC90.9.022-25 195 250 180 300 422 25 18
S8
HS
901C3D dimensions on the Web
B7
S9
H7
5
B6
5.90 LT 3.80 LT 3.80 LT 3.40 LT 6.70 LT 4.40 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
2100NmCoaxial - Gear
5-31
standardø60
ø50On request
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 88.5X+38.5
= =
3500700140042008409004500900500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
10350
FRFA
2070300115002300250126502530200
13800276014014950299012016100322085
172503450701840036804023000460015
FRFAn2 FRFA
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
n2n2
AGIP Blasia 460
Le réducteur de type 902C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 902C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 902C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 902C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
30153013301120152013161520111613131516111313111511131111813811
Output Shaft
01020304050607080910111213141516
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
- -
-
B14motor flanges
-
-
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-
-
-
notavailable
P1R M2R
23419716212410592867771646058
48.640.033.627.7
5.987.108.6311.2713.3815.2416.2618.0919.8221.9823.5324.2528.8034.9941.6450.60
El reductor tamaño 902C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
222222
18.518.518.518.518.515151511119
7.55.5
82798211931310155517711889210218652069221416771991206319761774
1.21.21.11.11.11.11.11.01.11.00.91.21.11.01.01.2
-G -H
132
B5motor flanges
-I
180
-F
160100112
BBBBBBBBBBBBBBBB
25.525.323.920.319.419.019.717.715.914.613.612.211.19.27.26.3
1000117513501500170019002100210020602100210019402100210019602100
902C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
174
377.5 60
50
M10x25
5M16x26
51
ø28
h6
189
ø165 h
8
65
65
22°30'
300 230 265 4 14 KC90.9.01421
350 250 300 5 18 KC90.9.01521
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 98.5 kgWith feet 107.0 kg
2100NmCoaxial - Gear
A
P902C-F...
P902C-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flangesflange di uscita
R902C-N...Input Shaft
Albero in entrata
P902CS8...With feetCon piedini
120
1105
M20x42G
L
R
S
281.5
ø60 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard
18
64
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
120
26
8
31
31
d1
Detail Y
h1
øI
g6
65
.5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
160/180 B5 402 465.5 350 402
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100
Standard
Shaft - d1 p1
14 M16x36
h1
53.5
x
5-32
s1
e1
120
M20x42
ø60 h
6
ø190
140
366.5
22°30'
281.5
N.8 M12x18
ø 60x120 18 M20x4264
- - -- 450 350 400 5 18 KC90.9.01622
65.5
A
1105
g6
65.5
18
64
100/112 B5 387 415.5 250 387 -
-
132 B5 391 440.5 300 391 -
22.5°
45°
n° 8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
027/273
kit code
702/3
97 KC90.9.026
KC90.9.023
KC90.9.027-
-
-40 225 250 245 300 452 55 22
40 225 250 310 340 452 45 22
25 210 300 165 350 437 30 22
- KC90.9.025-175 215 260 290 402 25 1840
87 KC90.9.024-40 180 215 260 290 407 30 18
612/3 KC90.9.022-25 195 250 180 300 422 25 18
S8
HS
B7
S9
H7
B6
902C3D dimensions on the Web
5
174
377.5 60
50
M10x25
5M16x26
51
ø28
h6
189
ø165 h
8
65
65
22°30'
300 230 265 4 14 KC90.9.01421
350 250 300 5 18 KC90.9.01521
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 98.5 kgWith feet 107.0 kg
2100NmCoaxial - Gear
A
P902C-F...
P902C-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flangesflange di uscita
R902C-N...Input Shaft
Albero in entrata
P902CS8...With feetCon piedini
120
1105
M20x42G
L
R
S
281.5
ø60 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard
18
64
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
120
26
8
31
31
d1
Detail Y
h1
øI
g6
65
.5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
160/180 B5 402 465.5 350 402
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100
Standard
Shaft - d1 p1
14 M16x36
h1
53.5
x
5-32
s1
e1
120
M20x42
ø60 h
6
ø190
140
366.5
22°30'
281.5
N.8 M12x18
ø 60x120 18 M20x4264
- - -- 450 350 400 5 18 KC90.9.01622
65.5
A
1105
g6
65.5
18
64
100/112 B5 387 415.5 250 387 -
-
132 B5 391 440.5 300 391 -
22.5°
45°
n° 8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
027/273
kit code
702/3
97 KC90.9.026
KC90.9.023
KC90.9.027-
-
-40 225 250 245 300 452 55 22
40 225 250 310 340 452 45 22
25 210 300 165 350 437 30 22
- KC90.9.025-175 215 260 290 402 25 1840
87 KC90.9.024-40 180 215 260 290 407 30 18
612/3 KC90.9.022-25 195 250 180 300 422 25 18
S8
HS
B7
S9
H7
B6
902C3D dimensions on the Web
5
2100NmCoaxial - Gear
5-33
standardø60
ø50On request
6.00 LT 4.10 LT 4.10 LT 3.70 LT 7.30 LT 4.90 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 88.5X+38.5
= =
2250450140025005009003000600500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Blasia 460
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-T -U
90 100112
Available B14motor flanges
-V
132
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
80
-R
Ratioscode
ø
20131520131316131520131116131313131516131113131313131111131181313813116131361311
Output Shaft
0102030405060708091011121314
P1R M2R
28.824.321.320.018.016.414.813.811.49.37.86.45.74.7
48.5557.6465.6470.0477.9385.3694.70101.35123.15150.73179.39217.98247.03300.17
7.55.55.5444433
2.21.51.51.11.1
0.91.10.91.21.11.00.91.10.91.01.21.01.11.0
22571980225517601958214523801917233021001722209317322105
-G
132
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
10350
FRFA
2070300115002300250126502530200
13800276014014950299012016100322085
172503450701840036804023000460015
FRFAn2
Le réducteur de type 903C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 903C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 903C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 903C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 903C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
FRFAn2n2
-F
112100
6.75.75.04.74.23.83.53.22.72.21.81.51.21.1
21002100210021002100210021002100210021002100210019502100
903C Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
174
335.5
M16x26
51 189
ø165 h
8
65
65
22°30'
300 230 265 4 14 KC90.9.01421
350 250 300 5 18 KC90.9.01521
Gearboxweight
peso riduttore
With flange 86.0 kgWith feet 94.5 Kg
2100NmCoaxial - Gear
A
P903C-F...
P903C-N...Basic gearbox
Riduttore base
Output flangesflange di uscita
R903C-N...Input Shaft
Albero in entrata
P903CS8...With feetCon piedini
323.5
120
1105
M20x42G
L
R
S
281.5
ø60 h6
g6
C m
ax
O
H
H1
standard
18
64
b1 f
7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
120
26
8
27
31
d1
Detail Y
h1
øI
g6
115
.5
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
Feet / piedini
With flange and feet only on request.
Ask for compatibility
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
ø 50x100
Standard
Shaft - d1 p1
14 M16x36
h1
53.5
x
5-34
s1
e1
120
M20x42
ø60
h6
ø190
140
366.5
22°30'
281.5
N.8 M12x18
- - -- 450 350 400 5 18 KC90.9.01622
115.5
A
323.5
1105
g6
115.5
18
64
B14 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
80 B1490 B14
132 B14
344
371
400.5410.5
440.5
140
200
120 344
371
B5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
71 B580/90 B5
100/112 B5
342344353
420.5440.5465.5
200250
160 342344353 100/112 B14 420.5 160
344 344
353 353
50
40
M6x16
5
ø24 h
6
ø 60x120 18 M20x4264
kit code
K085.4.046
K085.4.045
KC50.4.041
kit code
K023.4.041
K023.4.042
K023.4.043 K085.4.047132 B5 371 490.5 300 371 KC50.4.043
22.5°
45°
n° 8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016
FeetCode
Marketreference G H R L S H1 O øI B5 max.
Flange
027/273
kit code
702/3
97 KC90.9.026
KC90.9.023
KC90.9.027-
-
-40 225 250 245 300 452 55 22
40 225 250 310 340 452 45 22
25 210 300 165 350 437 30 22
- KC90.9.025-175 215 260 290 402 25 1840
87 KC90.9.024-40 180 215 260 290 407 30 18
612/3 KC90.9.022-25 195 250 180 300 422 25 18
S8
HS
B7
S9
H7
B6
3D dimensions on the Web 903C
5
Ratiosø
FR (N)Input shaftAlbero in entrata
FA (N)
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
code
standardø60
391439133911301430133011221422132211161416131414141316111411101410131011
Output Shaft
010203040506070809101112131415161718
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
- -
-
B14motor flanges
-
-
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
29426922018817214112010990797267625950
45.541.634.0
4.755.216.367.458.159.9611.6912.8015.6317.6519.3320.7722.7523.6027.7830.7633.6941.15
303030303030303022222222
18.518.515151111
8959801197140115351874220024092161244126732872264327432615289623302845
-
-
-
notavailable
P1R M2R
4.50 LT 8.00 LT 5.50 LT 6.00 LT 10.00 LT 7.50 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
2900NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
5-35
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 117X+57
= =
tab. 2
11500
FRFA
2300300124002480250134002680200
14900298014015900318012017200344085
183003660702110042204024100482015
FRFAn2 FRFA
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
Le réducteur de type 1002 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 1002 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 1002 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 1002 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 1002 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
n2n2
AGIP Blasia 460
1.81.81.61.51.41.21.01.01.11.11.11.01.11.11.11.01.21.0
-G -H
132
B5motor flanges
-L
200160
-I
180
FRFAn1
5600112014006100122090065001300500
53.051.345.643.139.333.730.127.423.522.522.921.319.518.815.914.413.110.8
165017501900210021002200230023002400260029002900290029002900290029002900
1002 Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
22
5 35
4
26
31
120
M20x42
ø60 h
6
A
1105
g6
18
64
ø190
225 3
54
412.5
N.8 M12x22
22.5°
45°
471 110
90
M12x28
10
ø42 h
6ø165 h
8
300 230 265 4 14 KC90.9.01421
350 250 300 5 18 KC90.9.01521
2900NmCoaxial - Gear
A
P1002-F...
P1002S9...Basic gearboxRiduttore base
Output flanges
flange di uscita
R1002S9...Input ShaftAlbero in entrata
P1002S9...With footCon piedino
120
1105
M20x42
40
310
250
330
412.5
ø60 h6
g6
C m
ax
30
standard
b1
f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
120
12
45
d1
Detail Y
h1
ø22
g6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
All flanges arecompatible
with the foot
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
200 B5 460 425 400 460
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
Standard
Shaft - d1 p1 h1 x
5-36
s1
e1
ø 60x120 18 M20x4264
- - --450 350 400 5 18 KC90.9.01622
132 B5 435 375 300 435 KC1109052
KC1109054
160 B5 460 400 350 460 KC1109053
22
18
64
22
22.5°
45°
n° 8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016
180 B5 460 400 350 460 KC1109053_B
Gearboxweight
peso riduttore120.0 kg
10023D dimensions on the Web
5
22
5 35
4
26
31
120
M20x42
ø60 h
6
A
1105
g6
18
64
ø190
225 3
54
412.5
N.8 M12x22
22.5°
45°
471 110
90
M12x28
10
ø42 h
6ø165 h
8
300 230 265 4 14 KC90.9.01421
350 250 300 5 18 KC90.9.01521
2900NmCoaxial - Gear
A
P1002-F...
P1002S9...Basic gearboxRiduttore base
Output flanges
flange di uscita
R1002S9...Input ShaftAlbero in entrata
P1002S9...With footCon piedino
120
1105
M20x42
40
310
250
330
412.5
ø60 h6
g6
C m
ax
30
standard
b1
f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
120
12
45
d1
Detail Y
h1
ø22
g6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
All flanges arecompatiblewith the foot
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
200 B5 460 425 400 460
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
Standard
Shaft - d1 p1 h1 x
5-36
s1
e1
ø 60x120 18 M20x4264
- - --450 350 400 5 18 KC90.9.01622
132 B5 435 375 300 435 KC1109052
KC1109054
160 B5 460 400 350 460 KC1109053
22
18
64
22
22.5°
45°
n° 8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016
180 B5 460 400 350 460 KC1109053_B
Gearboxweight
peso riduttore120.0 kg
10023D dimensions on the Web
5
Input shaftAlbero in entrata
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø60
301411201414201413161414161413131414161411131413111414111413111411814148141381411
Output Shaft
0102030405060708091011121314
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
P1R M2R
5.00 LT 9.00 LT 6.50 LT 6.50 LT 11.00 LT 9.00 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
3000NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
5-37
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 117X+57
= =
tab. 2
FRFA FRFAn2 FRFA
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
Le réducteur de type 1003 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 1003 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 1003 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 1003 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 1003 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
n2n2
AGIP Blasia 460
-
B14motor flanges
-
--
notavailable
-
-
-G -H
132
B5motor flanges
-F
160100112
BBBBBBBBBBBBBB
38.827.525.120.318.615.615.214.312.811.79.68.88.16.6
36.1150.8955.7368.8075.3589.4792.0297.99109.52119.94146.47158.37173.45211.82
119
7.57.55.55.55.544433
2.22.2
1.21.01.20.91.21.00.91.21.11.01.11.01.21.0
24472941259131992589307431612462275230142771299624162951
FR (N)FRFAn1
FA (N)3500700140042008409004500900500
115002300300124002480250134002680200
14900298014015900318012017200344085
183003660702110042204024100482015
12.59.28.46.86.25.25.14.84.33.93.23.02.72.2
29003000300030003000300030003000300030003000300030003000
1003 Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
22
5 35
4
26
31
120
M20x42
ø60 h
6
A
1105
g6
18
64
ø190
225 3
54
412.5
N.8 M12x22
22.5°
45°
456.5 60
50
M10x25
5
ø28
h6
ø165 h
8
300 230 265 4 14 KC90.9.01421
350 250 300 5 18 KC90.9.01521
3000NmCoaxial - Gear
A
P1003-F...
P1003S9...Basic gearboxRiduttore base
Output flanges
flange di uscita
R1003S9...Input ShaftAlbero in entrata
P1003S9...With footCon piedino
120
1105
M20x42
40
310
250
330
412.5
ø60 h6
g6
C m
ax
30
standard
b1 f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
120
8
31
d1
Detail Y
h1
ø22
g6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
All flanges arecompatiblewith the foot
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
160 B5 483 400 350 483
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
Standard
Shaft - d1 p1 h1 x
5-38
s1
e1
ø 60x120 18 M20x4264
- - --450 350 400 5 18 KC90.9.01622
100/112 B5 468 350 250 468 KC1109056
KC1109058
132 B5 468 375 300 468 KC1109057
97
18
64
97
22.5°
45°
n° 8 holesonly for Kit KC909016Solo per il kit KC909016
Gearboxweight
peso riduttore116 kg
10033D dimensions on the Web
5
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
Ratioscode
ø
391439133911301430133011221422132211161416131414141316111411101410131011
Output Shaft
010203040506070809101112131415161718
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
29426922018817214112010990797267625950
45.541.634.0
4.755.216.367.458.159.9611.6912.8015.6317.6519.3320.7722.7523.6027.7830.7633.6941.15
4545454545454545453737303030222222
18.5
133314601783208822872792327735894383406844553910428244433842425546604781
P1R M2R
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
4500NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
5-39
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR .
= =
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
FRFA FRFAn2 FRFA
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
Le réducteur de type 1102 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 1102 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 1102 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 1102 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 1102 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
n2n2
AGIP Blasia 460
2.01.91.71.61.51.31.21.11.01.11.01.21.11.01.21.11.00.9
- -
-
B14motor flanges
-
--
notavailable
-G -H
132
B5motor flanges
CA
225160
-I
180
-
-
-L
200
standardø70
6.50 LT 12.50 LT 7.50 LT 8.50 LT 14.50 LT 11.50 LT Ask
130002600300135002700250150003000200
16500330014017500350012019500390085
215004300702500050004029500590015
5600112014006100122090065001300
138X+68
500
86.782.172.067.763.755.249.747.742.038.935.633.130.229.124.722.320.416.7
270028003000330034003600380040004300450045004500450045004500450045004500
1102 Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
A
140
1257.5
M20x42
45
ø70 h6
standard
225 B5 KC1109055
25
0 39
8
290
40
g6
ø200
250
398
450
N.8 M14x30
22.5°
45°
522 110
90
M12x28
10
ø42 h
6
ø170 h
8
350 250 300 5 18 KC110.9.01521
450 350 400 5 18 KC110.9.01622
4500NmCoaxial - Gear
A
P1102-F...
P1102S0...Basic gearboxRiduttore base
Output flanges
flange di uscita
R1102S0...Input ShaftAlbero in entrata
P1102S0...With footCon piedino
M20x42
370 400
450
ø70 h6
g6
C m
ax
b1
f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
140
12
45
d1
Detail Y
h1
ø26
g6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
All flanges arecompatiblewith the foot
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
Standard
Shaft - d1 p1 h1 x
5-40
s1
e1
ø 70x140 20 M20x4274.5
- - --- - - - - --
KC1109052
KC1109053_B
KC1109053
39
20
74.5
39
537.5 475 450 537.5
180 B5 510.5 425 350 510.5
20
74
.5
132 B5 485.5 400 300 485.5
160 B5 510.5 425 350 510.5
1257.5
26
31
140
22.5°
45°
Holes n.8 x 45°
Input 225 B5
200 B5 KC1109054510.5 450 400 510.5
Gearboxweight
peso riduttore165 kg
11023D dimensions on the Web
5
Input shaftAlbero in entrata
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø70
301411201414201413161414161413131414161411131413111414111413111411814148141381411
Output Shaft
0102030405060708091011121314
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
38.827.525.120.318.615.615.214.312.811.79.68.88.16.6
36.1150.8955.7368.8075.3589.4792.0297.99109.52119.94146.47158.37173.45211.82
18.51511119
7.57.57.55.55.54443
41134694377746624354416042784556376241203681398043594007
P1R M2R
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
4600NmCoaxial - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
5-41
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR .
= =
FA (N)
tab. 2
FRFA FRFAn2 FRFA
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
Le réducteur de type 1103 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit 1103 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 1103 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße 1103 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 1103 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
n2n2
AGIP Blasia 460
BBBBBBBBBBBBBB
AvailableB5 motor flanges
-H -I
180
-F -G
132112100
- -
-
B14motor flanges
-
--
notavailable
-
-160
1.11.01.21.01.11.11.11.01.21.11.21.21.11.1
7.00 LT 13.00 LT 8.00 LT 9.00 LT 16.00 LT 13.50 LT Ask
FRFAn1
3500700140042008409004500900500
138X+68
130002600300135002700250150003000200
16500330014017500350012019500390085
215004300702500050004029500590015
19.414.112.910.49.58.07.67.36.66.04.84.54.13.3
45004600460046004600460045004600460046004500460046004500
1103 Rating - Cast Iron COAXIAL GEARBOXES
5
25
0 39
8
A
140
M20x42
45
ø70 h6
standard
290g
6
ø200
450
N.8 M14x30
22.5°
45°
507 60
50
M10x25
5
ø28
h6
ø170 h
8
350 250 300 5 18 KC110.9.01521
450 350 400 5 18 KC110.9.01622
4600NmCoaxial - Gear
A
P1103-F...
P1103S0...Basic gearboxRiduttore base
Output flanges
flange di uscita
R1103S0...Input ShaftAlbero in entrata
P1103S0...With footCon piedino
M20x42
370 400
450
ø70 h6
g6
C m
ax
b1
f7
c1
k1
f1
Detail Y
a1
140
8
31
d1
Detail Y
h1
ø26
g6
*See the table of output shaft for the complete list of diameters
All flanges arecompatiblewith the foot
kit code
Available output flanges / flange di uscita
a1 ø b1 c1 e1 f1 s1
x
p1
*Available output shaft / Albero di uscita
On requestA richiesta
Standard
Shaft - d1 p1 h1 x
5-42
e1
M20x42
- - --- - - - - --
114
114
250
398
ø 70x140 20 74.5
20
74
.5
kit codeB5 MotorFlanges A Cmax
g6 k1
180 B5 533.5 425 350 533.5
100/112 B5 518.5 375 250 518.5 KC1109056
KC1109058_B
132 B5 518.5 400 300 518.5 KC1109057
20
74.5
40
1257.5
s1
1257.5
26
31
140
160 B5 533.5 425 350 533.5 KC1109058
Gearboxweight
peso riduttore156 kg
11033D dimensions on the Web
5
56 A
56 B
63 A
63 B
71 A
71 B
80 A
80 B
90 S
90 L
100 LA
100 LB
112 M
132 S
132 M
160 M
160 L
1) 230/400V - 50Hz three-phase asynchronous induction motor 2) Class F insulation 3) S1 duty 4) IP 55 protection 5) Not painted 6) Hard plastic sleeve to protect output shaft during the transportation
1) 230/400V - 50Hz motore trifase asincrono2) Isolamento Classe F3) S1 servizio continuo4) Protezione IP 55 5) Non verniciato6) Manicotto di protezione per l’albero motore
AD
SM
P N D
T
E
F
L
AC
S
M
P N D
T
E
F
AC
L
AD
Outside dimensions and weight may be different according to manufacturers.Le dimensioni esterne e il peso sono indicative, possono variare tra i vari costruttori.
2 poli / poles 4 poli / poles 6 poli / poles B5-B14 B5 B14
KgkW Nm
A(400V)
kW NmA
(400V)kW Nm
A(400V)
D F E L AC AD N M P S T N M P S T
0.09 0.32 0.38 0.06 0.44 0.27 — — —9 3 20 199 108 96 80 100 120 7 2.5 50 65 80 M5 2.5
2.7
0.12 0.42 0.46 0.09 0.67 0.37 — — — 2.9
0.18 0.63 0.60 0.12 0.84 0.50 0.09 0.99 0.5711 4 23 208 120 99 95 115 140 9.5 3 60 75 90 M5 2.5
3.8
0.25 0.87 0.76 0.18 1.30 0.69 0.12 1.32 0.74 4.2
0.37 1.30 1.00 0.25 1.70 0.91 0.18 1.90 0.8014 5 30
- 130 104110 130 160 9.5 3.5 70 85 105 M6 2.5
5.9
0.55 1.90 1.54 0.37 2.52 1.14 0.25 2.72 1.10 255 141 107 6.5
0.75 2.60 1.85 0.55 3.77 1.51 0.37 3.84 1.1819 6 40 296 159 127 130 165 200 11.5 3.5 80 100 120 M6 3
8.5
1.1 3.90 2.64 0.75 5.11 2.57 0.55 5.84 1.80 10
1.5 5.00 3.31 1.1 7.45 2.78 0.75 7.92 2.3224 8 50
-170 135 130 165 200 11.5 3.5 95 115 140 M8 3
12.5
2.2 7.50 4.46 1.5 10.2 3.61 1.1 11.6 3.45 330 15
3.0 10.0 6.28 2.2 14.8 5.07 1.5 15.4 3.88
28 8 60- 190 148
180 215 250 13 4 110 130 160 M8 3.5
20
— — — 3.0 20.1 6.66 — — — 22
4.0 13.4 8.10 4.0 26.7 8.55 2.2 22.6 5.30 381 210 164 35
5.5 18.3 11.25.5 36.5 11.4 3.0 30.2 7.20
38 10 80
455
244 180 230 265 300 14 4 130 165 200 M10 4
41
7.5 24.9 15.3 51
— — —7.5 49.4 15.0
4.0 40.0 9.13 500 51
B14
B5
Aluminum IEC motors
11 72 21.5110 246 250 300
15 98 2951242 350
— — — — —
— — — — —18
613
657335
79.2
97.5
—
—— —— ——
9 61.4 18.5
180 M
180 L
18.5 121 35.5
22 144 42
— — — — —
— — — — —110 266 250 300 51448 350 19712 366 170
—
—
— —— ——
200 L 30 196 53— — — — — 110 341 300 350 51655 400 19780 405 240— — —— ——
225 S
225 M
37 240 69140 360 350 400
45 292 8451860 450
— — — — —
— — — — —19888 463
305
310
—
—— —— ——
M-1
Degré de protectionIP55 standard.Au moment de la com-mande, spécifiez si voussouhaitez IP supérieur.
IsolementCI.F Standard.Au moment de la com-mande, spécifiez si voussouhaitez une classed’ isolement différente.
Branchements
Insulation / IsolamentoIso lie rung /A i sla mien to
E F H
Max. temp.C°
B
120° 130° 155° 175°
F* 248° 266° 311° 347°
Single phase asyncronousAsincrono monofase
Einphasen-AsynchronmotorMoteur monophasé
Asincrono monofasico
Grado de protecciónIP55 standard.Especificar en el pedidocuando necesitenprotección IP superior.
AislamientoCI.F standard.Especificar al efectuar elpedido la clase diferentede aislamiento.
Grado di protezioneIP55 Standard Specificare in sede di ordinazione per IPsuperiore.
IsolamentoCI.F StandardSpecificare in sede di ordinazione classe diisolamento diversa.
SchutzartIP55 Standard.Höheren IP Gradbitte im Auftragangeben.
IsolierungCI.F Standard.Davon abweichendeIsolierungsklas seim Auftrag angeben.
ProtectionStandard IP55Please specify on purchaseorders if you need a higherIP protection class.
InsulationStandard CI.FTo be specified uponplacing the order if differentinsulation is required.
ConexionesConnections Collegamenti Verbindungselemente
Threephase asyncronous single polarityAsincrono trifase singola polarità
Asynchronmotor 3-ph eine DrehzahlMoteur triphasé à une vitesse
Asincrono trifasico de una velocidad
Threephase asyncronous double polarityAsincrono trifase doppia polarità
Asynchronmotor 3-ph doppelte DrehzahlMoteur triphasé à deux vitesses
Asincrono trifasico de dos velocidades
ELECTRIC MOTORS / MOTORI ELETTRICI / ELEKTROMOTORENMOTEURS ÉLECTRIQUES / MOTORES ELÉCTRICOSM-2
NOTES�/�NOTE�/�AUFZEICHNUNG�/�NOTAS
IMPORTANT INFORMATION / INFORMAZIONI IMPORTANTI
Please Read CarefullyThe following WARNING and CAUTION information is suppliedto you for your protection and to provide you with many years of trouble free and safe operation of your product.Read ALL instructions prior to operating reducer. Injury to per-sonnel or reducer failure may be caused by improper installa-tion, maintenance or operation.
WARNING:• Written authorization is required to operate or use reducers inman lift or people moving devices.• Check to make sure that certain applications do not exceedthe allowable load capacities published in the current catalog.• Buyer shall be solely responsible for determining the ade-quacy of the product for any and all uses to which Buyer shallapply the product. The application by Buyer shall not be sub-ject to any implied warranty of fitness for a particular purpose.• For safety, Buyer or User should provide protective guardsover all shaft extensions and any moving apparatus mountedthereon. The User is responsible for checking all applicablesafety codes in his area and providing suitable guards. Failureto do so may result in bodily injury and/or damage to equip-ment.• Gearboxes operating in high position should have a protectiveshield for any possible parts falling down for casual accidentswhere people are moving under them.• Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extremecare when removing lubrication plugs and vents.• Make certain that the power supply is disconnected before at-tempting to service or remove any components. Lock out thepower supply and tag it to prevent unexpected application po-wer.• Reducers are not to be considered fail safe or self-locking de-vices. If these features are required, a properly sized, inde-pendent holding device should be utilized. Reducers shouldnot be used as a brake.• Any brakes that are used in conjunction with a reducer mustbe sized or positioned in such a way so as to not subject thereducer to loads beyond the catalog rating.• Lifting supports including eyebolts are to be used for verticallylifting the gearbox only and not other associated attachmentsor motors.• Use of an oil with an EP additive on units with backstops mayprevent proper operation of the backstop. Injury to personnel,damage to the reducer or other equipment may result.• Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stresswhich may cause premature bearing failure and or shaft brea-kage from bending fatigue, it not sized properly.
Our company will not be responsible for any direct or indi-rect damages, caused by a wrong use of the products or fornot observing the catalogue/web indication
Leggere attentamenteLe seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostraprotezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamentodel vostro prodotto senza alcun problema.Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare il ridut-tore. L’inappropriata installazione, manutenzione o funzionamen-to del riduttore può causare incidenti al personale addetto edanni al riduttore stesso.
ATTENZIONE:• E’ richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori inascensori o dispositivi per il movimento delle persone.• Controllare che alcune applicazioni non eccedano la massimacapacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo.• L’acquirente è l’unico responsabile per la determinazionedell’adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizza-zioni che l’acquirente stesso farà del riduttore. L’applicazionedell’acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicitagaranzia di montaggio per uno scopo particolare.• Per ragioni di sicurezza l’acquirente dovrà provvedere a porreprotezioni adeguate su tutta la lunghezza dell’albero a tutti gliorgani in movimento. L’utilizzatore è responsabile del control-lo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioniadeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificareincidenti alle persone e danni agli apparati.• Su riduttori installati in posizioni elevate utilizzare protezioniadeguate per qualsiasi distacco accidentale di parti nel caso dipassaggio di persone al di sotto. • Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usareestrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole.• Assicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata pri-ma di riparare o rimuovere alcun componente. Chiuderel’alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitareaccensioni accidentali.• I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o abloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste carat-teristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendentedella dimensione adatta. I riduttori non devono essere utiliz-zati come freni.• Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve esseredella giusta grandezza e posizionato in modo da non causarecarichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo.• I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essereusati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri di-spositivi associati o motori.• L’utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di di-spositivo di arresto possono inficiare l’uso corretto del freno eprovocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stessononché ad altri apparecchi.• I Carichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vitestessa a sollecitazioni che possono causare, se non adegua-tamente dimensionati, l’usura prematura dei cuscinetti e/o larottura della vite a causa della resistenza alla flessione.
La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventualidanni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio deiprodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioni ripor-tate a catalogo o web..
Rev. 1.0
CONDIZIONI DI VENDITALa garanzia relativa a difetti di costruzione ha la durata di unanno dalla data di fatturazione della merce. Tale garanzia comporta per Hydro-mec l’onere della sostituzione o riparazionedelle parti difettose ma non ammette ulteriori addebiti per eventuali danni diretti o indiretti di qualsiasi natura. La garanzia decade nel caso in cui siano state eseguiteriparazioni o apportate modifiche senza nostro consenso scritto.
SELLING CONDITIONSWarranty for manufacturing defects will expire one-year theinvoicing date. Hydro-Mec will replace or repair defective partsbut will not accept any further changes for direct or indirectdamages of any kind. The warraty will become null and voidif repairs or changes are carried out without our prior writtenauthorization.
* C T - R C M- WO - HM0 1 7
New options available
Compact base locking
202A302A452A
Specialoutput shaft
Taper roller bearingson the output shaft
SpecialFeet
SpecialFlanges
502/3A602/3A602/3C
Special Compact types
Others HYDRO-MEC products
Stainlessteel worm gearboxesRid. a vite senza fine Inox
Distributed From:
Stainlessteel one step gearboxRiduttore uno stadio Inox
Helical bevel gearboxes Rid. a coppia conica
Worm gearboxesRid. a vite senza fine
Square worm gearboxesRid. a vite senza fine quadro
HYDRO-MECVia della tecnica, 1936050 SOVIZZO (VI) ITALYTel.: +39 0444 551911Fax: +39 0444 536139e-mail: [email protected]: www.hydromec.com