convertidor de protocolo - evicom...omódulo transceptor el564 para convertir el conexionado de...

52
TCD-V2PLUS/TP ML rev.0112 CD-V2PLUS/TP Convertidor de protocolo Manual de instalación version français (page ) english version (page ) 16 32 Cód. 50121239

Upload: others

Post on 26-Sep-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

TCD-V2PLUS/TP ML rev.0112

CD-V2PLUS/TP

Convertidor de protocolo

Manual de instalaciónversion français (page )english version (page )

1632

Cód. 50121239

Page 2: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA

1

O Convertidor de protocolo para sistema V2Plus que permite las siguientes funciones:ÜPermite instalar placas generales Plus con el sistema V2Plus.ÜPermite instalar una placa codificada Plus con monitores V2Plus.

O Hasta 250 convertidores por instalación.O Hasta 32 viviendas y 32 elementos (monitores, teléfonos o sonerías) por canal.O Hasta 120 elementos (monitores, teléfonos o sonerías) y viviendas por instalación o canal con 4 columnas

(requiere el uso del multiplexor MC-V2Plus).O Hasta 480 elementos (monitores, teléfonos o sonerías) y 120 viviendas por instalación o canal con 16 columnas

(requiere el uso de multiplexores conectados en cascada MC-V2Plus) ó 250 viviendas con placa codificada (requiere el uso también del convertidor CD-V2Plus/TP).

O Sencilla configuración mediante microinterruptores de fácil acceso.O Leds de autodiagnóstico que permiten detectar errores de instalación y/o de programación.O Regleta de conexión para el sistema Plus con cableado 4+TP.O Módulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado.O Necesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el convertidor y los monitores/teléfonos.O La placa V2Plus debe tener instalado el circuito microprocesador EL500/V2Plus con Ver. 2.00 ó

posterior, para su compatibilidad con el convertidor de protocolo y el multiplexor MC-V2Plus.O Permite instalar una central de conserjería Plus solo en el lado de la instalación con sistema Plus.O Distancia máxima entre alimentador y convertidor: 50m. con una sección de 1,5mm.O Utilizar el cable Golmar RAP-2150 en el sistema V2Plus.

2

2INTRODUCCIÓN

CONSEJOS PARA LA PUESTA EN MARCHA

O

O

O

O

O

O

La instalación y manipulación de este equipo debe ser realizada por personal autorizado.O Cuando se instale o modifique el equipo, hacerlo sin alimentación.

No apretar excesivamente los tornillos de la regleta del convertidor.Toda la instalación debe viajar al menos a 40 cm. de cualquier otra instalación.Antes de conectar el equipo, verificar el conexionado entre placa, convertidor, multiplexor, monitores, teléfonos y el conexionado del alimentador.Al poner en marcha el equipo por primera vez, o tras una modificación, el sistema permanecerá inactivo unos 45 segundos debido al tiempo de canal ocupado inicial.Utilizar el cable Golmar RAP-2150 en el sistema V2Plus.

O Siga en todo momento las instrucciones de este manual.

ÍNDICE

Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto fabricado por Golmar.

Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de clientes como usted queda manifiesto por nuestra certificación ISO-9001 y por la fabricación de productos como el que acaba de adquirir.

La avanzada tecnología de su interior y un estricto control de calidad harán que, clientes y usuarios disfruten de las innumerables prestaciones que este equipo ofrece. Para sacar el mayor provecho de las mismas y conseguir un correcto funcionamiento desde el primer día, rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones.

Introducción .........................................................................................................................1Índice ..................................................................................................................................1Consejos para la puesta en marcha .........................................................................................1Precauciones de seguridad .....................................................................................................2Características del sistema......................................................................................................2Modos de funcionamiento...................................................................................................2-3Descripción ..........................................................................................................................4Instalación ...........................................................................................................................4Configuración del microinterruptor .........................................................................................5Configuración del puente fin de línea.......................................................................................5Leds autodiagnóstico.............................................................................................................6Programación del canal .........................................................................................................6Reposición ..........................................................................................................................7

Requisitos mínimos .......................................................................................................7-8Instalación de reposición ....................................................................................................Tabla de cables, secciones y distancias (un acceso y una columna) ...................................8Tabla de cables, secciones y distancias (varios accesos y columnas) ..................................9

Esquemas de instalación ..........................................................................................................Placa codificada...............................................................................................................10Placas generales sin coaxial ..........................................................................................11-12Placas generales con coaxial.........................................................................................13-14

Solución de averías..............................................................................................................15Notas ...........................................................................................................................48-50Conformidad......................................................................................................................51

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

O Cuando se instale o modifique el equipo, hacerlo sin alimentación.O La instalación y manipulación de este equipo debe ser realizada por personal autorizado.O No apretar excesivamente los tornillos de la regleta.O Toda la instalación debe viajar alejada al menos a 40 cm. de cualquier otra instalación.O Instale el convertidor en un lugar seco y protegido sin riesgo de goteo o proyecciones de agua.O Evite emplazamientos cercanos a fuentes de calor, húmedos o polvorientos.O No bloquee las ranuras de ventilación del convertidor para que pueda circular el aire libremente.O Para evitar daños, el convertidor tiene que estar firmemente anclado.

MODOS DE FUNCIONAMIENTO

Módulo Transceptor de señal de vídeo.El módulo transceptor de señal de vídeo EL-564 convierte coaxial a par trenzado y viceversa. Este módulo es necesario en un sistema V2Plus con placa codificada Plus o placas generales codificadas Plus con instalación 3+Coax y poder convertir el coaxial a par trenzado, así conectar la señal de video en el convertidor de protocolo CD-V2Plus/TP de entrada par trenzado.Esquema de instalación en las páginas .13 y 14 CD-V2PLUS/TP

FA-V2PLUS

2

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Abrepuertas

3 + Coax

Central deconserjería

2

Monitores Platea V2Plus

2

2

2

2

Máx.

32 v

ivie

ndas

FA-PLUS/C

Placa codificada Plus

3 + Coax

4 + TP

EL-564

P

P

Continúa

Page 3: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA

1

O Convertidor de protocolo para sistema V2Plus que permite las siguientes funciones:ÜPermite instalar placas generales Plus con el sistema V2Plus.ÜPermite instalar una placa codificada Plus con monitores V2Plus.

O Hasta 250 convertidores por instalación.O Hasta 32 viviendas y 32 elementos (monitores, teléfonos o sonerías) por canal.O Hasta 120 elementos (monitores, teléfonos o sonerías) y viviendas por instalación o canal con 4 columnas

(requiere el uso del multiplexor MC-V2Plus).O Hasta 480 elementos (monitores, teléfonos o sonerías) y 120 viviendas por instalación o canal con 16 columnas

(requiere el uso de multiplexores conectados en cascada MC-V2Plus) ó 250 viviendas con placa codificada (requiere el uso también del convertidor CD-V2Plus/TP).

O Sencilla configuración mediante microinterruptores de fácil acceso.O Leds de autodiagnóstico que permiten detectar errores de instalación y/o de programación.O Regleta de conexión para el sistema Plus con cableado 4+TP.O Módulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado.O Necesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el convertidor y los monitores/teléfonos.O La placa V2Plus debe tener instalado el circuito microprocesador EL500/V2Plus con Ver. 2.00 ó

posterior, para su compatibilidad con el convertidor de protocolo y el multiplexor MC-V2Plus.O Permite instalar una central de conserjería Plus solo en el lado de la instalación con sistema Plus.O Distancia máxima entre alimentador y convertidor: 50m. con una sección de 1,5mm.O Utilizar el cable Golmar RAP-2150 en el sistema V2Plus.

2

2INTRODUCCIÓN

CONSEJOS PARA LA PUESTA EN MARCHA

O

O

O

O

O

O

La instalación y manipulación de este equipo debe ser realizada por personal autorizado.O Cuando se instale o modifique el equipo, hacerlo sin alimentación.

No apretar excesivamente los tornillos de la regleta del convertidor.Toda la instalación debe viajar al menos a 40 cm. de cualquier otra instalación.Antes de conectar el equipo, verificar el conexionado entre placa, convertidor, multiplexor, monitores, teléfonos y el conexionado del alimentador.Al poner en marcha el equipo por primera vez, o tras una modificación, el sistema permanecerá inactivo unos 45 segundos debido al tiempo de canal ocupado inicial.Utilizar el cable Golmar RAP-2150 en el sistema V2Plus.

O Siga en todo momento las instrucciones de este manual.

ÍNDICE

Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto fabricado por Golmar.

Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de clientes como usted queda manifiesto por nuestra certificación ISO-9001 y por la fabricación de productos como el que acaba de adquirir.

La avanzada tecnología de su interior y un estricto control de calidad harán que, clientes y usuarios disfruten de las innumerables prestaciones que este equipo ofrece. Para sacar el mayor provecho de las mismas y conseguir un correcto funcionamiento desde el primer día, rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones.

Introducción .........................................................................................................................1Índice ..................................................................................................................................1Consejos para la puesta en marcha .........................................................................................1Precauciones de seguridad .....................................................................................................2Características del sistema......................................................................................................2Modos de funcionamiento...................................................................................................2-3Descripción ..........................................................................................................................4Instalación ...........................................................................................................................4Configuración del microinterruptor .........................................................................................5Configuración del puente fin de línea.......................................................................................5Leds autodiagnóstico.............................................................................................................6Programación del canal .........................................................................................................6Reposición ..........................................................................................................................7

Requisitos mínimos .......................................................................................................7-8Instalación de reposición ....................................................................................................Tabla de cables, secciones y distancias (un acceso y una columna) ...................................8Tabla de cables, secciones y distancias (varios accesos y columnas) ..................................9

Esquemas de instalación ..........................................................................................................Placa codificada...............................................................................................................10Placas generales sin coaxial ..........................................................................................11-12Placas generales con coaxial.........................................................................................13-14

Solución de averías..............................................................................................................15Notas ...........................................................................................................................48-50Conformidad......................................................................................................................51

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

O Cuando se instale o modifique el equipo, hacerlo sin alimentación.O La instalación y manipulación de este equipo debe ser realizada por personal autorizado.O No apretar excesivamente los tornillos de la regleta.O Toda la instalación debe viajar alejada al menos a 40 cm. de cualquier otra instalación.O Instale el convertidor en un lugar seco y protegido sin riesgo de goteo o proyecciones de agua.O Evite emplazamientos cercanos a fuentes de calor, húmedos o polvorientos.O No bloquee las ranuras de ventilación del convertidor para que pueda circular el aire libremente.O Para evitar daños, el convertidor tiene que estar firmemente anclado.

MODOS DE FUNCIONAMIENTO

Módulo Transceptor de señal de vídeo.El módulo transceptor de señal de vídeo EL-564 convierte coaxial a par trenzado y viceversa. Este módulo es necesario en un sistema V2Plus con placa codificada Plus o placas generales codificadas Plus con instalación 3+Coax y poder convertir el coaxial a par trenzado, así conectar la señal de video en el convertidor de protocolo CD-V2Plus/TP de entrada par trenzado.Esquema de instalación en las páginas .13 y 14 CD-V2PLUS/TP

FA-V2PLUS

2

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Abrepuertas

3 + Coax

Central deconserjería

2

Monitores Platea V2Plus

2

2

2

2

Máx.

32 v

ivie

ndas

FA-PLUS/C

Placa codificada Plus

3 + Coax

4 + TP

EL-564

P

P

Continúa

Page 4: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

3MODOS DE FUNCIONAMIENTO

MC-

V2PLUS

Codificador de canal (Placas generales). Permite instalar placas generales Plus con el sistema V2Plus, las placas interiores V2Plus serán conectadas a través del multiplexor MC-V2Plus. Opcionalmente puede intercalarse una central de conserjería CE-990 Plus entre el convertidor y la placa general.Este tipo de instalación requiere un convertidor por cada canal interior.Esquemas de instalación en las páginas 11 a 14.

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Placa general Plus

CANAL 0

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Central deconserjería

Al resto de canales

2

CD-V2PLUS/TP

2

CD-V2PLUS/TP

2

Abrepuertas Abrepuertas

Placa general Plus

3 + TP

3 + TP

Codificador de canal (Placa codificada). Esta variable permite instalar placas codificadas Plus con monitores/teléfonos V2Plus, el convertidor irá conectado a la salida de la placa.Opcionalmente también podemos intercalar una central de conserjería Plus entre el convertidor y la placa codificada.Podemos aplicar esta variante con o sin placas generales.Esquema de instalación en la página .10

CD-V2PLUS/TP FA-V2PLUS

2

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Placa codificada Plus

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Abrepuertas

4 + TP

Central deconserjería

CANAL 1Monitores Platea V2Plus

2

2

2

2

2

Columna 1

Monitores Platea V2Plus

2

2

2

2

2

Monitores Platea V2Plus

2

2

2

2

4 + TP

3 +TP

3 + TP

Máx.

32 v

ivie

ndas

Máx.

32 v

ivie

ndas

Máx.

32 v

ivie

ndas

FA-V2PLUS

FA-PLUS/CFA-PLUS/C

FA-PLUS/C

FA-V2PLUS

MC-

V2PLUS

2

FA-V2PLUS

2

2

MC-V2PLUS MC-V2PLUS

2

FA-V2PLUS

222

FA-V2PLUS

Placa-V2PLUS

CANAL 2

Columna 1

SiguienteColumna

SiguienteColumna

Términos:Canal: Dirección lógica.Columna: Cableado físico de la instalación en un mismo canal (dirección lógica).

*

* *

*

* *

* *

P =Principal.

S =Secundario.

P

P

P

S P

P S

4

etalle de la instalación del convertidor.D

El convertidor puede instalarse en guía DIN (6 elementos), realizando una leve presión.Para sacar el convertidor de la guía utilizar un destornillador plano y hacer palanca, tal y como muestra el dibujo. DIN 46277

escripción del convertidor.D

DESCRIPCIÓN

INSTALACIÓN

Lengüeta liberadora del carril DIN

Leds de autodiagnóstico

Microinterruptor de configuración

Regleta de conexión Bus Plus (video TP)

Regleta de conexión Bus V2Plus

Etiqueta

Instale el convertidor en un lugar seco y protegido sin riesgo de goteo o proyecciones de agua.Para evitar daños, el convertidor tiene que estar firmemente anclado.

Cuando se instale o modifique el equipo, hacerlo sin alimentación.

La instalación y manipulación de este equipo debe ser realizada por personal autorizado.

Para instalar el convertidor en pared, realizar dos agujeros de 6mm. de diámetro, e introducir los tacos. Sujetar el convertidor mediante los tornillos especificados.

Viene de la página anterior

(1)

(1)(1) Precisa la regleta RCSH-562 para la conexión con 4+TP.

Puente JP1 de final de línea.

3,5 x 50DIN-7971

3,5 x 50

DIN-7971

Page 5: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

3MODOS DE FUNCIONAMIENTO

MC-

V2PLUS

Codificador de canal (Placas generales). Permite instalar placas generales Plus con el sistema V2Plus, las placas interiores V2Plus serán conectadas a través del multiplexor MC-V2Plus. Opcionalmente puede intercalarse una central de conserjería CE-990 Plus entre el convertidor y la placa general.Este tipo de instalación requiere un convertidor por cada canal interior.Esquemas de instalación en las páginas 11 a 14.

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Placa general Plus

CANAL 0

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Central deconserjería

Al resto de canales

2

CD-V2PLUS/TP

2

CD-V2PLUS/TP

2

Abrepuertas Abrepuertas

Placa general Plus

3 + TP

3 + TP

Codificador de canal (Placa codificada). Esta variable permite instalar placas codificadas Plus con monitores/teléfonos V2Plus, el convertidor irá conectado a la salida de la placa.Opcionalmente también podemos intercalar una central de conserjería Plus entre el convertidor y la placa codificada.Podemos aplicar esta variante con o sin placas generales.Esquema de instalación en la página .10

CD-V2PLUS/TP FA-V2PLUS

2

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Placa codificada Plus

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Abrepuertas

4 + TP

Central deconserjería

CANAL 1Monitores Platea V2Plus

2

2

2

2

2

Columna 1

Monitores Platea V2Plus

2

2

2

2

2

Monitores Platea V2Plus

2

2

2

2

4 + TP

3 +TP

3 + TP

Máx.

32 v

ivie

ndas

Máx.

32 v

ivie

ndas

Máx.

32 v

ivie

ndas

FA-V2PLUS

FA-PLUS/CFA-PLUS/C

FA-PLUS/C

FA-V2PLUS

MC-

V2PLUS

2

FA-V2PLUS

2

2

MC-V2PLUS MC-V2PLUS

2

FA-V2PLUS

222

FA-V2PLUS

Placa-V2PLUS

CANAL 2

Columna 1

SiguienteColumna

SiguienteColumna

Términos:Canal: Dirección lógica.Columna: Cableado físico de la instalación en un mismo canal (dirección lógica).

*

* *

*

* *

* *

P =Principal.

S =Secundario.

P

P

P

S P

P S

4

etalle de la instalación del convertidor.D

El convertidor puede instalarse en guía DIN (6 elementos), realizando una leve presión.Para sacar el convertidor de la guía utilizar un destornillador plano y hacer palanca, tal y como muestra el dibujo. DIN 46277

escripción del convertidor.D

DESCRIPCIÓN

INSTALACIÓN

Lengüeta liberadora del carril DIN

Leds de autodiagnóstico

Microinterruptor de configuración

Regleta de conexión Bus Plus (video TP)

Regleta de conexión Bus V2Plus

Etiqueta

Instale el convertidor en un lugar seco y protegido sin riesgo de goteo o proyecciones de agua.Para evitar daños, el convertidor tiene que estar firmemente anclado.

Cuando se instale o modifique el equipo, hacerlo sin alimentación.

La instalación y manipulación de este equipo debe ser realizada por personal autorizado.

Para instalar el convertidor en pared, realizar dos agujeros de 6mm. de diámetro, e introducir los tacos. Sujetar el convertidor mediante los tornillos especificados.

Viene de la página anterior

(1)

(1)(1) Precisa la regleta RCSH-562 para la conexión con 4+TP.

Puente JP1 de final de línea.

3,5 x 50DIN-7971

3,5 x 50

DIN-7971

Page 6: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

5CONFIGURACIÓN

escripción del microinterruptor de configuración.DEl microinterruptor de configuración SW1 está ubicado en la parte superior derecha del módulo.

Colocar en ON para programar el canal (ver página 3 .Finalizada la programación volverlo a colocar en OFF.

)

*Valor de fábrica

Dejar en OFF en instalaciones del tipo codificador de canal (placa codificada) o (placas generales sin placa interior V2Plus), para configurar el convertidor como Principal, (ver pág. 3).

Colocar en ON en instalaciones del tipo codificador de canal (placas generales con placa interior V2Plus), para configurar el convertidor como Secundario, (ver pág. 3).

Importante: En un canal o edificio con codificador de canal y placas de acceso, el conversor debe configurarse como Secundario.

En cada canal debe haber sólo una placa o convertidor configurada como Principal, el resto deben ser Secundarias.

Para rearmar el convertidor, llevar a ON y a continuación dejar en OFF, tras un cruce o error de programación.

Colocar en ON si en el canal hay distribuidores (monousuario o multiusuario) o el convertidor está conectado a un multiplexor de columna MC-V2Plus con multiplexores en cascada

Colocar en OFF si el canal es en cascada (sin distribuidores) o el convertidor está conectado a un multiplexor de columna MC-V2Plus sin multiplexores en cascada.

.

escripción del puente de configuración.D

Resistencia final de línea.Colocar en Off en todos los convertidores excepto en el último si la conexión al sistema Plus de los convertidores es sin distribuidores (modo entrada / salida).

Resistencia final de línea.Colocar en On si el convertidor está conectado con el sistema Plus a través de distribuidores o sólo en el último convertidor si la conexión al sistema Plus de los convertidores es sin distribuidores (modo entrada / salida).

*Valor de fábrica

6 LEDS AUTODIAGNÓSTICO

rogramación del Pconvertidor.

El convertidor tiene que ser programado con un código de canal (ver pág.3), este debe ser diferente en cada convertidor, siguiendo los pasos descritos a continuación:

Introduzca el código de canal a programar seguido de tres ceros, a continuación pulse la tecla campana.

O.K.0 0 01

Activar la programación del convertidor colocando el microinterruptor número 1 en ON.

La placa emitirá unos tonos y el led verde del convertidor iniciará un parpadeo lento, indicando que la programación se ha iniciado.

Para indicar que el equipo se ha programado correctamente, la placa emitirá unos tonos y el led verde del convertidor iniciará un parpadeo rápido.

Salga de programación colocando el microinterruptor nº.1 en OFF y pulsando la tecla Cancel de la placa.

En caso de existir más convertidores, repita los pasos anteriores introduciendo un código de canal diferente para cada uno de ellos.

Si durante alguno de estos procesos se encendiera fijo el led rojo del convertidor, vuelva a iniciar la programación desde el principio.

escripción de los leds de autodiagnóstico.DLos leds de autodiagnóstico están ubicados junto al microinterruptor de configuración.

Led rojo Fijo: Error en la programación.

En caso de cruce, si este se elimina antes de 2 minutos (aprox.), el convertidor se rearmará automáticamente, pasado este tiempo, será necesario rearmar el convertidor a través del microinterruptor nº.3 (ver pág.5).

Led verde Fijo: Funcionamiento correcto.

Parpadeo lento: Programación activa (SW1-1 en ON).Parpadeo rápido: Programación finalizada.

Parpadeando: Existe un cruce en la instalación * entre los hilos del bus.

*

PROGRAMACIÓN DEL CANAL

Acceder al modo de programación de la placa, pulsando la tecla llave seguida del código secreto de instalador (valor de fábrica 1315), tal y como se indica en el manual de la placa.

On

Off

JP1

JP1

El puente de configuración JP1 está ubicado a la izquierda de la regleta de conexión del Bus Plus.

Page 7: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

5CONFIGURACIÓN

escripción del microinterruptor de configuración.DEl microinterruptor de configuración SW1 está ubicado en la parte superior derecha del módulo.

Colocar en ON para programar el canal (ver página 3 .Finalizada la programación volverlo a colocar en OFF.

)

*Valor de fábrica

Dejar en OFF en instalaciones del tipo codificador de canal (placa codificada) o (placas generales sin placa interior V2Plus), para configurar el convertidor como Principal, (ver pág. 3).

Colocar en ON en instalaciones del tipo codificador de canal (placas generales con placa interior V2Plus), para configurar el convertidor como Secundario, (ver pág. 3).

Importante: En un canal o edificio con codificador de canal y placas de acceso, el conversor debe configurarse como Secundario.

En cada canal debe haber sólo una placa o convertidor configurada como Principal, el resto deben ser Secundarias.

Para rearmar el convertidor, llevar a ON y a continuación dejar en OFF, tras un cruce o error de programación.

Colocar en ON si en el canal hay distribuidores (monousuario o multiusuario) o el convertidor está conectado a un multiplexor de columna MC-V2Plus con multiplexores en cascada

Colocar en OFF si el canal es en cascada (sin distribuidores) o el convertidor está conectado a un multiplexor de columna MC-V2Plus sin multiplexores en cascada.

.

escripción del puente de configuración.D

Resistencia final de línea.Colocar en Off en todos los convertidores excepto en el último si la conexión al sistema Plus de los convertidores es sin distribuidores (modo entrada / salida).

Resistencia final de línea.Colocar en On si el convertidor está conectado con el sistema Plus a través de distribuidores o sólo en el último convertidor si la conexión al sistema Plus de los convertidores es sin distribuidores (modo entrada / salida).

*Valor de fábrica

6 LEDS AUTODIAGNÓSTICO

rogramación del Pconvertidor.

El convertidor tiene que ser programado con un código de canal (ver pág.3), este debe ser diferente en cada convertidor, siguiendo los pasos descritos a continuación:

Introduzca el código de canal a programar seguido de tres ceros, a continuación pulse la tecla campana.

O.K.0 0 01

Activar la programación del convertidor colocando el microinterruptor número 1 en ON.

La placa emitirá unos tonos y el led verde del convertidor iniciará un parpadeo lento, indicando que la programación se ha iniciado.

Para indicar que el equipo se ha programado correctamente, la placa emitirá unos tonos y el led verde del convertidor iniciará un parpadeo rápido.

Salga de programación colocando el microinterruptor nº.1 en OFF y pulsando la tecla Cancel de la placa.

En caso de existir más convertidores, repita los pasos anteriores introduciendo un código de canal diferente para cada uno de ellos.

Si durante alguno de estos procesos se encendiera fijo el led rojo del convertidor, vuelva a iniciar la programación desde el principio.

escripción de los leds de autodiagnóstico.DLos leds de autodiagnóstico están ubicados junto al microinterruptor de configuración.

Led rojo Fijo: Error en la programación.

En caso de cruce, si este se elimina antes de 2 minutos (aprox.), el convertidor se rearmará automáticamente, pasado este tiempo, será necesario rearmar el convertidor a través del microinterruptor nº.3 (ver pág.5).

Led verde Fijo: Funcionamiento correcto.

Parpadeo lento: Programación activa (SW1-1 en ON).Parpadeo rápido: Programación finalizada.

Parpadeando: Existe un cruce en la instalación * entre los hilos del bus.

*

PROGRAMACIÓN DEL CANAL

Acceder al modo de programación de la placa, pulsando la tecla llave seguida del código secreto de instalador (valor de fábrica 1315), tal y como se indica en el manual de la placa.

On

Off

JP1

JP1

El puente de configuración JP1 está ubicado a la izquierda de la regleta de conexión del Bus Plus.

Page 8: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

7REPOSICIÓN

El videoportero Golmar V2PLUS es un sistema digital de 2 hilos no polarizados, pensado principalmente para instalaciones nuevas y para sustituir ya existentes de portero electrónico tanto en comunidades como en chalets.En instalaciones para reposición es necesario realizar un detallado estudio de la instalación existente antes de proceder a instalar el equipo. Para comprobar que su instalación cumple los requisitos mínimos recomendables para este sistema, lea atentamente los siguientes capítulos donde se detallan las comprobaciones a realizar.

REQUISITOS MÍNIMOS

Antes de proceder a la instalación de este equipo, debemos asegurarnos de que la instalación existente cumple los siguientes requisitos:

-La instalación debe estar realizada con cable manguera, (no utilizar cables unifilares).-Los hilos no deben tener empalmes, ni estar pelados, ni tocar partes metálicas, ni variar su

sección en toda la instalación.-Toda la instalación debe viajar alejada al menos 40cm de cualquier otra instalación, de no

ser así, se corre el riesgo de sufrir interferencias en el audio y video o incluso de que el equipo no funcione correctamente.

-Todas las derivaciones deben realizarse mediante distribuidores D4L-V2PLUS ó D1L-V2PLUS.-Debe haber espacio físico en cada planta para ubicar el/los distribuidores, en caso de ser necesarios.-Debe existir espacio suficiente en las viviendas para la instalación del monitor de videoportero.-Distancia máxima de la instalación dependerá de la sección y el cable instalado (ver pág. 8 y 9).-Instalaciones con independientes más comunes, sólo utilizar los comunes (anular los independientes).-Hasta 1 placa de acceso, (hasta 3 placas de acceso requiere el uso del multiplexor MC-V2PLUS).-Hasta 32 (monitores, teléfonos y sonerías) y viviendas sin utilizar convertidores ni multiplexores.-Hasta 16 (monitores, teléfonos y sonerías) y viviendas en instalaciones en cascada sin distribuidor, por

instalación sin utilizar convertidores ni multiplexores.-Hasta 3 elementos (monitores, teléfonos y sonerías S-45) por vivienda.-Instalaciones con más de 32 elementos ó 1 vertical (requiere el uso del multiplexor MC-V2PLUS).-Instalaciones con placas generales (requiere el uso del convertidor CD-V2PLUS/TP). -Antes de conectar la alimentación del equipo, debemos asegurarnos de que NO existan unidades

en paralelo, relés o sonerías antiguas en ninguna de las viviendas, si así fuera, debemos desconectarlas o sustituirlas por unidades compatibles con el nuevo equipo, de lo contrario podrían dañar seriamente la instalación o incluso llegar a quemarse.

Si uno de los tres primeros requisitos no se cumple, será preciso sustituir la vertical de la instalación. Si las derivaciones a vivienda se encuentran en buen estado, no será necesaria su sustitución. En caso de sustituir la vertical de instalación, utilice la manguera Golmar RAP-2150 y las siguientes secciones:

No utilice distintos tipos de cable en la misma instalación (consulte con nuestros servicios de asistencia técnica).

RAP-2150

Borne

TABLA DE SECCIONES

150m.

Placa - Monitor F.A. - Placa

+, -

BUS, D

50m.

Placa - CV

50m.

1,5mm²

CV1,CV2 0,5mm²(Abrepuertas contínua)

CV1,CV2, ~, ~ 1mm²(Abrepuertas alterna) 1mm²

*

Un acceso y una columna

Continúa

**

( )1

ompatibilidad de cables y secciones.C

Monitor V2Plus

Máx.

32 v

ivie

ndas

FA-V2PLUS

Placa-V2PLUS

P

dB

dC

dA

Monitor V2Plus

Un acceso y una columna (sin multiplexor)

Cables y secciones

10m.

dA

1mm (trenzado).

0,5mm (trenzado).

1,5mm (trenzado).

0,18mm (multipar).

Rap-2150 1mm (trenzado).

2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm.

4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm.

Tabla de cables y distancias

dB+dC dC

0,25mm (trenzado).

0,18x2= 0,36mm (multipar).

0,18x4= 0,72mm (multipar).

1 par UTP Cat 5 0,18mm.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

20m.

40m.

50m.

5m.

10m.

25m.

40m.

5m.

10m.

25m.

40m.

70m.

100m.

100m.

25m.

50m.

100m.

150m.

25m.

50m.

100m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

*

* Cable manguera Golmar RAP-2150, para instalaciones nuevas. Continúa

INSTALACIÓN DE REPOSICIÓN

REQUISITOS MÍNIMOS

Ver esquemas de instalación en el manual TV2PLUSML.

IMPORTANTE: Si en la instalación existen multiplexores en cascada con monitores en B/N:

- La distancia máxima de la placa/convertidor al multiplexor será de 150m.- La distancia máxima del multiplexor en cascada al último monitor B/N será de 100m.

Golmar dispone de una manguera específica para este sistema, su referencia es RAP-2150. El uso de esta manguera asegura un correcto funcionamiento del equipo y simplifica el cambio de la vertical al contener todos los hilos necesarios para la instalación.

RAP-2150

Borne

TABLA DE SECCIONES

200m.

Placa-Multiplexor F.A. - Placa

+, -

BUS, D

50m.

1,5mm²

CV1,CV2(Abrepuertas contínua)

CV1,CV2, ~, ~(Abrepuertas alterna) 1mm²

50m.

Placa - CV

0,5mm²

1mm²

RAP-2150

150m.

Multiplexor-Monitor

Varios accesos y columnasViene de la página anterior

( )1 ( )1

( )1

8

Page 9: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

7REPOSICIÓN

El videoportero Golmar V2PLUS es un sistema digital de 2 hilos no polarizados, pensado principalmente para instalaciones nuevas y para sustituir ya existentes de portero electrónico tanto en comunidades como en chalets.En instalaciones para reposición es necesario realizar un detallado estudio de la instalación existente antes de proceder a instalar el equipo. Para comprobar que su instalación cumple los requisitos mínimos recomendables para este sistema, lea atentamente los siguientes capítulos donde se detallan las comprobaciones a realizar.

REQUISITOS MÍNIMOS

Antes de proceder a la instalación de este equipo, debemos asegurarnos de que la instalación existente cumple los siguientes requisitos:

-La instalación debe estar realizada con cable manguera, (no utilizar cables unifilares).-Los hilos no deben tener empalmes, ni estar pelados, ni tocar partes metálicas, ni variar su

sección en toda la instalación.-Toda la instalación debe viajar alejada al menos 40cm de cualquier otra instalación, de no

ser así, se corre el riesgo de sufrir interferencias en el audio y video o incluso de que el equipo no funcione correctamente.

-Todas las derivaciones deben realizarse mediante distribuidores D4L-V2PLUS ó D1L-V2PLUS.-Debe haber espacio físico en cada planta para ubicar el/los distribuidores, en caso de ser necesarios.-Debe existir espacio suficiente en las viviendas para la instalación del monitor de videoportero.-Distancia máxima de la instalación dependerá de la sección y el cable instalado (ver pág. 8 y 9).-Instalaciones con independientes más comunes, sólo utilizar los comunes (anular los independientes).-Hasta 1 placa de acceso, (hasta 3 placas de acceso requiere el uso del multiplexor MC-V2PLUS).-Hasta 32 (monitores, teléfonos y sonerías) y viviendas sin utilizar convertidores ni multiplexores.-Hasta 16 (monitores, teléfonos y sonerías) y viviendas en instalaciones en cascada sin distribuidor, por

instalación sin utilizar convertidores ni multiplexores.-Hasta 3 elementos (monitores, teléfonos y sonerías S-45) por vivienda.-Instalaciones con más de 32 elementos ó 1 vertical (requiere el uso del multiplexor MC-V2PLUS).-Instalaciones con placas generales (requiere el uso del convertidor CD-V2PLUS/TP). -Antes de conectar la alimentación del equipo, debemos asegurarnos de que NO existan unidades

en paralelo, relés o sonerías antiguas en ninguna de las viviendas, si así fuera, debemos desconectarlas o sustituirlas por unidades compatibles con el nuevo equipo, de lo contrario podrían dañar seriamente la instalación o incluso llegar a quemarse.

Si uno de los tres primeros requisitos no se cumple, será preciso sustituir la vertical de la instalación. Si las derivaciones a vivienda se encuentran en buen estado, no será necesaria su sustitución. En caso de sustituir la vertical de instalación, utilice la manguera Golmar RAP-2150 y las siguientes secciones:

No utilice distintos tipos de cable en la misma instalación (consulte con nuestros servicios de asistencia técnica).

RAP-2150

Borne

TABLA DE SECCIONES

150m.

Placa - Monitor F.A. - Placa

+, -

BUS, D

50m.

Placa - CV

50m.

1,5mm²

CV1,CV2 0,5mm²(Abrepuertas contínua)

CV1,CV2, ~, ~ 1mm²(Abrepuertas alterna) 1mm²

*

Un acceso y una columna

Continúa

**

( )1

ompatibilidad de cables y secciones.C

Monitor V2Plus

Máx.

32 v

ivie

ndas

FA-V2PLUS

Placa-V2PLUS

P

dB

dC

dA

Monitor V2Plus

Un acceso y una columna (sin multiplexor)

Cables y secciones

10m.

dA

1mm (trenzado).

0,5mm (trenzado).

1,5mm (trenzado).

0,18mm (multipar).

Rap-2150 1mm (trenzado).

2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm.

4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm.

Tabla de cables y distancias

dB+dC dC

0,25mm (trenzado).

0,18x2= 0,36mm (multipar).

0,18x4= 0,72mm (multipar).

1 par UTP Cat 5 0,18mm.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

20m.

40m.

50m.

5m.

10m.

25m.

40m.

5m.

10m.

25m.

40m.

70m.

100m.

100m.

25m.

50m.

100m.

150m.

25m.

50m.

100m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

*

* Cable manguera Golmar RAP-2150, para instalaciones nuevas. Continúa

INSTALACIÓN DE REPOSICIÓN

REQUISITOS MÍNIMOS

Ver esquemas de instalación en el manual TV2PLUSML.

IMPORTANTE: Si en la instalación existen multiplexores en cascada con monitores en B/N:

- La distancia máxima de la placa/convertidor al multiplexor será de 150m.- La distancia máxima del multiplexor en cascada al último monitor B/N será de 100m.

Golmar dispone de una manguera específica para este sistema, su referencia es RAP-2150. El uso de esta manguera asegura un correcto funcionamiento del equipo y simplifica el cambio de la vertical al contener todos los hilos necesarios para la instalación.

RAP-2150

Borne

TABLA DE SECCIONES

200m.

Placa-Multiplexor F.A. - Placa

+, -

BUS, D

50m.

1,5mm²

CV1,CV2(Abrepuertas contínua)

CV1,CV2, ~, ~(Abrepuertas alterna) 1mm²

50m.

Placa - CV

0,5mm²

1mm²

RAP-2150

150m.

Multiplexor-Monitor

Varios accesos y columnasViene de la página anterior

( )1 ( )1

( )1

8

Page 10: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS CASCADA

FA-V2PLUS

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS

Monitor V2Plus

Máx.

32 v

ivie

ndas

FA-V2PLUS

Placa-V2PLUS

P

dC

dD

dA

Monitor V2Plus

dB

FA-V2PLUS

Cables y secciones

10m.

dA

1mm (trenzado).

0,5mm (trenzado).

1,5mm (trenzado).

0,18mm (multipar).

Rap-2150 1mm (trenzado).

2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm

4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm

Tabla de cables y distancias

dDdB dC’+dD

0,25mm (trenzado).

0,18x2= 0,36mm (multipar).

0,18x4= 0,72mm (multipar).

1 par UTP Cat 5 0,18mm

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

20m.

40m.

50m.

5m.

10m.

25m.

40m.

5m.

10m.

25m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

50m.

100m.

100m.

150m.

35m.

70m.

100m.

200m.

35m.

70m.

100m.

26m.

46m.

67m.

67m.

16m.

33m.

67m.

100m.

16m.

33m.

67m.

* Cable manguera Golmar RAP-2150, para instalaciones nuevas.

Viene de la página anterior

Varios accesos y columnas (con multiplexores)

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS

Máx.

32 v

ivie

ndas

FA-V2PLUS

Placa-V2PLUS

P

dC’

dD

dA

MonitorV2Plus B/N

dG=3m

FA-V2PLUS

MonitorV2Plus B/N

dB’

Instalación con multiplexor Instalación con multiplexores en cascada y monitores B/N

dC+dD

40m.

70m.

100m.

100m.

25m.

50m.

100m.

150m.

25m.

50m.

100m.

dB’

37m.

75m.

75m.

112m.

26m.

52m.

75m.

150m.

26m.

52m.

75m.

*

Columna 1Columna 1

Ver en el manual TMC-V2PLUSMLmodos de funcionamiento, configuración, programación e instalación .

dF=3m./1,5mm2

dF=3m./1,5mm2

dF=3m./1,5mm2

9INSTALACIÓN DE REPOSICIÓN ESQUEMAS DE INSTALACIÓN

Insertar resistencia de final de línea de 120 ohm, en elúltimo distribuidor.

Placa codificada

R. de comunicaciones: ACTIVADA

odo codificador de canal (placa codificada).M

Placa codificada

Red

*

** Configurar final de líneaen el último monitor.

Red

(1)

Al siguiente distribuidor

IMPORTANTE: Para la configuración y programación de cada equipo ver el manual de producto correspondiente.

P =Principal.

S =Secundario.

P

10

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

1

4

7

2

5

8

3

6 0

9

C

147

2580CANCEL

O.K.

369

STADIO

INOX

ROCK

+-230 110 0 - +

SECPRI

FA- PLUS/Cver. 938072

D3

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

F.Linea

D4L-V2Plus

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUSD2D1 BUS D4

Platea V2Plus

Sw2

Platea V2Plus

Sw2 ****

*

(1)

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

JP1

P

D Ao Ain VPMP CT+_ _

Page 11: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS CASCADA

FA-V2PLUS

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS

Monitor V2Plus

Máx.

32 v

ivie

ndas

FA-V2PLUS

Placa-V2PLUS

P

dC

dD

dA

Monitor V2Plus

dB

FA-V2PLUS

Cables y secciones

10m.

dA

1mm (trenzado).

0,5mm (trenzado).

1,5mm (trenzado).

0,18mm (multipar).

Rap-2150 1mm (trenzado).

2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm

4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm

Tabla de cables y distancias

dDdB dC’+dD

0,25mm (trenzado).

0,18x2= 0,36mm (multipar).

0,18x4= 0,72mm (multipar).

1 par UTP Cat 5 0,18mm

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

20m.

40m.

50m.

5m.

10m.

25m.

40m.

5m.

10m.

25m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

50m.

100m.

100m.

150m.

35m.

70m.

100m.

200m.

35m.

70m.

100m.

26m.

46m.

67m.

67m.

16m.

33m.

67m.

100m.

16m.

33m.

67m.

* Cable manguera Golmar RAP-2150, para instalaciones nuevas.

Viene de la página anterior

Varios accesos y columnas (con multiplexores)

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS

Máx.

32 v

ivie

ndas

FA-V2PLUS

Placa-V2PLUS

P

dC’

dD

dA

MonitorV2Plus B/N

dG=3m

FA-V2PLUS

MonitorV2Plus B/N

dB’

Instalación con multiplexor Instalación con multiplexores en cascada y monitores B/N

dC+dD

40m.

70m.

100m.

100m.

25m.

50m.

100m.

150m.

25m.

50m.

100m.

dB’

37m.

75m.

75m.

112m.

26m.

52m.

75m.

150m.

26m.

52m.

75m.

*

Columna 1Columna 1

Ver en el manual TMC-V2PLUSMLmodos de funcionamiento, configuración, programación e instalación .

dF=3m./1,5mm2

dF=3m./1,5mm2

dF=3m./1,5mm2

9INSTALACIÓN DE REPOSICIÓN ESQUEMAS DE INSTALACIÓN

Insertar resistencia de final de línea de 120 ohm, en elúltimo distribuidor.

Placa codificada

R. de comunicaciones: ACTIVADA

odo codificador de canal (placa codificada).M

Placa codificada

Red

*

** Configurar final de líneaen el último monitor.

Red

(1)

Al siguiente distribuidor

IMPORTANTE: Para la configuración y programación de cada equipo ver el manual de producto correspondiente.

P =Principal.

S =Secundario.

P

10

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

1

4

7

2

5

8

3

6 0

9

C

147

2580CANCEL

O.K.

369

STADIO

INOX

ROCK

+-230 110 0 - +

SECPRI

FA- PLUS/Cver. 938072

D3

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

F.Linea

D4L-V2Plus

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUSD2D1 BUS D4

Platea V2Plus

Sw2

Platea V2Plus

Sw2 ****

*

(1)

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

JP1

P

D Ao Ain VPMP CT+_ _

Page 12: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

12

Siguiente/s placa/s

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

Placa general

R. de comunicaciones : DESACTIVADA

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

Red

D Ao Ain CT+

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

MC-

V2PLUS

+ COL 1- COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Red

Placa Parcial

CV1+12CV2BUS

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

Platea V2Plus

F.Linea

D1L-V2Plus

Sw2

Columna 1

SiguienteColumna

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Red

***

SECPRI+0110230 - - +

Red

FA-V2PLUS

CANAL 250

Sw1

Al siguienteDistribuidor

SW1

6

P =Principal.

S

S =Secundario.

P

(1) S

CANAL 0

11ESQUEMAS DE INSTALACIÓN

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

Placa general

R. de comunicaciones : ACTIVADA

D Ao Ain _ CT+

1

4

7

2

5

8

3

6 0

9

C

147

2580CANCEL

O.K.

369

(1) Placa general

STADIO

INOX

ROCK

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

Red

MP

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

MC-

V2PLUS

+ COL 1- COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Red

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

Platea V2Plus

F.Linea

D1L-V2Plus

Sw2

Columna 1

SiguienteColumna

JP1

MC-V2PLUS

(1)

***

*

**

Insertar el final de línea de 120 ohm, en el últimodistribuidor.

Configurar el final de línea en el último monitor.

SECPRI+0110230 - - +

Red

FA-V2PLUS

CANAL 1

IMPORTANTE: Para la configuración y programación de cada equipo ver el manual de producto correspondiente.

Sw1

odo codificador de canal (placas generales sin cable coaxial).MAl siguienteDistribuidor

P

P

VP _ _MP VP _

Page 13: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

12

Siguiente/s placa/s

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

Placa general

R. de comunicaciones : DESACTIVADA

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

Red

D Ao Ain CT+

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

MC-

V2PLUS

+ COL 1- COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Red

Placa Parcial

CV1+12CV2BUS

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

Platea V2Plus

F.Linea

D1L-V2Plus

Sw2

Columna 1

SiguienteColumna

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Red

***

SECPRI+0110230 - - +

Red

FA-V2PLUS

CANAL 250

Sw1

Al siguienteDistribuidor

SW1

6

P =Principal.

S

S =Secundario.

P

(1) S

CANAL 0

11ESQUEMAS DE INSTALACIÓN

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

Placa general

R. de comunicaciones : ACTIVADA

D Ao Ain _ CT+

1

4

7

2

5

8

3

6 0

9

C

147

2580CANCEL

O.K.

369

(1) Placa general

STADIO

INOX

ROCK

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

Red

MP

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

MC-

V2PLUS

+ COL 1- COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Red

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

Platea V2Plus

F.Linea

D1L-V2Plus

Sw2

Columna 1

SiguienteColumna

JP1

MC-V2PLUS

(1)

***

*

**

Insertar el final de línea de 120 ohm, en el últimodistribuidor.

Configurar el final de línea en el último monitor.

SECPRI+0110230 - - +

Red

FA-V2PLUS

CANAL 1

IMPORTANTE: Para la configuración y programación de cada equipo ver el manual de producto correspondiente.

Sw1

odo codificador de canal (placas generales sin cable coaxial).MAl siguienteDistribuidor

P

P

VP _ _MP VP _

Page 14: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

14

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

MC-

V2PLUS

+ -

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Red

Placa V2Plus

CV1+12CV2BUS

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

F.Linea

D1L-V2Plus

Siguiente distribuidor

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Red

**

Platea V2Plus

Sw2*

SECPRI+0110230 - - +

Red

FA-V2PLUS

CANAL 250

SW1

6

COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

Siguientecolumna

P

S

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

Placa general

R. de comunicaciones: DESACTIVADA

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

Red

S

Siguiente/s placa/s

P =Principal.

S =Secundario.

Insertar el final de línea de 120 en el último distribuidor V2Plus.

Configurar el final de línea en elúltimo monitor.

*

**

Columna 1

CANAL 0

13ESQUEMAS DE INSTALACIÓN

odo codificador de canal (placas generales con cable coaxial).M

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

MC-

V2PLUS

+ -

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

F.Linea

D1L-V2Plus

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Red

**

Platea V2Plus

Sw2*

EL-564

Vp1

SECPRI+0110230 - - +

Red

FA-V2PLUS

CANAL 1

-Malla

-

TP out

COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

Placa general

R. de comunicaciones: ACTIVADA

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

Red

IMPORTANTE: Para la configuración y programación de cada equipo ver el manual de producto correspondiente.

P

Siguientecolumna

P

Siguiente distribuidor

Columna 1

Vin

Coax in

Mp1 +Vp1Mp1

TP in

Vp1Mp1 -2C D Ao Ain _ CT+MP VP _

(1) D4L-PLUS

CTin

JP1IN

D1

OU

T

EL-564

Vp1 -Malla

-

TP out

Vin

Coax in

Mp1 +Vp1Mp1

TP in

Vp1Mp1 -2C D Ao Ain _ CT+MP VP _

(1) D4L-PLUS

CTin

IN

D1

OU

T

JP1(1) Sacar el puente JP1 de todos los distribuidores Plus excepto del último.

(2) (2)

(2) Resistencia fija de 75 ( .interna del circuito)

Page 15: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

14

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

MC-

V2PLUS

+ -

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Red

Placa V2Plus

CV1+12CV2BUS

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

F.Linea

D1L-V2Plus

Siguiente distribuidor

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Red

**

Platea V2Plus

Sw2*

SECPRI+0110230 - - +

Red

FA-V2PLUS

CANAL 250

SW1

6

COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

Siguientecolumna

P

S

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

Placa general

R. de comunicaciones: DESACTIVADA

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

Red

S

Siguiente/s placa/s

P =Principal.

S =Secundario.

Insertar el final de línea de 120 en el último distribuidor V2Plus.

Configurar el final de línea en elúltimo monitor.

*

**

Columna 1

CANAL 0

13ESQUEMAS DE INSTALACIÓN

odo codificador de canal (placas generales con cable coaxial).M

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

MC-

V2PLUS

+ -

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

F.Linea

D1L-V2Plus

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Red

**

Platea V2Plus

Sw2*

EL-564

Vp1

SECPRI+0110230 - - +

Red

FA-V2PLUS

CANAL 1

-Malla

-

TP out

COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

Placa general

R. de comunicaciones: ACTIVADA

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

Red

IMPORTANTE: Para la configuración y programación de cada equipo ver el manual de producto correspondiente.

P

Siguientecolumna

P

Siguiente distribuidor

Columna 1

Vin

Coax in

Mp1 +Vp1Mp1

TP in

Vp1Mp1 -2C D Ao Ain _ CT+MP VP _

(1) D4L-PLUS

CTin

JP1IN

D1

OU

T

EL-564

Vp1 -Malla

-

TP out

Vin

Coax in

Mp1 +Vp1Mp1

TP in

Vp1Mp1 -2C D Ao Ain _ CT+MP VP _

(1) D4L-PLUS

CTin

IN

D1

OU

T

JP1(1) Sacar el puente JP1 de todos los distribuidores Plus excepto del último.

(2) (2)

(2) Resistencia fija de 75 ( .interna del circuito)

Page 16: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

15SOLUCIÓN DE AVERÍAS

Modo codificador de canal (Placas generales)O Funcionamiento incorrecto de las placas interiores (si estas existen).

w Compruebe que el circuito microprocesado EL500/V2Plus instalado en las placas interiores tiene la versión "Ver. 2.00", sino es así sustituyalo por uno con esta versión.

O No se pueden realizar llamadas desde las placas generales.w Compruebe si puede realizar llamadas desde las placas interiores (si estas existen).w Asegurese de haber programado correctamente el canal en los convertidores (pág. 6) y revise el

conexionado de los mismos (pág. 11-14) y su configuración (pág. 5).w Revise la programación de los monitores/teléfonos (ver manual de la placa) volviendola a

realizar si fuera necesario.w Compruebe no hay ningún cruce en bornes de la columna del multiplexor, ni en bornes del bus

del monitor/teléfono. (Ver leds autodiagnóstico en el manual del multiplexor).w Compruebe que el voltaje en los bornes "Col" de la columna y "PL" de la placa/convertidor en el

multiplexor, es de 23 a 25,5 Vcc en reposo. Si no es así, desconecte los hilos de los bornes afectados y verifique no haya un cruce o anomalía en algún punto de la instalación.

w Compruebe también que el voltaje entre los bornes "-" y "+" del alimentador FA-V2Plus es de 25,5 Vcc y de 17,5 a 18,5Vcc en el alimentador FA-Plus/C, si no es así, compruebe los alimentadores y su conexionado.

ONo se puede programar el convertidor.w Compruebe que la placa general se encuentra en modo de configuración antes de colocar el

microinterruptor número 1 en ON (ver página 5) y que la secuencia de programación es la correcta (ver página 6).

w Compruebe que el voltaje en los bornes "BUS" del convertidor es de 23 a 25,5 Vcc. Si no es así, desconecte los hilos y verifique no haya un cruce o anomalía en algún punto de la instalación. (Ver leds autodiagnóstico en pág.6).

Modo codificador de canal (Placa codificada)O No se pueden realizar llamadas.

w Recuerde que al conectar la alimentación, el equipo permanece inactivo durante unos 45 seg., lo mismo ocurre al conectar cualquier unidad en la instalación.

w Asegurese de haber programado correctamente el canal en el convertidor (pág.6).w Revise el conexionado del convertidor (pág. 10) y su configuración (pág. 5).w Compruebe que el voltaje en los bornes "Col" de la columna y "PL" de la placa/convertidor en el

multiplexor, es de 23 a 25,5 Vcc en reposo. Si no es así, desconecte los hilos de los bornes afectados y verifique no haya un cruce o anomalía en algún punto de la instalación.

w Compruebe si no hay multiplexor, que el voltaje en los bornes "BUS" del convertidor es de 23 a 25,5 Vcc en reposo. Si no es así, desconecte los hilos y verifique no haya un cruce o una anomalía en algún punto de la instalación.

w Compruebe también que la tensión entre los bornes "-" y "+" del alimentador FA-V2Plus es de 25,5 Vcc y de 17,5 a 18,5Vcc en el alimentador FA-Plus/C, si no es así, compruebe los alimentadores y su conexionado.

Convertisseur de protocole

manuel d'installation

TCD-V2PLUS/TP ML rev.0112

Cód. 50121239

CD-V2PLUS/TP

Page 17: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

15SOLUCIÓN DE AVERÍAS

Modo codificador de canal (Placas generales)O Funcionamiento incorrecto de las placas interiores (si estas existen).

w Compruebe que el circuito microprocesado EL500/V2Plus instalado en las placas interiores tiene la versión "Ver. 2.00", sino es así sustituyalo por uno con esta versión.

O No se pueden realizar llamadas desde las placas generales.w Compruebe si puede realizar llamadas desde las placas interiores (si estas existen).w Asegurese de haber programado correctamente el canal en los convertidores (pág. 6) y revise el

conexionado de los mismos (pág. 11-14) y su configuración (pág. 5).w Revise la programación de los monitores/teléfonos (ver manual de la placa) volviendola a

realizar si fuera necesario.w Compruebe no hay ningún cruce en bornes de la columna del multiplexor, ni en bornes del bus

del monitor/teléfono. (Ver leds autodiagnóstico en el manual del multiplexor).w Compruebe que el voltaje en los bornes "Col" de la columna y "PL" de la placa/convertidor en el

multiplexor, es de 23 a 25,5 Vcc en reposo. Si no es así, desconecte los hilos de los bornes afectados y verifique no haya un cruce o anomalía en algún punto de la instalación.

w Compruebe también que el voltaje entre los bornes "-" y "+" del alimentador FA-V2Plus es de 25,5 Vcc y de 17,5 a 18,5Vcc en el alimentador FA-Plus/C, si no es así, compruebe los alimentadores y su conexionado.

ONo se puede programar el convertidor.w Compruebe que la placa general se encuentra en modo de configuración antes de colocar el

microinterruptor número 1 en ON (ver página 5) y que la secuencia de programación es la correcta (ver página 6).

w Compruebe que el voltaje en los bornes "BUS" del convertidor es de 23 a 25,5 Vcc. Si no es así, desconecte los hilos y verifique no haya un cruce o anomalía en algún punto de la instalación. (Ver leds autodiagnóstico en pág.6).

Modo codificador de canal (Placa codificada)O No se pueden realizar llamadas.

w Recuerde que al conectar la alimentación, el equipo permanece inactivo durante unos 45 seg., lo mismo ocurre al conectar cualquier unidad en la instalación.

w Asegurese de haber programado correctamente el canal en el convertidor (pág.6).w Revise el conexionado del convertidor (pág. 10) y su configuración (pág. 5).w Compruebe que el voltaje en los bornes "Col" de la columna y "PL" de la placa/convertidor en el

multiplexor, es de 23 a 25,5 Vcc en reposo. Si no es así, desconecte los hilos de los bornes afectados y verifique no haya un cruce o anomalía en algún punto de la instalación.

w Compruebe si no hay multiplexor, que el voltaje en los bornes "BUS" del convertidor es de 23 a 25,5 Vcc en reposo. Si no es así, desconecte los hilos y verifique no haya un cruce o una anomalía en algún punto de la instalación.

w Compruebe también que la tensión entre los bornes "-" y "+" del alimentador FA-V2Plus es de 25,5 Vcc y de 17,5 a 18,5Vcc en el alimentador FA-Plus/C, si no es así, compruebe los alimentadores y su conexionado.

Convertisseur de protocole

manuel d'installation

TCD-V2PLUS/TP ML rev.0112

Cód. 50121239

CD-V2PLUS/TP

Page 18: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME

MODES DE FONCTIONNEMENT

17

O Le convertisseur de protocole pour système V2Plus permet les combinaisons suivantes:ÜIl permet l'installation de plaques générales Plus sur une installation V2Plus.ÜIl permet l'installation d'une plaque à d'efilement de noms Plus avec moniteurs V2Plus.

O Jusqu'à 250 convertisseurs par installation.O Jusqu'à 32 habitations et 32 éléments (moniteurs, postes d'appel ou sonneries) par colonne montante.O Jusqu'à 120 éléments (moniteurs, postes d'appel ou sonneries) et 120 habitations par installation ou

colonne montante avec 4 verticaux (requiert l'utilisation du multiplexeur MC-V2Plus).O Jusqu'à 480 éléments (moniteurs, postes d'appel ou sonneries) et 120 habitations par installation ou

colonne montante avec 16 verticaux (requiert l'utilisation du multiplexeurs en cascade MC-V2Plus) ou 250 habitations avec plaque à défilement de noms (requiert l'utilisation aussi du convertisseur CD-V2Plus/TP).

O Configuration simple grâce à des micro-interrupteurs faciliment accessibles.O Leds d'autodiagnostique permettant de détecter des erreurs d'installation et/ou programmation.O Réglette de connexion pour le système Plus (connexion vidéo avec paire torsadée).O Module EL564 pour convertir le signal de vidéo de coaxial à paire torsadée.O Nécessaire multiplexeur pour intercaler plaque V2Plus entre le convertisseur et les moniteurs/postes.O La plaque V2Plus doit avoir installé le circuit microprocesseur EL500/V2Plus avec Ver. 2.00 ou

postérieur, pour sa compatibilité avec le convertisseur de protocole et le multiplexeur MC-V2Plus.O Il permet l'installation d'une centrale de conciergerie Plus au côté de l'installation avec sytème Plus.O Distance maximum entre l'alimentation et convertisseur: 50m. avec une section de 1,5mm.O Utiliser le câble Golmar RAP-2150 dans le système V2Plus.

Module émetteur-récepteur de signal vidéo.Le module émetteur-récepteur de signal de vidéo EL-564, convertit coaxial à paire torsadée et vice versa. Ce module est nécessaire dans un système V2Plus avec plaque à défilement de noms Plus ou plaques générales défilement de noms Plus avec installation 3+Coax et pouvoir de convertir le coaxial à paire torsadée, ainsi connecter le signal de vidéo dans le convertisseur de protocole CD-V2Plus/TP d'entrée paire torsadée.Schémas d'installation aux pages 29 et 30.

CD-V2PLUS/TPFA-V2PLUS

2

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Gâche

3 + Coax

Centrale deconciergerie

2

Moniteurs Platea V2Plus

2

2

2

2

Max.

32 h

abita

tions

FA-PLUS/C

Plaque à défilement de noms Plus

3 + Coax

4 + TP

EL-564

2

P

P

18INTRODUCTION

CONSEILS POUR LA MISE EN MARCHE

O

O

O

O

O

O

O

L'installation et manipulation de cette équipe doit être réalisée par un personnel autorisé.O Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique.

Evitez de serrer de façon excessive les vis de la réglette du convertisseur.Toute l'installation doit passer à 40 cm. au moins de toute autre installation.Avant la mise sous tension, vérifier les connexions entre la plaque, le convertisseur, le multiplexeur, les moniteurs, les postes d'appel et l'alimentation. Suivez à tout moment les instructions de ce manuel.Lorsque le système est mis en marche pour la première fois, ou après une intervention, le système sera inactif durant 45 secondes pour le temps de canal occupé initial.Utiliser le câble Golmar RAP-2150 dans le système V2Plus.Suivez à chaque instant les instructions de ce manual.

INDEX

Nous tenons, tout d'abord à vous remercier et à vous féliciter pour l'acquisition de ce produit fabriqué par Golmar.

Notre engagement pour obtenir la satisfaction de clients comme vous est mis en évidence par notre certification ISO-9001 et par la fabrication de produits tels que celui que vous venez d'acquérir.

La technologie avancée de son intérieur ainsi qu'un strict contrôle de qualité feront que clients et utilisateurs profitent des innombrables prestations qu'offre ce matériel. Afin de bénéficier, dès sa mise en route, de toutes les fonctionnalités de ce produit, nous vous recommandons vivement de suivre attentivement ce manuel d'instructions.

Introduction........................................................................................................................17Index .................................................................................................................................17Conseils pour la mise en marche ...........................................................................................17Précautions de sécurité.........................................................................................................18Caractéristiques du système..................................................................................................18Fonctionnement du système.............................................................................................18-19Description.........................................................................................................................20Installation .........................................................................................................................20

.........................................................................................................22...................................................................................22

Reposition.........................................................................................................................23Conditions minimum requises ...................................................................................23-24Installation du reposition ....................................................................................................Table des câbles, sections et distances (un accès et une vertical) .....................................24Table des câbles, sections et distances (plusieurs accès et verticaux) ...............................25

Schémas d’installation ...........................................................................................................................................................................................................26

Plaques générales sans câble coaxial .............................................................................27-28Plaques générales avec câble coaxial .............................................................................29-30

Résolution des problèmes.....................................................................................................31Notes ...........................................................................................................................48-50Conformité.........................................................................................................................51

Configuration du micro-interrupteur ......................................................................................21Configuration du pontet de fin de ligne...................................................................................21

Plaque à défilement de noms

Leds autodiagnostiqueProgrammation du colonne montante.

O

O

O

O

O

O

O

L'installation et manipulation de cette équipe doit être réalisée par un personnel autorisé.

O Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique.

Evitez de serrer de façon excessive les vis de la réglette.

Toute l'installation doit passer à 40 cm. au moins de toute autre installation.

Installer le convertisseur dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des projections d'eau.

Éviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, d'humidité ou poussiéreux.

Ne bloquez pas les rainures d'aération de l'appareil pour que l'air puisse librement circuler.

pour éviter des dommages, le convertisseur à être fermement fixée.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Suite

Page 19: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME

MODES DE FONCTIONNEMENT

17

O Le convertisseur de protocole pour système V2Plus permet les combinaisons suivantes:ÜIl permet l'installation de plaques générales Plus sur une installation V2Plus.ÜIl permet l'installation d'une plaque à d'efilement de noms Plus avec moniteurs V2Plus.

O Jusqu'à 250 convertisseurs par installation.O Jusqu'à 32 habitations et 32 éléments (moniteurs, postes d'appel ou sonneries) par colonne montante.O Jusqu'à 120 éléments (moniteurs, postes d'appel ou sonneries) et 120 habitations par installation ou

colonne montante avec 4 verticaux (requiert l'utilisation du multiplexeur MC-V2Plus).O Jusqu'à 480 éléments (moniteurs, postes d'appel ou sonneries) et 120 habitations par installation ou

colonne montante avec 16 verticaux (requiert l'utilisation du multiplexeurs en cascade MC-V2Plus) ou 250 habitations avec plaque à défilement de noms (requiert l'utilisation aussi du convertisseur CD-V2Plus/TP).

O Configuration simple grâce à des micro-interrupteurs faciliment accessibles.O Leds d'autodiagnostique permettant de détecter des erreurs d'installation et/ou programmation.O Réglette de connexion pour le système Plus (connexion vidéo avec paire torsadée).O Module EL564 pour convertir le signal de vidéo de coaxial à paire torsadée.O Nécessaire multiplexeur pour intercaler plaque V2Plus entre le convertisseur et les moniteurs/postes.O La plaque V2Plus doit avoir installé le circuit microprocesseur EL500/V2Plus avec Ver. 2.00 ou

postérieur, pour sa compatibilité avec le convertisseur de protocole et le multiplexeur MC-V2Plus.O Il permet l'installation d'une centrale de conciergerie Plus au côté de l'installation avec sytème Plus.O Distance maximum entre l'alimentation et convertisseur: 50m. avec une section de 1,5mm.O Utiliser le câble Golmar RAP-2150 dans le système V2Plus.

Module émetteur-récepteur de signal vidéo.Le module émetteur-récepteur de signal de vidéo EL-564, convertit coaxial à paire torsadée et vice versa. Ce module est nécessaire dans un système V2Plus avec plaque à défilement de noms Plus ou plaques générales défilement de noms Plus avec installation 3+Coax et pouvoir de convertir le coaxial à paire torsadée, ainsi connecter le signal de vidéo dans le convertisseur de protocole CD-V2Plus/TP d'entrée paire torsadée.Schémas d'installation aux pages 29 et 30.

CD-V2PLUS/TPFA-V2PLUS

2

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Gâche

3 + Coax

Centrale deconciergerie

2

Moniteurs Platea V2Plus

2

2

2

2

Max.

32 h

abita

tions

FA-PLUS/C

Plaque à défilement de noms Plus

3 + Coax

4 + TP

EL-564

2

P

P

18INTRODUCTION

CONSEILS POUR LA MISE EN MARCHE

O

O

O

O

O

O

O

L'installation et manipulation de cette équipe doit être réalisée par un personnel autorisé.O Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique.

Evitez de serrer de façon excessive les vis de la réglette du convertisseur.Toute l'installation doit passer à 40 cm. au moins de toute autre installation.Avant la mise sous tension, vérifier les connexions entre la plaque, le convertisseur, le multiplexeur, les moniteurs, les postes d'appel et l'alimentation. Suivez à tout moment les instructions de ce manuel.Lorsque le système est mis en marche pour la première fois, ou après une intervention, le système sera inactif durant 45 secondes pour le temps de canal occupé initial.Utiliser le câble Golmar RAP-2150 dans le système V2Plus.Suivez à chaque instant les instructions de ce manual.

INDEX

Nous tenons, tout d'abord à vous remercier et à vous féliciter pour l'acquisition de ce produit fabriqué par Golmar.

Notre engagement pour obtenir la satisfaction de clients comme vous est mis en évidence par notre certification ISO-9001 et par la fabrication de produits tels que celui que vous venez d'acquérir.

La technologie avancée de son intérieur ainsi qu'un strict contrôle de qualité feront que clients et utilisateurs profitent des innombrables prestations qu'offre ce matériel. Afin de bénéficier, dès sa mise en route, de toutes les fonctionnalités de ce produit, nous vous recommandons vivement de suivre attentivement ce manuel d'instructions.

Introduction........................................................................................................................17Index .................................................................................................................................17Conseils pour la mise en marche ...........................................................................................17Précautions de sécurité.........................................................................................................18Caractéristiques du système..................................................................................................18Fonctionnement du système.............................................................................................18-19Description.........................................................................................................................20Installation .........................................................................................................................20

.........................................................................................................22...................................................................................22

Reposition.........................................................................................................................23Conditions minimum requises ...................................................................................23-24Installation du reposition ....................................................................................................Table des câbles, sections et distances (un accès et une vertical) .....................................24Table des câbles, sections et distances (plusieurs accès et verticaux) ...............................25

Schémas d’installation ...........................................................................................................................................................................................................26

Plaques générales sans câble coaxial .............................................................................27-28Plaques générales avec câble coaxial .............................................................................29-30

Résolution des problèmes.....................................................................................................31Notes ...........................................................................................................................48-50Conformité.........................................................................................................................51

Configuration du micro-interrupteur ......................................................................................21Configuration du pontet de fin de ligne...................................................................................21

Plaque à défilement de noms

Leds autodiagnostiqueProgrammation du colonne montante.

O

O

O

O

O

O

O

L'installation et manipulation de cette équipe doit être réalisée par un personnel autorisé.

O Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique.

Evitez de serrer de façon excessive les vis de la réglette.

Toute l'installation doit passer à 40 cm. au moins de toute autre installation.

Installer le convertisseur dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des projections d'eau.

Éviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, d'humidité ou poussiéreux.

Ne bloquez pas les rainures d'aération de l'appareil pour que l'air puisse librement circuler.

pour éviter des dommages, le convertisseur à être fermement fixée.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Suite

Page 20: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

étails de l'installation du convertisseur.D

Le convertisseur peut-être installé sur le guide DIN (6 éléments), par une légère pression.Pour retirer le convertisseur du guide, utiliser un tornevis plat et effectuer un mouvement de levier comme indiqué sur le schéma ci-joint.

Installer l'unité dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des projections d'eau.Pour éviter des dommages, le convertisseur à être fermement fixée.

DIN 46277

escription du convertisseur.D

DESCRIPTION

INSTALLATION

Languette libératrice du rail DIN

Leds d'autodiagnostic

Micro-interrupteur de configuration

Réglette de connexion Bus Plus (vidéo TP)

Réglette de connexion Bus V2Plus

Etiquette

MC-

V2PLUS

MODES DE FONCTIONNEMENT

Codificateur de colonne montante (Plaques générales). Permet l'installation de plaques générales Plus avec le système V2Plus, les plaques intérieures V2Plus seront connectées à travers du multiplexeur MC-V2Plus. Optionnellement peut intercaler une centrale de conciergerie CE-990 Plus entre le convertisseur et la plaque générale.Ce type d'installation requiert un convertisseur pour chaque colonne montante intérieur. Schéma d'installation pages 27 à 30.

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Plaque générale PlusCOLONNEMONTANTE 0

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Centrale deconciergerie

Au reste des colonnes montantes

2

CD-V2PLUS/TP

2 2

Gâche

3 + TP

3 + TP

Codificateur de colonne montante (Plaque codifiée).Cette variante permet d'installer plaques à défilement de noms Plus avec moniteurs/postes d'appel V2Plus, le convertisseur sera connecté à la sortie de la plaque.Optionnellement peut intercaler une centrale de conciergerie CE-990 Plus entre le convertisseur et la plaque à défilement de noms.Nous pouvons appliquer cette variante avec ou sans des plaques générales. Schéma d'installation à la page 26.

CD-V2PLUS/TPFA-V2PLUS

2

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Plaque à défilement de noms

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Gâche

4 + TP

COLONNE MONTANTE 1Moniteurs Platea V2Plus

2

2

2

2

2

Vertical 1

Moniteurs Platea V2Plus

2

2

2

2

2

2

2

2

2

4 + TP

3 + TP

3 + TP

Max.

32 h

abita

tions

Max.

32 h

abita

tions

Max. 32 h

abitatio

ns

FA-V2PLUS

FA-PLUS/CFA-PLUS/C

FA-PLUS/C

FA-V2PLUS

MC-

V2PLUS

2

FA-V2PLUS

2

2

MC-V2PLUS MC-V2PLUS

2

FA-V2PLUS

222

FA-V2PLUS

Plaque V2PLUS

COLONNE MONTANTE 2

Vertical 1

SuivantVertical

SuivantVertical

*

* *

* *

P

P

Nomenclature:Colonne Montante: Direction logique.Colonne / Vertical: Physicien câblé de l'installation dans le même colonne montante ou direction logique.

*

P =Principale.

S =Secondaire.

* *

P

S

CD-V2PLUS/TP

P

P

Plaque générale Plus

S

Gâche

Moniteurs Platea V2Plus

Centrale deconciergerie

Suite de la page précédente

19 20

Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique.

L'installation et manipulation de cette équipe doit être réalisée par un personnel autorisé.

Pour installer le convertisseur sur un mur, réaliser deux trous de 6mm. de diamètre, et introduire les chevilles. Soutenir le convertisseur avec les deux vis spécifiées.

(1)

(1)

(1)Nécessaire l'étrier de connexion RCSH-562 pour la connexion avec 4+TP.

Pontet JP1 de fin de ligne

3,5 x 50DIN-7971

3,5 x 50DIN-7971

Page 21: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

étails de l'installation du convertisseur.D

Le convertisseur peut-être installé sur le guide DIN (6 éléments), par une légère pression.Pour retirer le convertisseur du guide, utiliser un tornevis plat et effectuer un mouvement de levier comme indiqué sur le schéma ci-joint.

Installer l'unité dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des projections d'eau.Pour éviter des dommages, le convertisseur à être fermement fixée.

DIN 46277

escription du convertisseur.D

DESCRIPTION

INSTALLATION

Languette libératrice du rail DIN

Leds d'autodiagnostic

Micro-interrupteur de configuration

Réglette de connexion Bus Plus (vidéo TP)

Réglette de connexion Bus V2Plus

Etiquette

MC-

V2PLUS

MODES DE FONCTIONNEMENT

Codificateur de colonne montante (Plaques générales). Permet l'installation de plaques générales Plus avec le système V2Plus, les plaques intérieures V2Plus seront connectées à travers du multiplexeur MC-V2Plus. Optionnellement peut intercaler une centrale de conciergerie CE-990 Plus entre le convertisseur et la plaque générale.Ce type d'installation requiert un convertisseur pour chaque colonne montante intérieur. Schéma d'installation pages 27 à 30.

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Plaque générale PlusCOLONNEMONTANTE 0

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Centrale deconciergerie

Au reste des colonnes montantes

2

CD-V2PLUS/TP

2 2

Gâche

3 + TP

3 + TP

Codificateur de colonne montante (Plaque codifiée).Cette variante permet d'installer plaques à défilement de noms Plus avec moniteurs/postes d'appel V2Plus, le convertisseur sera connecté à la sortie de la plaque.Optionnellement peut intercaler une centrale de conciergerie CE-990 Plus entre le convertisseur et la plaque à défilement de noms.Nous pouvons appliquer cette variante avec ou sans des plaques générales. Schéma d'installation à la page 26.

CD-V2PLUS/TPFA-V2PLUS

2

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Plaque à défilement de noms

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Gâche

4 + TP

COLONNE MONTANTE 1Moniteurs Platea V2Plus

2

2

2

2

2

Vertical 1

Moniteurs Platea V2Plus

2

2

2

2

2

2

2

2

2

4 + TP

3 + TP

3 + TP

Max.

32 h

abita

tions

Max.

32 h

abita

tions

Max. 32 h

abitatio

ns

FA-V2PLUS

FA-PLUS/CFA-PLUS/C

FA-PLUS/C

FA-V2PLUS

MC-

V2PLUS

2

FA-V2PLUS

2

2

MC-V2PLUS MC-V2PLUS

2

FA-V2PLUS

222

FA-V2PLUS

Plaque V2PLUS

COLONNE MONTANTE 2

Vertical 1

SuivantVertical

SuivantVertical

*

* *

* *

P

P

Nomenclature:Colonne Montante: Direction logique.Colonne / Vertical: Physicien câblé de l'installation dans le même colonne montante ou direction logique.

*

P =Principale.

S =Secondaire.

* *

P

S

CD-V2PLUS/TP

P

P

Plaque générale Plus

S

Gâche

Moniteurs Platea V2Plus

Centrale deconciergerie

Suite de la page précédente

19 20

Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique.

L'installation et manipulation de cette équipe doit être réalisée par un personnel autorisé.

Pour installer le convertisseur sur un mur, réaliser deux trous de 6mm. de diamètre, et introduire les chevilles. Soutenir le convertisseur avec les deux vis spécifiées.

(1)

(1)

(1)Nécessaire l'étrier de connexion RCSH-562 pour la connexion avec 4+TP.

Pontet JP1 de fin de ligne

3,5 x 50DIN-7971

3,5 x 50DIN-7971

Page 22: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

22 LEDS AUTODIAGNOSTIQUE

escription des leds d'autodiagnostic.DLes leds d'autodiagnostic sont situées à côté du micro-interrupteur de configuration.

Led rouge Fixe: Erreur de la programmation.

Clignotement : Il existe un croisement dans l'installation * entre les fils du bus.

En cas de croisement, si celui-ci est éliminé dans les 2 minutes suivantes (environ), le convertisseur se réarmera automatiquement, une fois ce temps passé, il sera nécessaire de réarmer le convertisseur à travers du micro-interrupteur nº.3 (cf page 21).

Led verte Fixe: Bon fonctionnement.

Clignotement lent: Programmation activée (Sw1-1 en On).

Clignotement rapide: Programmation terminée.

*

PROGRAMMATION

rogrammation du Pconvertisseur.

Le convertisseur à être programmé avec un code du colonne montante (voir page 19), cela doit être différent dans chaque convertisseur, en suivant les pas décrits ensuite.

Introduire le code de colonne montante à programmer suivi de trois zéros, puis pressez la touche cloche.

O.K.0 0 01

Activer la programmation du convertisseur en plaçant le micro-interrupteur numéro 1 sur ON.

La plaque émet alors des signaux sonores et la led verte du convertisseur commence à clignoter lentement, indiquant que la programmation est commencée.

Pour indiquer que l'appareil a été programmé correctement, la plaque émet des signaux sonores et la led verte du convertisseur commence à clignoter rapidement.

Pour sortir de la programmation, placez le micro-interrupteur nº 1 sur OFF et presser la touche Cancel de la plaque.

S'il existe d'autres convertisseurs, répétez les étapes précédentes en introduisant un code de colonne montante différent pour chacun d'eux.

Si au cours de l'un de ces processus la led rouge du convertisseur s'allume, recommencez la programmation depuis le début.

Accéder au mode de programmation de la plaque et presser la touche clef et le code secret de l'installateur (valeur de fabrique 1315), tel que l'indique le manuel de la plaque.

21CONFIGURATION

escription du micro-interrupteur de configuration.DLe micro-interrupteur de configuration SW1 est situé sur la partie supérieure droite du module.

Laisser en position ON pour programmer la colonne montante. Une fois terminé, replacez-le en position OFF (cf page 19).

*Valeur de fabrique

Laisser en OFF en installations du type codificateur de colonne montante (plaque codifiée) ou (plaques générales sans plaque intérieure V2Plus), pour configurer le convertisseur comme Principale, (cf page 19).

Placer en ON en installations du type codificateur de colonne montante (plaques générales avec plaque intérieure V2Plus), pour configurer le convertisseur comme Secondaire, (cf page 19).

Important:En un colonne montante avec codificateur de colonne montante et plaques d'accès, le convertisseur doit se configurer comme Secondaire.

Chaque colonne montante doit avoir seulement une plaque ou convertisseur configurée comme Principale, le reste doivent être Secondaires.

Pour réarmer le convertisseur, porter à ON et à suite laisser en OFF, après un croisement ou erreur de programmation.

Placer en ON si sur le colonne montante il y a distributeurs (mono-utilisateur ou multi-utilisateur) o le convertisseur est connectée au multiplexeur de colonne MC-V2Plus Placer sur OFF si le type d'installation sur le colonne montante est en cascade (sans distributeurs) ou si le convertisseur est connectée au multiplexeur de colonne MC-V2Plus

avec multiplexeurs en cascade.

sans multiplexeurs en cascade.

escription du pontet de configuration.D

Résistance de fin de ligne.Placer en Off dans tous les convertisseurs excepté dans le dernier si la connexion au système Plus des convertisseurs est sans distributeurs (entrée/sortie).

Résistance de fin de ligne.Laisser en On si le convertisseur est connecté avec le système Plus à travers des distributeurs ou seulement dans le dernier convertisseur si la connexion au système Plus des convertisseurs est sans distributeurs (entrée/sortie).

*Valeur de fabrique

On

Off

JP1

JP1

Le pontet de configuration JP1est situé sur la partie gauche de la r de connexion du .

égletteBus Plus

Page 23: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

22 LEDS AUTODIAGNOSTIQUE

escription des leds d'autodiagnostic.DLes leds d'autodiagnostic sont situées à côté du micro-interrupteur de configuration.

Led rouge Fixe: Erreur de la programmation.

Clignotement : Il existe un croisement dans l'installation * entre les fils du bus.

En cas de croisement, si celui-ci est éliminé dans les 2 minutes suivantes (environ), le convertisseur se réarmera automatiquement, une fois ce temps passé, il sera nécessaire de réarmer le convertisseur à travers du micro-interrupteur nº.3 (cf page 21).

Led verte Fixe: Bon fonctionnement.

Clignotement lent: Programmation activée (Sw1-1 en On).

Clignotement rapide: Programmation terminée.

*

PROGRAMMATION

rogrammation du Pconvertisseur.

Le convertisseur à être programmé avec un code du colonne montante (voir page 19), cela doit être différent dans chaque convertisseur, en suivant les pas décrits ensuite.

Introduire le code de colonne montante à programmer suivi de trois zéros, puis pressez la touche cloche.

O.K.0 0 01

Activer la programmation du convertisseur en plaçant le micro-interrupteur numéro 1 sur ON.

La plaque émet alors des signaux sonores et la led verte du convertisseur commence à clignoter lentement, indiquant que la programmation est commencée.

Pour indiquer que l'appareil a été programmé correctement, la plaque émet des signaux sonores et la led verte du convertisseur commence à clignoter rapidement.

Pour sortir de la programmation, placez le micro-interrupteur nº 1 sur OFF et presser la touche Cancel de la plaque.

S'il existe d'autres convertisseurs, répétez les étapes précédentes en introduisant un code de colonne montante différent pour chacun d'eux.

Si au cours de l'un de ces processus la led rouge du convertisseur s'allume, recommencez la programmation depuis le début.

Accéder au mode de programmation de la plaque et presser la touche clef et le code secret de l'installateur (valeur de fabrique 1315), tel que l'indique le manuel de la plaque.

21CONFIGURATION

escription du micro-interrupteur de configuration.DLe micro-interrupteur de configuration SW1 est situé sur la partie supérieure droite du module.

Laisser en position ON pour programmer la colonne montante. Une fois terminé, replacez-le en position OFF (cf page 19).

*Valeur de fabrique

Laisser en OFF en installations du type codificateur de colonne montante (plaque codifiée) ou (plaques générales sans plaque intérieure V2Plus), pour configurer le convertisseur comme Principale, (cf page 19).

Placer en ON en installations du type codificateur de colonne montante (plaques générales avec plaque intérieure V2Plus), pour configurer le convertisseur comme Secondaire, (cf page 19).

Important:En un colonne montante avec codificateur de colonne montante et plaques d'accès, le convertisseur doit se configurer comme Secondaire.

Chaque colonne montante doit avoir seulement une plaque ou convertisseur configurée comme Principale, le reste doivent être Secondaires.

Pour réarmer le convertisseur, porter à ON et à suite laisser en OFF, après un croisement ou erreur de programmation.

Placer en ON si sur le colonne montante il y a distributeurs (mono-utilisateur ou multi-utilisateur) o le convertisseur est connectée au multiplexeur de colonne MC-V2Plus Placer sur OFF si le type d'installation sur le colonne montante est en cascade (sans distributeurs) ou si le convertisseur est connectée au multiplexeur de colonne MC-V2Plus

avec multiplexeurs en cascade.

sans multiplexeurs en cascade.

escription du pontet de configuration.D

Résistance de fin de ligne.Placer en Off dans tous les convertisseurs excepté dans le dernier si la connexion au système Plus des convertisseurs est sans distributeurs (entrée/sortie).

Résistance de fin de ligne.Laisser en On si le convertisseur est connecté avec le système Plus à travers des distributeurs ou seulement dans le dernier convertisseur si la connexion au système Plus des convertisseurs est sans distributeurs (entrée/sortie).

*Valeur de fabrique

On

Off

JP1

JP1

Le pontet de configuration JP1est situé sur la partie gauche de la r de connexion du .

égletteBus Plus

Page 24: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

REPOSITION 23

Le portier vidéo Golmar V2PLUS est un système digital avec installation simplifiée (bus de 2 fils non polarisés), principalement pensé pour nouvelles installations et pour remplacer le portier audio déjà existants, aussi bien dans les collectivités que dans les pavillons.En des installations pour reposition rend nécessaire la réalisation d'une étude détaillée de l'installation existante avant de procéder à l'installation de l'équipement. Pour vérifier que l'installation rempli les conditions minimum recommandables pour ce système, veuillez lire attentivement les chapitres suivants où sont décrites de façon détaillées les vérifications à réaliser.

Avant de procéder à l'installation de cet équipement, nous devons nous assurer que l'installation existante rempli les conditions suivantes:

Les fils ne doivent pas être épissés, ni dénudés, ni toucher des parties métalliques, ni changer de section dans toute l'installation.

Toute l'installation doit passer à 40 cm au moins de toute autre installation. Dans le cas contraire, il est possible que se produisent des interférences audio et vidéo ou que l'équipement ne fonctionne pas correctement.

Toutes les dérivations doivent être réalisées au moyen des distributeursIl doit y avoir l'espace physique à chaque étage pour placer le/les distributeurs, dans le cas où cela serait nécessaire.Il doit y avoir suffisamment d'espace dans les habitations pour l'installation du moniteur du portier vidéo.

' ' ' '

Avant de brancher l'alimentation de l'équipement, nous devons nous assurer qu'il n'existe PAS d'unités en parallèle, relais ou sonneries antiques dans aucun de les habitations. Si tel était le cas, il faudrait les débrancher ou les remplacer par des unités compatibles avec le nouvel équipement. Dans le cas contraire, ils pourraient endommager sérieusement l'installation, voir la brûler.

Si l'une des trois premières conditions n'est pas remplie, il faudra remplacer la colonne montante de l'installation.Si les dérivations à la habitation sont en bon état, leur remplacement ne sera pas nécessaire.Dans le cas où il faudrait remplacer la colonne montante

-L'installation doit être réalisée avec câble multipaire, (ne pas utiliser de câbles unifilaires).-

-

- D4L-V2PLUS ou D1L-V2PLUS.---Distance maximum de l'installation, il dépendra de la section et le câble installé (voir page 24 et 25).-Installations avec indépendants et communs, utiliser seulement les communs (annuler les indépendants).-1 plaque daccès, (jusquà 3 plaques daccès requiert l utilisation du multiplexeur MC-V2PLUS).--

-Installations avec plus de 32 éléments ou 1 vertical (il requiert l'usage du multiplexeur MC-V2PLUS).-Installations avec plaques générales (il requiert l'usage du convertisseur CD-V2PLUS/TP). -

, utiliser le câble Golmar RAP-2150 et ces sections:

N'utilisez pas différents types de câble dans la même installation ().

Jusqu'à 32 moniteurs ou postes d'appel par installation sans utiliser convertisseurs ou multiplexeurs.Jusqu'à 16 moniteurs ou postes d'appel et habitations installés en cascade (sans distributeur), par

installation sans utiliser de convertisseurs ni de multiplexeurs.-Jusqu'à 3 éléments (moniteurs, postes d'appel, ou sonneries S-45) par habitation.

consultez notre service d'assistance technique

RAP-2150

Borne

TABLE DES SECTIONS

150m.

Plaque-Moniteur F.A - Plaque

+, -

BUS, D

50m.

Plaque - CV

50m.

1,5mm²

CV1,CV2 0,5mm²( )gâche courant continu

CV1,CV2, ~, ~ 1mm²(gâche c. alternatif) 1mm²

Une plaque d accès et une vertical'

CONDITIONS MINIMUM REQUISES

Suite

ompatibilité de câbles et de sections.c

Moniteur V2Plus

Max.

32 h

abita

tions

FA-V2PLUS

Plaque-V2PLUS

P

dB

dC

dA

Moniteur V2Plus

Une plaque d accès et une vertical' (sans multiplexeur)

Câbles et sections

10m.

dA

1mm (torsadée).

0,5mm (torsadée).

1,5mm (torsadée).

0,18mm (multipaire).

Rap-2150 1mm (torsadée).

2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm.

4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm.

Table des câbles et distances

dB+dC dC

0,25mm (torsadée).

0,18x2= 0,36mm (multipaire).

0,18x4= 0,72mm (multipaire).

1 par UTP Cat 5 0,18mm.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

20m.

40m.

50m.

5m.

10m.

25m.

40m.

5m.

10m.

25m.

40m.

70m.

100m.

100m.

25m.

50m.

100m.

150m.

25m.

50m.

100m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

*

* Câble Golmar RAP-2150, pour les nouvelles installations.

IMPORTANT: Si dans l'installation il y a multiplexeurs en cascade avec moniteurs N/B:

- Distance maximum de la plaque/convertisseur au multiplexeur il sera de 150m.- Distance maximum du multiplexeur en cascade au dernier moniteur N/B sera de 100m.

Golmar possède un câble spécifique pour ce système, dont la référence est RAP-2150. L'utilisation de ce câble assure le bon fonctionnement de l'équipement et simplifie le changement de la colonne montante puisqu'il contient tous les fils nécessaires à l'installation.

RAP-2150

Borne

TABLE DE SECTIONS

200m.

Plaque-Multiplexeur F.A. - Plaque

+, -

BUS, D

50m.

1,5mm²

CV1,CV2( )gâche courant continu

CV1,CV2, ~, ~( )gâche c. alternatif 1mm²

50m.

Plaque - CV

0,5mm²

1mm²

RAP-2150

150m.

Multiplexeur-Moniteur

Plaques d'accès et verticaux

Suite

INSTALLATION DE REPOSITION

CONDITIONS MINIMUM REQUISES24

Suite de la page précédente

Voir schémas d installation .' dans le manuel TV2PLUSML*

**

( )1

( )1 ( )1

( )1

Page 25: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

REPOSITION 23

Le portier vidéo Golmar V2PLUS est un système digital avec installation simplifiée (bus de 2 fils non polarisés), principalement pensé pour nouvelles installations et pour remplacer le portier audio déjà existants, aussi bien dans les collectivités que dans les pavillons.En des installations pour reposition rend nécessaire la réalisation d'une étude détaillée de l'installation existante avant de procéder à l'installation de l'équipement. Pour vérifier que l'installation rempli les conditions minimum recommandables pour ce système, veuillez lire attentivement les chapitres suivants où sont décrites de façon détaillées les vérifications à réaliser.

Avant de procéder à l'installation de cet équipement, nous devons nous assurer que l'installation existante rempli les conditions suivantes:

Les fils ne doivent pas être épissés, ni dénudés, ni toucher des parties métalliques, ni changer de section dans toute l'installation.

Toute l'installation doit passer à 40 cm au moins de toute autre installation. Dans le cas contraire, il est possible que se produisent des interférences audio et vidéo ou que l'équipement ne fonctionne pas correctement.

Toutes les dérivations doivent être réalisées au moyen des distributeursIl doit y avoir l'espace physique à chaque étage pour placer le/les distributeurs, dans le cas où cela serait nécessaire.Il doit y avoir suffisamment d'espace dans les habitations pour l'installation du moniteur du portier vidéo.

' ' ' '

Avant de brancher l'alimentation de l'équipement, nous devons nous assurer qu'il n'existe PAS d'unités en parallèle, relais ou sonneries antiques dans aucun de les habitations. Si tel était le cas, il faudrait les débrancher ou les remplacer par des unités compatibles avec le nouvel équipement. Dans le cas contraire, ils pourraient endommager sérieusement l'installation, voir la brûler.

Si l'une des trois premières conditions n'est pas remplie, il faudra remplacer la colonne montante de l'installation.Si les dérivations à la habitation sont en bon état, leur remplacement ne sera pas nécessaire.Dans le cas où il faudrait remplacer la colonne montante

-L'installation doit être réalisée avec câble multipaire, (ne pas utiliser de câbles unifilaires).-

-

- D4L-V2PLUS ou D1L-V2PLUS.---Distance maximum de l'installation, il dépendra de la section et le câble installé (voir page 24 et 25).-Installations avec indépendants et communs, utiliser seulement les communs (annuler les indépendants).-1 plaque daccès, (jusquà 3 plaques daccès requiert l utilisation du multiplexeur MC-V2PLUS).--

-Installations avec plus de 32 éléments ou 1 vertical (il requiert l'usage du multiplexeur MC-V2PLUS).-Installations avec plaques générales (il requiert l'usage du convertisseur CD-V2PLUS/TP). -

, utiliser le câble Golmar RAP-2150 et ces sections:

N'utilisez pas différents types de câble dans la même installation ().

Jusqu'à 32 moniteurs ou postes d'appel par installation sans utiliser convertisseurs ou multiplexeurs.Jusqu'à 16 moniteurs ou postes d'appel et habitations installés en cascade (sans distributeur), par

installation sans utiliser de convertisseurs ni de multiplexeurs.-Jusqu'à 3 éléments (moniteurs, postes d'appel, ou sonneries S-45) par habitation.

consultez notre service d'assistance technique

RAP-2150

Borne

TABLE DES SECTIONS

150m.

Plaque-Moniteur F.A - Plaque

+, -

BUS, D

50m.

Plaque - CV

50m.

1,5mm²

CV1,CV2 0,5mm²( )gâche courant continu

CV1,CV2, ~, ~ 1mm²(gâche c. alternatif) 1mm²

Une plaque d accès et une vertical'

CONDITIONS MINIMUM REQUISES

Suite

ompatibilité de câbles et de sections.c

Moniteur V2Plus

Max.

32 h

abita

tions

FA-V2PLUS

Plaque-V2PLUS

P

dB

dC

dA

Moniteur V2Plus

Une plaque d accès et une vertical' (sans multiplexeur)

Câbles et sections

10m.

dA

1mm (torsadée).

0,5mm (torsadée).

1,5mm (torsadée).

0,18mm (multipaire).

Rap-2150 1mm (torsadée).

2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm.

4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm.

Table des câbles et distances

dB+dC dC

0,25mm (torsadée).

0,18x2= 0,36mm (multipaire).

0,18x4= 0,72mm (multipaire).

1 par UTP Cat 5 0,18mm.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

20m.

40m.

50m.

5m.

10m.

25m.

40m.

5m.

10m.

25m.

40m.

70m.

100m.

100m.

25m.

50m.

100m.

150m.

25m.

50m.

100m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

*

* Câble Golmar RAP-2150, pour les nouvelles installations.

IMPORTANT: Si dans l'installation il y a multiplexeurs en cascade avec moniteurs N/B:

- Distance maximum de la plaque/convertisseur au multiplexeur il sera de 150m.- Distance maximum du multiplexeur en cascade au dernier moniteur N/B sera de 100m.

Golmar possède un câble spécifique pour ce système, dont la référence est RAP-2150. L'utilisation de ce câble assure le bon fonctionnement de l'équipement et simplifie le changement de la colonne montante puisqu'il contient tous les fils nécessaires à l'installation.

RAP-2150

Borne

TABLE DE SECTIONS

200m.

Plaque-Multiplexeur F.A. - Plaque

+, -

BUS, D

50m.

1,5mm²

CV1,CV2( )gâche courant continu

CV1,CV2, ~, ~( )gâche c. alternatif 1mm²

50m.

Plaque - CV

0,5mm²

1mm²

RAP-2150

150m.

Multiplexeur-Moniteur

Plaques d'accès et verticaux

Suite

INSTALLATION DE REPOSITION

CONDITIONS MINIMUM REQUISES24

Suite de la page précédente

Voir schémas d installation .' dans le manuel TV2PLUSML*

**

( )1

( )1 ( )1

( )1

Page 26: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

26 SCHÉMAS D'INSTALLATION

Insérer la résistance de finde ligne de 120 ohm, dansle dernier distributeur.

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

Plaque à défilement de noms

R. de communications: ACTIVÉE

ode codificateur de la colonne montante (plaque à défilement de noms).M

1

4

7

2

5

8

3

6 0

9

C

147

2580CANCEL

O.K.

369

Plaque à défilement de noms

STADIO

INOX

ROCK

+-230 110 0 - +

SECPRI

Réseau

FA- PLUS/Cver. 938072

D3

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

F.Linea

D4L-V2Plus

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUSD2D1 BUS D4

Platea V2Plus

Sw2

Platea V2Plus

Sw2 ****

*

*

** Configurer fin de ligneen le dernier moniteur.

(1)

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Réseau

(1)

Distributeursuivant

IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant.

P =Principale.

S =Secondaire.

P

P

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS CASCADE

FA-V2PLUS

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS

Moniteur V2Plus

Max.

32 h

abita

tions

FA-V2PLUS

Plaque-V2PLUS

P

dC

dD

dA

Moniteur V2Plus

dB

FA-V2PLUS

Câbles et sections

10m.

dA

1mm (torsadée).

0,5mm (torsadée).

1,5mm (torsadée).

0,18mm (multipaire).

Rap-2150 1mm (torsadée).

2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm

4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm

Table des câbles et distances

dDdB dC’+dD

0,25mm (torsadée).

0,18x2= 0,36mm (multipaire).

0,18x4= 0,72mm (multipaire).

1 par UTP Cat 5 0,18mm

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

20m.

40m.

50m.

5m.

10m.

25m.

40m.

5m.

10m.

25m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

50m.

100m.

100m.

150m.

35m.

70m.

100m.

200m.

35m.

70m.

100m.

26m.

46m.

67m.

67m.

16m.

33m.

67m.

100m.

16m.

33m.

67m.

* Câble Golmar RAP-2150, pour les nouvelles installations.

Plaques d'accès et verticaux (avec multiplexeurs)

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS

Max.

32 h

abita

tions

FA-V2PLUS

Plaque-V2PLUS

P

dC’

dD

dA

V2Plus N/BMoniteur

dG=3m

FA-V2PLUS

V2Plus N/BMoniteur

dB’

Installation avec multiplexeur Installation avec multiplexeur en cascade et moniteurs N/B

dC+dD

40m.

70m.

100m.

100m.

25m.

50m.

100m.

150m.

25m.

50m.

100m.

dB’

37m.

75m.

75m.

112m.

26m.

52m.

75m.

150m.

26m.

52m.

75m.

*

INSTALLATION DE REPOSITION

Vertical 1Vertical 1

25

Suite de la page précédente

dF=3m./1,5mm2

dF=3m./1,5mm2

dF=3m./1,5mm2

Voir modes de fonctionnement, configuration, programmation et installation dans le manuel TMC-V2PLUSML.

D Ao Ain VPMP CT+_ _

Page 27: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

26 SCHÉMAS D'INSTALLATION

Insérer la résistance de finde ligne de 120 ohm, dansle dernier distributeur.

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

Plaque à défilement de noms

R. de communications: ACTIVÉE

ode codificateur de la colonne montante (plaque à défilement de noms).M

1

4

7

2

5

8

3

6 0

9

C

147

2580CANCEL

O.K.

369

Plaque à défilement de noms

STADIO

INOX

ROCK

+-230 110 0 - +

SECPRI

Réseau

FA- PLUS/Cver. 938072

D3

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

F.Linea

D4L-V2Plus

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUSD2D1 BUS D4

Platea V2Plus

Sw2

Platea V2Plus

Sw2 ****

*

*

** Configurer fin de ligneen le dernier moniteur.

(1)

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Réseau

(1)

Distributeursuivant

IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant.

P =Principale.

S =Secondaire.

P

P

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS CASCADE

FA-V2PLUS

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS

Moniteur V2Plus

Max.

32 h

abita

tions

FA-V2PLUS

Plaque-V2PLUS

P

dC

dD

dA

Moniteur V2Plus

dB

FA-V2PLUS

Câbles et sections

10m.

dA

1mm (torsadée).

0,5mm (torsadée).

1,5mm (torsadée).

0,18mm (multipaire).

Rap-2150 1mm (torsadée).

2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm

4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm

Table des câbles et distances

dDdB dC’+dD

0,25mm (torsadée).

0,18x2= 0,36mm (multipaire).

0,18x4= 0,72mm (multipaire).

1 par UTP Cat 5 0,18mm

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

20m.

40m.

50m.

5m.

10m.

25m.

40m.

5m.

10m.

25m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

50m.

100m.

100m.

150m.

35m.

70m.

100m.

200m.

35m.

70m.

100m.

26m.

46m.

67m.

67m.

16m.

33m.

67m.

100m.

16m.

33m.

67m.

* Câble Golmar RAP-2150, pour les nouvelles installations.

Plaques d'accès et verticaux (avec multiplexeurs)

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS

Max.

32 h

abita

tions

FA-V2PLUS

Plaque-V2PLUS

P

dC’

dD

dA

V2Plus N/BMoniteur

dG=3m

FA-V2PLUS

V2Plus N/BMoniteur

dB’

Installation avec multiplexeur Installation avec multiplexeur en cascade et moniteurs N/B

dC+dD

40m.

70m.

100m.

100m.

25m.

50m.

100m.

150m.

25m.

50m.

100m.

dB’

37m.

75m.

75m.

112m.

26m.

52m.

75m.

150m.

26m.

52m.

75m.

*

INSTALLATION DE REPOSITION

Vertical 1Vertical 1

25

Suite de la page précédente

dF=3m./1,5mm2

dF=3m./1,5mm2

dF=3m./1,5mm2

Voir modes de fonctionnement, configuration, programmation et installation dans le manuel TMC-V2PLUSML.

D Ao Ain VPMP CT+_ _

Page 28: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

28

A la/Aux plaque/s suivante/s

R. de communications : DESACTIVÉE

Réseau

BUS PLUS

BUS V2PLUS

MC-

V2PLUS

+ COL 1- COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Réseau

Plaque V2Plus

CV1+12CV2BUS

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

Platea V2Plus

F.Linea

D1L-V2Plus

Sw2

Vertical 1

Réseau

***

SECPRI+0110230 - - +

Réseau

FA-V2PLUS

SW1

6

P =Principale.

S =Secondaire.

P

SPlaque générale(1)

SuivantVertical

Distributeursuivant

COLONNE MONTANTE 250

COLONNE MONTANTE 0

27SCHÉMAS D'INSTALLATION

Plaque générale

R. de communications : ACTIVÉE

1

4

7

2

5

8

3

6 0

9

C

147

2580CANCEL

O.K.

369

(1) Plaque générale

STADIO

INOX

ROCK

BUS PLUS

BUS V2PLUS

MC-

V2PLUS

+ COL 1- COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

Réseau

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

Platea V2Plus

F.Linea

D1L-V2Plus

Sw2

Vertical 1

SuivantVertical

MC-V2PLUS

(1)

***

*

**

SECPRI+0110230 - - +

Réseau

FA-V2PLUS

COLONNE MONTANTE 1

IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant.

ode codificateur de la colonne montante (plaques générales sans câble coaxial).MDistributeur

suivant

P

Insérer la résistance de finde ligne de 120 ohm, dansle dernier distributeur.

Configurer fin de ligneen le dernier moniteur.

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

D Ao Ain CT+

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Sw1S

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

D Ao Ain _ CT+

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

MP

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

JP1

Sw1P

VP _ _MP VP _

Réseau

Page 29: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

28

A la/Aux plaque/s suivante/s

R. de communications : DESACTIVÉE

Réseau

BUS PLUS

BUS V2PLUS

MC-

V2PLUS

+ COL 1- COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Réseau

Plaque V2Plus

CV1+12CV2BUS

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

Platea V2Plus

F.Linea

D1L-V2Plus

Sw2

Vertical 1

Réseau

***

SECPRI+0110230 - - +

Réseau

FA-V2PLUS

SW1

6

P =Principale.

S =Secondaire.

P

SPlaque générale(1)

SuivantVertical

Distributeursuivant

COLONNE MONTANTE 250

COLONNE MONTANTE 0

27SCHÉMAS D'INSTALLATION

Plaque générale

R. de communications : ACTIVÉE

1

4

7

2

5

8

3

6 0

9

C

147

2580CANCEL

O.K.

369

(1) Plaque générale

STADIO

INOX

ROCK

BUS PLUS

BUS V2PLUS

MC-

V2PLUS

+ COL 1- COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

Réseau

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

Platea V2Plus

F.Linea

D1L-V2Plus

Sw2

Vertical 1

SuivantVertical

MC-V2PLUS

(1)

***

*

**

SECPRI+0110230 - - +

Réseau

FA-V2PLUS

COLONNE MONTANTE 1

IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant.

ode codificateur de la colonne montante (plaques générales sans câble coaxial).MDistributeur

suivant

P

Insérer la résistance de finde ligne de 120 ohm, dansle dernier distributeur.

Configurer fin de ligneen le dernier moniteur.

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

D Ao Ain CT+

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Sw1S

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

D Ao Ain _ CT+

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

MP

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

JP1

Sw1P

VP _ _MP VP _

Réseau

Page 30: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

30

MC-

V2PLUS

+ -

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Réseau

Plaque V2Plus

CV1+12CV2BUS

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

F.Linea

D1L-V2Plus

Distributeursuivant

Réseau

**

Platea V2Plus

Sw2*

SECPRI+0110230 - - +

Réseau

FA-V2PLUS

COLONNE MONTANTE 250

SW1

6

COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

SuivantVertical

P

Réseau

S

P =Principale.

S =Secondaire.

Insérer la résistance de fin de ligne de 120 , dans le dernier distributeur V2Plus.

Configurer fin de ligne en le derniermoniteur.

*

**

Vertical 1

R. de communications : DESACTIVÉE

Plaque générale

A la/Aux plaque/s suivante/sCOLONNE MONTANTE 0

29

ode codificateur de la colonne montante (plaques générales avec câble coaxial).M

MC-

V2PLUS

+ -

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

F.Linea

D1L-V2Plus**

Platea V2Plus

Sw2*

SECPRI+0110230 - - +

Réseau

FA-V2PLUS

COLONNE MONTANTE 1

COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant.

SuivantVertical

Distributeursuivant

Vertical 1

SCHÉMAS D'INSTALLATION

Réseau

Réseau

Plaque générale

R. de communications : ACTIVÉE

P

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

S

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

EL-564

Vp1 -Malla

-

TP out

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

P

Vin

Coax in

Mp1 +Vp1Mp1

TP in

Vp1Mp1 -2C D Ao Ain _ CT+MP VP _

(1) D4L-PLUS

CTin

JP1IN

D1

OU

T

EL-564

Vp1 -Malla

-

TP out

Vin

Coax in

Mp1 +Vp1Mp1

TP in

Vp1Mp1 -2C D Ao Ain _ CT+MP VP _

(1) D4L-PLUS

CTin

IN

D1

OU

T

JP1(1) Retirer distributeurs Plus excepté celle du dernier.

le pontet JP1 de tous les

(2) (2)

(2) Résistance fixe de 75 (circuit interne).

Page 31: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

30

MC-

V2PLUS

+ -

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Réseau

Plaque V2Plus

CV1+12CV2BUS

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

F.Linea

D1L-V2Plus

Distributeursuivant

Réseau

**

Platea V2Plus

Sw2*

SECPRI+0110230 - - +

Réseau

FA-V2PLUS

COLONNE MONTANTE 250

SW1

6

COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

SuivantVertical

P

Réseau

S

P =Principale.

S =Secondaire.

Insérer la résistance de fin de ligne de 120 , dans le dernier distributeur V2Plus.

Configurer fin de ligne en le derniermoniteur.

*

**

Vertical 1

R. de communications : DESACTIVÉE

Plaque générale

A la/Aux plaque/s suivante/sCOLONNE MONTANTE 0

29

ode codificateur de la colonne montante (plaques générales avec câble coaxial).M

MC-

V2PLUS

+ -

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

F.Linea

D1L-V2Plus**

Platea V2Plus

Sw2*

SECPRI+0110230 - - +

Réseau

FA-V2PLUS

COLONNE MONTANTE 1

COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant.

SuivantVertical

Distributeursuivant

Vertical 1

SCHÉMAS D'INSTALLATION

Réseau

Réseau

Plaque générale

R. de communications : ACTIVÉE

P

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

S

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

BUS PLUS

BUS V2PLUS

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

EL-564

Vp1 -Malla

-

TP out

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

P

Vin

Coax in

Mp1 +Vp1Mp1

TP in

Vp1Mp1 -2C D Ao Ain _ CT+MP VP _

(1) D4L-PLUS

CTin

JP1IN

D1

OU

T

EL-564

Vp1 -Malla

-

TP out

Vin

Coax in

Mp1 +Vp1Mp1

TP in

Vp1Mp1 -2C D Ao Ain _ CT+MP VP _

(1) D4L-PLUS

CTin

IN

D1

OU

T

JP1(1) Retirer distributeurs Plus excepté celle du dernier.

le pontet JP1 de tous les

(2) (2)

(2) Résistance fixe de 75 (circuit interne).

Page 32: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

Protocolconverter

Instructions manual

31RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Mode codificateur de la colonne montante (Plaques générales)O Fonctionnement incorrect des plaques intérieures (si elles existent).

w Vérifiez que le circuit microprocesseur EL500/V2Plus installé dans les plaques intérieures il a la version "Ver. 2.00", mais il est ainsi tel substituez-le par un avec cette version.

O Les appels ne peuvent pas être réalisés depuis les plaques générales.w Vérifiez si vous pouvez réaliser des appels depuis les plaques intérieures (sielles existent).w Assurez-vous d'avoir correctement programmé la colonne montante sur les convertisseurs (page

22) et vérifiez leur connexion (page 27-30) et sa configuration (page 21).w Révisez la programmation des moniteurs/postes d'appel (voir manuel de la plaque) en

recommençant à réaliser si c'était nécessaire.w Vérifiez il n'y a pas de croisement dans des bornes de la colonne du multiplexeur, ni dans des

bornes du bus du moniteur/postes d'appel. (Voir leds autodiagnostic au manuel du multiplexeur).

w Vérifiez la tension entre les bornes "Col" de la colonne et "PL" de la plaque/convertisseur dans le multiplexeur, est de 23 à 25,5 Vdc au repos. Si ce n'est pas le cas, déconnecter les fils des bornes affectés et vérifiez il n'y ait pas un croisement ou anomalie à quelque point de l'installation.

w Vérifiez aussi la tension entre les bornes "-" et "+" de l'alimentation FA-V2Plus est de 25,5 Vdc est de 17,5 a 18,5Vd.c. en l'alimentation FA-Plus/C, si ce n'est pas le cas, vérifiez l'alimentation et sa connexion.

OImpossible de programmer le convertisseur.w Vérifiez que la plaque générale se trouve en mode configuration avant de mettre le micro-

interrupteur numéro 1 sur ON (voir page 21) et que la séquence de programmation est la correcte (voir page 22).

w Vérifiez que la tension dans les bornes "BUS" du convertisseur est de 23 à 25,5 Vdc. Si ce n'est pas le cas, déconnecter les fils et vérifiez il n'y ait pas un croisement ou anomalie à quelque point de l'installation. (Voir leds autodiagnostic page 22).

Mode codificateur de colonne montante (Plaque à défilement de noms)O Impossible de réaliser des appels.

w Après avoir connecté l'alimentation, l'appareil reste inactif durant 45 sec. environ, le même arrive après avoir connecté n'importe quelle unité à l'installation.

w Assurez-vous d'avoir correctement programmé la colonne montante sur le convertisseur (cf 22).w Révisez les connexions du convertisseur (page 26) et sa configuration (page 21).w Vérifiez la tension entre les bornes "Col" de la colonne et "PL" de la plaque/convertisseur dans le

multiplexeur, est de 23 à 25,5 Vdc au repos. Si ce n'est pas le cas, déconnecter les fils des bornes affectés et vérifiez il n'y ait pas un croisement ou anomalie à quelque point de l'installation.

w Vérifiez s'il n'y a pas de multiplexeur, que la tension dans les bornes "BUS" du convertisseur est de 23 à 25,5 Vdc. au repos. Si ce n'est pas le cas, déconnecter les fils et vérifiez il n'y ait pas un croisement ou anomalie à quelque point de l'installation.

w Vérifiez aussi la tension entre les bornes "-" et "+" de l'alimentation FA-V2Plus est de 25,5 Vdc est de 17,5 a 18,5Vd.c. en l'alimentation FA-Plus/C, si ce n'est pas le cas, vérifiez l'alimentation et sa connexion.

TCD-V2PLUS/TP ML rev.0112

Cód. 50121239

CD-V2PLUS/TP

Page 33: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

Protocolconverter

Instructions manual

31RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Mode codificateur de la colonne montante (Plaques générales)O Fonctionnement incorrect des plaques intérieures (si elles existent).

w Vérifiez que le circuit microprocesseur EL500/V2Plus installé dans les plaques intérieures il a la version "Ver. 2.00", mais il est ainsi tel substituez-le par un avec cette version.

O Les appels ne peuvent pas être réalisés depuis les plaques générales.w Vérifiez si vous pouvez réaliser des appels depuis les plaques intérieures (sielles existent).w Assurez-vous d'avoir correctement programmé la colonne montante sur les convertisseurs (page

22) et vérifiez leur connexion (page 27-30) et sa configuration (page 21).w Révisez la programmation des moniteurs/postes d'appel (voir manuel de la plaque) en

recommençant à réaliser si c'était nécessaire.w Vérifiez il n'y a pas de croisement dans des bornes de la colonne du multiplexeur, ni dans des

bornes du bus du moniteur/postes d'appel. (Voir leds autodiagnostic au manuel du multiplexeur).

w Vérifiez la tension entre les bornes "Col" de la colonne et "PL" de la plaque/convertisseur dans le multiplexeur, est de 23 à 25,5 Vdc au repos. Si ce n'est pas le cas, déconnecter les fils des bornes affectés et vérifiez il n'y ait pas un croisement ou anomalie à quelque point de l'installation.

w Vérifiez aussi la tension entre les bornes "-" et "+" de l'alimentation FA-V2Plus est de 25,5 Vdc est de 17,5 a 18,5Vd.c. en l'alimentation FA-Plus/C, si ce n'est pas le cas, vérifiez l'alimentation et sa connexion.

OImpossible de programmer le convertisseur.w Vérifiez que la plaque générale se trouve en mode configuration avant de mettre le micro-

interrupteur numéro 1 sur ON (voir page 21) et que la séquence de programmation est la correcte (voir page 22).

w Vérifiez que la tension dans les bornes "BUS" du convertisseur est de 23 à 25,5 Vdc. Si ce n'est pas le cas, déconnecter les fils et vérifiez il n'y ait pas un croisement ou anomalie à quelque point de l'installation. (Voir leds autodiagnostic page 22).

Mode codificateur de colonne montante (Plaque à défilement de noms)O Impossible de réaliser des appels.

w Après avoir connecté l'alimentation, l'appareil reste inactif durant 45 sec. environ, le même arrive après avoir connecté n'importe quelle unité à l'installation.

w Assurez-vous d'avoir correctement programmé la colonne montante sur le convertisseur (cf 22).w Révisez les connexions du convertisseur (page 26) et sa configuration (page 21).w Vérifiez la tension entre les bornes "Col" de la colonne et "PL" de la plaque/convertisseur dans le

multiplexeur, est de 23 à 25,5 Vdc au repos. Si ce n'est pas le cas, déconnecter les fils des bornes affectés et vérifiez il n'y ait pas un croisement ou anomalie à quelque point de l'installation.

w Vérifiez s'il n'y a pas de multiplexeur, que la tension dans les bornes "BUS" du convertisseur est de 23 à 25,5 Vdc. au repos. Si ce n'est pas le cas, déconnecter les fils et vérifiez il n'y ait pas un croisement ou anomalie à quelque point de l'installation.

w Vérifiez aussi la tension entre les bornes "-" et "+" de l'alimentation FA-V2Plus est de 25,5 Vdc est de 17,5 a 18,5Vd.c. en l'alimentation FA-Plus/C, si ce n'est pas le cas, vérifiez l'alimentation et sa connexion.

TCD-V2PLUS/TP ML rev.0112

Cód. 50121239

CD-V2PLUS/TP

Page 34: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

3433

SYSTEM CHARACTERISTICS

OPERATION MODES

O V2Plus Ü V2PlusÜ V2Plus

O

O

O Up to 120 elements apartments per installation or backbone with 4 risers (being necessary the use of multiplexer MC-V2Plus).

O Up to 480 elements apartments per installation or backbone with 16 risers (being necessary the use of multiplexers MC-V2Plus connected in daisy chain) or 250 apartments with coded panel (it also needs CD-V2PLUS/TP converter).

O

O

O

O

O V2PlusO

V2PlusO

O

O

Protocol converter for the system which permits the following functions:Permits the installation of Plus general door panels with the system.Permits the installation of a Plus coded door panel with monitors.

Up to 250 converters per installation.Up to 32 apartments and 32 elements (monitors, telephones or call repeaters) per backbone.

Simple configuration through easy access dip switches.Autodiagnostic LEDS that allow detecting installation and/or programming errors.Connection block for the Plus system with 4+TP installation.Transceiver module EL564 to convert the coaxial connection to twisted pair.A multiplexer is required to place the door panel between the converter and the monitors/telephones.The V2Plus door panel must have the microprocessor circuit EL500/V2Plus installed, with version 2.00 or later, for its compatibility with the protocol converter and the MC- multiplexer.Permits the installation of a porter's exchange only on the side of the installation with the Plus system.Maximum distance between the power supply and converter: 50m, with a wire section of 1.5mm.Use Golmar RAP-2150 cable in the V2Plus system.

(monitors, telephones or call repeaters) and 120

(monitors, telephones or call repeaters) and 120

Transceiver module for video signal.The transceiver module for video signal EL-564 converts the coaxial to twisted pair and vice versa. This module is necessary in a V2Plus system with a Plus coded panel or Plus general door panels with a 3+Coax installation and convert the coaxial to twisted pair, and therefore connect the video signal in the CD-V2Plus/TP protocol converter of the entrance twisted pair.Installation diagram on pages 45-46. CD-V2PLUS/TP

FA-V2PLUS

2

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Lock release

3 + Coax

Porter’s exchange

2

Platea V2Plus Monitors

2

2

2

2

Max.

32 a

part

ments

FA-PLUS/C

Plus coded door panel

3 + Coax

4 + TP

EL-564

2

M

M

INTRODUCTION

STARTING RECOMMENDATIONS

INDEX

First of all we would like to thank and congratulate you for the purchase of this product manufactured by

The commitment to reach the satisfaction of our customers is stated through the ISO-9001 certification and for the manufacturing of products like this one.

Its advanced technology and exacting quality control will do that customers and users enjoy with the legion of features this system offers To obtain the maximum profit of these features and a properly wired installation, we kindly recommend you to expend a few minutes of your time to read this manual.

Golmar.

.

O

O

O

O

O

O

O

The installation and handling of this equipment must be performed by authorised personnelInstall or modify the equipment without the power connectedDo not use excessive force when tightening the converter connection block screws

Before connecting the system, check the connections between door panel, converter, multiplexer, monitors, telephones and the power supply connection. Do always follow the enclosed informationWhen starting the equipment for the first time, or after a modification, the system will remain inactive for around 45 seconds due to the initial busy channel timeUse Golmar cable in the system

.O .

.The entire installation must be at least 40 cm. away from any other installation.

.

.RAP-2150 V2Plus .

Do always follow the enclosed information.

Introduction........................................................................................................................33Index .................................................................................................................................33Starting recommendations....................................................................................................33Safety precautions ...............................................................................................................34System characteristics ..........................................................................................................34Operation modes ..........................................................................................................34-35Description.........................................................................................................................36Installation .........................................................................................................................36

.............................................................................................................38

Replacement.....................................................................................................................39Minimum requirements.............................................................................................39-40Installation of replacement .................................................................................................Cable, sections and distances chart (one access and one riser) .......................................40Cable, sections and distances chart (several accesses and risers)....................................41

Installation diagrams ...............................................................................................................Coded panel ....................................................................................................................42General door panel (without coaxial cable) .....................................................................43-44General door panel (with coaxial cable)..........................................................................45-46

Troubleshooting hints...........................................................................................................47Notes ...........................................................................................................................48-50Compliance .......................................................................................................................51

Configuration dip switch.......................................................................................................37Configuration jumper (End of line resistor) ..............................................................................37

rogramming the converterAutodiagnostic LedsP (Backbone code) ..........................................................................38

SAFETY PRECAUTIONS

O Install or modify the equipment without the power connected.O The installation and handling of these equipments must be performed by authorised personnel.O The entire installation must be at least 40 cm. away from any other installation.O Do not use excessive force when tightening the connector screws.O Install the unit in a dry and protected place without risk of drip or water projections.O Avoid to place it near to heating sources, dusty locations or humid enviroments.O Do not block ventilation holes of the unit so that air can circulate freely.O To avoid damage, the converter has to be firmly fixed.

Continue

Page 35: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

3433

SYSTEM CHARACTERISTICS

OPERATION MODES

O V2Plus Ü V2PlusÜ V2Plus

O

O

O Up to 120 elements apartments per installation or backbone with 4 risers (being necessary the use of multiplexer MC-V2Plus).

O Up to 480 elements apartments per installation or backbone with 16 risers (being necessary the use of multiplexers MC-V2Plus connected in daisy chain) or 250 apartments with coded panel (it also needs CD-V2PLUS/TP converter).

O

O

O

O

O V2PlusO

V2PlusO

O

O

Protocol converter for the system which permits the following functions:Permits the installation of Plus general door panels with the system.Permits the installation of a Plus coded door panel with monitors.

Up to 250 converters per installation.Up to 32 apartments and 32 elements (monitors, telephones or call repeaters) per backbone.

Simple configuration through easy access dip switches.Autodiagnostic LEDS that allow detecting installation and/or programming errors.Connection block for the Plus system with 4+TP installation.Transceiver module EL564 to convert the coaxial connection to twisted pair.A multiplexer is required to place the door panel between the converter and the monitors/telephones.The V2Plus door panel must have the microprocessor circuit EL500/V2Plus installed, with version 2.00 or later, for its compatibility with the protocol converter and the MC- multiplexer.Permits the installation of a porter's exchange only on the side of the installation with the Plus system.Maximum distance between the power supply and converter: 50m, with a wire section of 1.5mm.Use Golmar RAP-2150 cable in the V2Plus system.

(monitors, telephones or call repeaters) and 120

(monitors, telephones or call repeaters) and 120

Transceiver module for video signal.The transceiver module for video signal EL-564 converts the coaxial to twisted pair and vice versa. This module is necessary in a V2Plus system with a Plus coded panel or Plus general door panels with a 3+Coax installation and convert the coaxial to twisted pair, and therefore connect the video signal in the CD-V2Plus/TP protocol converter of the entrance twisted pair.Installation diagram on pages 45-46. CD-V2PLUS/TP

FA-V2PLUS

2

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Lock release

3 + Coax

Porter’s exchange

2

Platea V2Plus Monitors

2

2

2

2

Max.

32 a

part

ments

FA-PLUS/C

Plus coded door panel

3 + Coax

4 + TP

EL-564

2

M

M

INTRODUCTION

STARTING RECOMMENDATIONS

INDEX

First of all we would like to thank and congratulate you for the purchase of this product manufactured by

The commitment to reach the satisfaction of our customers is stated through the ISO-9001 certification and for the manufacturing of products like this one.

Its advanced technology and exacting quality control will do that customers and users enjoy with the legion of features this system offers To obtain the maximum profit of these features and a properly wired installation, we kindly recommend you to expend a few minutes of your time to read this manual.

Golmar.

.

O

O

O

O

O

O

O

The installation and handling of this equipment must be performed by authorised personnelInstall or modify the equipment without the power connectedDo not use excessive force when tightening the converter connection block screws

Before connecting the system, check the connections between door panel, converter, multiplexer, monitors, telephones and the power supply connection. Do always follow the enclosed informationWhen starting the equipment for the first time, or after a modification, the system will remain inactive for around 45 seconds due to the initial busy channel timeUse Golmar cable in the system

.O .

.The entire installation must be at least 40 cm. away from any other installation.

.

.RAP-2150 V2Plus .

Do always follow the enclosed information.

Introduction........................................................................................................................33Index .................................................................................................................................33Starting recommendations....................................................................................................33Safety precautions ...............................................................................................................34System characteristics ..........................................................................................................34Operation modes ..........................................................................................................34-35Description.........................................................................................................................36Installation .........................................................................................................................36

.............................................................................................................38

Replacement.....................................................................................................................39Minimum requirements.............................................................................................39-40Installation of replacement .................................................................................................Cable, sections and distances chart (one access and one riser) .......................................40Cable, sections and distances chart (several accesses and risers)....................................41

Installation diagrams ...............................................................................................................Coded panel ....................................................................................................................42General door panel (without coaxial cable) .....................................................................43-44General door panel (with coaxial cable)..........................................................................45-46

Troubleshooting hints...........................................................................................................47Notes ...........................................................................................................................48-50Compliance .......................................................................................................................51

Configuration dip switch.......................................................................................................37Configuration jumper (End of line resistor) ..............................................................................37

rogramming the converterAutodiagnostic LedsP (Backbone code) ..........................................................................38

SAFETY PRECAUTIONS

O Install or modify the equipment without the power connected.O The installation and handling of these equipments must be performed by authorised personnel.O The entire installation must be at least 40 cm. away from any other installation.O Do not use excessive force when tightening the connector screws.O Install the unit in a dry and protected place without risk of drip or water projections.O Avoid to place it near to heating sources, dusty locations or humid enviroments.O Do not block ventilation holes of the unit so that air can circulate freely.O To avoid damage, the converter has to be firmly fixed.

Continue

Page 36: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

End of line configuration jumper

MC-

V2PLUS

Backbone encoder (general door panels).Permits the installation of Plus general door panels with the V2Plus system, the V2Plus inner door panels will be connected through the MC-V2Plus multiplexer. There is an option to place a CE-990 Plus porter's exchange between the converter and the general door panel.This type of installation requires a converter for each inner backboneInstallation diagrams on pages 43 to 46

..

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

General Plus door panel

BACKBONE 0

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Porter’sexchange

To the rest of the Backbones

2

CD-V2PLUS/TP

2

CD-V2PLUS/TP

2

Lock release Lock release

General Plus door panel

3 + TP

3 + TP

Backbone encoder (Coded door panel).This option allows the installation of Plus coded door panels with V2Plus monitors/telephones. The converter will be connected to the output of the door panel.Another option is for us to place a Plus porter's exchange between the converter and the coded door panel.This variation can be applied with or without general door panels.Installation diagram on page 42.

CD-V2PLUS/TP FA-V2PLUS

2

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Plus coded door panel

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Lock release

4 + TP

Porter’s exchange

BACKBONE 1Platea V2Plus Monitors

2

2

2

2

2

Riser 1

Platea V2Plus Monitors

2

2

2

2

2

Platea V2Plus Monitors

2

2

2

2

4 + TP

3 + TP

3 + TP

Max.

32 a

part

ments

Max.

32 a

part

ments

Max.

32 a

part

ments

FA-V2PLUS

FA-PLUS/CFA-PLUS/C

FA-PLUS/C

FA-V2PLUS

MC-

V2PLUS

2

FA-V2PLUS

2

2

MC-V2PLUS MC-V2PLUS

2

FA-V2PLUS

2

22

FA-V2PLUS

V2PLUS door panel

BACKBONE 2

Riser 1

NextRiser

NextRiser

Terms:BackboneRiser: Physical cabling of the installation in the same backbone (logical address).

: Logical address.*

* *

*

* *

* *

S

S

M =Master.

S =Slave.

M

M

M

M

M

OPERATION MODES

Detail of the converter installation.

The converter can be installed on a DIN guide (6 elements), pressing it lightly.To extract the converter from the DIN guide, use a plain screwdriver to lever the flange as shown in the picture. DIN 46277

escription of the converter.D

DESCRIPTION

INSTALLATION

DIN rail latch release

Autodiagnostic LEDs

Configuration dip switch

Plus Bus connection block (TP video)

V2Plus Bus connection block

Label

3635

Install the converter in a dry and protected place free from the risk of drip or water projections.To avoid damage the converter must be firmly fixed.

Install or modify the equipment without the power connected.

The installation and handling of this equipment must be by authorised personnelperformed .

To install the converter directly on the wall, drill two holes of Ø6mm. and insert the wallplugs. Fix the converter with the specified screws.

Coming from previous page

(1)

(1)(1) Necessary the RCSH-562 connection block for .4+TP installation

3,5 x 50DIN-7971

3,5 x 50DIN-7971

Page 37: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

End of line configuration jumper

MC-

V2PLUS

Backbone encoder (general door panels).Permits the installation of Plus general door panels with the V2Plus system, the V2Plus inner door panels will be connected through the MC-V2Plus multiplexer. There is an option to place a CE-990 Plus porter's exchange between the converter and the general door panel.This type of installation requires a converter for each inner backboneInstallation diagrams on pages 43 to 46

..

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

General Plus door panel

BACKBONE 0

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Porter’sexchange

To the rest of the Backbones

2

CD-V2PLUS/TP

2

CD-V2PLUS/TP

2

Lock release Lock release

General Plus door panel

3 + TP

3 + TP

Backbone encoder (Coded door panel).This option allows the installation of Plus coded door panels with V2Plus monitors/telephones. The converter will be connected to the output of the door panel.Another option is for us to place a Plus porter's exchange between the converter and the coded door panel.This variation can be applied with or without general door panels.Installation diagram on page 42.

CD-V2PLUS/TP FA-V2PLUS

2

22

1

5

9

2

6

0

3

7

C

4

8

Plus coded door panel

Central de conserjería

Porter's exchange

00CancelCancel

77 88 99

11 22 33

44 55 66o.k.o.k.

Lock release

4 + TP

Porter’s exchange

BACKBONE 1Platea V2Plus Monitors

2

2

2

2

2

Riser 1

Platea V2Plus Monitors

2

2

2

2

2

Platea V2Plus Monitors

2

2

2

2

4 + TP

3 + TP

3 + TP

Max.

32 a

part

ments

Max.

32 a

part

ments

Max.

32 a

part

ments

FA-V2PLUS

FA-PLUS/CFA-PLUS/C

FA-PLUS/C

FA-V2PLUS

MC-

V2PLUS

2

FA-V2PLUS

2

2

MC-V2PLUS MC-V2PLUS

2

FA-V2PLUS

2

22

FA-V2PLUS

V2PLUS door panel

BACKBONE 2

Riser 1

NextRiser

NextRiser

Terms:BackboneRiser: Physical cabling of the installation in the same backbone (logical address).

: Logical address.*

* *

*

* *

* *

S

S

M =Master.

S =Slave.

M

M

M

M

M

OPERATION MODES

Detail of the converter installation.

The converter can be installed on a DIN guide (6 elements), pressing it lightly.To extract the converter from the DIN guide, use a plain screwdriver to lever the flange as shown in the picture. DIN 46277

escription of the converter.D

DESCRIPTION

INSTALLATION

DIN rail latch release

Autodiagnostic LEDs

Configuration dip switch

Plus Bus connection block (TP video)

V2Plus Bus connection block

Label

3635

Install the converter in a dry and protected place free from the risk of drip or water projections.To avoid damage the converter must be firmly fixed.

Install or modify the equipment without the power connected.

The installation and handling of this equipment must be by authorised personnelperformed .

To install the converter directly on the wall, drill two holes of Ø6mm. and insert the wallplugs. Fix the converter with the specified screws.

Coming from previous page

(1)

(1)(1) Necessary the RCSH-562 connection block for .4+TP installation

3,5 x 50DIN-7971

3,5 x 50DIN-7971

Page 38: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

37CONFIGURATION

escription of the configuration dip switch.DThe SW1 configuration dip switch is located on

the upper right part of the module .

Set to ON to programme the backbone (see page 35).Once the programming has finished, return the switch to the OFF position.

*Factory default

Set to OFF in installations backbone encoder type (coded door panel) or (general door panels without V2Plus inner door panel), to configure the converter as Master, (see page 35).

Set to ON in installations backbone encoder type (general door panels with V2Plus inner door panels), to configure the converter as Slave, (see page 35).

Important: In a backbone or building with a backbone encoder and access door panels, the converter must be configured as Slave.

In each backbone there must be only one door panel or converter configured as Master, the rest must be configured as Slaves.

To reset the converter, switch to ON and then set to OFF, after a Short-circuit or programming error.

Set to ON if there are distributors in the backbone (single-user or multi-user) or the converter is connected to the riser multiplexer MC-V2Plus with daisy chain multiplexers.

Set to OFF if the backbone is daisy chain (without distributors) or the converter is connected to the riser multiplexer MC-V2Plus without daisy chain multiplexers.

escription of the configuration jumper.D

End of line resistor.Switch to OFF in all the converters except the last one if the connection to the Plus system of the converters does not contain distributors (input/output mode).

End of line resistor.Switch to ON if the converter is connected to the Plus system through distributors or only in the last converter if the connection to the Plus system of the converters does not contain distributors (input/output mode).

*Factory default

AUTODIAGNOSTIC LEDS

Programming the converter.

The converter must be programmed with a backbone code (see page 35), which must be different for each converter, following the steps set out below.

Introduce the backbone code to program, followed by three zeros, then press the bell button.

O.K.0 0 01

Activate the converter programming by setting dip switch number 1 to ON.

The door panel will emit a tone and the green LED on the converter will begin to blink slowly, indicating that programming has begun

.

To indicate that the equipment has been correctly programmed, the door panel will emit a tone and the green LED on the converter will begin to quick blinking.

Exit programming by setting dip switch number 1 to OFF and pressing the C button on the door panel"Cancel" .

If there are more converters, repeat the previous steps introducing a different backbone code for each of them.

If during one of these processes the red LED on the converter switches on, restart programming from the beginning.

escription of autodiagnostic LEDs.DThe autodiagnostic LEDs are placed next to the

configuration dip switch .

Red LedFixed: Programming error.

If the short circuit is eliminated before 2 minutes (approx.), the converter will automatically reset. Past this time it will be necessary to reset the converter using dip switch No. 3 (see page 37).

Green LedFixed: Correct operation.

Slow blinking: Programming active (SW1-1 to ON).Quick blinking: Programming finished.

Blinking: There is a short circuit in the installation* between the bus wires.

*

PROGRAMMING

38

To access the door panel programming mode, press the key button followed by the secret nstaller code (factory default 1315), just as indicated in the door panel manual

i

.

On

Off

JP1

JP1

The JP1 configuration jumper is located at the left side of the Plus Bus connection block.

Page 39: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

37CONFIGURATION

escription of the configuration dip switch.DThe SW1 configuration dip switch is located on

the upper right part of the module .

Set to ON to programme the backbone (see page 35).Once the programming has finished, return the switch to the OFF position.

*Factory default

Set to OFF in installations backbone encoder type (coded door panel) or (general door panels without V2Plus inner door panel), to configure the converter as Master, (see page 35).

Set to ON in installations backbone encoder type (general door panels with V2Plus inner door panels), to configure the converter as Slave, (see page 35).

Important: In a backbone or building with a backbone encoder and access door panels, the converter must be configured as Slave.

In each backbone there must be only one door panel or converter configured as Master, the rest must be configured as Slaves.

To reset the converter, switch to ON and then set to OFF, after a Short-circuit or programming error.

Set to ON if there are distributors in the backbone (single-user or multi-user) or the converter is connected to the riser multiplexer MC-V2Plus with daisy chain multiplexers.

Set to OFF if the backbone is daisy chain (without distributors) or the converter is connected to the riser multiplexer MC-V2Plus without daisy chain multiplexers.

escription of the configuration jumper.D

End of line resistor.Switch to OFF in all the converters except the last one if the connection to the Plus system of the converters does not contain distributors (input/output mode).

End of line resistor.Switch to ON if the converter is connected to the Plus system through distributors or only in the last converter if the connection to the Plus system of the converters does not contain distributors (input/output mode).

*Factory default

AUTODIAGNOSTIC LEDS

Programming the converter.

The converter must be programmed with a backbone code (see page 35), which must be different for each converter, following the steps set out below.

Introduce the backbone code to program, followed by three zeros, then press the bell button.

O.K.0 0 01

Activate the converter programming by setting dip switch number 1 to ON.

The door panel will emit a tone and the green LED on the converter will begin to blink slowly, indicating that programming has begun

.

To indicate that the equipment has been correctly programmed, the door panel will emit a tone and the green LED on the converter will begin to quick blinking.

Exit programming by setting dip switch number 1 to OFF and pressing the C button on the door panel"Cancel" .

If there are more converters, repeat the previous steps introducing a different backbone code for each of them.

If during one of these processes the red LED on the converter switches on, restart programming from the beginning.

escription of autodiagnostic LEDs.DThe autodiagnostic LEDs are placed next to the

configuration dip switch .

Red LedFixed: Programming error.

If the short circuit is eliminated before 2 minutes (approx.), the converter will automatically reset. Past this time it will be necessary to reset the converter using dip switch No. 3 (see page 37).

Green LedFixed: Correct operation.

Slow blinking: Programming active (SW1-1 to ON).Quick blinking: Programming finished.

Blinking: There is a short circuit in the installation* between the bus wires.

*

PROGRAMMING

38

To access the door panel programming mode, press the key button followed by the secret nstaller code (factory default 1315), just as indicated in the door panel manual

i

.

On

Off

JP1

JP1

The JP1 configuration jumper is located at the left side of the Plus Bus connection block.

Page 40: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

REPLACEMENT

The Golmar V2PLUS video door entry system is a digital system with simplified installation (2 wire bus without polarity), designed to new installations and to replace existing audio door entry systems in both apartment blocks and villas.In installation for replacement it is necessary a detailed study of the existing installation before installing the system. To check that your installation complies with the system's minimum recommended requirements, please read carefully the following chapters, which provide details of the checks to be done.

Before installing this system, we must ensure that the existing installation complies with the following requirements:

-The installation must be realized by multipaired cable, (not to use single-wire cables).-The wires must not be spliced, frayed, nor touch metal parts, and must not vary in cross

section throughout the entire installation.-The entire installation must be at least 40cm away from any other installation otherwise there

is a risk that the audio and video signal be exposed to interference, or that the system does not work correctly.

-All branch connections must be made using D4L-V2PLUS or D1L-V2PLUS distributors.-Each floor must have physical space to situate the distributor/s, in case they are necessary.-Each apartment must have sufficient space to install the video system monitor.-Maximum installation distance it will depend on the section and the installed cable (see page 40 & 41).-Installations with independent more common wires, only use the common wires (separate and do not

connect the independent ones).-1 access door panel, (up to 3 access door panel with MC-V2PLUS multiplexer).-Up to 32 (monitors, telephones or call repeaters) and apartments without using converters or multiplexers.-Up to 16 (monitors, telephones or call repeaters) and apartments in daisy chain installations without

distributor, per installation without using converters or multiplexers.-Up to 3 elements (monitors, telephones or call repeaters S-45) per apartment.-Installations with more than 32 elements or 1 riser (it needs the use of the multiplexer MC-V2PLUS).-Installations with general door panels (it needs the use of the CD-V2PLUS/TP converters). -Before connecting the systems power supply, we must ensure that there are NO old parallel units,

relays or call repeaters in the apartments. If so, we must disconnect them or replace them with units that are compatible with the new system, otherwise the installation could be seriously damaged or burnt.

If any of the first three requirements are not met, it will be necessary to replace the installation riser.If the branch connections to the apartments are in good condition, their replacement will not be necessary.If replacing the installation riser, use the Golmar cable RAP-2150 and the next sections:

Do not use different types of cable in the same installation (contact with our technical support department).

'

RAP-2150

Terminal

SECTIONS CHART

150m.

Door panel-Monitor P.S.- Door panel

+, -

BUS, D

50m.

Door panel - CV

50m.

1,5mm²

CV1,CV2 0,5mm²(d.c lock release)

CV1,CV2, ~, ~ 1mm²(a.c lock release) 1mm²

*

One access and one riser

MINIMUM REQUIREMENTS

Continue

ompatibility of cables and sections.C

Monitor V2Plus

Max.

32 a

part

ments

FA-V2PLUS

Door panel-V2PLUS

P

dB

dC

dA

Monitor V2Plus

One access and one riser (without multiplexer)

Cables and sections

10m.

dA

1mm (twisted).

0,5mm (twisted).

1,5mm (twisted).

0,18mm (multipaired).

Rap-2150 1mm (twisted).

2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm.

4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm.

Cables and distances chart

dB+dC dC

0,25mm (twisted).

0,18x2= 0,36mm (multipaired).

0,18x4= 0,72mm .(multipaired)

1 par UTP Cat 5 0,18mm.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

20m.

40m.

50m.

5m.

10m.

25m.

40m.

5m.

10m.

25m.

40m.

70m.

100m.

100m.

25m.

50m.

100m.

150m.

25m.

50m.

100m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

*

* Use Golmar RAP-2150 cable, for new installations.

IMPORTANT:if the installation includes multiplexers in daisy chain with monitors B/W:

- Maximum distance between door panel/converter and multiplexer:150m.- Maximum distance between multiplexer in daisy chain and the last monitor B/W:100m.

Golmar has a special cable for this system, its reference number is RAP-2150. The use of this cable ensures the correct functioning of the system and simplifies the riser replacement given that it contains all the necessary wires for the installation.

RAP-2150

Terminal

SECTIONS CHART

200m.

Door panel-Multiplexer P.S.- Door panel

+, -

BUS, D

50m.

1,5mm²

CV1,CV2(d.c lock release)

CV1,CV2, ~, ~(a.c lock release) 1mm²

50m.

Door panel-CV

0,5mm²

1mm²

RAP-2150

150m.

Multiplexer-Monitor

Several accesses and risers

INSTALLATION OF REPLACEMENT

MINIMUM REQUIREMENTS

See the installation diagrams in the TV2PLUSML instructions manual.

Coming from previous page

Continue

4039

**

( )1

( )1 ( )1

( )1

Page 41: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

REPLACEMENT

The Golmar V2PLUS video door entry system is a digital system with simplified installation (2 wire bus without polarity), designed to new installations and to replace existing audio door entry systems in both apartment blocks and villas.In installation for replacement it is necessary a detailed study of the existing installation before installing the system. To check that your installation complies with the system's minimum recommended requirements, please read carefully the following chapters, which provide details of the checks to be done.

Before installing this system, we must ensure that the existing installation complies with the following requirements:

-The installation must be realized by multipaired cable, (not to use single-wire cables).-The wires must not be spliced, frayed, nor touch metal parts, and must not vary in cross

section throughout the entire installation.-The entire installation must be at least 40cm away from any other installation otherwise there

is a risk that the audio and video signal be exposed to interference, or that the system does not work correctly.

-All branch connections must be made using D4L-V2PLUS or D1L-V2PLUS distributors.-Each floor must have physical space to situate the distributor/s, in case they are necessary.-Each apartment must have sufficient space to install the video system monitor.-Maximum installation distance it will depend on the section and the installed cable (see page 40 & 41).-Installations with independent more common wires, only use the common wires (separate and do not

connect the independent ones).-1 access door panel, (up to 3 access door panel with MC-V2PLUS multiplexer).-Up to 32 (monitors, telephones or call repeaters) and apartments without using converters or multiplexers.-Up to 16 (monitors, telephones or call repeaters) and apartments in daisy chain installations without

distributor, per installation without using converters or multiplexers.-Up to 3 elements (monitors, telephones or call repeaters S-45) per apartment.-Installations with more than 32 elements or 1 riser (it needs the use of the multiplexer MC-V2PLUS).-Installations with general door panels (it needs the use of the CD-V2PLUS/TP converters). -Before connecting the systems power supply, we must ensure that there are NO old parallel units,

relays or call repeaters in the apartments. If so, we must disconnect them or replace them with units that are compatible with the new system, otherwise the installation could be seriously damaged or burnt.

If any of the first three requirements are not met, it will be necessary to replace the installation riser.If the branch connections to the apartments are in good condition, their replacement will not be necessary.If replacing the installation riser, use the Golmar cable RAP-2150 and the next sections:

Do not use different types of cable in the same installation (contact with our technical support department).

'

RAP-2150

Terminal

SECTIONS CHART

150m.

Door panel-Monitor P.S.- Door panel

+, -

BUS, D

50m.

Door panel - CV

50m.

1,5mm²

CV1,CV2 0,5mm²(d.c lock release)

CV1,CV2, ~, ~ 1mm²(a.c lock release) 1mm²

*

One access and one riser

MINIMUM REQUIREMENTS

Continue

ompatibility of cables and sections.C

Monitor V2Plus

Max.

32 a

part

ments

FA-V2PLUS

Door panel-V2PLUS

P

dB

dC

dA

Monitor V2Plus

One access and one riser (without multiplexer)

Cables and sections

10m.

dA

1mm (twisted).

0,5mm (twisted).

1,5mm (twisted).

0,18mm (multipaired).

Rap-2150 1mm (twisted).

2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm.

4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm.

Cables and distances chart

dB+dC dC

0,25mm (twisted).

0,18x2= 0,36mm (multipaired).

0,18x4= 0,72mm .(multipaired)

1 par UTP Cat 5 0,18mm.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

20m.

40m.

50m.

5m.

10m.

25m.

40m.

5m.

10m.

25m.

40m.

70m.

100m.

100m.

25m.

50m.

100m.

150m.

25m.

50m.

100m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

*

* Use Golmar RAP-2150 cable, for new installations.

IMPORTANT:if the installation includes multiplexers in daisy chain with monitors B/W:

- Maximum distance between door panel/converter and multiplexer:150m.- Maximum distance between multiplexer in daisy chain and the last monitor B/W:100m.

Golmar has a special cable for this system, its reference number is RAP-2150. The use of this cable ensures the correct functioning of the system and simplifies the riser replacement given that it contains all the necessary wires for the installation.

RAP-2150

Terminal

SECTIONS CHART

200m.

Door panel-Multiplexer P.S.- Door panel

+, -

BUS, D

50m.

1,5mm²

CV1,CV2(d.c lock release)

CV1,CV2, ~, ~(a.c lock release) 1mm²

50m.

Door panel-CV

0,5mm²

1mm²

RAP-2150

150m.

Multiplexer-Monitor

Several accesses and risers

INSTALLATION OF REPLACEMENT

MINIMUM REQUIREMENTS

See the installation diagrams in the TV2PLUSML instructions manual.

Coming from previous page

Continue

4039

**

( )1

( )1 ( )1

( )1

Page 42: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

42 INSTALLATION DIAGRAMS

Insert a 120 ohm end of line resistor in the lastdistributor.

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

Coded panel

Communication R.: ACTIVATED

ackbone encoder mode (coded panel).B

1

4

7

2

5

8

3

6 0

9

C

147

2580CANCEL

O.K.

369

Coded panel

STADIO

INOX

ROCK

+-230 110 0 - +

SECPRI

Main

FA- PLUS/Cver. 938072

D3

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

F.Linea

D4L-V2Plus

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUSD2D1 BUS D4

Platea V2Plus

Sw2

Platea V2Plus

Sw2 ****

*

*

** Configuring the end ofline in the last monitor.

(1)

PLUS BUS

V2PLUS BUS

Main

(1)

Next distributor

IMPORTANT: For the configuration and programming of each equipment, see the corresponding manual.

M =Master.

S =Slave.

M

M

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS daisy chain

FA-V2PLUSdF=3m./1,5mm

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS

Monitor V2Plus

Max.

32 a

part

ments

FA-V2PLUS

Door panel-V2PLUS

P

dC

dD

dA

Monitor V2Plus

dB

FA-V2PLUS

Cables and sections

10m.

dA

1mm (twisted).

0,5mm (twisted).

1,5mm (twisted).

0,18mm (multipaired).

Rap-2150 1mm (twisted).

2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm.

4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm.

Cables and distances chart

dDdB dC’+dD

0,25mm (twisted).

0,18x2= 0,36mm (multipaired).

0,18x4= 0,72mm (multipaired).

1 par UTP Cat 5 0,18mm.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

20m.

40m.

50m.

5m.

10m.

25m.

40m.

5m.

10m.

25m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

50m.

100m.

100m.

150m.

35m.

70m.

100m.

200m.

35m.

70m.

100m.

26m.

46m.

67m.

67m.

16m.

33m.

67m.

100m.

16m.

33m.

67m.

* Use Golmar RAP-2150 cable, for new installations.

Several accesses and risers (with multiplexers)

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS

Max.

32 a

part

ments

FA-V2PLUS

Door panel-V2PLUS

P

dC’

dD

dA

MonitorV2Plus B/W

dG=3m

FA-V2PLUS

MonitorV2Plus B/W

dB’

Installation with multiplexer Installation with multiplexersin daisy chain and monitors B/W

dC+dD

40m.

70m.

100m.

100m.

25m.

50m.

100m.

150m.

25m.

50m.

100m.

dB’

37m.

75m.

75m.

112m.

26m.

52m.

75m.

150m.

26m.

52m.

75m.

*

INSTALLATION OF REPLACEMENT

Riser 1Riser 1

See operation modes, configuration, programming and installation in the TMC-V2PLUSML instructions manual.

Coming from previous page

2

2

dF=3m./1,5mm2

dF=3m./1,5mm2

41

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

JP1

D Ao Ain VPMP CT+_ _

Page 43: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

42 INSTALLATION DIAGRAMS

Insert a 120 ohm end of line resistor in the lastdistributor.

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

Coded panel

Communication R.: ACTIVATED

ackbone encoder mode (coded panel).B

1

4

7

2

5

8

3

6 0

9

C

147

2580CANCEL

O.K.

369

Coded panel

STADIO

INOX

ROCK

+-230 110 0 - +

SECPRI

Main

FA- PLUS/Cver. 938072

D3

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

F.Linea

D4L-V2Plus

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUSD2D1 BUS D4

Platea V2Plus

Sw2

Platea V2Plus

Sw2 ****

*

*

** Configuring the end ofline in the last monitor.

(1)

PLUS BUS

V2PLUS BUS

Main

(1)

Next distributor

IMPORTANT: For the configuration and programming of each equipment, see the corresponding manual.

M =Master.

S =Slave.

M

M

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS daisy chain

FA-V2PLUSdF=3m./1,5mm

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS

Monitor V2Plus

Max.

32 a

part

ments

FA-V2PLUS

Door panel-V2PLUS

P

dC

dD

dA

Monitor V2Plus

dB

FA-V2PLUS

Cables and sections

10m.

dA

1mm (twisted).

0,5mm (twisted).

1,5mm (twisted).

0,18mm (multipaired).

Rap-2150 1mm (twisted).

2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm.

4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm.

Cables and distances chart

dDdB dC’+dD

0,25mm (twisted).

0,18x2= 0,36mm (multipaired).

0,18x4= 0,72mm (multipaired).

1 par UTP Cat 5 0,18mm.

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

20m.

40m.

50m.

5m.

10m.

25m.

40m.

5m.

10m.

25m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

15m.

50m.

100m.

100m.

150m.

35m.

70m.

100m.

200m.

35m.

70m.

100m.

26m.

46m.

67m.

67m.

16m.

33m.

67m.

100m.

16m.

33m.

67m.

* Use Golmar RAP-2150 cable, for new installations.

Several accesses and risers (with multiplexers)

MC-

V2PLUS

MC-V2PLUS

Max.

32 a

part

ments

FA-V2PLUS

Door panel-V2PLUS

P

dC’

dD

dA

MonitorV2Plus B/W

dG=3m

FA-V2PLUS

MonitorV2Plus B/W

dB’

Installation with multiplexer Installation with multiplexersin daisy chain and monitors B/W

dC+dD

40m.

70m.

100m.

100m.

25m.

50m.

100m.

150m.

25m.

50m.

100m.

dB’

37m.

75m.

75m.

112m.

26m.

52m.

75m.

150m.

26m.

52m.

75m.

*

INSTALLATION OF REPLACEMENT

Riser 1Riser 1

See operation modes, configuration, programming and installation in the TMC-V2PLUSML instructions manual.

Coming from previous page

2

2

dF=3m./1,5mm2

dF=3m./1,5mm2

41

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

JP1

D Ao Ain VPMP CT+_ _

Page 44: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

44

To the nextdoor panel

General door panel

Communication R.: DEACTIVATED

Main

PLUS BUS

V2PLUS BUS

MC-

V2PLUS

+ COL 1- COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Main

CV1+12CV2BUS

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

Platea V2Plus

F.Linea

D1L-V2Plus

Sw2

Main

***

SECPRI+0110230 - - +

Main

FA-V2PLUS

BACBONE 250

SW1

6

M = Master.

S

S = Slave.

M

(1) S

Door panel V2PlusNext distributor

Next Riser

Riser 1

BACKBONE 0

43INSTALLATION DIAGRAMS

General door panel

Communication R.: ACTIVATED

1

4

7

2

5

8

3

6 0

9

C

147

2580CANCEL

O.K.

369

(1) Coded panel

STADIO

INOX

ROCK

Main

PLUS BUS

V2PLUS BUS

MC-

V2PLUS

+ COL 1- COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

Main

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

Platea V2Plus

F.Linea

D1L-V2Plus

Sw2

Next Riser

MC-V2PLUS

(1)

***

*

**

Insert the end of line 120 resistor in the last distributor.

Setting the end of line in thelast monitor.

SECPRI+0110230 - - +

Main

FA-V2PLUS

BACKBONE 1

IMPORTANT: For the configuration and programming of each equipment, see the corresponding manual.

ackbone encoder mode (general door panels without coaxial cable).BNext distributor

M

Riser 1

M

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

D Ao Ain CT+

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Sw1

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

D Ao Ain _ CT+

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

MP

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

JP1

Sw1

VP _ _MP VP _

Page 45: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

44

To the nextdoor panel

General door panel

Communication R.: DEACTIVATED

Main

PLUS BUS

V2PLUS BUS

MC-

V2PLUS

+ COL 1- COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Main

CV1+12CV2BUS

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

Platea V2Plus

F.Linea

D1L-V2Plus

Sw2

Main

***

SECPRI+0110230 - - +

Main

FA-V2PLUS

BACBONE 250

SW1

6

M = Master.

S

S = Slave.

M

(1) S

Door panel V2PlusNext distributor

Next Riser

Riser 1

BACKBONE 0

43INSTALLATION DIAGRAMS

General door panel

Communication R.: ACTIVATED

1

4

7

2

5

8

3

6 0

9

C

147

2580CANCEL

O.K.

369

(1) Coded panel

STADIO

INOX

ROCK

Main

PLUS BUS

V2PLUS BUS

MC-

V2PLUS

+ COL 1- COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

Main

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

Platea V2Plus

F.Linea

D1L-V2Plus

Sw2

Next Riser

MC-V2PLUS

(1)

***

*

**

Insert the end of line 120 resistor in the last distributor.

Setting the end of line in thelast monitor.

SECPRI+0110230 - - +

Main

FA-V2PLUS

BACKBONE 1

IMPORTANT: For the configuration and programming of each equipment, see the corresponding manual.

ackbone encoder mode (general door panels without coaxial cable).BNext distributor

M

Riser 1

M

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

D Ao Ain CT+

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Sw1

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

D Ao Ain _ CT+

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

MP

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

JP1

Sw1

VP _ _MP VP _

Page 46: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

46

PLUS BUS

V2PLUS BUS

MC-

V2PLUS

+ -

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Main

Door panel V2Plus

CV1+12CV2BUS

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

F.Linea

D1L-V2Plus

Riser 1

**

Platea V2Plus

Sw2*

SECPRI+0110230 - - +

Main

FA-V2PLUS

BACKBONE 250

SW1

6

COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

M

S

Insert the end of line 120 resistorin the last V2Plus distributor.

Setting the end of line in the lastmonitor.

*

**

To the next door panel

Main

Main

M =Master.

S =Slave.

SGeneral door panel

Communication R.: DEACTIVATED

Next Riser

Next distributor

BACKBONE 0

45

ackbone encoder mode (general door panel with coaxial cable).B

PLUS BUS

V2PLUS BUS

MC-

V2PLUS

+ -

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

F.Linea

D1L-V2Plus

Riser 1

**

Platea V2Plus

Sw2*

SECPRI+0110230 - - +

Main

FA-V2PLUS

BACKBONE 1

COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

Next Riser

M

IMPORTANT: To configure and to program each equipment see the appropiate instruction book.

Main

Main

General door panel

Communication R.: ACTIVATED

M

Next distributor

INSTALLATION DIAGRAMS

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

EL-564

Vp1 -Malla

-

TP out

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

Vin

Coax in

Mp1 +Vp1Mp1

TP in

Vp1Mp1 -2C D Ao Ain _ CT+MP VP _

(1) D4L-PLUS

CTin

JP1IN

D1

OU

T

EL-564

Vp1 -Malla

-

TP out

Vin

Coax in

Mp1 +Vp1Mp1

TP in

Vp1Mp1 -2C D Ao Ain _ CT+MP VP _

(1) D4L-PLUS

CTin

IN

D1

OU

T

JP1(1) Take off JP1 jumper of all the Plus distributors except in the last one.

(2) (2)

(2) 75 fix resistor ( .internal circuit)

Page 47: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

46

PLUS BUS

V2PLUS BUS

MC-

V2PLUS

+ -

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Main

Door panel V2Plus

CV1+12CV2BUS

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

F.Linea

D1L-V2Plus

Riser 1

**

Platea V2Plus

Sw2*

SECPRI+0110230 - - +

Main

FA-V2PLUS

BACKBONE 250

SW1

6

COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

M

S

Insert the end of line 120 resistorin the last V2Plus distributor.

Setting the end of line in the lastmonitor.

*

**

To the next door panel

Main

Main

M =Master.

S =Slave.

SGeneral door panel

Communication R.: DEACTIVATED

Next Riser

Next distributor

BACKBONE 0

45

ackbone encoder mode (general door panel with coaxial cable).B

PLUS BUS

V2PLUS BUS

MC-

V2PLUS

+ -

MC-V2PLUS

BUS IN PA PBBUS OUT HZ

BUS BUSD

F.Linea

D1L-V2Plus

Riser 1

**

Platea V2Plus

Sw2*

SECPRI+0110230 - - +

Main

FA-V2PLUS

BACKBONE 1

COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3

Next Riser

M

IMPORTANT: To configure and to program each equipment see the appropiate instruction book.

Main

Main

General door panel

Communication R.: ACTIVATED

M

Next distributor

INSTALLATION DIAGRAMS

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

+ BUS

CD-V2PLUS/TP

-

JP1

SECPRI+0110230

FA-V2PLUS

- - +

EL-564

Vp1 -Malla

-

TP out

Vout-

Vout+

MALLAV

in+Vin-

Ain

Aout

D+-CV+

CV-

FA-PLUS/Crev.938072

+-230 110 0 - +

SECPRI

Vin

Coax in

Mp1 +Vp1Mp1

TP in

Vp1Mp1 -2C D Ao Ain _ CT+MP VP _

(1) D4L-PLUS

CTin

JP1IN

D1

OU

T

EL-564

Vp1 -Malla

-

TP out

Vin

Coax in

Mp1 +Vp1Mp1

TP in

Vp1Mp1 -2C D Ao Ain _ CT+MP VP _

(1) D4L-PLUS

CTin

IN

D1

OU

T

JP1(1) Take off JP1 jumper of all the Plus distributors except in the last one.

(2) (2)

(2) 75 fix resistor ( .internal circuit)

Page 48: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

48 NOTAS/NOTES47TROUBLESHOOTING HINTS

Backbone encoder mode (General door panels)Incorrect functioning of the inner door panels (if these exist)

Check that the EL500/V2Plus microprocessor circuit installed in the inner doors panels is ”Version 2.00”, and if it is not, replace it with one with this version

Calls cannot be made from the general door panelsCheck if calls can be made from the inner door panels (if these exist).Ensure that the backbone for the converters has been correctly programmed (page 38) and

check their connection (page 43-46) and their configuration (page 37).Check the programming of the monitors/telephones (see V2Plus door panel manual) and

program again if it is necessary.Check that there are no short-circuits in the multiplexer riser terminals or in the terminals of the

monitor/telephone bus wires. (See autodiagnostic LEDs in the MC-V2PLUS multiplexer manual).

Check that the voltage in the terminals "Col" of the riser and "PL" of the panel/converter in the multiplexer is 23 to 25,5 Vdc in standby mode. If this is not the case, disconnect the affected terminal wires and check that there are no short-circuits or anomalies anywhere in the installation.

Also check that the voltage between the - and + terminals of the FA-V2Plus power supply is 25.5 Vdc and 17.5 to 18.5Vdc in the FA-Plus/C power supply. If this is not the case, check the power supplies and their connections

The converter cannot be programmed.Check that the general door panel is in configuration mode before setting the number 1 dip

switch to ON (see page 37) and the programming steps are correctly followed (see page 38).Check that the voltage in the "BUS terminal of the converter is 23 to 25,5 Vdc. If that is not the

case, disconnect the affected terminal wires and check that there are no short-circuits or anomalies anywhere in the installation. (See autodiagnostic LEDs, page 38)

Backbone encoder mode (Coded panel)Calls cannot be made.

Remember that the system remains inactive for 45 seconds after connecting the power supply, and the same occurs upon connecting any unit to the installation.

Ensure that the backbone for the converter has been correctly programmed (page 38).Check the connection of the converter (page 42) and its configuration (page 37).Check that the voltage in the terminals "Col" of the column and "PL" of the panel/converter in the

multiplexer is 23 to 25,5 Vdc in standby mode. If this is not the case, disconnect the affected terminal wires and check that there are no short-circuits or anomalies anywhere in the installation.

If there is not multiplexer, check that the voltage in the converter "BUS" terminals is 23 to 25.5 Vdc in standby mode. If that is not the case, disconnect the affected terminal wires and check that there are no short-circuits or anomalies anywhere in the installation.

Also check that the voltage between the - and + terminals of the FA-V2Plus power supply is 25.5 Vdc and 17.5 to 18.5 Vdc in the FA-Plus/C power supply. If this is not the case, check the power supplies and their connections

O .w

.O .

w

w

w

w

w

w " " " "

.O

w

w "

.

O

w

w

w

w

w

w " " " "

.

Page 49: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

48 NOTAS/NOTES47TROUBLESHOOTING HINTS

Backbone encoder mode (General door panels)Incorrect functioning of the inner door panels (if these exist)

Check that the EL500/V2Plus microprocessor circuit installed in the inner doors panels is ”Version 2.00”, and if it is not, replace it with one with this version

Calls cannot be made from the general door panelsCheck if calls can be made from the inner door panels (if these exist).Ensure that the backbone for the converters has been correctly programmed (page 38) and

check their connection (page 43-46) and their configuration (page 37).Check the programming of the monitors/telephones (see V2Plus door panel manual) and

program again if it is necessary.Check that there are no short-circuits in the multiplexer riser terminals or in the terminals of the

monitor/telephone bus wires. (See autodiagnostic LEDs in the MC-V2PLUS multiplexer manual).

Check that the voltage in the terminals "Col" of the riser and "PL" of the panel/converter in the multiplexer is 23 to 25,5 Vdc in standby mode. If this is not the case, disconnect the affected terminal wires and check that there are no short-circuits or anomalies anywhere in the installation.

Also check that the voltage between the - and + terminals of the FA-V2Plus power supply is 25.5 Vdc and 17.5 to 18.5Vdc in the FA-Plus/C power supply. If this is not the case, check the power supplies and their connections

The converter cannot be programmed.Check that the general door panel is in configuration mode before setting the number 1 dip

switch to ON (see page 37) and the programming steps are correctly followed (see page 38).Check that the voltage in the "BUS terminal of the converter is 23 to 25,5 Vdc. If that is not the

case, disconnect the affected terminal wires and check that there are no short-circuits or anomalies anywhere in the installation. (See autodiagnostic LEDs, page 38)

Backbone encoder mode (Coded panel)Calls cannot be made.

Remember that the system remains inactive for 45 seconds after connecting the power supply, and the same occurs upon connecting any unit to the installation.

Ensure that the backbone for the converter has been correctly programmed (page 38).Check the connection of the converter (page 42) and its configuration (page 37).Check that the voltage in the terminals "Col" of the column and "PL" of the panel/converter in the

multiplexer is 23 to 25,5 Vdc in standby mode. If this is not the case, disconnect the affected terminal wires and check that there are no short-circuits or anomalies anywhere in the installation.

If there is not multiplexer, check that the voltage in the converter "BUS" terminals is 23 to 25.5 Vdc in standby mode. If that is not the case, disconnect the affected terminal wires and check that there are no short-circuits or anomalies anywhere in the installation.

Also check that the voltage between the - and + terminals of the FA-V2Plus power supply is 25.5 Vdc and 17.5 to 18.5 Vdc in the FA-Plus/C power supply. If this is not the case, check the power supplies and their connections

O .w

.O .

w

w

w

w

w

w " " " "

.O

w

w "

.

O

w

w

w

w

w

w " " " "

.

Page 50: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

50 NOTAS/NOTES49NOTAS/NOTES

Page 51: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

50 NOTAS/NOTES49NOTAS/NOTES

Page 52: Convertidor de protocolo - Evicom...OMódulo transceptor EL564 para convertir el conexionado de coaxial a par trenzado. ONecesario multiplexor para intercalar placa V2Plus entre el

Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.

Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.

Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.

[email protected]

Este producto es conforme con las disposiciones de las Directivas Europeas aplicables respecto a la Seguridad Eléctrica 2006/95/CEE y la Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CEE, así como con la ampliación en la Directiva del Marcado CE 93/68/CEE.

This product meets the essentials requirements of applicable European Directives regarding Electrical Safety 2006/95/CEE, Electromagnetic Compatibility 2004/108/ECC, and as amended for CE Marking 93/68/ECC.

NOTA: El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes condiciones:(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que pueden provocar un funcionamiento no deseado.

NOTE: Operation is subject to the following conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any received interference, including the ones that may cause undesired operation.

51CONFORMIDAD/COMPLIANCE/CONFORMITÉ