common french phrases

13
http://www.frenchphrases.net/ Common French Phrases By http://www.frenchphrases.net/

Upload: shedboy71

Post on 08-Nov-2015

21 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

A collection of 200 common french phrases with english translations

TRANSCRIPT

http://www.frenchphrases.net/

Common French PhrasesByhttp://www.frenchphrases.net/

Is that all right? - Est-ce que c'est d'accord?Are you going out? - Est-ce que vous sortez? Est-ce que tu sors?(Please) Don't bother (now). - (S'il vous plat) Ne vous en faites pas, Ne t'en fais pasIt's no bother. - Cela ne me drange pas(I'm) Sorry to bother you (but I - Dsol de vous ennouyer mais peut-treI wonder if you could help me. - Est-ce que vous pourriez m'aider.No, it's not allowed. - Non, ce n'est pas permisNo, I can't. - Non, je ne le peux pasTake care how you drive. - Faites attention la manire dont vous conduisezI don't care. - Cela m'est galCareful! Be careful! - Attention! Faites attention!Be careful not to drop the vase. - Faites attention de ne pas faire tomber le vaseI'm coming! - J'arriveDo come in. - Veuillez entrerHow much does a newspaper cost? - Combien cote le journal?How much does it cost to Tokyo - Combien cela cote-t-il d'aller Tokyo?in the nineteen eighties - dans les annes quatre-vingtI hope I'm not disturbing you. - J'espre que je ne vous drange pasSorry to disturb you. - Dsol de vous dranger; dsol de te drangerDon't do that! - Ne fais pas a! Ne faites pas cela!That's enough. two - a suffit; c'est assez.Excuse me. (How do I get to the station?) - Excusez-moi. (La Gare?) Excuse-moi (o est la gare?)I'm well, thank you. And you? - Je vais bien, et vous? (Je vais bien, et toi?)I've forgotten it. - Je l'ai oubliWe had great fun. - Nous nous sommes trs bien amussHow do you get a driving licence? - Comment avoir un permis de conduire?How do I get to the airport? - Comment aller l'aroport?I got home this morning. - Je suis revenu chez moi ce matin.When does the train get to Paris? - Quand est-ce que le train arrivera Paris?to get into a car - monter dans une voitureIt's getting warmer. - a se rchauffeHe's getting angry. - Il se met en colreI've gotten used to it. - J'en ai l'habitude.How are you getting on? - Comment vous ddrouillez-vous?I'm glad to hear that. - Je suis heureux de le savoir.I'll be glad to do it. - Je serais heureux de le faire.I'm afraid I must go now. - Je dois partir maintenant.She is going to phone me tomorrow. - Elle me tlphonera demain.Have a good time./ Enjoy yourself. - Amusez-vous bien (Amuse-toi bien)Goodbye. Bye-bye. - Au revoir; TchaoWe had better go now. - On ferait mieux de s'en aller maintenantI'm afraid we don't. - Non, je suis dsolI had to stop. (We) - J'ai d m'arrter (Nous avons d nous arrter.)Sorry, I didn't hear what you said. - Je m'excuse mais je n'ai pas entendu ce que vous avez ditHelp! - Au secours !Could you help me? - Est-ce que vous pourriez m'aider? (Est-ce que tu pourrais m'aider?)Can I help you? - Est-ce que je peux vous aider? (Est-ce que je peux t'aider?)It can't be helped. - On ne peut rien y faireHere you are. - (Ah te voil.) Ah vous voil. (Ah! le voil!)I hope so. - J'espre.I hope not. - J'espre que non.Not very well, actually. - Pas trs bien, en faitActually, I've got a cold. - En fait, j'ai attrap un rhumeHow far is it to Stockholm? - combien de kilomtres se trouve Stockholm?How long does it take by train? - Il faut combien de temps par le train?How long have you been here? - Vous tes-l depuis combien de temps? (l bc not this exact spot)How much is this? - Combien cela cote-t-il? Quel est le prix, s'il vous plat?* How do you say that in French? - Comment est-ce que vous dites cela en franais?* How do you say that in French? - Comment est-ce que tu dis cela en franais?I'm in a hurry. - Je dois me dpcherThere's no hurry. - Il n'y a pas d'urgence.Hurry up! - Dpchez-vous (Dpche-toi)That's very kind of you. - C'est trs gentil de votre part (de ta part).I don't know (what to do). - Je ne sais pas ce que je dois faire.Do you know how to do it? - Savez-vous comment faire cela? (Sais-tu comment le faire?)Do you know a good restaurant? - Est-ce que vous connaissez un bon restaurant?Do you know many languages? - Est-ce que vous connaissez beaucoup de langues?these English expressions - ces expressions anglaises* When are you leaving? - Quand est-ce que vous allez (tu vas) partir?There are two bottles left. - Il reste deux bouteilles.I'd like a room facing south. - Je voudrais une chambre donnant sur le sudWould you like to go for a walk? - Est-ce que vous aimeriez (tu aimerais) faire une promenade?* Where do you live? - O est-ce que vous habitez (tu habites)?I live in Saint Paul Street - J'habite dans la rue Saint PaulYou look tired/well. - Vous semblez fatigu/bien.It looks good. - Cela semble bonLook out! - Attention!Look! - Regarde!I hope to see you again soon. - J'espre vous revoir bientt.I'll look up this word in the dictionary. - Je vais vrifier ce mot dans le dictionnaire.lots of time - beaucoup de foisa lot of people - beaucoup de mondeI'd love to come. - J'aimerais venirGive my love/regards to Maria. - Donne bien le bonjour MarieWhat bad luck! - Quelle malchance ! Pas de chance !Is she married? - Est-ce qu'elle est marie?What's the matter? - Qu'est-ce qu'il y a?Oh, nothing to worry about. - Oh rien d'importantIt doesn't matter. - Cela n'a pas d'importance (Cela ne fait rien)May I put the television on? - Est-ce que je peux allumer la tl?Of course! please do. - Bien sr, faites-le. ( fais-le).formal. I'd rather you didn't, if you don't mind. - Je prfrerais que vous ne le fassiez pas, si cela ne vous fait rieninformal. I'd rather you didn't, if you don't mind. - Je prfrerais que tu ne le fasses pas, si cela ne te fait rienWhat does this mean? - Qu'est-ce que cela veut dire?What do you mean? What do you mean by that? - Que voulez-vous dire? (Que veux-tu dire?)* Pleased to meet you. - Content de vous voir.It was nice meeting you. - Cela m'a fait plaisir de vous voir.* When shall we meet? - Quand est-ce que nous nous reverrons?Never mind. Don't bother. - Ne vous en faites pas. (Ne t'en fais pas)all about it tomorrow). - Oubliez cela (Oublie cela).Never mind. It doesn't matter. - Cela n'a pas d'importance. Cela ne fait rien.Do you mind not smoking? - Est-ce que cela ne vous drangerait pas de ne pas fumer?Do you mind if I smoke/ me smoking? - Est-ce que cela ne te drangerait pas de ne pas fumer?I'm afraid I've made a mistake. - J'ai bien peur d'avoir fait une erreur.I think there's a mistake here, in this bill. - Je crois qu'il y a une erreur ici, dans cette facturejust a moment please. - un moment, s'il vous plat (s'il te plat)Could I have your name please? - Puis-je savoir votre (ton) nom s'il vous (te) plat?On the telephone - au tlphoneThis is Julien (speaking). - C'est Julien qui est l'appareilThat's not necessary. - Ce n'est pas ncessaireI need some stamps. - J'ai besoin de quelques timbresNot at all. as in Don't mention it. - Ce n'est rienNot at all (=Not in the least). - Pas du toutI'll make a note of it. - Je vais en prendre noteThe meeting is off. - La runion est termineO.K. See you tomorrow. - D'accord, demainThat's O.K. (=Don't worry about it.) - Ne t'inquite pasHow old is he? - Quel ge a-t-il?He's 30. - Il a trente ans.How old is she? - Quel ge a-t-elle?(I beg your) Pardon? (I didn't hear.) - Comment?I beg your pardon (=Sorry). - Je vous prie de m'excuser (=Dsol)What a pity! - Quel dommage !Come in. Sit down. - Entrez. Asseyez-vous. (Entre/Assied-toi)A kilo of apples please. - Un kilo de pommes, s'il vous platYes please. - Oui, s'il vous plat* Pleased to meet you. - Content de vous voirReally?/Oh, really? - Vraiment? / Oh, vraiment?* Give my regards to Erik. - Donne le bonjour Eric* I don't remember that. - Je ne m'en rappelle pas.* Please say hi for me - S'il vous plat, donne le bonjour de ma partto Anna/ your parents - Anne / tes parentsYou are right. - Vous avez raison (Tu as raison)Please remind me to return the book. - Rappelez-moi de rendre le livre, s'il vous plat.Please remind me to return the book. - Rappelle-moi, s'il te plat, de rendre le livre(Thank you) Same/The same to you - (Merci) vous de mme ( toi de mme), le mme pour vous (toi)Could you please say that again? - Pourriez-vous rpter cela, s'il vous plat?Could you please say that again? - Pourriez-vous rpter cela, s'il vous plat?See you tomorrow. - demainIt was good to see you. - Cela m'a fait plaisir de vous voir.When can one see you again? - Quand pourra-t-on se revoir?I see. - Je vois.Let's wait and see. We'll see. - On verra.Shall I open the window? - Est-ce que je dois ouvrir la fentre?What shall I do? - Qu'est-ce que je dois faire?Shall we go for a walk? - Est-ce qu'on peut aller faire une promenade?You should check the price first. - Vous devriez vrifier d'abord le prix.You shouldn't work so hard. - Vous ne devriez pas travailler tant.* Sorry? as in I didn't hear? - Excusez-moiI'm very Sorry. That's all right. - Toutes mes excuses.I'm sorry to hear that. - Je suis dsol d'entendre celaSorry I'm late. - Dsol, je suis en retardThat sounds interesting. - a semble intressant.She sounded cheerful. - Elle semblait joviale.Do you speak English? - Est-ce que vous parlez anglais?Yes, a little. - Oui, un peuI'm afraid not. - Non, dsolCould you speak a bit more slowly? - Est-ce que vous pourriez parler un peu plus lentement?Could I speak to Mr. Anderson? - Est-ce que je peux parler Mr. Anderson?This Isabelle speaking. - C'est Isabelle qui est l'appareilWhere are you staying? - O est-ce que vous logez?I'm staying at the Astoria, with friends. - Je loge l'Astoria, avec des amis.I'm going to stay here for three weeks. - Je vais rester ici pendant trois semaines.My wallet's been stolen. - On m'a vol mon portefeuille.Stop! - Arrtez ! Arrte !Stop it! - Arrtez cela !Stop that! - Arrtez cela !Could I talk to you for a moment? - Est-ce que vous parlez pendant quelques instants?Thank you (very much). - Merci (beaucoup).Thank you very much for your trouble. - Merci beaucoup pour ce que vous avez fait pour moi.Many thanks for your help. - Merci beaucoup de votre aide.Not at all... That's O.K. ... You're welcome. - Mais pas du tout. / C'est normal./ Je vous en prie.No thank you. - Non merci.Is there a telephone near here? - Est-ce qu'il y a un tlphone prs d'ici?Yes, there's one in front of the post office. - Oui, il y en a un devant le bureau de poste.1 think so. I don't think so. - Je crois. Je ne crois pas.What do you think of it? - Qu'en pensez-vous?What's the time? - Quelle heure est-il?It's about five o'clock. - Il est environ cinq heures.He's coming at noon. - Il arrive midi.in a quarter of an hour - dans un quart d'heurein half an hour - dans une demie-heure(at) a quarter/twenty to four - quatre heures moins le quart, quatre heures moins vingt(at) a quarter/ten past four - quatre heures et quart, qautre heures dixat half past four - quatre heures et demieWhat time does the bus leave? - quelle heure l'autobus s'en va-t-il?It's time for us to go. two options. - C'est l'heure de partir. Il nous faut partir maintenant.We haven't got time. - On n'a pas le temps.I'm afraid I don't have time. - Je crains de ne pas avoir le temps.* Do you understand English? - Est-ce que vous comprenez l'anglais?Yes, a little. - Oui, un peu.Only a little. - Un peu seulement.I'm afraid not. - Je crains que non.I'm sorry, I don't understand. - Je suis dsol, je ne comprend pas.* 1 don't understand (French). - Je en comprend pas le franais.It's no use. - Cela ne sert rien.It's no use waiting. - Cela ne sert rien d'attendre.What do you want? - Qu'est-ce que vous voulez?She wants him to do it. - Elle veut qu'il le fasse. (qu'il fasse cela).Which way should I go? - Dans quelle direction faut-il aller?Can you tell me the way to the train station? - Est-ce que vous pourriez m'indiquer comment aller la gare?Straight on. - Tout droit.Go down this street and turn left. - Descendez cette rue et tournez gauche.Go this way. - Allez par ici. (Va par ici)Come this way. - Prenez cette direction (Prends cette direction).What's the weather like? - Quel temps fait-il?I'm afraid it's bad today. - J'ai bien peur qu'il fasse mauvais aujourd'hui.It's raining (hard). - Il pleut. (Il pleut des cordes).It's beautiful weather today. - Il fait beau aujourd'hui.Welcome! - Bienvenue! Vous tes les bienvenus !I'm very well, thank you. - Je vais bien, merci.What's the French for different? - Quel est le mot franais pour "different"?What weather! - Quel temps!What a waste of time! - Quelle perte de temps!What a beautiful day! - Quelle belle journe!When are you leaving? - Quand est-ce que vous partez? (est-ce que tu pars?)When does the post come? - Quand est-ce que passe le facteur?* Where are you from? - D'o venez-vous? (D'o viens-tu?)pardon, where is the bathroom? - Excusez-moi, o se trouvent les VC/les toilettes/ les cabinets?Where are you going? - O allez-vous? (O vas-tu?)Where are you going for vacation? - O allez-vous pour vos vacances? (O vas-tu pour tes vacances?)He'll phone me tomorrow. - Il me tlphonera demain.What do you do? - Qu'est-ce que vous faites? (Qu'est-ce tu fais?)What sort of work do you do? - Qu'est-ce que vous faites comme mtier? (Qu'est-ce que tu fais comme mtier?)What's your job? - Quelle est votre profession? (Quelle est ta profession?)What are you doing at the moment? - Qu'est-ce que vous faites pour l'instant? (Qu'est-ce que tu fais maintenant?)Don't worry. - Ne vous inquitez pas. (Ne t'inquite pas.)Don't worry about that. - Ne vous inquitez pas de cela. (Ne t'inquite pas de cela.)Could you write your name here for me please? - Est-ce que vous pourriez m'crire votre nom ici, s'il vous plat?Can you please write your name here? - Est-ce que tu pourrais m'crire ton nom ici, s'il te plat?I'll write it down. - Je vais l'crire.He is wrong. - Il a tort.* Yes please. - Oui, s'il vous plat.Okay I'm coming - Daccord, j'arrive