conocer una canción

3
CURSO SABATINO DE LA WEB2.0 ASESOR: PROFESOR SERGIO TORRES. SEXTO GRADO. PROFRA. MA.HIRMA LOPEZ GUZMAN. BLOQUE IV PROYECTO SOCIAL DE LENGUJE : APRENDER UNA CANCIÓN, RIMA O ADIVINANZA EN LENGUA INDÍGENA . Aprendizaje esperado: Conocer y apreciar diferentes manifestaciones culturales y lingüísticas de México. ACTIVIDADES. Comparar la versión en español y en lengua indígena. El viaje al gran cañon fue muy exitoso para mí, me hizo recordar mi infancia cuando yo era feliz caminando por los campos hermosos, donde disfrutaba interactuando con la naturaleza. Hubo un momento en este viaje que sentí que no tenía sentido, pero el caminar me hizo entender que se puede lograr escalar aunque sea tan difícil la barrera. Todo lo negativo se quedó en ese camino donde gota a gota de sudor fui dejando. Por un momento me quería dar por vencida pero escuchaba una voz diciéndome animo tu puedes. Por eso culmino que no importa que tan grande sea tu problema se puede obtener un triunfo.

Upload: ma-hirma-lopez

Post on 30-Jul-2015

117 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Conocer una canción

CURSO SABATINO DE LA WEB2.0 ASESOR: PROFESOR SERGIO TORRES. SEXTO GRADO. PROFRA. MA.HIRMA LOPEZ GUZMAN. BLOQUE IV PROYECTO SOCIAL DE LENGUJE : APRENDER UNA CANCIÓN, RIMA O ADIVINANZA EN LENGUA INDÍGENA . Aprendizaje esperado: Conocer y apreciar diferentes manifestaciones culturales y lingüísticas de

México.

ACTIVIDADES.

Comparar la versión en español y en lengua indígena.

El viaje al gran cañon fue muy exitoso para mí, me hizo recordar mi infancia

cuando yo era feliz caminando por los campos hermosos, donde disfrutaba

interactuando con la naturaleza.

Hubo un momento en este viaje que sentí que no tenía sentido, pero el caminar me

hizo entender que se puede lograr escalar aunque sea tan difícil la barrera. Todo

lo negativo se quedó en ese camino donde gota a gota de sudor fui dejando. Por un

momento me quería dar por vencida pero escuchaba una voz diciéndome animo tu

puedes. Por eso culmino que no importa que tan grande sea tu problema se puede

obtener un triunfo.

Page 2: Conocer una canción

Aprender una canción, rima o adivinanza en lengua indígena.

*Pedir a los alumnos que aprendan la rima, adivinanza o canción que más les haya gustado

PRODUCCIONES PARA EL DESARROLLO DEL PROYECTO.

• Recopilación de información sobre diferentes lenguas que se hablan en el país, la región o su

comunidad.

• Recopilación de canciones en lengua indígena, traducidas al español.

• Recopilación de información sobre el origen cultural de las canciones recopiladas (grupo étnico,

lengua, ocasiones en las que se canta, temática, significado social, entre otros).

• Carteles con la canción en lengua indígena y en español, y con información sobre la procedencia

de la canción.

Page 3: Conocer una canción

SUGERENCIAS PARA INVESTIGAR: PLATAFORMA EXPLORA. Dar clik en primarias, seleccionar el

tema o contenido y explora esta divertido ahí aprenderás con los videos.

(uso de habilidades digitales) www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/lengua+indígena.html

Alumnos espero sirva esta sugerencias pueden publicar sus investigaciones en el blogger de sexto

“A” o enviarlas por correo lo importante es compartir.

PROFRA MA. HIRMA LOPEZ G.