componentes adosables opcionales motox...componentes adosables opcionales motox ba 2510...

44
Answers for industry. MOTOX Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012

Upload: others

Post on 24-Jul-2020

15 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Answers for industry.

MOTOX

Componentes adosables opcionales MOTOX

BA 2510

Instrucciones de servicio · 12/2012

Page 2: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido
Page 3: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

�BA 2510�

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

_______________ __ __

Indicaciones generales y consignas de seguridad

1

2Brida de agitador

3Brida de mezclador

MOTOX

4Brida para extrusora

Componentes adosables opcionales

Reductores de ejes coaxiales con junta deslizante DU/ZU

5BA 2510

Unidad de reengrase automático

6Instrucciones de servicio

7Junta laberíntica

Versión dry-well (en seco) 8

9Repuestos

Complemento de las instrucciones de servicio de los reductores MOTOX BA 2010

12/2012

Page 4: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALEMANIA

Ⓟ 06/2013 Sujeto a cambios sin previo aviso

Copyright © Siemens AG 2012. Reservados todos los derechos

Notas jurídicas Filosofía en la señalización de advertencias y peligros

Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.

PELIGRO Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones corporales graves.

ADVERTENCIA Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones corporales graves.

PRECAUCIÓN Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.

ATENCIÓN Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.

Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.

Personal cualificado El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.

Uso previsto o de los productos de Siemens Considere lo siguiente:

ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.

Marcas registradas Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.

Exención de responsabilidad Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se incluyen en la siguiente edición.

Page 5: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Índice

1 Indicaciones generales y consignas de seguridad..................................................................................... 5

1.1 Instrucciones generales .................................................................................................................5

1.2 Derechos de autor .........................................................................................................................7

1.3 Empleo correcto.............................................................................................................................8

1.4 Obligaciones fundamentales..........................................................................................................8

1.5 Tipos de peligros especiales........................................................................................................10

2 Brida de agitador ..................................................................................................................................... 11

2.1 Descripción técnica......................................................................................................................11

2.2 Lubricación...................................................................................................................................12 2.2.1 Plazos de reengrase ....................................................................................................................12 2.2.2 Grasa para rodamientos ..............................................................................................................13

2.3 Mantenimiento del rodamiento de salida en la brida de agitador ................................................14

3 Brida de mezclador.................................................................................................................................. 15

3.1 Descripción técnica......................................................................................................................15

3.2 Lubricación...................................................................................................................................16 3.2.1 Plazos de reengrase ....................................................................................................................16 3.2.2 Grasa para rodamientos ..............................................................................................................17

3.3 Mantenimiento del rodamiento de salida en la brida de mezclador ............................................18

4 Brida para extrusora ................................................................................................................................ 19

4.1 Descripción técnica......................................................................................................................19

4.2 Formas constructivas...................................................................................................................19

4.3 Cantidades de aceite ...................................................................................................................20

5 Reductores de ejes coaxiales con junta deslizante DU/ZU...................................................................... 21

5.1 Descripción técnica......................................................................................................................21

5.2 Mantenimiento..............................................................................................................................22

5.3 Montaje del motor IEC .................................................................................................................23

6 Unidad de reengrase automático............................................................................................................. 25

7 Junta laberíntica ...................................................................................................................................... 29

8 Versión dry-well (en seco) ....................................................................................................................... 31

9 Repuestos ............................................................................................................................................... 33

9.1 Brida de agitador..........................................................................................................................33

9.2 Brida de mezclador ......................................................................................................................36

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 3

Page 6: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Índice

BA 2510 4 Instrucciones de servicio, 12/2012

9.3 Brida para extrusora.................................................................................................................... 38

9.4 Junta laberíntica.......................................................................................................................... 40

9.5 Versión dry-well (en seco)........................................................................................................... 40

Page 7: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Indicaciones generales y consignas de seguridad 11.1 Instrucciones generales

Nota

Siemens AG declina toda responsabilidad por los daños y fallos de funcionamiento que puedan resultar de la no observancia de estas instrucciones de servicio.

Las presentes instrucciones de servicio forman parte del suministro del reductor. Guarde las instrucciones de servicio siempre cerca del reductor.

Estas instrucciones de servicio completan a las instrucciones de servicio de los reductores MOTOX BA 2010.

Son válidas para las bridas y juntas opcionales de la versión estándar del reductor MOTOX:

● Bridas de agitador para reductores de ejes coaxiales DR/ZR tamaños 68 a 168

● Bridas de mezclador para reductores de ejes paralelos FD.M/FZ.M tamaños 88B a 168B y reductores cónicos helicoidales K.M tamaños 88 a 168

● Bridas para extrusora para reductores de ejes paralelos FDAE/FZAE tamaños 68B a 168B y reductores cónicos helicoidales KAE tamaños 68 a 168

● Juntas laberínticas

● Versión dry-well (en seco)

Tabla 1- 1 Clave de referencias

Posiciones de la referencia Reductor MOTOX

1 2 3 4 5 14 Reductores de ejes coaxiales Z con brida de agitador 2 K J 1 1 R Reductores de ejes coaxiales D con brida de agitador 2 K J 1 2 R Reductores de ejes paralelos FZ con brida de mezclador

2 K J 1 3 M

Reductores de ejes paralelos FD con brida de mezclador

2 K J 1 4 M

Reductores cónicos helicoidales K con brida de mezclador

2 K J 1 5 M

Reductores de ejes paralelos FZ con brida para extrusora

2 K J 1 3 E

Reductores de ejes paralelos FD con brida para extrusora

2 K J 1 4 E

Reductores cónicos helicoidales K con brida para extrusora

2 K J 1 5 E

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 5

Page 8: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.1 Instrucciones generales

BA 2510 6 Instrucciones de servicio, 12/2012

Nota

Para versiones especiales de los reductores y sus dispositivos adicionales se aplican adicionalmente a estas instrucciones de servicio los acuerdos contractuales especiales y la documentación técnica.

Lea en primer lugar estas instrucciones de servicio y las instrucciones de servicio de los reductores MOTOX BA 2010 antes de trabajar con el reductor.

Observe las instrucciones de servicio adicionales adjuntas.

Los reductores descritos aquí corresponden al estado de la técnica en el momento de la impresión de estas instrucciones de servicio.

En aras del perfeccionamiento continuo, Siemens AG se reserva el derecho a realizar modificaciones en cada módulo y accesorio. Las modificaciones sirven para aumentar la potencia y la seguridad. Se mantienen las características esenciales.

Para cualquier consulta técnica, diríjase al Technical Support.

Europa, Alemania Teléfono: +49 (0) 911 895 7222 Fax: +49 (0) 911 895 7223

América, EE. UU. Teléfono: +1 42 32 62 25 22

Asia, China Teléfono: +86 10 64 75 75 75

Correo electrónico: [email protected]

Internet (alemán): http://www.siemens.de/automation/support-request

Internet (inglés): http://www.siemens.com/automation/support-request

Page 9: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.2 Derechos de autor

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 7

Instrucciones de servicio aplicables

Tabla 1- 2 Instrucciones de servicio de reductores MOTOX

Título Producto BA 2010 Reductores MOTOX BA 2011 Reductores sinfín-corona SC MOTOX BA 2012 Reductores sinfín-corona S MOTOX BA 2019 Grupos de entrada MOTOX BA 2510 Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2515 Reductores MOTOX para electrovías

Tabla 1- 3 Instrucciones de servicio de motores

Título Producto BA 2310 Motores trifásicos y monofásicos y motores freno monofásicos con accesorios BA 2320 Motores LA/LG y LAI/LGI

1.2 Derechos de autor Los derechos de autor de estas instrucciones de servicio pertenecen a Siemens AG.

Las instrucciones de servicio no deben usarse ni ponerse a disposición de terceros, ni total ni parcialmente, de manera no autorizada y para fines de competencia sin aprobación de Siemens AG.

Page 10: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.3 Empleo correcto

BA 2510 8 Instrucciones de servicio, 12/2012

1.3 Empleo correcto

Reductores en versión ATEX Los reductores ATEX cumplen los requisitos de la Directiva de atmósferas explosivas 94/9/CE.

Para reductores en versión ATEX, observe las indicaciones marcadas con este símbolo.

Los reductores MOTOX tratados en las presentes instrucciones de servicio han sido desarrollados para utilizarlos en servicio estacionario en aplicaciones de maquinaria en general.

Salvo acuerdo contrario, los reductores están previstos para el uso en el ámbito industrial en máquinas e instalaciones.

Los reductores están construidos según el más moderno estado de la técnica y se suministran en estado de funcionamiento seguro. No se permiten modificaciones por cuenta propia porque perjudican la seguridad de funcionamiento.

Nota

Los datos de potencia se refieren a una temperatura ambiente de -20 °C a +40 °C y a una altitud de instalación de hasta 5 000 m sobre el nivel del mar.

En caso de divergencias de temperaturas ambiente y de altitudes de instalación, sírvase consultar al soporte técnico (Technical Support).

Los reductores están diseñados solamente para el campo de aplicaciones indicado en el capítulo Datos técnicos de las instrucciones de servicio BA 2010 o BA 2515 de los reductores MOTOX. No utilice los reductores fuera de los límites de potencia establecidos. Condiciones de servicio divergentes exigen nuevos acuerdos contractuales.

No pise el reductor. No deposite objetos sobre el reductor.

1.4 Obligaciones fundamentales El operador debe asegurarse de que toda persona encargada de realizar trabajos en el reductor haya leído y comprendido las presentes instrucciones de servicio y las cumpla en todos sus extremos, a fin de:

● no poner en peligro la integridad personal del usuario y terceras personas;

● garantizar la seguridad de funcionamiento del reductor;

● evitar las paradas no previstas y los daños al medio ambiente a causa de una manipulación deficiente.

Page 11: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.4 Obligaciones fundamentales

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 9

Tenga en cuenta las siguientes consignas de seguridad:

Los trabajos en los motorreductores solo están permitidos a máquina parada y en estado de ausencia de tensión.

Asegure el grupo motor contra la puesta en marcha accidental, p. ej. cerrando el interruptor de llave. En el interruptor de conexión se debe colocar un rótulo de advertencia en el que se pueda ver que se está trabajando en el motorreductor.

Todos los trabajos se han de ejecutar cuidadosamente y desde la perspectiva de la "Seguridad".

En todos los trabajos, se han de observar las prescripciones específicas para la seguridad en el trabajo y la protección del medio ambiente.

Observe las indicaciones contenidas en las placas de características del motorreductor. Las placas de características deben estar limpias de pintura y suciedad. Reponga las placas de características que falten.

En caso de modificaciones durante el servicio, desconecte inmediatamente el grupo motor.

Asegure las piezas motrices rotatorias como acoplamientos, ruedas dentadas o transmisiones por correas con dispositivos de protección adecuados para evitar el contacto.

Proteja contra contacto las partes de máquinas e instalaciones que puedan alcanzar más de +70 °C de temperatura durante el funcionamiento, mediante dispositivos de protección adecuados.

Si retira los elementos de fijación de los dispositivos de protección, guárdelos en lugar seguro. Vuelva a colocar los dispositivos de protección antes de la puesta en marcha.

Recoja y elimine el aceite usado conforme a la normativa. Elimine los derrames de aceite inmediatamente con absorbentes de aceite de forma respetuosa con el medio ambiente.

No ejecute trabajos de soldadura en el reductor. No utilice el reductor como punto de toma de masa para trabajos de soldadura.

Encomiende la ejecución de una conexión equipotencial de acuerdo con las normas y directivas correspondientes exclusivamente a electrotécnicos cualificados.

No limpie el reductor con limpiadoras de alta presión ni herramientas con cantos vivos.

Respete los pares de apriete permitidos para los tornillos de fijación.

Sustituya los tornillos inutilizados por tornillos nuevos de la misma clase de resistencia y características.

Siemens AG asume solamente la garantía de piezas de repuesto originales.

El fabricante que monte los motorreductores en una instalación debe incorporar las normas incluidas en las instrucciones de servicio a sus propias instrucciones de servicio.

Page 12: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.5 Tipos de peligros especiales

BA 2510 10 Instrucciones de servicio, 12/2012

1.5 Tipos de peligros especiales

ADVERTENCIA Temperaturas superficiales extremas

Las superficies a una temperatura superior a los +55 °C pueden causar quemaduras.

En el caso de las superficies frías por debajo de 0 °C, existe peligro de daños por frío.

No toque los reductores ni los motorreductores sin la protección adecuada.

ADVERTENCIA Salida de aceite caliente

Antes de iniciar cualquier trabajo, espere a que el aceite se haya enfriado a menos de +30 °C.

ADVERTENCIA Vapores tóxicos al trabajar con disolventes

Al trabajar con disolventes, evite inhalar sus vapores.

Asegure una ventilación suficiente.

ADVERTENCIA Peligro de explosión al trabajar con disolventes

Asegure una ventilación suficiente.

No fume.

ADVERTENCIA Peligro de lesiones oculares

Las piezas rotatorias pueden provocar la expulsión de cuerpos extraños de pequeñas dimensiones como arena o polvo.

Use gafas de protección.

Además del equipo de protección personal obligatorio, lleve guantes adecuados y gafas de protección adecuadas.

Page 13: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Brida de agitador 2

Para reductores de ejes coaxiales DR/ZR tamaños 68 a 168

2.1 Descripción técnica

① Rodamiento en baño de aceite ② Rodamiento engrasado

Figura 2-1 Rodamientos en la brida de agitador

El reductor de ejes coaxiales de varios niveles puede suministrarse con una brida de agitador preinstalada.

El apoyo del eje mediante un cojinete fijo adicional es adecuados para fuerzas externas elevadas. Las cargas radiales y axiales absorbidas se transmiten así a la máquina a través de la brida de agitador.

Independientemente de su diseño, los rodamientos de la brida de agitador están provistos de lubricante. El rodamiento de salida está engrasado. El primer engrase ya se ha realizado. El rodamiento del lado opuesto gira en el baño de aceite del reductor.

De forma opcional, la brida de agitador se suministra con una unidad de reengrase automático, ver Unidad de reengrase automático (Página 25). En ese caso, el rodamiento de salida no está hermetizado con anillos Nilos o discos de junta.

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 11

Page 14: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Brida de agitador 2.2 Lubricación

BA 2510 12 Instrucciones de servicio, 12/2012

2.2 Lubricación En condiciones de servicio normales y con cargas leves, la lubricación del rodamiento alcanza para aprox. 25 000 a 30 000 horas de servicio.

Con cargas más elevadas debidas a la velocidad de giro o la temperatura, reengrase el rodamiento en intervalos de tiempo más cortos.

2.2.1 Plazos de reengrase El plazo de reengrase es válido para una temperatura de +70 °C, tomada en la superficie de la carcasa en la zona del rodamiento.

Nota

En temperaturas superiores a +70 °C, el plazo de engrase debe reducirse a la mitad por cada aumento de temperatura de 15 K.

Nota

En caso de producirse cargas, vibraciones y oscilaciones intermitentes moderadas, el plazo de engrase debe reducirse en un 20%.

Con cargas elevadas el plazo de engrase debe reducirse a la mitad.

Reengrase el rodamiento transcurridas las siguientes horas de servicio.

Tabla 2- 1 Plazos de reengrase en horas de servicio de la brida de agitador

Horas de servicio por tamaños Velocidad de salida n2 68 88 108 128 148 168

[min-1] [h] ≤ 30 29 000 29 000 29 000 29 000 29 000 18 000 31 … 50 29 000 29 000 29 000 29 000 14 000 14 000 51 … 100 29 000 29 000 16 000 16 000 10 000 10 000 101 … 150 29 000 29 000 14 000 12 000 9 000 7 000 151 … 250 18 000 16 000 10 000 9 000 5 000 5 000 251 … 400 14 000 12 000 7 000 7 000 4 000 4 000

Page 15: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Brida de agitador 2.2 Lubricación

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 13

2.2.2 Grasa para rodamientos

ATENCIÓN En el reengrase no se permite mezclar grasas con distintas bases de jabón

Para el reengrase, utilizar grasa para rodamientos NLGI 3/2 saponificada al litio.

Con una bomba de grasa manual, inyecte la grasa en el rodamiento por las boquillas de engrase previstas al efecto.

Las cantidades de grasa indicadas en la tabla son valores de referencia.

Tabla 2- 2 Cantidad de grasa para reengrasar la brida de agitador

Cantidad de grasa para reengrasar por tamaños

68 88 108 128 148 168

Momento de reengrase

[g] Después de 6 meses 20 20 50 60 70 70 Tras un tiempo de parada de varios años 50 60 120 160 170 200

Page 16: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Brida de agitador 2.3 Mantenimiento del rodamiento de salida en la brida de agitador

BA 2510 14 Instrucciones de servicio, 12/2012

2.3 Mantenimiento del rodamiento de salida en la brida de agitador

Nota

Renovar el relleno de grasa del rodamiento al cambiar el aceite del reductor.

Para renovar el relleno, utilizar grasa para rodamientos NLGI 3/2 saponificada al litio.

Procedimiento 1. Desarme la unidad del rodamiento de salida.

2. Limpie el rodamiento.

3. Llene con grasa nueva hasta un 30% aprox. del espacio libre en el rodamiento.

4. Vuelva a montar la unidad del rodamiento.

Intervalos de mantenimiento al reengrasar

A causa del reengrase los intervalos de mantenimiento pueden aumentar en las siguientes horas de servicio.

Tabla 2- 3 Intervalos de mantenimiento en horas de servicio al reengrasar la brida de agitador

Horas de servicio por tamaños Velocidad de salida n2 68 88 108 128 148 168

[min-1] [h] ≤ 30 80 000 80 000 80 000 80 000 80 000 50 000 31 … 50 80 000 80 000 80 000 80 000 40 000 40 000 51 … 100 80 000 80 000 45 000 45 000 28 000 28 000 101 … 150 80 000 80 000 40 000 32 000 25 000 20 000 151 … 250 50 000 45 000 28 000 25 000 15 000 15 000 251 … 400 40 000 32 000 20 000 20 000 10 000 10 000

Page 17: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

3Brida de mezclador

Para reductores cónicos helicoidales K.M y reductores de ejes paralelos FD.M/FZ.M tamaños 88 a 168

3.1 Descripción técnica

① Rodamiento engrasado

Figura 3-1 Rodamiento en la brida de mezclador

El reductor cónico helicoidal y el reductor de ejes paralelos pueden suministrarse con una brida de mezclador adicional.

El apoyo del eje mediante un cojinete fijo adicional es adecuados para fuerzas externas elevadas. Las cargas radiales y axiales absorbidas se transmiten así a la máquina a través de la brida de mezclador.

Independientemente de su diseño, los rodamientos de la brida de mezclador están provistos de lubricante. El primer engrase ya se ha realizado.

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 15

Page 18: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Brida de mezclador 3.2 Lubricación

BA 2510 16 Instrucciones de servicio, 12/2012

De forma opcional, la brida de mezclador se suministra con una unidad de reengrase automático, ver Unidad de reengrase automático (Página 25). En ese caso, el rodamiento de salida no está hermetizado con anillos Nilos o discos de junta.

3.2 Lubricación En condiciones de servicio normales y con cargas leves, la lubricación del rodamiento alcanza para aprox. 25 000 a 30 000 horas de servicio.

Con cargas más elevadas debidas a la velocidad de giro o la temperatura, reengrase el rodamiento en intervalos de tiempo más cortos.

3.2.1 Plazos de reengrase El plazo de reengrase es válido para una temperatura de +70 °C, tomada en la superficie de la carcasa en la zona del rodamiento.

Nota

En temperaturas superiores a +70 °C, el plazo de engrase debe reducirse a la mitad por cada aumento de temperatura de 15 K.

Nota

En caso de producirse cargas, vibraciones y oscilaciones intermitentes moderadas, el plazo de engrase debe reducirse en un 20%.

Con cargas elevadas el plazo de engrase debe reducirse a la mitad.

Reengrase el rodamiento transcurridas las siguientes horas de servicio.

Tabla 3- 1 Plazos de reengrase en horas de servicio de la brida de mezclador

Horas de servicio por tamaños Velocidad de salida n2 88 108 128 148 168

[min-1] [h] ≤ 30 16 000 14 000 14 000 12 000 10 000 31 … 50 12 000 10 000 10 000 10 000 9 000 51 … 100 9 000 7 000 7 000 7 000 5 000 101 … 150 7 000 5 000 5 000 4 000 4 000 151 … 250 4 000 4 000 4 000 3 000 3 000 251 … 400 3 000 3 000 3 000 1 000 1 000

Page 19: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Brida de mezclador 3.2 Lubricación

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 17

3.2.2 Grasa para rodamientos

ATENCIÓN En el reengrase no se permite mezclar grasas con distintas bases de jabón

Para el reengrase, utilizar grasa para rodamientos NLGI 3/2 saponificada al litio.

Con una bomba de grasa manual, inyecte la grasa en el rodamiento por las boquillas de engrase previstas al efecto.

Las cantidades de grasa indicadas en la tabla son valores de referencia.

Tabla 3- 2 Cantidad de grasa para reengrasar la brida de mezclador

Cantidad de grasa para reengrasar por tamaños

88 108 128 148 168

Momento de reengrase

[g] Después de 6 meses 20 30 30 50 80 Tras un tiempo de parada de varios años 50 80 90 130 200

Page 20: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Brida de mezclador 3.3 Mantenimiento del rodamiento de salida en la brida de mezclador

BA 2510 18 Instrucciones de servicio, 12/2012

3.3 Mantenimiento del rodamiento de salida en la brida de mezclador

Nota

Renovar el relleno de grasa del rodamiento al cambiar el aceite del reductor.

Para renovar el relleno, utilizar grasa para rodamientos NLGI 3/2 saponificada al litio.

Procedimiento 1. Desarme la unidad del rodamiento de salida.

2. Limpie el rodamiento.

3. Llene con grasa nueva hasta un 30% aprox. del espacio libre en el rodamiento.

4. Vuelva a montar la unidad del rodamiento.

Intervalos de mantenimiento al reengrasar

A causa del reengrase los intervalos de mantenimiento pueden aumentar en las siguientes horas de servicio.

Tabla 3- 3 Intervalos de mantenimiento en horas de servicio al reengrasar la brida de mezclador

Horas de servicio por tamaños Velocidad de salida n2 88 108 128 148 168

[min-1] [h] ≤ 30 45 000 40 000 40 000 32 000 28 000 31 … 50 32 000 28 000 28 000 28 000 25 000 51 … 100 25 000 20 000 20 000 20 000 15 000 101 … 150 20 000 15 000 15 000 10 000 10 000 151 … 250 10 000 10 000 10 000 8 000 8 000 251 … 400 8 000 8 000 8 000 4 000 4 000

Page 21: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

4Brida para extrusora

Para reductores cónicos helicoidales KAE y reductores de ejes paralelos FDAE/FZAE tamaños 68 a 168

4.1 Descripción técnica El reductor cónico helicoidal y el reductor de ejes paralelos pueden suministrarse con una brida para extrusora adicional.

El apoyo mediante con un sólido rodamiento de rodillos a rótula axial es adecuado para fuerzas axiales elevadas en dirección al reductor.

La brida para extrusora está provista de un espacio independiente para el aceite, rellenado con el tipo de aceite utilizado en el reductor.

4.2 Formas constructivas Las denominaciones de forma constructiva cumplen la norma IEC 60034-7 (Code I).

Los reductores solo se deben utilizar en la forma constructiva indicada en la placa de características. De este modo queda asegurado que existe el volumen de lubricante correcto.

Explicación de los símbolos en las figuras de las formas constructivas:

Purga de aire

Nivel de aceite

Vaciado de aceite

Figura 4-1 Brida para extrusora para las formas constructivas H-01, H-02, H-03, H-04 en KAE y

FDAE/FZAE tamaños 68 - 168

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 19

Page 22: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Brida para extrusora 4.3 Cantidades de aceite

BA 2510 20 Instrucciones de servicio, 12/2012

4.3 Cantidades de aceite

ATENCIÓN Una cantidad de aceite incorrecta causa daños en el reductor

Las cantidades de aceite indicadas en litros en la tabla son valores orientativos para el cambio de aceite. Sirven, por ejemplo, para el almacenamiento y la adquisición de lubricantes.

Las cantidades de aceite exactas se indican en la placa de características del reductor o motorreductor.

Antes de la puesta en marcha compruebe el nivel de aceite.

Tabla 4- 1 Cantidades de aceite para la brida para extrusora

Tamaño Formas constructivas

68 88 108 128 148 168 H-01, H-02, H-03, H-04 0,5 0,8 1,1 1,7 2,5 3,6

Page 23: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Reductores de ejes coaxiales con junta deslizante DU/ZU 5

5.1 Descripción técnica El reductor de ejes coaxiales con junta deslizante se suministra con el lubricante correspondiente listo para entrar en funcionamiento.

Está equipado con tornillos de cierre y se utiliza estando estos cerrados.

PRECAUCIÓN Si se emplean otros elementos de cierre, los líquidos penetran en el reductor

Los tornillos de cierre no pueden sustituirse por otros elementos de cierre.

PRECAUCIÓN El funcionamiento en seco destruye la junta

La junta deslizante debe estar completamente bañada en líquido en cualquier estado operativo.

PRECAUCIÓN Las piezas con cantos vivos en el área de obturación destruyen el revestimiento de la junta

El fluido en el que se realice el baño no debe dañar la junta deslizante.

La junta deslizante se fabrica según DIN 24960. No tiene un sentido de giro prefijado y no está libre de cargas.

La junta deslizante es particularmente idónea para fluidos que contienen partículas sólidas, tales como aguas residuales.

Las superficies deslizantes son de carburo de silicio; el fuelle, de caucho fluorocarbonado FPM. El eje de salida, la chaveta y los elementos de acero contiguos a la junta deslizante son de acero inoxidable 1.4571 (acero CrNiMo).

La presión pmáx. para obturar es de 3 bares y la temperatura del fluido, de hasta +60 °C.

Utilice la junta deslizante con suficiente margen respecto al punto de congelación del fluido.

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 21

Page 24: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Reductores de ejes coaxiales con junta deslizante DU/ZU 5.2 Mantenimiento

BA 2510 22 Instrucciones de servicio, 12/2012

5.2 Mantenimiento La junta deslizante no requiere mantenimiento.

En caso de que se desgaste o desmonte, sustituya la junta deslizante en el contexto de una revisión de la instalación.

PRECAUCIÓN El manguito protector 175 mantiene la junta deslizante libre de suciedad gruesa

No cerrar ni los orificios ni los intersticios.

Figura 5-1 Manguito protector para la junta deslizante

Page 25: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Reductores de ejes coaxiales con junta deslizante DU/ZU 5.3 Montaje del motor IEC

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 23

5.3 Montaje del motor IEC

PRECAUCIÓN En un motorreductor insuficientemente hermetizado puede penetrar humedad

Obturar la brida y los tornillos con un sellador apropiado, p. ej. Loctite 574.

El motor abridado tiene que producir una superficie de obturación circunferencial completa.

Nota

Extreme la precaución durante el montaje. Declinamos toda responsabilidad por daños causados por un montaje incorrecto.

Figura 5-2 Superficie para obturar a la hora de montar un motor IEC

Procedimiento 1. Limpie las superficies para obturar en el motor y la campana de acoplamiento.

2. Humedezca toda la superficie con un sellador apropiado.

3. Abride el motor en la campana de acoplamiento y fíjelo con el par de apriete prescrito.

4. A fin de evitar la corrosión, aplique una pintura de protección adecuada en la interfaz y en todo el motorreductor.

Page 26: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Reductores de ejes coaxiales con junta deslizante DU/ZU 5.3 Montaje del motor IEC

BA 2510 24 Instrucciones de servicio, 12/2012

La tolerancia general del par de apriete en Nm es de 10%. El coeficiente de rozamiento es de 0,14 μ.

Tabla 5- 1 Par de apriete para tornillos de fijación

Par de apriete por clase de resistencia

8.8 10.9 12.9

Tamaño de rosca

[Nm] [Nm] [Nm] M4 3 4 5 M5 6 9 10 M6 10 15 18 M8 25 35 41 M10 50 70 85 M12 90 120 145 M16 210 295 355 M20 450 580 690 M24 750 1 000 1 200 M30 1 500 2 000 2 400 M36 2 500 3 600 4 200

Page 27: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Unidad de reengrase automático 6

La brida de agitador y la brida de mezclador pueden suministrarse con una unidad de reengrase automático.

La unidad de reengrase automático puede retirarse en cualquier posición de montaje y utilizarse bajo el agua.

① Regulador de lubricación ② Generador de presión ③ Gas H2 ④ Émbolo de presión ⑤ Carcasa transparente ⑥ Grasa para rodamientos ⑦ Fondo del depósito ⑧ Rosca de conexión

Figura 6-1 Unidad de reengrase automático

Tabla 6- 1 Datos técnicos

Carga de grasa 125 ml Duración ajustable del lubricante 0 ... 12 meses Temperatura ambiente admisible -20 °C ... +55 °C Presión de servicio máx. 3 bar Generador de presión Celda generadora de gas hidrógeno Temperatura de conservación recomendada +20 °C Período de utilización En el transcurso de 2 años tras la fecha de

llenado Peso, incluido el relleno de grasa Aprox. 190 g

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 25

Page 28: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Unidad de reengrase automático

BA 2510 26 Instrucciones de servicio, 12/2012

Puesta en marcha

PRECAUCIÓN Si no se abren la bomba de engrase y los conductos de engrase sucios, se origina sobrepresión. Con una sobrepresión de aprox. 5 bares, la bomba de engrase revienta en el punto de rotura entre la carcasa y el embudo

Abrir la bomba de engrase antes de la puesta en marcha.

Inyectar grasa nueva en los canales obstruidos con una pistola de engrasar.

Nota

Llenar de grasa los conductos de engrase y el rodamiento antes de instalar la bomba de engrase.

Procedimiento 1. Limpie el entorno que rodea la rosca de conexión del punto de lubricación.

2. Corte el cierre en el orificio de salida de la bomba de engrase con un cuchillo, o bien retire el tapón de cierre.

Figura 6-2 Cierre de la bomba de engrase

3. Atornille la bomba de engrase en la rosca de conexión.

Page 29: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Unidad de reengrase automático

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 27

Ajuste de la duración del lubricante

PRECAUCIÓN La resistencia que se ejerce en los conductos de engrase y la temperatura ambiente ejercen una gran influencia sobre la duración del lubricante

Comprobar la duración real del lubricante durante el funcionamiento.

La duración real del lubricante se corresponde con el tiempo que tarda la bomba de engrase en vaciarse por completo. La resistencia en los conductos de engrase y la temperatura ambiente influyen sobre ella.

Con temperaturas ambiente de -10 °C la duración real del lubricante se duplica respecto a la duración ajustada.

Con temperaturas ambiente de +40 °C la duración real del lubricante se reduce aproximadamente a la mitad respecto a la duración ajustada.

Figura 6-3 Regulador de lubricación

Procedimiento 1. Ajuste la duración del lubricante con una llave Allen de 3 mm.

2. Anote la fecha de la puesta en marcha y la duración del lubricante sobre la bomba de engrase.

Los tiempos indicados en meses en la tabla son valores orientativos.

Tabla 6- 2 División temporal en meses en la bomba de engrase

Tamaño 68 88 108 128 148 168 Meses - 12 11 9 7 5

Page 30: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Unidad de reengrase automático

BA 2510 28 Instrucciones de servicio, 12/2012

Page 31: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Junta laberíntica 7

Nota

La junta laberíntica está rellena con grasa. Debe reengrasarse con regularidad dependiendo de las condiciones ambientales.

La junta laberíntica se utiliza en ambientes polvorientos.

① Retén radial ② Junta laberíntica

Figura 7-1 Junta laberíntica

La combinación del retén radial ① y la junta laberíntica ② evita la penetración de polvo.

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 29

Page 32: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Junta laberíntica

BA 2510 30 Instrucciones de servicio, 12/2012

Page 33: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

8Versión dry-well (en seco)

① Eje de salida ② Retén ③ Cámara de recogida de aceite de la brida dry-well ④ Sensor de aceite

Figura 8-1 Versión dry-well (en seco) de la brida de agitador y la brida de mezclador

La versión en seco ofrece una mayor seguridad frente a escapes de aceite en la brida de agitador y la brida de mezclador cuando el eje de salida ① está orientado hacia abajo.

Al producirse un fallo del retén ② sale aceite del reductor. Este aceite se recoge en una cámara ③ de la brida dry-well. Un sensor de aceite ④ genera un aviso óptico o electrónico.

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 31

Page 34: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Versión dry-well (en seco)

BA 2510 32 Instrucciones de servicio, 12/2012

Page 35: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

9Repuestos

9.1 Brida de agitador

Para reductores de ejes coaxiales DR/ZR tamaños 68 a 168

Figura 9-1 Brida de agitador tamaños 68 - 88

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 33

Page 36: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Repuestos 9.1 Brida de agitador

BA 2510 34 Instrucciones de servicio, 12/2012

Figura 9-2 Brida de agitador tamaños 108 - 128

Figura 9-3 Brida de agitador tamaños 148 - 168

Page 37: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Repuestos 9.1 Brida de agitador

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 35

Lista de recambios para bridas de agitador tamaños 68 a 168 a Dry-Well b Dispositivo de reengrase 040 Brida de salida 041 Manguito de sujeción 042 Casquillo 045 Tornillo 046 Loctite 048 Tornillo tapón 049 Boquilla de engrase cónica 101 Eje de salida 105 Chaveta 130 Rodamientos 131 Arandela de apoyo/de ajuste 132 Arandela de apoyo/de ajuste 134 Anillo Nilos 136 Anillo de seguridad 140 Rodamientos 141 Arandela de apoyo/de ajuste 144 Arandela de apoyo/de ajuste 145 Anillo de seguridad 160 Retén 165 Loctite 166 Retén 169 Junta anular axial 171 Tapa 172 Junta tórica 179 Tornillo 345 Rueda dentada cilíndrica 346 Chaveta 402 Tubería de lubricación 403 Racor 406 Junta 407 Tornillo de cierre/mirilla de nivel de aceite

Page 38: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Repuestos 9.2 Brida de mezclador

BA 2510 36 Instrucciones de servicio, 12/2012

9.2 Brida de mezclador

Para reductores cónicos helicoidales K.M y reductores de ejes paralelos FD.M/FZ.M tamaños 88 a 168

Page 39: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Repuestos 9.2 Brida de mezclador

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 37

a Dry-Well 040 Brida de salida 042 Casquillo 045 Tornillo 048 Tornillo tapón 049 Boquilla de engrase cónica 101 Eje de salida 105 Chaveta 114 Tapa 116 Tornillo 118 Tapa de cierre 130 Rodamientos 131 Arandela de apoyo/de ajuste 132 Arandela de apoyo/de ajuste 135 Arandela de apoyo/de ajuste 136 Anillo de seguridad 140 Rodamientos 141 Casquillo 143 Anillo Nilos 145 Anillo de seguridad 146 Anillo de seguridad 147 Arandela del depósito de grasa 160 Retén 165 Loctite 166 Retén 167 Junta tórica 168 Anillo 169 Junta axial 171 Tapa 172 Junta tórica 179 Tornillo 345 Rueda dentada cilíndrica 346 Chaveta 406 Junta 407 Tornillo de cierre/mirilla de nivel de aceite 411 Tornillo de cabeza hexagonal 412 Anillo elástico 413 Arandela 415 Anillo de seguridad

Figura 9-4 Brida de mezclador tamaños 88 - 168

Page 40: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Repuestos 9.3 Brida para extrusora

BA 2510 38 Instrucciones de servicio, 12/2012

9.3 Brida para extrusora

Para reductores cónicos helicoidales KAE y reductores de ejes paralelos FDAE/FZAE tamaños 68 a 168

Page 41: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Repuestos 9.3 Brida para extrusora

BA 2510 Instrucciones de servicio, 12/2012 39

040 Brida para extrusora 045 Tornillo 101 Eje de salida 114 Tapa 116 Tornillo 118 Tapón 130 Rodamientos 135 Anillo de seguridad 136 Anillo de seguridad 140 Rodamientos 141 Casquillo 145 Anillo de seguridad 160 Retén 165 Loctite 166 Retén 171 Tapa 179 Tornillo 180 Retén 181 Arandela obturadora 182 Junta tórica 183 Rodamiento de rodillos a rótula axial 184 Muelle de compresión 185 Cubo de la brida 186 Tornillo 187 Cazoleta 188 Brida intermedia 189 Tornillo 345 Rueda dentada cilíndrica 346 Chaveta 407 Tornillo de cierre/mirilla de nivel de aceite

Figura 9-5 Brida para extrusora tamaños 68 - 168

Page 42: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

Repuestos 9.4 Junta laberíntica

BA 2510 40 Instrucciones de servicio, 12/2012

9.4 Junta laberíntica

048 Boquilla de engrase cónica 160 Retén 174 Anillo exterior 175 Anillo interior 402 Tubería de lubricación 403 Racor 404 Racor

Figura 9-6 Junta laberíntica

9.5 Versión dry-well (en seco) Tamaño 88 Tamaños 108 - 168

042 Casquillo 169 Junta anular axial 406 Junta 407 Tornillo de cierre/mirilla de nivel de aceite

Figura 9-7 Versión dry-well (en seco)

Page 43: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido
Page 44: Componentes adosables opcionales MOTOX...Componentes adosables opcionales MOTOX BA 2510 Instrucciones de servicio · 12/2012 BA 2510 ... Hemos comprobado la concordancia del contenido

www.siemens.com/drivetechnology

Sujeto a cambios sin previo aviso

© Siemens AG 2012

Siemens AGIndustry SectorMechanical DrivesPostfach 170972007 TÜBINGENALEMANIA

MOTOX en Internetwww.siemens.com/gearedmotors

Para más información