conditions for understanding-shaw
TRANSCRIPT
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
1/21
J.L. SHAW
CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF ASENTENCE: THE NYĀYA AND THE ADVAITA VEDĀNTA
INTRODUCTION
Usually the cognition of words, the memory – cognition of objects, the
cognition of the relation between a word and its referent, syntactic
expectancy between the words (āk ̄aṅks. ā), semantic compatibility
( yogyat ̄a), contiguity of words in space and time (āsatti) and the inten-tion of the speaker (t ̄atparyajñāna) are considered as causal conditions
for understanding the meaning of a sentence. As there is a difference
of opinion among Indian philosophers with respect to the referent or
the meaning of a word, so there is a difference of opinion with respect
to the conditions for understanding the meaning of a sentence. The
aim of this paper is (i) to explain the Nyāya and the Advaita Vedānta
conditions for understanding the meaning of a sentence, (ii) to claim
that the Vedānta view complements the Nyāya view and vice versa, and
(iii) to discuss the nature of understanding the meaning of a complex
sentence. Both the followers of the Nyāya and the Vedānta have used
the expression ‘āk ̄aṅks.
ā’, ‘ yogyat ̄a’, ‘āsatti’ and ‘t ̄atparya’, but not in
the same sense. The Vedānta philosophers claim that āk ̄aṅks. ā, yogyat ̄a,
and āsatti are conditions for understanding the meaning of a sentence,
while the Nyāya philosophers claim that their cognitions are necessary
for understanding the meaning of a sentence.
As regards the interpretation of these terms, there is difference of
opinion between the followers of the Nyāya and the Vedānta. Moreover,
the New Nyāya differs from the Old Nyāya with respect to the interpret-
ation of certain terms. As regards the (primary) meaning or the reference
of a word ( pad ̄artha) and the meaning – relation which relates an expres-
sion (or word) to its referent, there is a striking difference between
these two systems of philosophy. According to the followers of the
Vedānta the meaning of a common noun or a general term such as‘cow’ is the related cowness. In other words, the meaning of a term is
the universal being related to something else. According to the New
Nyāya the meaning of the word ‘cow’ includes both the particular cows
Journal of Indian Philosophy 28: 273–293, 2000.c 2000 Kluwer Academic Publishers. Printed in the Netherlands.
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
2/21
274 J.L. SHAW
and the universal cowness, although the Old Nyāya has included the
configuration of the particular cows as well in the meaning complex. But
neither the Old nor the New Nyāya has accepted the related designation
(anvit ¯abhidh
¯ana) theory of meaning.
Similarly, the Vedānta differs from the Nyāya with respect to the
relation between an expression and what is referred to by it. According
to the Nyāya the meaning – relation which is called ‘śakti’ in the case
of primary meaning is due to the intention of the name – giver. Hence
it is a conventional relation and it takes the form ‘Let such and such
expression generate the cognition of such and such object or objects.’
But the followers of the Vedānta consider the meaning – relation (śakti)
to be an entity ( pad ̄artha). The śakti of an expression has been explained
in terms of certain effects. As fire has the capacity to burn something,
so a word ( pada) has the capacity which is conducive to the generation
of understanding the meaning of a sentence.
According to our positive thesis a comprehensive discussion of theconditions for understanding the meaning of a sentence would include
the conditions of both the Nyāya and the Vedānta philosophers. Hence
these two systems in this case, far from being incompatible, would
complement each other. At the end of this paper I shall discuss the
atomistic and the holistic nature of understanding the meaning of
a complex sentence. Moreover, since Indian philosophers have put
forward a theory for understanding the meaning of complex sentences,
a consideration of their contributions might add a new dimension to
contemporary Western philosophy.
I
As regards the understanding of the meaning of a sentence, both the
schools claim that it lies in cognising a relation between the referents
of the words which have occurred in a sentence. According to both the
schools the same relation may be cognised in other types of cognition
such as perceptual or inferential. In other words, the same object may
be cognised in perceptual, inferential, or verbal cognition, but not in
the same way. The causal conditions of these cognitions would not
be the same. The set of causal conditions for each of them would be
different. Moreover, the mode under which an object is cognised in a
perceptual cognition cannot be the same as the mode under which it iscognised in an inferential or verbal cognition.
Let us consider the cognition of a mountain having fire. In a perceptual
cognition the sense-organs are related to the mountain, fire and the
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
3/21
CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE 275
relation between them of conjunction. The mountain which is related
to our senses is presented under the universal mountainhood, and its
particularity (viśes.atva) is also cognised. Similar is the case with fire or
the relation of conjunction. But in an inferential or a verbal cognition,while the same mountain can be cognised under the mode of the universal
mountainhood, its particularity (viśes.atva) will not be cognised. Similar
will be the case with fire and the relation of conjunction. In other words,
in a verbal cognition corresponding to the sentence ‘A mountain has
fire’, we cannot cognise the particularities of the mountain such as its
height. Similarly, we cannot cognise the particular properties of the fire
or the conjunction relation.
Now the question is whether the sentence ‘A mountain has fire’
would generate the cognition of the relation between any mountain and
any fire or between a particular mountain and the fire which is present
there. Suppose a, b, c are mountains, d is the kitchen, and F , G, H are
fires. Further suppose the following sentences are true.
(1) a has F
(2) b has absence of fire
(3) c has G
(4) d has H
Now the question is whether the sentence ‘A mountain has fire’ would
give rise to the cognition of a has G or a has H , in addition to the
cognition of a has F or c has G. Since a is not related to G or H , the
sentence would not generate the cognition of a has G or a has H . Hence
the sentence ‘A mountain has fire’ would generate the cognition of a has
F or c has G only. Now suppose fire is not present in any mountain, butpresent in the kitchen only. The sentence ‘A mountain has fire’ would
generate an erroneous cognition of a mountain being characterised by
the fire which is present in the kitchen only. In other words, the fire
which is related to the kitchen by the relation of conjunction is cognised
in a mountain. Hence the sentence would generate at least one of the
following cognitions:
(i) a being characterised by H
(ii) b being characterised by H
(iii) c being characterised by H
This is how different erroneous cognitions can be generated in different
hearers by a sentence which is false.As regards the nature of a sentence there is agreement among the
followers of both the Nyāya and the Vedānta. A sentence is an order
n-tuple such that n ≥ 2 morphemes or meaningful expressions. A
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
4/21
276 J.L. SHAW
sequence of morphemes having mutual syntactic expectancy would
constitute a sentence. Hence expressions, such as ‘cooks’, ‘is cooking’,
(‘ pacati’), ‘cooks rice’ (‘tan. d . ulam. pacati’), ‘Rāma cooks rice’ (‘ Rāmas
tan. d . ulam. pacati’), would be considered sentences. Let us explain themeaning of a simple sentence such as ‘John is tall’. The utterance of
this sentence would generate a cognition of the relation between the
objects referred to by the words ‘John’ and ‘tall’. Since each of the
terms is meaningful or non-empty, each of them would generate the
memory – cognition of its referent if the hearer knows its referent. This
is due to the fact that if two entities are related by a relation and if
the hearer knows this relation and cognises one of the terms, then the
memory-cognition of the other will be generated. Now let us consider
the sentence ‘cooks’ (‘ pacati’). Since it consists of the words ‘cook’
(‘ pac’) and ‘s’ (‘ti’), it is treated as a sentence.
It is to be noted that according to the Ny āya verbal and nominal
suffixes are words ( padas). In this example the word ‘cook’ (‘ pac’) ischaracterised by the property of being the immediate predecessor of
the word ‘s’ (‘ti’) and the latter by the property of being the immediate
successor of the word ‘cook’. When it is said that there is āk ̄aṅks. ā
between them, what is meant is that the order between them is conducive
to understanding the relation between the referents of the words ‘cook’
(‘ pac’) and ‘s’ (‘ti’). Since the word ‘cook’ refers to cooking activity
and the suffix ‘s’ refers to mental effort or mental preparedness (kr . titva
or kartr . tva), the expression ‘cooks’ would give rise to the cognition of
conduciveness (anuk ̄ulatva) which will relate cooking activity to mental
effort. Hence the word ‘āk ̄aṅks. ā’ is defined in terms of the properties
of a sequence (an ordered n-tuple, where n ≥ 2) and the ability of this sequence to generate the cognition of a relation which will relate
the referents of the second term ( pratiyogin) to the referent of the
first term (anuyogin). The cognition of āk ̄aṅks. ā, not simply āk ̄aṅks. ā,
is considered as a causal condition for understanding the meaning of
a sentence as distinct from the meanings of the words which have
occurred in a sentence such as ‘cooks’. The cognition of the words and
the memory-cognition of their referents or meanings are also causal
conditions for understanding the relation between the referents.
According to the New Nyāya the cognition of a word ( padajñāna)
is a karan. a (special instrumental cause) and the memory – cognition
of the referent of a word is a vyāpāra (operation) of understanding the
meaning of a sentence. But according to the Old Nyāya the karan. a is the
cognised word or the word’s cognition ( jñāyamānapada). There is an
important difference between ‘the cognised word’ (‘ jñāyamānapada’)
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
5/21
CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE 277
and ‘the cognition of a word’ (‘ padajñāna’). In the former case the
word is the qualificand (viśes.ya) and the cognition is its qualifier
(viśes. an. a). If the word is not present, there cannot be word cognition
( j˜n¯ayam
¯anapada). Hence the presence of the word is necessary for its
cognition. This theory cannot explain the understanding of the meaning
of a sentence which is due to the memory-cognition of the words which
have been apprehended in the past. Sometimes memory-cognitions of
words are due to inscriptions, or gesture and posture. For this reason
the New Nyāya considers the cognition of a word as a karan. a (special
instrumental cause). In the technical language of the Nyāya karan. a and
vyāpāra may be defined in the following way:
(A) x is a karan. a of the effect E Df x is a causal condition, x is related
to the locus of E through an operation, and it is considered as a
cause due to this relation only.
(B) x is a vy¯
ap¯
ara of the effect E Df (Ey) ( y is a cause or a set of causes of E and x is a cause of E , but x is due to y).
From the above discussion it also follows that the memory-cognition
of the referent of a word depends upon the cognition of the relation
between a word and its referent, and upon the cognition of the word.
Now it may be asked whether the cognition of the word which is a
karan. a presupposes the cognition of the relation between them. In
reply, it may be said that usually the cognition of the relation between
a word and its referent precedes the cognition of the word which is a
causal condition for understanding the meaning of a sentence. But one
may cognise the relation after cognising the word. What is required is
the cognition of both the conditions for the memory-cognition of the
referent. Hence the order between these two conditions is not necessary.
Now it may be asked whether there is āk ̄aṅks. ā in the expression
‘s + cook’ i.e. ‘scook’. Since there is āk ̄aṅks. ā in ‘cook + s’, there
should be āk ̄aṅks. ā in its converse as well. Hence ‘s + cook’ may be
treated as a sentence. On this point the Nyāya claims that āk ̄aṅks. ā
cannot be identified with any sequence. It is a fact that both ‘cook +
s’ and ‘s + cook’ are sequents. But āk ̄aṅks. ā is not defined in terms
of sequence alone. The sequence which is conducive to understanding
the meaning of a sentence has āk ̄aṅks. ā. Since the sequence ‘s + cook’
is not conducive to understanding its meaning, it has no āk ̄aṅks. ā. On
this point one may raise the following objection. If b is related to a by
the relation R and we can cognise the relation of b to a, then a mustbe related to b by the converse of R and we can cognise b ˇ Ra. Since
‘cook + s’ generates the cognition of relation of the referent of ‘cook’
to the referent of ‘s’, ‘s + cook’ should also generate the cognition of
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
6/21
278 J.L. SHAW
the converse of this relation. On this point the followers of the Nyāya
would claim that since there is no convention for the use of ‘s + cook’ in
our ordinary language, it is not treated as a sentence. From this it does
not follow that the converse relation in question cannot be cognised. Inorder to cognise this relation we have to use a sentence such as ‘The
relation of mental effort (kr . ti) to the activity of cooking ( pāka)’. This
relation is called ‘ prayojyatva’ (‘the converse of conduciveness’).
From the above discussion it follows that the sequences which are
considered as well-formed in our ordinary language have āk ̄aṅks. ā.
Since there is no use of sequences such as s + cook, they do not have
āk ̄aṅks. ā. Hence the concept of āk ̄aṅks. ā coincides with the concept of
well-formedness. In other words, the sequences which are in accordance
with the rules of formation or transformation have āk ̄aṅks. ā. Therefore,
the ordered n-tuples which are in accordance with the rules of language
are considered sentences.
According to the Old Nyāya, the cognition of yogyat ̄a is anothercausal condition for understanding the meaning of a sentence. In this
context the word ‘ yogyat ̄a’ means the relation of the qualifier (viśes.an. a)
to the qualificand (viśes. ya). Let us consider the sentence ‘a has F ’. The
word ‘a’ would generate the memory-cognition of a under a mode (say
m) and the word ‘F ’ would generate the memory-cognition of F under
a mode (say n). Suppose there are three types of relation, namely, R,
S, T , and the relation which relates F to a comes under the type T . If
we know that neither R nor S relates F to a, then the sentence ‘a is F ’
would generate the cognition of amTF n. But the sentence would not
generate the cognition of the specific relation with its particularity. The
relation T which relates F to a will be cognised under a description.Hence it may be expressed by the definite description ‘The T which
relates F to a’. In other words, the T will not be cognised as a mode
of presentation ( prak ̄ara) of F .
The Old Nyāya also claims that a doubt-free cognition (niścayātmaka
jñāna) of T or a dubious cognition (sam. śayātmaka jñāna) of T is a
causal condition for cognising the meaning of the sentence ‘a is F ’. If
it is a dubious cognition, then it is expressed by the sentence ‘Is a F
or not F ’? If it is doubt-free, then it is expressed by ‘a is F ’. Since a
verbal cognition is always doubt-free, the yogyat ̄a jñāna which could
be dubious cannot be equated with it. Now it may be asked whether the
verbal cognition can be identified with the cognition of yogyat ̄a if the
latter is non-dubious. On this point the Old Nyāya would claim that the
cognition of yogyat ̄a is never cognised as doubt-free even if it is non-
dubious. In other words, it is presented under the mode of cognitionhood
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
7/21
CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE 279
( jñānatva), not under the mode of certainty (niścayatva). But the verbal
cognition is presented under the mode of certainty. In other words,
the limitor of the property of being the cause (k ̄aran. at ̄avacchedaka) is
cognitionhood ( j˜n¯anatva), but the limitor of the property of being the
effect (k ̄aryat ̄avacchedaka) is certainty (niścayatva), Hence there is no
circularity in accepting the cognition of yogyat ̄a.
Moreover, we can have a true or a false verbal cognition from a
non-dubious cognition of yogyat ̄a. Similarly, we can have a true or
a false verbal cognition from a dubious cognition of yogyat ̄a. If the
verbal cognition is true, then its cause would be the true cognition
of yogyat ̄a (relation). The cause of the latter could be a previous true
perceptual or inferential cognition of it. If its cause is some previous
verbal cognition of yogyat ̄a, then the cause of the latter would be some
previous perceptual or inferential cognition.
If the verbal cognition corresponding to our sentence ‘a has F ’ is false,
then its cause would be the false cognition of yogyat ̄a (relation). Thelatter could be some previous false perceptual or inferential cognition.
If it is also verbal, then its cause would be some other false perceptual
or inferential cognition about the same object.
Now the question is whether the sentence ‘He irrigates the field with
fire’ would generate any verbal cognition. The followers of the Old
Nyāya claim that since there is neither a dubious nor a non-dubious
cognition of the relation, this sentence cannot generate a verbal cognition.
On this point the followers of the New Nyāya claim that it is due to
the fact that there is a preventer cognition. In other words, we have
a cognition that fire has the absence of irrigation. That is to say, we
know that one cannot irrigate the field with fire. Since the presenceof a preventer cognition can explain the non-occurrence of a verbal
cognition from this sentence, there is no need to consider the absence
of a dubious or a non-dubious cognition of it (He irrigates the field with
fire) as a causal condition. Moreover, since the absence of a preventer
cognition is a common causal condition for the occurrence of any other
type of cognition, the acceptance of it would satisfy the principle of
parsimony. Hence the view of the Old Nyāya multiplies the number
of conditions. The followers of the New Nyāya interpret yogyat ̄a as
the absence of bādha. ‘Bādha’ refers to a preventer cognition. If F
is related to a by the relation R, then the doubt-free cognition of F
not being related to a by the relation R is bādha. In other words, it
would be a contrary or a contradictory cognition. The absence of it is
yogyat ̄a. Hence according to the new Nyāya, yogyat ̄a, not the cognition
of yogyat ̄a, is a causal condition for verbal cognition.
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
8/21
280 J.L. SHAW
Furthermore, the followers of the New Nyāya do not rule out the
possibility of cognising a new relation in a verbal cognition, which has
not been cognised before. In such cases the relation is cognised in its
generic feature. If it is a relation of conjunction, then it is cognised underthe mode of conjunctionhood, not under the mode of its particularity
(viśes. atva), although it has not been cognised before. According to the
New Nyāya, the causal condition for cognising it in a verbal cognition
would be the cognition of āk ̄aṅks. ā (syntactic expectancy between the
words). Hence the view of the Old Nyāya may be rejected on the ground
of inadequacy and the violation of the principle of simplicity.
Now let us discuss whether a contradictory sentence or its denial
can generate a cognition in a hearer or a speaker. According to the
Nyāya philosophers, both old and new, a contradictory or a contrary
sentence does not generate a cognition as it has no yogyat ̄a (semantic
compatibility). Since it is considered as a sentence, it has āk ̄aṅks. ā
(syntactic expectancy). Hence it is a well-formed formula. The relationbetween the cognition generated by p and the cognition generated by
not p is called ‘preventer-prevented’. In other words, the occurrence
of the former prevents the occurrence of the latter and vice versa.
According to the Nyāya there is no contradiction in reality as well
as in thought, although contradictory expressions are sentences. Now
it may be asked, why should we consider contradictory or contrary
expressions as sentences? The Nyāya might claim that since the denial
of a contradiction is an analytic or an identity sentence which is true,
a contradiction may be considered as a sentence. Let us consider the
following sentences:
(a) This brown table is not brown.(b) This brown table is brown.
(c) John is not John.
(d) John is John.
According to the Nyāya (a) is a contradiction. Hence it cannot generate
a unified cognition. The expression ‘this brown table’ would generate
a cognition and the expression ‘not brown’ would generate a cogni-
tion, but the entire sentence would not generate a cognition. In other
words, there is no unified cognition such that this brown table is
the qualificand and the absence of brown colour is the qualifier. As
regards (b), it is claimed by the followers of the Ny āya that it cannot
generate a cognition as the limitor of the property of being the qualifier(viśes. an. at ̄avacchedaka) is part of the limitor of the property of being
the qualificand (viśes. yat ̄avaccedaka). According to the Nyāya if the
former is not contained in the latter or is not identical with the latter,
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
9/21
CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE 281
then a cognition can be generated. Since in (d) they are identical, it
cannot also generate a cognition. Since (c) is a contradiction, it cannot
generate a cognition. Hence two types of argument may be put forward
against the generation of verbal cognition. One type of argument wouldbe applicable to contrary or contradictory sentences. Another type of
argument would be applicable to identity sentences.
Against the second type it may be said that the limitor of qualifier 1
of an identity or analytic sentence is neither identical with the limitor
of the qualificand nor is it contained in it. Since the relation of the
qualifier to the qualificand is also a limitor of the qualifier, the set of
the limitors of the qualifier is neither identical with nor contained in the
set of the limitors of the qualificand. In reply the Nyāya philosophers
would argue that by the word ‘limitor’ they mean property-limitors
only. Even if the objection can be avoided in this way, the fact remains
that there are two types of rules for two types of sentences. The type
of rule for contradictory sentences can be substantiated in terms of theontological claim that there is no contradiction in reality. Hence there
is no contradiction at the level of thought or in the content of thought.
In other words, we cannot think of a contradiction. On the contrary, in
favour of identity sentences it may be said that the ontological claim is
that everything has its own identity. Hence every sentence of the form
‘a is a’ is true.
On this point it may be proposed that since a contradiction cannot
generate a cognition, its negation which is an analytic sentence also
cannot generate a cognition. If we do not accept this, then we have
to put some restriction on the use of ‘not’ and thereby the law of
parsimony would be violated. Hence the claim is that both the typesof expression are sentences and meaningful, but neither of them would
generate any cognition. Now it may be asked: If they cannot generate
cognitions, then how can we know their truth-values? On this point
the followers of the Nyāya have given an ingenious reply. In order to
know the truth of an identity sentence such as ‘John is John’ it is not
a requirement that it must generate a cognition. In order to know the
truth of ‘John is John’ what we need to know is the truth of a sentence
about John, such as ‘John is tall’ or ‘John exists’. Since there is an
entailment relation, the latter would establish the former. As regards
a contradictory sentence such as ‘John is not John’, we know it to be
false when we come to know the truth of the sentence ‘John is John’.
From the above discussion of yogyat ̄a it follows that there is no
one-to-one relation between the members of the sets corresponding
to ‘āk ̄aṅks. ā’ and ‘ yogyat ̄a’. The set which corresponds to ‘ yogyat ̄a’
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
10/21
282 J.L. SHAW
is a proper subset of the set which corresponds to ‘āk ̄aṅks. ā’. It also
follows that the Nyāya has avoided two extreme positions present in
contemporary philosophy. According to one of them a contradictory
expression is meaningless.2
Hence it cannot be treated as a sentenceor well-formed expression. Therefore, an analytic sentence which is
a negation of a contradiction has no meaning. According to the other
both the types of expression are meaningful sentences and we can
understand their meanings. Hence the Nyāya philosophers have avoided
the undesirable or counter-intuitive consequences of both the views.
Now let us discuss the Nyāya concept of āsatti, the cognition of which
is a causal condition for understanding the meaning of a sentence. The
word ‘āsatti’ refers to spatio-temporal contiguity between the words of
a sentence. Hence the words ‘cook’ and ‘s’ which have occurred in the
sentence ‘cooks’ are contiguous in space and time. Similar is the case
with other sentences such as ‘John is tall’, or ‘John cooks rice’. Here
‘contiguity’ means absence of a gap or a long gap between the wordsof a sentence or in an utterance. The gaps which are not conducive
to understanding the meaning of a sentence are not permissible. The
cognition of āsatti (contiguity) is a causal condition for understanding
the meaning of a sentence.
Now the question is whether there is any need for āsatti in addition
to the cognition of āk ̄aṅks. ā and yogyat ̄a. In reply, it is said that there are
certain examples where āsatti is necessary for removing the ambiguity
of understanding the relation. Consider the sentence, ‘Here comes the
son-king’s-man should be removed’ (‘ayam eti putro-r ̄ajñah. purus.o’
pasāryat ̄am’).
It is said that this sentence would give rise to the cognition of therelation of the king to his son or the cognition of the relation of the
king to his officer (man). Hence it means either (a) Here comes the son
of the king; the officer (man) should be removed, or (b) Here comes
the son; the king’s officer (man) should be removed.
In such contexts the ambiguity has been removed in terms of āsatti.
In our above example, since the word ‘man’ (‘ purus.a’) is contiguous
with the word ‘’s’ (the suffix ‘ṅs’ in Sanskrit), the relation of the king
to his officer should be cognised, not the relation of the king to his
son as the word ‘son’ (‘ putra’) is not contiguous with the suffix ‘’s’
(the suffix ‘ṅs’ in Sanskrit). Hence āsatti of the Nyāya philosophers
plays the role of scope notations or is a substitute for scope notations.
The cognition of āsatti, not simply āsatti, is a causal condition for
understanding the meaning of a sentence.
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
11/21
CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE 283
Now let us discuss the need for the cognition of the intention of
the speaker for understanding the meaning of a sentence. If a word
is ambiguous or homonymous, then the sentence in which it is used
would give rise to different cognitions even if all other conditionsfor understanding its meaning are fulfilled. Consider the sentence
‘saindhavamānaya’ (‘Bring saindhava’). Since the ‘saindhava’ in
Sanskrit means both salt and horse, the sentence would generate the
cognition of ‘Bring salt’ or ‘Bring a horse’. In order to remove this
type of ambiguity the cognition of the intention of the speaker is
necessary. From the context of utterance the intention of the speaker
may be cognised. Moreover, there are contexts where the intention of
the speaker is necessary for understanding the meaning of a sentence,
although the sentence does not contain any homonymous expression.
For example, ‘Protect the yoghurt from the crows’ (‘k ̄akebhyo dadhi
raks. yat ̄am’). Here the speaker intends to use the word ‘crow’ to refer to
any animal or bird which will spoil the yoghurt. Hence the cognition of the intention of the speaker is necessary for understanding the meaning
of a sentence which contains a metaphorical or suggestive expression.
II
In this section I would like to discuss the Advaita Vedānta theory of
understanding the meaning of a sentence. According to Vedānta also
the meaning of a sentence as distinct from the meanings of terms
lies in cognising a specific relation between the referents of its two
terms. The meaning of a general term is a related universal, not a set of
particulars. Hence the word ‘pot’ means related potness. In other words,
potness being related to something else is the meaning of the word
‘pot’. If the sentence ‘The floor has a pot’ (‘ghat .avad bhūtalam’) is
uttered, then the word ‘floor’ would give rise to the memory-cognition
of the related floorness and the word ‘pot’ would give rise to the
memory-cognition of the related potness. Since potness is related to a
particular pot by the relation of specific inherence (or identity), floorness
is related to a floor by a specific inherence and the pot is related to
the floor by the relation of conjunction, the universal potness would
be related to floorness by an indirect relation. When we understand
the meaning of this sentence, we cognise the relation of potness to
floorness. As regards the cognition of a particular from the cognitionof a related universal which is the meaning of a word, there are at
least four views.3 These views may be formulated in the following
ways:
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
12/21
284 J.L. SHAW
(1) If there is a cognition of a universal, then there is a cognition of
its instances which are particulars. This is due to the fact that
there cannot be a qualificative cognition of a universal without
cognising its instances. Hence the set of causal conditions forthe cognition of a universal would also be the causal conditions
for the cognition of its instances. Therefore, when we come to
know that the word ‘pot’ has the power to generate the cognition
of the related potness, then we cognise both the related potness
and the particular pots.
(2) According to another view the word ‘pot’ has the power ( śakti)
to generate the cognition of both the related potness and the
particular pots. Hence there are two powers in a word. But the
cognition of both the powers in a word is not necessary for
cognising the meaning of a sentence in which it occurs. What
is needed is the cognition that it can generate the cognition of
a related universal. Hence the cognition that the word ‘pot’ can
generate the cognition of a particular pot is not required for
understanding the meaning of a sentence in which the word ‘pot’
occurs.
(3) According to another alternative the primary meaning of a word
is the related universal, but the secondary meaning is a set of
particulars which are instances of the universal. Hence the relation
between the word ‘pot’ and the related potness is called ‘śakti’
(‘the primary meaning-relation’), and the relation between the
word ‘pot’ and a particular pot is called ‘laks.an. ā’ (‘the secondary
meaning-relation’). Therefore, the cognition of the former relation
would generate the cognition of the related universal, but thecognition of the latter relation would generate the cognition of
a particular.
(4) According to another alternative the meaning of a word is the
related universal, but the effect of its power is the cognition of the
things limited by this universal. Hence the meaning of the word
‘pot’ is the related potness, but its power (śakti) will generate
the cognition of particulars which are limited by potness. Hence
this view draws a distinction between the meaning of a word
and its power to generate a cognition of particulars.4
As regards causal conditions for understanding the meaning of a
sentence, the followers of the Advaita Vedānta claim that the sentence,not the cognition of it, is the special instrumental cause (karan. a) of
understanding its meaning. But according to the Nyāya the special
instrumental cause (karan. a) is the cognition of words, not the cognition
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
13/21
CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE 285
of sentence in which they have occurred. In this context it is to be
noted that according to the Vedānta a sentence is not just a collection
of words. It is also an ordered n-tuple, where n ≥ 2 words. Hence the
words have mutual syntactic expectancy.The operation (vyāpāra) of understanding the meaning is the memory-
cognition of the entities referred to by the words which have occurred
in a sentence. The memory-cognition is due to the cognition of the
relation between a word and its meaning, primary or secondary. Since
the Vedāntins are followers of anvit ̄abhidhāna (related designation)
theory of meaning, the meaning complex of a word includes a relation
in general, not any specific relation. If there are two words in a sentence,
there would be cognition of two relations in general. For example, the
floor has a pot. This sentence would generate the memory-cognition
of related floorness and related potness. The cognition of these two
relations would eventually yield the cognition of a specific relation
which relates potness to floorness. In the technical language of theAdvaita Vedānta it is called ‘svāśrayasāmānādhikaran. ya’ (‘the relation
of being the locus and having the same locus’). In other words, we
cognise the relation of potness to a pot and the relation of the pot to
the floor which has floorness.
Now let us discuss other causal conditions for understanding the
meaning of a sentence. According to the Vedānta āk ̄aṅks. ā, yogyat ̄a and
āsatti, not their cognitions, are considered causal conditions. But with
respect to t ̄atparya the cognition of it is considered a causal condition
for understanding the meaning of a sentence.
As regards the definition of ‘āk ̄aṅks. ā’ the Vedānta differs from the
Ny¯aya. According to the Ved
¯anta
¯ak
¯a˙
nks. ¯a is a property of the object of a
question which is due to the cognition of the meaning of a word. When
we hear the expression ‘bring’, we may ask, what should we bring? If
the answer is a chair, then it has the property of being the object of this
question ( jijñāsā-vis. ayatva). Similarly, if we hear the words ‘a chair’,
we may ask, what should we do with it? If the answer is bring, then it
(bringing activity) has the property of being the object of this question
( jijñāsā-vis. ayatva). Hence the cognition of one leads to the cognition of
the other via a question. Therefore there is expectancy between them.
But if we utter the sentence ‘Bring a chair’ and there is no further
question, then also the chair or the bringing activity does not cease to
be the object of a question. Each of them has the ability ( yogyatva) to
have the property of being the object of a question ( jijñāsā-vis. ayatva).
In other words, the chair or the bringing activity could have been the
object of a question. Similarly, there would be āk ̄aṅks. ā between the
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
14/21
286 J.L. SHAW
contents or meanings (vākyārthas) of two sentences if one of them
is the object of a question which is due to the understanding of the
meaning of the other.
It is to be noted that the Ved¯anta use of the word
¯ak
¯a˙
nks. ¯a is related to
a question or the desire of the hearer. Hence it is closer to our ordinary
usage. But the Nyāya conception of āk ̄aṅks. ā as a sequence of words
is present in the Vedānta conception of a sentence which is a causal
condition for understanding its meaning.
In Vedānta the term ‘ yogyat ̄a’ is defined in terms of what is intended
by the speaker when he/she utters a sentence and the absence of the
preventer cognition in the hearer. Suppose the speaker utters the sentence
‘a has F ’ and intends the relation R which relates F to a. If the cognition
of R is not prevented by some other cognition, then there is yogyat ̄a for
understanding its meaning. Since it refers to the absence of a cognition
in the hearer, it becomes a property of the cogniser. In this respect the
Vedānta conception of yogyat ̄a is not different from the New Nyāyaconception of it.
According to the Vedānta also, the sentence ‘He/she irrigates the field
with fire’ would not generate a cognition in the hearer, if he/she knows
that fire is not a cause of irrigation and the speaker intends this causal
relation. But if the hearer does not know that the causal relation between
fire and irrigation does not hold good, then this sentence would generate
a cognition which is erroneous. In this respect also the explanation of
the Vedānta coincides with that of the New Nyāya. But the difference
between the old Nyāya and the Vedānta remains.
Now let us discuss the Vedānta conception of āsatti. It has been
defined in terms of the contiguity or proximity (sannidhi) betweenthe cognitions of the meanings of the words which have occurred
in a sentence. The cognition of the relation between a word and its
meaning ( padavr . ttijñāna) would give rise to the memory-cognition of
the meaning. If the memory-cognitions are contiguous, then there is
āsatti between them. Hence āsatti becomes a property of the memory-
cognitions, not a property of words. But according to the Nyāya it
is a property of the words. For this reason the Nyāya claims that the
cognition of āsatti is a causal condition, while the Vedānta claims that
āsatti itself is a causal condition for understanding the meaning of a
sentence.
As regards t ātparyajñāna, the followers of the Vedānta consider it to
be a causal condition for understanding the meaning of any sentence,
ambiguous or non-ambiguous. Even in a sentence such as ‘Bring a
pot’, the cognition of the intention of the speaker is necessary. The
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
15/21
CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE 287
fact that the word ‘pot’ has been used to refer to a pot and has not
been used in a metaphorical sense is the intention of the speaker.
Hence the cognition of the intention of the speaker is necessary for
understanding the meaning of any sentence. But according to the Ny¯aya
the cognition of the intention of the speaker is a casual condition only
in the case of homonymous words such as ‘saindhava’ (‘salt’, ‘horse’),
or metaphorical (lāks.anika) uses such as ‘Protect the yoghurt from the
crows’ (‘k ̄akebhyo dadhi raks. yat ̄am’).
As regards the nature of t ̄atparya, the followers of the Vedānta claim
that it is a property of a sentence, not a property of the speaker. A
sentence has the ability to generate a cognition, the object (content) of
which is its meaning (vākyārtha). The word ‘t ̄atparya’ is used to refer
to this ability of a sentence.
III
In this section I would like to substantiate the view that most of the
causal conditions mentioned in the Vedānta are present in the Nyāya or
would be acceptable to the followers of the Nyāya. Similarly, most of
the causal conditions mentioned in the Nyāya are implicitly or explicitly
present in the causal conditions of the Vedānta.
(a) According to both the Nyāya and the Vedānta the intention of
the speaker (t ̄atparya) will supersede all other causal conditions.
We have to understand the meaning in the light of the intention
of the speaker even if there is no contiguity (āsatti). Consider the
expression ‘A pot is blue a piece of cloth is a substance’ (‘nı̄loghat .o dravyam. patah. ’). In this case there is āsatti between ‘a
pot’ and ‘blue’, and between ‘a piece of cloth’ and ‘substance’.
Hence this sentence would give rise to the cognition of the
relation between a blue colour and the pot, and the cognition of
the relationship between the piece of cloth and a substance. But
if the speaker intends the relationship between the piece of cloth
and a blue colour, and between the pot and a substance, then the
hearer has to cognise these relations when he/she understands
the meaning of this sentence. Hence those who do not know the
intention of the speaker would understand the former meaning, but
those who do know the intention of the speaker would understandthe latter meaning.
Now consider an expression such as ‘The mountain is eating Devadatta
is fire-possessor’ (‘girirbhuktam agnimān Devadattena’).
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
16/21
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
17/21
CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE 289
But the followers of the Vedānta claim that we cannot convey the thought
that one should not eat at the house of one’s enemy even if we interpret
the word ‘poison’ as ‘something similar to poison’. The concept of
ought or duty cannot be conveyed by using the word ‘poison’ in ametaphorical way. Since the sentence ‘Take poison’ as a whole conveys
this meaning, the metaphorical meaning is to be assigned to it. Hence
understanding the meaning of the sentence, not the words, would give
rise to the metaphorical meaning of it. Secondly, the followers of the
Vedānta claim that the meaning of a sentence lies in the relation which
is due to the related referents of the words which have occurred in the
sentence. In the above example, according to the Vedānta, the primary
meaning of the sentence is related to the metaphorical meaning. Hence
the Nyāya and the Vedānta would differ with respect to the primary
meaning of a word and the explanation of the metaphorical meaning
of a sentence.
(d) As regards āsatti, they would accept each other’s views. In
other words, the Nyāya would accept the contiguity among the
memory-cognitions which are due to the cognition of the words
which are contiguous. Since the followers of the later Vedānta
have accepted the cognition of the sentence, not the sentence, as
the special instrumental cause (karan. a), the contiguity among the
words would be cognised if the sentence is cognised. Hence the
cognition of the contiguity among the words would be acceptable
to the followers of the Vedānta.
(e) As regards āk ̄aṅks. ā, the followers of Vedānta would accept the
relation of successor or predecessor between any two words of
a sentence. Hence the Nyāya concept of āk ̄aṅks. ā as an orderedn-tuple is present in the Vedānta concept of a sentence. Now
the question is whether the Vedānta would accept the cognition
of āk ̄aṅks. ā in addition to āk ̄aṅks. ā. Since some of the Vedānta
philosophers have accepted the cognition of a sentence as the
special instrumental cause (karan. a), this cognition would entail
the cognition of the sequence. Hence the Nyāya cognition of
āk ̄aṅks. ā is present in the Vedānta cognition of a sentence.
As regards the Vedānta concept of āk ̄aṅks. ā, the Nyāya would accept
it so far as contingently true or false sentences are concerned. In other
words, the referents of the words which have occurred in contingently
true or false sentences could be objects of questions. For example,the table is blue. The table would be the object of a question and the
blue colour would be the object of another question. But identity and
contradictory sentences would be excluded, as their referents are not
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
18/21
290 J.L. SHAW
objects of questions. Consider the sentence ‘The table is the table’
or ‘John is John’. When we cognise the referent of the word ‘the
table’ we do not ask the question whether it is a table. Similar is the
case with the word ‘John’. Again sentences such as ‘The brown tableis brown’ would lack the āk ̄aṅks. ā of Vedānta. The person who has
cognised the meaning of ‘the brown table’ would not ask the question
whether the table is brown. Hence the identity sentences lack the
āk ̄aṅks. ā of Vedānta. Similarly, the contradictory sentences do not have
the āk ̄aṅks. ā of Vedānta. Consider the sentence ‘The table is brown
and not brown’. The question, what is the colour of the table?, cannot
be answered in terms of brown and not brown. Hence it lacks the
āk ̄aṅks. ā of Vedānta. From this observation it follows that the Vedānta
philosophers also would not accept understanding the meaning of
an identity or a contradictory sentence. Hence both the Nyāya and
the Vedānta philosophers would claim that identity and contradictory
sentences do not generate cognitions. As regards necessary truths of mathematics, both of them would claim that sentences such as ‘2 × 2 =
4’ would generate cognitions. From the above discussion it follows that
the Vedānta conception of āk ̄aṅks. ā is not co-extensive with the Nyāya
concept of āk ̄aṅks. ā, although according to both the systems identity
or contradictory sentences do not generate any cognition in the hearer
or the speaker. The Vedānta concept of āk ̄aṅks. ā would be a proper
subset of the Nyāya concept āk ̄aṅks. ā as the latter defines well-formed
sentences.
(f) As regards the cognition of words, it is also present in the
views of the Vedānta philosophers. Since the sentence and the
cognition of the meaning – relation between a word and its referent( padavr . ttijñāna) are considered causal conditions for cognising
the referents, the cognition of the word is already present in the
latter causal condition. But if we follow the view of the later
Vedānta philosophers, then the cognition of the words would
be present in the cognition of the sentence which is a causal
condition.
From our discussion it follows that most of the concepts mentioned
above can be found both in Nyāya and Vedānta, although they have
not used the same expressions for these concepts. Hence, as regards
the conditions for understanding the meaning of a sentence, there is
very little difference between these two systems.
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
19/21
CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE 291
IV
In this section I would like to discuss the nature of understanding
the meaning of a complex sentence. In other words, the question is
whether understanding the meaning of a molecular sentence is atomistic
or holistic. In the case of atomistic understanding, first we understand
the meaning of embedded sentences or complex expressions which have
occurred in a molecular sentence. Then we understand the meaning
of the entire sentence. But in the case of holistic understanding we
apprehend simultaneously the meanings of the embedded sentence(s)
and the molecular sentence.5
Let us consider the nature of the cognition generated by the sentence
‘The deer has a brown horn’. The question is whether we first apprehend
the relation of a particular brown colour to a horn, and then apprehend
the relation of a brown horn to the deer. For the sake of simplicity
we consider ‘the deer’ as one term. According to some followers of the Nyāya the cognition of the relation of a brown horn to the deer
follows the cognition of the relation of a brown colour to a horn.
But according to some other Nyāya philosophers we cognise both the
relations simultaneously. The followers of the Vedānta would also accept
these two types of the nature of understanding.
Now let us explain the nature of understanding corresponding to
the sentence ‘The deer has a brown horn’. In this case the deer is
the qualificand, a horn is the qualifier, and a brown colour is the
qualifier of a horn. For the sake of simplicity we are not considering
the mode of presentation of these objects of cognition. Hence a horn
is the qualifier in relation to the deer, and it is also a qualificand
in relation to the brown colour. Since the deer is the qualificand in
this cognition, it has the relational property of being the qualificand
(viśes. yat ̄a). Similarly, the brown colour has the property of being the
qualifier (viśes.an. at ̄a). But the horn which is the object of this cognition
has both the property of being the qualificand and the property of
being the qualifier. It is to be noted that these relational properties
specify the way objects are related to this cognition. Now the question
is how these relational properties are related to each other. In this
cognition the property of being the qualificand (viśes. yat ̄a) residing in
the deer is determined by (nir ̄upita) the property of being the qualifier
residing in the horn and vice versa. Similarly, the property of being the
qualificand residing in the horn is determined by (nir ̄upita) the propertyof being the qualifier residing in the brown colour, and vice versa.
Now the question is whether the properties of being the qualificand
and the qualifier residing in the horn are related to each other or not.
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
20/21
292 J.L. SHAW
If they are independent properties, then we cannot draw the distinction
between
(a) The deer has a brown horn, and
(b) The deer has a horn, and that horn is brown.
In order to draw the distinction between them it is said that in (a) the
property of being the qualifier and the property of being the qualificand
residing in the same horn are related to each other by the relation of
limitor-limited (avacchedya-avacchedaka). In other words, the former
is the mode of presentation of the latter and the latter is the mode of
presentation of the former. But this is not the case in (b). Hence in (b)
they are not related to each other by the relation of limitor-limited. In
a holistic understanding we cognise the relation of the brown colour
to the horn and the relation of the horn which is brown to the deer
simultaneously. In an atomic understanding first we cognise the former
relation, then we cognise the latter relation.This technique is used to explain the nature of understanding corres-
ponding to a more complex sentence. Suppose a sentence contains four
terms, say a, b, c, and d . As regards the relation between them, c is
qualified by d , b by c, and a by b. At the level of understanding, d has
only the property of being the qualifier, and a has only the property of
being the qualificand. But b and c would have both the properties of
being the qualificand and qualifier. The property of being the qualificand
residing in c will be determined by the property of being the qualifier
residing in d and vice versa. But the property of being the qualifier
residing in c will be determined by the property of being the qualificand
residing in b and vice versa. Moreover, these two properties residingin c are related to each other by the relation of limitor-limited. In other
words, each of them is a mode of presentation of the other. Similarly,
the properties of being the qualificand and qualifier residing in b will
be related to each other by the relation of limitor-limited.
The techniques developed by the Nyāya philosopher and adopted
by others has far reaching consequences. This technique may be used
to explain the difference in meaning between the following pairs of
sentences:6
(a) Brutus killed Caesar.
(a) Caesar was killed by Brutus.
(b) John gave a book to Tom.(b) Tom received a book from John.
(c) John sprayed paint on the wall.
(c) John sprayed the wall with paint.
-
8/19/2019 Conditions for Understanding-shaw
21/21
CONDITIONS FOR UNDERSTANDING THE MEANING OF A SENTENCE 293
(d) A pot is on the floor.
(d) The floor has a pot on it.
Since the meaning of a sentence lies in the relation along with its
direction, the meaning of (a) would not be the same as that of (a ).Similar will be the case with other pairs of sentences. Contemporary
philosophers of language such as Chomsky, Katz, Fodor, Fillmore and
Jackendoff are also concerned with the question whether the above
pairs have the same meaning. Since the Nyāya has developed a theory
for the explanation of the meaning of a sentence and its understanding,
it might throw some light on the contemporary discussion of meaning
and transformation.7
NOTES
1
For simplicity, expressions like ‘the property of being the qualifier’ are avoided.2 Moore, G.E., ‘Is Existence a Predicate’, Philosophical Papers, p. 118, GeorgeAllen and Unwin Ltd., London, 1959.3 In this context I have included some of the discussion from Dharmar̄aja Adhvarindra’sVed ̄anta-Paribhās. ā and Gadādhara’s
Śaktivāda. I have also included the view of PanditVisvabandhu Tarkat̄ırtha.4 For a more comprehensive discussion on this topic see author’s ‘The AdvaitaVedānta on Meaning’, Ved ̄anta: Concepts and Application, edited by J L Shaw andS Walters, The R K Mission Institute of Culture, Calcutta (forthcoming).5 In this context I am not talking about Bhartr.hari’s theory, which deals with theholistic approach to meaning.6 Fodor, J., Semantics: Theories of Meaning in Generative Grammar , pp. 89–96,Thomas Y Cromwell Company, New York, 1977.7 I am greatly indebted to Pandit Visvabandhu Tarkat̄ırtha with whom I havediscussed almost all the points mentioned in this paper. Since this research was
partly supported by a grant from Internal Research Committee, Victoria Universityof Wellington, I would like to thank them.
Philosophy Department
Victoria University of Wellington
New Zealand