conditions for understanding-shaw

Upload: tamodeb2

Post on 07-Jul-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    1/21

    J.L. SHAW

    CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF ASENTENCE: THE NYĀYA AND THE ADVAITA VEDĀNTA

    INTRODUCTION

    Usually the cognition of words, the memory – cognition of objects, the

    cognition of the relation between a word and its referent, syntactic

    expectancy between the words (āk ̄aṅks.  ā), semantic compatibility

    ( yogyat ̄a), contiguity of words in space and time (āsatti) and the inten-tion of the speaker (t ̄atparyajñāna) are considered as causal conditions

    for understanding the meaning of a sentence. As there is a difference

    of opinion among Indian philosophers with respect to the referent or

    the meaning of a word, so there is a difference of opinion with respect

    to the conditions for understanding the meaning of a sentence. The

    aim of this paper is (i) to explain the Nyāya and the Advaita Vedānta

    conditions for understanding the meaning of a sentence, (ii) to claim

    that the Vedānta view complements the Nyāya view and vice versa, and

    (iii) to discuss the nature of understanding the meaning of a complex

    sentence. Both the followers of the Nyāya and the Vedānta have used

    the expression ‘āk ̄aṅks.

     ā’, ‘ yogyat ̄a’, ‘āsatti’ and ‘t ̄atparya’, but not in

    the same sense. The Vedānta philosophers claim that  āk ̄aṅks. ā,  yogyat ̄a,

    and  āsatti  are conditions for understanding the meaning of a sentence,

    while the Nyāya philosophers claim that their cognitions are necessary

    for understanding the meaning of a sentence.

    As regards the interpretation of these terms, there is difference of 

    opinion between the followers of the Nyāya and the Vedānta. Moreover,

    the New Nyāya differs from the Old Nyāya with respect to the interpret-

    ation of certain terms. As regards the (primary) meaning or the reference

    of a word ( pad ̄artha) and the meaning – relation which relates an expres-

    sion (or word) to its referent, there is a striking difference between

    these two systems of philosophy. According to the followers of the

    Vedānta the meaning of a common noun or a general term such as‘cow’ is the related cowness. In other words, the meaning of a term is

    the universal being related to something else. According to the New

    Nyāya the meaning of the word ‘cow’ includes both the particular cows

     Journal of Indian Philosophy   28:   273–293, 2000.c 2000   Kluwer Academic Publishers. Printed in the Netherlands.

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    2/21

    274   J.L. SHAW

    and the universal cowness, although the Old Nyāya has included the

    configuration of the particular cows as well in the meaning complex. But

    neither the Old nor the New Nyāya has accepted the related designation

    (anvit ¯abhidh

    ¯ana) theory of meaning.

    Similarly, the Vedānta differs from the Nyāya with respect to the

    relation between an expression and what is referred to by it. According

    to the Nyāya the meaning – relation which is called ‘śakti’ in the case

    of primary meaning is due to the intention of the name – giver. Hence

    it is a conventional relation and it takes the form ‘Let such and such

    expression generate the cognition of such and such object or objects.’

    But the followers of the Vedānta consider the meaning – relation (śakti)

    to be an entity ( pad ̄artha). The  śakti of an expression has been explained

    in terms of certain effects. As fire has the capacity to burn something,

    so a word ( pada) has the capacity which is conducive to the generation

    of understanding the meaning of a sentence.

    According to our positive thesis a comprehensive discussion of theconditions for understanding the meaning of a sentence would include

    the conditions of both the Nyāya and the Vedānta philosophers. Hence

    these two systems in this case, far from being incompatible, would

    complement each other. At the end of this paper I shall discuss the

    atomistic and the holistic nature of understanding the meaning of 

    a complex sentence. Moreover, since Indian philosophers have put

    forward a theory for understanding the meaning of complex sentences,

    a consideration of their contributions might add a new dimension to

    contemporary Western philosophy.

    I

    As regards the understanding of the meaning of a sentence, both the

    schools claim that it lies in cognising a relation between the referents

    of the words which have occurred in a sentence. According to both the

    schools the same relation may be cognised in other types of cognition

    such as perceptual or inferential. In other words, the same object may

    be cognised in perceptual, inferential, or verbal cognition, but not in

    the same way. The causal conditions of these cognitions would not

    be the same. The set of causal conditions for each of them would be

    different. Moreover, the mode under which an object is cognised in a

    perceptual cognition cannot be the same as the mode under which it iscognised in an inferential or verbal cognition.

    Let us consider the cognition of a mountain having fire. In a perceptual

    cognition the sense-organs are related to the mountain, fire and the

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    3/21

    CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE   275

    relation between them of conjunction. The mountain which is related

    to our senses is presented under the universal mountainhood, and its

    particularity (viśes.atva) is also cognised. Similar is the case with fire or

    the relation of conjunction. But in an inferential or a verbal cognition,while the same mountain can be cognised under the mode of the universal

    mountainhood, its particularity (viśes.atva) will not be cognised. Similar

    will be the case with fire and the relation of conjunction. In other words,

    in a verbal cognition corresponding to the sentence ‘A mountain has

    fire’, we cannot cognise the particularities of the mountain such as its

    height. Similarly, we cannot cognise the particular properties of the fire

    or the conjunction relation.

    Now the question is whether the sentence ‘A mountain has fire’

    would generate the cognition of the relation between any mountain and

    any fire or between a particular mountain and the fire which is present

    there. Suppose  a,  b,  c  are mountains,  d  is the kitchen, and  F ,  G,  H  are

    fires. Further suppose the following sentences are true.

    (1)  a  has  F 

    (2)  b  has absence of fire

    (3)  c  has  G

    (4)  d  has  H 

    Now the question is whether the sentence ‘A mountain has fire’ would

    give rise to the cognition of   a   has   G   or   a   has  H , in addition to the

    cognition of  a  has  F  or  c  has  G. Since  a   is not related to  G  or  H , the

    sentence would not generate the cognition of  a  has  G  or  a  has  H . Hence

    the sentence ‘A mountain has fire’ would generate the cognition of  a  has

    F  or  c  has  G  only. Now suppose fire is not present in any mountain, butpresent in the kitchen only. The sentence ‘A mountain has fire’ would

    generate an erroneous cognition of a mountain being characterised by

    the fire which is present in the kitchen only. In other words, the fire

    which is related to the kitchen by the relation of conjunction is cognised

    in a mountain. Hence the sentence would generate at least one of the

    following cognitions:

    (i)   a   being characterised by  H 

    (ii)   b   being characterised by  H 

    (iii)   c  being characterised by  H 

    This is how different erroneous cognitions can be generated in different

    hearers by a sentence which is false.As regards the nature of a sentence there is agreement among the

    followers of both the Nyāya and the Vedānta. A sentence is an order

    n-tuple such that   n  ≥   2 morphemes or meaningful expressions. A

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    4/21

    276   J.L. SHAW

    sequence of morphemes having mutual syntactic expectancy would

    constitute a sentence. Hence expressions, such as ‘cooks’, ‘is cooking’,

    (‘ pacati’), ‘cooks rice’ (‘tan. d . ulam.   pacati’), ‘Rāma cooks rice’ (‘ Rāmas

    tan. d . ulam.   pacati’), would be considered sentences. Let us explain themeaning of a simple sentence such as ‘John is tall’. The utterance of 

    this sentence would generate a cognition of the relation between the

    objects referred to by the words ‘John’ and ‘tall’. Since each of the

    terms is meaningful or non-empty, each of them would generate the

    memory – cognition of its referent if the hearer knows its referent. This

    is due to the fact that if two entities are related by a relation and if 

    the hearer knows this relation and cognises one of the terms, then the

    memory-cognition of the other will be generated. Now let us consider

    the sentence ‘cooks’ (‘ pacati’). Since it consists of the words ‘cook’

    (‘ pac’) and ‘s’ (‘ti’), it is treated as a sentence.

    It is to be noted that according to the Ny āya verbal and nominal

    suffixes are words ( padas). In this example the word ‘cook’ (‘ pac’) ischaracterised by the property of being the immediate predecessor of 

    the word ‘s’ (‘ti’) and the latter by the property of being the immediate

    successor of the word ‘cook’. When it is said that there is  āk ̄aṅks.  ā

    between them, what is meant is that the order between them is conducive

    to understanding the relation between the referents of the words ‘cook’

    (‘ pac’) and ‘s’ (‘ti’). Since the word ‘cook’ refers to cooking activity

    and the suffix ‘s’ refers to mental effort or mental preparedness (kr . titva

    or kartr . tva), the expression ‘cooks’ would give rise to the cognition of 

    conduciveness (anuk ̄ulatva) which will relate cooking activity to mental

    effort. Hence the word ‘āk ̄aṅks.  ā’ is defined in terms of the properties

    of a sequence (an ordered   n-tuple, where   n  ≥   2) and the ability of this sequence to generate the cognition of a relation which will relate

    the referents of the second term ( pratiyogin) to the referent of the

    first term (anuyogin). The cognition of  āk ̄aṅks.  ā, not simply  āk ̄aṅks.  ā,

    is considered as a causal condition for understanding the meaning of 

    a sentence as distinct from the meanings of the words which have

    occurred in a sentence such as ‘cooks’. The cognition of the words and

    the memory-cognition of their referents or meanings are also causal

    conditions for understanding the relation between the referents.

    According to the New Nyāya the cognition of a word ( padajñāna)

    is a  karan. a  (special instrumental cause) and the memory – cognition

    of the referent of a word is a  vyāpāra  (operation) of understanding the

    meaning of a sentence. But according to the Old Nyāya the karan. a is the

    cognised word or the word’s cognition ( jñāyamānapada). There is an

    important difference between ‘the cognised word’ (‘ jñāyamānapada’)

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    5/21

    CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE   277

    and ‘the cognition of a word’ (‘ padajñāna’). In the former case the

    word is the qualificand (viśes.ya) and the cognition is its qualifier

    (viśes. an. a). If the word is not present, there cannot be word cognition

    ( j˜n¯ayam

    ¯anapada). Hence the presence of the word is necessary for its

    cognition. This theory cannot explain the understanding of the meaning

    of a sentence which is due to the memory-cognition of the words which

    have been apprehended in the past. Sometimes memory-cognitions of 

    words are due to inscriptions, or gesture and posture. For this reason

    the New Nyāya considers the cognition of a word as a  karan. a (special

    instrumental cause). In the technical language of the Nyāya karan. a and

    vyāpāra  may be defined in the following way:

    (A)  x is a karan. a of the effect  E Df x is a causal condition, x  is related

    to the locus of  E  through an operation, and it is considered as a

    cause due to this relation only.

    (B)  x   is a  vy¯

    ap¯

    ara  of the effect  E  Df (Ey) ( y  is a cause or a set of causes of  E  and  x  is a cause of  E , but  x  is due to  y).

    From the above discussion it also follows that the memory-cognition

    of the referent of a word depends upon the cognition of the relation

    between a word and its referent, and upon the cognition of the word.

    Now it may be asked whether the cognition of the word which is a

    karan. a   presupposes the cognition of the relation between them. In

    reply, it may be said that usually the cognition of the relation between

    a word and its referent precedes the cognition of the word which is a

    causal condition for understanding the meaning of a sentence. But one

    may cognise the relation after cognising the word. What is required is

    the cognition of both the conditions for the memory-cognition of the

    referent. Hence the order between these two conditions is not necessary.

    Now it may be asked whether there is  āk ̄aṅks.  ā   in the expression

    ‘s + cook’ i.e. ‘scook’. Since there is   āk ̄aṅks. ā   in ‘cook + s’, there

    should be  āk ̄aṅks. ā  in its converse as well. Hence ‘s + cook’ may be

    treated as a sentence. On this point the Nyāya claims that   āk ̄aṅks.  ā

    cannot be identified with any sequence. It is a fact that both ‘cook +

    s’ and ‘s + cook’ are sequents. But  āk ̄aṅks.  ā   is not defined in terms

    of sequence alone. The sequence which is conducive to understanding

    the meaning of a sentence has  āk ̄aṅks.  ā. Since the sequence ‘s + cook’

    is not conducive to understanding its meaning, it has no  āk ̄aṅks. ā. On

    this point one may raise the following objection. If  b  is related to  a  by

    the relation R  and we can cognise the relation of  b   to  a, then  a  mustbe related to  b  by the converse of  R  and we can cognise  b ˇ Ra. Since

    ‘cook + s’ generates the cognition of relation of the referent of ‘cook’

    to the referent of ‘s’, ‘s + cook’ should also generate the cognition of 

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    6/21

    278   J.L. SHAW

    the converse of this relation. On this point the followers of the Nyāya

    would claim that since there is no convention for the use of ‘s + cook’ in

    our ordinary language, it is not treated as a sentence. From this it does

    not follow that the converse relation in question cannot be cognised. Inorder to cognise this relation we have to use a sentence such as ‘The

    relation of mental effort (kr . ti) to the activity of cooking ( pāka)’. This

    relation is called ‘ prayojyatva’ (‘the converse of conduciveness’).

    From the above discussion it follows that the sequences which are

    considered as well-formed in our ordinary language have  āk ̄aṅks.  ā.

    Since there is no use of sequences such as s + cook, they do not have

    āk ̄aṅks.  ā. Hence the concept of  āk ̄aṅks.  ā  coincides with the concept of 

    well-formedness. In other words, the sequences which are in accordance

    with the rules of formation or transformation have  āk ̄aṅks.  ā. Therefore,

    the ordered n-tuples which are in accordance with the rules of language

    are considered sentences.

    According to the Old Nyāya, the cognition of  yogyat ̄a   is anothercausal condition for understanding the meaning of a sentence. In this

    context the word ‘ yogyat ̄a’ means the relation of the qualifier (viśes.an. a)

    to the qualificand (viśes. ya). Let us consider the sentence ‘a has  F ’. The

    word ‘a’ would generate the memory-cognition of  a  under a mode (say

    m) and the word ‘F ’ would generate the memory-cognition of  F  under

    a mode (say  n). Suppose there are three types of relation, namely,  R,

    S, T , and the relation which relates  F   to  a  comes under the type  T . If 

    we know that neither  R  nor  S  relates F  to  a, then the sentence ‘a  is  F ’

    would generate the cognition of  amTF n. But the sentence would not

    generate the cognition of the specific relation with its particularity. The

    relation  T   which relates  F   to   a  will be cognised under a description.Hence it may be expressed by the definite description ‘The  T  which

    relates  F   to  a’. In other words, the  T   will not be cognised as a mode

    of presentation ( prak ̄ara) of  F .

    The Old Nyāya also claims that a doubt-free cognition (niścayātmaka

     jñāna) of  T   or a dubious cognition (sam.  śayātmaka jñāna) of   T   is a

    causal condition for cognising the meaning of the sentence ‘a   is F ’. If 

    it is a dubious cognition, then it is expressed by the sentence ‘Is  a F 

    or not  F ’? If it is doubt-free, then it is expressed by ‘a   is  F ’. Since a

    verbal cognition is always doubt-free, the  yogyat ̄a jñāna   which could

    be dubious cannot be equated with it. Now it may be asked whether the

    verbal cognition can be identified with the cognition of  yogyat ̄a  if the

    latter is non-dubious. On this point the Old Nyāya would claim that the

    cognition of  yogyat ̄a is never cognised as doubt-free even if it is non-

    dubious. In other words, it is presented under the mode of cognitionhood

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    7/21

    CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE   279

    ( jñānatva), not under the mode of certainty (niścayatva). But the verbal

    cognition is presented under the mode of certainty. In other words,

    the limitor of the property of being the cause (k ̄aran. at ̄avacchedaka) is

    cognitionhood ( j˜n¯anatva), but the limitor of the property of being the

    effect (k ̄aryat ̄avacchedaka) is certainty (niścayatva), Hence there is no

    circularity in accepting the cognition of  yogyat ̄a.

    Moreover, we can have a true or a false verbal cognition from a

    non-dubious cognition of   yogyat ̄a. Similarly, we can have a true or

    a false verbal cognition from a dubious cognition of  yogyat ̄a. If the

    verbal cognition is true, then its cause would be the true cognition

    of  yogyat ̄a  (relation). The cause of the latter could be a previous true

    perceptual or inferential cognition of it. If its cause is some previous

    verbal cognition of  yogyat ̄a, then the cause of the latter would be some

    previous perceptual or inferential cognition.

    If the verbal cognition corresponding to our sentence ‘a has  F ’ is false,

    then its cause would be the false cognition of  yogyat ̄a   (relation). Thelatter could be some previous false perceptual or inferential cognition.

    If it is also verbal, then its cause would be some other false perceptual

    or inferential cognition about the same object.

    Now the question is whether the sentence ‘He irrigates the field with

    fire’ would generate any verbal cognition. The followers of the Old

    Nyāya claim that since there is neither a dubious nor a non-dubious

    cognition of the relation, this sentence cannot generate a verbal cognition.

    On this point the followers of the New Nyāya claim that it is due to

    the fact that there is a preventer cognition. In other words, we have

    a cognition that fire has the absence of irrigation. That is to say, we

    know that one cannot irrigate the field with fire. Since the presenceof a preventer cognition can explain the non-occurrence of a verbal

    cognition from this sentence, there is no need to consider the absence

    of a dubious or a non-dubious cognition of it (He irrigates the field with

    fire) as a causal condition. Moreover, since the absence of a preventer

    cognition is a common causal condition for the occurrence of any other

    type of cognition, the acceptance of it would satisfy the principle of 

    parsimony. Hence the view of the Old Nyāya multiplies the number

    of conditions. The followers of the New Nyāya interpret  yogyat ̄a  as

    the absence of   bādha. ‘Bādha’   refers to a preventer cognition. If   F 

    is related to   a   by the relation   R, then the doubt-free cognition of  F 

    not being related to   a   by the relation   R   is   bādha. In other words, it

    would be a contrary or a contradictory cognition. The absence of it is

     yogyat ̄a. Hence according to the new Nyāya, yogyat ̄a, not the cognition

    of  yogyat ̄a, is a causal condition for verbal cognition.

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    8/21

    280   J.L. SHAW

    Furthermore, the followers of the New Nyāya do not rule out the

    possibility of cognising a new relation in a verbal cognition, which has

    not been cognised before. In such cases the relation is cognised in its

    generic feature. If it is a relation of conjunction, then it is cognised underthe mode of conjunctionhood, not under the mode of its particularity

    (viśes. atva), although it has not been cognised before. According to the

    New Nyāya, the causal condition for cognising it in a verbal cognition

    would be the cognition of  āk ̄aṅks.  ā   (syntactic expectancy between the

    words). Hence the view of the Old Nyāya may be rejected on the ground

    of inadequacy and the violation of the principle of simplicity.

    Now let us discuss whether a contradictory sentence or its denial

    can generate a cognition in a hearer or a speaker. According to the

    Nyāya philosophers, both old and new, a contradictory or a contrary

    sentence does not generate a cognition as it has no  yogyat ̄a  (semantic

    compatibility). Since it is considered as a sentence, it has   āk ̄aṅks.  ā

    (syntactic expectancy). Hence it is a well-formed formula. The relationbetween the cognition generated by  p  and the cognition generated by

    not  p  is called ‘preventer-prevented’. In other words, the occurrence

    of the former prevents the occurrence of the latter and   vice versa.

    According to the Nyāya there is no contradiction in reality as well

    as in thought, although contradictory expressions are sentences. Now

    it may be asked, why should we consider contradictory or contrary

    expressions as sentences? The Nyāya might claim that since the denial

    of a contradiction is an analytic or an identity sentence which is true,

    a contradiction may be considered as a sentence. Let us consider the

    following sentences:

    (a) This brown table is not brown.(b) This brown table is brown.

    (c) John is not John.

    (d) John is John.

    According to the Nyāya (a) is a contradiction. Hence it cannot generate

    a unified cognition. The expression ‘this brown table’ would generate

    a cognition and the expression ‘not brown’ would generate a cogni-

    tion, but the entire sentence would not generate a cognition. In other

    words, there is no unified cognition such that this brown table is

    the qualificand and the absence of brown colour is the qualifier. As

    regards (b), it is claimed by the followers of the Ny āya that it cannot

    generate a cognition as the limitor of the property of being the qualifier(viśes. an. at ̄avacchedaka) is part of the limitor of the property of being

    the qualificand (viśes. yat ̄avaccedaka). According to the Nyāya if the

    former is not contained in the latter or is not identical with the latter,

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    9/21

    CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE   281

    then a cognition can be generated. Since in (d) they are identical, it

    cannot also generate a cognition. Since (c) is a contradiction, it cannot

    generate a cognition. Hence two types of argument may be put forward

    against the generation of verbal cognition. One type of argument wouldbe applicable to contrary or contradictory sentences. Another type of 

    argument would be applicable to identity sentences.

    Against the second type it may be said that the limitor of qualifier 1

    of an identity or analytic sentence is neither identical with the limitor

    of the qualificand nor is it contained in it. Since the relation of the

    qualifier to the qualificand is also a limitor of the qualifier, the set of 

    the limitors of the qualifier is neither identical with nor contained in the

    set of the limitors of the qualificand. In reply the Nyāya philosophers

    would argue that by the word ‘limitor’ they mean property-limitors

    only. Even if the objection can be avoided in this way, the fact remains

    that there are two types of rules for two types of sentences. The type

    of rule for contradictory sentences can be substantiated in terms of theontological claim that there is no contradiction in reality. Hence there

    is no contradiction at the level of thought or in the content of thought.

    In other words, we cannot think of a contradiction. On the contrary, in

    favour of identity sentences it may be said that the ontological claim is

    that everything has its own identity. Hence every sentence of the form

    ‘a is a’ is true.

    On this point it may be proposed that since a contradiction cannot

    generate a cognition, its negation which is an analytic sentence also

    cannot generate a cognition. If we do not accept this, then we have

    to put some restriction on the use of ‘not’ and thereby the law of 

    parsimony would be violated. Hence the claim is that both the typesof expression are sentences and meaningful, but neither of them would

    generate any cognition. Now it may be asked: If they cannot generate

    cognitions, then how can we know their truth-values? On this point

    the followers of the Nyāya have given an ingenious reply. In order to

    know the truth of an identity sentence such as ‘John is John’ it is not

    a requirement that it must generate a cognition. In order to know the

    truth of ‘John is John’ what we need to know is the truth of a sentence

    about John, such as ‘John is tall’ or ‘John exists’. Since there is an

    entailment relation, the latter would establish the former. As regards

    a contradictory sentence such as ‘John is not John’, we know it to be

    false when we come to know the truth of the sentence ‘John is John’.

    From the above discussion of   yogyat ̄a   it follows that there is no

    one-to-one relation between the members of the sets corresponding

    to ‘āk ̄aṅks.  ā’ and ‘ yogyat ̄a’. The set which corresponds to ‘ yogyat ̄a’

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    10/21

    282   J.L. SHAW

    is a proper subset of the set which corresponds to ‘āk ̄aṅks.  ā’. It also

    follows that the Nyāya has avoided two extreme positions present in

    contemporary philosophy. According to one of them a contradictory

    expression is meaningless.2

    Hence it cannot be treated as a sentenceor well-formed expression. Therefore, an analytic sentence which is

    a negation of a contradiction has no meaning. According to the other

    both the types of expression are meaningful sentences and we can

    understand their meanings. Hence the Nyāya philosophers have avoided

    the undesirable or counter-intuitive consequences of both the views.

    Now let us discuss the Nyāya concept of  āsatti, the cognition of which

    is a causal condition for understanding the meaning of a sentence. The

    word ‘āsatti’ refers to spatio-temporal contiguity between the words of 

    a sentence. Hence the words ‘cook’ and ‘s’ which have occurred in the

    sentence ‘cooks’ are contiguous in space and time. Similar is the case

    with other sentences such as ‘John is tall’, or ‘John cooks rice’. Here

    ‘contiguity’ means absence of a gap or a long gap between the wordsof a sentence or in an utterance. The gaps which are not conducive

    to understanding the meaning of a sentence are not permissible. The

    cognition of  āsatti  (contiguity) is a causal condition for understanding

    the meaning of a sentence.

    Now the question is whether there is any need for  āsatti  in addition

    to the cognition of  āk ̄aṅks.  ā and  yogyat ̄a. In reply, it is said that there are

    certain examples where  āsatti   is necessary for removing the ambiguity

    of understanding the relation. Consider the sentence, ‘Here comes the

    son-king’s-man should be removed’ (‘ayam eti putro-r ̄ajñah. purus.o’

     pasāryat ̄am’).

    It is said that this sentence would give rise to the cognition of therelation of the king to his son or the cognition of the relation of the

    king to his officer (man). Hence it means either (a) Here comes the son

    of the king; the officer (man) should be removed, or (b) Here comes

    the son; the king’s officer (man) should be removed.

    In such contexts the ambiguity has been removed in terms of  āsatti.

    In our above example, since the word ‘man’ (‘ purus.a’) is contiguous

    with the word ‘’s’ (the suffix ‘ṅs’ in Sanskrit), the relation of the king

    to his officer should be cognised, not the relation of the king to his

    son as the word ‘son’ (‘ putra’) is not contiguous with the suffix ‘’s’

    (the suffix   ‘ṅs’ in Sanskrit). Hence  āsatti  of the Nyāya philosophers

    plays the role of scope notations or is a substitute for scope notations.

    The cognition of   āsatti, not simply   āsatti, is a causal condition for

    understanding the meaning of a sentence.

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    11/21

    CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE   283

    Now let us discuss the need for the cognition of the intention of 

    the speaker for understanding the meaning of a sentence. If a word

    is ambiguous or homonymous, then the sentence in which it is used

    would give rise to different cognitions even if all other conditionsfor understanding its meaning are fulfilled. Consider the sentence

    ‘saindhavamānaya’ (‘Bring   saindhava’). Since the ‘saindhava’ in

    Sanskrit means both salt and horse, the sentence would generate the

    cognition of ‘Bring salt’ or ‘Bring a horse’. In order to remove this

    type of ambiguity the cognition of the intention of the speaker is

    necessary. From the context of utterance the intention of the speaker

    may be cognised. Moreover, there are contexts where the intention of 

    the speaker is necessary for understanding the meaning of a sentence,

    although the sentence does not contain any homonymous expression.

    For example, ‘Protect the yoghurt from the crows’ (‘k ̄akebhyo dadhi

    raks. yat ̄am’). Here the speaker intends to use the word ‘crow’ to refer to

    any animal or bird which will spoil the yoghurt. Hence the cognition of the intention of the speaker is necessary for understanding the meaning

    of a sentence which contains a metaphorical or suggestive expression.

    II

    In this section I would like to discuss the Advaita Vedānta theory of 

    understanding the meaning of a sentence. According to Vedānta also

    the meaning of a sentence as distinct from the meanings of terms

    lies in cognising a specific relation between the referents of its two

    terms. The meaning of a general term is a related universal, not a set of 

    particulars. Hence the word ‘pot’ means related potness. In other words,

    potness being related to something else is the meaning of the word

    ‘pot’. If the sentence ‘The floor has a pot’ (‘ghat .avad bhūtalam’) is

    uttered, then the word ‘floor’ would give rise to the memory-cognition

    of the related floorness and the word ‘pot’ would give rise to the

    memory-cognition of the related potness. Since potness is related to a

    particular pot by the relation of specific inherence (or identity), floorness

    is related to a floor by a specific inherence and the pot is related to

    the floor by the relation of conjunction, the universal potness would

    be related to floorness by an indirect relation. When we understand

    the meaning of this sentence, we cognise the relation of potness to

    floorness. As regards the cognition of a particular from the cognitionof a related universal which is the meaning of a word, there are at

    least four views.3 These views may be formulated in the following

    ways:

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    12/21

    284   J.L. SHAW

    (1) If there is a cognition of a universal, then there is a cognition of 

    its instances which are particulars. This is due to the fact that

    there cannot be a qualificative cognition of a universal without

    cognising its instances. Hence the set of causal conditions forthe cognition of a universal would also be the causal conditions

    for the cognition of its instances. Therefore, when we come to

    know that the word ‘pot’ has the power to generate the cognition

    of the related potness, then we cognise both the related potness

    and the particular pots.

    (2) According to another view the word ‘pot’ has the power ( śakti)

    to generate the cognition of both the related potness and the

    particular pots. Hence there are two powers in a word. But the

    cognition of both the powers in a word is not necessary for

    cognising the meaning of a sentence in which it occurs. What

    is needed is the cognition that it can generate the cognition of 

    a related universal. Hence the cognition that the word ‘pot’ can

    generate the cognition of a particular pot is not required for

    understanding the meaning of a sentence in which the word ‘pot’

    occurs.

    (3) According to another alternative the primary meaning of a word

    is the related universal, but the secondary meaning is a set of 

    particulars which are instances of the universal. Hence the relation

    between the word ‘pot’ and the related potness is called ‘śakti’

    (‘the primary meaning-relation’), and the relation between the

    word ‘pot’ and a particular pot is called ‘laks.an.  ā’ (‘the secondary

    meaning-relation’). Therefore, the cognition of the former relation

    would generate the cognition of the related universal, but thecognition of the latter relation would generate the cognition of 

    a particular.

    (4) According to another alternative the meaning of a word is the

    related universal, but the effect of its power is the cognition of the

    things limited by this universal. Hence the meaning of the word

    ‘pot’ is the related potness, but its power (śakti) will generate

    the cognition of particulars which are limited by potness. Hence

    this view draws a distinction between the meaning of a word

    and its power to generate a cognition of particulars.4

    As regards causal conditions for understanding the meaning of a

    sentence, the followers of the Advaita Vedānta claim that the sentence,not the cognition of it, is the special instrumental cause (karan. a) of 

    understanding its meaning. But according to the Nyāya the special

    instrumental cause (karan. a) is the cognition of words, not the cognition

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    13/21

    CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE   285

    of sentence in which they have occurred. In this context it is to be

    noted that according to the Vedānta a sentence is not just a collection

    of words. It is also an ordered  n-tuple, where  n  ≥  2 words. Hence the

    words have mutual syntactic expectancy.The operation (vyāpāra) of understanding the meaning is the memory-

    cognition of the entities referred to by the words which have occurred

    in a sentence. The memory-cognition is due to the cognition of the

    relation between a word and its meaning, primary or secondary. Since

    the Vedāntins are followers of   anvit ̄abhidhāna   (related designation)

    theory of meaning, the meaning complex of a word includes a relation

    in general, not any specific relation. If there are two words in a sentence,

    there would be cognition of two relations in general. For example, the

    floor has a pot. This sentence would generate the memory-cognition

    of related floorness and related potness. The cognition of these two

    relations would eventually yield the cognition of a specific relation

    which relates potness to floorness. In the technical language of theAdvaita Vedānta it is called ‘svāśrayasāmānādhikaran. ya’ (‘the relation

    of being the locus and having the same locus’). In other words, we

    cognise the relation of potness to a pot and the relation of the pot to

    the floor which has floorness.

    Now let us discuss other causal conditions for understanding the

    meaning of a sentence. According to the Vedānta  āk ̄aṅks. ā, yogyat ̄a and

    āsatti, not their cognitions, are considered causal conditions. But with

    respect to  t ̄atparya the cognition of it is considered a causal condition

    for understanding the meaning of a sentence.

    As regards the definition of ‘āk ̄aṅks.  ā’ the Vedānta differs from the

    Ny¯aya. According to the Ved

    ¯anta

      ¯ak 

    ¯a˙

    nks. ¯a is a property of the object of a

    question which is due to the cognition of the meaning of a word. When

    we hear the expression ‘bring’, we may ask, what should we bring? If 

    the answer is a chair, then it has the property of being the object of this

    question ( jijñāsā-vis. ayatva). Similarly, if we hear the words ‘a chair’,

    we may ask, what should we do with it? If the answer is bring, then it

    (bringing activity) has the property of being the object of this question

    ( jijñāsā-vis. ayatva). Hence the cognition of one leads to the cognition of 

    the other  via  a question. Therefore there is expectancy between them.

    But if we utter the sentence ‘Bring a chair’ and there is no further

    question, then also the chair or the bringing activity does not cease to

    be the object of a question. Each of them has the ability ( yogyatva) to

    have the property of being the object of a question ( jijñāsā-vis. ayatva).

    In other words, the chair or the bringing activity could have been the

    object of a question. Similarly, there would be  āk ̄aṅks.  ā  between the

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    14/21

    286   J.L. SHAW

    contents or meanings (vākyārthas) of two sentences if one of them

    is the object of a question which is due to the understanding of the

    meaning of the other.

    It is to be noted that the Ved¯anta use of the word

      ¯ak 

    ¯a˙

    nks. ¯a is related to

    a question or the desire of the hearer. Hence it is closer to our ordinary

    usage. But the Nyāya conception of  āk ̄aṅks.  ā  as a sequence of words

    is present in the Vedānta conception of a sentence which is a causal

    condition for understanding its meaning.

    In Vedānta the term ‘ yogyat ̄a’ is defined in terms of what is intended

    by the speaker when he/she utters a sentence and the absence of the

    preventer cognition in the hearer. Suppose the speaker utters the sentence

    ‘a has  F ’ and intends the relation  R  which relates F  to  a. If the cognition

    of  R  is not prevented by some other cognition, then there is  yogyat ̄a for

    understanding its meaning. Since it refers to the absence of a cognition

    in the hearer, it becomes a property of the cogniser. In this respect the

    Vedānta conception of  yogyat ̄a   is not different from the New Nyāyaconception of it.

    According to the Vedānta also, the sentence ‘He/she irrigates the field

    with fire’ would not generate a cognition in the hearer, if he/she knows

    that fire is not a cause of irrigation and the speaker intends this causal

    relation. But if the hearer does not know that the causal relation between

    fire and irrigation does not hold good, then this sentence would generate

    a cognition which is erroneous. In this respect also the explanation of 

    the Vedānta coincides with that of the New Nyāya. But the difference

    between the old Nyāya and the Vedānta remains.

    Now let us discuss the Vedānta conception of   āsatti. It has been

    defined in terms of the contiguity or proximity (sannidhi) betweenthe cognitions of the meanings of the words which have occurred

    in a sentence. The cognition of the relation between a word and its

    meaning ( padavr . ttijñāna) would give rise to the memory-cognition of 

    the meaning. If the memory-cognitions are contiguous, then there is

    āsatti between them. Hence  āsatti  becomes a property of the memory-

    cognitions, not a property of words. But according to the Nyāya it

    is a property of the words. For this reason the Nyāya claims that the

    cognition of  āsatti  is a causal condition, while the Vedānta claims that

    āsatti   itself is a causal condition for understanding the meaning of a

    sentence.

    As regards t ātparyajñāna, the followers of the Vedānta consider it to

    be a causal condition for understanding the meaning of any sentence,

    ambiguous or non-ambiguous. Even in a sentence such as ‘Bring a

    pot’, the cognition of the intention of the speaker is necessary. The

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    15/21

    CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE   287

    fact that the word ‘pot’ has been used to refer to a pot and has not

    been used in a metaphorical sense is the intention of the speaker.

    Hence the cognition of the intention of the speaker is necessary for

    understanding the meaning of any sentence. But according to the Ny¯aya

    the cognition of the intention of the speaker is a casual condition only

    in the case of homonymous words such as ‘saindhava’ (‘salt’, ‘horse’),

    or metaphorical (lāks.anika) uses such as ‘Protect the yoghurt from the

    crows’ (‘k ̄akebhyo dadhi raks. yat ̄am’).

    As regards the nature of  t ̄atparya, the followers of the Vedānta claim

    that it is a property of a sentence, not a property of the speaker. A

    sentence has the ability to generate a cognition, the object (content) of 

    which is its meaning (vākyārtha). The word ‘t ̄atparya’ is used to refer

    to this ability of a sentence.

    III

    In this section I would like to substantiate the view that most of the

    causal conditions mentioned in the Vedānta are present in the Nyāya or

    would be acceptable to the followers of the Nyāya. Similarly, most of 

    the causal conditions mentioned in the Nyāya are implicitly or explicitly

    present in the causal conditions of the Vedānta.

    (a) According to both the Nyāya and the Vedānta the intention of 

    the speaker (t ̄atparya) will supersede all other causal conditions.

    We have to understand the meaning in the light of the intention

    of the speaker even if there is no contiguity (āsatti). Consider the

    expression ‘A pot is blue a piece of cloth is a substance’ (‘nı̄loghat .o dravyam.   patah. ’). In this case there is  āsatti  between ‘a

    pot’ and ‘blue’, and between ‘a piece of cloth’ and ‘substance’.

    Hence this sentence would give rise to the cognition of the

    relation between a blue colour and the pot, and the cognition of 

    the relationship between the piece of cloth and a substance. But

    if the speaker intends the relationship between the piece of cloth

    and a blue colour, and between the pot and a substance, then the

    hearer has to cognise these relations when he/she understands

    the meaning of this sentence. Hence those who do not know the

    intention of the speaker would understand the former meaning, but

    those who do know the intention of the speaker would understandthe latter meaning.

    Now consider an expression such as ‘The mountain is eating Devadatta

    is fire-possessor’ (‘girirbhuktam agnimān Devadattena’).

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    16/21

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    17/21

    CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE   289

    But the followers of the Vedānta claim that we cannot convey the thought

    that one should not eat at the house of one’s enemy even if we interpret

    the word ‘poison’ as ‘something similar to poison’. The concept of 

    ought or duty cannot be conveyed by using the word ‘poison’ in ametaphorical way. Since the sentence ‘Take poison’ as a whole conveys

    this meaning, the metaphorical meaning is to be assigned to it. Hence

    understanding the meaning of the sentence, not the words, would give

    rise to the metaphorical meaning of it. Secondly, the followers of the

    Vedānta claim that the meaning of a sentence lies in the relation which

    is due to  the related referents of the words  which have occurred in the

    sentence. In the above example, according to the Vedānta, the primary

    meaning of the sentence is related to the metaphorical meaning. Hence

    the Nyāya and the Vedānta would differ with respect to the primary

    meaning of a word and the explanation of the metaphorical meaning

    of a sentence.

    (d) As regards   āsatti, they would accept each other’s views. In

    other words, the Nyāya would accept the contiguity among the

    memory-cognitions which are due to the cognition of the words

    which are contiguous. Since the followers of the later Vedānta

    have accepted the cognition of the sentence, not the sentence, as

    the special instrumental cause (karan. a), the contiguity among the

    words would be cognised if the sentence is cognised. Hence the

    cognition of the contiguity among the words would be acceptable

    to the followers of the Vedānta.

    (e) As regards  āk ̄aṅks.  ā, the followers of Vedānta would accept the

    relation of successor or predecessor between any two words of 

    a sentence. Hence the Nyāya concept of  āk ̄aṅks.  ā  as an orderedn-tuple is present in the Vedānta concept of a sentence. Now

    the question is whether the Vedānta would accept the cognition

    of  āk ̄aṅks.  ā   in addition to  āk ̄aṅks.  ā. Since some of the Vedānta

    philosophers have accepted the cognition of a sentence as the

    special instrumental cause (karan. a), this cognition would entail

    the cognition of the sequence. Hence the Nyāya cognition of 

    āk ̄aṅks. ā  is present in the Vedānta cognition of a sentence.

    As regards the Vedānta concept of  āk ̄aṅks. ā, the Nyāya would accept

    it so far as contingently true or false sentences are concerned. In other

    words, the referents of the words which have occurred in contingently

    true or false sentences could be objects of questions. For example,the table is blue.  The table  would be the object of a question and   the

    blue colour  would be the object of another question. But identity and

    contradictory sentences would be excluded, as their referents are not

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    18/21

    290   J.L. SHAW

    objects of questions. Consider the sentence ‘The table is the table’

    or ‘John is John’. When we cognise the referent of the word ‘the

    table’ we do not ask the question whether it is a table. Similar is the

    case with the word ‘John’. Again sentences such as ‘The brown tableis brown’ would lack the   āk ̄aṅks.  ā   of Vedānta. The person who has

    cognised the meaning of ‘the brown table’ would not ask the question

    whether the table is brown. Hence the identity sentences lack the

    āk ̄aṅks.  ā  of Vedānta. Similarly, the contradictory sentences do not have

    the   āk ̄aṅks.  ā   of Vedānta. Consider the sentence ‘The table is brown

    and not brown’. The question, what is the colour of the table?, cannot

    be answered in terms of brown and not brown. Hence it lacks the

    āk ̄aṅks.  ā  of Vedānta. From this observation it follows that the Vedānta

    philosophers also would not accept understanding the meaning of 

    an identity or a contradictory sentence. Hence both the Nyāya and

    the Vedānta philosophers would claim that identity and contradictory

    sentences do not generate cognitions. As regards necessary truths of mathematics, both of them would claim that sentences such as ‘2 × 2 =

    4’ would generate cognitions. From the above discussion it follows that

    the Vedānta conception of  āk ̄aṅks.  ā  is not co-extensive with the Nyāya

    concept of  āk ̄aṅks. ā, although according to both the systems identity

    or contradictory sentences do not generate any cognition in the hearer

    or the speaker. The Vedānta concept of  āk ̄aṅks.  ā   would be a proper

    subset of the Nyāya concept  āk ̄aṅks.  ā  as the latter defines well-formed

    sentences.

    (f) As regards the cognition of words, it is also present in the

    views of the Vedānta philosophers. Since the sentence and the

    cognition of the meaning – relation between a word and its referent( padavr . ttijñāna) are considered causal conditions for cognising

    the referents, the cognition of the word is already present in the

    latter causal condition. But if we follow the view of the later

    Vedānta philosophers, then the cognition of the words would

    be present in the cognition of the sentence which is a causal

    condition.

    From our discussion it follows that most of the concepts mentioned

    above can be found both in Nyāya and Vedānta, although they have

    not used the same expressions for these concepts. Hence, as regards

    the conditions for understanding the meaning of a sentence, there is

    very little difference between these two systems.

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    19/21

    CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE   291

    IV

    In this section I would like to discuss the nature of understanding

    the meaning of a complex sentence. In other words, the question is

    whether understanding the meaning of a molecular sentence is atomistic

    or holistic. In the case of atomistic understanding, first we understand

    the meaning of embedded sentences or complex expressions which have

    occurred in a molecular sentence. Then we understand the meaning

    of the entire sentence. But in the case of holistic understanding we

    apprehend simultaneously the meanings of the embedded sentence(s)

    and the molecular sentence.5

    Let us consider the nature of the cognition generated by the sentence

    ‘The deer has a brown horn’. The question is whether we first apprehend

    the relation of a particular brown colour to a horn, and then apprehend

    the relation of a brown horn to the deer. For the sake of simplicity

    we consider ‘the deer’ as one term. According to some followers of the Nyāya the cognition of the relation of a brown horn to the deer

    follows the cognition of the relation of a brown colour to a horn.

    But according to some other Nyāya philosophers we cognise both the

    relations simultaneously. The followers of the Vedānta would also accept

    these two types of the nature of understanding.

    Now let us explain the nature of understanding corresponding to

    the sentence ‘The deer has a brown horn’. In this case the deer is

    the qualificand, a horn is the qualifier, and a brown colour is the

    qualifier of a horn. For the sake of simplicity we are not considering

    the mode of presentation of these objects of cognition. Hence a horn

    is the qualifier in relation to the deer, and it is also a qualificand

    in relation to the brown colour. Since the deer is the qualificand in

    this cognition, it has the relational property of being the qualificand

    (viśes. yat ̄a). Similarly, the brown colour has the property of being the

    qualifier (viśes.an. at ̄a). But the horn which is the object of this cognition

    has both the property of being the qualificand and the property of 

    being the qualifier. It is to be noted that these relational properties

    specify the way objects are related to this cognition. Now the question

    is how these relational properties are related to each other. In this

    cognition the property of being the qualificand (viśes. yat ̄a) residing in

    the deer is determined by (nir ̄upita) the property of being the qualifier

    residing in the horn and  vice versa. Similarly, the property of being the

    qualificand residing in the horn is determined by (nir ̄upita) the propertyof being the qualifier residing in the brown colour, and   vice versa.

    Now the question is whether the properties of being the qualificand

    and the qualifier residing in the horn are related to each other or not.

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    20/21

    292   J.L. SHAW

    If they are independent properties, then we cannot draw the distinction

    between

    (a) The deer has a brown horn, and

    (b) The deer has a horn, and that horn is brown.

    In order to draw the distinction between them it is said that in (a) the

    property of being the qualifier and the property of being the qualificand

    residing in the same horn are related to each other by the relation of 

    limitor-limited (avacchedya-avacchedaka). In other words, the former

    is the mode of presentation of the latter and the latter is the mode of 

    presentation of the former. But this is not the case in (b). Hence in (b)

    they are not related to each other by the relation of limitor-limited. In

    a holistic understanding we cognise the relation of the brown colour

    to the horn and the relation of the horn which is brown to the deer

    simultaneously. In an atomic understanding first we cognise the former

    relation, then we cognise the latter relation.This technique is used to explain the nature of understanding corres-

    ponding to a more complex sentence. Suppose a sentence contains four

    terms, say  a,  b,  c, and  d . As regards the relation between them,  c   is

    qualified by  d , b  by  c, and a  by  b. At the level of understanding,  d  has

    only the property of being the qualifier, and  a  has only the property of 

    being the qualificand. But  b  and  c  would have both the properties of 

    being the qualificand and qualifier. The property of being the qualificand

    residing in  c  will be determined by the property of being the qualifier

    residing in   d   and   vice versa. But the property of being the qualifier

    residing in c  will be determined by the property of being the qualificand

    residing in  b  and  vice versa. Moreover, these two properties residingin c  are related to each other by the relation of limitor-limited. In other

    words, each of them is a mode of presentation of the other. Similarly,

    the properties of being the qualificand and qualifier residing in  b  will

    be related to each other by the relation of limitor-limited.

    The techniques developed by the Nyāya philosopher and adopted

    by others has far reaching consequences. This technique may be used

    to explain the difference in meaning between the following pairs of 

    sentences:6

    (a) Brutus killed Caesar.

    (a) Caesar was killed by Brutus.

    (b) John gave a book to Tom.(b) Tom received a book from John.

    (c) John sprayed paint on the wall.

    (c) John sprayed the wall with paint.

  • 8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw

    21/21

    CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE   293

    (d) A pot is on the floor.

    (d) The floor has a pot on it.

    Since the meaning of a sentence lies in the relation along with its

    direction, the meaning of (a) would not be the same as that of (a ).Similar will be the case with other pairs of sentences. Contemporary

    philosophers of language such as Chomsky, Katz, Fodor, Fillmore and

    Jackendoff are also concerned with the question whether the above

    pairs have the same meaning. Since the Nyāya has developed a theory

    for the explanation of the meaning of a sentence and its understanding,

    it might throw some light on the contemporary discussion of meaning

    and transformation.7

    NOTES

    1

    For simplicity, expressions like ‘the property of being the qualifier’ are avoided.2 Moore, G.E., ‘Is Existence a Predicate’,   Philosophical Papers, p. 118, GeorgeAllen and Unwin Ltd., London, 1959.3 In this context I have included some of the discussion from Dharmar̄aja Adhvarindra’sVed ̄anta-Paribhās. ā  and Gadādhara’s

     Śaktivāda. I have also included the view of PanditVisvabandhu Tarkat̄ırtha.4 For a more comprehensive discussion on this topic see author’s ‘The AdvaitaVedānta on Meaning’,   Ved ̄anta: Concepts and Application, edited by J L Shaw andS Walters, The R K Mission Institute of Culture, Calcutta (forthcoming).5 In this context I am not talking about Bhartr.hari’s theory, which deals with theholistic approach to meaning.6 Fodor, J.,   Semantics: Theories of Meaning in Generative Grammar , pp. 89–96,Thomas Y Cromwell Company, New York, 1977.7 I am greatly indebted to Pandit Visvabandhu Tarkat̄ırtha with whom I havediscussed almost all the points mentioned in this paper. Since this research was

    partly supported by a grant from Internal Research Committee, Victoria Universityof Wellington, I would like to thank them.

    Philosophy Department 

    Victoria University of Wellington

     New Zealand