conferencia de alto nivel sobre la covid-19 (hlcc 2021

35
S21-2404 HLCC 2021-WP/251 PLN/14 20/10/21 CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021) Transmitida virtualmente desde Montreal, Canadá, 12 a 22 de octubre de 2021 INFORME

Upload: others

Post on 02-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

S21-2404

HLCC 2021-WP/251 PLN/14

20/10/21

CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19

(HLCC 2021)

Transmitida virtualmente desde

Montreal, Canadá, 12 a 22 de octubre de 2021

INFORME

Page 2: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

INFORME DE LA

CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19

CARTA DE ENVÍO

Al: Presidente del Consejo de la OACI

De: las presidentas y los presidentes de la Conferencia de Alto Nivel sobre la COVID-19

Tenemos el honor de presentar los informes de los Componentes de Facilitación y de Seguridad Operacional

de la Conferencia de Alto Nivel sobre la COVID-19 (HLCC 2021), celebrada virtualmente,

del 12 al 22 de octubre de 2021.

Sra. Poppy Khoza

Presidenta

Componente de Facilitación

Sr. Nari Williams-Singh, J.P.

Presidente

Componente de Seguridad

Operacional

Montreal, 22 de octubre de 2021

Page 3: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

i — Índice i-1

ÍNDICE

Página

LISTA DE RECOMENDACIONES ..................................................................................................

RESEÑA DE LA CONFERENCIA ...................................................................................................

1. Duración ..............................................................................................................................

2. Participantes .........................................................................................................................

3. Mesa ..................................................................................................................................

4. Secretaría .............................................................................................................................

5. Adopción del orden del día ..................................................................................................

6. Disposición del trabajo ........................................................................................................

7. Discursos de apertura

7.1 Presidente del Consejo ..............................................................................................

7.2 Ministro del país anfitrión .........................................................................................

8. Generalidades de la Conferencia .........................................................................................

8.1 Secretario General de la OACI

8.2 Presidente del Grupo Especial para la Recuperación de la Aviación (CART)... ......

8.3 Presidente de la Comisión de Aeronavegación .........................................................

8.4 Presidente del Comité de Transporte Aéreo .............................................................

9. Premio Walter Binaghi de la Comisión de Aeronavegación de la OACI ...........................

10. Discursos de clausura ..........................................................................................................

10.1 Secretario General de la OACI .................................................................................

ORDEN DEL DÍA DE LA CONFERENCIA ....................................................................................

GLOSARIO DE TÉRMINOS .............................................................................................................

RESUMEN DE LAS SESIONES MINISTERIALES ........................................................................

DECLARACIÓN DE LA CONFERENCIA ......................................................................................

INFORMES DE LAS CUESTIONES DEL ORDEN DEL DÍA

Cuestión 1: Medidas operacionales y de seguridad operacional relacionadas con

la pandemia de COVID-19 ....................................................................................

Cuestión 2: Estrategia y políticas ...............................................................................................

Cuestión 3: Normalización ........................................................................................................

Cuestión 4: Implementación y apoyo ........................................................................................

Cuestión 5: Otros asuntos que habrán de considerarse en el Componente de Seguridad

Operacional .............................................................................................................

Cuestión 6: Medidas operacionales de facilitación relacionadas con la pandemia

de COVID-19 y posteriormente .............................................................................

Cuestión 7: Profundizar la coordinación nacional y la cooperación internacional ...................

Page 4: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

i-2 i — Índice

Página

Cuestión 8: Fomentar el intercambio de datos digitales para facilitar procesos fluidos

y sin contacto físico durante la pandemia de COVID-19 y posteriormente ..........

Cuestión 9: Futuros enfoques para la gestión de medidas sostenibles de facilitación

relacionadas con la salud que mejoren la experiencia del público pasajero

y promuevan la vigilancia de la aplicación ............................................................

Cuestión 10: Otros asuntos considerados en el Componente de Facilitación .............................

Page 5: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

ii — Lista de recomendaciones ii-1

LISTA DE RECOMENDACIONES

1/1 Respuesta rápida ante sucesos que perturban la aviación mundial

1/2 Medidas adicionales para garantizar la vigilancia y la instrucción efectivas

1/3 Medidas adicionales para respaldar la reanudación de las operaciones normales

1/4 Impacto de la COVID-19 en la aptitud operacional

2.1/1 Proyecto de edición 2023-2025 del Plan Global para la Seguridad Operacional

de la Aviación (GASP, Doc 10004)

2.1/2 Elaboración y ejecución de los planes nacionales de seguridad operacional de la aviación

2.2/1 Ampliación de la capacidad de reglamentación, nuevos enfoques de instrucción y mejora

de los procesos y las herramientas vigentes para adoptar los cambios en la aviación

2.2/2 Otros asuntos relacionados con la vigilancia de la seguridad operacional

3.1/1 Vigilancia y nuevos enfoques

3.1/2 Promoción del marco normativo para UAS

3.2/1 Mejora de la efectividad de la gestión de la seguridad operacional en la aviación

3.3/1 Fortalecimiento de la vigilancia de los servicios de escala

4/1 Mejora de la seguridad operacional mediante el fomento y fortalecimiento de la

cooperación regional

4/2 Aumento de la participación en los órganos contribuyentes de los grupos regionales de

planificación y ejecución (PIRG) y los grupos regionales de seguridad operacional de la

aviación (RASG)

5/1 Investigaciones de accidentes e incidentes

5/2 Enfoque de observación continua del Programa Universal de Auditoría de la Vigilancia de

la Seguridad Operacional (CMA del USOAP),

5/3 Impacto de la pandemia de COVID-19 en el Plan Mundial de Navegación Aérea (GANP)

5/4 Sistema Mundial de Socorro y Seguridad Aeronáuticos (GADSS)

5/5 Mitigar el riesgo para al funcionamiento de los radioaltímetros y su función crítica en ala

seguridad operacional por la implementación de la tecnología 5G

6/1 Medidas operacionales de facilitación relacionadas con la pandemia de COVID-19

y posteriormente

7/1 Profundizar la coordinación nacional y la cooperación internacional

8/1 Fomentar el intercambio de datos digitales para facilitar procesos fluidos y sin contacto

físico durante la pandemia de COVID-19 y posteriormente

9/1 Futuros enfoques para la gestión de medidas sostenibles de facilitación relacionadas con la

salud que mejoren la experiencia del público pasajero y promuevan la vigilancia de la

aplicación

10/1 Otros asuntos considerados en el Componente de Facilitación

Page 6: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021
Page 7: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii — Reseña de la Conferencia iii-1

INFORME DE LA CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19

Montreal, Canadá, 12 al 22 de octubre de 2021

RESEÑA DE LA CONFERENCIA

1. DURACIÓN

1.1 El Presidente del Consejo, Sr. Salvatore Sciacchitano, inaugura la Conferencia de Alto

Nivel sobre la COVID-19 (HLCC 2021), seguido por un discurso del ministro de Transporte de Canadá el

Hon. Omar Alghabra, el 12 de octubre de 2021 a las 8.00 horas. La Conferencia se celebra en un entorno

virtual y se transmite desde la sede la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Montreal,

Canadá. La sesión plenaria de clausura se celebra el 22 de octubre de 2021.

2. PARTICIPANTES

2.1 A la Conferencia asisten xx miembros y personas observadoras designadas por xx Estados

miembros y xx organizaciones internacionales, así como personas asesoras y otras. Asisten a la Plenaria

ministerial xx ministras/os y viceministras/os y xx jefas/es de organizaciones internacionales. En el sitio

web de la HLCC, https://www.icao.int/Meetings/HLCC2021/Pages/list-of-delegates.aspx, figura una lista

de las personas participantes.

3. MESA

3.1 En la primera sesión plenaria se eligen los siguientes miembros de Mesa:

Presidente del Componente de Seguridad Operacional: Sr. Nari Williams-Singh, J.P. (Jamaica)

Vicepresidente del Componente de Seguridad Operacional: Sr. Kevin Shum (Singapur)

Presidenta del Componente de Facilitación: Sra. Poppy Khoza (Sudáfrica)

Vicepresidente del Componente de Facilitación: Sr. Rogério Benevides Carvalho (Brasil)

4. SECRETARÍA

Plenaria ministerial

4.1 El presidente de la Plenaria ministerial es el Sr. Salvatore Sciacchitano, Presidente del

Consejo. El secretario de la Plenaria ministerial es el Sr. Juan Carlos Salazar, Secretario General, asistido

por el Sr. M. Khalifa Rahma, director de Transporte Aéreo, y Sr. T. Hasegawa, director adjunto de

Desarrollo Económico. Cuentan con la asistencia del Sr. M. Marin, jefe de la Sección de Seguridad

Operacional, la Sra. S. Chen, especialista en transporte aéreo, con el apoyo de las Sras. A. Bonilla,

S. Rehel, J. Zabrodska, M. Kuwabara y N. Walsh.

Componente de Seguridad Operacional

4.2 El secretario del Componente de Seguridad Operacional es el Sr. C. Radu, director adjunto

de Seguridad Operacional de la Aviación, asistido por el Sr. M. Marín, jefe de la Sección de Seguridad

Operacional, bajo la dirección del Sr. S. P. Creamer, director de Navegación Aérea. Las secretarias y

Page 8: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii-2 iii — Reseña de la Conferencia

secretarios encargados de las cuestiones del orden del día del Componente de Seguridad Operacional son

los Sres.; I. Knowles, especialista técnico en seguridad operacional; M. Maurino, especialista técnico en

seguridad operacional global de la aviación; M. Ramos, coordinador de programas, programas técnicos y

de cooperación regional; la Sra. E. Gnehm, coordinadora del Programa de Gestión de la Seguridad

Operacional y la Sra. C. Kim, especialista técnica, gestión y optimización del espacio aéreo.

El Sr. M. De Leon y las Sras. A. Guiang, L. El-Taweel y C. Colapelle se encargan de coordinar la

documentación y la redacción de informes para la Conferencia.

Componente de Facilitación

4.3 El secretario del Componente de Facilitación es el Sr. S. Lefoyer, director adjunto de

Seguridad de la Aviación y Facilitación, asistido por la Dra. N. Abdennebi, jefa de la Sección de Facilitación

y la Dra. J. Jordaan, jefa de la Sección de Medicina Aeronáutica, bajo la dirección del Sr. M. Khalifa Rahma,

director de Transporte Aéreo. Las secretarias y secretarios encargados de las cuestiones del orden del día

del Componente de Facilitación son el Sr. A. Frederick, especialista técnico en facilitación,

la Sra. J. Chemeli, especialista en facilitación; la Sra. C. DerMarkar, especialista técnica, Programa OACI

de Identificación de Viajeras y Viajeros (TRIP); el Dr. C. Carolan, especialista, Directorio de Claves

Públicas (PKD) de la OACI; con el apoyo del Sr. C. Hornek, especialista en el Anexo 9 de la OACI;

el Sr. H. Takamatsu, especialista en facilitación; el Sr. D. Machio, especialista en facilitación;

el Sr. S. Waterman, especialista del proyecto OACI de Información anticipada sobre los pasajeros/Registro

de nombres de los pasajeros- Proyecto de lucha contra el terrorismo de las Naciones Unidas; y

el Sr. E. Ayega, especialista técnico en cuestiones de salud pública en la aviación. Las Sras. S. Medina,

W. Kiley-Valiquet, N. Souto, J. Turcotte y R. Sison, se encargan de coordinar la documentación y la

redacción de informes para la Conferencia.

4.5 Los arreglos administrativos generales de la Conferencia están bajo la dirección del

Sr. A. Mishra, director de Administración y Servicios. Los servicios de idiomas se ofrecen bajo la

supervisión del Sr. A. Detchou, director adjunto de Idiomas y Publicaciones, con la asistencia del

Sr. V. Samochkine, jefe de la Sección de Interpretación; la Sra. S Clements, jefa de la Sección de

Traducción Inglesa y Editorial; la Sra. M. Bost, jefa de la Sección de Traducción Francesa; el

Sr. A. Ilchenko, jefe de la Sección de Traducción Rusa; la Sra. H. Debussy, funcionaria encargada de la

Sección de Traducción Española; el Sr. A. El Sehemawi, jefe de la Sección de Traducción Árabe;

el Sr. W. Wen, jefe de la Sección de Traducción China; y la Sra. F. Cotrut, oficiala de la gestión de

documentos.

4.6 La coordinación de los arreglos virtuales de la Conferencia está a cargo del Sr. M. Marin,

jefe de la Sección de Operaciones de Vuelo, con el apoyo del Sr. M. Romero, jefe de la Sección de Servicios

de Conferencias, Seguridad y Generales; el Sr. F. Letullier, responsable del Grupo de Servicios a las

Conferencias; y la Sra. A. Bonilla, asociada superior de programas (planificadora de eventos técnicos de la

ANB). Otras personas especialistas de la Secretaría de la OACI proporcionan asesoramiento a la

Conferencia en la medida necesaria.

5. ADOPCIÓN DEL ORDEN DEL DÍA

5.1 El orden del día que se presenta en la nota HLCC 2021-WP/1 se adopta en la sesión

plenaria inaugural de conformidad con las disposiciones pertinentes de las Instrucciones para las reuniones

de navegación aérea de tipo departamental y reglamento interno de las mismas (Doc 8143-AN/873/3) y

del Reglamento interno permanente para las conferencias sobre transporte aéreo (Doc 8683-AT/721).

Page 9: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii — Reseña de la Conferencia iii-3

6. DISPOSICIÓN DEL TRABAJO

6.1 El plan orgánico enviado a los Estados con anterioridad a la Conferencia se aprueba, sin

cambios, en la sesión plenaria inaugural. El plan prevé el establecimiento de una plenaria ministerial y dos

componentes, como se indica a continuación:

Plenaria ministerial (Mesas redondas I y II y clausura de la Plenaria ministerial)

Presidente Sr. Salvatore Sciacchitano (Presidente del Consejo)

Secretario Sr. Juan Carlos Salazar (Secretario General), asistido por el

Sr. M. Rahma, director de Transporte Aéreo y el Sr. T. Hasegawa,

director adjunto de Desarrollo Económico

Componente de Seguridad Operacional (para considerar las cuestiones 1, 2, 3, 4 y 5

del orden del día) Presidente Sr. Nari Williams-Singh, J. P. (Jamaica)

Vicepresidente Sr. Kevin Shum (Singapur)

Secretario Sr. C. Radu, director adjunto de Seguridad Operacional, con la

asistencia del Sr. M. Marín, jefe de la Sección de Seguridad

Operacional, bajo la dirección del Sr. S. P. Creamer, director de

Navegación Aérea; y las secretarias y secretarios encargados de

las cuestiones del orden del día, apoyados por personal técnico de

la ANB

Componente de Facilitación (para considerar las cuestiones 6, 7, 8, 9 y 10 del orden

del día)

Presidenta Sra. Poppy Khoza (Sudáfrica)

Vicepresidente Sr. Rogério Benevides Carvalho (Brasil)

Secretario Sr. S. Lefoyer, director adjunto de Seguridad de la Aviación y

Facilitación, asistido por la Dra. N. Abdennebi, jefa de la Sección

de Facilitación, y la Dra. J. Jordaan, jefa de la Sección de

Medicina Aeronáutica, bajo la dirección del Sr. M. Khalifa

Rahma, director de Transporte Aéreo; y las secretarias y

secretarios encargados de las cuestiones del orden del día

apoyados por personal técnico de la ATB

6.2 Las disposiciones del Doc 8143-AN/873/3 y del Doc 8683-AT/721 no se aplican a las

sesiones de la Plenaria ministerial. El Componente de Seguridad Operacional se rige por las disposiciones

del Doc 8143, mientras que el Componente de Facilitación sigue las disposiciones del Doc 8683.

6.3 Las deliberaciones en la sesión principal se llevan a cabo en árabe, chino, español, francés,

inglés y ruso. Las notas de estudio se presentan en todos los idiomas y las notas de información se presentan

en el idiomas o idiomas en que se entregaron. El informe se publica en árabe, chino, español, francés, inglés

y ruso.

Page 10: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii-4 iii — Reseña de la Conferencia

7. DISCURSOS DE APERTURA

7.1 Presidente del Consejo de la OACI, Sr. Salvatore Sciacchitano

Excelencias,

Honorables ministras y ministros,

Distinguidas delegaciones, personas invitadas y colegas,

Señoras y señores:

Es un gran placer para mí darles la bienvenida hoy a la Conferencia de Alto Nivel sobre la

COVID-19 de la OACI, en la que se abordará el tema: “Una visión compartida para la recuperación, la

resiliencia y la sostenibilidad del transporte aéreo después de la pandemia mundial”.

Esta no es solo la primera Conferencia de Alto Nivel de la OACI que se celebra

virtualmente, como consecuencia de la pandemia de COVID-19, sino que también es la primera

Conferencia de la OACI que abarca tres componentes estrechamente relacionados.

Se trata de las sesiones ministeriales, que tienen lugar hoy, mañana y el día de la clausura

(22 de octubre), en que se abordarán las medidas que pueden tomar los Estados y que deberían tomar para

restablecer la conectividad internacional, a la vez que refuerzan la confianza del público en los viajes por

vía aérea. El Componente de Seguridad Operacional, que abordará, entre otros temas, la importancia de que

la seguridad operacional siga siendo la máxima prioridad cuando la aviación recupere unos volúmenes de

tráfico mayores, y el Componente de Facilitación, que nos recuerda la importancia de fortalecer las medidas

sanitarias de la aviación contenidas en el Anexo 9 Facilitación del Convenio sobre Aviación Civil

Internacional o Convenio de Chicago para que el transporte aéreo internacional sea aún más resiliente ante

posibles futuras pandemias.

Dado el carácter excepcional de la situación y los serios desafíos a que se enfrentan la

aviación mundial y la movilidad aérea internacional a causa de la pandemia, nunca se insistirá lo suficiente

en la importancia de este evento para los viajes y el comercio internacionales, y para la prosperidad y

sostenibilidad de las economías de todo el mundo.

Para los sectores del transporte aéreo y del turismo, los impactos de la COVID-19 han sido

especialmente significativos.

En verdad, en los últimos 20 meses el cielo ha estado más nublado que nunca para la

aviación.

Y, si bien este sector y su comunidad mundial estrechamente unida ya han afrontado y

superado numerosas crisis en el pasado y han ayudado al mundo a levantarse tras algunas de sus recesiones

mundiales más graves, los efectos de la COVID-19 no solo han provocado un choque de oferta transitorio

de la red aérea mundial, sino también un choque sistémico de la demanda mundial.

Desde el principio, la adopción de medidas prudentes de salud y de seguridad destinadas a

ayudar a los países a controlar la propagación de la infección ha hecho que el público pasajero, las

mercancías y las aeronaves se queden en tierra, las rutas se abandonen y personas de múltiples

nacionalidades se queden varadas lejos de sus hogares.

Page 11: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii — Reseña de la Conferencia iii-5

Posteriormente, las iniciativas multilaterales de emergencia llevadas a cabo por conducto

de la OACI y de otros organismos de las Naciones Unidas han permitido la restauración de servicios aéreos

esenciales y garantizado la repatriación y el reencuentro con los seres queridos, y que alimentos y

suministros médicos cruciales y personal experto puedan seguir llevándose, de forma rápida y segura, a

aquellos lugares del mundo donde más se necesitan.

Si todo esto se considera junto con la increíble expansión y diversificación del comercio

electrónico que ha hecho posible el transporte aéreo durante este período, está claro que nuestras conexiones

por vía aérea, y las compañías y el personal especializado que las mantienen en funcionamiento, han

contribuido decisivamente a que esta pandemia mundial sea mucho menos severa para la sociedad civil de

lo que podría haber sido.

No obstante, sin una asociación y apoyo continuo de los gobiernos a los operadores y

organismos reguladores del transporte aéreo, tanto la respuesta mundial como la eficiencia de la

recuperación de la COVID-19 a escala mundial podrían verse seriamente en peligro.

Es obvio que estos eventos están estrechamente vinculados con la misión y función de

la OACI.

Así pues, desde el inicio de la crisis hemos unido a los Estados, la comunidad internacional

y la industria bajo los auspicios del Equipo Especial para la Recuperación de la Aviación (CART) de

la OACI.

Esta coordinación nos ha permitido transmitir orientaciones y recomendaciones decisivas

que promueven medidas armonizadas de respuesta y recuperación en el ámbito de la aviación y la salud

pública. No obstante, las olas consecutivas de la pandemia, la emergencia de nuevas variantes de la COVID

y unas circunstancias y restricciones vinculadas a la COVID ampliamente divergentes de un país a otro,

siguen planteando retos a estos esfuerzos de alineación.

Esto explica por qué necesitamos forjar aquí nuevos y más firmes compromisos

multilaterales, encaminados a restaurar los viajes aéreos de manera segura, apoyar a la industria y la

viabilidad operacional, y reforzar la confianza del público y el comercio en los viajes y el comercio por

vía aérea.

Al igual que todas las pandemias mundiales anteriores, la COVID-19 acabará llegando a

su fin. La vacunación es un elemento clave de estos esfuerzos y debe hacerse mucho más, tanto a escala

pública como privada, para afrontar las actuales disparidades internacionales en cuanto a la disponibilidad

de vacunas.

Ahora que vemos la luz al final del túnel de la COVID, hemos de tener muy presente que

se trata de un faro que nos llama a todas y todos a hacer más que simplemente devolver este mundo y su

sistema de transporte aéreo a la normalidad.

Esto obedece a que, en paralelo a la pandemia, estamos asistiendo a una increíble evolución

de la innovación tanto en el ámbito médico como en el de la aviación, lo cual hace que todas y todos

tengamos la gran responsabilidad de aprovechar estos avances y de propiciar la entrada en una era

completamente nueva de resiliencia y sostenibilidad de la aviación mundial.

Nuevos tipos de aeronaves y de propulsión, tecnologías digitales para el procesamiento de

seguridad y sanitario sin contacto físico de las personas pasajeras, nuevos productos de viaje para responder

Page 12: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii-6 iii — Reseña de la Conferencia

a las expectativas del público pasajero en cuanto a los viajes con bajas emisiones de carbono,… no podemos

descuidar ninguno de estos elementos en nuestro trabajo para estar a la altura del tema de esta Conferencia,

a saber: “Una visión compartida para la recuperación, la resiliencia y la sostenibilidad del transporte

aéreo después de la pandemia mundial”.

Honorables ministras y ministros:

Para concluir, deseo recalcar que, si bien el transporte aéreo internacional puede contribuir

a la propagación de la enfermedad, gracias a las medidas eficaces y armonizadas basadas en el riesgo

también constituye un elemento clave para la recuperación económica y social en todo el mundo después

de la pandemia.

Con tal fin, es esencial mantener una sólida cooperación multilateral entre los Estados, la

industria y las organizaciones internacionales y regionales en varios frentes, y debemos ser conscientes de

los llamados cada vez más fuertes de la sociedad civil a favor de reducir y eliminar las emisiones de carbono

de la aviación.

Al dar comienzo esta mañana a la Conferencia, estoy convencido de que la motivación para

alcanzar un consenso sobre un enfoque global entre los Estados y la industria es grande; lo suficientemente

grande como para dejar atrás esta pandemia y volver a situarnos en la senda de la prosperidad nacional,

regional y mundial en consonancia con la Agenda 2030 y los Objetivos de Desarrollo Sostenible de las

Naciones Unidas.

Mientras reflexionamos hoy sobre estas prioridades, permítanme dar las gracias a las

distinguidas y los distinguidos participantes que compartirán sus valiosas ideas.

Estoy deseoso de trabajar con ustedes para alcanzar estos ambiciosos objetivos y participar

en la que será una Conferencia muy productiva y apasionante.

7.2 Ministro de Transporte del Canadá, Honorable Sr. Omar Alghabra

Buenos días, buenas tardes y buenas noches a todos. Bonjour et bienvenue.

Ante todo, permítanme agradecer al Presidente Sciacchitano por sus excelentes palabras y

por su liderazgo al reunir a la comunidad de la aviación civil internacional.

Me dirijo a ustedes hoy desde mi ciudad, Mississauga, en Ontario. Es también el territorio

tradicional de los Mississaugas of the Credit First Nation.

Señor Presidente, Señor Secretario General, distinguidas delegaciones de los Estados

miembros de la OACI y representantes de la industria y de organizaciones internacionales:

En nombre del Canadá, miembro fundador y orgulloso país anfitrión de la OACI, es para

mí un gran honor y un placer dar a ustedes la bienvenida a esta conferencia de alto nivel sobre la

recuperación de la aviación mundial.

Quisiera agradecer al Secretario General, Sr. Salazar y a la Secretaría de la OACI, por su

arduo trabajo de organización de este importante evento mundial, afrontando numerosos desafíos debidos

a la pandemia mundial de COVID-19.

Page 13: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii — Reseña de la Conferencia iii-7

Quisiera también destacar que el Canadá sigue incondicionalmente dedicado al éxito de

la OACI.

Es nuestro compromiso colaborar con todos ustedes para alcanzar nuestros objetivos

comunes de seguridad operacional, protección, eficiencia y capacidad de la aviación, así como de

protección del medio ambiente, garantizando al mismo tiempo que ningún país se quede atrás.

Y espero sinceramente que muy pronto podamos acogerlos nuevamente en la sede de

la OACI, en el bello Montreal, y podamos volver a reunirnos en persona.

Dirigiendo la mirada hacia el futuro, la esencia de la recuperación de la industria es la

seguridad del público viajero y del personal. Es por esta razón que nuestra comunidad internacional está

comprometida a mejorar los procedimientos de investigación de accidentes y la seguridad sobre zonas de

conflicto, a través de nuestro trabajo relativo al Anexo 13, que se refleja en nuestra nota de estudio.

La última vez que pronuncié un discurso en la OACI me referí a la tragedia del vuelo PS752

y a la indescriptible pérdida que sufrió y sigue sufriendo tanta gente. El derribo del vuelo PS752 y del vuelo

MH17 que lo precedió fueron devastadores, inaceptables y evitables.

Quisiera aprovechar esta oportunidad para afirmar y reafirmar el compromiso

inquebrantable de nuestro gobierno de continuar exigiendo respuestas sobre el PS752, incluyendo

respuestas sobre la responsabilidad y la transparencia.

Esto lo debemos a los familiares de las víctimas, a todos los canadienses y al resto del

mundo. Así mismo seguiremos luchando para evitar que vuelvan a ocurrir tragedias como ésta.

Trabajaremos juntos en el segundo Foro anual “Cielos más Seguros” que tendrá lugar

virtualmente en marzo. Esperamos con interés la participación activa de todos los 193 Estados miembros

de la OACI en este importante evento.

Impacto de la COVID-19

Ahora bien, todos los que nos hemos reunido hoy sabemos que la pandemia de COVID-19

ha tenido un impacto devastador en el sector mundial de la aviación.

De hecho, 2020 se ha registrado como el peor año en la historia del sector.

Los Estados miembros, la industria de la aviación y todos los que dependen de ella, han

enfrentado muchos retos, entre ellos el cierre de fronteras, restricciones en los viajes internacionales y

reglamentación diversa sobre pruebas diagnósticas de COVID-19.

Si bien estas medidas hay ayudado a reducir la propagación de la COVID-19, también han

contribuido a una enorme reducción del volumen de pasajeras y pasajeros –y de los ingresos– para los

transportistas aéreos, los aeropuertos, los sistemas de navegación aérea y otros operadores en el mundo.

Y las consecuencias económicas de la reducción del tráfico aéreo no se limitan al sector de

la aviación.

Page 14: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii-8 iii — Reseña de la Conferencia

Antes de la pandemia, la industria del transporte aéreo generaba 65,5 millones de empleos

en el mundo y un increíble 3,6 % del producto interno bruto del mundial.

Pero no solo son los empleos. La aviación nos acerca a la familia y a los seres queridos.

Reúne a las personas y empresas de maneras inmensurables.

Al considerar los costos económicos y sociales de la caída de la aviación –además de la

pérdida de empleos– nunca podremos evaluar plenamente los efectos del decrecimiento mundial del sector

de la aviación.

Reactivación y recuperación

Pero hay algunas buenas noticias.

A pesar de las dificultades que han enfrentado los Estados miembros, hemos cooperado

para mantener el flujo de bienes esenciales y proteger al personal y al público viajero en el mundo.

Hemos trabajado juntos para construir el camino de una reactivación segura. Sabemos que,

aún con las variantes de COVID-19, la combinación del uso de mascarillas, vacunación y pruebas

diagnósticas está funcionando y nos está ayudando a forjar el camino del futuro.

El Canadá ha trabajado proactivamente en esto, y la semana pasada anunció la imposición

de requisitos de vacunación.

Y al avanzar más allá de la pandemia mundial, debemos seguir orientados hacia una

dirección común en todos los niveles. Juntos alcanzaremos nuestras metas comunes de recuperación,

resiliencia y sostenibilidad.

A través de iniciativas como la del Equipo Especial del Consejo para la Recuperación de

la Aviación, conocido como CART, la OACI ha encabezado el trabajo de unir a los Estados, organizaciones

internacionales y regionales, y la industria, para facilitar la reactivación segura, protegida y sostenible de

la aviación civil.

Este excepcional nivel de cooperación ha preparado el camino para una reactivación y

recuperación en condiciones seguras.

Esta conferencia es otro paso importante para que adoptemos un enfoque coordinado y

armonizado en el trabajo de los gobiernos y la industria dirigido a la reconstrucción en un mundo posterior

a la pandemia.

Es imperativo que definamos prioridades internacionales para la reactivación y la

recuperación de la aviación.

Esto incluye el trabajo que se realiza actualmente para armonizar, en la mayor medida

posible, las disposiciones nacionales de seguridad operacional y protección, así como sanitarias, entre los

Estados miembros, respetando al mismo tiempo las circunstancias nacionales y regionales.

En el proceso de recuperación de la aviación internacional hay también oportunidades de

cambio. Tenemos que aprovecharlas.

Page 15: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii — Reseña de la Conferencia iii-9

Podemos considerar nuevas tecnologías que contribuyan a la protección de la salud del

público viajero, a gestionar el tiempo de espera y a seguir mejorando la sostenibilidad de la aviación civil,

al tiempo que se mitigan los riesgos. Por ejemplo, muchos en la comunidad internacional están diseñando

credenciales de constancia de vacunación seguras y normalizadas para los viajes internacionales.

Será crítico garantizar la compatibilidad de nuestros sistemas de certificación para reiniciar

los viajes y la recuperación de la aviación en condiciones seguras.

Aplaudo la iniciativa de la OACI de reunirnos para tener estas importantes conversaciones.

Al contemplar un futuro más próspero, es indudable que la aviación impulsará la

recuperación internacional. Estoy persuadido de que nuestras importantes deliberaciones en esta

conferencia y posteriormente ayudarán a forjar el camino.

Conclusión

Para concluir, quisiera reiterar el compromiso del Canadá de trabajar con la OACI –de

trabajar con todos ustedes– para estructurar un proceso mundial unificado. Con una visión compartida

podremos recuperarnos de la crisis de COVID-19, así como posicionar a la industria para el éxito futuro.

Una vez más, quisiera manifestar el orgullo que es para el Canadá acoger a la OACI.

Gracias a ustedes por estar con nosotros en esta Conferencia y en este importante trabajo, que también

establecerá las bases para el éxito de la Asamblea el año que viene.

Espero que juntos construyamos un sector de la aviación más fuerte y resiliente.

Nuevamente muchas gracias. Merci.

8. GENERALIDADES DE LA CONFERENCIA

8.1 El Secretario General presentó los retos, dificultades, situación actual y perspectivas

futuras, seguido por el presidente del Equipo Especial para la Recuperación de la Aviación del Consejo

(CART), quien informó sobre las recomendaciones y orientaciones del CART. El Presidente de la Comisión

de Aeronavegación (ANC) y el presidente del Comité de Transporte Aéreo (ATC) presentaron los

Componentes de Seguridad Operacional y de Facilitación, respectivamente.

8.2 Secretario General de la OACI, Sr. Juan Carlos Salazar

Excelencias,

Honorables ministras y ministros,

Distinguidas delegaciones, personas invitadas y colegas,

Señoras y señores:

Es un gran placer y un enorme honor para mí acompañar al Presidente del Consejo para

darles la bienvenida a este evento tan importante.

Todo el mundo en la OACI reconoce que resulta vital lograr una mayor armonización

internacional en las medidas que se están aplicando actualmente para responder a la COVID-19 y acelerar

de manera responsable la recuperación global del turismo y el comercio internacional.

Page 16: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii-10 iii — Reseña de la Conferencia

Por ese motivo, una de las principales prioridades de esta Conferencia será cómo superar

los importantes escollos relacionados con la pandemia a los que todavía se enfrenta la circulación

internacional de personas y mercancías.

Por otro lado, también examinaremos los factores a corto y largo plazo a los que deberá

seguir haciendo frente nuestra red mundial y sus países mientras trabajamos en equipo para reconstruir la

industria de la aviación y volver a conectar el mundo.

Como bien sabemos, el impacto de la pandemia en la aviación ha sido más profundo de lo

que se previó en un principio.

Según los análisis de repercusiones económicas de la OACI, en 2020, el transporte aéreo

sufrió el mayor desplome de la historia de la aviación.

Los niveles de público pasajero se redujeron en un 60 %, y los explotadores de la industria,

en su conjunto, registraron un déficit del orden de medio billón de dólares. El efecto en cascada en otros

sectores, como el del turismo mundial, se ha dejado sentir con especial intensidad en los países en

desarrollo.

Y aunque la recuperación ha sido volátil y frágil, y aún se limita en gran medida al mercado

de los vuelos internos y el comercio nacional, parece que el año 2021 ha brindado cierta estabilización y

recuperación al sector.

Como señalaba el secretario general de las Naciones Unidas, António Guterres, hace

apenas unas semanas, las llegadas de turistas internacionales disminuyeron hasta un 95 % en los primeros

meses de este año. Sin embargo, también destacó que la recuperación de esta actividad económica crucial

lleva consigo el potencial de transformar el turismo en:

un motor de prosperidad;

un vehículo para la integración;

un medio de proteger nuestro planeta y la biodiversidad; y

un agente para el entendimiento cultural entre los pueblos.

Huelga decir que el ritmo de las innovaciones en la aviación está generando

transformaciones igual de positivas en nuestros cielos en estos momentos.

Teniendo en cuenta las increíbles transformaciones que se están produciendo y

compromisos como el objetivo de emisiones netas cero para 2050 que adoptó la semana pasada el conjunto

de la industria mundial de la aviación, estoy seguro de que el transporte aéreo y el turismo cumplirán con

todas y cada una de las expectativas que el mundo deposita en ellas en lo que se refiere a la sostenibilidad

de los ecosistemas globales y también las economías.

Si bien ese futuro forma parte de un proceso en curso, sentimos un gran optimismo frente

a las numerosas oportunidades que se presentan aquí y ahora para ayudar a acelerar la recuperación en

beneficio de todas y todos.

Por lo tanto, en esta Conferencia examinaremos una serie de factores clave relacionados

con cuestiones como:

las medidas de control de la pandemia y las restricciones de viaje;

Page 17: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii — Reseña de la Conferencia iii-11

la forma de velar por un regreso escalonado, seguro, protegido y sostenible a las

operaciones en condiciones normales por medio de un enfoque estratégico; y

la senda hacia la revitalización económica mundial y regional.

Otro tema importante que me gustaría plantear tiene que ver con las diferencias en la

recuperación de la pandemia según el país y con la necesidad de adoptar medidas armonizadas a escala

mundial y regional con respecto al reconocimiento y la certificación de la vacunación.

Encontrar soluciones en este evento a fin de impulsar una mayor armonización global en

estos ámbitos será decisivo para lograr una recuperación eficiente y sostenida de la aviación en todos los

países y en todas las regiones.

Ningún país puede acometer estos desafíos por sí solo y este hecho pone de relieve por qué

los componentes de transporte aéreo de sus estrategias nacionales de recuperación y salida de la pandemia

deberán estar claramente definidos por normas y expectativas mundiales.

En conclusión, me gustaría reiterar el profundo agradecimiento de la OACI a todas las

personas que participan en este evento sin precedentes como representantes de los Estados y la industria.

En esta Conferencia se examinarán las consecuencias a corto y largo plazo generadas por

la crisis, propuestas que pueden llevar adelante los Estados para resolver cuestiones de seguridad

operacional y dificultades operacionales y económicas, y respuestas de políticas simplificadas frente a la

situación de la aviación después de la pandemia.

La Conferencia ofrecerá también una oportunidad para intercambiar experiencias, tanto

entre Estados como entre Estados e industria, y para fortalecer la cooperación multilateral y los

compromisos colectivos que tan importantes han sido para capear esta tormenta hasta ahora, mientras

trabajamos en equipo para reconstruir la industria de la aviación y reconectar el mundo.

Este es un momento decisivo para la aviación y les deseo unas deliberaciones muy

provechosas y fructíferas.

Muchas gracias.

8.3 Presidente del Grupo Especial del Consejo de la OACI para la Recuperación

de la Aviación (CART), Sr. Estanislao Esono Anguesomo

Honorables ministras y ministros,

Presidente del Consejo de la OACI,

Secretario General de la OACI,

Distinguidas damas y caballeros:

Es para mí un gran placer estar hoy aquí en calidad de presidente del Equipo Especial para

la Recuperación de la Aviación (CART) de la OACI e informarles acerca de sus recomendaciones y

orientaciones.

El Equipo Especial para la Recuperación de la Aviación (CART) de la OACI se creó en

abril de 2020 con el mandato de proporcionar recomendaciones y orientaciones a los Estados a fin de

Page 18: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii-12 iii — Reseña de la Conferencia

apoyarles en sus empeños de reactivación y recuperación de la industria de la aviación y ayudarles a hacer

frente a las importantes repercusiones causadas por la pandemia de COVID-19.

Desearía aprovechar esta oportunidad para manifestar mi más sincero agradecimiento al

Presidente del Consejo, el Sr. Salvatore Sciacchitano, por haber creado y convocado este equipo especial,

por haberlo dirigido hábilmente a lo largo de la crisis y por haberme confiado la función de presidente.

También deseo dar las gracias al embajador Philippe Bertoux, que fue el primer presidente del CART y que

dirigió la elaboración del primer conjunto de recomendaciones y orientaciones de junio de 2020.

Para mí también ha sido un gran honor dirigir este grupo extraordinario, integrado por

Representantes de los Estados miembros en el Consejo de la OACI, Representantes permanentes ante la

OACI, organismos especializados de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y socios

de la industria. La dedicación y el compromiso de todas y cada una de las personas que forman parte del

CART, además del gran apoyo que hemos recibido del equipo de la Secretaría, han sido impresionantes y

han sido la fuerza impulsora del éxito de este equipo especial.

Durante todo este período, desde junio de 2020 hasta la fecha, el CART ha elaborado tres

informes en los que figuran diez (10) principios clave y veinte (20) recomendaciones, cuatro ediciones del

documento El despegue y tres ediciones del Manual de medidas de gestión de riesgos transfronterizos ante

la COVID-19 (Doc 10152) en coordinación con el CAPSCA. En este sentido, antes de la Conferencia se

transmitió a los Estados, como material de referencia, una lista actualizada de principios y

recomendaciones, y la cuarta edición del documento de orientación El despegue. La tercera edición del

manual también se ha publicado recientemente.

Me gustaría aprovechar esta oportunidad para presentarles un resumen de las revisiones de

cuatro (4) recomendaciones y de cómo encajan en el marco general de orientación del CART.

Empezando por la recomendación 13, los Estados miembros que incorporen la prueba

diagnóstica en su estrategia de gestión del riesgo de COVID-19 deberían seguir el enfoque indicado en el

Manual de medidas de gestión de riesgos transfronterizos ante la COVID-19 (Doc 10152) de la OACI,

visto que las estrategias robustas de testeo posibilitan la detección temprana de personas que puedan estar

infectadas. Es posible, sin embargo, que las autoridades sanitarias no recomienden la realización universal

de la prueba de diagnóstico como método rutinario de cribado por razones de prioridad y recursos.

La recomendación 17 se ha revisado a fin de reflejar los últimos avances en lo que respecta

a la realización de pruebas de diagnóstico y los certificados de recuperación y vacunación, como los últimos

progresos de la OMS y las soluciones ya existentes para que los certificados sean seguros, fiables,

verificables, fáciles de usar, conformes con las leyes de protección de datos e interoperables a escala

internacional/mundial. Las constancias de vacunación podrían basarse en el certificado internacional de

vacunación o profilaxis (CIVP) de la Organización Mundial de la Salud (OMS).

En la revisión de la recomendación 18 se destacan las recomendaciones publicadas por el

Grupo de Expertos en Asesoramiento Estratégico sobre Inmunización (SAGE) en su etapa II en lo que

respecta a facilitar el acceso a la vacunación de las tripulaciones que transportan mercancías, pero no

personas, y en la etapa III para el resto del personal de la aviación.

Por último, la recomendación 19 se ha actualizado a fin de incorporar el creciente cuerpo

de pruebas científicas relacionadas con la menor susceptibilidad de transmisión o infección del virus por

parte de las personas vacunadas o recuperadas de la enfermedad, y animar a los Estados a considerar la

Page 19: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii — Reseña de la Conferencia iii-13

posibilidad de flexibilizar o exceptuar del requisito de prueba de diagnóstico y/o cuarentena a las personas

que hayan recibido la pauta completa de vacunación o hayan contraído anteriormente el virus de

SARS-CoV-2 y ya no estén infectadas. Las flexibilizaciones y excepciones deberían otorgarse con arreglo

al umbral de riesgo aceptado en el Estado y un marco de gestión de riesgos multicapa. Sin embargo, la

vacunación no debería ser un requisito previo para los viajes internacionales.

Nos encontramos en un momento decisivo, y es importante velar por que las orientaciones

del CART presentadas se sigan y se utilicen en los procesos de toma de decisiones al establecer los planes

nacionales de recuperación. Será aún más importante mantener el espíritu del CART para afrontar con

eficacia los próximos desafíos y seguir al servicio de los Estados miembros de la OACI.

Quisiera expresar una vez más mi agradecimiento por el enorme trabajo realizado por el

CART, por los Estados que han seguido sus orientaciones y han aportado comentarios para mejorar nuestra

labor y por toda la comunidad de la aviación con miras a seguir avanzando sin descanso en este camino

común hacia la recuperación.

La colaboración intersectorial será imprescindible para la reactivación y la recuperación,

ya que los problemas globales exigen soluciones globales. La innovación será fundamental para una nueva

mentalidad y forma de actuar.

Gracias.

8.4 Presidente de la Comisión de Aeronavegación, Sr. Nabil Naoumi

Honorables ministras y ministros,

Presidente del Consejo de la OACI,

Secretario General de la OACI,

Distinguidas delegaciones, personas invitadas y colegas: Es un honor para mí estar aquí hoy en calidad de presidente de la Comisión de

Aeronavegación. Todas y todos reconocemos que los efectos de la pandemia de COVID-19 se han dejado

sentir profundamente en la comunidad mundial de la aviación. La OACI respondió con prontitud para velar

por la continuidad de sus actividades y la prestación de servicios a los Estados miembros. Los métodos de

trabajo se cambiaron recurriendo al uso rápido y flexible de la tecnología moderna, las prioridades se

redefinieron y los recursos se reorientaron a fin de satisfacer las necesidades urgentes. Y lo más importante

es que se creó el CART, que publicó una serie de recomendaciones para la recuperación del sector.

Asimismo, como comunidad mundial, hemos tenido que actuar con rapidez para hacer frente a las

dificultades de seguridad operacional y los retos operacionales y económicos planteados por la crisis, así

como adaptar las respuestas de políticas a la situación de la aviación después de la pandemia. De este modo,

la comunidad de la aviación ha mantenido una firmeza notable en este período convulso, incluso cuando

las medidas de salud pública en el lugar de trabajo dificultaban la capacidad de las autoridades competentes

para llevar a cabo la vigilancia de las operaciones.

A lo largo de este período, se han intensificado la coordinación entre la sede y las oficinas

regionales de la OACI, así como las actividades de los grupos regionales de planificación y ejecución

(PIRG), los grupos regionales de seguridad operacional de la aviación (RASG) y los grupos expertos en

cada materia, que han seguido trabajando virtualmente. Así, trabajando en equipo, hemos encontrado vías

alternativas, conformes al marco internacional, para poner en marcha flexibilizaciones y exenciones por

Page 20: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii-14 iii — Reseña de la Conferencia

medio de sistemas como el sistema de diferencias relacionadas con la contingencia por la COVID-19

(CCRD) y el sistema de exenciones específicas (TE). El acento se ha puesto en todo momento en gestionar

los riesgos asociados, ya sean de seguridad operacional, salud pública o de carácter económico. Se han hecho muchas cosas que han funcionado bien y esta Conferencia nos permitirá

reconocerlas. Hemos visto un excelente nivel de cooperación entre todas las partes interesadas y lo que ya

hemos logrado de cara al futuro debe animarnos a continuar. Sin embargo, sería una negligencia que no nos

tomáramos el tiempo necesario para tomar nota de las enseñanzas que hemos extraído hasta la fecha, de

manera que estemos en las mejores condiciones posibles para hacer frente a futuras perturbaciones

importantes en nuestra industria cuando se produzcan. Quizás el mayor reto para la vuelta a la normalidad

en las operaciones haya sido el acceso de las tripulaciones de vuelo a simuladores ubicados en otros países

para mantener los requisitos de idoneidad profesional, experiencia reciente e instrucción. También se reconoce que, a pesar de la pandemia, o quizás en parte debido a ella, la

aviación no deja de evolucionar. Debemos evitar las prácticas divergentes siempre que sea posible. Es por

ello que la Conferencia de Alto Nivel sobre la COVID-19 cuenta con un Componente de Seguridad

Operacional que abarca tanto las consecuencias de la pandemia para la seguridad operacional como el

mantenimiento de las operaciones en condiciones de seguridad más en general, con la idea de que eso nos

ayude a volver a construir mejor.

Tal vez recuerden que el pasado trienio dimos inicio a un ciclo de reuniones técnicas, como

las Conferencias de Alto Nivel sobre Seguridad Operacional, antes de la celebración de las Asambleas. De

este modo, los resultados de las reuniones técnicas sirven como base orientativa de los recursos que se

necesitarán en el trienio siguiente. Ese ciclo sigue funcionando y, en esta ocasión, el Componente de

Seguridad Operacional de esta Conferencia de Alto Nivel sobre la COVID-19 sustituye la Conferencia de

Alto Nivel sobre Seguridad Operacional. Estamos trabajando con la Secretaría a fin de encontrar medios

alternativos para deliberar sobre las cuestiones relativas al Programa Universal de Auditoría de la Vigilancia

de la Seguridad Operacional (USOAP) y temas de navegación aérea que, en circunstancias habituales,

también se habrían tratado en la Conferencia de Alto Nivel sobre Seguridad Operacional.

Así, la OACI sigue respondiendo con flexibilidad para apoyar a nuestros Estados durante

este período turbulento.

Por lo tanto, sería oportuno que al menos una parte de las deliberaciones en la próxima

Asamblea se centren en cómo puede seguir desarrollándose la Comisión Técnica para atender a las

necesidades cambiantes de los Estados miembros de la OACI.

En conclusión, les deseo que las deliberaciones sean productivas y que nos ayuden a

avanzar con miras a volver a construir mejor.

Gracias.

Page 21: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii — Reseña de la Conferencia iii-15

8.5 Presidente del Comité de Transporte Aéreo, Sr. Djibril Ahmed Coulibaly*

Honorables ministras y ministros,

Presidente del Consejo de la OACI,

Secretario General de la OACI,

Directoras y Directores de Aviación Civil,

Distinguidas delegaciones, personas invitadas y colegas,

Señoras y señores: Para comenzar, permítanme agradecer a los Estados miembros, organizaciones

internacionales y regionales, la industria y otras partes interesadas, por su muy apreciada participación en

esta Conferencia de Alto Nivel sobre la COVID 2021. En mi calidad de presidente del Comité de Transporte Aéreo, es para mí un honor participar

en estas deliberaciones de alto nivel sobre facilitación, tema de gran importancia en particular en el contexto

de la pandemia de COVID-19. Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer al Presidente del Consejo y a todas y

todos los que integran el Consejo, por la confianza que hay demostrado al confiarme esta responsabilidad. Distinguidas personas invitadas, estoy persuadido de que la Conferencia contribuirá a

fortalecer nuestra relación. Efectivamente las relaciones de cooperación de este tipo son cruciales para

facilitar la recuperación de la aviación civil después de la pandemia y para garantizar la resiliencia en el

futuro, así como para hacer frente a posibles pandemias futuras. El Secretario General, a quien felicito por su trabajo en equipo, se refirió al impacto de la

COVID-19. Quisiera recalcar que la pandemia de COVID-19 ha causado una crisis sin precedentes en la

industria de la aviación y el consecuente trastorno en otros sectores que dependen de un transporte aéreo

fiable. El sector de la aviación está enfrentando retos cada vez más difíciles que ponen en peligro a muchas

empresas, grandes y pequeñas, y a los medios de subsistencia de cientos de millones de personas en el mundo. En el contexto de la Conferencia, mi intervención se centra en el Componente de

Facilitación del transporte aéreo. En respuesta a la pandemia de COVID-19, la OACI ha proporcionado

información relacionada con la facilitación del transporte aéreo durante la pandemia, se han publicado

textos de orientación y se han tomado medidas para la instrucción; la OACI ha sido un facilitador clave

para los Estados y organizaciones internacionales a escala internacional y regional a través del trabajo del

Equipo Especial para la Recuperación de la Aviación (CART). El Componente de Facilitación abarca una gran diversidad de temas relacionados con la

facilitación, empezando por las medidas operacionales de facilitación relacionadas con la pandemia de

COVID-19. Además, es preciso insistir en la necesidad de mejorar la coordinación nacional y la

cooperación internacional, con énfasis en el intercambio de datos digitales para facilitar procesos fluidos y

sin contacto físico. Durante la pandemia y más allá, tendrán que definirse también enfoques futuros para

gestionar medidas de facilitación relacionadas con la salud sostenibles, a fin de facilitar una gestión segura

de pasajeras y pasajeros. Bajo las cuestiones del orden del día sobre facilitación, se invitará a la Conferencia a

considerar temas como los desafíos que enfrentan los Estados para proteger la salud del público viajero y

del personal de la aviación, así como formas de mitigar el riesgo de propagación de enfermedades en los

aeropuertos.

* El presidente pronunció su discurso en francés.

Page 22: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii-16 iii — Reseña de la Conferencia

La Conferencia considerará también los retos que enfrentan los Estados para aplicar los

SARPS del Anexo 9 — Facilitación relacionados con la salud, y deliberará sobre las recomendaciones

relativas a SARPS nuevos o enmendados del Anexo 9 relacionados con la salud que se han formulado para

mitigar el riesgo de propagación de enfermedades transmisibles en los aeropuertos.

También prevemos deliberaciones sobre las mejores prácticas para preparar e implementar

todas las medidas de un plan nacional de emergencia en la aviación en previsión de brotes de una

enfermedad transmisible. Habrá también intercambios sobre la importancia de la colaboración transectorial,

de la implementación efectiva y mejor de soluciones digitales apropiadas, y de crear la capacidad necesaria,

respetando la iniciativa Ningún País se Queda Atrás.

En el trabajo del Componente de Facilitación se buscarán también formas de garantizar y

mejorar la accesibilidad de la aviación civil para todo el público viajero en el mundo, incluido el más

vulnerable, tal como las personas discapacitadas.

Se invitará a la Conferencia a formular recomendaciones sobre la planificación e

implantación de medidas operacionales de mitigación relacionadas con la facilitación, tanto para resolver

los problemas inmediatos causados por la COVID-19, como para hacer frente a futuros trastornos

imprevistos de gran escala, incluyendo la implementación de una estrategia en varios niveles para la gestión

del riesgo fronterizo y para los procesos de trámites de salud pública en las fronteras.

En conclusión, la conectividad de la aviación es crítica para la recuperación económica

mundial. A nivel estatal, la aviación tiene que considerarse como un sector de gran importancia para facilitar

la respuesta apropiada y los prontos esfuerzos de recuperación.

Distinguidas personas invitadas, el resultado de esta conferencia es importante, por el

impacto positivo que la facilitación de los viajes aéreos puede tener en nuestras vidas y en las vidas de

nuestras comunidades.

Bien podrían imaginarse la cantidad de viajes de negocios o de turismo que podrían

cancelarse si se mantuviera el requisito de cuarentena para las personas cuya constancia de haber recibido

dos dosis de la vacuna en un Estado, todavía no se reconozca en otro Estado.

Es también claro que el costo de las pruebas diagnósticas disuade a la gente de planificar

viajes.

Sin haber iniciado el debate, estos ejemplos ya demuestran la importancia de los temas que

se van a tratar.

Por lo tanto, los invito a participar plenamente en los próximos días y esperamos con

muchísimo interés los resultados de esta conferencia de alto nivel, que facilitará la recuperación segura, sin

problemas y sostenible del transporte aéreo mundial.

Esperamos que los intercambios sean abiertos y productivos.

Muchas gracias por su atención.

Page 23: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iii — Reseña de la Conferencia iii-17

9. PREMIO WALTER BINAGHI DE LA COMISIÓN

DE AERONAVEGACIÓN DE LA OACI

9.1 El noveno Premio Walter Binaghi de la Comisión de Aeronavegación de la OACI

fue otorgado por el presidente de este órgano, Sr. N. Naoumi, al Dr. Vincent Orlando, nominado por los

Estados Unidos, y póstumamente a la Sra. Galyna Suslova, nominada por Ucrania. La ceremonia tuvo lugar

durante la plenaria de apertura de la Conferencia, el 12 de octubre de 2021.

9.2 Las personas galardonadas con el Premio Walter Binaghi recibieron diplomas y una

estatuilla que replica la escultura mexicana “Vuelo”, que se encuentra en el centro de la Sala de la Comisión

de Aeronavegación de la sede de la OACI.

10. DISCURSOS DE CLAUSURA

10.1 Secretario General de la OACI, Sr. Juan Carlos Salazar

(El discurso de clausura del Secretario General se incluirá una vez finalizada la Conferencia)

Page 24: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021
Page 25: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

iv — Orden del día de la Conferencia iv-1

ORDEN DEL DÍA DE LA CONFERENCIA

1. PLENARIA

Las sesiones plenarias consisten en la sesión de apertura, tres sesiones ministeriales y la clausura. El orden

del día de las tres sesiones plenarias de nivel ministerial es el siguiente:

Mesa redonda ministerial I: Liderar la recuperación de la aviación

Mesa redonda ministerial II: Crear resiliencia y sostenibilidad

Clausura de la Plenaria

ministerial:

Elaborar las respuestas de política a los desafíos relativos a la

COVID-19

2. COMPONENTES TÉCNICOS

Cuestión 1: Medidas operacionales y de seguridad operacional relacionadas con la

pandemia de COVID-19

Cuestión 2: Estrategia y políticas

Cuestión 3: Normalización

Cuestión 4: Implementación y apoyo

Cuestión 5: Otros asuntos que habrán de considerarse en el Componente de Seguridad

Operacional

Cuestión 6: Medidas operacionales de facilitación relacionadas con la pandemia de

COVID-19 y posteriormente

Cuestión 7: Profundizar la coordinación nacional y la cooperación internacional

Cuestión 8: Fomentar el intercambio de datos de contacto y sanitarios del público

pasajero por medio de sistemas electrónicos de viaje

Cuestión 9: Futuros enfoques para la gestión de medidas sostenibles de facilitación

relacionadas con la salud que mejoren la experiencia del público pasajero y

promuevan la vigilancia de la aplicación

Cuestión 10: Otros asuntos considerados en el Componente de Facilitación

Page 26: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021
Page 27: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

v — Glosario v-1

SIGLAS

Ab anticuerpo

Ab-RDT prueba rápida de diagnóstico para la detección de anticuerpos

FIVAAF Federación Internacional de Víctimas de Accidentes Aéreos y sus Familias

ACI Consejo Internacional de Aeropuertos

ADS-B Vigilancia dependiente automática - radiodifusión

AEP plan de emergencia de aeródromo

Ag antígeno

Ag-RDT prueba rápida de diagnóstico para la detección del antígeno

AIRP Grupo Experto en Aeronavegabilidad

ANSP proveedor de servicios de navegación aérea

AOP explotador de aeropuerto

ASBU mejoras por bloques del sistema de aviación

ASIAP Alianza para la Asistencia en la Implantación de la Seguridad Operacional de la

Aviación

ATFM Gestión de la afluencia del tránsito aéreo

ATS servicios de tránsito aéreo

BBB elemento constitutivo básico

CAA Administración de aviación civil

CAFAC Comisión Africana de Aviación Civil

CANSO Organización de Servicios de Navegación Aérea

CAPSCA Arreglo de Colaboración para la Prevención y Gestión de Sucesos de Salud Pública en

la Aviación Civil

CART Equipo Especial para la Recuperación de la Aviación

CBTA instrucción y evaluación basadas en competencias

CCRD diferencias relacionadas con la contingencia por la COVID-19

CDC Centro para el Control de Enfermedades

CEAC Conferencia Europea de Aviación Civil

CMA enfoque de observación continua

COCBO-SG Subgrupo de Vigilancia Cooperativa para Operaciones Transfronterizas

COSCAP Programa de Desarrollo Cooperativo de la Seguridad Operacional y el Mantenimiento

de la Aeronavegabilidad

Page 28: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

v-2 v — Glosario

COVID-19 pandemia de coronavirus

CRM/HF gestión de recursos de tripulación/recursos humanos

CRPD Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad

CRRIC Centro para la Aplicación de la Respuesta y la Recuperación de la COVID-19

DDCC documentación digital de certificados de COVID-19

DDR reducción del riesgo de desastres

DTC credenciales digitales de viaje

AESA Agencia de la Unión Europea para la Seguridad Aérea

EAP programas de asistencia al personal

ECDC Centro Europeo para la Prevención y el Control de las Enfermedades

EFOD sistema de notificación electrónica de diferencias

EPL licencia electrónica de personal

EUL lista de uso en emergencias

ETD detección de trazas de explosivos

EUROCONTROL Organización Europea para la Seguridad de la Navegación Aérea

FCC tapas de contención de incendios

FRC contenedores resistentes al fuego

FSF Fundación para la Seguridad Operacional de los Vuelos

FTL limitación del tiempo de vuelo

GADSS Sistema mundial de socorro y seguridad aeronáuticos

GANP Plan Mundial de Navegación Aérea

GAPRE Plan de Acción Mundial para la Prevención de Salidas de Pista

GASOS Sistema Mundial de Vigilancia de la Seguridad Operacional de la Aviación

GASP Plan Global para la Seguridad Operacional de la Aviación

GEUSR Grupo Experto para el Examen Estructurado del CMA del USOAP

GHSP proveedores de servicios de escala

GHTF Equipo Especial sobre Servicios de Escala

GRF formato mundial de notificación

GSE equipo auxiliar de tierra

HCD diseño centrado en el ser humano

HEPA filtro de partículas de aire de alta eficiencia

HLCC 2021 Conferencia de Alto Nivel sobre la COVID-19

HLCD documento de presentación de alto nivel

Page 29: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

v — Glosario v-3

HRC categoría de accidentes de alto riesgo

IAC Comité Aeronáutico Interestatal

IAOPA Consejo Internacional de Asociaciones de Propietarios y Pilotos de Aeronaves

IATA Asociación del Transporte Aéreo Internacional

IBAC Consejo Internacional de Aviación de Negocios

ICARD Base de datos de códigos internacionales y designadores de ruta

ICCAIA Consejo Coordinador Internacional de Asociaciones de Industrias Aeroespaciales

ICVP certificado internacional de vacunación o profilaxis

IFAIMA Federación Internacional de Asociaciones de Gestión de la Información Aeronáutica

IFALPA Federación Internacional de Asociaciones de Pilotos de Línea Aérea

IFATCA Federación Internacional de Asociación de Controladores de Tránsito Aéreo

RSI Reglamento Sanitario Internacional

IPA isopropanol

iPack paquete de asistencia para la implementación

IRM SG Grupo de Estudio de la Gestión Integrada de los Riesgos

ISAGO programa de auditoría de la seguridad de las operaciones en tierra de la IATA

IT tecnologías de la información

ITF Federación Internacional de los Trabajadores del Transporte

KPI indicador clave d rendimiento

UIT Unión Internacional de Telecomunicaciones

UIT-R Unión Internacional de Telecomunicaciones - Sector de Radiocomunicaciones

Mers-CoV coronavirus causante del síndrome respiratorio de Oriente Medio

MHE equipo de acarreo

MPSG Grupo de Estudio sobre Disposiciones Médicas

MTOM masa máxima de despegue

NAAT prueba de amplificación de ácidos nucleicos

NASP Plan nacional de seguridad operacional de la aviación

NATFC Comité Nacional de Facilitación del Transporte Aéreo

NATFP Programa Nacional de Facilitación del Transporte Aéreo

NCLB Ningún País se Queda Atrás

NCMC coordinador nacional de observación continua

NPV valor predictivo negativo

OAAC Organización Árabe de Aviación Civil

Page 30: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

v-4 v — Glosario

OEM fabricante de equipo original

OLF marco en línea

PANS Procedimientos para los servicios de navegación aérea

PANS-TRG Procedimientos para los servicios de navegación aérea — Instrucción

PASO Oficina de Seguridad Operacional del Pacífico

PCA aire preacondicionado

PCR reacción en cadena de la polimerasa

PHC corredor sanitario

PHEIC emergencia de salud pública de importancia internacional

PHM medida de salud pública

PHRMM medida de mitigación del riesgo sanitario

PEIDP pequeño Estado insular en desarrollo del Pacífico

PIRG Grupo Regional de Planificación y Ejecución

PLF formulario/tarjeta de salud pública para localizar a pasajeras/os;

PMA Programa Mundial de Alimentos

PPV valor predictivo positivo

PQ pregunta del protocolo

PWD persona con discapacidad

QMS sistema de gestión de la calidad

QRG guía de referencia rápida

RAIO organización regional de investigación de accidentes e incidentes

RASG Grupo Regional de Seguridad Operacional de la Aviación

RASP Plan Regional de Seguridad Operacional de la Aviación

RDT prueba rápida de diagnóstico

RMM medida de mitigación del riesgo

RPAS Sistema de aeronaves pilotadas a distancia

RSOO organización regional de vigilancia de la seguridad operacional

RSOO CP Plataforma Cooperativa de las RSOO

rRT-PCR reacción en cadena de la polimerasa con transcripción inversa en tiempo real

RT-PCR reacción en cadena de la polimerasa con transcripción inversa

SAGE Grupo Experto de Asesoramiento Estratégico sobre Inmunización

SAM Sudamérica

SAR búsqueda y salvamento

Page 31: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

v — Glosario v-5

SARPS normas y métodos recomendados

SARS síndrome respiratorio agudo severo

SARS-CoV-2 coronavirus 2 del síndrome respiratorio agudo grave

SDCPS sistema de recopilación y procesamiento de datos de seguridad operacional

SEI Iniciativa de Mejoramiento de la Seguridad Operacional

SME especialista en la materia

SMI implantación de la gestión de la seguridad operacional

SMS sistema de gestión de la seguridad operacional

SP proveedor de servicios

SPI indicador de rendimiento en materia de seguridad operacional

SRM gestión de riesgos de seguridad operacional

SRVSOP Sistema Regional de Cooperación para la Supervisión de la Seguridad Operacional

SSP Programa Estatal de Seguridad Operacional

SSPIA evaluación de la implementación de los programas estatales de seguridad operacional

SVC certificado de vacunación inteligente

TAM gestión integral de los aeropuertos

TBO operaciones basadas en trayectorias

TC certificado de tipo

TE exención específica

TF-HIOA Equipo de Especialistas en Brotes de Enfermedades en la Aviación

TOGD El despegue: Orientaciones para el transporte aéreo durante la crisis sanitaria causada

por la COVID-19

UA aeronave no tripulada

UAS sistema de aeronaves no tripuladas

UNHAS Servicio Aéreo Humanitario de las Naciones Unidas

UPK neceser de precaución universal

CMA-USAP Enfoque de Observación Continua del Programa Universal de Auditoría de la

Seguridad de la Aviación

CMA-USOAP Enfoque de Observación Continua del Programa Universal de Auditoría de la

Vigilancia de la Seguridad Operacional

USOAP-AG Grupo Asesor del USOAP (del CMA)

VDS sello digital visible

VDS-NC sello digital visible para soportes sin límites de espacio

WAGMAR sitio web sobre acuerdos y arreglos aeronáuticos

Page 32: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

v-6 v — Glosario

WPF Programa Mundial de Alimentos

OMS Organización Mundial de la Salud

WHMP Programa de gestión del peligro que representa la fauna silvestre

WTMD detector de metales de pórtico

— — — — — — — —

Page 33: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

vi — Resumen de las sesiones ministeriales vi-1

RESUMEN DE LAS SESIONES MINISTERIALES

(El resumen se incluirá una vez finalizada la Conferencia)

Page 34: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021
Page 35: CONFERENCIA DE ALTO NIVEL SOBRE LA COVID-19 (HLCC 2021

HLCC 2021-WP/251

PLN/14

vii — Declaración de la Conferencia vii-1

DECLARACIÓN DE LA CONFERENCIA

(La declaración se incluirá una vez finalizada la Conferencia)

— FIN —